Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,679 --> 00:00:27,351
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
2
00:00:48,969 --> 00:00:53,349
Come Saturday morning
3
00:00:53,549 --> 00:00:57,966
I'm goin' away with my friend
4
00:00:58,898 --> 00:01:04,592
We'll Saturday-spend
'Til the end of the day
5
00:01:09,058 --> 00:01:12,860
Just I and my friend
6
00:01:13,998 --> 00:01:20,446
We'll travel for miles
in our Saturday smiles
7
00:01:21,301 --> 00:01:25,201
And then we'll move on
8
00:01:26,564 --> 00:01:30,406
But we will remember
9
00:01:30,606 --> 00:01:34,815
Long after Saturday's gone
10
00:01:56,268 --> 00:02:00,324
Come Saturday morning
11
00:02:01,782 --> 00:02:06,034
You head for the east
or to the west
12
00:02:06,234 --> 00:02:11,896
In saturday best
we will rest of the way
13
00:02:16,750 --> 00:02:19,671
Just I and my friend
14
00:02:21,560 --> 00:02:27,588
Wherever know where
the saturday goes
15
00:02:29,037 --> 00:02:33,133
And so we'll move on
16
00:02:34,040 --> 00:02:38,040
But we will remember
17
00:02:38,240 --> 00:02:42,799
Long after Saturday's gone
18
00:02:46,999 --> 00:02:49,934
(BUS APPROACHING)
19
00:03:37,017 --> 00:03:39,146
Hi! Need a model?
20
00:03:40,821 --> 00:03:42,723
Be a terrific guy anyway
and take my picture.
21
00:03:43,723 --> 00:03:45,625
Little memory piece
for my old man.
22
00:03:46,393 --> 00:03:47,594
Okay?
23
00:03:54,201 --> 00:03:55,368
(CAMERA CLICKS)
24
00:03:55,401 --> 00:03:56,770
Can I see it?
25
00:03:56,803 --> 00:03:58,272
Mmm. Just a minute, huh?
26
00:04:03,776 --> 00:04:05,979
"Common North American Insects."
Terrific!
27
00:04:07,280 --> 00:04:08,649
Oh, grasshopper gills.
28
00:04:09,849 --> 00:04:11,250
I knew a girl
who had a gill.
29
00:04:11,284 --> 00:04:12,553
It grew out of her throat.
30
00:04:12,586 --> 00:04:13,620
I don't know if it was
a grasshopper gill.
31
00:04:13,653 --> 00:04:15,121
Anyway, she had it operated on
and the operation left
32
00:04:15,155 --> 00:04:16,656
this little hole and every now
and again it would bleed,
33
00:04:16,689 --> 00:04:18,024
so she had to wear
a scarf to school.
34
00:04:18,057 --> 00:04:19,525
Sheila Carruthers.
35
00:04:19,559 --> 00:04:20,240
She was a weirdo.
36
00:04:20,440 --> 00:04:22,563
It's hard to think of that
as your average operation.
37
00:04:23,797 --> 00:04:27,052
Boy, it's gonna be nice to get
away from all these weirdos.
38
00:04:32,272 --> 00:04:34,038
It looks just like me.
39
00:04:35,041 --> 00:04:36,454
You on the bus?
40
00:04:36,654 --> 00:04:37,844
Yes.
41
00:04:37,877 --> 00:04:39,079
You've you been
on it long?
42
00:04:39,512 --> 00:04:41,114
Uh, yes.
43
00:04:42,149 --> 00:04:43,784
(IN FAKE ACCENT)
How far are you going?
44
00:04:43,817 --> 00:04:45,318
Uh, to Harrisonville.
45
00:04:45,352 --> 00:04:46,519
To the college?
46
00:04:46,553 --> 00:04:47,654
- Right.
- That's great!
47
00:04:47,854 --> 00:04:49,556
I'm going to Winslow.
It's only 75 miles away.
48
00:04:49,589 --> 00:04:51,825
Oh.
49
00:04:51,858 --> 00:04:53,926
This is my first semester.
Is this your first semester?
50
00:04:53,960 --> 00:04:55,657
- Yeah.
- Well, what do you know.
51
00:04:59,299 --> 00:05:00,767
BUS DRIVER: All aboard.
52
00:05:00,800 --> 00:05:04,235
Oh, well,
I gotta go now.
53
00:05:04,435 --> 00:05:07,223
- Excuse me.
- Save me a place.
54
00:05:08,742 --> 00:05:10,608
Save me a place.
55
00:05:29,362 --> 00:05:30,998
I hope you'll like college.
56
00:05:52,652 --> 00:05:53,787
Hi.
