Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,933 --> 00:01:41,933
- God help me.
2
00:01:45,139 --> 00:01:46,139
- Dalton!
3
00:01:47,941 --> 00:01:50,076
You're makin' me mad, boy!
4
00:02:07,927 --> 00:02:08,929
I know you're out.
5
00:02:09,962 --> 00:02:11,465
You caught me on a good day.
6
00:02:12,432 --> 00:02:13,600
Get on outta here.
7
00:02:30,150 --> 00:02:31,150
I said go!
8
00:02:45,598 --> 00:02:47,700
You shoulda never run, boy.
9
00:03:25,806 --> 00:03:27,216
- Bullshit.
10
00:03:27,240 --> 00:03:28,741
- Bob.
11
00:03:28,808 --> 00:03:30,843
- This is bullshit, Emmett.
12
00:03:30,877 --> 00:03:32,656
- What's wrong with
Bob and Emmett?
13
00:03:32,680 --> 00:03:34,723
- Their brother Frank
were found dead.
14
00:03:34,747 --> 00:03:36,984
- You mean Frank the deputy?
15
00:03:37,016 --> 00:03:39,086
- Aye, been missin' for a week.
16
00:03:40,086 --> 00:03:41,754
- Well, what happened?
17
00:03:41,822 --> 00:03:43,800
- His body was all shot up.
18
00:03:43,824 --> 00:03:46,536
Half his bleedin'
face was blown off.
19
00:03:46,560 --> 00:03:49,829
Bob and Emmett had to
identify the remains.
20
00:03:49,862 --> 00:03:50,675
- Well, hell.
21
00:03:50,699 --> 00:03:52,876
You can't blame 'em.
22
00:03:52,900 --> 00:03:55,569
Can you imagine if
it was your brother?
23
00:03:56,569 --> 00:03:58,882
- Sure I can but I just don't
24
00:03:58,906 --> 00:04:01,207
want Bob startin'
any trouble in here.
25
00:04:03,175 --> 00:04:05,012
- Did they know who did it?
26
00:04:05,044 --> 00:04:06,580
- They have someone in mind.
27
00:04:09,449 --> 00:04:12,620
- We need to be calm
and think this through.
28
00:04:13,554 --> 00:04:14,722
- I am calm!
29
00:04:15,889 --> 00:04:18,358
When I found out who did
it I'm gonna kill 'em.
30
00:04:20,761 --> 00:04:22,463
- You can't do that.
31
00:04:22,529 --> 00:04:23,939
- And why not?
32
00:04:23,963 --> 00:04:25,298
Did you see his body?
33
00:04:26,634 --> 00:04:29,446
- That'd be revenge, murder.
34
00:04:29,470 --> 00:04:31,538
They'll put you away for it.
35
00:04:31,572 --> 00:04:32,740
- I don't care!
36
00:04:32,773 --> 00:04:33,882
Don't you want these
bastards to pay
37
00:04:33,906 --> 00:04:35,242
for what they did to Frank?
38
00:04:36,877 --> 00:04:38,021
- Of course I do.
39
00:04:38,045 --> 00:04:41,090
Got to let the
lawmen do their job.
40
00:04:41,113 --> 00:04:42,281
- What a joke!
41
00:04:42,316 --> 00:04:44,317
There ain't no law in Kansas.
42
00:04:44,384 --> 00:04:46,218
That's what's the problem.
43
00:04:56,062 --> 00:04:57,096
- Well, what?
44
00:04:58,999 --> 00:04:59,975
- Join me.
45
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Huh?
46
00:05:02,970 --> 00:05:03,971
- Join me.
47
00:05:08,074 --> 00:05:09,242
I'm gon' get me a badge
48
00:05:09,276 --> 00:05:11,444
and I'm gon' get these
son of a bitches.
49
00:05:14,514 --> 00:05:15,783
I want you to join me.
50
00:05:19,086 --> 00:05:20,086
- I'll do it.
51
00:05:21,689 --> 00:05:23,332
- You will?
52
00:05:23,356 --> 00:05:24,358
- For Frank.
53
00:05:28,961 --> 00:05:30,096
I have to do this.
54
00:05:32,500 --> 00:05:34,810
- I'll get Grat to join us.
55
00:05:34,834 --> 00:05:35,836
I'll talk to him.
56
00:05:38,305 --> 00:05:39,305
- Okay.
57
00:05:42,375 --> 00:05:43,543
- Get you another drink?
58
00:05:45,278 --> 00:05:49,449
- No, but there's something
else you can get for me woman.
59
00:05:49,483 --> 00:05:50,951
Hey, come back here.
60
00:05:52,119 --> 00:05:54,863
- You get your mitts
of me girl, Slade.
61
00:05:54,887 --> 00:05:56,956
- Damn it, Bridget,
she's a whore.
62
00:05:56,990 --> 00:05:58,435
Let her be a whore.
63
00:05:58,459 --> 00:06:01,995
- She's a good workin' girl
who deserves to be paid.
64
00:06:02,028 --> 00:06:05,442
You still owe for your
last two visits here.
65
00:06:05,466 --> 00:06:08,711
You square up and then
she'll be nice to ya.
66
00:06:08,735 --> 00:06:09,514
- Fine.
67
00:06:09,538 --> 00:06:11,338
I'll be back on payday.
68
00:06:12,372 --> 00:06:13,540
- I know you will.
69
00:06:34,261 --> 00:06:36,430
- That was a nice funeral.
70
00:06:36,497 --> 00:06:39,475
- I appreciate all the
folks who showed up.
71
00:06:39,500 --> 00:06:40,834
- He had a lotta friends.
72
00:06:42,235 --> 00:06:45,605
- Skeeter, do you understand
what happened to Uncle Frank?
73
00:06:45,673 --> 00:06:48,817
- He ain't gonna be
comin' around no more.
74
00:06:48,841 --> 00:06:50,043
- That's right.
75
00:06:50,076 --> 00:06:51,920
You're a smart boy.
76
00:06:51,944 --> 00:06:55,048
- I was hopin' I'd never have
to see one of my boys die.
77
00:06:59,252 --> 00:07:00,353
I wasn't ready for it.
78
00:07:01,454 --> 00:07:04,067
- You're never ready for it.
79
00:07:04,091 --> 00:07:05,559
- Amen to that.
80
00:07:05,593 --> 00:07:06,959
- Uncle Frank was a sheriff.
81
00:07:08,394 --> 00:07:10,764
- Well, he was but that
don't matter to some people.
82
00:07:12,733 --> 00:07:15,702
- Well, me and
Emmett's gonna join up.
83
00:07:16,870 --> 00:07:18,305
- Are you gonna
be a sheriff too?
84
00:07:19,606 --> 00:07:20,940
- That's right.
85
00:07:20,973 --> 00:07:23,920
That way we can track
down who killed Frank.
86
00:07:23,944 --> 00:07:25,946
- And it'll all be legal.
87
00:07:32,620 --> 00:07:33,430
- Julia?
88
00:07:33,454 --> 00:07:34,730
- Yes, Emmett?
89
00:07:34,754 --> 00:07:36,432
- I'm gon' love you forever.
90
00:07:36,456 --> 00:07:38,290
- Don't say that, Emmett.
91
00:07:38,324 --> 00:07:40,560
Who knows what'll
happen in the future.
92
00:07:40,593 --> 00:07:42,137
You could meet a pretty
girl tomorrow mornin'
93
00:07:42,161 --> 00:07:44,764
that makes you
forget all about me.
94
00:07:44,798 --> 00:07:46,242
- That's impossible.
95
00:07:46,266 --> 00:07:48,276
- Here you are promisin'
the world again,
96
00:07:48,300 --> 00:07:51,113
but you just don't know.
97
00:07:51,137 --> 00:07:53,340
- Julia Johnson,
will you marry...
98
00:07:53,406 --> 00:07:54,216
- Whoa!
99
00:07:54,240 --> 00:07:55,119
No way.
100
00:07:55,143 --> 00:07:56,175
You can't do that.
101
00:07:56,242 --> 00:07:57,644
You don't even have a ring.
102
00:08:00,613 --> 00:08:02,492
Did you plan this?
103
00:08:02,516 --> 00:08:04,459
- Well, no.
104
00:08:04,483 --> 00:08:06,620
You haven't
even asked my father?
105
00:08:07,821 --> 00:08:09,966
- Do I really need
to ask your father?
106
00:08:09,990 --> 00:08:12,125
- Yes, you most certainly do.
107
00:08:12,158 --> 00:08:14,269
What are you doin' Emmett?
108
00:08:14,293 --> 00:08:15,427
- I have no idea.
109
00:08:16,529 --> 00:08:18,598
I just want you to
know that I love you.
110
00:08:18,632 --> 00:08:20,976
You can't just do that.
111
00:08:21,000 --> 00:08:22,468
- Do what?
112
00:08:22,502 --> 00:08:25,949
- You can't just act when
somethin' pops into your head.
113
00:08:25,973 --> 00:08:27,339
Life doesn't work that way.
114
00:08:29,375 --> 00:08:30,476
- Who says?
115
00:08:31,343 --> 00:08:32,546
- Emmett.
116
00:08:32,613 --> 00:08:34,658
- I'll do anything
to be with you.
117
00:08:34,682 --> 00:08:36,515
What's so wrong with that?
118
00:08:36,549 --> 00:08:38,384
- Unbridled passion
doesn't leave room
119
00:08:38,451 --> 00:08:42,288
for common sense, Emmett
and honestly it scares me.
120
00:08:43,289 --> 00:08:45,292
If you really wanna marry me,
121
00:08:45,325 --> 00:08:48,028
you need to grow up and
start doin' things right.
122
00:08:49,229 --> 00:08:50,373
I have to get home.
123
00:08:50,397 --> 00:08:51,398
Pa will be waiting.
124
00:08:51,463 --> 00:08:52,609
I'll walk you.
125
00:08:52,633 --> 00:08:53,701
- With a shotgun.
126
00:08:54,567 --> 00:08:56,570
- I'll see you tomorrow.
127
00:09:45,351 --> 00:09:49,022
Don't let it get the best
of you, Bob.
128
00:09:52,926 --> 00:09:55,004
- Calm down, calm down.
129
00:09:55,028 --> 00:09:57,230
Let me see this darn thing.
130
00:10:00,967 --> 00:10:02,201
Calm down, Bob.
131
00:10:03,436 --> 00:10:05,538
- Let me see if I
can get it started.
132
00:10:10,778 --> 00:10:12,520
Oh.
133
00:10:12,544 --> 00:10:13,456
There it goes.
134
00:10:13,480 --> 00:10:15,081
No it ain't, you lie.
135
00:10:15,115 --> 00:10:16,759
- No, I ain't lyin' there boy.
- You lie.
136
00:10:16,783 --> 00:10:17,695
You lie.
137
00:10:17,719 --> 00:10:18,885
You know how I know you lie?
138
00:10:18,918 --> 00:10:20,220
- Why?
- Your lips are movin'.
139
00:10:26,759 --> 00:10:27,638
Come on now.
140
00:10:27,662 --> 00:10:29,229
Ain't got all night.
141
00:10:34,466 --> 00:10:35,501
- You heard.
142
00:10:42,075 --> 00:10:43,911
- We can find
somethin' that'll burn.
