All language subtitles for The-Umbrella-Academy-S02-E07-STAGATV.COM_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:09,466 [upbeat polka music playing] 2 00:00:21,771 --> 00:00:23,401 [people chattering] 3 00:00:23,481 --> 00:00:25,481 [chatter continues] 4 00:00:38,455 --> 00:00:41,205 -Excuse me. -Uff da. You snuck up on me there. 5 00:00:41,458 --> 00:00:44,088 If you're looking for the cookies, we don't put 'em out till 3:00. 6 00:00:44,627 --> 00:00:46,087 I can hardly wait. 7 00:00:46,921 --> 00:00:50,511 Uh, do you happen to know where the Midwest Soybean Society is meeting? 8 00:00:50,592 --> 00:00:53,222 Sure do. Muskellunge Banquet Room. 9 00:00:53,303 --> 00:00:55,723 You looking for your mom? She in for the convention? 10 00:00:57,724 --> 00:00:58,814 Hey, could I get some change? 11 00:00:59,184 --> 00:01:01,644 Oh, sure, I'll just look in my purse. 12 00:01:02,812 --> 00:01:05,902 -[exhales softly] -Only a nickel and a couple of dimes. 13 00:01:06,441 --> 00:01:08,821 Oh! You... are... 14 00:01:09,152 --> 00:01:10,902 in... luck, mister. 15 00:01:12,447 --> 00:01:13,487 [chuckles softly] 16 00:01:13,907 --> 00:01:17,037 You know, some say the best luck is to die at the right time. 17 00:01:20,830 --> 00:01:23,540 [Tony Joe White's "Polk Salad Annie" plays] 18 00:01:25,376 --> 00:01:26,206 ♪ Ungh ♪ 19 00:01:33,426 --> 00:01:35,386 ♪ As some of y'all never been down south Too much ♪ 20 00:01:35,470 --> 00:01:37,180 ♪ I'm gonna tell ya A little bit about this ♪ 21 00:01:37,263 --> 00:01:39,473 ♪ So that you understand What I'm talkin' about ♪ 22 00:01:42,477 --> 00:01:45,647 ♪ Down there we have a plant that grows Out in the woods and the fields ♪ 23 00:01:45,730 --> 00:01:48,440 -[motor whirs, clicks] -♪ Looks somethin' like a turnip green ♪ 24 00:01:48,525 --> 00:01:50,525 ♪ And everybody calls it polk salad ♪ 25 00:01:51,736 --> 00:01:52,646 ♪ Polk ♪ 26 00:01:54,155 --> 00:01:55,445 ♪ Salad ♪ 27 00:01:55,532 --> 00:01:56,532 ♪ Ungh ♪ 28 00:01:56,616 --> 00:01:57,576 [Five scoffs] 29 00:01:58,535 --> 00:02:00,495 -♪ Used to know a girl lived down there  ♪ - Come on! 30 00:02:00,578 --> 00:02:04,038 -♪ She'd go pick her a mess of it... ♪ - Stupid mother Fudge Nutter! 31 00:02:04,332 --> 00:02:06,212 [screams] Fuckin' Fudge Nutter! 32 00:02:06,292 --> 00:02:07,592 [grunting] 33 00:02:10,130 --> 00:02:11,170 ♪ ...They did all right ♪ 34 00:02:13,091 --> 00:02:15,431 ♪ Now down in Louisiana ♪ 35 00:02:16,427 --> 00:02:19,177 ♪ Where the alligators grow so mean ♪ 36 00:02:20,431 --> 00:02:23,691 ♪ There lived a girl That I swear to the world ♪ 37 00:02:24,310 --> 00:02:26,810 ♪ Made the alligators look tame ♪ 38 00:02:27,105 --> 00:02:28,565 ♪ Polk salad Annie ♪ 39 00:02:30,650 --> 00:02:32,440 -♪ Polk salad Annie ♪ -[sighs] 40 00:02:34,779 --> 00:02:36,909 ♪ Everybody said it was a shame... ♪ 41 00:02:36,990 --> 00:02:40,030 [AJ] Let's move on to article 17, please. 42 00:02:40,118 --> 00:02:41,368 [water gurgling] 43 00:02:41,452 --> 00:02:42,912 -You! -[woman 1] What's he doing-- 44 00:02:42,996 --> 00:02:43,996 Call security! 45 00:02:44,080 --> 00:02:45,750 ♪ A mean, vicious woman ♪ 46 00:02:45,832 --> 00:02:47,002 -[ax thwacks] -[woman 2 yells] 47 00:02:47,083 --> 00:02:49,093 -[AJ] No! -[dial tone hums, beeping] 48 00:02:49,169 --> 00:02:50,129 [woman 2] What...? 49 00:02:52,755 --> 00:02:54,335 -♪ Polk salad Annie ♪ -[man 1 shouts] 50 00:02:54,424 --> 00:02:56,134 -[group murmurs] -[woman 3 gasping] 51 00:02:56,217 --> 00:02:58,007 -♪ The gators got your granny ♪ -[man 2 grunts] 52 00:02:58,094 --> 00:03:00,564 -[man 3] What are you doing? [shrieks] - ♪ Chomp, chomp, chomp ♪ 53 00:03:00,638 --> 00:03:03,098 -♪ Everybody said it was a shame ♪ -[AJ] No! 54 00:03:03,183 --> 00:03:04,103 [man 4 grunts] 55 00:03:04,184 --> 00:03:07,484 ♪ 'Cause her momma was a-workin' On a chain gang ♪ 56 00:03:09,147 --> 00:03:11,727 -♪ A wretched, spiteful ♪ -[electricity crackles] 57 00:03:11,816 --> 00:03:14,986 ♪ Straight-razor-totin' woman ♪ [singer chuckles] 58 00:03:15,570 --> 00:03:16,910 ♪ Lord have mercy... ♪ 59 00:03:16,988 --> 00:03:18,948 She sent you, didn't she? 60 00:03:19,032 --> 00:03:20,412 Does it really matter now? 61 00:03:20,491 --> 00:03:22,871 Whatever she offered you, I will double it, triple it. 62 00:03:22,952 --> 00:03:24,832 I'm not doing this for money. 63 00:03:24,913 --> 00:03:26,583 [attendant shrieks] 64 00:03:27,832 --> 00:03:29,752 -[grunting] -[Five] Get off me! 65 00:03:30,126 --> 00:03:33,416 You're gonna pay for that vending machine, little mister. 66 00:03:33,504 --> 00:03:35,974 Yeah? I don't wanna hurt you, all right? 67 00:03:36,049 --> 00:03:39,429 Hurt me? Oh, I ain't afraid of you, you little pus ball. 68 00:03:39,510 --> 00:03:41,600 ♪ Her daddy was lazy, no count ♪ 69 00:03:42,680 --> 00:03:45,060 - ♪ Claimed he had a bad back ♪ -[electricity crackles] 70 00:03:46,267 --> 00:03:49,347 - Shit. -♪ All her brothers were fit for ♪ 71 00:03:49,437 --> 00:03:52,687 ♪ Was stealin' watermelons Out of my truck patch ♪ 72 00:03:52,774 --> 00:03:54,404 -[AJ panting] -♪ Polk salad Annie... ♪ 73 00:03:54,484 --> 00:03:55,404 [gasping] 74 00:03:57,111 --> 00:03:59,411 Surely we can come to some form of agreement 75 00:03:59,489 --> 00:04:01,279 that benefits both parties. 76 00:04:01,866 --> 00:04:03,026 Quid pro quo? 77 00:04:03,451 --> 00:04:05,331 -What do you say? -Why not? 78 00:04:05,954 --> 00:04:07,124 Here's your quid. 79 00:04:07,247 --> 00:04:08,867 -[AJ shrieks] -Here's your pro. 80 00:04:08,957 --> 00:04:10,207 [groaning] 81 00:04:10,291 --> 00:04:11,291 [sighs] 82 00:04:11,376 --> 00:04:14,166 -No! No! Please don't! [whimpering] -Here's your quo. 83 00:04:14,254 --> 00:04:15,924 [AJ] No...! 84 00:04:16,005 --> 00:04:18,625 -[shout continues in slo-mo] -[song fading out] 85 00:04:22,053 --> 00:04:23,143 [body thuds] 86 00:04:25,723 --> 00:04:27,853 -[upbeat polka music playing] -[women giggling] 87 00:04:27,934 --> 00:04:29,394 -[woman 1] Oh. -[woman 2] Oh! 88 00:04:29,769 --> 00:04:31,059 [women murmur] 89 00:04:34,857 --> 00:04:35,897 [sighs] 90 00:04:35,984 --> 00:04:38,404 [upbeat polka music continues] 91 00:04:44,158 --> 00:04:46,238 [clock ticking] 92 00:04:47,996 --> 00:04:49,866 I hate to disappoint you, Benny boy, 93 00:04:49,956 --> 00:04:53,076 but you are not getting in this body. 94 00:04:53,710 --> 00:04:54,880 -No way. -[Ben] Well, 95 00:04:54,961 --> 00:04:57,761 you're gonna have to fall asleep eventually. [kisses] 96 00:04:57,839 --> 00:04:59,009 This is nothing. 97 00:04:59,465 --> 00:05:00,875 Once, in Rio, 98 00:05:00,967 --> 00:05:04,797 oh, I spent eight straight days up. 99 00:05:05,179 --> 00:05:06,849 Without chemical assistance? 100 00:05:06,931 --> 00:05:09,681 Listen, the point is I'm not gonna let you win. 101 00:05:13,479 --> 00:05:14,609 [inhales sharply] 102 00:05:16,858 --> 00:05:18,688 God, I hate your face. 103 00:05:18,776 --> 00:05:20,066 I hate all of you. 104 00:05:20,528 --> 00:05:21,948 [Klaus whispers] Please, just... 105 00:05:23,156 --> 00:05:25,986 -[gasps] -[shushing] 106 00:05:26,075 --> 00:05:28,485 [softly] It's okay. Fall asleep. 