57
00:06:04,130 --> 00:06:07,173
Excuse me, Sister.
58
00:06:07,934 --> 00:06:10,102
Would you mind if I sat
where you're sitting?
59
00:06:10,136 --> 00:06:12,239
You see, that's my...
Just a minute, Sister.
60
00:06:12,705 --> 00:06:13,874
(SNEEZES)
61
00:06:15,008 --> 00:06:17,276
Pardon me.
That's my brother.
62
00:06:17,310 --> 00:06:19,346
That's my brother and I'd
like to be close to him.
63
00:06:20,714 --> 00:06:22,349
Our mother just died
in Rhode Island.
64
00:06:23,616 --> 00:06:24,785
He loved her
very much.
65
00:06:25,318 --> 00:06:26,886
- Of course.
- Thank you.
66
00:06:27,086 --> 00:06:28,889
Sister, these young people
should be together.
67
00:06:39,065 --> 00:06:41,435
Excuse me.
Oh, I'm sorry, Sister.
68
00:06:44,237 --> 00:06:46,006
I'm so sorry.
69
00:06:46,206 --> 00:06:48,091
That's okay.
70
00:06:51,911 --> 00:06:54,037
Small world, huh?
71
00:07:10,930 --> 00:07:12,899
I'm a literature nut myself.
72
00:07:12,932 --> 00:07:15,301
I mean, I read anything,
any time, any place.
73
00:07:15,335 --> 00:07:17,437
What's your major? Bugs?
74
00:07:17,470 --> 00:07:18,505
(CHUCKLES)
75
00:07:19,372 --> 00:07:22,240
- Biology.
- Oh.
76
00:07:22,440 --> 00:07:24,111
Why is that nun
looking at us like that?
77
00:07:26,312 --> 00:07:27,848
I told her about
our mother.
78
00:07:28,247 --> 00:07:29,916
Our mother?
79
00:07:29,949 --> 00:07:32,085
You know, about our going to
bury her in Rhode Island.
80
00:07:33,319 --> 00:07:36,055
Oh, don't worry about them.
Some people love it.
81
00:07:36,089 --> 00:07:38,291
I mean, some people guzzle God
like he was a keg of beer.
82
00:07:42,395 --> 00:07:44,397
What do you think we should
put on the tombstone?
83
00:07:45,699 --> 00:07:47,901
We might as well think of some kind
of appropriate inscription.
84
00:07:47,934 --> 00:07:49,502
I mean, after all,
we are gonna be together all day, right?
85
00:07:49,536 --> 00:07:50,437
(CLICKS TONGUE)
86
00:07:51,204 --> 00:07:53,567
You're a very
unusual person.
87
00:07:54,007 --> 00:07:56,009
Not like those weirdos
back home, huh?
88
00:07:57,911 --> 00:07:59,312
I think we should
pick something that relates
89
00:07:59,346 --> 00:08:00,513
to a beautiful moment
in our mother's life.
90
00:08:00,547 --> 00:08:02,317
- Are you hungry?
- Uh, no thank you.
91
00:08:02,517 --> 00:08:03,607
I've got a thing here.
92
00:08:03,807 --> 00:08:05,168
- You want some?
- Uh-uh.
93
00:08:05,684 --> 00:08:08,510
Now, if I were to pick one beautiful
moment in our mother's life...
94
00:08:08,710 --> 00:08:09,122
Don't say that.
95
00:08:09,322 --> 00:08:11,858
I think it would
be the time
96
00:08:11,891 --> 00:08:16,129
that our father comes in late and he's
swacked right down to his toes
97
00:08:16,162 --> 00:08:19,065
and he staggers up the steps and he doesn't
even look in to check us out or anything,
98
00:08:19,099 --> 00:08:20,834
he just heads right
for the old bedroom.
99
00:08:22,335 --> 00:08:24,404
He hasn't changed
one thing in that bedroom.
100
00:08:24,437 --> 00:08:27,640
Everything is just exactly the same,
all her personal stuff.
101
00:08:27,673 --> 00:08:29,042
Are you sure you
don't want a cupcake?
102
00:08:29,242 --> 00:08:32,111
- No, thanks.
- Okay, anyway...
103
00:08:32,311 --> 00:08:35,313
We listened for him
to drop his shoes...
104
00:08:35,348 --> 00:08:36,200
I mean, ordinarily,
105
00:08:36,220 --> 00:08:37,884
you can hear a drunk
take off his shoes, right?
106
00:08:37,918 --> 00:08:39,152
I mean, even though
we're nine-years-old
107
00:08:39,185 --> 00:08:41,554
we knew that drunks
take off their shoes, right?
