All language subtitles for The-Umbrella-Academy-S02-E04-STAGATV.COM_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,803 --> 00:00:13,513 -[woman sobbing] No! No! No! -[man panting] 2 00:00:13,596 --> 00:00:16,926 -[man] Please! Please, don't kill us. -[woman sobs] No! Please, no. 3 00:00:17,142 --> 00:00:19,942 -Please! Don't! Don't kill us! No! No! -[man] Please! I beg you, no! 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,440 No, please, don't! 5 00:00:21,521 --> 00:00:22,981 -[man gasps] -[casing clatters] 6 00:00:23,064 --> 00:00:26,324 [heavy panting] 7 00:00:27,152 --> 00:00:28,702 [casing clatters] 8 00:00:36,828 --> 00:00:37,748 Shame. 9 00:00:45,003 --> 00:00:47,963 [door opens, closes] 10 00:01:01,478 --> 00:01:02,598 [soft metal thud] 11 00:01:19,079 --> 00:01:20,039 Well. 12 00:01:21,998 --> 00:01:23,498 Well, well, well. 13 00:01:24,834 --> 00:01:26,384 Look what we have here. 14 00:01:28,171 --> 00:01:29,881 Does this belong to you? 15 00:01:31,883 --> 00:01:33,053 [Handler chuckles] 16 00:01:34,219 --> 00:01:35,219 Come here, darling. 17 00:01:39,015 --> 00:01:40,015 Come, come. 18 00:01:43,937 --> 00:01:44,897 Yeah. 19 00:01:45,105 --> 00:01:46,015 Come on. 20 00:01:46,481 --> 00:01:47,441 Yes. 21 00:01:48,399 --> 00:01:49,529 There we go. 22 00:01:49,609 --> 00:01:52,399 [Marty Robbins's "Love Is Blue" playing] 23 00:01:58,910 --> 00:02:01,250 -Does that taste good, little one? -♪ Blue, blue ♪ 24 00:02:01,329 --> 00:02:03,409 -♪ My world is blue ♪ -[Handler chuckles] 25 00:02:04,040 --> 00:02:08,500 ♪ Blue is my world since I'm without you ♪ 26 00:02:08,837 --> 00:02:13,007 ♪ Gray, gray, my life is gray ♪ 27 00:02:13,967 --> 00:02:18,257 ♪ Cold is my heart since you went away ♪ 28 00:02:22,267 --> 00:02:25,147 ♪ Red, red, my eyes are red... ♪ 29 00:02:25,228 --> 00:02:26,648 [Handler] Trust no one. 30 00:02:27,105 --> 00:02:29,515 [young Lila repeats in Mandarin] 31 00:02:30,024 --> 00:02:31,654 [Handler] Always be alert. 32 00:02:33,361 --> 00:02:34,951 [young Lila repeats in Mandarin] 33 00:02:35,029 --> 00:02:36,779 [Handler, in Mandarin] Very good, little one. 34 00:02:38,199 --> 00:02:40,369 [Handler, in English] So, we got you white... 35 00:02:41,119 --> 00:02:44,659 so you and your gorgeous dress can be the star. It's simple. 36 00:02:44,747 --> 00:02:45,707 Oh, it's perfect. 37 00:02:45,790 --> 00:02:46,920 [Lila chuckles] 38 00:02:47,292 --> 00:02:48,172 Oh, little one. 39 00:02:48,251 --> 00:02:49,091 [Lila laughs] 40 00:02:49,460 --> 00:02:50,380 Okay. 41 00:02:50,837 --> 00:02:51,837 -[Lila giggling] -[sighs] 42 00:02:51,921 --> 00:02:53,091 All right, now, smile. 43 00:02:53,756 --> 00:02:55,296 -And look like you mean it. -Okay. 44 00:02:55,383 --> 00:02:56,723 All right, say cheese. 45 00:02:56,801 --> 00:02:58,511 -Say cheese. -Cheese. 46 00:03:00,013 --> 00:03:03,813 ♪ Black, black, the nights I've known ♪ 47 00:03:04,559 --> 00:03:08,729 ♪ Longing for you, so lost and alone ♪ 48 00:03:08,980 --> 00:03:11,940 ♪ Blue is my world ♪ 49 00:03:12,025 --> 00:03:16,105 ♪ Since I'm without ♪ 50 00:03:16,196 --> 00:03:21,946 ♪ You ♪ 51 00:03:23,912 --> 00:03:25,122 [Handler] Mmm! 52 00:03:26,831 --> 00:03:28,961 -Mmm. -[Lila] You want me to protect Five? 53 00:03:29,042 --> 00:03:30,592 It's not that complicated, honey. 54 00:03:30,668 --> 00:03:32,958 -If anyone deserves to die, it's him. -That's true, but-- 55 00:03:33,046 --> 00:03:35,046 -The most wanted man in the Commission. -Yes. 56 00:03:35,131 --> 00:03:36,381 Now you want me to protect him. 57 00:03:36,466 --> 00:03:37,546 That's correct. 58 00:03:37,800 --> 00:03:40,680 After everything he's done to you? He's the reason you got demoted. 59 00:03:40,762 --> 00:03:42,512 Be that as it may... 60 00:03:42,931 --> 00:03:44,471 he's worth more to me alive. 61 00:03:46,935 --> 00:03:49,435 If you want to kill somebody, why don't you kill Diego? 62 00:03:50,063 --> 00:03:50,903 No. 63 00:03:50,980 --> 00:03:52,690 You sure? I think it'll make you feel better. 64 00:03:52,774 --> 00:03:53,784 Nah. 65 00:03:55,610 --> 00:03:57,240 -Suit yourself. -[police siren passes by] 66 00:03:57,320 --> 00:03:58,820 Pass me more syrup, will you? 67 00:03:59,530 --> 00:04:00,660 Mmm. 68 00:04:00,740 --> 00:04:02,740 Mm, I ran into some trouble at the asylum, 69 00:04:03,534 --> 00:04:04,624 during the escape. 70 00:04:04,702 --> 00:04:05,872 These three blond guys. 71 00:04:06,329 --> 00:04:07,789 Total cowboys. 72 00:04:10,500 --> 00:04:11,500 They're here already? 73 00:04:11,584 --> 00:04:13,094 What, you know those freaks? 74 00:04:14,254 --> 00:04:17,674 Commission muscle. Triplets. Like Huey, Dewey, and Louie, 75 00:04:17,757 --> 00:04:19,547 -only a little more meshugahs. -You sent them? 76 00:04:21,636 --> 00:04:23,886 -Of course I did. -Why? They nearly killed me. 77 00:04:24,264 --> 00:04:26,064 Well, they have to make it look good. 78 00:04:26,140 --> 00:04:28,810 Right? Otherwise, people might suspect that we're working together. 79 00:04:28,893 --> 00:04:29,983 So they know I'm on the job? 80 00:04:31,187 --> 00:04:32,437 It's all a performance. 81 00:04:32,522 --> 00:04:33,692 Look, if they wanted you dead, 82 00:04:33,773 --> 00:04:35,823 you would've been long gone by now, little one. 83 00:04:36,359 --> 00:04:37,649 You need to stop calling me that. 84 00:04:37,735 --> 00:04:38,775 Aww. 85 00:04:42,198 --> 00:04:43,198 Listen to me. 86 00:04:44,617 --> 00:04:46,367 No one is trying to kill you. 87 00:04:49,247 --> 00:04:51,247 We're all working towards the same goal. 88 00:04:51,332 --> 00:04:52,212 Which is? 89 00:04:52,292 --> 00:04:54,502 Well, that's the thing about the Commission, isn't it? 90 00:04:54,877 --> 00:04:56,707 Some things just don't make sense... 91 00:04:57,297 --> 00:04:58,417 until they do. 92 00:04:59,590 --> 00:05:00,800 I like the fringe. 93 00:05:02,176 --> 00:05:04,546 Protect Number Five at all costs. 94 00:05:07,056 --> 00:05:08,096 [door shuts] 95 00:05:15,690 --> 00:05:16,650 [gasps softly] 96 00:05:17,483 --> 00:05:19,033 [Allison's voice echoes] Luther. 97 00:05:19,110 --> 00:05:21,030 -Again! Hit me! -[Allison] Luther? 98 00:05:21,112 --> 00:05:22,822 -[panting] -[Vanya] Luther? 99 00:05:23,448 --> 00:05:24,778 [Luther, weakly] Allison? 100 00:05:26,743 --> 00:05:28,203 Sorry to disappoint. 101 00:05:29,662 --> 00:05:30,832 Here. For your face. 102 00:05:31,622 --> 00:05:32,872 Do you need a pillow or... 103 00:05:32,957 --> 00:05:34,627 -an... an aspirin? -Wait, uh... 104 00:05:35,084 --> 00:05:36,964 why are you here, Vanya? 105 00:05:37,378 --> 00:05:38,338 You're my brother. 106 00:05:39,547 --> 00:05:40,967 I mean, apparently. [chuckles] 107 00:05:41,799 --> 00:05:42,879 Five found you. 108 00:05:43,259 --> 00:05:45,089 Yeah, he's downstairs waiting with the car. 109 00:05:45,428 --> 00:05:47,428 Said you'd be better off alone. 