107 00:05:29,871 --> 00:05:31,041 -[clock chimes] -[gasps] 108 00:05:31,706 --> 00:05:34,376 Hey! Ben! Jesus Christ! 109 00:05:34,459 --> 00:05:36,999 Will you please...? Just, look, I'm going through a lot right now. 110 00:05:37,086 --> 00:05:39,586 -You're always going through a lot. -Ben-uhh! 111 00:05:40,298 --> 00:05:43,088 The love of my life is gonna die, and I can't stop it. 112 00:05:43,176 --> 00:05:46,756 I've tried every trick in the time-traveler's playbook. 113 00:05:46,846 --> 00:05:48,256 I told him I loved him. 114 00:05:49,098 --> 00:05:50,678 I told... I told him his future. 115 00:05:50,767 --> 00:05:53,687 And the only thing you succeeded in doing was freaking him out. 116 00:05:53,770 --> 00:05:55,560 [Klaus] Oh, God, I hate this. 117 00:05:55,646 --> 00:05:58,146 -Not being able to do anything. -Klaus, 118 00:05:58,232 --> 00:06:01,322 the way you feel right now is the way I feel every day. 119 00:06:01,736 --> 00:06:03,566 All I do is watch you make the same mistakes 120 00:06:03,654 --> 00:06:06,874 over and over and over and over and over again. 121 00:06:06,949 --> 00:06:08,619 Welcome to powerlessness. 122 00:06:09,118 --> 00:06:12,288 Oh, my God. That must suck. 123 00:06:13,289 --> 00:06:14,209 I'm sorry. 124 00:06:16,000 --> 00:06:17,250 -You wanna make it up to me? -No! 125 00:06:17,335 --> 00:06:18,875 -Come on, please! -You cannot possess me. 126 00:06:18,961 --> 00:06:21,881 -Just for a few minutes! -No. Why? What's so damn important? 127 00:06:21,964 --> 00:06:24,304 Jill. I... [sighs] 128 00:06:24,384 --> 00:06:27,224 -I want to talk to her. -Jill... 129 00:06:27,303 --> 00:06:29,723 Oh, that's the, um... [clicks tongue] 130 00:06:29,931 --> 00:06:32,021 ...the Moroccan girl with the limp? 131 00:06:32,308 --> 00:06:33,848 -Right? -Seriously? 132 00:06:33,935 --> 00:06:36,265 We've been over this. 133 00:06:36,354 --> 00:06:38,774 I so rarely listen to you. 134 00:06:38,856 --> 00:06:40,646 -Klaus! -All right, fine. 135 00:06:40,733 --> 00:06:41,573 Okay. 136 00:06:42,276 --> 00:06:43,106 -But wait! -Oh! 137 00:06:43,569 --> 00:06:46,159 We need to talk about ground rules. 138 00:06:46,489 --> 00:06:48,449 -[cutlery clinking] -[Sissy] Excuse me, babe. 139 00:06:52,870 --> 00:06:54,160 -[Vanya] Thanks. -[Sissy] Mm-hmm. 140 00:07:04,966 --> 00:07:07,716 [Zoe Muth's "Give Me A Reason To Stay" plays over radio] 141 00:07:09,470 --> 00:07:11,560 ♪ Love you forever... ♪ 142 00:07:12,849 --> 00:07:14,019 [switches radio off] 143 00:07:19,355 --> 00:07:20,645 You want a beer, Carl? 144 00:07:21,107 --> 00:07:22,067 No, ma'am. 145 00:07:30,408 --> 00:07:31,528 [Sissy clears throat] 146 00:07:32,952 --> 00:07:36,832 I'm taking Harlan in for his checkup. It'd be nice if you came along. 147 00:07:36,914 --> 00:07:37,924 Yeah, I'd love that. 148 00:07:37,999 --> 00:07:40,379 And we could go to the park after or something? 149 00:07:41,794 --> 00:07:45,514 Actually, I need Vanya to give me a ride up to Jim Garvey's ranch. 150 00:07:46,007 --> 00:07:48,217 Says he's got a new lead on a client for me. 151 00:07:48,801 --> 00:07:50,681 He'll give me a ride back when we're done. 152 00:07:50,761 --> 00:07:52,721 Harlan likes when Vanya comes along. 153 00:07:52,805 --> 00:07:53,925 Helps keep him calm. 154 00:07:54,849 --> 00:07:55,679 You'll come with us. 155 00:07:56,601 --> 00:07:58,641 I said I need her. 156 00:08:05,902 --> 00:08:06,822 [Vanya] It's okay. 157 00:08:07,570 --> 00:08:08,530 I'll go with Carl. 158 00:08:10,490 --> 00:08:11,410 Fine. 159 00:08:12,408 --> 00:08:13,488 Let's go, babe. 160 00:08:15,203 --> 00:08:16,503 [keys jingling] 161 00:08:18,080 --> 00:08:19,670 We'll be back in a little while. 162 00:08:24,587 --> 00:08:26,087 [door opens] 163 00:08:27,256 --> 00:08:28,086 [door closes] 164 00:08:28,925 --> 00:08:30,675 Babe, have you seen my green tie? 165 00:08:30,760 --> 00:08:33,260 -Where are you going? -I just got off the phone with Miles. 166 00:08:33,596 --> 00:08:37,426 Apparently, Robert Kennedy's people reached out from the AG's office. 167 00:08:37,767 --> 00:08:38,887 They wanna sit down. 168 00:08:39,560 --> 00:08:41,150 Our little protest got their attention. 169 00:08:42,104 --> 00:08:43,234 Baby, that... [chuckles] 170 00:08:43,314 --> 00:08:44,614 ...that's amazing. 171 00:08:45,316 --> 00:08:46,936 Uh, but I was hoping maybe we could-- 172 00:08:47,026 --> 00:08:49,566 Miles wants to strategize, get everybody on the same page. 173 00:08:49,654 --> 00:08:50,784 Can you believe this? 174 00:08:51,280 --> 00:08:53,530 All of our hard work is finally paying off. 175 00:08:54,659 --> 00:08:56,239 I'm really happy for you, baby. 176 00:08:57,828 --> 00:09:00,618 -Do you wanna come with? -No. No, you go ahead. I'm, um... 177 00:09:00,706 --> 00:09:02,116 -not feeling too well. -Oh. 178 00:09:02,708 --> 00:09:03,538 Well... 179 00:09:04,210 --> 00:09:05,290 I'll be back soon. 180 00:09:06,087 --> 00:09:07,377 And I will bring soup. 181 00:09:08,172 --> 00:09:09,132 [Ray] Mwah. 182 00:09:23,145 --> 00:09:24,855 -Hey, Ray? -Yeah? 183 00:09:26,357 --> 00:09:27,187 I love you. 184 00:09:28,192 --> 00:09:30,992 [melancholy piano melody plays] 185 00:09:33,239 --> 00:09:34,159 [door closes] 186 00:09:40,871 --> 00:09:43,171 -[approaching footsteps] -[scoffs softly] 187 00:09:50,089 --> 00:09:51,049 [Handler] Well? 188 00:09:52,592 --> 00:09:54,302 [gasps] AJ! 189 00:09:55,386 --> 00:09:57,386 [cackling] 190 00:09:58,514 --> 00:10:00,894 [coos, sighs] 191 00:10:00,975 --> 00:10:02,635 You know, you're really starting to fill out 192 00:10:02,727 --> 00:10:04,397 those tight little shorts of yours. 193 00:10:05,521 --> 00:10:07,061 [giggles] 194 00:10:07,732 --> 00:10:08,862 Why so quiet? 195 00:10:09,233 --> 00:10:11,693 Thought you'd be buzzing after this morning's slaughter. 196 00:10:12,403 --> 00:10:13,533 All this killing... 197 00:10:15,865 --> 00:10:16,775 I'm done with it. 198 00:10:18,159 --> 00:10:18,989 What? 199 00:10:19,577 --> 00:10:21,447 Am I supposed to take that seriously? 200 00:10:22,371 --> 00:10:24,371 What I did today, I did for my family. 201 00:10:25,374 --> 00:10:27,544 -I did it to save the world. -Please. 202 00:10:27,627 --> 00:10:30,797 Spare me your little assassin with the heart of gold routine, will you? 203 00:10:31,130 --> 00:10:32,170 Here. 204 00:10:32,465 --> 00:10:33,375 Per our agreement, 205 00:10:33,466 --> 00:10:36,966 this will get you and your siblings back to 2019. 206 00:10:37,345 --> 00:10:39,345 You have 90 minutes. 207 00:10:40,097 --> 00:10:43,017 -[clock tolls loudly] -You said nothing about a time limit. 208 00:10:43,100 --> 00:10:45,440 Actually, you have 89 minutes and 30 seconds. 209 00:10:45,519 --> 00:10:47,939 -Better hurry. -[Five] This is impossible, okay? 210 00:10:48,022 --> 00:10:50,022 My siblings are scattered across the city. 211 00:10:50,107 --> 00:10:51,687 Nothing's impossible. 212 00:10:51,776 --> 00:10:53,986 You proved that this morning when you killed the board. 