143
00:10:45,477 --> 00:10:46,289
That ain't gonna burn.
144
00:10:46,313 --> 00:10:48,124
What's this shit?
145
00:10:48,148 --> 00:10:49,649
Oh, shit.
146
00:10:54,187 --> 00:10:56,956
- "Oh Emmett, I can't
do it, I can't do it.
147
00:10:56,990 --> 00:10:58,991
"Oh, Emmett, I can't do it."
148
00:11:00,293 --> 00:11:01,928
- Shut the hell up!
149
00:11:27,053 --> 00:11:28,554
- What is it, Bob?
150
00:11:30,890 --> 00:11:32,658
- I could swear I saw somethin'.
151
00:11:49,743 --> 00:11:51,177
Someone's messin' with us.
152
00:11:53,880 --> 00:11:55,148
- I think I heard it, too.
153
00:11:59,753 --> 00:12:00,921
- Give me three, two, one.
154
00:12:03,590 --> 00:12:04,868
- Three,
155
00:12:04,892 --> 00:12:06,326
two,
156
00:12:06,359 --> 00:12:07,359
one.
157
00:12:22,075 --> 00:12:23,409
- I think we got him.
158
00:12:30,918 --> 00:12:32,085
- Follow me, fellows.
159
00:13:00,746 --> 00:13:02,982
Damn, it's Towerly!
160
00:13:04,283 --> 00:13:05,885
- We just got lucky, fellas.
161
00:13:08,587 --> 00:13:09,956
- We just got us some money.
162
00:13:19,666 --> 00:13:21,835
- What you mean
there's no money?
163
00:13:21,902 --> 00:13:22,902
- Nothin'?
164
00:13:26,306 --> 00:13:27,482
- Sorry, boys.
165
00:13:27,506 --> 00:13:28,826
That note is only
good for a year.
166
00:13:32,745 --> 00:13:35,790
- Why the hell did you plant
those things to begin with?
167
00:13:35,815 --> 00:13:36,625
- Come on, Bob.
168
00:13:36,649 --> 00:13:37,461
Let's go.
169
00:13:37,485 --> 00:13:39,019
- I'm not done yet!
170
00:13:39,086 --> 00:13:40,462
- Bob, don't.
171
00:13:40,486 --> 00:13:42,788
- You almost got us
killed, did you know that?
172
00:13:42,822 --> 00:13:46,634
- Look, I'm very grateful for
all that you boys have done.
173
00:13:46,658 --> 00:13:49,772
The man was on the
run for over a year.
174
00:13:49,796 --> 00:13:51,606
The money that was
set aside for that
175
00:13:51,630 --> 00:13:53,109
had to be used for other things.
176
00:13:53,133 --> 00:13:54,977
You know how politicians are.
177
00:13:55,001 --> 00:13:55,969
My hands are tied.
178
00:13:56,003 --> 00:13:57,645
I had no control over that.
179
00:13:57,669 --> 00:13:59,481
If y'all'd agot him
a couple months ago
180
00:13:59,505 --> 00:14:00,673
it'd had been all right.
181
00:14:00,706 --> 00:14:01,875
- You son of a bitch.
182
00:14:01,942 --> 00:14:04,144
You spent it on
yourself didn't ya?
183
00:14:06,479 --> 00:14:07,655
We've been loyal to you.
184
00:14:07,679 --> 00:14:08,991
For almost two years
we've been puttin'
185
00:14:09,015 --> 00:14:10,649
our ass on the line for you.
186
00:14:10,682 --> 00:14:12,794
- Always the same with
you, ain't it, Bob?
187
00:14:12,818 --> 00:14:14,979
The world's out to get ya.
You're just a model citizen.
188
00:14:16,556 --> 00:14:18,291
I tell you what,
you're all fired.
189
00:14:18,325 --> 00:14:19,434
Get out!
190
00:14:19,458 --> 00:14:20,668
- But you still owe us.
191
00:14:20,692 --> 00:14:22,495
- Yeah, you can't just do that.
192
00:14:22,528 --> 00:14:26,009
- Look, you know what the
Marshals are sayin' don't ya?
193
00:14:26,033 --> 00:14:27,610
They're sayin' the Dalton
boys are up to no good.
194
00:14:27,634 --> 00:14:29,469
I hear tell y'all been out
195
00:14:29,501 --> 00:14:32,380
there sellin' whiskey
on Indian territory.
196
00:14:32,404 --> 00:14:35,307
- Is that what this is about?
197
00:14:35,341 --> 00:14:37,186
- Sir, we really need the money.
198
00:14:37,210 --> 00:14:38,187
I plan on gettin' married when
199
00:14:38,211 --> 00:14:40,513
we get back to Coffeyville.
200
00:14:40,547 --> 00:14:43,792
- Get out of my
office all of you.
201
00:14:43,816 --> 00:14:44,985
- But Sheriff...
202
00:14:46,153 --> 00:14:48,898
- The Dalton boys are
hereby relieved of duty.
203
00:14:48,922 --> 00:14:51,991
- You're not relievin'
the Dalton boys of shit!
204
00:14:52,024 --> 00:14:53,192
We quit.
205
00:14:59,066 --> 00:15:00,066
Asshole.
206
00:15:21,254 --> 00:15:23,231
- You fellows wanna talk to me?
207
00:15:23,255 --> 00:15:24,191
- Yes, Sir.
208
00:15:24,224 --> 00:15:25,600
Thank you for makin' time.
209
00:15:25,625 --> 00:15:27,559
- I guess you heard
about our brother, Frank.
210
00:15:27,594 --> 00:15:28,594
- I did.
211
00:15:29,861 --> 00:15:34,509
Sorry about your loss but I
heard you brought in a killer.
212
00:15:34,533 --> 00:15:35,533
- They did.
213
00:15:38,471 --> 00:15:41,073
- I guess you heard
about Sheriff Mitchell.
214
00:15:41,107 --> 00:15:44,019
- No, I ain't heard
anything about the Sheriff.
215
00:15:44,043 --> 00:15:45,245
What about him?
216
00:15:45,278 --> 00:15:47,114
- The old bastard's
holdin' out on us.
217
00:15:48,715 --> 00:15:50,716
- Says he's not gonna
pay us the reward.
218
00:15:52,751 --> 00:15:54,263
- How much was the reward?
219
00:15:54,287 --> 00:15:55,721
- $2,000.
220
00:15:58,557 --> 00:16:00,259
- Fair piece of change.
221
00:16:00,293 --> 00:16:02,461
Why's he say he's not payin' it?
222
00:16:03,962 --> 00:16:06,774
- On account of the reward
notice is over a year old.
223
00:16:06,798 --> 00:16:08,500
- He says it ain't
no good no more.
224
00:16:09,735 --> 00:16:12,215
- The old bastard's
keepin' it for himself.
225
00:16:12,239 --> 00:16:15,107
- That's mighty strong
words, Mr. Dalton.
226
00:16:16,408 --> 00:16:18,453
I've known Mitchell for years.
227
00:16:18,477 --> 00:16:20,812
I don't think it's
in his character.
228
00:16:22,014 --> 00:16:23,458
- Marshal, what
we'd like to know,
229
00:16:23,482 --> 00:16:26,086
do we have any recourse
through your office?
230
00:16:26,119 --> 00:16:28,431
- Unfortunately, the
reward wasn't issued
231
00:16:28,455 --> 00:16:29,956
through our office.
232
00:16:29,989 --> 00:16:34,003
If it was it'd be backed
by the U.S. government.
233
00:16:34,027 --> 00:16:35,361
- Well who's backin' it up?
234
00:16:37,596 --> 00:16:38,764
- Probably the county.
235
00:16:41,467 --> 00:16:43,979
- So then we can't
do anything about it?
236
00:16:44,003 --> 00:16:47,706
- Well each county
writes its own rules,
237
00:16:47,774 --> 00:16:49,109
but the important thing
238
00:16:49,142 --> 00:16:52,754
is that you boys stay
in law enforcement.
239
00:16:52,778 --> 00:16:54,880
It'll be good for
ya in the long run.
240
00:16:56,682 --> 00:16:57,682
- We already quit.
241
00:16:59,619 --> 00:17:00,886
- That's unfortunate.
242
00:17:19,538 --> 00:17:20,682
Mr. Knowles,
243
00:17:20,707 --> 00:17:23,041
I know these time
locks are a good idea,
244
00:17:24,376 --> 00:17:26,846
but can't we do
somethin' about the cost?
245
00:17:30,549 --> 00:17:34,697
- Senator, there's a
lot involved in this.
246
00:17:34,721 --> 00:17:36,865
I can make the
October 1st deadline
247
00:17:36,888 --> 00:17:40,660
for delivery to the First
National Bank as you requested,
248
00:17:40,692 --> 00:17:44,573
however, once the
mechanicals are delivered,
249
00:17:44,596 --> 00:17:46,865
I'll have to engage
my technical man
250
00:17:46,898 --> 00:17:48,576
to travel to Coffeyville.
251
00:17:48,601 --> 00:17:51,413
He has to engineer the
device at your facility
252
00:17:51,438 --> 00:17:54,583
to the specifications of
that particular vault.
253
00:17:54,606 --> 00:17:57,876
So the device will be delivered
on the first of October
254
00:17:57,910 --> 00:18:00,021
and he will be there
at some point during
255
00:18:00,046 --> 00:18:02,548
that first week to
complete the installation.
256
00:18:03,750 --> 00:18:05,228
- Understood.
257
00:18:05,251 --> 00:18:07,287
What can I do to make
this run smoothly?
258
00:18:08,421 --> 00:18:10,123
- I would strongly suggest that
259
00:18:10,190 --> 00:18:13,859
you bring one of your trusted
employees up here to Topeka
260
00:18:13,893 --> 00:18:16,061
so that my office can train them
261
00:18:16,095 --> 00:18:20,576
on the day to day
operations of the time log.
262
00:18:20,599 --> 00:18:21,701
- That's a good idea.
263
00:18:23,269 --> 00:18:26,214
- No extra charge for
that training of course.
264
00:18:26,239 --> 00:18:27,606
Do you have someone in mind?
265
00:18:28,941 --> 00:18:29,941
- I think so.
266
00:18:34,614 --> 00:18:38,218
So Rebecca, is this your
first trip to Topeka?
267
00:18:38,250 --> 00:18:40,252
- Yes, Sir.
- So what'd ya think?
268
00:18:40,287 --> 00:18:43,030
- It's a right
big town, Senator.
269
00:18:43,055 --> 00:18:44,932
- Compared to Coffeyville it is.
270
00:18:44,957 --> 00:18:48,161
How long you been workin'
with us at the bank?
271
00:18:48,228 --> 00:18:50,972
- My 10th anniversary
was last year.
272
00:18:50,997 --> 00:18:52,974
- That's great, that's great.
273
00:18:52,999 --> 00:18:55,109
You've done some mighty
fine work for us.
274
00:18:55,134 --> 00:18:57,403
You brought a lot of
business into the bank too
275
00:18:57,436 --> 00:18:59,271
and we're much appreciative.
276
00:18:59,306 --> 00:19:02,718
So how's it feel bein' the
first lady assistant manager
277
00:19:02,741 --> 00:19:03,986
in this bank's history?
278
00:19:04,009 --> 00:19:07,513
- Oh, I take the
responsibility very seriously.