110 00:05:48,056 --> 00:05:50,726 [groaning softly] 111 00:05:52,268 --> 00:05:53,138 Yeah. 112 00:05:54,479 --> 00:05:55,309 He's an asshole. 113 00:05:55,730 --> 00:05:57,230 Such an asshole. 114 00:05:57,315 --> 00:05:58,225 -[Luther] Right? -Right. 115 00:05:58,316 --> 00:06:00,936 [chuckles] Um... 116 00:06:02,111 --> 00:06:03,361 How much did he tell you? 117 00:06:04,197 --> 00:06:06,157 Um, well, he filled in some gaps. 118 00:06:06,240 --> 00:06:10,700 Uh, seven children, a talking chimpanzee... 119 00:06:10,787 --> 00:06:13,997 -Yeah. -...a very warm and cuddly father. 120 00:06:14,082 --> 00:06:15,212 [Luther] Mm-hmm. 121 00:06:15,666 --> 00:06:17,246 -[sighs] -An apocalypse. 122 00:06:19,295 --> 00:06:20,625 He told you about that, huh? 123 00:06:20,713 --> 00:06:21,803 Well, not all of it. 124 00:06:24,133 --> 00:06:26,473 Because I think there's something he left out. 125 00:06:27,762 --> 00:06:28,682 About me. 126 00:06:30,681 --> 00:06:31,641 [Luther] Huh. 127 00:06:33,768 --> 00:06:35,138 What caused the apocalypse? 128 00:06:38,481 --> 00:06:39,401 You did. 129 00:06:42,693 --> 00:06:43,783 But not alone. 130 00:06:44,695 --> 00:06:46,985 -I was part of it. I mean, we all were. -How? 131 00:06:47,073 --> 00:06:48,743 Uh, you got angry, 132 00:06:50,368 --> 00:06:51,658 lost control, and you... 133 00:06:52,453 --> 00:06:53,833 blew up the moon. 134 00:06:53,913 --> 00:06:56,213 It slammed into Earth, wiping out everything. 135 00:06:57,375 --> 00:06:58,915 [voice trembles] Why would I do that? 136 00:07:00,336 --> 00:07:01,586 It's complicated. 137 00:07:03,756 --> 00:07:04,586 Look... 138 00:07:06,342 --> 00:07:08,512 you had kind of a bad childhood. 139 00:07:08,594 --> 00:07:09,894 [door slams open] 140 00:07:09,971 --> 00:07:11,721 -Why the hell did you throw that fight? -Jack. 141 00:07:11,806 --> 00:07:12,966 -Answer me! -[Luther] Sorry... 142 00:07:13,057 --> 00:07:15,177 -I had a bad night. -Bad night, you son of a bitch? 143 00:07:15,268 --> 00:07:17,348 You could've taken that chump's head off in your sleep! 144 00:07:17,812 --> 00:07:19,812 I owe a lot of money right now, Luther, 145 00:07:19,897 --> 00:07:22,147 to people that can make things very hard on me! 146 00:07:22,233 --> 00:07:24,243 -Leave him alone! -Shut up and mind your business! 147 00:07:24,318 --> 00:07:26,448 -Jack, look... I'm sorry. -[Jack panting] 148 00:07:26,529 --> 00:07:29,279 All right? I'm gonna make it up to you, I promise. Okay? 149 00:07:29,615 --> 00:07:30,735 I treated you... 150 00:07:31,367 --> 00:07:32,407 like a son. 151 00:07:33,327 --> 00:07:34,407 Jack, come on. 152 00:07:34,495 --> 00:07:36,495 No. You and me... 153 00:07:38,207 --> 00:07:39,037 we're done. 154 00:07:39,125 --> 00:07:40,535 Jack, please. 155 00:07:41,002 --> 00:07:43,172 -Jack. Jack! -[retreating footsteps] 156 00:07:43,254 --> 00:07:44,344 [door slams shut] 157 00:07:47,842 --> 00:07:48,682 Luther? 158 00:07:49,635 --> 00:07:52,595 Would you, uh... just get out, please? 159 00:07:53,014 --> 00:07:56,064 Well, I don't mind staying, and I have some more questions. 160 00:07:56,184 --> 00:07:57,604 [shouts] 161 00:08:08,696 --> 00:08:09,906 [sighs] 162 00:08:10,364 --> 00:08:11,954 [Five] Well, that clearly went well. 163 00:08:12,033 --> 00:08:14,333 -You ready to go? -I'm going back to the farm. 164 00:08:14,702 --> 00:08:16,792 Hey. Unacceptable, Vanya. 165 00:08:16,871 --> 00:08:18,541 Remember, we need to stick together. 166 00:08:18,623 --> 00:08:20,633 Oh, why, so I don't end the world again? 167 00:08:20,750 --> 00:08:23,460 -[scoffs] Stupid... -Were you even gonna tell me? 168 00:08:24,337 --> 00:08:26,337 You know what? In my defense, no. All right? 169 00:08:26,422 --> 00:08:29,512 And can you blame me? When you... you get angry, shit blows up. 170 00:08:30,510 --> 00:08:33,180 Great. Are there any other family secrets you failed to mention? 171 00:08:33,679 --> 00:08:37,519 A boatload, Vanya, which I don't have the luxury of sharing them with the-- 172 00:08:40,853 --> 00:08:41,813 [Five sighs] 173 00:08:44,607 --> 00:08:46,607 The clock is ticking on doomsday. 174 00:08:48,528 --> 00:08:51,448 Just tell me that when I need you, you'll be ready. 175 00:08:52,740 --> 00:08:54,200 I can't help you, Five. 176 00:08:54,825 --> 00:08:56,365 I don't even know who I am. 177 00:08:56,536 --> 00:08:57,906 -You're our sister. -[starts engine] 178 00:08:58,663 --> 00:09:00,753 And a member of the Umbrella Academy. 179 00:09:00,831 --> 00:09:02,791 Like it or not, that's who you are. 180 00:09:02,875 --> 00:09:04,205 Look, that's who I was, okay? 181 00:09:04,794 --> 00:09:06,054 New timeline, new me. 182 00:09:06,128 --> 00:09:07,548 No, that's not how it work-- 183 00:09:10,258 --> 00:09:11,258 [sighs] 184 00:09:17,598 --> 00:09:19,808 Wonder if it's too late to be un-adopted. 185 00:09:21,811 --> 00:09:24,271 [rotary dial spinning] 186 00:09:25,481 --> 00:09:27,111 [line rings, connects] 187 00:09:27,191 --> 00:09:28,281 [Allison] Parkland Hospital? 188 00:09:28,359 --> 00:09:31,279 Yes, I'm... I'm looking for a patient, Raymond Chestnut. 189 00:09:32,488 --> 00:09:35,278 He may have been brought in last night after the riot at Stadtler's. 190 00:09:37,451 --> 00:09:38,661 Why does that matter? 191 00:09:42,123 --> 00:09:44,633 Of course you don't treat Negroes. How silly of me. 192 00:09:44,959 --> 00:09:47,039 [Allison hangs up, sighs] Shit. 193 00:09:47,878 --> 00:09:49,258 -You all right? -[Allison] No. 194 00:09:49,338 --> 00:09:51,048 Ray didn't come home last night. 195 00:09:51,507 --> 00:09:54,337 Okay. Okay, no problem. I'm sure he's fine. 196 00:09:54,427 --> 00:09:55,967 First thing we're gonna need... 197 00:09:56,345 --> 00:09:58,255 [inhales sharply] ...is coffee, 198 00:09:58,764 --> 00:10:00,644 vitamin B12, and... 199 00:10:00,725 --> 00:10:03,725 oh, a piping hot bowl of menudo, 200 00:10:03,811 --> 00:10:06,111 and then we're gonna sort all this stuff out. 201 00:10:06,439 --> 00:10:08,689 He saw me rumor that cop, Klaus. 202 00:10:09,525 --> 00:10:10,355 I know. 203 00:10:10,776 --> 00:10:11,856 But, uh... 204 00:10:12,028 --> 00:10:13,698 you... you were saving his life. 205 00:10:13,779 --> 00:10:15,779 I mean, that asshole was gonna kill him. 206 00:10:17,908 --> 00:10:19,448 [sighs] I'm such an idiot. 207 00:10:20,036 --> 00:10:21,786 -No, you're not. -[chair squeaks softly] 208 00:10:21,871 --> 00:10:24,121 I promised myself I would never do this again. 209 00:10:24,206 --> 00:10:25,916 Nothing good ever comes from it. 210 00:10:26,000 --> 00:10:29,590 Have you ever heard the fable of The Scorpion and the Frog? 211 00:10:32,006 --> 00:10:32,836 What? 212 00:10:32,923 --> 00:10:35,933 The scorpion wants to get across the river, 213 00:10:36,010 --> 00:10:38,350 so he asks the frog to carry him across. 