213 00:10:54,070 --> 00:10:55,030 I need more time. 214 00:10:55,112 --> 00:10:57,532 Any more time, and people will start asking questions. 215 00:10:57,907 --> 00:11:00,827 The sooner you get home and out of this time period, 216 00:11:00,910 --> 00:11:02,540 the better off we'll both be, 217 00:11:02,620 --> 00:11:05,920 -so, ticktock, ticktock. -[clock ticking, echoing] 218 00:11:11,128 --> 00:11:12,758 I can't believe Elliott's dead. 219 00:11:13,798 --> 00:11:15,548 -He was a good guy. -[Luther sighs] 220 00:11:16,008 --> 00:11:17,678 -Deserved better than this. -Yeah. 221 00:11:19,553 --> 00:11:21,813 Elliott must've been getting too close to the truth. 222 00:11:22,973 --> 00:11:24,273 It smells like the feds. 223 00:11:24,934 --> 00:11:26,984 What? Are you out of your mind? 224 00:11:27,395 --> 00:11:29,225 Diego, if this was the federal government, 225 00:11:29,313 --> 00:11:32,323 they would take him somewhere and question him. They wouldn't... 226 00:11:32,650 --> 00:11:33,480 do this. 227 00:11:33,859 --> 00:11:36,529 No, this is the work of a psychopath. 228 00:11:36,904 --> 00:11:38,114 "Oga Foroga." 229 00:11:38,823 --> 00:11:39,663 That a name? 230 00:11:43,244 --> 00:11:44,544 "Oga Foroga." 231 00:11:46,455 --> 00:11:47,415 [Luther sniffs] 232 00:11:47,873 --> 00:11:48,793 I'll look her up. 233 00:11:49,291 --> 00:11:50,461 Okay... [sighs] 234 00:11:56,507 --> 00:11:58,007 [Luther] Holy shit, I found her. 235 00:11:59,468 --> 00:12:01,008 "Olga Foroga." 236 00:12:01,554 --> 00:12:03,974 -[scoffs] That must be her. -Call the bitch. 237 00:12:04,056 --> 00:12:05,056 On it. 238 00:12:06,475 --> 00:12:08,435 -[rotary phone dialing] -[Five sighs] 239 00:12:10,563 --> 00:12:11,523 [Luther] Okay... 240 00:12:12,732 --> 00:12:13,902 [softly] It's ringing. 241 00:12:15,776 --> 00:12:17,486 [sighs, whispers] Damn. 242 00:12:19,155 --> 00:12:21,155 Uh, hello, Olga? 243 00:12:22,283 --> 00:12:24,163 [whispers] It's her. She sounds old. 244 00:12:24,243 --> 00:12:25,453 -What should I say? -Just... 245 00:12:25,536 --> 00:12:29,036 [clears throat] Excuse me, ma'am. Um, I was just wondering-- What? 246 00:12:29,623 --> 00:12:32,253 My name? Is, uh, Luther Hargreeves, and-- 247 00:12:33,502 --> 00:12:35,302 [Diego] You killed one of ours, Olga, 248 00:12:35,379 --> 00:12:37,009 now we're coming after you. 249 00:12:37,590 --> 00:12:40,760 You will be dead by nightfall. 250 00:12:41,469 --> 00:12:43,639 Hey. It's Öga För Öga, idiots. 251 00:12:43,721 --> 00:12:45,431 Swedish for "an eye for an eye." 252 00:12:46,056 --> 00:12:47,426 It means the Swedes killed Elliott. 253 00:12:49,393 --> 00:12:51,023 Wrong number. Have a lovely day. 254 00:12:52,688 --> 00:12:54,398 -[Five sputters] -We would've gotten there. 255 00:12:54,482 --> 00:12:55,482 -Eventually. -Yeah. 256 00:12:55,900 --> 00:12:56,900 [Five sighs] 257 00:12:58,110 --> 00:13:00,700 -Uh, you have some blood on you. -A lot of blood, actually. 258 00:13:01,822 --> 00:13:03,202 Five, what did you do? 259 00:13:03,741 --> 00:13:05,791 [woman over PA] Attention all Commission supervisors, 260 00:13:05,868 --> 00:13:08,698 -please report to the main foyer. -[employees chattering] 261 00:13:08,954 --> 00:13:11,174 Attention all Commission supervisors, 262 00:13:11,248 --> 00:13:13,208 please report to the main foyer. 263 00:13:19,507 --> 00:13:21,627 [approaching footsteps above] 264 00:13:21,717 --> 00:13:23,677 [crowd grows quiet] 265 00:13:37,817 --> 00:13:40,187 -[screeching feedback] I am-- -[crowd gasping] 266 00:13:42,655 --> 00:13:46,905 [voice wavers] I am heartbroken to be sharing this devastating news. 267 00:13:47,201 --> 00:13:50,291 All 12 members of our board... 268 00:13:50,830 --> 00:13:52,040 have been assassinated. 269 00:13:52,122 --> 00:13:54,792 [crowd gasps and murmurs] 270 00:13:55,918 --> 00:13:56,878 [Handler] I know. 271 00:13:58,379 --> 00:13:59,259 I know. 272 00:14:00,172 --> 00:14:03,182 A full investigation is underway. 273 00:14:03,259 --> 00:14:06,259 We will hunt down the culprits 274 00:14:06,720 --> 00:14:10,180 who did this dastardly deed. 275 00:14:11,225 --> 00:14:14,435 Grief counseling is available for those of you who need it. 276 00:14:14,520 --> 00:14:17,190 Although, the Commission will not be paying for this service 277 00:14:17,273 --> 00:14:21,653 as it is considered out-of-network by our insurance provider. 278 00:14:21,735 --> 00:14:23,815 -[low murmurs] -[Handler] In the absence 279 00:14:23,904 --> 00:14:26,574 of any living board members, 280 00:14:26,991 --> 00:14:31,161 it is my solemn duty to assume control 281 00:14:31,245 --> 00:14:33,825 -of the Commission. -[softly] How is she in charge? 282 00:14:34,415 --> 00:14:35,245 She was demoted. 283 00:14:36,584 --> 00:14:39,094 The briefcase room will be closed temporarily 284 00:14:39,169 --> 00:14:40,799 as a security precaution. 285 00:14:42,339 --> 00:14:45,089 [overlapping whispers] 286 00:14:45,175 --> 00:14:46,295 Any questions? 287 00:14:47,803 --> 00:14:49,013 [people murmuring] 288 00:14:51,223 --> 00:14:53,273 [heels clicking, retreating] 289 00:14:59,773 --> 00:15:01,033 So I found a way home. 290 00:15:01,108 --> 00:15:02,108 What? How? 291 00:15:02,192 --> 00:15:04,192 All the details are irrelevant, but... 292 00:15:04,695 --> 00:15:06,655 I made a deal to get back to our timeline. 293 00:15:06,739 --> 00:15:08,489 -What about doomsday? -Won't happen. 294 00:15:08,574 --> 00:15:11,994 -And the 2019 apocalypse? -Everything will be back to normal. 295 00:15:12,077 --> 00:15:13,907 All right? Now, no more questions. 296 00:15:14,622 --> 00:15:15,712 We gotta go. 297 00:15:15,789 --> 00:15:16,619 [sighs] 298 00:15:16,707 --> 00:15:18,417 -We have to find the others, right? -Yeah. 299 00:15:18,500 --> 00:15:19,590 Luther, you get Allison. 300 00:15:19,668 --> 00:15:21,798 -Okay. -Diego, Klaus. I'll get Vanya. 301 00:15:21,879 --> 00:15:23,839 Now, we meet back in the arrival alley 302 00:15:23,923 --> 00:15:25,303 in 77 minutes. 303 00:15:26,884 --> 00:15:28,014 Here. 304 00:15:28,469 --> 00:15:31,559 -I've synchronized these watches. -Okay, let's do this. 305 00:15:31,680 --> 00:15:33,140 [Diego] Whoa, whoa, whoa, hold on. 306 00:15:33,223 --> 00:15:35,893 You show up drenched in blood and expect us to believe 307 00:15:35,976 --> 00:15:38,766 everything's gonna go back to normal if we go home now? 308 00:15:39,396 --> 00:15:41,606 Elliott just got killed because of us. 309 00:15:41,690 --> 00:15:42,650 What about Dad? 310 00:15:44,026 --> 00:15:44,896 What about JFK? 311 00:15:44,985 --> 00:15:48,945 Diego, we have a chance to go home and make things right. We are taking it. 312 00:15:52,826 --> 00:15:54,286 I have to say goodbye to Lila. 313 00:15:55,079 --> 00:15:57,709 Lila doesn't give a shit about you, Diego! 314 00:15:58,123 --> 00:15:59,293 She never did. 315 00:15:59,541 --> 00:16:01,711 She's one of them. She's a member of the Commission. 316 00:16:01,794 --> 00:16:02,674 No way. 317 00:16:03,003 --> 00:16:06,263 -Not possible. -She was just using you to get to me. 318 00:16:06,966 --> 00:16:09,176 You're the Oswald of this story, my friend. 