All language subtitles for The-Umbrella-Academy-S02-E06-STAGATV.COM_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,466 --> 00:00:10,756 -[energy crackling] -[wind whooshing] 2 00:00:17,809 --> 00:00:18,639 [gasps] 3 00:00:19,519 --> 00:00:22,309 -[vortex pulsating] -[panting] 4 00:00:30,989 --> 00:00:31,949 [gasps] 5 00:00:34,034 --> 00:00:35,744 [panting softly] 6 00:00:40,415 --> 00:00:42,575 [indistinct chatter nearby] 7 00:00:51,051 --> 00:00:53,641 [patrons chattering, growing quiet] 8 00:01:00,477 --> 00:01:02,897 [old-timey police siren wails in distance] 9 00:01:04,147 --> 00:01:05,567 [man 1] What do we got here? 10 00:01:05,899 --> 00:01:06,819 [man 2] You lost? 11 00:01:06,900 --> 00:01:08,360 [man 1] You're a pretty thing. 12 00:01:08,985 --> 00:01:10,895 Hey, girl! Hey, girl! 13 00:01:10,987 --> 00:01:12,737 [man 2] You're in the wrong part of town. 14 00:01:13,198 --> 00:01:14,528 Hey, girl! We're talking to you! 15 00:01:15,283 --> 00:01:16,493 [man 2 grunts] 16 00:01:17,702 --> 00:01:19,082 [man 1] Hey, get back here! 17 00:01:19,162 --> 00:01:21,962 -[panting] -[melancholy female vocals] ♪ Ooh... ♪ 18 00:01:22,165 --> 00:01:24,375 -[man 3] Hey! Get her! -[man 2] You better get back here! 19 00:01:24,459 --> 00:01:26,039 -We gonna get you! -[man 3] Hey! 20 00:01:31,508 --> 00:01:34,008 -♪ Ooh... ♪ -[man 3] Come on, hurry up! 21 00:01:34,094 --> 00:01:35,644 [dogs barking nearby] 22 00:01:38,640 --> 00:01:41,940 ♪ Oh ♪ 23 00:01:44,062 --> 00:01:46,692 ♪ Ooh ♪ 24 00:01:47,148 --> 00:01:48,978 -[panting] -[chatter grows quiet] 25 00:01:50,735 --> 00:01:51,565 [Allison gasps] 26 00:01:51,653 --> 00:01:52,823 [men panting] 27 00:01:54,572 --> 00:01:56,162 You boys must be lost. 28 00:01:57,033 --> 00:01:59,543 I suggest you find a barber shop in Oak Lawn. 29 00:01:59,619 --> 00:02:01,659 They specialize in your kind of hair. 30 00:02:07,335 --> 00:02:08,795 [Allison sobs quietly] 31 00:02:08,920 --> 00:02:10,420 Okay, come on, girl. 32 00:02:11,131 --> 00:02:13,471 -Let's sit you down. Yeah. -[woman 2] Yeah. 33 00:02:14,134 --> 00:02:16,644 -Poor thing. -[woman 3] That's right, take it easy. 34 00:02:19,180 --> 00:02:21,890 [Aretha Franklin's "Won't Be Long" plays] 35 00:02:21,975 --> 00:02:24,635 -[indistinct chatter] -[scissors snipping] 36 00:02:34,737 --> 00:02:36,357 ♪ Baby, here I am ♪ 37 00:02:37,115 --> 00:02:38,945 ♪ By the railroad track ♪ 38 00:02:39,742 --> 00:02:41,952 ♪ Waitin' for my baby... ♪ 39 00:02:43,163 --> 00:02:46,753 Her husband chased him five blocks down Patterson, 40 00:02:46,833 --> 00:02:49,843 blitzed out of his mind, in his drawers. [laughing] 41 00:02:49,919 --> 00:02:51,249 [woman 2] You're jiving me. 42 00:02:51,337 --> 00:02:52,877 Allison, am I lying? 43 00:02:53,256 --> 00:02:56,006 Don't pull her into your mess. You know the girl can't speak. 44 00:02:56,092 --> 00:02:57,592 [woman 1 snorts, scoffs] 45 00:02:58,386 --> 00:03:00,386 ♪ ...Since the man has been gone ♪ 46 00:03:01,014 --> 00:03:03,224 ♪ There ain't a thing worth mentioning ♪ 47 00:03:03,308 --> 00:03:06,188 -♪ Nothing a-goin' on ♪ -[overlapping chatter] 48 00:03:06,269 --> 00:03:07,939 ♪ And that's why I know ♪ 49 00:03:09,189 --> 00:03:11,069 ♪ When the whistle blows... ♪ 50 00:03:11,441 --> 00:03:13,741 Sorry I'm late. Good to see everybody. 51 00:03:14,569 --> 00:03:15,699 Hey! [chuckles] 52 00:03:16,905 --> 00:03:20,775 All right, so, I have been getting a lot of questions from the young folk 53 00:03:20,867 --> 00:03:22,157 asking me about why... 54 00:03:22,368 --> 00:03:26,038 why it is that the S.J.C.C. chooses to be nonviolent. 55 00:03:26,581 --> 00:03:30,251 And they'll say to me things like, "Ray, these people are killing us. 56 00:03:30,335 --> 00:03:32,205 So why don't we just fight back?" 57 00:03:32,295 --> 00:03:34,875 And I understand their sentiment. Believe me, I understand it. 58 00:03:34,964 --> 00:03:36,344 'Cause I was there once myself. 59 00:03:36,758 --> 00:03:40,138 -Now go ahead and take a look at that. - ♪ ...So now here I be ♪ 60 00:03:40,845 --> 00:03:43,055 -♪ By the railroad track ♪ -[chatter resumes] 61 00:03:43,139 --> 00:03:44,019 ♪ Oh ♪ 62 00:03:44,098 --> 00:03:46,228 -♪ Waitin' for my baby ♪ -[overlapping conversations] 63 00:03:46,309 --> 00:03:47,849 ♪ He's comin' back ♪ 64 00:03:48,811 --> 00:03:50,691 -♪ Comin' back to me... ♪ - Excuse me? 65 00:03:50,897 --> 00:03:52,857 In case you wanted to get involved, sister. 66 00:03:53,816 --> 00:03:55,936 ♪ Yeah, and it won't be long ♪ 67 00:03:56,819 --> 00:03:58,149 ♪ No, it won't be long ♪ 68 00:03:58,238 --> 00:04:00,448 [Jack Huddle's "An Old-Fashioned Christmas" plays] 69 00:04:00,531 --> 00:04:01,491 [door closes] 70 00:04:02,242 --> 00:04:03,792 [low chatter] 71 00:04:03,868 --> 00:04:05,578 -Here you are, darlin'. -[softly] See ya. 72 00:04:06,079 --> 00:04:08,079 ♪ I'd like ♪ 73 00:04:08,164 --> 00:04:13,884 ♪ Just one old-fashioned Christmas ♪ 74 00:04:15,380 --> 00:04:18,760 -♪ Just like my Daddy ♪ -[softly] Hey, Miles. 75 00:04:18,841 --> 00:04:21,891 -You coming? -♪ Treasured so ♪ 76 00:04:21,970 --> 00:04:23,550 -Do your thing, bro. -[Ray] All right now. 77 00:04:23,638 --> 00:04:25,468 ♪ A tree ♪ 78 00:04:25,556 --> 00:04:30,766 ♪ With old-fashioned trimmings ♪ 79 00:04:31,813 --> 00:04:33,613 ♪ In the light ♪ 80 00:04:33,690 --> 00:04:36,070 - You're not from around here, are ya? -♪ Of the soft ♪ 81 00:04:36,150 --> 00:04:38,900 ♪ Candle glow ♪ 82 00:04:40,321 --> 00:04:42,451 ♪ I'd like ♪ 83 00:04:42,532 --> 00:04:45,582 -♪ Just one old-fashioned ♪ -[Ray] Oh. You got notes. 84 00:04:45,660 --> 00:04:48,040 ♪ Christmas... ♪ 85 00:04:48,663 --> 00:04:50,583 Well, maybe we can discuss these over dinner. 86 00:04:52,959 --> 00:04:54,089 My name is Ray. 87 00:04:55,169 --> 00:04:56,339 What's your name? 88 00:04:57,588 --> 00:04:58,588 [sighs] 89 00:05:00,258 --> 00:05:01,508 [voice scratchy] Allison. 90 00:05:03,720 --> 00:05:05,260 Well, all right, Miss Allison. 91 00:05:07,515 --> 00:05:08,465 Dinner? 92 00:05:12,687 --> 00:05:14,857 ♪ So give me ♪ 93 00:05:14,939 --> 00:05:17,979 ♪ One wonderful ♪ 94 00:05:18,067 --> 00:05:20,737 -♪ Christmas ♪ -[lock turns] 95 00:05:21,529 --> 00:05:26,279 ♪ Like folks used to have ♪ 96 00:05:26,367 --> 00:05:32,867 ♪ Each year ♪ 97 00:05:34,167 --> 00:05:35,287 [grunts loudly] 98 00:05:36,753 --> 00:05:37,753 [gasping] 99 00:05:37,837 --> 00:05:39,507 You've got a good nose. 100 00:05:40,131 --> 00:05:41,881 You know, planting her in a psych ward, 101 00:05:41,966 --> 00:05:44,176 taking advantage of my simpleton brother, 102 00:05:44,260 --> 00:05:45,260 that was smart. 103 00:05:45,345 --> 00:05:47,965 Well, the apple doesn't fall far from the tree. 104 00:05:48,056 --> 00:05:50,216 [Lila choking softly] 105 00:05:50,308 --> 00:05:51,638 -She's your-- -Daughter. 106 00:05:52,018 --> 00:05:53,558 Yes. And she's my only one, 107 00:05:53,644 --> 00:05:55,694 so I'd appreciate it if you didn't crush her windpipe. 108 00:05:55,772 --> 00:05:58,482 [gasping, grunting] 109 00:05:58,566 --> 00:06:00,776 [cries out, panting] 110 00:06:03,863 --> 00:06:06,993 I am so going to enjoy killing you someday. 111 00:06:07,075 --> 00:06:09,325 Lila, darling, would you give us a minute, please? 112 00:06:09,410 --> 00:06:11,040 Yes, the grown-ups need to talk. 113 00:06:14,374 --> 00:06:15,794 [loud clatter] 114 00:06:17,710 --> 00:06:18,920 What is it you want? 115 00:06:19,379 --> 00:06:20,799 Do you like jazz, Five? 116 00:06:20,880 --> 00:06:22,510 I'd rather lick a cheese grater. 117 00:06:22,924 --> 00:06:24,054 Aww. 118 00:06:24,384 --> 00:06:26,804 Jazz is like a beautiful woman. 119 00:06:28,346 --> 00:06:31,136 Complex, emotional, hard to please. 