214 00:10:38,429 --> 00:10:40,559 But the frog's like, "Well, what's in it for me?" 215 00:10:40,640 --> 00:10:42,640 And the scorpion's like, "How about five bucks?" 216 00:10:42,725 --> 00:10:44,725 And the frog says, "Make it 20." 217 00:10:44,810 --> 00:10:46,810 -The scorpion's like, "Ten." -The frog goes, 218 00:10:47,313 --> 00:10:49,823 "All right, fine, 15." 219 00:10:49,899 --> 00:10:51,979 And the scorpion's like, "All right, fine, 15." 220 00:10:52,068 --> 00:10:54,108 Then halfway across the river, 221 00:10:54,195 --> 00:10:57,945 the frog feels this terrible pain on his back, and... 222 00:10:58,407 --> 00:11:01,487 eh... the scorpion stung him. 223 00:11:01,911 --> 00:11:04,331 You know? And the frog's like, "Well, what the hell? 224 00:11:04,413 --> 00:11:06,423 We're both gonna drown now," and... 225 00:11:08,751 --> 00:11:09,791 they both did. 226 00:11:13,005 --> 00:11:15,295 -What the hell is the point of that story? -The point is, 227 00:11:15,383 --> 00:11:17,433 frogs are bitches, 228 00:11:17,510 --> 00:11:20,470 and we do not negotiate with terrorists, Allison-- 229 00:11:20,554 --> 00:11:23,104 No. No, no, no. I... I actually can't deal with you right now. 230 00:11:23,182 --> 00:11:24,732 -I'm sorry, I'm not... -Absolutely not. 231 00:11:24,809 --> 00:11:28,269 ...a morning person. Can we do this again at, like... 232 00:11:29,605 --> 00:11:32,185 -Where you going? -To find my damn husband. 233 00:11:33,859 --> 00:11:35,239 Menudo. 234 00:11:38,322 --> 00:11:41,412 -So, what, you just let her go? -[Five] Well, Vanya had a lot to process. 235 00:11:41,492 --> 00:11:44,082 [sighs] She'll come around. I know she will. 236 00:11:44,161 --> 00:11:46,541 -What about the guys that went after her? -[Five] The Swedes? 237 00:11:46,872 --> 00:11:49,332 Yeah, I mean, how do you know they won't go after her again? 238 00:11:49,417 --> 00:11:51,667 -[Five] We don't. -Mm, any idea who sent them? 239 00:11:51,752 --> 00:11:53,592 Oh, I have my suspicions. 240 00:11:53,963 --> 00:11:58,183 But right now, our priority is finding Dad and getting answers, 241 00:11:58,259 --> 00:11:59,799 'cause everything else depends on it. 242 00:11:59,885 --> 00:12:00,795 Which, for the record, 243 00:12:00,886 --> 00:12:02,716 -I found him already. -And then let him go 244 00:12:02,972 --> 00:12:04,932 before we could have a meaningful conversation. 245 00:12:05,558 --> 00:12:06,388 He stabbed me. 246 00:12:06,475 --> 00:12:09,555 I'm surprised he waited this long, Diego. We've all had the urge. 247 00:12:09,645 --> 00:12:11,105 -[Lila laughs] -[Elliott chuckles] 248 00:12:11,522 --> 00:12:12,402 Good one. 249 00:12:13,941 --> 00:12:16,151 Good thing I know where Dad's gonna be tonight. 250 00:12:18,446 --> 00:12:20,156 [sighs] Where'd you get this? 251 00:12:20,406 --> 00:12:22,866 Found it at his office while he was busy stabbing you. 252 00:12:23,367 --> 00:12:24,987 -[chuckles sarcastically] -[Lila] Hmm. 253 00:12:25,453 --> 00:12:26,373 "Hoyt Hillenkoetter 254 00:12:26,454 --> 00:12:28,834 and the Consulate General of Mexico in Dallas 255 00:12:28,914 --> 00:12:31,084 -cordially invite you to a gala." -[Elliott] Whoa, wait. 256 00:12:31,167 --> 00:12:32,837 Hoyt Hillenkoetter? 257 00:12:33,753 --> 00:12:34,633 Are you serious? 258 00:12:34,712 --> 00:12:36,592 -You know him? -[gasps] We should go. 259 00:12:37,173 --> 00:12:38,973 Says there's gonna be a seafood tower. 260 00:12:39,049 --> 00:12:41,549 No, Hillenkoetter is... is one of the Majestic Twelve. 261 00:12:41,635 --> 00:12:43,465 -[Diego] The hell is the Majestic Twelve? -What? 262 00:12:43,929 --> 00:12:45,929 It's a... a secret committee. 263 00:12:46,015 --> 00:12:48,635 Uh, scientists, military, uh, deep state. 264 00:12:48,726 --> 00:12:50,136 No one knows what they really do. 265 00:12:50,227 --> 00:12:52,977 -Wait, so they're government? [grunts] -[Elliott] Shadow government. 266 00:12:53,063 --> 00:12:55,943 Yeah, Kennedy was the first president to try to push 'em into the light, 267 00:12:56,025 --> 00:12:58,235 but these guys are not to be trifled with. Oh... 268 00:12:58,986 --> 00:13:00,566 Oh, here we go. Ah, right here. 269 00:13:01,363 --> 00:13:02,453 This, uh... Oh, right here. 270 00:13:03,240 --> 00:13:04,830 -That's Hoyt right there. -[Five] Huh. 271 00:13:04,909 --> 00:13:06,239 [Diego sighs, grunts softly] 272 00:13:08,204 --> 00:13:09,084 [gasps softly] 273 00:13:09,497 --> 00:13:10,577 I only count 11. 274 00:13:10,664 --> 00:13:13,384 Well, that's because they've only identified 11 so far. 275 00:13:13,459 --> 00:13:14,669 Who's the twelfth? 276 00:13:24,220 --> 00:13:25,760 [chickens clucking] 277 00:13:25,846 --> 00:13:27,846 [vehicle approaches] 278 00:13:30,392 --> 00:13:31,732 -[dog barking] -Vanya. 279 00:13:40,402 --> 00:13:42,572 [Sissy laughing] Ha! Thank God! 280 00:13:43,489 --> 00:13:45,529 Oh! [gasping breaths] 281 00:13:46,283 --> 00:13:47,163 [sighs] 282 00:13:49,578 --> 00:13:50,448 I'm so sorry. 283 00:13:50,538 --> 00:13:53,208 -Uh, I'll... I'll pay for the damage. -Don't you start. 284 00:13:53,415 --> 00:13:55,325 I'm just glad you're back and in one piece. 285 00:13:56,460 --> 00:13:59,380 You have no idea where my mind went. [takes deep breath] 286 00:14:00,881 --> 00:14:02,091 Harlan's gonna be thrilled. 287 00:14:02,174 --> 00:14:04,264 He's been in a state ever since you left. 288 00:14:05,678 --> 00:14:07,968 [chuckles softly] Now... 289 00:14:08,639 --> 00:14:09,519 [sighs] 290 00:14:10,307 --> 00:14:12,097 ...tell me what the hell happened out there. 291 00:14:14,895 --> 00:14:16,305 I don't know where to begin. 292 00:14:18,607 --> 00:14:20,687 Let's start with breakfast. How about that? 293 00:14:22,319 --> 00:14:24,409 [chickens clucking] 294 00:14:25,239 --> 00:14:27,239 -[patrons murmuring] -[man sighs] 295 00:14:27,783 --> 00:14:28,953 Gotta hit the head. 296 00:14:38,210 --> 00:14:40,340 Hey! Mamie Pink, right? 297 00:14:40,421 --> 00:14:43,091 Klaus Hargreeves, but you can call me whatever you want. 298 00:14:43,173 --> 00:14:44,303 How's she lookin'? 299 00:14:44,383 --> 00:14:45,763 -The latrine? -[Klaus] Listen to me. 300 00:14:45,843 --> 00:14:48,103 I have to talk to you about something important. 301 00:14:48,178 --> 00:14:50,138 -Okay? -Okay. 302 00:14:50,806 --> 00:14:54,516 This is gonna sound kinda crazy, but, uh... [sighs] 303 00:14:56,228 --> 00:14:58,808 ...I know you. 304 00:14:59,231 --> 00:15:00,441 Uh, yeah, sure. 305 00:15:00,649 --> 00:15:03,029 -From the hardware store. -No, from before. 306 00:15:03,110 --> 00:15:04,610 Well, after, actually. Listen, 307 00:15:04,695 --> 00:15:07,025 I know you're thinking about enlisting, 308 00:15:07,114 --> 00:15:09,284 thinking it's your duty 'cause your grandfather fought 309 00:15:09,366 --> 00:15:11,406 in World War I and your father fought in World War II, 310 00:15:11,493 --> 00:15:14,713 and that guy you're eating brunch with is your Uncle Ryan who fought in Korea. 