319 00:16:09,259 --> 00:16:12,049 -The goddamned patsy. -You don't know what you're talk-- 320 00:16:12,471 --> 00:16:15,221 If you don't do this, I'll kill you myself. 321 00:16:15,516 --> 00:16:16,516 Got it? 322 00:16:17,935 --> 00:16:19,185 [Five whooshes away] 323 00:16:23,941 --> 00:16:25,401 [Luther sighs heavily] 324 00:16:25,484 --> 00:16:28,204 -Women. -[clock ticking, echoing] 325 00:16:28,278 --> 00:16:29,198 Am I right? 326 00:16:29,863 --> 00:16:33,623 No cutting of the hair. I love my look right now. 327 00:16:34,535 --> 00:16:37,575 Second, no touchy-touchy down there. 328 00:16:37,997 --> 00:16:38,827 Well... 329 00:16:39,331 --> 00:16:41,171 maybe I won't mind, you know, 330 00:16:41,250 --> 00:16:43,250 but just don't look, because I'm shy. 331 00:16:44,670 --> 00:16:46,800 And finally, I'm dairy-free. 332 00:16:46,880 --> 00:16:48,010 Trust me on that. 333 00:16:49,341 --> 00:16:50,341 [Klaus sighs] 334 00:16:51,844 --> 00:16:52,894 Thank you. 335 00:16:53,345 --> 00:16:54,925 [exhaling] Whatever, just... 336 00:16:56,890 --> 00:16:58,640 [sighs] Just make it quick. 337 00:17:00,352 --> 00:17:01,732 [both exhaling] 338 00:17:04,148 --> 00:17:06,028 [Klaus gasping] 339 00:17:06,859 --> 00:17:07,939 [shuddering grunt] 340 00:17:14,783 --> 00:17:17,953 [Baio's "Sister of Pearl" plays] 341 00:17:36,722 --> 00:17:38,772 [exhales sharply] Okay, just focus. 342 00:17:40,184 --> 00:17:42,484 Stay focused. 343 00:17:43,562 --> 00:17:44,402 [giggles] 344 00:17:46,315 --> 00:17:48,025 ♪ Think I might forget it ♪ 345 00:17:48,358 --> 00:17:51,448 ♪ Gonna write it down-down-down ♪ 346 00:17:53,906 --> 00:17:55,616 ♪ If you'll just regret it ♪ 347 00:17:55,699 --> 00:17:58,909 ♪ Don't bring your ass Around-round-round ♪ 348 00:17:59,620 --> 00:18:01,290 ♪ So just keep on swingin' ♪ 349 00:18:01,538 --> 00:18:04,458 ♪ If only because-cause-cause ♪ 350 00:18:06,794 --> 00:18:10,554 ♪ I can tell by the look You don't mean what you say ♪ 351 00:18:10,631 --> 00:18:14,431 ♪ Like a sentimental crook It's tough to get away ♪ 352 00:18:14,510 --> 00:18:18,220 ♪ If it even would matter I would play every part ♪ 353 00:18:18,305 --> 00:18:22,425 ♪ But I'm too overeager And I just false start ♪ 354 00:18:22,518 --> 00:18:24,438 ♪ Oh, sister of pearl ♪ 355 00:18:24,520 --> 00:18:28,360 -♪ I wouldn't change you for the world ♪ -[gasps softly] 356 00:18:30,317 --> 00:18:32,147 ♪ Oh, sister of pearl ♪ 357 00:18:32,236 --> 00:18:36,116 ♪ I wouldn't change you for the world ♪ 358 00:18:38,075 --> 00:18:38,945 Oh... 359 00:18:39,660 --> 00:18:45,170 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 360 00:18:47,292 --> 00:18:52,842 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 361 00:18:55,008 --> 00:18:56,548 ♪ Ooh ♪ 362 00:18:56,635 --> 00:18:58,715 -I love dirt. - ♪ Ooh ♪ 363 00:18:58,804 --> 00:19:00,684 -♪ Ooh ♪ -[sighs] 364 00:19:02,641 --> 00:19:04,521 ♪ Ooh ♪ 365 00:19:04,601 --> 00:19:06,401 ♪ Ooh ♪ 366 00:19:06,478 --> 00:19:08,058 - ♪ Ooh ♪ -[Jill chuckles softly] 367 00:19:08,522 --> 00:19:09,942 -[Ben moans softly] - [Jill] Hello? 368 00:19:11,900 --> 00:19:12,990 [Ben] Oh. 369 00:19:13,944 --> 00:19:15,324 Hello, Jill. 370 00:19:16,280 --> 00:19:17,320 Cool if I join you? 371 00:19:19,575 --> 00:19:22,195 No. I mean... yeah, of course. 372 00:19:22,286 --> 00:19:23,326 [Jill chuckles softly] 373 00:19:26,373 --> 00:19:28,463 ♪ I'm tired of fighting ♪ 374 00:19:28,542 --> 00:19:30,962 ♪ Another man's pointless war ♪ 375 00:19:31,044 --> 00:19:33,094 [Jill giggling] 376 00:19:34,047 --> 00:19:35,797 ♪ So please keep up with it ♪ 377 00:19:35,966 --> 00:19:38,796 -♪ Just like you have done before ♪ -[Jill laughing] 378 00:19:39,136 --> 00:19:40,926 -[both laughing] -♪ Ooh ♪ 379 00:19:41,013 --> 00:19:42,893 ♪ Ooh ♪ 380 00:19:42,973 --> 00:19:45,683 ♪ Ooh ♪ 381 00:19:47,477 --> 00:19:48,847 [cows mooing] 382 00:20:24,431 --> 00:20:26,351 Do you wanna tell me why I'm here? 383 00:20:29,937 --> 00:20:31,147 You ever heard of... 384 00:20:32,022 --> 00:20:33,612 hoof-and-mouth disease? 385 00:20:36,777 --> 00:20:39,197 My paps worked a ranch in California. 386 00:20:41,865 --> 00:20:44,275 Around 1924, they had an outbreak. 387 00:20:46,995 --> 00:20:49,035 They had to slaughter over 100,000 animals. 388 00:20:50,165 --> 00:20:51,535 Devastated the whole area. 389 00:20:53,252 --> 00:20:54,592 Paps lost his job. 390 00:20:56,380 --> 00:20:57,510 A lot of people did. 391 00:20:59,967 --> 00:21:02,887 See, they didn't catch the sick cow in time, so... 392 00:21:03,428 --> 00:21:04,718 the disease spread. 393 00:21:07,724 --> 00:21:10,444 You gotta fight the disease before it spreads. 394 00:21:12,729 --> 00:21:14,229 Before it gets outta hand. 395 00:21:16,149 --> 00:21:17,729 Who I am is not a disease. 396 00:21:17,818 --> 00:21:19,068 [chuckles softly] 397 00:21:19,194 --> 00:21:20,074 Well... 398 00:21:21,154 --> 00:21:22,494 call it what you want, 399 00:21:24,241 --> 00:21:25,781 but it ain't natural. 400 00:21:27,953 --> 00:21:29,623 And it ain't happenin'... 401 00:21:30,038 --> 00:21:31,248 under my roof. 402 00:21:32,499 --> 00:21:33,789 Not with my wife. 403 00:21:35,711 --> 00:21:37,131 I'm not scared of you. 404 00:21:37,212 --> 00:21:38,672 Well, that's fine, but... 405 00:21:40,716 --> 00:21:42,796 it's Harlan you should be thinkin' about. 406 00:21:42,884 --> 00:21:43,894 What do you mean? 407 00:21:43,969 --> 00:21:46,139 This situation's not good for him. 408 00:21:48,765 --> 00:21:49,975 I've been thinkin' of... 409 00:21:50,309 --> 00:21:51,769 sendin' him off for a time. 410 00:21:51,852 --> 00:21:53,102 What? Where? 411 00:21:53,186 --> 00:21:56,476 Well, to a facility better equipped to handle his type. 412 00:21:57,065 --> 00:21:59,355 Be good for him, get some special attention. 413 00:21:59,443 --> 00:22:00,863 Come on, that's crazy. 414 00:22:02,446 --> 00:22:03,356 'Course... 415 00:22:03,739 --> 00:22:05,739 maybe I wouldn't have to do that 416 00:22:06,241 --> 00:22:07,331 with you gone. 417 00:22:10,370 --> 00:22:11,580 Harlan could go back 418 00:22:11,663 --> 00:22:16,383 to spending time with his mommy and his daddy like he should. 419 00:22:19,087 --> 00:22:21,917 [clicks tongue] Now me and Jim gonna have us a drink. 420 00:22:22,215 --> 00:22:24,125 So... [chuckles] 421 00:22:24,259 --> 00:22:25,469 ...you take the car. 422 00:22:28,430 --> 00:22:31,890 And I do expect you to be packed up and gone 423 00:22:31,975 --> 00:22:33,805 by the time I'm back. 424 00:22:49,326 --> 00:22:50,286 [Allison] Luther. 425 00:22:52,996 --> 00:22:54,366 Five found us a way home, 426 00:22:54,790 --> 00:22:55,750 and we leave in... 427 00:22:56,917 --> 00:22:58,037 42 minutes. 428 00:22:58,126 --> 00:22:59,416 Wh-- 42 minutes? 429 00:22:59,503 --> 00:23:01,383 Yeah, listen, I know it's a lot to process, okay? 430 00:23:01,463 --> 00:23:02,633 Wait, wait, wait, wait. 431 00:23:03,215 --> 00:23:05,795 -What about doomsday? -Five thinks if we leave right now, 432 00:23:05,884 --> 00:23:07,594 everything will go back to normal. 