279
00:19:07,579 --> 00:19:09,291
- I'm sure you do.
280
00:19:09,316 --> 00:19:11,183
Rebecca, I sent for you because
281
00:19:11,250 --> 00:19:13,561
there's a company here in Topeka
282
00:19:13,586 --> 00:19:18,357
that manufacturers reliable
time locks for bank vaults.
283
00:19:19,526 --> 00:19:21,627
- What would that do for us?
284
00:19:21,661 --> 00:19:23,939
- The locks would be automatic.
285
00:19:23,962 --> 00:19:26,674
That means that no
one, not even me,
286
00:19:26,699 --> 00:19:29,269
would have access after hours.
287
00:19:30,470 --> 00:19:31,971
- Okay.
288
00:19:32,003 --> 00:19:35,150
- I have set up a meeting
for you with this company,
289
00:19:35,173 --> 00:19:38,820
and at this meeting you
will learn the why's,
290
00:19:38,845 --> 00:19:43,849
wherefores, ins and outs of
dealing with these time locks.
291
00:19:44,550 --> 00:19:45,484
- Certainly, Sir.
292
00:19:45,518 --> 00:19:46,430
When am I supposed to be gettin'
293
00:19:46,453 --> 00:19:47,953
this lock at the First National?
294
00:19:47,987 --> 00:19:49,163
- It'll be the same time
295
00:19:49,188 --> 00:19:52,459
as the bank across the
street, October the 1st.
296
00:20:08,875 --> 00:20:12,211
- You boys want any more out
of life than what we have?
297
00:20:12,244 --> 00:20:13,480
- I wanna get rich and sleep
298
00:20:13,512 --> 00:20:15,315
with a different
whore every night.
299
00:20:19,218 --> 00:20:21,497
- I just wanna make
an honest livin'.
300
00:20:21,520 --> 00:20:23,164
Buy some land.
301
00:20:23,189 --> 00:20:24,299
- What if I told
you I could make
302
00:20:24,324 --> 00:20:26,301
both of your dreams come true?
303
00:20:26,326 --> 00:20:29,136
- Then I'd reckon Emmett would
wanna switch dreams with me.
304
00:20:29,161 --> 00:20:31,640
- No, I wouldn't
you dirty old dog.
305
00:20:31,663 --> 00:20:33,500
- "Oh Julia, oh Julia!"
306
00:20:37,369 --> 00:20:38,704
- Grat.
307
00:20:38,738 --> 00:20:40,082
- Listen.
308
00:20:40,105 --> 00:20:42,049
How much were we
supposed to get paid
309
00:20:42,074 --> 00:20:44,344
for haulin' in that bandit?
310
00:20:44,376 --> 00:20:47,212
- That bounty was $2,000.
311
00:20:47,246 --> 00:20:49,057
- How much did that
bandit have to steal
312
00:20:49,080 --> 00:20:52,661
to get that kinda
bounty on his head?
313
00:20:52,684 --> 00:20:54,354
- Over 50,000 I'll say.
314
00:20:57,056 --> 00:20:58,557
- What, Bob?
315
00:20:58,590 --> 00:21:01,760
- Boys, it seems like we on
the wrong side of the law.
316
00:21:02,894 --> 00:21:05,798
- What are you suggestin'?
317
00:21:06,865 --> 00:21:08,434
- Let's be outlaws.
318
00:21:09,801 --> 00:21:12,114
- Different whore every night?
319
00:21:12,137 --> 00:21:13,137
- Two.
320
00:21:14,205 --> 00:21:15,205
- I'm in.
321
00:21:16,375 --> 00:21:17,743
- I can't be an outlaw.
322
00:21:17,777 --> 00:21:19,186
You crazy?
323
00:21:19,211 --> 00:21:21,457
- Come on little brother,
we'll look after ya.
324
00:21:21,480 --> 00:21:22,958
- Damn right.
325
00:21:22,981 --> 00:21:26,429
- I'm gonna find a good job
and I'm gonna marry Julia.
326
00:21:26,452 --> 00:21:28,931
- Believe me, Emmett, once
you get a taste of this,
327
00:21:28,954 --> 00:21:31,599
you won't care anything
about that girl.
328
00:21:31,624 --> 00:21:33,067
- I'm gonna spend the
rest of my life with her
329
00:21:33,092 --> 00:21:35,327
and that means bein' a man.
330
00:21:36,828 --> 00:21:39,642
- Well, I thought you was
a whole lot more loyal.
331
00:21:39,665 --> 00:21:41,468
- I am loyal to you, Bob.
332
00:21:43,134 --> 00:21:44,002
- Nevermind.
333
00:21:44,069 --> 00:21:46,114
Just, just go.
334
00:21:46,137 --> 00:21:47,138
Well I am.
335
00:21:52,243 --> 00:21:53,455
- Go home, Emmett.
336
00:21:53,480 --> 00:21:54,980
Your future wife's
waitin' on you.
337
00:21:55,013 --> 00:21:56,791
- Yeah, just go.
338
00:21:56,816 --> 00:21:59,818
- Emmett, don't tell anyone
what we just talked about.
339
00:22:07,093 --> 00:22:08,836
He better not tell Mama.
340
00:22:08,861 --> 00:22:11,163
- He's gon' tell everyone
if you don't watch him.
341
00:22:14,500 --> 00:22:16,010
- Why the hell we gotta do
all this target practicin'?
342
00:22:16,035 --> 00:22:19,605
- 'Cause we gon' be goin' up
against some badass shooters.
343
00:22:19,638 --> 00:22:21,115
- Well, we're pretty
good ourselves.
344
00:22:21,140 --> 00:22:22,974
- Yeah, but we gotta get better.
345
00:22:23,009 --> 00:22:24,676
- Quit your
bellyachin' and shoot.
346
00:23:03,315 --> 00:23:04,893
You miss her don't you?
347
00:23:04,916 --> 00:23:05,916
- No.
348
00:23:13,425 --> 00:23:14,527
Look at this.
349
00:23:18,029 --> 00:23:20,031
- Here's where we start.
350
00:23:20,066 --> 00:23:21,343
The early train
rides right by here,
351
00:23:21,366 --> 00:23:25,371
and there won't be
a soul in sight.
352
00:23:25,403 --> 00:23:26,848
Now I'll take the lead.
353
00:23:26,873 --> 00:23:28,550
- What, wait, what?
354
00:23:28,575 --> 00:23:30,576
You said I can take the lead.
355
00:23:30,609 --> 00:23:32,177
- I changed my mind.
356
00:23:32,211 --> 00:23:33,822
- Why am I not surprised?
357
00:23:33,846 --> 00:23:36,516
You always need the
glory don't ya, brother?
358
00:23:36,548 --> 00:23:38,393
- Grat, you don't know
what you're talkin' about.
359
00:23:38,416 --> 00:23:41,730
- I'm talkin' about you
hoggin' all the glory.
360
00:23:41,753 --> 00:23:43,731
You been doin' it
since we was kids!
361
00:23:43,756 --> 00:23:44,732
- You wanna lead?
362
00:23:44,757 --> 00:23:46,759
Do you wanna lead, Grat?
363
00:23:48,595 --> 00:23:49,796
Who do you think is gonna be
364
00:23:49,862 --> 00:23:52,230
the first man shot
dead if they see us?
365
00:23:56,769 --> 00:23:59,872
I'm leadin' this because
you two are my brothers.
366
00:23:59,905 --> 00:24:01,106
My flesh and blood.
367
00:24:02,709 --> 00:24:04,452
- Can I ask a question?
368
00:24:04,477 --> 00:24:06,979
What are we talkin' about here?
369
00:24:07,046 --> 00:24:08,580
- Robbin' a train.
370
00:24:13,720 --> 00:24:15,054
- No we're not.
371
00:24:15,086 --> 00:24:17,088
- Ah, I don't know.
372
00:24:18,257 --> 00:24:20,402
- Well, what do you
want outta life?
373
00:24:20,425 --> 00:24:21,728
- I'm not sure anymore.
374
00:24:22,929 --> 00:24:24,205
- What if I said you
could have anything
375
00:24:24,230 --> 00:24:26,132
that little head of
yours can dream of?
376
00:24:26,999 --> 00:24:28,166
- I guess I'd like that.
377
00:24:30,903 --> 00:24:33,239
- I need you onboard
little brother.
378
00:24:34,306 --> 00:24:35,741
- I can't.
379
00:24:35,775 --> 00:24:36,775
- What?
380
00:24:37,844 --> 00:24:39,153
- You need to think
hard about this.
381
00:24:39,177 --> 00:24:40,112
- How could I?
382
00:24:40,145 --> 00:24:41,624
Could you imagine the papers?
383
00:24:41,647 --> 00:24:44,150
The Dalton boys steal
from little old ladies.
384
00:24:44,182 --> 00:24:48,855
Wait, I refuse until we
get a real outlaw name.
385
00:24:52,759 --> 00:24:53,960
The Dalton Gang.
386
00:24:55,193 --> 00:24:57,028
- Hm, the Dalton Gang?
387
00:24:57,096 --> 00:24:58,507
I like that.
388
00:24:58,530 --> 00:24:59,530
- I love it.
389
00:25:01,867 --> 00:25:03,201
- Let's just make
sure it shows up
390
00:25:03,269 --> 00:25:04,303
in the papers like that.
391
00:25:04,336 --> 00:25:06,114
- That a boy, Emmett.
392
00:25:06,137 --> 00:25:07,640
- Hell yeah, brother.
393
00:25:07,673 --> 00:25:09,174
- The Dalton Gang.
394
00:25:10,643 --> 00:25:12,988
- Well, Skeeter, what is it
you wanna talk to me about?
395
00:25:13,011 --> 00:25:14,480
- Well, Papa?
396
00:25:14,512 --> 00:25:15,624
- Yeah?
397
00:25:15,647 --> 00:25:18,026
- Why you gotta chase the train?
398
00:25:18,049 --> 00:25:21,319
- Well, we gon' have to stop it.
399
00:25:21,353 --> 00:25:23,189
- Well, why you
gotta stop the train?
400
00:25:26,192 --> 00:25:27,727
- Probably a lotta money on it.
401
00:25:29,127 --> 00:25:30,630
- I thought you was good guys.
402
00:25:32,330 --> 00:25:33,665
- Well, we are the good guys.
403
00:25:33,700 --> 00:25:35,968
Sometimes we have
to change sides.
404
00:25:37,036 --> 00:25:38,846
- Oh, okay.
405
00:25:38,871 --> 00:25:40,239
So are you a robber?
406
00:25:44,711 --> 00:25:45,811
- Somethin' like that.
407
00:25:47,378 --> 00:25:48,378
- Oh.
408
00:26:04,395 --> 00:26:05,373
- Good to see you, Caleb.
409
00:26:05,396 --> 00:26:07,098
What you need?
410
00:26:07,165 --> 00:26:09,744
- Railroad's got me goin'
up and down them big hills
411
00:26:09,769 --> 00:26:12,104
just outside of Joplin again.
412
00:26:13,772 --> 00:26:15,273
- That's your regular
route ain't it?