311 00:15:14,788 --> 00:15:16,538 -Brian. -Brian. 312 00:15:16,624 --> 00:15:18,004 And you look up to Brian. 313 00:15:18,083 --> 00:15:20,343 And you're starting to believe all this stuff he's saying 314 00:15:20,419 --> 00:15:23,209 about the military making you a man. 315 00:15:23,297 --> 00:15:24,797 [chuckles] Is this a joke or something? 316 00:15:24,882 --> 00:15:28,142 Dave, if you enlist, they're gonna send you out to Vietnam. 317 00:15:28,218 --> 00:15:29,508 The heck are you talking about? 318 00:15:29,595 --> 00:15:33,765 Fifty thousand American soldiers and a million Vietnamese... [chuckles] 319 00:15:34,308 --> 00:15:35,888 ...all die for nothing, 320 00:15:35,976 --> 00:15:38,936 because the dominoes aren't gonna topple, Dave. 321 00:15:39,021 --> 00:15:41,191 The communists aren't gonna invade all of East Asia. 322 00:15:41,273 --> 00:15:42,483 -[Brian] Says you. -So-- 323 00:15:43,400 --> 00:15:44,820 Oh. Hey, Brian. 324 00:15:45,819 --> 00:15:47,529 You know this... clown? 325 00:15:48,864 --> 00:15:51,534 Um, he bought pink paint at the store. 326 00:15:51,617 --> 00:15:54,237 Pink paint. [chuckles] 327 00:15:54,328 --> 00:15:55,538 Makes sense. 328 00:15:55,621 --> 00:15:59,631 You know, pink can actually be very masculine in the right setting. 329 00:15:59,959 --> 00:16:01,089 [Brian] Is that right? 330 00:16:01,377 --> 00:16:03,087 How 'bout you get outta my seat, queer. 331 00:16:03,170 --> 00:16:04,300 Oh, wow. 332 00:16:04,380 --> 00:16:06,800 If I had a nickel for every time I heard that. 333 00:16:06,882 --> 00:16:09,092 Ooh! Oh! [chuckles] Whoa! Ooh! 334 00:16:09,635 --> 00:16:11,715 [laughs] Whoo! 335 00:16:11,804 --> 00:16:13,434 Take it easy there, Brian. 336 00:16:13,889 --> 00:16:15,179 [Klaus sighs] 337 00:16:17,226 --> 00:16:19,396 I just need five minutes of your time, Dave. 338 00:16:19,478 --> 00:16:21,308 Gonna just sit there and listen to this pansy? 339 00:16:21,397 --> 00:16:23,937 -You don't have to join to become a man. -[Brian] Hit the queer. 340 00:16:24,024 --> 00:16:27,034 -[Klaus] Don't sacrifice yourself. -Hit him, damn it. 341 00:16:27,111 --> 00:16:28,321 -'Cause I love you. -[Brian] Hit him! 342 00:16:28,404 --> 00:16:29,574 -I love you. -Hit the queer! 343 00:16:29,947 --> 00:16:32,567 -And I know there's a day you'll love-- -[Brian] Hit him! Hit him! 344 00:16:32,658 --> 00:16:35,448 -Oh! -[patrons gasping, murmuring] 345 00:16:47,214 --> 00:16:49,264 [panting softly] 346 00:16:49,341 --> 00:16:50,431 [sighs] 347 00:17:07,026 --> 00:17:09,276 [overlapping chatter inside] 348 00:17:10,237 --> 00:17:11,907 You've gotta be kidding me. 349 00:17:13,907 --> 00:17:17,657 And the Ladies Auxiliary will be cooking for the families of those injured. 350 00:17:20,664 --> 00:17:22,424 You're having a meeting without me? 351 00:17:23,792 --> 00:17:26,592 -You got a lot of nerve showing up here. -Miles, now is not the time. 352 00:17:26,670 --> 00:17:28,340 [Ray] Okay, all right. Calm down. 353 00:17:28,422 --> 00:17:29,672 -Calm down? -[Ray] Calm down. 354 00:17:29,757 --> 00:17:31,217 You want me to calm down? 355 00:17:31,300 --> 00:17:33,340 I have been up all night calling hospitals. 356 00:17:33,802 --> 00:17:35,302 Ray, I thought you were dead. 357 00:17:35,929 --> 00:17:36,889 I'm right here. 358 00:17:37,306 --> 00:17:39,556 [scoffs] And you didn't even call. 359 00:17:39,641 --> 00:17:40,561 [Odessa] Raymond. 360 00:17:41,518 --> 00:17:43,018 Let's talk about this outside. 361 00:17:49,151 --> 00:17:50,151 [door closes] 362 00:17:53,697 --> 00:17:54,817 [Ray] So... 363 00:17:56,116 --> 00:17:57,696 what'd they offer you? Money? 364 00:17:58,202 --> 00:17:59,042 What? Who? 365 00:17:59,119 --> 00:18:01,459 No, you tell me who. Was it Dallas PD? Was it FBI? 366 00:18:01,538 --> 00:18:02,658 -I need to know. -Ray, stop it. 367 00:18:02,748 --> 00:18:04,828 -This is crazy. -What'd you say to the cop? 368 00:18:04,917 --> 00:18:06,667 -I didn't say anything. -No, I saw you. 369 00:18:06,752 --> 00:18:08,672 I saw you whisper something into his ear. 370 00:18:08,754 --> 00:18:09,804 I... [sighs] 371 00:18:11,757 --> 00:18:14,467 I begged him to stop hitting you. 372 00:18:18,430 --> 00:18:19,680 Can't believe I never saw it. 373 00:18:19,765 --> 00:18:22,595 -Saw what, Ray? -The timing of it, Allison. 374 00:18:22,684 --> 00:18:24,944 How you just fell out of the sky, sweeping up hair, 375 00:18:25,020 --> 00:18:29,070 in this shop of all places, reading my pamphlets, wanting to join us. 376 00:18:29,149 --> 00:18:31,689 [voice quavering] I told you, I can explain. 377 00:18:31,777 --> 00:18:32,737 Then do it. 378 00:18:33,070 --> 00:18:34,360 Please, God, explain. 379 00:18:47,626 --> 00:18:51,506 -[Styx's "Renegade" plays] -♪ Oh, Mama, I'm in fear for my life ♪ 380 00:18:51,588 --> 00:18:56,508 -♪ From the long arm of the law ♪ -[Allison exhales sharply] 381 00:18:58,387 --> 00:19:02,387 ♪ Lawman has put an end to my running ♪ 382 00:19:02,474 --> 00:19:04,484 -♪ And I'm so far from my home... ♪ -[sighs heavily] 383 00:19:04,601 --> 00:19:05,891 [Ben] It's not too late, Klaus. 384 00:19:05,978 --> 00:19:08,728 Oh, I think we both know that it is. 385 00:19:10,816 --> 00:19:13,486 [Ben] You really want to throw three years of sobriety out the window? 386 00:19:13,569 --> 00:19:15,319 [Klaus laughs] In case you didn't notice, 387 00:19:15,404 --> 00:19:18,574 the last three years have been a royal shitshow. 388 00:19:18,657 --> 00:19:20,367 And this is only gonna make it worse. 389 00:19:20,450 --> 00:19:22,290 -Maybe. Let's find out. -♪ ...And I don't have ♪ 390 00:19:22,369 --> 00:19:24,959 -♪ Very long ♪ -[sighs heavily] 391 00:19:25,664 --> 00:19:30,504 ♪ The jig is up, the news is out They've finally found me ♪ 392 00:19:30,586 --> 00:19:35,006 ♪ The renegade who had it made Retrieved for a bounty ♪ 393 00:19:35,299 --> 00:19:37,379 ♪ Nevermore to go astray ♪ 394 00:19:37,467 --> 00:19:39,637 ♪ The judge will have revenge today ♪ 395 00:19:39,720 --> 00:19:42,010 ♪ On the wanted man ♪ 396 00:19:47,477 --> 00:19:50,557 ♪ Oh, Mama, I'm in fear for my life ♪ 397 00:19:50,647 --> 00:19:54,397 ♪ From the long arm of the law ♪ 398 00:19:56,695 --> 00:20:00,065 ♪ Hangman is comin' down From the gallows ♪ 399 00:20:00,157 --> 00:20:03,447 ♪ And I don't have very long ♪ 400 00:20:04,870 --> 00:20:06,870 [electric guitar solo playing] 401 00:20:13,086 --> 00:20:15,586 ♪ Mama, don't let 'em take me! ♪ 402 00:20:16,882 --> 00:20:18,512 ♪ Hey, yeah ♪ 403 00:20:18,592 --> 00:20:20,012 [song fading] 404 00:20:20,093 --> 00:20:22,853 [indistinct chatter inside] 405 00:20:22,930 --> 00:20:24,640 [Klaus] Oh, no. 406 00:20:24,723 --> 00:20:27,183 Oh, God damn it. 407 00:20:28,185 --> 00:20:29,555 [Klaus sighs] 408 00:20:30,229 --> 00:20:31,609 -He's here! -[man 2] The prophet! 