433 00:23:09,304 --> 00:23:11,644 Are you saying that I could see Claire again? 434 00:23:12,474 --> 00:23:13,354 Tonight? 435 00:23:15,227 --> 00:23:17,727 I don't know. I don't know what kind of world we're going back to. 436 00:23:17,813 --> 00:23:19,653 -I can't guarantee anything. -Luther... [scoffs] 437 00:23:20,107 --> 00:23:22,067 ...I cannot keep losing people. 438 00:23:22,359 --> 00:23:24,069 I mean, what if Five gets it wrong again 439 00:23:24,152 --> 00:23:26,152 and I lose everyone? 440 00:23:26,530 --> 00:23:27,910 We don't belong here. 441 00:23:28,532 --> 00:23:29,742 We have to go back. 442 00:23:32,411 --> 00:23:33,701 [Allison inhales sharply] 443 00:23:35,580 --> 00:23:37,210 [voice trembles] I don't know if I can. 444 00:23:37,874 --> 00:23:38,834 Allison... 445 00:23:40,794 --> 00:23:42,554 we're different than everyone else. 446 00:23:43,046 --> 00:23:44,006 We're special. 447 00:23:44,881 --> 00:23:48,011 And good or bad, that means we don't get to live normal lives. 448 00:23:48,718 --> 00:23:49,798 Here or anywhere. 449 00:23:50,971 --> 00:23:52,931 [thumps counter] It's not fair. 450 00:23:53,515 --> 00:23:54,385 [Luther] I know. 451 00:23:55,434 --> 00:23:57,944 But we have to risk everything to save everything. 452 00:24:00,313 --> 00:24:02,733 I mean, that's our best trait as a family, right? 453 00:24:02,816 --> 00:24:05,236 What? Recklessness? [sighs softly] 454 00:24:07,320 --> 00:24:08,240 Hope. 455 00:24:18,665 --> 00:24:21,455 -[Ray] Baby? -[Allison sighs, sniffles] 456 00:24:22,878 --> 00:24:23,998 What's wrong? 457 00:24:26,882 --> 00:24:28,552 What the hell did you say to her, Luther? 458 00:24:28,633 --> 00:24:31,803 [clock ticking, echoing] 459 00:24:33,722 --> 00:24:34,812 [sighs softly] 460 00:24:38,560 --> 00:24:40,020 You're different today. 461 00:24:40,520 --> 00:24:41,730 Really? How so? 462 00:24:42,105 --> 00:24:42,975 [takes deep breath] 463 00:24:43,064 --> 00:24:45,364 You're... dorkier. 464 00:24:45,734 --> 00:24:46,614 Oh. 465 00:24:47,027 --> 00:24:48,237 No, no, I like it. 466 00:24:50,489 --> 00:24:53,739 You know, I haven't been able to take my eyes off you since you joined. 467 00:24:53,825 --> 00:24:55,785 -I don't believe you. -It's true. 468 00:24:56,244 --> 00:24:59,464 You love your garden, you sing to your turnips. 469 00:24:59,998 --> 00:25:01,368 You're so good with people. 470 00:25:01,458 --> 00:25:03,788 Everybody comes to you for advice, 471 00:25:03,877 --> 00:25:05,877 -and you give it so freely, and... -[chuckles] 472 00:25:06,922 --> 00:25:10,472 ...I love the way you tug on your earlobe when you read. 473 00:25:10,550 --> 00:25:12,550 -I had to buy a cream for it. -[Ben] I know. 474 00:25:12,969 --> 00:25:14,969 [both giggling] 475 00:25:18,433 --> 00:25:19,313 Can I... 476 00:25:20,810 --> 00:25:22,020 [takes deep breath] 477 00:25:22,771 --> 00:25:24,481 Can I smell your hair? 478 00:25:25,732 --> 00:25:26,692 Sure. 479 00:25:26,775 --> 00:25:28,235 [Ben's breath trembles] 480 00:25:29,444 --> 00:25:31,864 -[Ben inhaling deeply] -[Jill sighs] God, you're incredible. 481 00:25:31,947 --> 00:25:34,277 -You... You're incredible too. -[both chuckle] 482 00:25:35,325 --> 00:25:36,825 Wanna do it? [sighs] 483 00:25:37,452 --> 00:25:39,622 -Do what? -Have sex. 484 00:25:40,080 --> 00:25:41,920 The holy union of our multiple spirits. 485 00:25:41,998 --> 00:25:43,118 [Ben spluttering] 486 00:25:43,208 --> 00:25:44,878 -Sure, but, uh-- -But what? 487 00:25:45,085 --> 00:25:46,625 Uh, there's something you need to know-- 488 00:25:47,254 --> 00:25:48,554 -[grunts] -Are you okay? 489 00:25:49,714 --> 00:25:50,594 Yeah. 490 00:25:50,882 --> 00:25:52,972 -Never been better. -Good. 491 00:25:53,051 --> 00:25:55,101 -[Jill chuckles] -Jill, you don't... [gasps] 492 00:25:55,178 --> 00:25:57,098 ...you don't know the real me. 493 00:25:57,722 --> 00:25:58,682 Oh, yeah? 494 00:25:58,765 --> 00:26:00,975 -[whispers] Yeah. -I know everything about you. 495 00:26:02,018 --> 00:26:05,308 I have pored myself over your teachings, I have sung your Vedas, 496 00:26:05,397 --> 00:26:08,147 I have committed every part of your body 497 00:26:08,650 --> 00:26:10,940 -to my memory. -But, Jill, that's not me. 498 00:26:11,278 --> 00:26:13,608 I'm somebody different. I'm... 499 00:26:14,698 --> 00:26:15,618 a virgin. 500 00:26:17,158 --> 00:26:18,868 -What about last week? -Huh? 501 00:26:19,244 --> 00:26:20,414 You, me, and Keechie? 502 00:26:20,495 --> 00:26:21,535 In the sex swing. 503 00:26:21,830 --> 00:26:24,830 We practiced the suspended, extended, four-part unification. 504 00:26:24,916 --> 00:26:27,836 -Klaus, you're so filthy! -Yes, you are, Daddy. 505 00:26:27,919 --> 00:26:29,879 -Oh... Oh, hey... Oh! -[Jill] Mmm... 506 00:26:29,963 --> 00:26:31,593 Wait, just... [moans] 507 00:26:31,673 --> 00:26:33,053 [Ben] Oh! Oh! Oh! 508 00:26:33,133 --> 00:26:35,183 -Okay! -Hey, Daddy. 509 00:26:35,552 --> 00:26:36,392 You got a sec? 510 00:26:36,469 --> 00:26:37,469 Diego! 511 00:26:37,554 --> 00:26:38,514 Come on, we gotta go. 512 00:26:39,014 --> 00:26:40,974 -Yeah. I'll be right back. -Okay. 513 00:26:41,057 --> 00:26:42,387 -I promise. -Come on. 514 00:26:47,897 --> 00:26:49,517 [Handler chuckles] 515 00:26:50,066 --> 00:26:51,186 Hmm! 516 00:26:52,027 --> 00:26:53,527 -[AJ, muted] How dare you! -Look at you. 517 00:26:53,612 --> 00:26:55,032 [AJ] I'll get you for this! 518 00:26:55,655 --> 00:26:57,525 -[shouting indistinctly] -Back at work. 519 00:26:58,033 --> 00:26:59,953 And don't worry about that parking spot. 520 00:27:00,410 --> 00:27:02,700 It won't go to waste. [cackling] 521 00:27:02,787 --> 00:27:04,997 -[AJ] No! [splutters] -Do I really have to be here? 522 00:27:05,415 --> 00:27:07,245 Oh, Lila, darling, no, I need your opinion. 523 00:27:07,334 --> 00:27:09,504 These are all so good, I can't decide. 524 00:27:09,586 --> 00:27:11,666 What do you think of these new security uniforms? 525 00:27:11,755 --> 00:27:13,165 Too pansy-ass? 526 00:27:13,965 --> 00:27:16,425 Hmm... I am a sucker for a beret, though. 527 00:27:18,136 --> 00:27:19,676 Oh, come on, this is my big day. 528 00:27:19,763 --> 00:27:21,893 Don't yuck my yum with your bad mood. 529 00:27:22,307 --> 00:27:24,557 And stop twisting that tacky little bracelet 530 00:27:24,643 --> 00:27:26,233 like a sulky schoolgirl. 531 00:27:26,728 --> 00:27:29,148 We have achieved our dream. 532 00:27:29,230 --> 00:27:30,730 -Your dream. -Hey. 533 00:27:33,943 --> 00:27:34,783 Here. 534 00:27:37,781 --> 00:27:40,241 -What is it? -Well, it was meant to be a surprise, 535 00:27:40,325 --> 00:27:42,445 but your terrible attitude's ruined that. 536 00:27:43,912 --> 00:27:45,122 Head of security? 537 00:27:45,538 --> 00:27:48,288 You're always asking about more trust, responsibility. 538 00:27:48,375 --> 00:27:49,535 Well, there it is. 539 00:27:49,626 --> 00:27:50,956 -Really? -Really. 