120 00:06:31,224 --> 00:06:34,194 She doesn't just give it to you... she makes you work for it. 121 00:06:34,268 --> 00:06:36,978 I'm really hoping that you're going somewhere with this. 122 00:06:37,063 --> 00:06:38,523 [Handler] Under my leadership, 123 00:06:38,898 --> 00:06:41,318 the Commission would sound more like... 124 00:06:41,901 --> 00:06:42,901 [whispers] ...jazz. 125 00:06:42,985 --> 00:06:45,605 -[mimics soft jazz rhythm] -And what about the board of directors? 126 00:06:45,696 --> 00:06:48,236 Well, that's where you come in. 127 00:06:48,324 --> 00:06:49,244 Nope. 128 00:06:49,659 --> 00:06:50,489 No, it isn't. 129 00:06:51,327 --> 00:06:54,497 In exchange for the assassination of the board, 130 00:06:54,580 --> 00:06:58,000 I'm willing to get you and your family out of this timeline 131 00:06:58,084 --> 00:07:00,344 and back to 2019 where you belong. 132 00:07:01,421 --> 00:07:02,631 And what about World War III 133 00:07:02,713 --> 00:07:05,433 that's due to kick off in just a few days? 134 00:07:06,092 --> 00:07:09,102 Once you and your siblings are gone, that goes away. 135 00:07:09,846 --> 00:07:12,426 And the apocalypse when we get back to 2019? 136 00:07:12,515 --> 00:07:13,595 That too. 137 00:07:13,683 --> 00:07:17,443 I distinctly remember you telling me that that apocalypse had to happen, 138 00:07:17,520 --> 00:07:19,230 that it was supposed to happen. 139 00:07:19,313 --> 00:07:21,863 Back then I was toeing the company line, 140 00:07:21,941 --> 00:07:24,401 but once I'm in charge... 141 00:07:25,111 --> 00:07:27,571 [mimics soft jazz rhythm] 142 00:07:27,655 --> 00:07:28,865 ...we can riff... 143 00:07:29,240 --> 00:07:30,070 Jazz. 144 00:07:30,158 --> 00:07:31,368 Exactly. 145 00:07:37,748 --> 00:07:39,628 What about the board of directors, hmm? 146 00:07:40,501 --> 00:07:42,341 I mean, nobody knows who they are. 147 00:07:42,920 --> 00:07:43,880 Correct. 148 00:07:44,088 --> 00:07:47,178 But once every fiscal quarter, they get together for a board meeting. 149 00:07:48,050 --> 00:07:50,260 -Where? -[Handler] The question is when. 150 00:07:50,344 --> 00:07:53,564 They meet somewhere in the timeline but never in the same place twice. 151 00:07:53,639 --> 00:07:56,559 The exact location and date of these board meetings 152 00:07:56,642 --> 00:07:59,192 is the most closely-guarded secret in the Commission. 153 00:07:59,604 --> 00:08:01,814 But you know where it's gonna be, don't you? 154 00:08:03,065 --> 00:08:06,145 Would I be any good at what I do if I didn't? 155 00:08:11,073 --> 00:08:13,243 -I need some time to think about it. -Fine. 156 00:08:14,243 --> 00:08:16,703 But remember, doomsday's right around the corner, 157 00:08:16,787 --> 00:08:18,367 and the way things are going, 158 00:08:18,789 --> 00:08:20,539 I'm your only option. 159 00:08:21,834 --> 00:08:24,844 [scoffs softly] Not yet you aren't. 160 00:08:27,882 --> 00:08:29,722 [Luther, mouth full] Diego, this is a setup. 161 00:08:29,967 --> 00:08:32,137 [Diego] Maybe. But we should go anyway. 162 00:08:32,678 --> 00:08:35,008 Says the guy who's already been stabbed once this week. 163 00:08:35,097 --> 00:08:37,557 Oh, don't worry, me and him are gonna have words. 164 00:08:38,309 --> 00:08:40,769 -Would you tell him that he's nuts? -I think we should go. 165 00:08:42,271 --> 00:08:44,731 -See? -Vanya, of all people, 166 00:08:44,815 --> 00:08:47,145 you should hate Dad the most. 167 00:08:47,235 --> 00:08:49,275 Come on, can he really be that bad? 168 00:08:49,654 --> 00:08:51,074 Okay, well, let's see. 169 00:08:51,405 --> 00:08:53,905 He isolated you from the rest of the family. 170 00:08:53,991 --> 00:08:55,161 Kept you hopped up on pills. 171 00:08:55,535 --> 00:08:58,445 And he brainwashed you into thinking you had no powers. 172 00:08:59,705 --> 00:09:01,865 -Jesus, this guy... -Yeah. 173 00:09:02,708 --> 00:09:04,378 I mean, come on, I have to meet him. 174 00:09:05,461 --> 00:09:07,301 You already know how this is gonna go. 175 00:09:07,380 --> 00:09:09,720 Dad is gonna play all his little mind games on us, 176 00:09:09,799 --> 00:09:11,049 get into our heads, 177 00:09:11,300 --> 00:09:14,180 and he's gonna turn us all against each other. You watch. 178 00:09:14,262 --> 00:09:15,762 Luther, we're not 12 anymore. 179 00:09:16,430 --> 00:09:17,850 All right? We're grown-ass men. 180 00:09:17,932 --> 00:09:18,772 And women. 181 00:09:19,517 --> 00:09:20,887 -Hey. -[sighs] 182 00:09:20,977 --> 00:09:22,057 Hey. 183 00:09:23,145 --> 00:09:24,105 We can handle him. 184 00:09:24,605 --> 00:09:26,895 -Wanna know what's different this time? -What's that? 185 00:09:26,983 --> 00:09:28,073 You got me. 186 00:09:29,860 --> 00:09:31,610 We go in there as a united front. 187 00:09:31,696 --> 00:09:34,196 No more "Number One," "Number Two" bullshit. 188 00:09:34,574 --> 00:09:35,784 From now on, it's... 189 00:09:37,702 --> 00:09:38,742 Team Zero. 190 00:09:39,287 --> 00:09:40,287 "Team Zero"? 191 00:09:42,248 --> 00:09:43,118 Team Zero. 192 00:09:45,918 --> 00:09:46,838 All the way. 193 00:09:56,971 --> 00:09:58,761 [exhales slowly] 194 00:09:58,848 --> 00:10:00,098 [Ben] This is a mistake. 195 00:10:00,349 --> 00:10:02,269 Don't mess with my flow. 196 00:10:02,351 --> 00:10:04,651 You can't just go out there and tell them the world is gonna end. 197 00:10:04,729 --> 00:10:06,809 You know what can happen to cults when things go sideways. 198 00:10:06,897 --> 00:10:08,397 First of all, it's not a cult. 199 00:10:09,150 --> 00:10:10,570 All right? And second of all, 200 00:10:10,651 --> 00:10:12,241 relax, all right? 201 00:10:12,320 --> 00:10:14,780 I'll make sure there's no Kool-Aid in the house. [chuckles] 202 00:10:14,864 --> 00:10:17,704 [Ben] Oh, what are you gonna say? "Prepare to die"? 203 00:10:17,783 --> 00:10:20,913 -They deserve a better explanation, Klaus. -What, better than the truth? 204 00:10:21,329 --> 00:10:23,369 Listen, this whole thing started by accident, 205 00:10:23,456 --> 00:10:25,366 and it was fun helping people for a while. 206 00:10:25,458 --> 00:10:27,748 Oh, this whole thing started because you're a narcissist. 207 00:10:27,835 --> 00:10:30,585 -Oh, is that right? [groans] -Isn't an altruistic bone in your body. 208 00:10:30,671 --> 00:10:32,761 If the world's gonna end, Ben, 209 00:10:32,840 --> 00:10:34,840 these people should go back to their families. 210 00:10:34,925 --> 00:10:37,505 Most of them don't have families to go back to. 211 00:10:37,595 --> 00:10:39,885 Jill gave up an Albright scholarship to Berkeley 212 00:10:39,972 --> 00:10:41,182 to follow you around the world. 213 00:10:41,265 --> 00:10:43,635 -Her parents won't even talk to her. -Jill... 214 00:10:44,769 --> 00:10:46,729 Jill... Oh, that's the, um... 215 00:10:46,979 --> 00:10:49,569 [clicks tongue] ...the Dutch girl with the lazy eye, right? 216 00:10:49,649 --> 00:10:50,609 No. 217 00:10:51,275 --> 00:10:53,435 -Brown skin, glasses. -[Klaus grunts softly] 218 00:10:54,737 --> 00:10:56,657 Almond-shaped eyes you get lost in. 219 00:11:00,660 --> 00:11:02,790 She gave up her entire future for you. 220 00:11:02,870 --> 00:11:06,210 Maybe she freed herself from the prison of the American education system 221 00:11:06,290 --> 00:11:10,170 and decided instead to come and learn from the school of life. 222 00:11:10,252 --> 00:11:12,422 -Clever girl, I say. -Klaus, these are real people. 223 00:11:12,505 --> 00:11:13,415 They're not just... 224 00:11:14,215 --> 00:11:17,715 scarves you can try on and toss out whenever you feel like. 225 00:11:17,802 --> 00:11:18,762 You owe them. 226 00:11:19,887 --> 00:11:22,387 You know, it's a teensy-weensy bit frustrating 227 00:11:22,890 --> 00:11:27,940 when you seem to always want exactly the opposite of what I want. 228 00:11:28,896 --> 00:11:30,226 [inhales deeply] 229 00:11:31,732 --> 00:11:33,402 [exhales slowly] 230 00:11:34,443 --> 00:11:35,443 All right, fine. 231 00:11:36,612 --> 00:11:37,572 Thank you. 232 00:11:37,655 --> 00:11:40,235 -[followers murmuring] -[New Age music plays softly] 233 00:11:43,494 --> 00:11:44,704 Great, cool. 234 00:11:46,205 --> 00:11:47,075 Thank you. 235 00:11:52,128 --> 00:11:53,878 [Klaus] Okay, thank you. Sit down. 236 00:11:58,300 --> 00:12:01,010 My name is Klaus, and I am an alcoho... 