409 00:20:31,688 --> 00:20:34,068 -The Holy Wanderer has returned! -[Klaus] Stay in the mansion. 410 00:20:34,149 --> 00:20:36,189 -[man 1] Prophet! -No! No, you guys should all stay 411 00:20:36,276 --> 00:20:37,276 in the mansion! 412 00:20:37,653 --> 00:20:40,323 -[overlapping shouts] Prophet! -[Klaus] Stay in the... 413 00:20:40,906 --> 00:20:43,156 -[bottles shattering] -[Klaus] Shit-sticks! 414 00:20:43,242 --> 00:20:45,242 [engine idling] 415 00:20:49,915 --> 00:20:51,205 [man] Right this way, sir. 416 00:20:52,084 --> 00:20:53,594 [indistinct murmurs] 417 00:21:14,106 --> 00:21:15,516 [Lila] So, what's the plan? 418 00:21:15,607 --> 00:21:18,987 [softly] We infiltrate, we identify, we extract. Double time. 419 00:21:20,153 --> 00:21:22,823 -What the hell's he talking about? -Find the old man and get out fast. 420 00:21:23,657 --> 00:21:24,777 That's what I said. 421 00:21:25,367 --> 00:21:26,197 On me. 422 00:21:28,495 --> 00:21:29,325 After you. 423 00:21:31,623 --> 00:21:33,463 -What, I can't be polite? -Cut the crap. 424 00:21:33,542 --> 00:21:36,342 All right? My dimwitted brother might buy your bullshit, 425 00:21:36,420 --> 00:21:38,170 but I don't trust you for a second. 426 00:21:38,630 --> 00:21:40,470 O ye of little faith. 427 00:21:40,841 --> 00:21:42,181 Stick it up your ass. 428 00:21:55,147 --> 00:21:56,897 [Helen Wilson's "Have You Ever Been Hurt" plays on radio] 429 00:21:56,982 --> 00:21:58,282 [man] Number four, order's up. 430 00:21:58,358 --> 00:21:59,778 -♪ ...Hurt ♪ -[man] Number four. 431 00:22:00,235 --> 00:22:02,945 ♪ Hurt, hurt real bad ♪ 432 00:22:03,196 --> 00:22:04,866 ♪ Oh, it can make ♪ 433 00:22:05,699 --> 00:22:06,779 ♪ Make ♪ 434 00:22:07,492 --> 00:22:10,372 ♪ Make, make you real sad ♪ 435 00:22:10,495 --> 00:22:12,205 ♪ Then you're all ♪ 436 00:22:12,581 --> 00:22:16,791 -♪ You're all, all alone... ♪ -[indistinct conversation] 437 00:22:17,502 --> 00:22:19,802 -[Luther] Can I get one more beer? -[server] You got it. 438 00:22:23,175 --> 00:22:24,175 Allison. 439 00:22:25,344 --> 00:22:26,184 Oh, shit. 440 00:22:36,229 --> 00:22:39,229 [dramatic instrumental music swelling] 441 00:22:54,873 --> 00:22:55,713 Hey. 442 00:22:56,208 --> 00:22:57,748 -[chuckles] Hey. -I like your hair. 443 00:22:57,834 --> 00:22:59,294 Oh... [laughs] 444 00:22:59,378 --> 00:23:01,128 -Thank you. -Come on, sit down, sit down. 445 00:23:02,506 --> 00:23:03,336 [Allison] I, um... 446 00:23:04,716 --> 00:23:07,336 -Oh, I'm sorry. Let me move that. -[Allison chuckles] 447 00:23:10,222 --> 00:23:11,642 You're a mess. 448 00:23:11,723 --> 00:23:13,813 -Are... Are you okay? -Me? 449 00:23:13,892 --> 00:23:17,192 -Yeah, you've got-- -Oh, yeah, no, I'm... I'm good. 450 00:23:17,270 --> 00:23:18,230 Good. 451 00:23:18,313 --> 00:23:20,693 -Doing good. -[both chuckle nervously] 452 00:23:21,149 --> 00:23:22,729 -Good weather. -Oh, yeah. 453 00:23:22,818 --> 00:23:24,818 -Good beer. [laughs] -Yeah. 454 00:23:25,654 --> 00:23:26,494 Yeah. 455 00:23:27,989 --> 00:23:29,449 And, uh, you, you're good? 456 00:23:29,533 --> 00:23:31,583 Oh, so... so good. So good. 457 00:23:31,660 --> 00:23:33,450 -Yeah. -Well, that's... that's good. 458 00:23:33,995 --> 00:23:35,495 I heard you came by. 459 00:23:35,872 --> 00:23:37,252 Oh, yeah, I met your... 460 00:23:38,375 --> 00:23:39,245 My God, 461 00:23:39,668 --> 00:23:41,588 -congrats on your-- -Oh, we don't... 462 00:23:41,670 --> 00:23:44,760 -we don't have to talk about him. -No, no, no, it's okay. Um... 463 00:23:45,257 --> 00:23:47,087 It was hard, right? 464 00:23:47,175 --> 00:23:49,465 Losing everyone and getting stuck here? 465 00:23:52,389 --> 00:23:53,769 I'm glad you weren't alone. 466 00:23:57,769 --> 00:23:59,399 Luther, I never gave up on you. 467 00:24:00,355 --> 00:24:01,395 Any of you. I... 468 00:24:01,940 --> 00:24:03,940 I just assumed Five would come back eventually, 469 00:24:04,025 --> 00:24:05,355 but the last time he jumped-- 470 00:24:05,444 --> 00:24:07,454 Yeah, he was gone for years, I know. 471 00:24:09,364 --> 00:24:11,704 I just, I needed something to hold onto, 472 00:24:12,242 --> 00:24:13,372 and Ray gave me that. 473 00:24:17,205 --> 00:24:18,495 [gentle piano melody plays] 474 00:24:18,999 --> 00:24:19,919 [Luther] Hey. 475 00:24:22,002 --> 00:24:24,962 No one gets to tell us how to deal with the end of the world. 476 00:24:25,714 --> 00:24:26,554 Right? 477 00:24:28,550 --> 00:24:29,550 Not even each other. 478 00:24:39,811 --> 00:24:41,651 Have you, um, heard from any of the others? 479 00:24:42,230 --> 00:24:43,110 Vanya? 480 00:24:43,190 --> 00:24:44,570 Uh, on a farm. 481 00:24:45,275 --> 00:24:46,185 And happy. 482 00:24:47,736 --> 00:24:49,566 Right. Weird. 483 00:24:49,654 --> 00:24:51,494 -Uh, Diego? -Nuthouse. 484 00:24:52,699 --> 00:24:54,159 -[Luther] Klaus? -Cult leader. 485 00:24:54,826 --> 00:24:56,286 -Eh. -[Allison laughs] 486 00:24:58,455 --> 00:25:00,455 [Luther] And, uh, Five turned up a few days ago. 487 00:25:00,540 --> 00:25:02,790 So, that's it, the gang's all here. 488 00:25:02,876 --> 00:25:06,626 Well, great. Well, that's usually when things go sideways, so... [chuckles] 489 00:25:07,172 --> 00:25:08,012 Yeah. 490 00:25:09,007 --> 00:25:11,007 -About that. Uh... -What? 491 00:25:12,135 --> 00:25:13,085 We did it again. 492 00:25:13,929 --> 00:25:14,799 Apparently. 493 00:25:14,888 --> 00:25:16,138 Did what again? 494 00:25:16,223 --> 00:25:17,223 Ended the world. 495 00:25:17,599 --> 00:25:20,019 Or we will in seven days from now, according to Five. 496 00:25:20,101 --> 00:25:22,061 -What? -Doomsday. [chuckles] 497 00:25:23,480 --> 00:25:26,690 [slow mariachi music plays] 498 00:25:30,570 --> 00:25:32,990 [overlapping chatter] 499 00:25:38,161 --> 00:25:39,961 [Diego] I don't see Dad anywhere. 500 00:25:40,205 --> 00:25:42,785 [Five] Just keep an eye out for the Majestic Twelve. 501 00:25:42,874 --> 00:25:44,084 I got the upstairs. 502 00:25:44,626 --> 00:25:47,796 Diego, try not to do anything too stupid. 503 00:25:47,879 --> 00:25:49,009 [Lila chuckles softly] 504 00:25:52,008 --> 00:25:53,428 Uh-uh-uh-uh. 505 00:25:54,594 --> 00:25:56,684 -Trying to ditch me again? -What are you talking about? 506 00:25:57,597 --> 00:25:59,057 Last night. Hey... 507 00:25:59,724 --> 00:26:00,644 Where'd you go? 508 00:26:01,059 --> 00:26:02,349 You really want to do this now? 509 00:26:02,435 --> 00:26:03,595 Really. 510 00:26:04,020 --> 00:26:04,900 Fine. 511 00:26:05,564 --> 00:26:08,984 I went to the pharmacy to buy gauze for your disgusting stab wound. 