413
00:26:15,340 --> 00:26:18,653
- I'm holdin' a
trainload of passengers
414
00:26:18,678 --> 00:26:21,380
and the railroad wants
me to wait five hours
415
00:26:21,413 --> 00:26:25,594
so I can pick up the detectives
they hired for protection
416
00:26:25,617 --> 00:26:27,730
and that's another car for them
417
00:26:27,753 --> 00:26:29,587
and another car
for their horses.
418
00:26:29,622 --> 00:26:32,557
That's five hours
if they're on time.
419
00:26:32,590 --> 00:26:34,568
- What, are you worried
about the weight?
420
00:26:34,593 --> 00:26:36,261
- She's an old
locomotive, Marshal,
421
00:26:36,295 --> 00:26:38,396
and there's some days she
can't even hold her own.
422
00:26:38,430 --> 00:26:39,842
- Caleb, I know you don't wanna
423
00:26:39,865 --> 00:26:41,867
get hung up on one
of them inclines,
424
00:26:41,901 --> 00:26:46,048
but I think that's a decision
best left to the railroad.
425
00:26:46,072 --> 00:26:48,450
- I know what's best
for my train, Marshal.
426
00:26:48,473 --> 00:26:50,876
And that stretch of land,
427
00:26:50,910 --> 00:26:53,888
chance of a robbery
is very, very low.
428
00:26:53,913 --> 00:26:55,557
- Well, that's true.
429
00:26:55,580 --> 00:26:59,560
That's some very rough
terrain, but you never know.
430
00:26:59,585 --> 00:27:01,921
- Nothing there but
rough terrain and forest.
431
00:27:03,122 --> 00:27:04,799
- Well, what do
you want me to do?
432
00:27:04,824 --> 00:27:06,433
- I got a train
load of passengers
433
00:27:06,458 --> 00:27:09,060
who want to get to
their destination.
434
00:27:09,095 --> 00:27:10,538
You can tell those
detective boys
435
00:27:10,561 --> 00:27:14,400
I'll be back in about 24 hours
and they can load up then.
436
00:27:14,432 --> 00:27:18,104
- I can relay your message
but I cannot endorse
437
00:27:19,505 --> 00:27:22,674
you not havin' their kinda
security on a trip like that.
438
00:27:22,741 --> 00:27:24,720
- I'm not askin'
you to but thank
439
00:27:24,743 --> 00:27:26,345
you for your help, Marshal.
440
00:27:50,135 --> 00:27:51,135
- Let's go.
441
00:27:55,007 --> 00:27:56,008
- See anything yet?
442
00:27:56,041 --> 00:27:57,041
- Nothin' just yet.
443
00:27:58,309 --> 00:27:59,421
Wait.
444
00:27:59,444 --> 00:28:00,323
What is it?
445
00:28:00,346 --> 00:28:01,346
It's the train.
446
00:28:16,327 --> 00:28:17,605
- You see Bob and Emmett?
447
00:28:17,628 --> 00:28:20,066
- Yeah but they're a
pretty good piece away.
448
00:28:29,641 --> 00:28:30,809
They might make it.
449
00:28:50,496 --> 00:28:52,807
They're movin' fast
through those woods.
450
00:28:52,832 --> 00:28:54,409
- I see 'em now.
451
00:28:54,432 --> 00:28:55,432
Gon' be close.
452
00:30:11,143 --> 00:30:12,611
- They made it.
453
00:30:12,644 --> 00:30:13,955
- How do you know?
454
00:30:13,980 --> 00:30:15,446
- The train's slowin' down.
455
00:30:24,123 --> 00:30:25,123
- Sweet.
456
00:30:31,829 --> 00:30:34,500
- Hey, hey, hey, listen up.
457
00:30:34,532 --> 00:30:35,844
It wasn't perfect.
458
00:30:35,867 --> 00:30:38,369
$6,000 richer than
when we went in.
459
00:30:41,707 --> 00:30:42,707
Not bad, huh?
460
00:30:45,111 --> 00:30:46,354
And I wanna dedicate this
461
00:30:46,377 --> 00:30:47,980
to the person who
gave us our name.
462
00:30:49,280 --> 00:30:50,816
Thank you little brother.
463
00:30:50,848 --> 00:30:52,794
- Wait to go little shit.
464
00:30:52,817 --> 00:30:55,988
- And that's why half the
day's loot's goin' to you.
465
00:30:56,021 --> 00:30:56,999
- What?
466
00:30:57,022 --> 00:30:58,700
- That's really not necessary.
467
00:30:58,723 --> 00:31:00,335
- Damn right it's not.
468
00:31:00,358 --> 00:31:03,128
- Don't start with
your shit, Grat.
469
00:31:03,162 --> 00:31:05,807
- I rode in second,
I held up the train,
470
00:31:05,830 --> 00:31:07,199
I collected all the money.
471
00:31:08,700 --> 00:31:11,346
It don't make no sense
you do me like that.
472
00:31:11,369 --> 00:31:13,239
- Well, here's the good news.
473
00:31:13,305 --> 00:31:15,173
It don't need to
make sense to you.
474
00:31:17,343 --> 00:31:19,178
Sense is somethin'
that leaders have.
475
00:31:21,247 --> 00:31:22,891
I automatically get half.
476
00:31:22,914 --> 00:31:24,750
That leaves you
with nothin' today.
477
00:31:27,219 --> 00:31:29,055
But you got somethin'
to look forward
478
00:31:29,087 --> 00:31:30,565
to on the next one, Grat.
479
00:31:30,588 --> 00:31:35,260
And I promise you it'll be
bigger and better next time.
480
00:31:36,662 --> 00:31:39,307
- You think Frank
woulda acted like this?
481
00:31:39,330 --> 00:31:41,076
- Frank is dead!
482
00:31:41,099 --> 00:31:42,099
- Bobby.
483
00:31:43,234 --> 00:31:45,503
- Frank died without
a penny to his name,
484
00:31:46,904 --> 00:31:49,275
and I loved him just
as much as anyone here
485
00:31:50,209 --> 00:31:51,843
but he was a damn fool.
486
00:31:53,112 --> 00:31:55,381
He tried to do right
but the devil showed up
487
00:31:55,413 --> 00:31:56,748
at his door instead.
488
00:31:58,250 --> 00:31:59,760
I'm gon' find me a saloon
and raise me some hell.
489
00:31:59,785 --> 00:32:01,287
Anybody wanna go?
490
00:32:02,587 --> 00:32:05,223
- I believe I'm gon'
turn in for tonight.
491
00:32:05,257 --> 00:32:06,068
- Come on, Grat.
492
00:32:06,093 --> 00:32:07,925
I'll buy you a drink.
493
00:32:11,730 --> 00:32:13,132
Last chance little brother.
494
00:32:14,299 --> 00:32:15,968
- All right, all right.
495
00:32:16,035 --> 00:32:17,035
I'll go.
496
00:32:20,372 --> 00:32:23,518
- Oh, well, hell, let's
get together next week.
497
00:32:23,541 --> 00:32:24,541
Sound good?
498
00:32:29,381 --> 00:32:32,693
- Hm, looks like them
Dalton boys found themselves
499
00:32:32,718 --> 00:32:34,195
a good payday somewhere.
500
00:32:34,220 --> 00:32:38,423
- Aye, and they can stay until
their pot of gold runs out.
501
00:32:39,790 --> 00:32:41,702
- Kinda makes you
wonder thought don't it?
502
00:32:41,727 --> 00:32:43,770
- What are ya gettin' at?
503
00:32:43,795 --> 00:32:47,108
- That was a big damn
train robbery yesterday.
504
00:32:47,133 --> 00:32:49,335
- I thought that was
down the road a stretch?
505
00:32:50,769 --> 00:32:53,815
- It was but only
about a day's ride.
506
00:32:53,838 --> 00:32:55,840
They had plenty of
time to get here.
507
00:32:56,942 --> 00:32:58,987
- Marshal, do you really think
508
00:32:59,010 --> 00:33:03,290
that these boys could
manage somethin' like that?
509
00:33:03,315 --> 00:33:05,517
- Well, I hope not especially
510
00:33:05,584 --> 00:33:07,752
with their background
in law enforcement.
511
00:33:09,954 --> 00:33:11,133
Who knows.
512
00:33:11,156 --> 00:33:12,590
- I don't know.
513
00:33:12,624 --> 00:33:14,460
Bob and I do go a way back.
514
00:33:16,327 --> 00:33:17,971
- I understand.
515
00:33:17,996 --> 00:33:19,631
Would you do me favor?
516
00:33:19,664 --> 00:33:22,076
- What you be needin'?
517
00:33:22,101 --> 00:33:25,146
- Just kinda keep a tally on
what they're spendin' tonight.
518
00:33:25,171 --> 00:33:28,482
I'll come by tomorrow
and check up.
519
00:33:28,507 --> 00:33:30,108
- Aye, that I can do.
520
00:33:31,176 --> 00:33:32,176
- Ma'am.
521
00:33:33,811 --> 00:33:34,855
- Marshal.
522
00:33:34,880 --> 00:33:36,657
- Evenin' fellas.
523
00:33:36,682 --> 00:33:38,016
Enjoy yourselves.
524
00:33:39,184 --> 00:33:40,885
- What you say your name was?
525
00:33:40,951 --> 00:33:43,154
- Anne, for only the third time.
526
00:33:46,125 --> 00:33:48,869
- Anne, have you met
my little brother?
527
00:33:48,894 --> 00:33:49,894
This is Emmett.
528
00:33:51,462 --> 00:33:52,707
- He's so cute.
529
00:33:52,730 --> 00:33:54,465
- Cute ain't the word for him.
530
00:33:54,500 --> 00:33:56,968
He saved my life earlier today.
531
00:33:57,969 --> 00:33:59,637
Say Pam...
532
00:33:59,671 --> 00:34:00,981
- It's Anne.
533
00:34:01,006 --> 00:34:02,483
- Whatever.
534
00:34:02,508 --> 00:34:05,287
Why don't you take Emmett
up and show him a good time?
535
00:34:05,310 --> 00:34:08,690
- No, no, no, no, that
would not be necessary.
536
00:34:08,713 --> 00:34:09,815
- What?
537
00:34:09,847 --> 00:34:11,726
You don't like what you see?
538
00:34:11,750 --> 00:34:15,230
- No, I mean, yes, I
mean, damn you, Bob.
539
00:34:15,253 --> 00:34:17,655
- Look, my brother just had
the best day of his life.
540
00:34:17,688 --> 00:34:20,992
It would be a shame if
tonight was any different.
541
00:34:22,527 --> 00:34:23,737
- Come with me.
542
00:34:23,762 --> 00:34:25,331
I really...
543
00:34:25,364 --> 00:34:27,365
- Do your thing, Pam.
544
00:34:27,398 --> 00:34:29,210
- Bob, you son of a bitch.
545
00:34:29,235 --> 00:34:30,869
- Got a name Mr. Emmett?
546
00:34:31,902 --> 00:34:33,003
- Yes.
547
00:34:34,239 --> 00:34:37,219
- Well, care to
share it with me?
548
00:34:37,242 --> 00:34:39,721
- Oh yeah, it's Dalton.
549
00:34:39,744 --> 00:34:41,356
Emmett Dalton.
550
00:34:41,380 --> 00:34:42,889
- That's nice.
551
00:34:42,914 --> 00:34:46,251
Now Emmett Dalton, take
these clothes off me.
552
00:34:48,586 --> 00:34:51,289
Okay, then I'll take
them off myself.