237 00:12:01,095 --> 00:12:02,715 Sorry, that's the wrong meeting. 238 00:12:03,264 --> 00:12:05,474 [chuckles, sighs] 239 00:12:05,558 --> 00:12:06,558 Uh... 240 00:12:07,226 --> 00:12:08,266 [clicks tongue] 241 00:12:08,436 --> 00:12:12,146 In my walkabout, I did a lot of thinking... 242 00:12:12,815 --> 00:12:14,475 searching, ruminating, 243 00:12:14,567 --> 00:12:16,987 and there's something that I'd like to share 244 00:12:17,445 --> 00:12:18,395 with all of you. 245 00:12:21,991 --> 00:12:23,241 I'm a fraud. 246 00:12:25,161 --> 00:12:29,751 Yeah, I... I've been lying to all of you from... from the start, and, uh... 247 00:12:30,458 --> 00:12:33,708 I'm a complete and total fraud. 248 00:12:34,420 --> 00:12:37,840 [followers murmuring softly] 249 00:12:38,299 --> 00:12:39,219 Me too. 250 00:12:40,009 --> 00:12:42,509 I... I'm a fraud too. 251 00:12:42,845 --> 00:12:44,595 -Uh-- -[Keechie] I'm the worst kind of fraud. 252 00:12:44,680 --> 00:12:46,930 I... I am a fraud to myself. 253 00:12:47,433 --> 00:12:48,733 But your scriptures say, 254 00:12:49,226 --> 00:12:52,186 "As long as I know how to love... 255 00:12:53,731 --> 00:12:55,401 I know I'll stay alive." 256 00:12:55,900 --> 00:12:57,490 -I-- -That's-- Ta-ta-ta-ta. But-- 257 00:12:57,568 --> 00:12:59,608 But that's not scripture. 258 00:12:59,695 --> 00:13:03,775 Okay? That's a song lyric by disco diva Gloria Gaynor, 259 00:13:04,158 --> 00:13:05,368 and I stole it! 260 00:13:05,451 --> 00:13:07,871 -Gloria Gaynor? -[followers murmur] Gloria Gaynor...? 261 00:13:08,370 --> 00:13:10,290 Look, eh, you guys don't wanna follow me. 262 00:13:10,372 --> 00:13:11,962 I can't lead you anywhere. 263 00:13:12,041 --> 00:13:14,251 I'm not a guru, I'm not a messiah, 264 00:13:14,335 --> 00:13:17,545 -I'm... I'm a... fraud! -[murmuring continues] 265 00:13:17,630 --> 00:13:19,470 [Klaus] And I don't know what I'm doing up here. 266 00:13:19,548 --> 00:13:21,588 I... I don't. I'm just, you know... 267 00:13:21,675 --> 00:13:24,045 -making it up as we... -[inaudible whispers] 268 00:13:24,720 --> 00:13:26,970 You... You people should all just... 269 00:13:28,224 --> 00:13:29,734 go back to your families. 270 00:13:29,809 --> 00:13:32,519 [low murmurs continue] 271 00:13:32,603 --> 00:13:35,823 [Keechie whimpering, sobbing] 272 00:13:36,649 --> 00:13:38,939 -Keechie... -[Keechie moans softly] 273 00:13:39,026 --> 00:13:40,106 Stop, stop, stop, stop. 274 00:13:40,194 --> 00:13:42,994 Look, look, look at me in the face, okay? It's okay. 275 00:13:43,656 --> 00:13:45,196 It's okay, though. Listen. 276 00:13:45,699 --> 00:13:48,699 Everything is gonna be okay. 277 00:13:49,119 --> 00:13:50,039 Okay? 278 00:13:50,412 --> 00:13:51,832 I understand. 279 00:13:52,581 --> 00:13:53,501 Good. 280 00:13:54,124 --> 00:13:58,254 When we admit our own fraudulence, 281 00:13:58,712 --> 00:14:02,512 only then can we experience true humility. 282 00:14:02,591 --> 00:14:04,841 No, no, no, no, no, no! 283 00:14:04,927 --> 00:14:07,137 That's not what I meant. 284 00:14:07,429 --> 00:14:09,769 -It's not what I meant. -I too am a fraud. 285 00:14:10,683 --> 00:14:13,443 -I am a fraud. -I too am a fraud! 286 00:14:13,519 --> 00:14:15,689 [voices overlapping] I am a fraud! 287 00:14:17,314 --> 00:14:19,654 I am a fraud! A fraud. 288 00:14:20,693 --> 00:14:22,703 [overlapping declarations continue] 289 00:14:23,946 --> 00:14:25,486 [Klaus chuckles] Okay. 290 00:14:25,573 --> 00:14:26,533 Well... 291 00:14:27,199 --> 00:14:29,699 [scoffing] Dude, I tried. 292 00:14:30,870 --> 00:14:31,830 [Keechie] I am a fraud. 293 00:14:35,040 --> 00:14:37,080 So there was a Black president? 294 00:14:37,167 --> 00:14:39,877 -[Allison] We've been through this. -Like, "Black" Black. 295 00:14:41,422 --> 00:14:43,222 -In the White House? -Yes. 296 00:14:43,299 --> 00:14:44,629 [Ray chuckles] 297 00:14:45,467 --> 00:14:46,757 And you have... 298 00:14:47,303 --> 00:14:49,223 Powers, yes. 299 00:14:49,305 --> 00:14:51,515 For the 17th time. 300 00:14:52,099 --> 00:14:53,849 Why are you telling me this now? 301 00:14:53,934 --> 00:14:55,944 Because we might not... 302 00:14:57,438 --> 00:14:58,558 [Allison sighs] 303 00:15:00,566 --> 00:15:02,816 Because you deserve to know the truth. 304 00:15:04,987 --> 00:15:06,027 Then prove it. 305 00:15:07,656 --> 00:15:09,406 -Excuse me? -[Ray] You heard me. 306 00:15:09,491 --> 00:15:11,121 Prove it. 307 00:15:11,201 --> 00:15:14,081 Okay, it is not just some parlor trick. There is a cost. 308 00:15:14,163 --> 00:15:17,173 Okay, so Wonder Woman's got powers,  but nobody can see 'em? 309 00:15:17,833 --> 00:15:18,753 How convenient. 310 00:15:23,881 --> 00:15:25,011 [horn honks] 311 00:15:25,507 --> 00:15:27,087 [door bell jingles] 312 00:15:34,683 --> 00:15:35,813 [Allison] Excuse me... 313 00:15:36,268 --> 00:15:38,688 my husband would like to try on this suit. 314 00:15:39,104 --> 00:15:42,324 Colored folks can't try on the merchandise, 315 00:15:42,399 --> 00:15:44,899 -but if you'd like to make a purchase-- -I heard a rumor 316 00:15:44,985 --> 00:15:47,235 that you let him try on anything in the store. 317 00:15:47,321 --> 00:15:49,531 [low resonating warble] 318 00:15:54,411 --> 00:15:55,411 [Ray exhales sharply] 319 00:15:55,496 --> 00:15:58,366 [Sam & Dave's "Hold On, I'm Comin'" plays] 320 00:15:58,457 --> 00:15:59,667 [no audible dialogue] 321 00:16:04,046 --> 00:16:05,416 ♪ Don't you ever ♪ 322 00:16:06,256 --> 00:16:07,466 ♪ Be sad ♪ 323 00:16:08,550 --> 00:16:10,140 ♪ Lean on me ♪ 324 00:16:10,719 --> 00:16:12,259 ♪ When times are bad ♪ 325 00:16:12,680 --> 00:16:15,100 ♪ When the day comes ♪ 326 00:16:15,182 --> 00:16:16,432 ♪ And you're down ♪ 327 00:16:17,226 --> 00:16:19,056 ♪ In a river of trouble ♪ 328 00:16:19,144 --> 00:16:21,564 ♪ And about to drown ♪ 329 00:16:21,647 --> 00:16:23,187 ♪ Just hold on ♪ 330 00:16:24,149 --> 00:16:25,779 ♪ I'm comin' ♪ 331 00:16:26,610 --> 00:16:27,990 ♪ Hold on ♪ 332 00:16:28,904 --> 00:16:30,074 ♪ I'm comin' ♪ 333 00:16:30,614 --> 00:16:32,414 ♪ I'm on my way ♪ 334 00:16:33,033 --> 00:16:34,163 ♪ Your lover ♪ 335 00:16:35,411 --> 00:16:38,961 ♪ If you get cold, yeah  I will be your cover ♪ 336 00:16:39,748 --> 00:16:41,378 ♪ Don't have to worry ♪ 337 00:16:41,917 --> 00:16:43,497 ♪ 'Cause I'm here ♪ 338 00:16:44,211 --> 00:16:47,461 ♪ No need to suffer, baby 'Cause I'm near ♪ 339 00:16:47,548 --> 00:16:48,758 ♪ Yeah ♪ 340 00:16:48,841 --> 00:16:50,221 ♪ Just hold on ♪ 341 00:16:51,176 --> 00:16:52,546 ♪ I'm comin' ♪ 342 00:16:53,262 --> 00:16:55,972 -♪ Hold on... ♪ [song fading] -[Ray] Allison, that was incredible! 343 00:16:57,016 --> 00:16:58,426 Why don't you do this all the time? 344 00:16:58,517 --> 00:17:00,727 I mean, think of everything that we could accomplish. 345 00:17:01,061 --> 00:17:02,101 For the movement. 346 00:17:07,860 --> 00:17:09,030 Allison, wait. 347 00:17:10,529 --> 00:17:12,989 -[opens door] -[Ray] Don't go in there, Allison. 348 00:17:13,907 --> 00:17:15,487 [patrons chattering] 349 00:17:20,414 --> 00:17:24,214 -[patrons grow quiet] -No, no. We are not doing this again. 350 00:17:24,293 --> 00:17:26,003 Get your Black ass outta here 351 00:17:26,086 --> 00:17:27,626 before I call the police. 352 00:17:27,713 --> 00:17:30,473 I heard a rumor that you shut your damn mouth. 