512 00:26:09,067 --> 00:26:10,357 Is that allowed or...? 513 00:26:10,569 --> 00:26:12,199 -[song ends] -As a matter of fact, 514 00:26:12,279 --> 00:26:14,279 -you owe me $1.89. -[people clapping] 515 00:26:14,906 --> 00:26:17,236 Or you would if I'd actually paid for it. 516 00:26:17,576 --> 00:26:19,736 [melodic mariachi song playing] 517 00:26:20,495 --> 00:26:21,495 They're playing our song. 518 00:26:47,355 --> 00:26:48,855 Someone's got moves. 519 00:26:49,441 --> 00:26:51,901 My father insisted on ballroom lessons. 520 00:26:52,944 --> 00:26:55,704 [mimics Reginald] "One never knows when the paso doble 521 00:26:55,780 --> 00:26:59,030 will be the difference between life and death... 522 00:27:00,285 --> 00:27:01,325 children." 523 00:27:02,162 --> 00:27:04,162 My mum used to say something along those lines. 524 00:27:04,247 --> 00:27:06,247 -Yeah? -Switch. 525 00:27:10,211 --> 00:27:11,051 What are you doing? 526 00:27:11,880 --> 00:27:13,210 [Lila] Just follow my lead. 527 00:27:13,298 --> 00:27:14,258 [Diego scoffs] 528 00:27:14,341 --> 00:27:16,301 Uh, honey, no. I'm the man here. 529 00:27:16,384 --> 00:27:18,054 Shh... 530 00:27:30,815 --> 00:27:32,065 [Lila laughs] 531 00:27:42,285 --> 00:27:44,535 [Lila] Well, you are easily distracted. 532 00:27:45,038 --> 00:27:46,038 It can't be. 533 00:27:58,051 --> 00:28:00,051 [men murmur indistinctly] 534 00:28:04,974 --> 00:28:05,984 [door shuts] 535 00:28:23,243 --> 00:28:24,703 [woman] All right. Well, bye now. 536 00:28:32,669 --> 00:28:33,629 Mom. 537 00:28:36,506 --> 00:28:38,506 [in Texas drawl] Never heard that one before. 538 00:28:40,885 --> 00:28:42,255 Everything all right, hon? 539 00:28:44,889 --> 00:28:46,099 -You're real. -[Grace chuckles] 540 00:28:46,975 --> 00:28:49,015 If this is your idea of a come-on, 541 00:28:49,102 --> 00:28:50,482 it's not goin' well. 542 00:28:51,479 --> 00:28:52,309 No. 543 00:28:53,565 --> 00:28:54,475 Actu... Uh... 544 00:28:54,607 --> 00:28:58,147 Uh, do... do you know a... a man named Sir Reginald Hargreeves? 545 00:28:58,570 --> 00:29:00,780 Reggie? He's my date this evenin'. 546 00:29:02,532 --> 00:29:03,452 Your date? 547 00:29:06,661 --> 00:29:07,501 Ugh. 548 00:29:07,579 --> 00:29:09,249 Do you have a problem with that? 549 00:29:09,330 --> 00:29:11,540 No. No, no, it's... it's just, uh... 550 00:29:12,125 --> 00:29:13,835 It's just a lot to process. The... 551 00:29:13,918 --> 00:29:15,458 The thought of the two of you, I... 552 00:29:15,545 --> 00:29:17,705 I can't picture that in my head. That is... 553 00:29:18,089 --> 00:29:19,219 That's nasty. 554 00:29:19,299 --> 00:29:20,339 Uh... [sighs] 555 00:29:20,925 --> 00:29:22,585 You're a little odd, aren't you? 556 00:29:22,677 --> 00:29:24,387 -Yeah. -[Grace laughs softly] 557 00:29:24,471 --> 00:29:25,351 I mean, no. 558 00:29:26,097 --> 00:29:27,177 Uh... 559 00:29:27,515 --> 00:29:28,595 Do you know where he is? 560 00:29:29,225 --> 00:29:31,975 He said somethin' about a quick meetin', and he'd be right back. 561 00:29:32,061 --> 00:29:33,311 That was 20 minutes ago. 562 00:29:35,064 --> 00:29:36,824 Never good to keep a lady waiting. 563 00:29:38,193 --> 00:29:39,693 Tell him that if you find him. 564 00:29:43,031 --> 00:29:43,991 Hey, uh, Grace? 565 00:29:46,868 --> 00:29:48,118 It was nice meeting you. 566 00:29:49,746 --> 00:29:50,616 You too. 567 00:29:58,004 --> 00:29:58,844 Lila. 568 00:29:59,631 --> 00:30:01,761 [suspenseful instrumental music plays] 569 00:30:08,431 --> 00:30:10,021 [indistinct chatter in Spanish] 570 00:30:26,032 --> 00:30:27,582 -I don't understand. -[Vanya] Me neither. 571 00:30:28,993 --> 00:30:30,953 All I know is that these guys are really dangerous 572 00:30:31,037 --> 00:30:32,657 and they're not gonna stop until I'm dead. 573 00:30:32,747 --> 00:30:35,037 -So we go to the police. -No, I... I can't. 574 00:30:35,124 --> 00:30:36,044 Why not? 575 00:30:36,501 --> 00:30:37,631 What... What is it? 576 00:30:38,795 --> 00:30:40,125 Are you in trouble with the law? 577 00:30:40,505 --> 00:30:41,335 Maybe. 578 00:30:41,422 --> 00:30:42,342 [sighs] 579 00:30:43,132 --> 00:30:44,092 It's complicated. 580 00:30:45,552 --> 00:30:47,852 -The point is, I... I can't stay here. -Vanya-- 581 00:30:47,929 --> 00:30:50,849 No, I can't risk anything happening to you or Harlan. 582 00:30:50,932 --> 00:30:52,182 I couldn't live with myself. 583 00:30:52,267 --> 00:30:54,097 Vanya! We could go somewhere. 584 00:30:55,270 --> 00:30:56,230 For a few days. 585 00:30:57,397 --> 00:30:59,477 We wouldn't have to tell anyone, not even Carl. 586 00:31:00,859 --> 00:31:03,149 I'll bring the gun. I'll keep you safe. 587 00:31:05,738 --> 00:31:06,948 You know that's not right. 588 00:31:07,031 --> 00:31:08,741 Neither is you leaving us. 589 00:31:13,162 --> 00:31:14,122 [floorboard creaks] 590 00:31:20,295 --> 00:31:21,705 Harlan! Harlan, honey! 591 00:31:22,422 --> 00:31:24,012 Harlan, get back here! 592 00:31:24,716 --> 00:31:25,676 Harlan! 593 00:31:27,051 --> 00:31:29,101 -Harlan! -[Vanya] Harlan! 594 00:31:29,554 --> 00:31:30,764 [Sissy] Which way did he go? 595 00:31:32,390 --> 00:31:33,470 [both panting] 596 00:31:33,558 --> 00:31:35,638 -I'll check the barn, you go that way. -We'll find him, okay? 597 00:31:35,727 --> 00:31:36,727 -[Sissy] Harlan! -Harlan! 598 00:31:38,438 --> 00:31:39,268 [Vanya] Harlan! 599 00:31:41,482 --> 00:31:42,532 Harlan! 600 00:31:44,527 --> 00:31:45,527 [Sissy] Harlan? 601 00:31:49,198 --> 00:31:50,368 [Vanya] Harlan! 602 00:31:50,450 --> 00:31:51,660 [water splashes] 603 00:31:52,785 --> 00:31:54,325 -Harlan? -[soft splashing] 604 00:31:56,289 --> 00:31:57,329 Harlan! 605 00:31:57,874 --> 00:31:59,424 [frogs croaking] 606 00:31:59,500 --> 00:32:00,540 [panting] 607 00:32:02,253 --> 00:32:03,463 Oh, my God. 608 00:32:03,922 --> 00:32:05,422 Harlan! 609 00:32:06,758 --> 00:32:08,758 [panting] 610 00:32:13,264 --> 00:32:15,314 [takes steadying breaths] 611 00:32:15,391 --> 00:32:18,191 [high-pitched tone softly resonates] 612 00:32:21,731 --> 00:32:23,731 [high-pitched thrumming] 613 00:32:29,280 --> 00:32:31,950 [dramatic instrumental music playing] 614 00:32:45,630 --> 00:32:48,010 [water whooshing] 615 00:32:53,513 --> 00:32:55,563 [gasping breaths] 616 00:32:57,141 --> 00:32:58,181 [gasps] 617 00:32:58,559 --> 00:32:59,519 Harlan! 618 00:33:07,151 --> 00:33:08,651 [Vanya grunting] 619 00:33:21,874 --> 00:33:23,884 [Vanya gasping] 620 00:33:25,586 --> 00:33:27,586 [Vanya exhales softly] 621 00:33:30,049 --> 00:33:31,929 [whimpering] 622 00:33:34,053 --> 00:33:34,893 No! 623 00:33:36,514 --> 00:33:37,974 [Vanya exhaling] 624 00:33:38,057 --> 00:33:40,057 [sounds fading] 625 00:33:40,727 --> 00:33:43,227 [melancholy piano melody plays] 626 00:33:49,861 --> 00:33:52,031 [dramatic orchestral music playing] 627 00:33:52,113 --> 00:33:53,993 [sounds muted] 628 00:34:00,496 --> 00:34:02,786 [gasping, coughing] 629 00:34:03,499 --> 00:34:04,329 [Vanya gasps] 630 00:34:05,960 --> 00:34:09,380 -Oh, my God! You're okay. You're okay. -[Harlan coughing] 631 00:34:09,464 --> 00:34:12,594 Harlan! Harlan! Harlan! 