540 00:27:51,044 --> 00:27:53,594 -If you want it. -[Lila scoffs softly] 541 00:27:57,342 --> 00:27:58,842 Yeah, I want it, but, um... 542 00:28:00,553 --> 00:28:01,853 I wanna do it my own way. 543 00:28:02,222 --> 00:28:04,892 Yeah, I wanna make my own decisions, you know, pick my own team. 544 00:28:05,767 --> 00:28:06,727 Why not? 545 00:28:08,061 --> 00:28:08,941 You've earned it. 546 00:28:11,398 --> 00:28:13,268 -You need to come with me. -Where? 547 00:28:14,067 --> 00:28:16,027 -[woman] Prophet. Prophet. -Five found a way home. 548 00:28:16,111 --> 00:28:18,951 [giggles] It's so great to talk to you again, Diego. 549 00:28:19,698 --> 00:28:21,408 -You hear what I just said? -Yeah. 550 00:28:22,867 --> 00:28:25,657 -Are you high, Klaus? -No, I'm not Klaus. 551 00:28:27,580 --> 00:28:28,460 I'm Ben. 552 00:28:30,041 --> 00:28:30,881 You are high. 553 00:28:30,959 --> 00:28:32,959 -Look, I don't have time for this. -I can prove it. 554 00:28:33,628 --> 00:28:35,508 Ask me something only Ben would know. 555 00:28:37,298 --> 00:28:38,168 Okay. 556 00:28:39,300 --> 00:28:40,390 When we were little, 557 00:28:40,927 --> 00:28:43,387 what did you reprogram Allison's Teddy Ruxpin to say? 558 00:28:45,140 --> 00:28:47,680 [in singsong] "Luther sniffs Dad's underwear." 559 00:28:48,977 --> 00:28:50,147 [chuckles softly] 560 00:28:51,104 --> 00:28:52,154 Holy shit. 561 00:28:53,314 --> 00:28:54,774 [Ben laughs] 562 00:29:00,196 --> 00:29:01,486 [Diego] I don't get it, I mean... 563 00:29:01,573 --> 00:29:04,373 -Klaus said you didn't make it to Dallas. -Well, Klaus says a lot of things, 564 00:29:04,451 --> 00:29:05,411 but guess what? 565 00:29:05,493 --> 00:29:06,793 I can possess him now 566 00:29:07,162 --> 00:29:08,622 and it's freakin' awesome. 567 00:29:08,955 --> 00:29:12,165 Okay, you can tell me all about it on the way back to 2019. Okay? 568 00:29:12,250 --> 00:29:14,540 What about Destiny's Children? We can't just leave them. 569 00:29:14,627 --> 00:29:16,247 Klaus should be the one to tell them-- 570 00:29:16,337 --> 00:29:18,757 Oh, no, no, no, no, no, okay? You stay in this body. 571 00:29:19,549 --> 00:29:21,969 We need someone responsible behind the wheel, okay? 572 00:29:22,051 --> 00:29:25,051 All right, Diego. Will you wait? I just need, like, ten minutes. 573 00:29:25,138 --> 00:29:26,058 -Ten minutes. -Actually, 574 00:29:26,139 --> 00:29:28,349 -there's something I need to do first. -[watch ticking] 575 00:29:28,475 --> 00:29:30,685 Meet me in the alley behind Elliott's in 30 minutes, okay? 576 00:29:31,561 --> 00:29:33,061 -Do not be late. -I won't. 577 00:29:33,438 --> 00:29:35,108 -I won't. -Good to see you, brother. 578 00:29:35,190 --> 00:29:36,020 [Ben] You too. 579 00:29:36,608 --> 00:29:37,688 Bye. [grunts] 580 00:29:38,985 --> 00:29:41,855 -[clock ticking, echoing] -Oh, no. 581 00:29:42,405 --> 00:29:43,275 [gasps] 582 00:30:03,551 --> 00:30:04,761 [both skidding on gravel] 583 00:30:06,930 --> 00:30:08,890 -[Vanya] What are you doing here? -Looking for you. 584 00:30:08,973 --> 00:30:10,733 -We're going back to 2019. -What are you talking about? 585 00:30:10,809 --> 00:30:13,899 Look, I don't really have time to explain right now, but I found a way home. 586 00:30:14,270 --> 00:30:15,810 All right? We have 30 minutes to leave. 587 00:30:15,897 --> 00:30:17,817 What about my friends? I can't just leave them here. 588 00:30:17,899 --> 00:30:19,939 Vanya, you don't have a choice in this, all right? 589 00:30:20,026 --> 00:30:21,816 Doomsday will happen if you don't come with me. 590 00:30:21,903 --> 00:30:23,323 Okay, then I'm bringing them with me. 591 00:30:23,404 --> 00:30:25,784 -They belong in this timeline. -Says who? 592 00:30:26,241 --> 00:30:29,451 Sissy deserves a life where she doesn't have to pretend to be someone she's not. 593 00:30:29,869 --> 00:30:30,999 And Harlan? 594 00:30:31,079 --> 00:30:33,579 There's a name for what he has. We can get him the help he needs. 595 00:30:33,665 --> 00:30:34,535 Vanya. 596 00:30:34,624 --> 00:30:38,504 Look, a mom and her eight-year-old son are not gonna screw up the timeline, Five! 597 00:30:38,837 --> 00:30:42,217 -They're insignificant. -No one is insignificant. 598 00:30:43,508 --> 00:30:46,138 I'm sorry, all right? But we can't take that risk. 599 00:30:46,761 --> 00:30:48,051 They have to stay. 600 00:30:49,722 --> 00:30:50,772 Come on. 601 00:30:51,933 --> 00:30:52,933 Why do you get to decide? 602 00:30:53,017 --> 00:30:55,437 You're the reason we're stuck here in the first place. 603 00:30:57,897 --> 00:31:01,147 If I did nothing, we would all be dead right now, thanks to you. 604 00:31:04,571 --> 00:31:05,661 They're coming with me. 605 00:31:05,738 --> 00:31:06,818 [scoffs softly] 606 00:31:07,866 --> 00:31:10,486 Vanya, do not test me right now. 607 00:31:11,870 --> 00:31:12,700 That's funny. 608 00:31:13,454 --> 00:31:15,794 'Cause I was just about to say the same thing. 609 00:31:17,333 --> 00:31:22,303 [high-pitched tone resonating softly] 610 00:31:23,464 --> 00:31:27,144 [Five's power whooshing rhythmically] 611 00:31:32,640 --> 00:31:33,890 [both powering down] 612 00:31:34,559 --> 00:31:35,389 Fine. 613 00:31:35,935 --> 00:31:37,685 -"Fine," what? -I'll be there, 614 00:31:37,770 --> 00:31:40,400 -but I need to say goodbye first. -Oh, Vanya, we don't have the time. 615 00:31:40,481 --> 00:31:42,441 Well, it's either that or I'm not coming. 616 00:31:43,443 --> 00:31:44,323 [scoffs] 617 00:31:46,613 --> 00:31:47,613 [Five] The alley. 618 00:31:48,656 --> 00:31:49,776 Don't be late. [sighs] 619 00:31:52,076 --> 00:31:54,156 -[muttering] -[Vanya's car starts] 620 00:31:54,245 --> 00:31:56,995 [clock ticking, echoing] 621 00:32:02,086 --> 00:32:03,086 Oh, good. 622 00:32:03,504 --> 00:32:05,054 It's you and your stupid face. 623 00:32:07,050 --> 00:32:08,550 [Lila] Weird time to garden. 624 00:32:09,218 --> 00:32:12,138 -Can we talk? The truth this time. -[Diego] Oh, I know the truth. 625 00:32:12,680 --> 00:32:14,850 You used me, Lila. You're a liar. 626 00:32:14,933 --> 00:32:18,523 -Oh, come on. What did I really lie about? -[Diego] Who you are, 627 00:32:18,603 --> 00:32:21,613 who you work for, why you're here, what you want from us. That's all. 628 00:32:21,689 --> 00:32:23,269 Yeah, but the rest was true. 629 00:32:25,234 --> 00:32:28,284 Everyone lies, Diego, and... and I was only lying to protect you. 630 00:32:30,365 --> 00:32:31,235 Mostly. 631 00:32:32,200 --> 00:32:34,370 Do you know how hard it is to trust people 632 00:32:35,078 --> 00:32:37,538 when your whole childhood was bullshit manipulation? 633 00:32:39,248 --> 00:32:40,118 [Lila] Uh-huh. 634 00:32:40,708 --> 00:32:42,378 Then why would you do that to me? 635 00:32:47,757 --> 00:32:48,797 Tell you what, 636 00:32:49,467 --> 00:32:50,887 I'm gonna finish this hole... 637 00:32:50,969 --> 00:32:53,009 [grunts] ...save the world, 638 00:32:53,429 --> 00:32:55,349 and forget we ever met. [grunts] 639 00:32:55,431 --> 00:32:58,601 [soft piano melody playing] 640 00:33:01,729 --> 00:33:02,939 Wait, is that... 641 00:33:03,773 --> 00:33:05,323 is that dentist-chair guy? 642 00:33:05,400 --> 00:33:06,530 Elliott. 