553
00:34:51,356 --> 00:34:52,358
- Wait.
554
00:34:52,391 --> 00:34:53,268
- What?
555
00:34:53,291 --> 00:34:54,291
What is it?
556
00:34:55,527 --> 00:34:56,894
- I just can't.
557
00:34:56,927 --> 00:34:57,927
Why?
558
00:34:59,931 --> 00:35:02,467
- I just, there's someone else.
559
00:35:03,469 --> 00:35:05,471
- Oh, you're married?
560
00:35:07,105 --> 00:35:08,105
- No.
561
00:35:09,474 --> 00:35:10,976
- Engaged?
562
00:35:11,041 --> 00:35:12,811
- Well, no.
563
00:35:14,280 --> 00:35:15,614
- So you have a girlfriend?
564
00:35:15,646 --> 00:35:16,646
- I think so.
565
00:35:18,449 --> 00:35:21,619
- Emmett Dalton,
you're so sweet.
566
00:35:25,791 --> 00:35:27,626
You're really in
love with someone.
567
00:35:29,460 --> 00:35:31,105
- Yeah.
568
00:35:31,128 --> 00:35:32,630
Yeah, guess I am.
569
00:35:47,512 --> 00:35:49,847
- Caleb, I'm pourin'
myself a little brandy.
570
00:35:49,914 --> 00:35:51,250
Would you care for some?
571
00:35:51,282 --> 00:35:53,728
- Thank you Senator
but unfortunately
572
00:35:53,751 --> 00:35:55,653
I am still technically on duty.
573
00:35:57,088 --> 00:36:01,927
- Well, the boss said it's
okay, so with my permission...
574
00:36:07,666 --> 00:36:08,833
Thank you, Senator.
575
00:36:12,804 --> 00:36:14,014
- So Caleb, why
don't you tell me
576
00:36:14,039 --> 00:36:15,773
in your own words what happened
577
00:36:15,806 --> 00:36:17,751
when those bandits
hit your tain?
578
00:36:17,775 --> 00:36:21,422
- Well Sir, there is a good
side and there is a bad side.
579
00:36:21,447 --> 00:36:25,827
The bad side is those fellas
got away with a lot of money.
580
00:36:25,851 --> 00:36:27,652
- How much you think
they got away with?
581
00:36:27,686 --> 00:36:31,266
- Difficult to say, Sir, but
it had to be in the thousands.
582
00:36:31,289 --> 00:36:34,168
The train was full
and passengers said
583
00:36:34,192 --> 00:36:35,626
they went around to everyone.
584
00:36:37,295 --> 00:36:38,505
- Well, the
railroad's gonna have
585
00:36:38,530 --> 00:36:40,998
to reimburse everyone
of those passengers
586
00:36:41,032 --> 00:36:43,710
and it's gon' be based
on their statements.
587
00:36:43,735 --> 00:36:45,070
So it can get kinda tricky.
588
00:36:46,304 --> 00:36:48,673
So, what's the good side?
589
00:36:48,706 --> 00:36:51,686
- The good side is
no one got hurt.
590
00:36:51,710 --> 00:36:53,844
It could've been much worse.
591
00:36:54,980 --> 00:36:56,190
- That is good.
592
00:36:56,213 --> 00:36:58,483
You know, I can't
believe they chased
593
00:36:58,516 --> 00:37:01,161
that train down in that terrain.
594
00:37:01,186 --> 00:37:04,356
- Those heavy hills are
hard even for a locomotive.
595
00:37:04,389 --> 00:37:05,833
They had to work for this.
596
00:37:05,856 --> 00:37:08,735
They knew what they were doing.
597
00:37:08,760 --> 00:37:10,829
- Marshal Fuller told
me that you decided
598
00:37:10,862 --> 00:37:13,231
not to wait for the
detectives to join you.
599
00:37:15,199 --> 00:37:18,168
- A number of passengers
were getting restless.
600
00:37:19,405 --> 00:37:22,840
And I'm not so sure that having
601
00:37:22,873 --> 00:37:25,543
those detectives there
would've been a great idea.
602
00:37:26,411 --> 00:37:27,855
- Well, why not?
603
00:37:27,878 --> 00:37:30,715
- These fellows were well
trained professionals.
604
00:37:32,217 --> 00:37:35,096
This was a well
planned operation.
605
00:37:35,119 --> 00:37:38,733
If a gun fight had erupted
inside or around the train,
606
00:37:38,757 --> 00:37:41,360
there's no telling
what could've happened.
607
00:37:41,393 --> 00:37:42,836
- That brings me to
another question,
608
00:37:42,860 --> 00:37:46,608
one that the other engineers
and I have been askin'.
609
00:37:46,632 --> 00:37:48,300
- Let me guess.
610
00:37:48,367 --> 00:37:51,402
You're thinking of
arming the train crews?
611
00:37:51,436 --> 00:37:54,047
- So what are your
thoughts on that?
612
00:37:54,072 --> 00:37:57,242
- We used to do that
right after the war
613
00:37:57,275 --> 00:38:00,221
when the main problem
was with the Indians.
614
00:38:00,244 --> 00:38:05,025
- So as one of our most
experienced engineers,
615
00:38:05,050 --> 00:38:07,094
would you like a
pistol and a shotgun
616
00:38:07,117 --> 00:38:09,721
to accompany ya
in your journeys?
617
00:38:09,755 --> 00:38:11,898
- Let me say this Senator,
618
00:38:11,922 --> 00:38:15,603
if every outlaw
followed some type
619
00:38:15,626 --> 00:38:20,632
of creed as these boys did,
then the answer would be no,
620
00:38:21,800 --> 00:38:24,110
but some outlaws
can be much worse.
621
00:38:24,135 --> 00:38:26,438
- Guess that's the essence
of bein' an outlaw.
622
00:38:27,472 --> 00:38:28,782
- Understanding that I
623
00:38:28,806 --> 00:38:31,909
would sincerely
appreciate the weaponry.
624
00:38:40,018 --> 00:38:44,690
Pew, pew, pew, pew, pew, pew!
625
00:38:45,856 --> 00:38:50,838
Pew, pew, pew,
pew, pew, pew, pew!
626
00:38:50,862 --> 00:38:55,867
Pew, pew, pew, pew, pew,
pew, pew, pew, pew, pew!
627
00:39:05,844 --> 00:39:07,478
Pew, pew, pew!
628
00:39:07,512 --> 00:39:10,257
- Why is he wearin' that
on his face, Elizabeth?
629
00:39:10,280 --> 00:39:12,427
- Pretendin' to be a bandit.
630
00:39:12,451 --> 00:39:14,820
He's been runnin' around
all day tellin' everyone
631
00:39:14,853 --> 00:39:16,431
he wants their money.
632
00:39:16,454 --> 00:39:17,831
- Oh, really?
633
00:39:17,856 --> 00:39:20,333
He must be hearin' things
people have been talkin' about.
634
00:39:20,358 --> 00:39:22,827
- He never played
like this before.
635
00:39:22,860 --> 00:39:25,507
Wonder where he
got that idea from.
636
00:39:25,530 --> 00:39:27,675
- I have no idea.
637
00:39:27,699 --> 00:39:28,876
Come here, boy.
638
00:39:28,900 --> 00:39:31,878
Pew, pew, pew, pew, pew, pew!
639
00:39:31,902 --> 00:39:34,181
- Why are you dressed like that?
640
00:39:34,204 --> 00:39:35,682
I'm a robber.
641
00:39:35,706 --> 00:39:36,907
- A robber?
642
00:39:36,974 --> 00:39:38,976
- Yeah, I'm gonna
rob me a train.
643
00:39:40,244 --> 00:39:42,648
When I grow up I'm
gonna join a gang.
644
00:39:48,987 --> 00:39:53,023
Pew, pew, pew, pew, pew, pew!
645
00:40:07,873 --> 00:40:09,250
- What's wrong with him?
646
00:40:09,273 --> 00:40:11,742
- He's afraid you're
gonna be mad at him.
647
00:40:13,612 --> 00:40:14,945
- What did he do?
648
00:40:15,012 --> 00:40:17,516
- He found somethin'
in the back yard.
649
00:40:17,548 --> 00:40:18,925
He dug it up.
650
00:40:18,949 --> 00:40:20,518
- What'd you find, Skeeter?
651
00:40:20,552 --> 00:40:21,552
- Nothin'.
652
00:40:24,021 --> 00:40:25,056
- A lot of money.
653
00:40:27,693 --> 00:40:29,293
- Yeah, I know.
654
00:40:30,427 --> 00:40:32,963
- Why is there money
buried in the backyard?
655
00:40:34,231 --> 00:40:36,101
- I'm runnin' outta
places to stash it.
656
00:40:37,367 --> 00:40:38,704
- What about the bank?
657
00:40:40,938 --> 00:40:42,708
- I don't think
that's a good idea.
658
00:40:44,309 --> 00:40:45,586
- Do your brothers have piles
659
00:40:45,610 --> 00:40:47,579
of money laying
around like this?
660
00:40:48,547 --> 00:40:49,748
- Uh, yeah.
661
00:40:49,780 --> 00:40:51,282
We've been at this for awhile.
662
00:40:55,385 --> 00:40:56,987
- How 'bout if I go to the bank?
663
00:40:58,789 --> 00:40:59,900
- I don't know.
664
00:40:59,925 --> 00:41:00,925
Maybe some of it.
665
00:41:02,159 --> 00:41:05,429
- Well, you need
to talk to Skeeter.
666
00:41:05,463 --> 00:41:07,898
- Skeeter, you didn't
do anything wrong.
667
00:41:08,733 --> 00:41:09,545
- Okay.
668
00:41:09,568 --> 00:41:11,646
Can I ask you somethin'?
669
00:41:11,670 --> 00:41:12,903
- Sure.
670
00:41:12,938 --> 00:41:14,472
- Can I buy somethin'?
671
00:41:19,476 --> 00:41:21,556
- Where'd he run off to now?
672
00:41:21,579 --> 00:41:22,579
- Skeeter!
673
00:41:26,483 --> 00:41:27,483
- Hey!
674
00:41:28,318 --> 00:41:29,755
- You frightened me.
675
00:41:29,788 --> 00:41:31,188
- Get down off of that thing!
676
00:41:40,130 --> 00:41:43,010
Skeeter, go on over to
the store with your mama.
677
00:41:43,034 --> 00:41:44,936
She might get you somethin'.
678
00:41:44,969 --> 00:41:46,847
- What you gonna be
doin' in town, Bob?
679
00:41:46,871 --> 00:41:48,682
- I'm goin' to see
Cricket at livery.
680
00:41:48,706 --> 00:41:49,974
- I think I'm gonna go talk
681
00:41:50,007 --> 00:41:51,952
to the girls at
the general store.
682
00:41:51,976 --> 00:41:53,454
Maybe get him somethin'.
683
00:41:53,478 --> 00:41:54,980
- Okay.
684
00:41:58,349 --> 00:42:00,485
- You better be good if
you wanna get somethin'.
685
00:42:06,123 --> 00:42:08,001
Hell up, Cricket!
686
00:42:08,025 --> 00:42:09,836
- Don't come any closer, Bob.
687
00:42:09,860 --> 00:42:11,028
I ain't got no money.