632 00:34:12,675 --> 00:34:14,635 -He's okay. He's okay. -[Sissy sobbing] 633 00:34:15,344 --> 00:34:17,354 Oh, my baby! Oh, my baby! 634 00:34:20,975 --> 00:34:23,015 [whispers] Thank you. Thank you. 635 00:34:25,104 --> 00:34:26,484 Oh, baby. 636 00:34:38,117 --> 00:34:40,327 [soft tapping, scraping] 637 00:34:47,210 --> 00:34:48,880 Uh, yeah, I was... 638 00:34:48,961 --> 00:34:50,801 -gonna tell you about that. -You need to go. 639 00:34:50,880 --> 00:34:52,720 Phil, I'll pay for it, okay? 640 00:34:52,799 --> 00:34:54,719 -Whatever it costs. -It's not about the wall, Luther. 641 00:34:54,801 --> 00:34:55,841 Well then, what is it? 642 00:34:55,927 --> 00:34:58,387 You're on Ruby's shit list, and I don't wanna be. 643 00:34:58,805 --> 00:35:00,425 -I'm real sorry. -Phil. 644 00:35:00,515 --> 00:35:02,925 -Come on, man, it's me. -[Phil sighs] 645 00:35:03,142 --> 00:35:04,312 Gotta be out by 3:00. 646 00:35:04,393 --> 00:35:05,273 Phil... 647 00:35:07,939 --> 00:35:08,819 Great. 648 00:35:12,151 --> 00:35:13,361 [Luther sighs] 649 00:35:15,780 --> 00:35:18,240 [door unlocking] 650 00:35:20,368 --> 00:35:21,488 [Elliott] Whoa. 651 00:35:21,577 --> 00:35:23,787 You're f... uh, from the alley. 652 00:35:24,330 --> 00:35:25,500 [Luther] Uh... 653 00:35:25,748 --> 00:35:27,288 I'm looking for Five. 654 00:35:27,542 --> 00:35:29,252 Uh, he went out. 655 00:35:30,837 --> 00:35:32,167 He say where he was going? 656 00:35:33,381 --> 00:35:34,381 Um... 657 00:35:35,842 --> 00:35:37,722 He's with your other brother. 658 00:35:37,802 --> 00:35:40,142 Who, Diego? I thought he was in the asylum. 659 00:35:40,513 --> 00:35:41,643 Uh, he escaped. 660 00:35:44,892 --> 00:35:45,942 He say when they'd be back? 661 00:35:48,396 --> 00:35:49,436 Not sure. 662 00:35:51,983 --> 00:35:52,823 Okay. 663 00:35:54,443 --> 00:35:56,073 [Luther sighs heavily] 664 00:35:59,115 --> 00:36:01,365 [grunts, exhales slowly] 665 00:36:01,450 --> 00:36:03,450 [chuckles] Bad day, huh? 666 00:36:03,911 --> 00:36:04,791 Yep. 667 00:36:11,752 --> 00:36:12,922 You want some nitrous? 668 00:36:21,637 --> 00:36:22,807 [Sissy] Harlan's finally down. 669 00:36:22,889 --> 00:36:24,389 [takes deep breath] 670 00:36:24,807 --> 00:36:25,767 Where's Carl? 671 00:36:26,934 --> 00:36:28,064 Business in Waco. 672 00:36:29,729 --> 00:36:30,729 Back tomorrow night. 673 00:36:34,108 --> 00:36:35,188 I've been thinking, 674 00:36:35,276 --> 00:36:38,236 best not tell him about Harlan and all. 675 00:36:38,321 --> 00:36:39,361 It'd just upset him. 676 00:36:43,284 --> 00:36:44,244 [sighs] 677 00:36:44,327 --> 00:36:45,867 [voice trembles] What a day, huh? 678 00:36:46,245 --> 00:36:47,455 [sobbing] 679 00:36:47,538 --> 00:36:48,708 Hey. 680 00:36:48,789 --> 00:36:51,539 -Hey. Hey, hey, hey... -[gasping breaths] 681 00:36:51,626 --> 00:36:52,996 If you hadn't been there-- 682 00:36:53,085 --> 00:36:54,245 But I was. 683 00:36:54,420 --> 00:36:57,170 -And the doctor said he's gonna be fine. -I know, I know, I just... 684 00:36:57,256 --> 00:36:59,506 I just keep... keep seeing him lying there. [gasping] 685 00:36:59,592 --> 00:37:01,552 -I thought he was-- -He pulled through. 686 00:37:02,595 --> 00:37:03,925 He's an amazing kid. 687 00:37:05,890 --> 00:37:07,350 -[sniffles] -Except for that obsession 688 00:37:07,433 --> 00:37:08,273 with Mr. Pickles. 689 00:37:08,351 --> 00:37:10,901 -That is a true nightmare. -[laughing] 690 00:37:10,978 --> 00:37:12,518 -[Vanya chuckles] -[sniffles] 691 00:37:12,605 --> 00:37:13,975 [unsteady chuckle] 692 00:37:17,526 --> 00:37:18,606 Where's yours? 693 00:37:24,116 --> 00:37:25,076 I should leave. 694 00:37:26,118 --> 00:37:29,158 [melancholy piano melody plays] 695 00:37:30,873 --> 00:37:32,883 [Sissy's breath trembles] 696 00:37:36,045 --> 00:37:37,545 Do you know what it's like... 697 00:37:40,216 --> 00:37:42,296 when you have a man who can't see you... 698 00:37:44,428 --> 00:37:46,428 a son who won't talk to you? 699 00:37:51,435 --> 00:37:52,975 Your life gets small. 700 00:37:56,732 --> 00:37:58,732 A little smaller every day. 701 00:38:02,905 --> 00:38:05,905 [voice quavers] And you don't even notice the box that you're in... 702 00:38:08,411 --> 00:38:09,581 [breath trembles] 703 00:38:09,662 --> 00:38:12,672 ...until someone comes along and lets you out. [quiet sob] 704 00:38:16,711 --> 00:38:17,751 You tell me... 705 00:38:19,463 --> 00:38:20,883 how you let her go. [gasping sob] 706 00:38:21,507 --> 00:38:23,627 -Tell me, and I'll do it. -Sissy, I can't-- 707 00:38:37,148 --> 00:38:38,518 Then tell me to stop. 708 00:38:45,156 --> 00:38:46,486 [Sissy groans softly] 709 00:39:03,215 --> 00:39:05,625 [knocking at door] 710 00:39:11,682 --> 00:39:12,602 [Allison] Ray? 711 00:39:13,893 --> 00:39:15,273 ¡Hola! 712 00:39:16,562 --> 00:39:19,772 ¿Está... Allison... 713 00:39:20,316 --> 00:39:21,936 en casa buena? 714 00:39:22,568 --> 00:39:25,028 -[inhales deeply] -Oh, sweet Jesus. 715 00:39:25,112 --> 00:39:28,992 [slurring] I just need a place to crash for one night. 716 00:39:29,700 --> 00:39:30,530 [door closes] 717 00:39:30,618 --> 00:39:33,998 -Couch is all yours. -Don't go chasing waterfalls. 718 00:39:34,080 --> 00:39:39,500 I mean, stick to the rivers and the lakes that you're used to, bitches. 719 00:39:49,053 --> 00:39:50,263 [Klaus sighs softly] 720 00:40:00,898 --> 00:40:03,898 [Marva Whitney's "Unwind Yourself" plays] 721 00:40:04,652 --> 00:40:06,242 [muffled moan] 722 00:40:06,654 --> 00:40:08,244 [slo-mo giggling] 723 00:40:08,322 --> 00:40:10,162 ♪ Unwind yourself ♪ 724 00:40:10,241 --> 00:40:12,331 [distorted laughter] 725 00:40:12,410 --> 00:40:15,910 ♪ Come on and turn that soul loose Come on, baby ♪ 726 00:40:15,996 --> 00:40:18,496 -[laughter continues] -♪ Unwind yourself ♪ 727 00:40:19,458 --> 00:40:21,958 -[hysterical chuckle] Oh, God. -[gas hissing] 728 00:40:22,044 --> 00:40:23,304 [Elliott giggles] 729 00:40:23,379 --> 00:40:25,339 I should've been doing this my whole life. 730 00:40:25,423 --> 00:40:26,263 Yeah. 731 00:40:26,715 --> 00:40:30,085 It just, it makes everything better, right? 732 00:40:30,177 --> 00:40:31,007 Yeah. 733 00:40:31,095 --> 00:40:32,345 [inhales deeply] 734 00:40:33,764 --> 00:40:35,394 How'd you get all this stuff? 735 00:40:35,474 --> 00:40:37,944 -[sputters] -[giggling] 736 00:40:38,018 --> 00:40:39,268 My dad... 737 00:40:40,020 --> 00:40:41,020 was a dentist. 738 00:40:41,105 --> 00:40:43,105 -[Luther] Oh. -[giggling] 739 00:40:43,190 --> 00:40:47,110 He left me this place in his will when he died. [laughing] 740 00:40:49,822 --> 00:40:52,372 You know, uh, my dad died too. 741 00:40:53,784 --> 00:40:55,204 He left me on the moon. 742 00:40:55,286 --> 00:40:57,036 [both cackling] 743 00:41:00,499 --> 00:41:02,999 [Elliott giggles, splutters] 744 00:41:03,085 --> 00:41:04,995 -[Luther] Aah... -At least you went places. 