353 00:17:30,549 --> 00:17:33,089 [low resonating warble] 354 00:17:36,680 --> 00:17:38,430 [mumbles] 355 00:17:40,517 --> 00:17:42,597 [mumbling grunts] 356 00:17:42,686 --> 00:17:44,726 Coffee, black. 357 00:17:53,030 --> 00:17:55,160 [coffee pouring] 358 00:17:58,285 --> 00:17:59,325 More. 359 00:18:02,706 --> 00:18:03,576 More. 360 00:18:04,041 --> 00:18:05,041 [manager grunts] 361 00:18:05,793 --> 00:18:06,793 [Ray] Allison. 362 00:18:08,337 --> 00:18:10,087 -What the...? -[Ray] Allison? 363 00:18:10,172 --> 00:18:12,302 -[cup rattling against pot] -[man whimpers softly] 364 00:18:12,382 --> 00:18:13,882 -More. -[Ray] Allison, stop it. 365 00:18:13,967 --> 00:18:15,797 [loud whimpering] 366 00:18:15,886 --> 00:18:18,216 -More. -Look at his hand. You're hurting him. 367 00:18:18,305 --> 00:18:19,515 -More. -Enough. 368 00:18:19,598 --> 00:18:21,478 -You proved your point, babe. -Sorry. 369 00:18:24,645 --> 00:18:27,435 [manager moaning softly] 370 00:18:28,315 --> 00:18:30,315 [patrons murmuring] 371 00:18:32,027 --> 00:18:34,907 [Bob Cox's "I Live Alone" plays on radio] 372 00:18:34,988 --> 00:18:36,948 [low chatter] 373 00:18:39,368 --> 00:18:40,948 B-6! 374 00:18:41,620 --> 00:18:43,710 -[woman 1] Thank you. -[man] Oh, I got that one. 375 00:18:43,789 --> 00:18:44,829 I got lucky. 376 00:18:45,082 --> 00:18:46,252 Oh, yeah? 377 00:18:46,625 --> 00:18:48,415 [announcer] O-72! 378 00:18:48,961 --> 00:18:50,381 -[woman 3] Oh! -And remember, folks, 379 00:18:50,462 --> 00:18:53,842 tonight's grand prize is a brand-new patio set 380 00:18:53,924 --> 00:18:56,844 from Monroe's Furniture Emporium! 381 00:18:58,011 --> 00:18:59,891 Come on. You missed O-72. 382 00:19:00,347 --> 00:19:02,347 Pay attention. I want that patio set. 383 00:19:02,975 --> 00:19:05,555 [announcer] I-29. 384 00:19:06,103 --> 00:19:08,613 You're gonna get crow's feet if you keep scowling like that. 385 00:19:09,439 --> 00:19:11,109 Do you really think Five's the best assassin 386 00:19:11,191 --> 00:19:12,481 the Commission's ever produced? 387 00:19:12,568 --> 00:19:14,438 Come on, I'm just buttering him up, honey. 388 00:19:14,528 --> 00:19:15,988 Why not ask me to kill the board? 389 00:19:16,071 --> 00:19:17,701 Because I have much bigger plans for you. 390 00:19:17,781 --> 00:19:19,451 -Trust me. -You don't think I can handle it. 391 00:19:19,533 --> 00:19:21,243 -Of course you can. -Then what's the problem? 392 00:19:21,326 --> 00:19:23,196 I would kill for an assignment like that. 393 00:19:24,246 --> 00:19:27,616 In any coup, you need a scapegoat, all right? 394 00:19:27,708 --> 00:19:29,078 We need deniability. 395 00:19:29,877 --> 00:19:32,207 -You and me both. -[announcer] G-47. 396 00:19:32,546 --> 00:19:33,756 [Handler] G-47... 397 00:19:34,882 --> 00:19:35,802 Damn it. 398 00:19:36,425 --> 00:19:37,505 [sighs] 399 00:19:37,634 --> 00:19:38,844 [Lila] What about Diego? 400 00:19:39,887 --> 00:19:40,847 What about him? 401 00:19:40,929 --> 00:19:43,059 Is he part of your little scapegoat plan? 402 00:19:43,599 --> 00:19:45,229 What's wrong? You gone sweet on him? 403 00:19:45,934 --> 00:19:48,024 -Don't be silly. -[Handler] Mmm, come on, 404 00:19:48,103 --> 00:19:49,863 I know every look, every tick... 405 00:19:49,938 --> 00:19:51,978 [mimics Lila's accent] ...every crack in your voice. 406 00:19:52,399 --> 00:19:55,819 And that little bracelet you're wearing, that certainly isn't very subtle. 407 00:19:55,903 --> 00:19:57,203 Hey, this is a trophy. 408 00:19:57,279 --> 00:19:58,819 From a job well-executed. 409 00:19:58,906 --> 00:20:00,816 Falling for your mark, it's so cliché. 410 00:20:00,908 --> 00:20:01,868 [laughing] 411 00:20:01,950 --> 00:20:03,410 That's so ridiculous. 412 00:20:03,493 --> 00:20:04,833 [Handler chuckles] Is it? 413 00:20:04,912 --> 00:20:06,792 So you'd kill him if I asked you to? 414 00:20:08,457 --> 00:20:09,577 -You hesitated. -No, I didn't. 415 00:20:09,666 --> 00:20:10,666 Yes, you did. 416 00:20:10,959 --> 00:20:12,879 -[whispers] Nice try. -[announcer] B-9! 417 00:20:14,254 --> 00:20:16,304 [Handler] B-9... 418 00:20:19,051 --> 00:20:19,971 Oh, my God. 419 00:20:21,511 --> 00:20:24,221 -Bingo, you old shitbags! -[man] Jiminy Christmas! 420 00:20:24,306 --> 00:20:26,056 -[crowd gasps, groans] -[cackles] 421 00:20:26,141 --> 00:20:28,481 [overlapping chatter, complaints] 422 00:20:29,811 --> 00:20:31,731 God damn it. Ahh... 423 00:20:32,189 --> 00:20:35,439 I know you fancy yourself a spiritual guru and all of that, 424 00:20:35,525 --> 00:20:36,815 so this is gonna be hard to hear, 425 00:20:36,902 --> 00:20:38,152 -but, um... -[Klaus moans] 426 00:20:38,570 --> 00:20:40,530 ...you need serious help. 427 00:20:40,614 --> 00:20:42,824 "Oh, Klaus, don't do this! 428 00:20:42,908 --> 00:20:46,328 Klaus, do do this, but not like that." [laughs] 429 00:20:46,411 --> 00:20:50,581 I mean, I can't take a piss without you nitpicking at my aim. 430 00:20:50,666 --> 00:20:52,876 Oh, without me you'd be dead in a ditch somewhere. 431 00:20:54,503 --> 00:20:56,803 I just realized who you sound like. 432 00:20:57,005 --> 00:20:58,005 -[Ben] Who? -Dad. 433 00:20:58,507 --> 00:20:59,757 Don't say that. 434 00:20:59,841 --> 00:21:02,141 -[in singsong] Dad. -I'm serious! Shut up! 435 00:21:02,219 --> 00:21:03,799 Sixteen years in the grave, 436 00:21:03,887 --> 00:21:06,387 -and you finally turned into your father. -[growls] 437 00:21:06,932 --> 00:21:09,272 [Klaus gasping] 438 00:21:10,394 --> 00:21:11,314 [groans] 439 00:21:11,895 --> 00:21:13,515 -[Ben] That was weird. -[exhales sharply] 440 00:21:13,855 --> 00:21:14,815 [shivering] 441 00:21:14,898 --> 00:21:16,318 Jesus, Ben. 442 00:21:16,900 --> 00:21:19,440 [Klaus continues shivering] 443 00:21:19,528 --> 00:21:21,608 [voice shaking] What the hell did you just do? 444 00:21:21,697 --> 00:21:24,117 -[shuddering gasps] -I think I was... 445 00:21:24,700 --> 00:21:25,740 inside of you. 446 00:21:26,368 --> 00:21:27,288 [Klaus] Ugh. 447 00:21:27,369 --> 00:21:30,539 I'm sorry. We've caught you in the middle of prayer. 448 00:21:33,041 --> 00:21:34,081 -Dave? -Jill. 449 00:21:37,546 --> 00:21:39,966 [panting] 450 00:21:42,801 --> 00:21:43,721 [keys clinking] 451 00:21:44,636 --> 00:21:45,716 [Ray sighs] 452 00:21:48,598 --> 00:21:50,348 Raymond, you clearly have something to say, 453 00:21:50,434 --> 00:21:52,064 so why don't you just go ahead and say it? 454 00:21:56,440 --> 00:21:57,610 Did you use it on me? 455 00:21:59,359 --> 00:22:01,529 Ray, of course not. 456 00:22:01,611 --> 00:22:03,861 But if you had, would I even know? 457 00:22:06,491 --> 00:22:07,741 [Allison sighs softly] 458 00:22:12,331 --> 00:22:13,831 [Ray] Where did that come from? 459 00:22:22,966 --> 00:22:23,966 What is it? 460 00:22:24,509 --> 00:22:25,759 [Allison whispers] Uh... 461 00:22:26,178 --> 00:22:27,678 [Klaus] So how did you find me? 462 00:22:27,763 --> 00:22:29,393 -Hmm? -I found this pamphlet 463 00:22:29,473 --> 00:22:31,603 -with your face on it. -[chuckles] Oh, no. 464 00:22:31,933 --> 00:22:34,233 Well, I'm glad you came. 465 00:22:34,311 --> 00:22:37,231 [Dave] Hey, listen, I just wanted to say that I'm sorry for the other day. 466 00:22:37,314 --> 00:22:38,694 [Klaus] Pfft. Don't worry about it. 467 00:22:38,774 --> 00:22:42,444 It's good for the ego to take a punch every now and again, I say. 468 00:22:42,527 --> 00:22:45,317 Yeah, but still, that's not the kinda guy I am. 469 00:22:46,198 --> 00:22:49,828 I know. I know. [chuckles softly] 470 00:22:53,747 --> 00:22:55,117 [birds twittering] 471 00:22:55,207 --> 00:22:57,747 Hey, the other day you said a bunch of stuff 472 00:22:57,834 --> 00:23:00,134 -about the war and about my uncle. -Uh-huh. 473 00:23:00,545 --> 00:23:03,335 -How did you know all that stuff? -Oh, that's easy. I'm a prophet. 474 00:23:03,423 --> 00:23:04,383 Yeah, right. 