688
00:42:12,362 --> 00:42:14,632
- What's wrong
with you, Cricket?
689
00:42:14,666 --> 00:42:16,476
- What do you want?
690
00:42:16,501 --> 00:42:20,547
- Well, I was hopin' to pick
up a couple fresh horses.
691
00:42:20,572 --> 00:42:21,505
- Yeah?
692
00:42:21,539 --> 00:42:23,541
What you gonna use 'em for?
693
00:42:25,210 --> 00:42:26,210
- Business.
694
00:42:28,045 --> 00:42:30,523
- Would that be the
kind of business
695
00:42:30,547 --> 00:42:32,217
that somebody get killed for?
696
00:42:35,385 --> 00:42:37,889
- Cricket, we've known
each other for a long time.
697
00:42:38,757 --> 00:42:40,425
- Things are different now.
698
00:42:42,092 --> 00:42:44,695
- Well, there's other
people to sell horses.
699
00:42:46,697 --> 00:42:49,534
- Maybe, maybe you need
to talk to one of them.
700
00:43:17,762 --> 00:43:19,764
- Good afternoon,
Miss Elizabeth.
701
00:43:19,797 --> 00:43:21,275
Haven't seen you in awhile.
702
00:43:21,298 --> 00:43:22,867
- Yeah, I've been
mindin' the place
703
00:43:22,900 --> 00:43:24,769
while Bob and the
boys have been away.
704
00:43:27,972 --> 00:43:30,074
- What they been doin'
while they're away?
705
00:43:31,541 --> 00:43:32,541
- Things.
706
00:43:33,244 --> 00:43:36,190
- We know what kinda things.
707
00:43:36,213 --> 00:43:38,259
- Look, I come in here to try
708
00:43:38,282 --> 00:43:39,885
to give y'all a little business.
709
00:43:41,286 --> 00:43:43,121
- She ain't doin'
anything wrong, Pa.
710
00:43:44,789 --> 00:43:45,789
Not yet.
711
00:43:47,793 --> 00:43:50,494
- Well, I certainly didn't
come in here to stand trial.
712
00:43:52,230 --> 00:43:53,273
- My father always
told me you're only
713
00:43:53,297 --> 00:43:55,300
as good as the company you keep.
714
00:43:56,634 --> 00:43:58,445
- That's right, Pa.
715
00:43:58,469 --> 00:44:01,672
People will judge
you by such things.
716
00:44:01,739 --> 00:44:04,485
- You might wanna
keep that in mind.
717
00:44:04,509 --> 00:44:06,844
- So, what can I help you with?
718
00:44:07,846 --> 00:44:09,014
- Well, I was lookin'
719
00:44:09,079 --> 00:44:10,782
for a little somethin'
for Skeeter here.
720
00:44:10,815 --> 00:44:14,085
- Well, that'd be fine if
you wanna do some shoppin'.
721
00:44:31,702 --> 00:44:33,471
Skeeter, I thought I told
722
00:44:33,503 --> 00:44:34,972
you to get down off of there.
723
00:44:36,606 --> 00:44:37,485
- Let the boy play.
724
00:44:37,509 --> 00:44:38,809
He's just havin' fun.
725
00:44:47,684 --> 00:44:49,163
- What's wrong, Elizabeth?
726
00:44:49,186 --> 00:44:50,630
- I don't know if we're gonna
727
00:44:50,655 --> 00:44:52,532
be able to stay
in this town, Bob.
728
00:44:52,556 --> 00:44:55,001
People don't treat
us like they used to.
729
00:44:55,025 --> 00:44:56,161
- Yep.
730
00:44:56,193 --> 00:44:57,938
- Seems like, seems like
731
00:44:57,963 --> 00:45:00,673
the whole town's
turning against us.
732
00:45:00,697 --> 00:45:01,800
- They'll get over it.
733
00:45:04,335 --> 00:45:05,670
- I hope so.
734
00:45:10,541 --> 00:45:11,842
- Bridget McGill.
735
00:45:11,876 --> 00:45:14,188
It is a pleasure to
finally meet you.
736
00:45:14,211 --> 00:45:15,713
- Pleasure to meet
you too, Senator.
737
00:45:15,746 --> 00:45:16,746
- Have a seat.
738
00:45:21,318 --> 00:45:23,130
I thought you had an Irish name,
739
00:45:23,153 --> 00:45:25,489
but now that I see ya and see
740
00:45:25,523 --> 00:45:28,735
that hair and hear that voice...
741
00:45:28,760 --> 00:45:30,536
- There's no doubt about it.
742
00:45:30,561 --> 00:45:33,039
Well, you know what they
say about the Irish.
743
00:45:33,063 --> 00:45:34,865
Our feet may wander the world
744
00:45:34,900 --> 00:45:37,577
but our hearts are
always in Ireland.
745
00:45:37,601 --> 00:45:39,413
- So how long you
been in the States?
746
00:45:39,436 --> 00:45:40,547
- Took the boat in '80.
747
00:45:40,570 --> 00:45:42,206
Over a decade now.
748
00:45:42,239 --> 00:45:44,684
- Ireland's a beautiful country.
749
00:45:44,708 --> 00:45:46,920
So what would make
you leave Ireland
750
00:45:46,945 --> 00:45:50,391
to come halfway around the world
751
00:45:50,414 --> 00:45:55,085
to the vast expanses
of Coffeyville, Kansas?
752
00:45:55,119 --> 00:45:58,099
- Well, Sir, I was born
at a right terrible time.
753
00:45:58,123 --> 00:46:00,567
The Great Hunger of '47.
754
00:46:00,590 --> 00:46:02,027
The potato famine?
755
00:46:02,893 --> 00:46:04,271
- Aye.
756
00:46:04,295 --> 00:46:07,608
Me Ma and Da suffered
through that horrible time.
757
00:46:07,632 --> 00:46:09,233
You can't very well run a pub
758
00:46:09,266 --> 00:46:11,778
when no one has a
penny for a pint.
759
00:46:11,802 --> 00:46:16,141
The lucky ones left
and many more died.
760
00:46:16,206 --> 00:46:19,353
I was the only one of the
children to make it through.
761
00:46:19,376 --> 00:46:20,878
God rest their souls.
762
00:46:22,480 --> 00:46:25,483
And then there were
fewer mouths to feed.
763
00:46:25,550 --> 00:46:28,594
But you be wonderin'
how I got here.
764
00:46:28,619 --> 00:46:31,431
You know the blight
returned in '79,
765
00:46:31,456 --> 00:46:33,291
but then Da had a
friend in America
766
00:46:33,324 --> 00:46:35,159
who was lookin' for a wife.
767
00:46:35,226 --> 00:46:38,396
He paid for me crossin',
and Da sent me off
768
00:46:38,429 --> 00:46:42,143
with the clothes on me
back, a wish and a prayer.
769
00:46:42,166 --> 00:46:45,269
- And that got you to New York.
770
00:46:45,302 --> 00:46:47,114
- Me new man tried to run a pub,
771
00:46:47,137 --> 00:46:50,807
but the politics there weren't
very friendly to the Irish
772
00:46:50,842 --> 00:46:54,179
and the peelers were
always in your business.
773
00:46:54,244 --> 00:46:55,746
But I already crossed the sea
774
00:46:55,780 --> 00:46:57,949
so we decided to cross the land.
775
00:46:57,983 --> 00:47:01,161
We came to Kansas City and
then down to Coffeyville.
776
00:47:01,186 --> 00:47:04,454
And then fortune
began to smile on us.
777
00:47:04,489 --> 00:47:07,300
Course we ran a
nice, clean place.
778
00:47:07,324 --> 00:47:10,804
He died a few years ago
and now it's all mine,
779
00:47:10,827 --> 00:47:13,097
down to the dust on the floor.
780
00:47:13,130 --> 00:47:14,807
I'd be interested in knowin' why
781
00:47:14,831 --> 00:47:18,302
you sent me a round trip
train ticket to come here?
782
00:47:18,335 --> 00:47:20,280
First class of all things.
783
00:47:20,304 --> 00:47:23,184
- So how long have you been
runnin' your little saloon?
784
00:47:23,208 --> 00:47:26,987
- The Red Branch Pub
established in '81.
785
00:47:27,012 --> 00:47:30,547
- Are you familiar with any
of my business dealings?
786
00:47:30,614 --> 00:47:33,483
- You own a big piece of
the First National Bank.
787
00:47:33,518 --> 00:47:36,829
- The largest part
of the bank dealings
788
00:47:36,853 --> 00:47:39,000
is with the railroad.
789
00:47:39,023 --> 00:47:41,492
- Railroad pours a lot
of money into the town.
790
00:47:41,525 --> 00:47:45,806
- It does and the railroad
is about to expand
791
00:47:45,829 --> 00:47:49,210
their operations around
the Coffeyville area.
792
00:47:49,233 --> 00:47:52,003
- That'll be bringin'
in more people.
793
00:47:52,036 --> 00:47:57,041
- More people, more
money, more opportunities,
794
00:47:57,875 --> 00:47:59,577
especially for folks like us.
795
00:47:59,643 --> 00:48:02,012
- So what are ya gettin' at?
796
00:48:02,047 --> 00:48:03,224
- I was wonderin' if you've
797
00:48:03,248 --> 00:48:05,726
ever considered
havin' a partner?
798
00:48:05,750 --> 00:48:10,355
- The Red Branch is doin' grand
with me as the proprietor.
799
00:48:10,387 --> 00:48:14,168
- I'd like to be a silent
partner in this endeavor.
800
00:48:14,192 --> 00:48:17,670
- Now why would I be
needin' a partner?
801
00:48:17,695 --> 00:48:20,197
- Bridget, I want to
expand your business.
802
00:48:20,231 --> 00:48:23,344
You would give me a
relatively high price
803
00:48:23,367 --> 00:48:25,512
for half ownership which more
804
00:48:25,536 --> 00:48:28,873
than likely I would
accept and then
805
00:48:28,905 --> 00:48:30,717
I would turn around and invest
806
00:48:30,740 --> 00:48:34,211
more heavily in a
larger endeavor.
807
00:48:35,179 --> 00:48:36,347
- What about me girls?
808
00:48:36,380 --> 00:48:38,425
- Oh, whoever you
want workin' with you
809
00:48:38,449 --> 00:48:39,550
you have workin' with you.
810
00:48:39,583 --> 00:48:41,327
You're the operator.
811
00:48:41,351 --> 00:48:43,097
You keep who you want
and you hire who you want
812
00:48:43,121 --> 00:48:44,789
and you fire who you want.
813
00:48:47,257 --> 00:48:50,695
- So, when would we
be startin' this?
814
00:48:51,929 --> 00:48:56,742
- The railroad has had
two major adverse events
815
00:48:56,766 --> 00:48:59,846
in the past year,
two major robberies.
816
00:48:59,869 --> 00:49:03,074
One more event like
this and the railroad
817
00:49:03,108 --> 00:49:07,021
is considerin' pullin' out of
the whole Coffeyville area.
818
00:49:07,045 --> 00:49:08,922
- Well, what can I do
about those brigands?
819
00:49:08,945 --> 00:49:12,259
- The rumor is that the
Dalton Gang is responsible
820
00:49:12,282 --> 00:49:14,318
for both of those robberies.
821
00:49:14,385 --> 00:49:15,596
- Hm.