643 00:33:06,943 --> 00:33:09,653 -Your Swedish buddies got him. -Oh, shit. 644 00:33:12,240 --> 00:33:13,700 I liked that shit-muppet. 645 00:33:19,622 --> 00:33:22,962 Well, here's to Elliott, I guess. 646 00:33:24,168 --> 00:33:25,248 Um... 647 00:33:26,754 --> 00:33:28,554 I'll miss his crazy theories... 648 00:33:29,382 --> 00:33:31,382 [Diego continues digging] 649 00:33:32,385 --> 00:33:34,295 ...and I'll miss sharing his bed with you. 650 00:33:54,949 --> 00:33:56,699 -[flask clinks] -We done now? 651 00:33:59,454 --> 00:34:01,754 [piano music slows, goes off-key] 652 00:34:02,206 --> 00:34:03,036 [Diego] Oh... 653 00:34:04,000 --> 00:34:05,630 [distorted] ...balls. 654 00:34:09,380 --> 00:34:10,470 Yup. 655 00:34:10,548 --> 00:34:12,548 [clock ticking, echoing] 656 00:34:18,181 --> 00:34:19,681 [Ray] How much time do we have? 657 00:34:19,766 --> 00:34:21,266 [Ray's breath trembling] 658 00:34:21,893 --> 00:34:23,143 [Allison sniffles softly] 659 00:34:23,519 --> 00:34:24,439 Twenty-three minutes. 660 00:34:24,520 --> 00:34:25,810 Twenty-three minutes? 661 00:34:26,272 --> 00:34:27,732 There has to be another way. 662 00:34:28,191 --> 00:34:29,361 Look, I... [sniffling] 663 00:34:30,359 --> 00:34:33,359 ...I know it's crazy, but if I asked, would you come with me? 664 00:34:34,697 --> 00:34:36,117 You want me to leave Dallas? 665 00:34:41,996 --> 00:34:43,786 You want me to leave the movement? 666 00:34:46,167 --> 00:34:47,707 The movement's not finished. 667 00:34:48,127 --> 00:34:49,837 Not even in 2019. 668 00:34:49,921 --> 00:34:51,841 Yeah, but you said that the work we're doing here, 669 00:34:51,923 --> 00:34:53,593 -it has an impact. -No, it does. 670 00:34:53,966 --> 00:34:54,876 It does. 671 00:34:58,679 --> 00:35:00,469 Well, babe, I just can't leave it behind. 672 00:35:02,433 --> 00:35:04,193 My part of the fight is right here. 673 00:35:05,353 --> 00:35:06,403 [Allison sniffles] 674 00:35:07,146 --> 00:35:08,186 [sobs softly] 675 00:35:10,024 --> 00:35:10,984 [sniffles] 676 00:35:11,526 --> 00:35:12,776 I can rumor you. 677 00:35:14,737 --> 00:35:16,067 -Take the pain away. -No. 678 00:35:17,156 --> 00:35:18,656 We're not gonna do it like that. 679 00:35:20,701 --> 00:35:21,951 I don't wanna forget you. 680 00:35:23,579 --> 00:35:24,789 I don't wanna forget us. 681 00:35:27,834 --> 00:35:31,004 I would take my year with you over a lifetime with anybody else. 682 00:35:32,880 --> 00:35:33,800 You hear me? 683 00:35:35,967 --> 00:35:37,797 I'm still the luckiest man I know. 684 00:35:38,302 --> 00:35:39,352 [chuckles] 685 00:35:41,055 --> 00:35:42,175 [Allison whimpers] 686 00:35:45,852 --> 00:35:47,352 [knocking at door] 687 00:36:00,616 --> 00:36:02,826 I'm sorry, now is not a good time. 688 00:36:03,286 --> 00:36:05,826 [gasps, choking] 689 00:36:08,791 --> 00:36:11,131 -What's going on? -[panting] This is it. We're leaving. 690 00:36:11,836 --> 00:36:12,706 [Sissy] Well... 691 00:36:13,379 --> 00:36:15,339 -where are we going? -To a better place, okay? 692 00:36:15,423 --> 00:36:17,053 I promise I'll explain when we get there. 693 00:36:17,133 --> 00:36:18,013 -What about Carl? -No. 694 00:36:18,092 --> 00:36:19,802 We need to leave before Carl gets back. 695 00:36:19,886 --> 00:36:21,886 -I need to talk to him first. -There isn't time. 696 00:36:21,971 --> 00:36:23,931 -He's my husband. I owe an explanation. -You don't owe him! 697 00:36:24,015 --> 00:36:26,725 -I need to leave him a note. -He knows about us, Sissy! 698 00:36:27,560 --> 00:36:29,810 He threatened to send Harlan away to an institution. 699 00:36:29,896 --> 00:36:31,556 We need to go, and we need to go right now. 700 00:36:31,647 --> 00:36:33,727 No note. No goodbye. This is it. 701 00:36:39,197 --> 00:36:40,357 [Sissy inhales sharply] 702 00:36:41,365 --> 00:36:42,825 Harlan? [exhales shakily] 703 00:36:43,826 --> 00:36:44,736 Harlan? 704 00:36:45,870 --> 00:36:48,370 -We're going on a drive, okay? -Yeah. Here, Harlan, let's go. 705 00:36:51,834 --> 00:36:53,174 [Sissy] Here. Okay. 706 00:36:53,586 --> 00:36:54,876 [Vanya] Let's get to the car. 707 00:36:55,213 --> 00:36:56,133 Oh, shit! 708 00:36:56,380 --> 00:36:58,300 The coffee can. You get Harlan in the car. 709 00:36:58,382 --> 00:36:59,512 -Yeah. -I'll just be a sec. 710 00:37:13,397 --> 00:37:14,647 [car starts outside] 711 00:37:15,233 --> 00:37:16,323 [gasping] 712 00:37:17,193 --> 00:37:19,743 -Oh. -[clock ticking, echoing] 713 00:37:20,905 --> 00:37:21,815 [sighs] 714 00:37:24,116 --> 00:37:25,026 [panting] 715 00:37:27,161 --> 00:37:28,621 [continues panting] 716 00:37:32,416 --> 00:37:34,286 Hey, uh, Prophet, Prophet, where you going? 717 00:37:34,377 --> 00:37:37,877 Uh, quick vision quest. Be back in a few years. Maybe. 718 00:37:37,964 --> 00:37:40,424 Well, wait, wait, wait! Who will bless the pool waters? 719 00:37:40,508 --> 00:37:42,638 You can do it, Keechie. You can do everything from now on. 720 00:37:42,718 --> 00:37:43,798 No, Prophet, I can't. 721 00:37:44,178 --> 00:37:47,598 Keechie, bless the water, bless the air, bless the sex swing for all I care. 722 00:37:47,682 --> 00:37:48,982 Would you just do me one favor? 723 00:37:49,058 --> 00:37:50,428 Yes, of course, Prophet, anything. 724 00:37:50,518 --> 00:37:55,688 Tell Jill that rollin' in the dirt was the greatest moment of my life. 725 00:37:56,649 --> 00:37:58,069 Uh-- Prophet, wait! 726 00:37:58,150 --> 00:38:00,780 -[groans] -Any last words of wisdom before you go? 727 00:38:01,737 --> 00:38:05,527 [splutters softly] "Oh, my God, we're back again. 728 00:38:05,866 --> 00:38:08,696 Brothers, sisters, everybody sing! 729 00:38:09,287 --> 00:38:12,787 We're gonna bring you the flavor. We're gonna show you how." 730 00:38:12,957 --> 00:38:15,837 [Backstreet Boys' "Everybody (Backstreet's Back)" plays] 731 00:38:18,671 --> 00:38:21,261 -♪ Oh, my God, we're back again ♪ -[choking gasps] 732 00:38:23,050 --> 00:38:23,880 Allison! 733 00:38:23,968 --> 00:38:26,348 ♪ Brothers, sisters, everybody sing ♪ 734 00:38:27,305 --> 00:38:30,095 ♪ We're gonna bring the flavor Show you how ♪ 735 00:38:30,182 --> 00:38:31,772 [gasping breaths] 736 00:38:31,851 --> 00:38:35,401 ♪ I've got a question for ya Better answer now, yeah ♪ 737 00:38:35,813 --> 00:38:38,693 -♪ Am I original? ♪ -[gasping] 738 00:38:38,774 --> 00:38:40,194 -♪ Yeah ♪ -[panting] 739 00:38:40,276 --> 00:38:42,946 -♪ Am I the only one? ♪ -[grunting] 740 00:38:43,029 --> 00:38:44,609 ♪ Yeah ♪ 741 00:38:44,697 --> 00:38:47,487 -♪ Am I sexual? ♪ -[Ray grunts, coughs] 742 00:38:47,575 --> 00:38:49,235 -[groans] -♪ Yeah ♪ 743 00:38:49,327 --> 00:38:51,327 -♪ Am I everything you need? ♪ -[coughing] 744 00:38:51,412 --> 00:38:53,712 ♪ You better rock you body now ♪ 745 00:38:53,789 --> 00:38:55,459 -♪ Everybody ♪ - [Allison] I... 746 00:38:56,292 --> 00:38:58,252 - I... I heard... [choking] -♪ Yeah ♪ 747 00:38:58,336 --> 00:39:01,086 -♪ Rock your body ♪ -[panting, grunts] 748 00:39:01,172 --> 00:39:02,762 -[yelling, moaning] -♪ Yeah ♪ 749 00:39:02,840 --> 00:39:05,010 ♪ Everybody ♪ 750 00:39:05,676 --> 00:39:07,846 -♪ Rock your body right ♪ -[gasping] 751 00:39:09,805 --> 00:39:11,305 ♪ Backstreet's back ♪ 752 00:39:11,390 --> 00:39:12,600 -♪ All right ♪ -[body gurgles] 753 00:39:12,725 --> 00:39:15,135 [gasps, grunting] 754 00:39:16,020 --> 00:39:17,150 ♪ All right ♪ 755 00:39:18,397 --> 00:39:20,317 [groans, growls] 756 00:39:20,691 --> 00:39:24,071 -♪ Now throw your hands up in the air ♪ - [struggling grunts] 757 00:39:25,363 --> 00:39:28,533 ♪ And wave 'em around Like you just don't care ♪ 758 00:39:28,616 --> 00:39:30,696 -[groans] Get out! -♪ If you wanna party ♪ 759 00:39:30,785 --> 00:39:33,945 -♪ Let me hear you yell ♪ -[straining] 760 00:39:34,038 --> 00:39:37,628 -♪ 'Cause we've got it goin' on again ♪ -♪ Yeah, yeah ♪ 761 00:39:37,708 --> 00:39:40,418 -♪ Am I original? ♪ -[Luther] Hey. 762 00:39:40,503 --> 00:39:42,303 -Where is everyone? -♪ Yeah... ♪ 763 00:39:42,380 --> 00:39:43,380 You're the first. 