475 00:23:04,674 --> 00:23:07,434 -It's all right there in the pamphlet. -[woman] Prophet. 476 00:23:08,303 --> 00:23:11,183 [Dave] Yeah, but, I mean, no disrespect, but this stuff isn't real. 477 00:23:11,264 --> 00:23:12,354 -Prophet. -[Klaus] Oh. 478 00:23:12,724 --> 00:23:15,194 Okay, well then how come I know everything about you? 479 00:23:15,268 --> 00:23:16,348 [Dave] Yeah, like what? 480 00:23:17,312 --> 00:23:18,692 [Klaus sighs] Like... 481 00:23:19,147 --> 00:23:20,517 I know your favorite food 482 00:23:20,607 --> 00:23:23,357 is a plain hamburger with two pickles. [snaps fingers] 483 00:23:23,693 --> 00:23:25,823 -Everybody likes a hamburger. -Oh, come on. 484 00:23:26,321 --> 00:23:30,411 Your favorite song is "The Man Who Shot Liberty Valance." 485 00:23:31,076 --> 00:23:31,906 Who told you that? 486 00:23:31,993 --> 00:23:35,833 [Klaus] And your favorite book of all time is Dune. 487 00:23:35,914 --> 00:23:36,794 [Dave] Ha. Wrong. 488 00:23:36,873 --> 00:23:38,503 -I've never even heard of Dune. -[Klaus] Mmm! 489 00:23:38,917 --> 00:23:39,997 You will. 490 00:23:40,377 --> 00:23:43,297 And you'll love it, trust me. And you're welcome, by the way. 491 00:23:43,380 --> 00:23:45,090 -[bottle clinks] -[Klaus sighs] 492 00:23:45,507 --> 00:23:46,377 What else? 493 00:23:46,842 --> 00:23:48,842 What else, what else, what else... 494 00:23:48,927 --> 00:23:50,547 [melancholy instrumental music playing] 495 00:23:50,637 --> 00:23:52,307 I know that sometimes 496 00:23:52,389 --> 00:23:55,309 you feel like an outsider in your own family. 497 00:23:55,809 --> 00:23:59,439 You hope that being a soldier will prove something to them 498 00:23:59,521 --> 00:24:01,151 and prove something to yourself. 499 00:24:01,231 --> 00:24:03,861 And I'm here to tell you, Dave, 500 00:24:04,443 --> 00:24:05,823 that that's not gonna work 501 00:24:05,902 --> 00:24:09,322 and you're gonna end up wishing that you didn't. 502 00:24:09,781 --> 00:24:11,781 You have no idea what the hell you're talking about. 503 00:24:11,867 --> 00:24:13,027 -Mmm. -I'm joining the military 504 00:24:13,118 --> 00:24:15,328 -because it's the right-- -'Cause it's the right thing to do. 505 00:24:16,621 --> 00:24:18,211 [voice breaks] Don't even know why I came here. 506 00:24:18,290 --> 00:24:19,500 [sighs] 507 00:24:19,791 --> 00:24:24,751 Listen, February 21, 1968, in the A Shau Valley, 508 00:24:25,172 --> 00:24:28,842 you take fire trying to hold hill 689... 509 00:24:30,677 --> 00:24:34,057 You never come off that hill, Dave.  That's... That's it. 510 00:24:34,139 --> 00:24:35,019 You're lying. 511 00:24:35,098 --> 00:24:38,518 -You're some kind of con artist. -Here, look, look, look. Look, look. 512 00:24:39,352 --> 00:24:41,732 [melancholy instrumentals continue] 513 00:24:47,402 --> 00:24:48,402 Take these. 514 00:24:48,820 --> 00:24:49,910 [Dave sniffs] 515 00:24:51,615 --> 00:24:53,525 [Klaus] They're all I have left of ya. 516 00:25:01,249 --> 00:25:03,919 -[sniffles] Even if I believed you... -[Klaus] Mm-hmm. 517 00:25:04,002 --> 00:25:05,802 -...which I don't... -Mmm. 518 00:25:06,463 --> 00:25:08,093 ...this is what I signed up for. 519 00:25:09,591 --> 00:25:11,591 It's an honor to die for my country. 520 00:25:12,135 --> 00:25:14,425 That's what you peaceniks don't understand. 521 00:25:15,138 --> 00:25:17,268 -But you don't have to-- -Yes, I do. 522 00:25:17,349 --> 00:25:19,729 -No, you don't. -I've already enlisted. 523 00:25:21,937 --> 00:25:24,227 What? That's not supposed to happen yet. 524 00:25:24,481 --> 00:25:28,191 The other day after I saw you, my uncle took me down to the recruitment office. 525 00:25:28,693 --> 00:25:30,283 He made me sign up. 526 00:25:30,362 --> 00:25:32,032 I ship out next week. 527 00:25:33,073 --> 00:25:33,953 What? 528 00:25:34,157 --> 00:25:36,827 So save these for the next dumb kid you're trying to recruit. 529 00:25:37,577 --> 00:25:38,407 Dave. 530 00:25:39,162 --> 00:25:41,292 Dave? Dave, come back. 531 00:25:52,509 --> 00:25:54,549 [Keechie] This came for you, Prophet. 532 00:25:59,766 --> 00:26:01,766 [steam hissing] 533 00:26:05,355 --> 00:26:08,225 [Handler, in Swedish] All the new age remedies out there, 534 00:26:08,316 --> 00:26:12,736 but nothing beats a schvitz when it comes to stress. 535 00:26:14,030 --> 00:26:16,870 My job can be stressful, sure. 536 00:26:16,950 --> 00:26:22,410 But I can't imagine what it must be like for you boys. 537 00:26:22,497 --> 00:26:23,867 Do we know you? 538 00:26:24,374 --> 00:26:25,214 No. 539 00:26:25,584 --> 00:26:27,594 But I know all about you. 540 00:26:30,422 --> 00:26:31,722 [Handler chuckles] 541 00:26:32,340 --> 00:26:33,470 However, 542 00:26:34,134 --> 00:26:38,314 seems you've run into some problems 543 00:26:38,388 --> 00:26:41,138 on this job. 544 00:26:41,725 --> 00:26:42,595 Just a snag. 545 00:26:42,684 --> 00:26:46,944 You lost your brother. I'd call that more than a snag. 546 00:26:49,107 --> 00:26:50,317 -[squeezing flesh] -[soft grunt] 547 00:26:51,776 --> 00:26:53,486 What if I can give you the location 548 00:26:53,570 --> 00:26:57,780 of the knife-hurling dolt responsible for blowing up 549 00:26:57,866 --> 00:26:59,446 your beloved brother? 550 00:26:59,951 --> 00:27:00,991 Who are you? 551 00:27:01,077 --> 00:27:03,787 Somebody you're going to want to know. 552 00:27:04,706 --> 00:27:06,206 [whispers in English] Unharm my wiener. 553 00:27:08,710 --> 00:27:09,750 [exhales] 554 00:27:12,297 --> 00:27:13,257 [in Swedish] Go on. 555 00:27:13,590 --> 00:27:15,880 I'll give you the exact location 556 00:27:15,967 --> 00:27:19,387 of the one you're looking for, Diego. 557 00:27:19,471 --> 00:27:20,561 The rest... 558 00:27:21,640 --> 00:27:23,310 I leave up to your imaginations. 559 00:27:24,643 --> 00:27:26,853 What's in it for you? 560 00:27:27,145 --> 00:27:28,555 [Handler] Let's just say that 561 00:27:28,647 --> 00:27:33,737 his little game of "Hide the Sausage" with my daughter 562 00:27:33,818 --> 00:27:36,278 needs a swift end. 563 00:27:36,821 --> 00:27:39,121 I just have one request. 564 00:27:39,199 --> 00:27:40,739 Don't hurt the little one with 565 00:27:41,368 --> 00:27:44,868 the cute socks. 566 00:27:46,289 --> 00:27:48,419 [inhaling deeply] 567 00:27:48,792 --> 00:27:49,962 Lavender. 568 00:27:52,128 --> 00:27:55,088 [Public Image Ltd.'s "The Order of Death" plays] 569 00:27:56,049 --> 00:27:58,509 ♪ This is what you want This is what you get ♪ 570 00:27:58,593 --> 00:28:00,763 ♪ This is what you want This is what you get ♪ 571 00:28:00,845 --> 00:28:03,255 ♪ This is what you want This is what you get ♪ 572 00:28:03,348 --> 00:28:05,518 ♪ This is what you want This is what you get ♪ 573 00:28:05,600 --> 00:28:08,100 ♪ This is what you want This is what you get ♪ 574 00:28:08,186 --> 00:28:10,226 ♪ This is what you want This is what you get ♪ 575 00:28:10,313 --> 00:28:12,693 ♪ This is what you want This is what you get ♪ 576 00:28:12,774 --> 00:28:14,944 ♪ This is what you want This is what you get ♪ 577 00:28:15,026 --> 00:28:17,276 ♪ This is what you want This is what you get ♪ 578 00:28:17,362 --> 00:28:19,702 ♪ This is what you want This is what you get ♪ 579 00:28:19,781 --> 00:28:21,951 ♪ This is what you want This is what you get ♪ 580 00:28:22,033 --> 00:28:24,293 ♪ This is what you want This is what you get ♪ 581 00:28:24,369 --> 00:28:26,619 ♪ This is what you want This is what you get ♪ 582 00:28:26,705 --> 00:28:28,995 ♪ This is what you want This is what you get ♪ 583 00:28:29,082 --> 00:28:31,252 ♪ This is what you want This is what you get ♪ 584 00:28:31,334 --> 00:28:33,594 ♪ This is what you want This is what you get ♪ 585 00:28:33,670 --> 00:28:35,460 -♪ This is what you want... ♪ -[elevator dings] 586 00:28:36,131 --> 00:28:38,341 ♪ This is what you want This is what you get ♪ 587 00:28:38,425 --> 00:28:40,635 ♪ This is what you want This is what you get ♪ 588 00:28:40,719 --> 00:28:42,889 -♪ This is what you want... ♪ - [sighs] 589 00:28:44,264 --> 00:28:45,184 [Diego] Wait up. 590 00:28:45,265 --> 00:28:47,015 [approaching footsteps] 591 00:28:47,726 --> 00:28:48,636 [Allison] Hold it. 592 00:28:50,979 --> 00:28:52,189 [Klaus] Hey, everyone. 