822
00:49:15,619 --> 00:49:18,599
But there's no actual
proof I'm thinkin'.
823
00:49:18,623 --> 00:49:20,101
- Correct.
824
00:49:20,125 --> 00:49:22,327
Are you familiar with the
members of that outfit?
825
00:49:22,393 --> 00:49:24,538
- I can't say that
the Dalton lads
826
00:49:24,561 --> 00:49:27,731
are regulars at the Red
Branch but they've been there.
827
00:49:27,764 --> 00:49:31,612
- You had a very
interesting clientele.
828
00:49:31,635 --> 00:49:33,471
I would like you to
be very observant
829
00:49:33,503 --> 00:49:36,340
about any potential
upcoming ventures.
830
00:49:37,775 --> 00:49:40,445
And you can enlist your
girls to help you with this.
831
00:49:41,646 --> 00:49:43,514
Bridget this could
mean a lotta money
832
00:49:43,581 --> 00:49:47,251
for everyone involved,
especially us.
833
00:50:18,048 --> 00:50:19,659
- Hey Lizzi.
834
00:50:19,684 --> 00:50:21,186
Is Julia around?
835
00:50:21,219 --> 00:50:23,197
- I don't know
where my sister is,
836
00:50:23,221 --> 00:50:25,166
but my Pa will be
back any minute
837
00:50:25,190 --> 00:50:27,358
and he's gon' be right
mad when he sees you.
838
00:50:31,695 --> 00:50:34,340
- You think she'll be
surprised to see me?
839
00:50:34,364 --> 00:50:35,465
- Probably.
840
00:50:35,500 --> 00:50:36,634
What're you doin' here?
841
00:50:38,068 --> 00:50:39,045
- What do you mean?
842
00:50:39,070 --> 00:50:40,070
I'm home.
843
00:50:41,072 --> 00:50:43,340
- Everyone's lookin' for
you and your brothers.
844
00:50:45,175 --> 00:50:46,677
- What're you talkin' about?
845
00:50:47,878 --> 00:50:50,315
- The whole town knows
you been stealin'.
846
00:50:53,751 --> 00:50:54,561
- But...
847
00:50:54,585 --> 00:50:55,530
- You need to go.
848
00:50:55,554 --> 00:50:56,673
My father will be here soon.
849
00:50:57,822 --> 00:50:59,190
- I want to see Julia.
850
00:51:00,257 --> 00:51:01,659
- That's impossible, Emmett.
851
00:51:01,692 --> 00:51:03,570
It's been too long.
852
00:51:03,594 --> 00:51:05,996
- It's barely more than a year.
853
00:51:06,030 --> 00:51:07,007
- No, Emmett.
854
00:51:07,030 --> 00:51:09,409
It's not possible.
855
00:51:09,434 --> 00:51:11,936
- What do you mean,
Lizzi, not possible?
856
00:51:13,670 --> 00:51:15,905
- She's gonna get
married, Emmett.
857
00:51:21,010 --> 00:51:22,155
- What?
858
00:51:22,179 --> 00:51:23,179
Who?
859
00:51:23,947 --> 00:51:26,217
- His name is Robert Lewis.
860
00:51:31,755 --> 00:51:33,233
He's a good man.
861
00:51:33,257 --> 00:51:36,360
He owns his own company
and you weren't here.
862
00:51:38,563 --> 00:51:40,264
- I told her I was comin' back.
863
00:51:50,074 --> 00:51:51,541
- Don't do anything crazy, Pa.
864
00:51:53,143 --> 00:51:55,146
- What is he doin' here?
865
00:51:55,213 --> 00:51:57,123
What the hell is goin' on?
866
00:51:57,148 --> 00:52:01,251
- Mr. Johnson, I'm not
here to cause no trouble.
867
00:52:01,286 --> 00:52:04,197
- You stay away from
my daughter you thief!
868
00:52:04,222 --> 00:52:06,391
- Ain't nobody wants
you here Emmett Dalton.
869
00:52:07,557 --> 00:52:09,427
- Mr. Johnson,
you always worried
870
00:52:09,460 --> 00:52:12,539
about Julia marryin'
somebody with no money.
871
00:52:12,563 --> 00:52:14,431
Well, I got money now.
872
00:52:14,465 --> 00:52:15,775
- Marryin'?
873
00:52:15,800 --> 00:52:17,235
You best get outta here, boy!
874
00:52:18,668 --> 00:52:19,769
- I ain't no boy.
875
00:52:21,239 --> 00:52:23,740
- You best get outta here
before things turn ugly.
876
00:52:26,811 --> 00:52:28,112
- I said go!
877
00:52:29,146 --> 00:52:33,626
- What's the problem here?
878
00:52:33,650 --> 00:52:35,485
- There ain't no problem.
879
00:52:48,498 --> 00:52:49,411
Let's get outta here, Emmett.
880
00:52:49,434 --> 00:52:52,001
- I think that's a good idea.
881
00:53:14,358 --> 00:53:15,936
- I told ya I'd be comin' back.
882
00:53:15,960 --> 00:53:17,628
I ain't no deadbeat.
883
00:53:17,661 --> 00:53:19,539
- That's fine and all.
884
00:53:19,563 --> 00:53:22,342
Don't you go treatin'
me like a dog.
885
00:53:22,367 --> 00:53:23,668
- I pay you well.
886
00:53:23,701 --> 00:53:26,347
I'll treat you
any way I want to.
887
00:53:26,371 --> 00:53:27,847
- All right then.
888
00:53:27,871 --> 00:53:29,550
You try takin' a fist to me
889
00:53:29,574 --> 00:53:33,186
and I will bite off something
you will sorely miss.
890
00:53:33,210 --> 00:53:37,882
- Yeah, well I guess you're
under protection of the house.
891
00:53:46,391 --> 00:53:49,025
So, you fellas
don't know a place
892
00:53:49,059 --> 00:53:50,728
around here that's
hirin' do you?
893
00:53:54,731 --> 00:53:57,534
Yeah, the boss man where I'm at
894
00:53:57,568 --> 00:54:00,045
says I need to be lookin'
for somethin' else.
895
00:54:00,070 --> 00:54:02,548
He says I'm too hard
to get along with.
896
00:54:02,572 --> 00:54:04,684
- Imagine that.
- They might keep you around
897
00:54:04,708 --> 00:54:07,219
a little bit more if
you shut the hell up.
898
00:54:07,244 --> 00:54:08,878
- Unlikely.
899
00:54:08,913 --> 00:54:11,056
- Whose side are you on?
900
00:54:11,081 --> 00:54:12,382
- The winnin' side.
901
00:54:14,083 --> 00:54:17,230
- Well, it just so
happens these gentlemen
902
00:54:17,253 --> 00:54:19,056
been losin' to me
pretty regular today.
903
00:54:19,088 --> 00:54:20,601
They ain't cryin' about it.
904
00:54:20,625 --> 00:54:23,561
They must be doin' pretty
well, right fellas?
905
00:54:23,594 --> 00:54:24,704
- Wrong.
906
00:54:24,728 --> 00:54:25,771
- Shut up, Slade.
907
00:54:25,795 --> 00:54:26,896
- Look at this.
908
00:54:26,931 --> 00:54:28,842
I get no respect.
909
00:54:28,865 --> 00:54:30,367
- None deserved.
910
00:54:34,070 --> 00:54:37,583
- So, y'all not workin'
in law enforcement,
911
00:54:37,608 --> 00:54:38,943
who are you workin' for?
912
00:54:39,976 --> 00:54:41,378
- Mostly odd jobs.
913
00:54:43,079 --> 00:54:44,882
- Opportunities
come here and there.
914
00:54:45,715 --> 00:54:48,753
- Well, I got ambitions.
915
00:54:48,786 --> 00:54:50,030
Y'all should let me know if any
916
00:54:50,054 --> 00:54:52,255
of these opportunities arise.
917
00:54:52,289 --> 00:54:53,599
- Well, no 'cause we'd have
918
00:54:53,623 --> 00:54:56,436
to listen to your
damn mouth all day.
919
00:54:56,460 --> 00:54:57,762
- That ain't gonna happen.
920
00:54:59,295 --> 00:55:00,331
- I'm out.
921
00:55:26,322 --> 00:55:27,322
- Hey, Bob.
922
00:55:28,992 --> 00:55:29,992
- Frank?
923
00:55:33,329 --> 00:55:34,641
What you doin' here?
924
00:55:34,664 --> 00:55:36,141
I thought you...
925
00:55:36,166 --> 00:55:38,835
- I am but I'm not here
to cause you any trouble.
926
00:55:42,338 --> 00:55:43,773
- So I'm still asleep?
927
00:55:45,175 --> 00:55:46,175
- I wouldn't know.
928
00:55:47,277 --> 00:55:49,213
- So, if you ain't here
to cause any trouble,
929
00:55:50,780 --> 00:55:52,782
what you here for?
930
00:55:52,817 --> 00:55:55,820
- To knock some sense into your
ass like brothers should do.
931
00:55:57,487 --> 00:55:59,365
- What you mean?
932
00:55:59,389 --> 00:56:01,266
- That double bank job
you're plannin' tomorrow,
933
00:56:01,291 --> 00:56:03,661
I'm gonna need
y'all to step back.
934
00:56:04,728 --> 00:56:06,373
- You would say that.
935
00:56:06,396 --> 00:56:09,233
We're not in the same
line of work you were.
936
00:56:09,298 --> 00:56:11,711
- Whatever line
of work I was in,
937
00:56:11,735 --> 00:56:13,737
I just don't wanna
see my brothers hurt.
938
00:56:15,172 --> 00:56:18,684
- We done plenty of jobs,
this is just one more.
939
00:56:18,708 --> 00:56:21,411
- When you wake up you'll
remember you saw me,
940
00:56:21,478 --> 00:56:23,246
and you'll remember what I said.
941
00:56:26,416 --> 00:56:29,186
- Well, it's good to
see ya again, Frank.
942
00:56:42,166 --> 00:56:44,367
Hey, Skeeter, what
you doin' over here?
943
00:56:44,400 --> 00:56:46,536
- Papa, get I ride
with you tomorrow?
944
00:56:48,438 --> 00:56:53,210
- Well, Skeeter, we gotta
go outta town tomorrow.
945
00:56:53,242 --> 00:56:54,054
- I know.
946
00:56:54,079 --> 00:56:55,378
That's why I wanna go.
947
00:56:56,581 --> 00:56:59,059
- Look, you can do
with me sometime
948
00:56:59,083 --> 00:57:00,918
but tomorrow's not a good idea.
949
00:57:05,755 --> 00:57:08,291
Well, why do you
wanna go tomorrow?
950
00:57:08,358 --> 00:57:10,260
- 'Cause Mama's
worried about you.
951
00:57:11,461 --> 00:57:13,597
- Well, your mama's
always worried.
952
00:57:14,632 --> 00:57:15,632
- I worry too.
953
00:57:17,266 --> 00:57:18,266
- How come?
954
00:57:19,202 --> 00:57:20,369
- 'Cause Mama's worried.
955
00:57:21,972 --> 00:57:23,873
- Well, okay.
956
00:57:23,907 --> 00:57:25,686
I tell you what.
957
00:57:25,710 --> 00:57:26,710
- What?