108
00:08:41,588 --> 00:08:43,223
But this time we
don't hear a sound.
109
00:08:43,890 --> 00:08:45,325
So we get up,
110
00:08:46,892 --> 00:08:48,428
we ease ourselves
down the hall,
111
00:08:49,862 --> 00:08:52,001
and we peer
into his room.
112
00:08:53,433 --> 00:08:55,869
And there he is and he's down
on his knees in the closet.
113
00:08:58,271 --> 00:09:01,153
And he's staring into
this little shoebox.
114
00:09:02,175 --> 00:09:04,672
And he stares into that box
for the longest time.
115
00:09:05,478 --> 00:09:06,847
Then finally
he reaches in.
116
00:09:07,814 --> 00:09:09,950
And he takes something out,
he gets to his feet.
117
00:09:11,851 --> 00:09:13,920
And he moves
across the room.
118
00:09:13,953 --> 00:09:15,255
And you know
what he does?
119
00:09:16,823 --> 00:09:18,124
You know what he does?
120
00:09:20,459 --> 00:09:23,029
He starts spraying perfume all over
my mother's side of the bed.
121
00:09:26,365 --> 00:09:28,801
Classy memory, huh?
122
00:09:28,835 --> 00:09:31,004
I mean, women like that
always get big funerals, don't they?
123
00:09:31,037 --> 00:09:32,672
You can't just dump her in, can you?
(CHUCKLES)
124
00:09:32,705 --> 00:09:34,007
That's a great moment.
125
00:09:36,742 --> 00:09:38,078
You know what
the trouble is?
126
00:09:40,546 --> 00:09:42,215
The trouble is that probably
all the good things in life
127
00:09:42,248 --> 00:09:44,384
take place in no more
than a minute.
128
00:09:44,417 --> 00:09:46,290
I mean, all added up.
129
00:09:47,987 --> 00:09:49,856
I bet you at the end of 70 years,
should you live so long,
130
00:09:49,889 --> 00:09:51,558
you sit down,
you can figure it all out.
131
00:09:52,792 --> 00:09:54,194
Spent 35 years sleeping.
132
00:09:55,361 --> 00:09:57,197
Spent five years
going to the bathroom.
133
00:09:58,564 --> 00:10:01,067
Spent 19 years doing some kind
of work you absolutely hated.
134
00:10:02,334 --> 00:10:05,438
Spent 8,759 minutes
blinking your eyes.
135
00:10:05,471 --> 00:10:07,974
And after that you got that
one minute of good things.
136
00:10:11,344 --> 00:10:12,545
(SIGHS)
137
00:10:12,579 --> 00:10:14,648
Then one day you wonder
whether your minute's up.
138
00:10:19,452 --> 00:10:21,521
You'd rather talk about
bugs, wouldn't you? Okay.
139
00:10:21,988 --> 00:10:23,356
Apis Mellifica.
140
00:10:24,657 --> 00:10:26,426
That's short for bee, right?
141
00:10:26,459 --> 00:10:29,028
Bees are cross-eyed.
142
00:10:29,062 --> 00:10:30,564
Oh, my God!
There was this guy in high school,
143
00:10:30,764 --> 00:10:32,893
George Alexander Meager...
144
00:10:38,538 --> 00:10:40,240
Gee, it's been really
nice meeting you.
145
00:10:41,174 --> 00:10:43,408
It's been wonderful.
146
00:10:47,514 --> 00:10:49,716
Hey, whaddya know.
I forgot to give my father the picture.
147
00:10:52,318 --> 00:10:54,954
Hey, my name's Pookie Adams.
What's yours?
148
00:10:54,987 --> 00:10:56,689
Uh, Jerry Payne.
149
00:10:56,722 --> 00:10:58,694
POOKIE:
Well, whaddya know!
150
00:11:41,367 --> 00:11:43,383
Hi!
151
00:11:44,236 --> 00:11:45,438
Hi.
152
00:11:45,471 --> 00:11:47,273
POOKIE: Great spot
for a murder, huh?
153
00:11:49,642 --> 00:11:51,936
Here, a little memento.
154
00:11:54,914 --> 00:11:56,349
See you in Rhode Island!
155
00:12:12,832 --> 00:12:14,334
(BOYS CLAMORING)
156
00:12:34,888 --> 00:12:37,390
CHARLIE: Easy, man. There, there.
Really, just shake it up.
157
00:12:37,423 --> 00:12:39,292
(LAUGHING)
Put it down, man!
158
00:12:39,492 --> 00:12:41,861
It's gotta go all the way
up to the ceiling.