745 00:41:05,087 --> 00:41:06,047 [panting] 746 00:41:06,130 --> 00:41:09,180 I don't leave the house except between 9:00 and 10:00 a.m. 747 00:41:09,258 --> 00:41:10,798 Monday through Friday, 748 00:41:10,885 --> 00:41:13,215 and when it's daylight on Wednesday. 749 00:41:13,304 --> 00:41:15,314 -Why? -I have my reasons. 750 00:41:17,433 --> 00:41:19,813 -You are super weird. -What? 751 00:41:19,894 --> 00:41:22,314 -You are so weird. -Well... 752 00:41:22,897 --> 00:41:25,817 you... you're an alien from the future, 753 00:41:25,900 --> 00:41:27,690 and you look like an ape. 754 00:41:27,776 --> 00:41:29,776 [gas continues hissing] 755 00:41:31,405 --> 00:41:32,235 I do. 756 00:41:34,575 --> 00:41:36,405 -[straining] I do. -[Elliott] You could snap... 757 00:41:36,494 --> 00:41:37,414 [Luther] I know. 758 00:41:40,122 --> 00:41:41,002 You know, 759 00:41:41,081 --> 00:41:43,791 in the last 12 hours, I lost a fight, 760 00:41:43,876 --> 00:41:44,916 my job, 761 00:41:45,252 --> 00:41:48,052 and the woman that I love loves someone else. 762 00:41:48,130 --> 00:41:49,720 [laughing hysterically] 763 00:41:49,798 --> 00:41:51,258 I mean, what is that? 764 00:41:52,092 --> 00:41:54,222 My wife left me 765 00:41:54,762 --> 00:41:56,142 for my best friend 766 00:41:56,222 --> 00:41:58,522 on our tenth anniversary. 767 00:42:01,852 --> 00:42:03,022 Don't worry, okay? 768 00:42:04,605 --> 00:42:06,515 [distorted] She'll be dead in seven days. 769 00:42:07,191 --> 00:42:08,441 Oh... [whimpers] 770 00:42:09,652 --> 00:42:10,742 We all will. 771 00:42:11,612 --> 00:42:13,612 [distorted cackling] 772 00:42:18,786 --> 00:42:21,616 [man] The president is continuing to make inquiries into Roswell 773 00:42:21,705 --> 00:42:23,455 and the other crash sites, gentlemen. 774 00:42:23,541 --> 00:42:26,961 And, as you know, we cannot allow him to get his nose into our business. 775 00:42:27,378 --> 00:42:30,418 I've confirmed the motorcade will indeed be turning left on Elm Street. 776 00:42:30,506 --> 00:42:31,716 We'll have our people in place. 777 00:42:31,799 --> 00:42:34,839 [Reginald] Gentlemen, this plan of yours seems ill-timed. 778 00:42:34,927 --> 00:42:36,217 It's going to be a turkey shoot. 779 00:42:36,929 --> 00:42:38,139 [soft clatter] 780 00:42:40,182 --> 00:42:41,522 -[whispers] Dad? -[Reginald] Shh. 781 00:42:58,951 --> 00:43:00,871 [slats clattering] 782 00:43:04,707 --> 00:43:05,747 [exhales sharply] 783 00:43:07,626 --> 00:43:08,836 Shit. 784 00:43:09,628 --> 00:43:10,798 [Five grunts] 785 00:43:13,549 --> 00:43:16,009 [Five straining] 786 00:43:18,137 --> 00:43:19,847 -[Five groans] -[low murmurs] 787 00:43:21,765 --> 00:43:22,805 [energy whooshes] 788 00:43:25,477 --> 00:43:26,597 [energy sputtering] 789 00:43:29,565 --> 00:43:30,765 Oh, shit. 790 00:43:30,899 --> 00:43:32,739 -[impact thud nearby] -We've been compromised. 791 00:43:32,818 --> 00:43:34,988 -Regroup at the backup location. -Yes, boss. 792 00:43:35,487 --> 00:43:37,277 ["I Was Made For Lovin' You" by Kiss plays] 793 00:43:37,364 --> 00:43:39,374 -[Five grunting] -[impact thuds] 794 00:43:41,660 --> 00:43:42,490 [Diego] Five... 795 00:43:42,995 --> 00:43:43,865 [gasps] 796 00:43:47,458 --> 00:43:48,418 [impact thud] 797 00:43:49,251 --> 00:43:50,421 [groans] 798 00:43:50,502 --> 00:43:54,172 ♪ Do, do, do, do, do-do-do, do, do ♪ 799 00:43:54,256 --> 00:43:57,216 ♪ Do, do, do, do, do-do-do ♪ 800 00:43:57,843 --> 00:43:59,433 ♪ Tonight ♪ 801 00:44:00,429 --> 00:44:02,389 ♪ I wanna give it all to you ♪ 802 00:44:02,473 --> 00:44:04,273 -[grunts] -[impact thuds continue] 803 00:44:04,767 --> 00:44:07,767 -♪ In the darkness ♪ -[Diego and Five both groaning] 804 00:44:07,853 --> 00:44:10,983 ♪ There's so much I wanna do ♪ 805 00:44:11,065 --> 00:44:12,145 Lila! 806 00:44:12,483 --> 00:44:13,863 -♪ Tonight ♪ -Help me! 807 00:44:15,527 --> 00:44:18,737 -Lila! Help... [echoing] -♪ I wanna lay it at your feet... ♪ 808 00:44:19,698 --> 00:44:22,448 [Handler, echoing] Protect Number Five at all costs. 809 00:44:22,993 --> 00:44:25,623 ♪ ...And girl, you were made for me ♪ 810 00:44:25,704 --> 00:44:26,544 [groans] 811 00:44:27,915 --> 00:44:31,535 ♪ I was made for lovin' you, baby ♪ 812 00:44:31,627 --> 00:44:34,957 ♪ You were made for lovin' me ♪ 813 00:44:35,047 --> 00:44:38,967 ♪ And I can't get enough of you, baby ♪ 814 00:44:39,051 --> 00:44:42,641 ♪ Can you get enough of me? ♪ 815 00:44:42,721 --> 00:44:43,851 ♪ Tonight ♪ 816 00:44:43,931 --> 00:44:44,891 [Lila grunting] 817 00:44:45,224 --> 00:44:47,854 ♪ I wanna see it in your eyes ♪ 818 00:44:47,935 --> 00:44:49,135 [heavy grunting] 819 00:44:49,645 --> 00:44:51,265 ♪ Feel the magic ♪ 820 00:44:51,355 --> 00:44:52,225 You're welcome. 821 00:44:52,731 --> 00:44:56,111 ♪ There's somethin' that drives me wild ♪ 822 00:44:57,069 --> 00:44:59,529 ♪ And tonight ♪ 823 00:45:00,280 --> 00:45:04,030 -♪ We're gonna make it all come true ♪ -[groaning] 824 00:45:04,118 --> 00:45:07,288 ♪ 'Cause, girl, you were made for me ♪ 825 00:45:07,788 --> 00:45:10,748 ♪ And girl, I was made for you ♪ 826 00:45:12,668 --> 00:45:16,208 ♪ I was made for lovin' you, baby ♪ 827 00:45:16,296 --> 00:45:20,046 -♪ You were made for lovin' me ♪ -[grunts] 828 00:45:20,134 --> 00:45:23,764 ♪ And I can't get enough of you, baby... ♪ 829 00:45:25,097 --> 00:45:26,347 Oh, yeah, mofo. 830 00:45:26,932 --> 00:45:28,062 It's just you and me. 831 00:45:28,684 --> 00:45:29,774 Show me what you got. 832 00:45:30,853 --> 00:45:32,863 [both grunting] 833 00:45:33,397 --> 00:45:34,397 [Diego shouts] 834 00:45:35,357 --> 00:45:36,477 [Diego growls] 835 00:45:46,452 --> 00:45:50,002 ♪ Do, do, do, do, do-do-do, do, do ♪ 836 00:45:50,080 --> 00:45:53,710 ♪ Do, do, do, do, do-do-do ♪ 837 00:45:53,792 --> 00:45:57,632 -♪ I was made for lovin' you, baby ♪ -[Diego grunts, shouts] 838 00:45:57,713 --> 00:46:00,013 -♪ You were made for lovin' me ♪ -[horn honks] 839 00:46:00,132 --> 00:46:01,012 [Diego] Dad. 840 00:46:01,091 --> 00:46:04,261 -♪ And I can't get enough of you... ♪ -[chaotic chatter] 841 00:46:04,344 --> 00:46:05,724 [song fades out] 842 00:46:05,804 --> 00:46:08,104 [approaching police siren] 843 00:46:12,811 --> 00:46:14,311 [speaking Ancient Greek] 844 00:46:15,689 --> 00:46:17,899 [continues in Ancient Greek] 845 00:46:17,983 --> 00:46:18,823 [Grace] Reggie. 846 00:46:18,901 --> 00:46:20,241 What are you waiting for? 847 00:46:20,527 --> 00:46:21,487 We need to go. 848 00:46:27,826 --> 00:46:30,246 -Who was that? -No one important. 849 00:46:34,124 --> 00:46:35,884 -Was that him? -Yeah. 850 00:46:40,714 --> 00:46:43,634 [rock violin music playing] 56098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.