593 00:28:55,275 --> 00:28:56,355 [Luther] Excuse me. 594 00:28:57,318 --> 00:28:59,488 Good. We're all here. 595 00:29:00,613 --> 00:29:01,663 [elevator dings] 596 00:29:04,033 --> 00:29:06,953 ♪ This is what you want This is what you get ♪ [lyrics echoing] 597 00:29:10,039 --> 00:29:11,499 [Luther grunts softly] 598 00:29:13,668 --> 00:29:14,628 [Allison sniffs] 599 00:29:17,422 --> 00:29:20,092 -[Allison] Oh... -[Five and Vanya] Oof. 600 00:29:20,175 --> 00:29:21,885 -Luther! -[Vanya] Oh, my God. 601 00:29:21,968 --> 00:29:23,258 Sorry, I'm nervous. 602 00:29:23,970 --> 00:29:25,180 [Klaus] Oh... 603 00:29:25,263 --> 00:29:26,393 [elevator dings] 604 00:29:27,348 --> 00:29:29,518 -[Five] Nasty. I'm choking! -[Klaus] None of that. 605 00:29:30,268 --> 00:29:32,438 [island music plays softly over speakers] 606 00:29:32,520 --> 00:29:34,980 [Five] All right, when Dad gets here, I'll do the talking, okay? 607 00:29:35,064 --> 00:29:36,694 [Diego] Got a few questions for him myself. 608 00:29:36,775 --> 00:29:38,225 [Five] Hey, we don't wanna scare him off. 609 00:29:38,318 --> 00:29:40,648 He might be able to help us stop doomsday, get us home. 610 00:29:40,737 --> 00:29:43,407 [Diego] No, we need to figure out why he's planning to kill the president. 611 00:29:43,490 --> 00:29:45,780 [Five] This is a matter of life and death, you imbecile. 612 00:29:45,867 --> 00:29:49,037 Okay, yeah, maybe we should take turns talking. Yeah? 613 00:29:49,788 --> 00:29:52,788 Here, whoever has got this conch shell gets to talk. 614 00:29:52,874 --> 00:29:54,884 Vanya, we don't have time for a debate, okay? 615 00:29:54,959 --> 00:29:58,299 Maybe I should lead. We all know I'm a better public speaker than the rest. 616 00:29:58,379 --> 00:29:59,879 Okay, Daddy's girl. 617 00:29:59,964 --> 00:30:01,474 Oh, jealous, Number Two? 618 00:30:01,549 --> 00:30:03,429 Hey, no more numbers. 619 00:30:04,511 --> 00:30:06,301 No more bullshit. We're Team Zero. 620 00:30:06,387 --> 00:30:07,427 We're all Team Zero. 621 00:30:07,514 --> 00:30:08,774 [Luther] Uh, Diego. 622 00:30:09,557 --> 00:30:10,887 You don't have the conch. 623 00:30:13,520 --> 00:30:15,150 -[shell shatters] -Classic. 624 00:30:26,783 --> 00:30:29,243 Not only have you burglarized my lab, 625 00:30:29,327 --> 00:30:30,697 set my chimp loose, 626 00:30:31,120 --> 00:30:33,290 conned your way into the Mexican consulate, 627 00:30:33,581 --> 00:30:35,461 repeatedly stalked and attacked me, 628 00:30:35,542 --> 00:30:38,462 but you have, on numerous occasions, called me... 629 00:30:40,088 --> 00:30:41,048 [grunts softly] 630 00:30:41,130 --> 00:30:43,510 -Hey, Pop. How's it hangin'? -..."Dad." 631 00:30:44,676 --> 00:30:46,926 My reconnaissance tells me you're not CIA, 632 00:30:47,011 --> 00:30:50,011 not KGB, certainly not MI5, so... 633 00:30:51,099 --> 00:30:52,099 who are you? 634 00:30:55,603 --> 00:30:56,563 We're your children. 635 00:30:58,064 --> 00:30:59,154 We're from the future. 636 00:31:00,066 --> 00:31:04,106 In 1989, you adopted us all and trained us to fight against the end of the world. 637 00:31:05,905 --> 00:31:07,365 Called us the Umbrella Academy. 638 00:31:08,366 --> 00:31:11,036 -Why on earth would I adopt six-- -[Allison] Seven. 639 00:31:11,452 --> 00:31:13,292 -One of us isn't here. -Dead. 640 00:31:14,247 --> 00:31:15,117 One of us is dead. 641 00:31:15,206 --> 00:31:16,996 Dead, yes, but I'm here. Klaus! 642 00:31:17,083 --> 00:31:18,883 -Yeah, ba-ba-ba-ba-ba-ba. -Tell them I'm here. 643 00:31:18,960 --> 00:31:19,840 Enough of that now. 644 00:31:23,506 --> 00:31:24,666 Regardless, 645 00:31:24,966 --> 00:31:29,136 what would possess me to adopt seven ill-mannered malcontents? 646 00:31:29,220 --> 00:31:30,560 We all have special abilities. 647 00:31:30,638 --> 00:31:32,848 Special? In what sense? 648 00:31:32,932 --> 00:31:34,982 In the superpower sense. 649 00:31:35,393 --> 00:31:36,563 Called me old-fashioned, 650 00:31:36,644 --> 00:31:40,404 but I'm a stickler for a pesky little thing called evidence. 651 00:31:41,232 --> 00:31:42,072 Show me. 652 00:31:42,150 --> 00:31:44,360 Everybody wants to see powers all of a sudden. [scoffs] 653 00:31:44,444 --> 00:31:45,654 We're not circus animals, okay? 654 00:31:45,737 --> 00:31:47,697 We're not gonna bounce balls on our noses 655 00:31:47,780 --> 00:31:50,580 and clap our hands like seals for your amusement. 656 00:31:53,453 --> 00:31:54,453 [loud metallic thud] 657 00:31:57,457 --> 00:31:58,367 What are you writing? 658 00:31:58,791 --> 00:32:00,541 You are zero for two, young man. 659 00:32:00,627 --> 00:32:01,537 [Allison sputters] 660 00:32:03,296 --> 00:32:04,126 [whispers] Stop! 661 00:32:04,213 --> 00:32:05,513 Now that is interesting. 662 00:32:05,590 --> 00:32:06,760 All right, uh, quick rundown. 663 00:32:06,841 --> 00:32:08,091 Luther: super strength. 664 00:32:08,176 --> 00:32:09,716 Klaus can commune with the dead. 665 00:32:09,802 --> 00:32:11,892 Allison can rumor anyone to do anything. 666 00:32:11,971 --> 00:32:13,181 Except she never uses it. 667 00:32:14,891 --> 00:32:17,391 I heard a rumor you punched yourself in the face. 668 00:32:18,186 --> 00:32:19,806 Aah! [groans] 669 00:32:21,022 --> 00:32:22,232 Damn it! 670 00:32:22,565 --> 00:32:23,815 [slurping] 671 00:32:23,900 --> 00:32:24,940 And you? 672 00:32:25,443 --> 00:32:27,903 Uh, maybe we don't take Vanya for a test run. 673 00:32:27,987 --> 00:32:30,067 Oh, yeah, that's probably not a good idea. 674 00:32:30,156 --> 00:32:31,816 -Yeah. -It's fine. 675 00:32:32,867 --> 00:32:34,787 -I can handle it. -Handle it? 676 00:32:35,078 --> 00:32:37,288 Last time you handled it, you definitely blew up the moon. 677 00:32:37,372 --> 00:32:38,252 No, Vanya, don't! 678 00:32:38,331 --> 00:32:40,331 [overlapping protests] 679 00:32:40,416 --> 00:32:42,706 [high-pitched tone resonating] 680 00:32:48,675 --> 00:32:50,255 [overlapping sighs] 681 00:32:50,343 --> 00:32:52,803 [Klaus] This is my favorite shirt. Wow. 682 00:32:53,638 --> 00:32:54,638 Oops. 683 00:32:55,723 --> 00:32:57,063 That was impressive. 684 00:32:59,519 --> 00:33:03,899 Look, we know that you're involved in a plot to assassinate the president. 685 00:33:04,774 --> 00:33:06,944 You were recently hospitalized, isn't that correct? 686 00:33:07,694 --> 00:33:11,534 You still appear to be suffering from delusions of grandeur and acute paranoia. 687 00:33:12,365 --> 00:33:13,235 Am I? 688 00:33:14,784 --> 00:33:15,704 Explain this. 689 00:33:17,954 --> 00:33:18,874 That's you. 690 00:33:19,372 --> 00:33:21,212 That's two days from now on the grassy knoll 691 00:33:21,290 --> 00:33:23,790 at the exact spot the president's gonna get shot. 692 00:33:27,797 --> 00:33:28,717 Well... 693 00:33:30,925 --> 00:33:32,585 I suppose you've solved it. 694 00:33:33,803 --> 00:33:37,683 You've single-handedly unearthed my nefarious plot. 695 00:33:39,434 --> 00:33:40,894 Is that what you want to hear? 696 00:33:42,270 --> 00:33:44,190 You fancy yourself a do-gooder? 697 00:33:44,605 --> 00:33:47,185 The last good man who will save us from our descent 698 00:33:47,275 --> 00:33:49,235 into corruption and conspiracy? 699 00:33:49,318 --> 00:33:52,158 This is a fantastic delusion. 700 00:33:52,864 --> 00:33:55,204 The sad reality is that you're a desperate man, 701 00:33:55,283 --> 00:33:57,583 tragically unaware of his own insignificance, 702 00:33:57,827 --> 00:34:01,247 desperately clinging to his own ineffectual reasoning. 