958
00:57:27,744 --> 00:57:30,047
- Day after tomorrow, me
and you will saddle up.
959
00:57:30,947 --> 00:57:32,215
- Really?
960
00:57:32,248 --> 00:57:34,418
- Yeah, we'll go out
for a good long ride.
961
00:57:37,788 --> 00:57:38,822
- Okay, Papa.
962
00:59:20,690 --> 00:59:21,668
- Good morning.
963
00:59:21,692 --> 00:59:23,135
Can I help you?
964
00:59:23,159 --> 00:59:26,806
- It might be a good idea for
me to talk to the manager.
965
00:59:26,831 --> 00:59:30,143
- I'm sorry, we don't open
for another 20 minutes
966
00:59:30,166 --> 00:59:33,914
and I don't expect
him until lunch time.
967
00:59:33,938 --> 00:59:36,440
- Okay then, you let
me into the vault.
968
00:59:43,079 --> 00:59:45,490
- Who are you, Mister?
969
00:59:45,514 --> 00:59:46,893
- I'm with the Dalton Gang.
970
00:59:46,916 --> 00:59:47,916
What's it to ya?
971
00:59:49,186 --> 00:59:51,431
- Well, I think you're
gonna get yourself killed
972
00:59:51,454 --> 00:59:53,556
this morning for no reason.
973
00:59:53,590 --> 00:59:55,068
- What?
974
00:59:55,092 --> 00:59:57,094
Just shut your trap
and open the vault.
975
00:59:58,061 --> 00:59:59,061
- I can't.
976
00:59:59,764 --> 01:00:01,431
- What you mean you can't?
977
01:00:02,398 --> 01:00:04,710
- It's on a time lock.
978
01:00:04,735 --> 01:00:08,237
The vault won't open
for another 15 minutes.
979
01:00:09,773 --> 01:00:11,407
- What now?
980
01:00:11,440 --> 01:00:13,052
- A time lock.
981
01:00:13,077 --> 01:00:15,478
They were installed last year.
982
01:00:17,380 --> 01:00:18,715
- Son of a bitch.
983
01:00:22,619 --> 01:00:23,788
You don't go anywhere.
984
01:00:25,789 --> 01:00:26,990
I'll be right back.
985
01:00:38,802 --> 01:00:39,969
- Okay.
986
01:00:41,005 --> 01:00:42,572
- Vault's on a time lock.
987
01:00:42,606 --> 01:00:43,907
- What do we do?
988
01:00:44,974 --> 01:00:46,175
- I don't know.
989
01:00:48,144 --> 01:00:49,679
The vault's on a time lock.
990
01:00:49,746 --> 01:00:50,746
- What?
991
01:01:02,159 --> 01:01:03,804
- Says it's on a time lock.
992
01:01:03,827 --> 01:01:04,804
- Same problem.
993
01:01:04,829 --> 01:01:06,329
- What do we do?
994
01:01:06,362 --> 01:01:08,132
- Let me go talk
to Bob real quick.
995
01:01:11,367 --> 01:01:13,469
- Same thing with that bank.
996
01:01:13,503 --> 01:01:14,538
Then we wait.
997
01:01:15,873 --> 01:01:16,873
- Figured that.
998
01:01:19,844 --> 01:01:21,945
Bob says we wait.
999
01:01:23,213 --> 01:01:24,213
- Okay.
1000
01:01:28,385 --> 01:01:29,385
He says we wait.
1001
01:01:30,286 --> 01:01:31,286
- Then we wait.
1002
01:01:37,226 --> 01:01:38,871
- Hi, Lizzi.
1003
01:01:38,896 --> 01:01:41,673
- Hey Marshal, that
there is Emmett Dalton.
1004
01:01:41,697 --> 01:01:43,400
He just walked out of the bank.
1005
01:01:46,036 --> 01:01:48,547
- Wonder what they're
doin' in town.
1006
01:01:48,572 --> 01:01:52,076
- Marshal, I think
they're robbin' the bank.
1007
01:01:52,141 --> 01:01:54,878
As a matter of fact I think
they're robbin' both banks.
1008
01:01:56,480 --> 01:01:59,083
His brother just walked
out of the other bank.
1009
01:02:06,023 --> 01:02:07,356
- Stay here.
1010
01:02:07,391 --> 01:02:08,391
- Okay.
1011
01:02:13,931 --> 01:02:15,932
- Ah, look who's back.
1012
01:02:18,568 --> 01:02:20,646
- Decided to wait.
1013
01:02:20,670 --> 01:02:22,382
- Well, you're the one with
1014
01:02:22,405 --> 01:02:25,708
the weapon so
that's your choice.
1015
01:02:25,742 --> 01:02:28,077
- That's right so you
keep that in mind.
1016
01:02:31,715 --> 01:02:35,052
- Do you mind if I work a
little bit while we wait?
1017
01:02:37,521 --> 01:02:38,521
- Feel free.
1018
01:02:40,556 --> 01:02:44,771
- Hey Cricket, we
got a situation.
1019
01:02:44,795 --> 01:02:48,032
Look like the Dalton boys
is robbin' both banks.
1020
01:02:48,065 --> 01:02:49,541
I'm puttin' together a militia.
1021
01:02:49,565 --> 01:02:51,077
You with us?
1022
01:02:51,101 --> 01:02:52,268
- I'm wit ya.
1023
01:03:06,250 --> 01:03:07,226
- What's wrong, Marshal?
1024
01:03:07,251 --> 01:03:08,760
We got a situation.
1025
01:03:08,784 --> 01:03:12,621
Both banks in town's bein'
robbed at the same time.
1026
01:03:12,655 --> 01:03:14,490
- You can't mean it.
1027
01:03:14,557 --> 01:03:16,059
- I don't have much time.
1028
01:03:16,092 --> 01:03:19,429
I need town folks to help
me fight these bandits off.
1029
01:03:19,463 --> 01:03:21,130
- Do you know who they are?
1030
01:03:22,465 --> 01:03:23,465
The Dalton's.
1031
01:03:25,168 --> 01:03:26,168
- Oh no.
1032
01:03:27,737 --> 01:03:28,737
Are you sure?
1033
01:03:29,639 --> 01:03:30,974
I am.
1034
01:03:32,342 --> 01:03:34,987
- But these are hometown boys.
1035
01:03:35,012 --> 01:03:36,914
- That don't make no difference.
1036
01:03:36,947 --> 01:03:38,623
I ain't got a lotta time.
1037
01:03:38,648 --> 01:03:40,750
If you in the fight
come on with me.
1038
01:03:47,023 --> 01:03:49,293
- So, are you joinin' in?
1039
01:03:49,326 --> 01:03:50,326
- No.
1040
01:03:54,197 --> 01:03:55,197
- How long now?
1041
01:03:56,333 --> 01:03:59,311
- Do you mean how long
have you been here
1042
01:03:59,335 --> 01:04:01,947
or until you can
get into the vault?
1043
01:04:01,972 --> 01:04:05,641
- How long before
I get in the vault?
1044
01:04:07,844 --> 01:04:09,112
10 more minutes.
1045
01:04:12,648 --> 01:04:15,427
- John, I need a favor.
1046
01:04:15,452 --> 01:04:16,652
- Okay, what do you need?
1047
01:04:18,355 --> 01:04:20,724
- The Dalton boys are
robbin' both banks.
1048
01:04:21,625 --> 01:04:22,960
I need some help.
1049
01:04:22,992 --> 01:04:23,992
You with us?
1050
01:04:25,362 --> 01:04:26,838
- Sure.
1051
01:04:26,862 --> 01:04:27,965
- All right.
1052
01:04:27,998 --> 01:04:29,865
How much time do we have left?
1053
01:04:31,400 --> 01:04:32,902
- Two minutes.
1054
01:04:32,969 --> 01:04:35,172
Almost there.
1055
01:04:35,204 --> 01:04:36,516
- Okay, then.
1056
01:04:36,539 --> 01:04:39,318
What can I expect to
find in that vault?
1057
01:04:39,342 --> 01:04:42,121
- Well, it's mostly silver.
1058
01:04:42,146 --> 01:04:43,512
- Silver?
1059
01:04:43,547 --> 01:04:45,157
- What about gold?
1060
01:04:45,181 --> 01:04:47,684
What about cash money?
1061
01:04:47,717 --> 01:04:49,829
- The silver is coin, Sir.
1062
01:04:49,853 --> 01:04:52,565
It is cash money.
1063
01:04:52,588 --> 01:04:53,923
- I got that.
1064
01:04:53,990 --> 01:04:56,525
Now answer the damn question.
1065
01:04:57,393 --> 01:05:00,197
- Some gold, not a lot.
1066
01:05:00,230 --> 01:05:02,498
A good bit of cash.
1067
01:05:03,567 --> 01:05:05,534
- Good and I'll be
takin' the silver, too.
1068
01:05:08,237 --> 01:05:11,016
- Not without a wagon you won't.
1069
01:05:11,041 --> 01:05:12,041
- What now?
1070
01:05:13,376 --> 01:05:17,880
- I'm guessin' there's about
200 pounds of silver in there.
1071
01:05:20,250 --> 01:05:21,418
- Is time up?
1072
01:05:24,088 --> 01:05:25,121
- Yes it is.
1073
01:05:26,023 --> 01:05:27,724
- Show me the gold and the cash.
1074
01:05:30,393 --> 01:05:33,505
- It's not too late to
just walk away from this.
1075
01:05:33,530 --> 01:05:36,800
- I'm gonna get what
I came here for.
1076
01:06:14,804 --> 01:06:16,672
- Fellas, I see
things aren't goin'
1077
01:06:16,739 --> 01:06:18,675
the way you woulda liked 'em to.
1078
01:06:23,646 --> 01:06:25,349
Don't be stupid.
1079
01:08:49,158 --> 01:08:51,661
- Where's my boys, Elizabeth?
1080
01:09:25,161 --> 01:09:27,363
- Well, Bridget, we break
the ground next week
1081
01:09:27,430 --> 01:09:30,300
on the new Red Branch Saloon.
1082
01:09:30,333 --> 01:09:32,110
- I'd still like
to call it a pub.
1083
01:09:32,135 --> 01:09:33,636
- Yeah, we can talk about that.
1084
01:09:33,670 --> 01:09:36,015
But you still wanna bring
over your girls don't ya?
1085
01:09:36,038 --> 01:09:37,317
- Bloody well right.
1086
01:09:37,341 --> 01:09:38,707
They've been with me through
1087
01:09:38,774 --> 01:09:41,144
the good times and
the hard times.
1088
01:09:42,345 --> 01:09:43,712
- You know, the
newspapers have had
1089
01:09:43,779 --> 01:09:46,024
a field day about
that crazy gun fight
1090
01:09:46,048 --> 01:09:47,984
that went on down there.
1091
01:09:48,016 --> 01:09:49,462
- It was a slaughter.
1092
01:09:49,485 --> 01:09:51,654
I just out the poor
man out of his misery.
1093
01:09:52,855 --> 01:09:55,792
- I'm sorry you had
to go through that.
1094
01:09:55,824 --> 01:09:58,037
But I do wanna thank you.
1095
01:09:58,060 --> 01:09:59,962
- Whatever for?
1096
01:09:59,996 --> 01:10:03,166
- For closing the book
on the Dalton Gang.
76461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.