764 00:39:43,464 --> 00:39:44,514 -What? -Yeah. 765 00:39:45,341 --> 00:39:46,801 -♪ ...Yeah ♪ -[Ben] Hey! Hey! 766 00:39:46,884 --> 00:39:48,894 -♪ Am I sexual? ♪ -We made it! 767 00:39:48,969 --> 00:39:51,099 -[chuckles, grunts] -♪ Yeah ♪ 768 00:39:51,180 --> 00:39:53,270 -What do you mean, "we"? -♪ Am I everything you need? ♪ 769 00:39:53,349 --> 00:39:55,729 -[distorted grunts] -♪ You better rock your body now ♪ 770 00:39:55,810 --> 00:39:57,900 -♪ Everybody ♪ -[Klaus groaning] 771 00:39:57,978 --> 00:40:00,438 -[shuddering grunts] Get out! -♪ Yeah ♪ 772 00:40:00,523 --> 00:40:02,023 -♪ Rock your body ♪ -Out! 773 00:40:02,108 --> 00:40:03,228 [body gurgling] 774 00:40:03,317 --> 00:40:07,067 - [groaning] -♪ Yeah, everybody ♪ 775 00:40:07,571 --> 00:40:09,661 -♪ Rock your body right... ♪ -[continues groaning] 776 00:40:09,740 --> 00:40:11,830 I can't believe it. I mean, you're here. 777 00:40:11,909 --> 00:40:13,329 [Five] We've got eight minutes left. 778 00:40:13,411 --> 00:40:16,121 [whimpers] I just had the strangest dream. 779 00:40:16,872 --> 00:40:18,672 -Where are the others? -♪ All right ♪ 780 00:40:18,749 --> 00:40:20,879 -[panting heavily] -[Swede moaning] 781 00:40:25,256 --> 00:40:26,216 [yells] 782 00:40:26,757 --> 00:40:27,757 [grunts] 783 00:40:28,175 --> 00:40:29,505 [Swedish brother moans] 784 00:40:29,593 --> 00:40:30,683 [panting heavily] 785 00:40:30,761 --> 00:40:32,761 [groaning, gasping] 786 00:40:35,099 --> 00:40:36,929 [clears throat] I heard a rumor... [echoing] 787 00:40:37,017 --> 00:40:38,807 ...you killed your brother. 788 00:40:40,104 --> 00:40:43,154 -[Ray grunts, coughing] - ♪ Everybody ♪ 789 00:40:43,232 --> 00:40:44,572 ♪ Yeah ♪ 790 00:40:44,817 --> 00:40:47,067 ♪ Rock your body ♪ 791 00:40:47,611 --> 00:40:48,821 ♪ Yeah ♪ 792 00:40:49,196 --> 00:40:51,776 -♪ Everybody ♪ -[gasping] 793 00:40:51,866 --> 00:40:54,736 -♪ Rock your body right ♪ -[brother choking] 794 00:40:54,827 --> 00:40:56,197 ♪ Rock your body right ♪ 795 00:40:56,287 --> 00:40:58,117 -♪ Backstreet's back ♪ - [growling loudly] 796 00:40:58,205 --> 00:41:00,785 -♪ Everybody ♪ -[both groaning] 797 00:41:00,875 --> 00:41:02,625 -♪ Yeah ♪ -♪ Come on ♪ 798 00:41:02,710 --> 00:41:05,550 -♪ Rock your body ♪ -[choking] 799 00:41:05,629 --> 00:41:09,129 -♪ Yeah, everybody ♪ -[screams] 800 00:41:09,717 --> 00:41:13,597 -♪ Rock your body right ♪ -[shuddering grunts] 801 00:41:14,346 --> 00:41:16,886 ♪ Backstreet's back, all right ♪ [song ends] 802 00:41:16,974 --> 00:41:19,814 -[brother grows quiet] -[panting heavily] 803 00:41:21,395 --> 00:41:23,435 [whimpers, shouts] 804 00:41:23,522 --> 00:41:24,982 [panting, moans] 805 00:41:26,859 --> 00:41:29,359 [screaming] 806 00:41:30,237 --> 00:41:31,567 [Ray, softly] All right. 807 00:41:33,782 --> 00:41:35,702 -[whispers] Allison? -[Allison panting] 808 00:41:36,911 --> 00:41:38,951 -[Allison's breath trembling] -What do we do now? 809 00:41:41,332 --> 00:41:43,332 [ticking, echoing] 810 00:41:45,669 --> 00:41:47,669 [ticking continues] 811 00:41:57,473 --> 00:41:59,483 [Sissy] Shit. 812 00:42:01,060 --> 00:42:01,890 What? 813 00:42:04,230 --> 00:42:05,400 I left a note. 814 00:42:10,694 --> 00:42:12,914 -[Lila] Diego Hargreeves... -[ticking continues] 815 00:42:12,988 --> 00:42:14,988 [Diego grunting] 816 00:42:17,576 --> 00:42:19,036 ...meet my mother. 817 00:42:20,371 --> 00:42:22,161 Mother, this is Diego... 818 00:42:22,748 --> 00:42:24,078 my boyfriend. 819 00:42:24,833 --> 00:42:25,753 What? 820 00:42:31,590 --> 00:42:33,180 We've got a minute left! 821 00:42:33,509 --> 00:42:36,219 [voice hoarse] What's going on, guys? Are we going somewhere? 822 00:42:36,303 --> 00:42:39,773 It was a simple task. It was a simple task! 823 00:42:39,848 --> 00:42:41,388 All we had to do was be here. 824 00:42:41,767 --> 00:42:44,017 Didn't have to fight a giant sea monster, no. 825 00:42:44,103 --> 00:42:46,653 An army of mutants?  Nein. 826 00:42:46,730 --> 00:42:47,650 I can't believe this. 827 00:42:47,731 --> 00:42:50,281 It was handed to us on a silver platter. 828 00:42:50,359 --> 00:42:53,779 Could you just moan a little softer? My head is killing me. 829 00:42:53,862 --> 00:42:55,662 Listen to me, you useless puke bag, 830 00:42:55,739 --> 00:42:58,239 we just blew our chance to save the world! 831 00:42:58,867 --> 00:43:01,247 [briefcase charging, clicking] 832 00:43:01,912 --> 00:43:04,002 -[scoffs] God damn it. -Shit. 833 00:43:04,456 --> 00:43:05,456 [Five shouts] 834 00:43:07,876 --> 00:43:08,916 [Five sighs] 835 00:43:09,420 --> 00:43:10,750 We were that close. 836 00:43:11,922 --> 00:43:14,802 That close. [sighs] 837 00:43:24,852 --> 00:43:25,812 [turns engine off] 838 00:43:27,021 --> 00:43:28,941 [indistinct police radio chatter] 839 00:43:42,328 --> 00:43:43,788 [car doors slamming shut] 840 00:43:52,463 --> 00:43:54,053 The hell you doing here, Jerry? 841 00:43:54,381 --> 00:43:56,721 [Jerry] Carl was mighty worried about his son. 842 00:43:58,177 --> 00:43:59,347 Where you off to? 843 00:43:59,428 --> 00:44:01,848 -You know him? -He's my brother-in-law. 844 00:44:03,098 --> 00:44:05,018 [Jerry] Ma'am? Get out of the car. 845 00:44:05,100 --> 00:44:06,230 We've done nothing wrong. 846 00:44:06,310 --> 00:44:07,690 Except kidnap a child. 847 00:44:07,770 --> 00:44:10,310 -He's my baby, Jerry. -That's between you and Carl. 848 00:44:11,357 --> 00:44:12,357 Get out of the car. 849 00:44:18,072 --> 00:44:19,072 I don't want to hurt you. 850 00:44:19,573 --> 00:44:20,703 [Jerry laughs] 851 00:44:22,910 --> 00:44:24,790 I ain't askin' you a third time. 852 00:44:30,668 --> 00:44:32,288 [high-pitched tone resonates] 853 00:44:32,378 --> 00:44:33,548 [Jerry grunts] 854 00:44:34,088 --> 00:44:34,918 [gasps] 855 00:44:35,172 --> 00:44:36,262 [bullets ricocheting] 856 00:44:39,885 --> 00:44:41,095 [officers grunting] 857 00:44:44,848 --> 00:44:45,968 -Vanya! -[Jerry grunts] 858 00:44:46,350 --> 00:44:48,190 [Sissy] Vanya! Vanya! 859 00:44:48,268 --> 00:44:50,398 [sobbing] No, please! 860 00:44:51,855 --> 00:44:53,355 [wailing] Vanya! 861 00:45:01,073 --> 00:45:03,993 [rock violin music playing] 58287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.