703 00:34:01,664 --> 00:34:02,714 More succinctly, 704 00:34:02,790 --> 00:34:05,080 a man in over his head. 705 00:34:07,920 --> 00:34:10,010 [stuttering] You're wr... wrong. 706 00:34:17,388 --> 00:34:19,268 [Five] Look, forget about the president. 707 00:34:19,348 --> 00:34:22,138 We have a catastrophic war coming in five days. 708 00:34:22,810 --> 00:34:24,270 We need to figure out how to stop it. 709 00:34:24,353 --> 00:34:25,273 War? 710 00:34:26,272 --> 00:34:28,362 Men will always be at war with each other. 711 00:34:28,441 --> 00:34:30,691 No, this isn't just some war. 712 00:34:30,777 --> 00:34:32,357 I'm talking about a doomsday. 713 00:34:33,279 --> 00:34:34,359 The end of the world. 714 00:34:35,573 --> 00:34:36,493 Well... 715 00:34:37,492 --> 00:34:39,042 you're the special ones, aren't you? 716 00:34:42,163 --> 00:34:44,713 Why don't you band together and do something about it? 717 00:34:46,834 --> 00:34:48,174 All right. Screw it. 718 00:34:49,045 --> 00:34:50,045 [Klaus grunts] 719 00:34:52,715 --> 00:34:54,625 -[choked gasps] -[Allison] Is he having a seizure? 720 00:34:54,717 --> 00:34:56,087 Overdosing probably. 721 00:34:56,719 --> 00:34:58,849 -Should we do something? -[shuddering grunts] 722 00:34:58,930 --> 00:34:59,890 [whispers] Klaus! 723 00:35:00,556 --> 00:35:02,516 Now is not the time. What are you doing? 724 00:35:02,600 --> 00:35:04,440 [distorted gurgling] 725 00:35:04,519 --> 00:35:05,389 I'm... 726 00:35:05,978 --> 00:35:08,358 -Out with it, boy. -[gasping] 727 00:35:08,439 --> 00:35:09,359 [Ben] ...Ben! 728 00:35:09,440 --> 00:35:11,030 [gasping] 729 00:35:11,109 --> 00:35:13,989 [panting] 730 00:35:14,445 --> 00:35:17,275 [Klaus shuddering] 731 00:35:17,365 --> 00:35:18,315 Well... 732 00:35:20,451 --> 00:35:21,701 thank you for coming. 733 00:35:22,745 --> 00:35:24,995 -I've seen about enough. -No, I... 734 00:35:26,541 --> 00:35:28,001 -[loud impact] -[dishes clinking] 735 00:35:28,209 --> 00:35:30,499 -[buttons clattering] -Look at what you did to me. 736 00:35:31,963 --> 00:35:33,013 Look at it! 737 00:35:33,089 --> 00:35:35,089 Oh, shit. Why? 738 00:35:39,011 --> 00:35:39,971 You in the culottes. 739 00:35:41,472 --> 00:35:43,022 A word, in private? 740 00:35:49,480 --> 00:35:50,480 Check, please. 741 00:35:50,565 --> 00:35:52,105 [elevator doors close, elevator dings] 742 00:35:53,401 --> 00:35:56,821 Well, that went as well as any Hargreeves family function. 743 00:35:56,904 --> 00:35:59,664 [sighing] I feel so violated. 744 00:36:00,616 --> 00:36:02,366 I need an herbal bath. 745 00:36:03,327 --> 00:36:06,457 You had no right to possess me. 746 00:36:06,539 --> 00:36:09,879 [Ben] Oh, possession is a strong word. I'd like to say "borrowed you." 747 00:36:10,168 --> 00:36:11,248 Temporarily. 748 00:36:12,003 --> 00:36:14,013 -Congratulations. -For what? 749 00:36:14,630 --> 00:36:17,550 I think that's the first time you've ever stood up to Dad. 750 00:36:18,593 --> 00:36:20,393 -[Luther] Hmm. -Are you okay? 751 00:36:22,263 --> 00:36:24,103 So much for having my back in there. 752 00:36:24,765 --> 00:36:26,135 Team Zero, my ass. 753 00:36:27,059 --> 00:36:28,229 [elevator dings] 754 00:36:39,572 --> 00:36:40,532 Klaus. 755 00:36:41,324 --> 00:36:43,494 -[Luther sighs heavily] -[groans] Just leave me. 756 00:36:43,576 --> 00:36:45,746 [whimpering] Just leave me. 757 00:36:58,883 --> 00:37:01,683 You again? Why are you followin' us? 758 00:37:02,762 --> 00:37:04,472 I just wanna show you something. 759 00:37:08,142 --> 00:37:09,142 How did you find me? 760 00:37:10,895 --> 00:37:12,475 This came for you at the farm. 761 00:37:15,149 --> 00:37:16,439 Can we go somewhere? 762 00:37:18,027 --> 00:37:19,107 Private? 763 00:37:26,869 --> 00:37:27,949 What is this? 764 00:37:28,621 --> 00:37:31,041 [Diego] Your boyfriend isn't the nice guy you think he is. 765 00:37:31,123 --> 00:37:33,003 Him and his nasty little squad of lizard people 766 00:37:33,084 --> 00:37:35,504 are planning to kill Kennedy the day after tomorrow. 767 00:37:36,462 --> 00:37:37,762 I don't understand. 768 00:37:37,838 --> 00:37:40,298 He is going to kill the president. 769 00:37:40,800 --> 00:37:42,390 That's ridiculous. 770 00:37:42,468 --> 00:37:43,838 He would never hurt anyone. 771 00:37:43,928 --> 00:37:45,928 [Diego] What do you think he's doing here in Dallas? 772 00:37:46,639 --> 00:37:48,979 What do you think that meeting at the consulate was all about? 773 00:37:49,684 --> 00:37:51,064 It is a conspiracy. 774 00:37:51,602 --> 00:37:52,982 We have to stop him. 775 00:37:58,150 --> 00:37:59,150 You're mistaken. 776 00:38:00,695 --> 00:38:02,065 [Diego] Don't take my word for it. 777 00:38:02,655 --> 00:38:03,775 Ask him yourself. 778 00:38:05,825 --> 00:38:07,825 [retreating footsteps] 779 00:38:13,499 --> 00:38:15,709 You seem to be the sensible one of the bunch. 780 00:38:15,793 --> 00:38:18,593 -[island music plays over speakers] -That's because I'm the oldest. 781 00:38:18,671 --> 00:38:21,171 You know, technically, I'm older than you right now. 782 00:38:22,550 --> 00:38:23,380 Cognac? 783 00:38:24,593 --> 00:38:25,643 Just a smidge. 784 00:38:26,595 --> 00:38:28,885 [Reginald] The other night you quoted Homer at me. 785 00:38:28,973 --> 00:38:29,933 Why? 786 00:38:30,308 --> 00:38:32,478 You forced us all to learn it as kids. 787 00:38:33,477 --> 00:38:34,937 In the original Greek, no less. 788 00:38:36,105 --> 00:38:38,065 [island music continues softly] 789 00:38:42,611 --> 00:38:43,701 [Five] Mmm. 790 00:38:45,823 --> 00:38:48,953 This world ends in five days if we don't get out of the timeline. 791 00:38:49,035 --> 00:38:50,195 Worlds end. 792 00:38:50,494 --> 00:38:52,374 Paleozoic, Jurassic, and so on. 793 00:38:52,455 --> 00:38:54,245 We can do something about this one. 794 00:38:54,332 --> 00:38:56,042 Man's greatest flaw: 795 00:38:56,125 --> 00:38:57,745 the illusion of control. 796 00:38:57,835 --> 00:38:59,165 I need your help. 797 00:38:59,962 --> 00:39:01,802 All right? You're my last sane option. 798 00:39:01,881 --> 00:39:05,181 Otherwise, I gotta make a deal that I really don't wanna make. 799 00:39:05,968 --> 00:39:07,758 What do you know about time travel? 800 00:39:07,845 --> 00:39:09,425 -In theory? -In practice. 801 00:39:09,889 --> 00:39:11,929 I know it's akin to descending blindly 802 00:39:12,016 --> 00:39:14,436 into the depths of freezing waters and reappearing-- 803 00:39:14,518 --> 00:39:16,058 As an acorn. Yeah. 804 00:39:16,145 --> 00:39:18,685 What transpired when you tried traveling before? 805 00:39:20,107 --> 00:39:21,687 -I botched it. -How? 806 00:39:21,942 --> 00:39:23,362 I jumped too far forward, 807 00:39:23,444 --> 00:39:27,244 got stuck in the future for 45 years in an apocalypse. 808 00:39:27,323 --> 00:39:29,333 Then I jumped too far backwards... 809 00:39:30,743 --> 00:39:33,503 except this time I brought my entire family with me. 810 00:39:33,579 --> 00:39:37,119 Maybe your appetite is disproportionate to the size of your abilities. 811 00:39:38,292 --> 00:39:39,382 Start small. 812 00:39:40,711 --> 00:39:41,711 Seconds, 813 00:39:42,296 --> 00:39:43,586 not decades. 814 00:39:43,672 --> 00:39:45,382 -Seconds? -[Reginald] Mmm. 815 00:39:46,425 --> 00:39:49,005 Look, no offense, but I need a bit more time 816 00:39:49,095 --> 00:39:50,635 for what I'm trying to accomplish. 817 00:39:50,721 --> 00:39:53,561 So much can change in a matter of seconds. 818 00:39:54,475 --> 00:39:56,185 One could overthrow an empire. 819 00:39:57,520 --> 00:39:58,770 One could fall in love. 820 00:39:59,397 --> 00:40:02,567 An acorn doesn't become an oak overnight. 821 00:40:03,317 --> 00:40:05,607 I was really hoping you had more than that. 822 00:40:06,737 --> 00:40:08,487 I'm sorry I can't be of more help. 823 00:40:09,824 --> 00:40:11,084 I'm sorry, too. 824 00:40:13,661 --> 00:40:15,791 I gave you such a hard time as a kid. 825 00:40:17,957 --> 00:40:19,287 I didn't know any better. 826 00:40:22,837 --> 00:40:23,917 [Reginald] Hmm. 827 00:40:25,214 --> 00:40:27,844 No skin off my teeth, old man. 828 00:40:33,848 --> 00:40:35,138 [Five sighs] 829 00:40:53,451 --> 00:40:55,291 [machines beeping softly] 830 00:40:57,955 --> 00:40:59,165 [whistles softly] 831 00:41:00,207 --> 00:41:01,327 [cat meows] 832 00:41:02,376 --> 00:41:03,416 [plaintive meow] 833 00:41:03,836 --> 00:41:04,916 [Elliott] Hey, buddy. 834 00:41:05,004 --> 00:41:06,134 How'd you get up here? 835 00:41:07,756 --> 00:41:08,876 [soft creaking] 836 00:41:09,258 --> 00:41:10,338 [Elliott] Huh? 837 00:41:11,677 --> 00:41:12,637 [cat meows] 838 00:41:13,220 --> 00:41:14,180 What's wrong? 839 00:41:15,639 --> 00:41:17,729 -You hungry? -[cat meows] 840 00:41:18,017 --> 00:41:19,637 Let's see here... Ooh. 841 00:41:19,727 --> 00:41:21,517 Look what I got. [whistles] 842 00:41:22,021 --> 00:41:23,191 [soft meow] 843 00:41:28,652 --> 00:41:29,702 [cat meows] 844 00:41:32,698 --> 00:41:34,028 [floor creaks nearby] 845 00:41:35,284 --> 00:41:37,044 -[cat meows] -[soft creaking] 846 00:41:38,245 --> 00:41:39,745 [creaking continues] 847 00:41:45,461 --> 00:41:46,461 [grunts] 848 00:41:47,046 --> 00:41:48,876 [gasping] 849 00:41:48,964 --> 00:41:50,134 [Elliott panting] 850 00:41:51,675 --> 00:41:53,715 [cries out, screams] 851 00:41:54,386 --> 00:41:55,796 [choking] 852 00:41:56,055 --> 00:41:57,425 [Swede 1 in English] Where is Diego? 853 00:41:57,515 --> 00:41:59,635 [choking] I don't... I don't... I don't... I don't know. 854 00:42:00,434 --> 00:42:01,814 [grunts, choking] 855 00:42:02,478 --> 00:42:04,358 [groaning softly] 856 00:42:08,067 --> 00:42:09,567 -[Swede 1] Where is he? -[lamp breaking] 857 00:42:10,110 --> 00:42:11,780 [Elliott whimpers] I told you, I don't know. 858 00:42:11,862 --> 00:42:13,532 [light buzzing] 859 00:42:14,365 --> 00:42:16,655 Aah... [gasping] 860 00:42:19,578 --> 00:42:21,578 Say "Ahh." Ahh! 861 00:42:21,664 --> 00:42:23,874 [Elliott screaming] 862 00:42:25,209 --> 00:42:27,209 [bugs chirring] 863 00:42:29,380 --> 00:42:31,380 [Sissy] I don't like how we left things. 864 00:42:34,635 --> 00:42:35,675 I wanna explain. 865 00:42:44,270 --> 00:42:45,900 Whatever this is... 866 00:42:49,233 --> 00:42:50,823 Vanya, it's dangerous. 867 00:42:51,527 --> 00:42:53,647 They do not abide... 868 00:42:55,948 --> 00:42:57,198 women like us 869 00:42:58,534 --> 00:43:00,914 -around here. -[somber piano melody plays] 870 00:43:01,662 --> 00:43:03,412 -I know. -Just let me finish. 871 00:43:04,999 --> 00:43:07,289 [voice breaking] Some of us don't get to have 872 00:43:07,876 --> 00:43:09,036 the life we want. 873 00:43:13,507 --> 00:43:16,507 That doesn't mean we don't want it. 874 00:43:18,971 --> 00:43:20,511 You understand me? [soft sob] 875 00:43:24,852 --> 00:43:26,022 What if we go somewhere? 876 00:43:26,103 --> 00:43:27,233 [laughs] 877 00:43:28,105 --> 00:43:29,145 Away from here. 878 00:43:29,607 --> 00:43:30,727 Away from Carl. 879 00:43:31,358 --> 00:43:32,898 Somewhere we can be safe. 880 00:43:34,028 --> 00:43:35,988 What do you mean? Where? 881 00:43:36,071 --> 00:43:37,451 [voice trembles] I don't know yet. 882 00:43:37,781 --> 00:43:38,911 I don't know. 883 00:43:40,618 --> 00:43:43,658 But I won't let anything happen to you or Harlan. 884 00:43:44,705 --> 00:43:45,995 I can protect you. 885 00:43:46,415 --> 00:43:47,285 [exhales sharply] 886 00:43:47,708 --> 00:43:49,168 I just need you to trust me. 887 00:43:54,048 --> 00:43:56,258 [takes deep breath] 888 00:43:59,637 --> 00:44:00,547 I do. 889 00:44:00,638 --> 00:44:02,638 [laughing] 890 00:44:04,558 --> 00:44:06,018 Lord help me, I do. 891 00:44:09,271 --> 00:44:10,271 [sniffling] 892 00:44:12,441 --> 00:44:14,111 Let's get outta here. [laughing] 893 00:44:14,193 --> 00:44:15,243 We could drive north. 894 00:44:15,319 --> 00:44:16,739 I got family in Oklahoma. 895 00:44:17,738 --> 00:44:19,528 We gotta be careful. Carl can't catch a scent. 896 00:44:19,615 --> 00:44:21,025 His brother Jerry is a st-- 897 00:44:21,116 --> 00:44:23,116 he's a state trooper and if he thinks I'm gonna run-- 898 00:44:23,202 --> 00:44:26,002 -Hey, hey, we won't let him, okay? -[Sissy] Okay. Okay, okay. 899 00:44:26,205 --> 00:44:27,705 It's gonna be everything as usual 900 00:44:27,790 --> 00:44:29,170 -until we're ready. -[Sissy] Okay. 901 00:44:29,625 --> 00:44:31,995 [gasping softly, sniffling] 902 00:44:34,546 --> 00:44:35,916 Just give me a little time. 903 00:44:45,808 --> 00:44:47,428 [bugs chirring] 904 00:44:47,518 --> 00:44:49,348 [owl calls in distance] 905 00:44:52,648 --> 00:44:55,858 [The Dead South's "In Hell I'll Be In Good Company" plays] 906 00:45:08,497 --> 00:45:11,207 ♪ Dead love couldn't go no further ♪ 907 00:45:11,583 --> 00:45:14,343 ♪ Proud of and disgusted by her ♪ 908 00:45:14,712 --> 00:45:17,262 ♪ Push, shove A little bruised and battered ♪ 909 00:45:17,798 --> 00:45:21,178 ♪ Oh, Lord, I ain't comin' home with you ♪ 910 00:45:23,971 --> 00:45:26,771 ♪ My life's a bit more colder ♪ 911 00:45:27,099 --> 00:45:29,769 ♪ Dead wife is what I told her ♪ 912 00:45:30,144 --> 00:45:33,114 ♪ Brass knife sinks into my shoulder ♪ 913 00:45:33,188 --> 00:45:34,268 -♪ Oh, babe ♪ -[Diego] Blood. 914 00:45:34,356 --> 00:45:36,566 ♪ Don't know what I'm gonna do ♪ 915 00:45:44,742 --> 00:45:46,662 ♪ I see my redhead, messed bed ♪ 916 00:45:46,744 --> 00:45:49,254 -[Luther] Shit. -♪ Tear shed, queen bee, my squeeze ♪ 917 00:45:49,621 --> 00:45:50,461 Elliott? 918 00:45:50,873 --> 00:45:53,713 ♪ The stage, it smells, tells Hell's bells, misspells ♪ 919 00:45:53,792 --> 00:45:55,502 ♪ Knocks me on my knees ♪ 920 00:45:57,004 --> 00:45:59,724 ♪ It didn't hurt, flirt, blood squirt Stuffed shirt ♪ 921 00:45:59,798 --> 00:46:01,468 ♪ Hang me on a tree ♪ 922 00:46:03,093 --> 00:46:05,223 -♪ After I count down three rounds ♪ -[Luther] Diego? 923 00:46:05,304 --> 00:46:07,564 ♪ In hell I'll be in good company ♪ 924 00:46:22,780 --> 00:46:25,490 ♪ Dead love couldn't go no further ♪ 925 00:46:25,574 --> 00:46:28,624 -[Diego] Holy shit. -♪ Proud of and disgusted by her ♪ 926 00:46:28,994 --> 00:46:31,754 ♪ Push, shove A little bruised and battered ♪ 927 00:46:32,080 --> 00:46:35,290 ♪ Oh, Lord, I ain't comin' home with you ♪ 928 00:46:38,253 --> 00:46:41,053 ♪ My life's a bit more colder ♪ 929 00:46:41,381 --> 00:46:44,051 ♪ Dead wife is what I told her ♪ 930 00:46:44,426 --> 00:46:46,796 ♪ Brass knife sinks into my shoulder ♪ 931 00:46:46,887 --> 00:46:48,137 -[knocking at door] -♪ Oh, babe ♪ 932 00:46:48,222 --> 00:46:50,602 -♪ Don't know what I'm gonna do ♪ -Ah! 933 00:46:51,225 --> 00:46:52,885 Just in time for a nightcap. 934 00:46:54,645 --> 00:46:56,935 [cocktail shaker sloshing] 935 00:46:57,356 --> 00:46:59,776 -[lip pops open] -[liquid pouring] 936 00:47:00,192 --> 00:47:02,532 [cigarette lighter clicks open, shut] 937 00:47:03,028 --> 00:47:05,238 -[doors close] -[Five] To be clear, 938 00:47:06,240 --> 00:47:08,030 I take out the board... [sighs] 939 00:47:09,034 --> 00:47:10,704 ...you get me and my family home. 940 00:47:11,620 --> 00:47:14,330 No more doomsday, no more apocalypse. 941 00:47:15,165 --> 00:47:16,245 Is that correct? 942 00:47:20,546 --> 00:47:21,456 That's the deal. 943 00:47:25,133 --> 00:47:26,053 Then I'm in. 944 00:47:35,769 --> 00:47:39,019 ♪ In hell I'll be in good company ♪ 945 00:47:41,441 --> 00:47:42,651 [song ends] 946 00:47:45,028 --> 00:47:47,948 [rock violin music playing] 64139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.