159
00:12:41,894 --> 00:12:44,397
Put it over there on the desk.
Knock those out of the way.
160
00:12:47,366 --> 00:12:49,134
Bless you,
dear little thing.
161
00:12:49,168 --> 00:12:50,603
- Plug ear, out of the way.
- Jerry Payne.
162
00:12:50,803 --> 00:12:53,039
Eddie Roe.
I'm across the hall.
163
00:12:53,072 --> 00:12:55,008
- This is Charlie Schumacher.
- How you doin'?
164
00:12:55,208 --> 00:12:58,778
- Are there any plugs around here?
- I think this is my room.
165
00:12:58,978 --> 00:13:00,580
(CHUCKLES)
166
00:13:00,613 --> 00:13:04,414
Want the top or the bottom,
or beer, whiskey or what?
167
00:13:04,950 --> 00:13:06,585
(LAUGHS)
168
00:13:06,619 --> 00:13:08,822
Hey, we're roomies, man.
We're living together.
169
00:13:09,522 --> 00:13:10,923
Need a drink?
170
00:13:10,956 --> 00:13:12,825
Hey, relax, relax!
171
00:13:12,858 --> 00:13:15,646
Oops. I'm so...
What's this?
172
00:13:16,996 --> 00:13:18,598
Is she friend or foe?
173
00:13:18,631 --> 00:13:20,500
Uh, she's just a girl
I met on the bus.
174
00:13:21,834 --> 00:13:23,903
Well, that's good.
This is your first contribution
175
00:13:23,936 --> 00:13:26,109
to the old decor.
176
00:13:26,773 --> 00:13:29,141
My stepmother used to say,
177
00:13:29,175 --> 00:13:31,944
"When you get into a new place,
hang your pictures, Charlie!"
178
00:13:31,977 --> 00:13:33,179
Yeah. Hey...
179
00:13:33,212 --> 00:13:34,347
(BOYS TALKING INDISTINCTLY)
180
00:13:34,380 --> 00:13:36,549
The old village tavern, right?
181
00:13:36,582 --> 00:13:38,751
Twenty-four hours service.
Beer, whiskey!
182
00:13:47,360 --> 00:13:48,595
(SIGHS) All right.
183
00:13:49,529 --> 00:13:51,230
Ask me if I
made out this summer.
184
00:13:51,264 --> 00:13:52,632
Did you make out
this summer?
185
00:13:54,066 --> 00:13:55,234
CHARLIE: Ask me nice.
186
00:13:55,268 --> 00:13:56,569
Did you make out
this summer?
187
00:13:57,236 --> 00:13:59,395
Uh, you ask me.
188
00:14:00,873 --> 00:14:02,809
Did you make out this summer?
(CHARLIE CHUCKLES)
189
00:14:03,009 --> 00:14:06,579
Did I make out this summer?
Are you kidding?
190
00:14:06,612 --> 00:14:10,382
Why, little man, I have stories
that could curl your little tail.
191
00:14:10,416 --> 00:14:11,618
I'll tell you.
(LAUGHS)
192
00:14:15,755 --> 00:14:17,656
Hey, Payne!
You got company downstairs.
193
00:14:17,690 --> 00:14:19,579
It's a girl.
194
00:14:19,959 --> 00:14:22,290
- What?
- It's your dartboard.
195
00:14:24,330 --> 00:14:25,498
JERRY: Oh my God!
196
00:14:27,166 --> 00:14:28,667
What're you
doing in here?
197
00:14:28,701 --> 00:14:30,169
You're not supposed to be in here,
especially in the mornings,
198
00:14:30,202 --> 00:14:31,471
it's off limits
for women.
199
00:14:32,738 --> 00:14:34,107
Surprised to see me?
200
00:14:34,140 --> 00:14:36,309
Yeah, I guess
you could say that.
201
00:14:36,342 --> 00:14:38,544
Yeah. Well, my school's
full of creeps,
202
00:14:38,578 --> 00:14:40,445
and I had a free weekend
so I figured I'd come visit.
203
00:14:40,479 --> 00:14:43,115
Hey! I brought you
a present!
204
00:14:43,149 --> 00:14:45,117
How do you like the heap?
Not bad, huh?
205
00:14:45,151 --> 00:14:47,420
- I bought it for 75 bucks. Oh!
- Look, I...
206
00:14:47,620 --> 00:14:50,155
Couldn't you just
reach in through the window?
207
00:14:50,189 --> 00:14:51,290
It's a regular cracker.
(CHUCKLES)
208
00:14:51,323 --> 00:14:52,992
Beauty in motion.
209
00:14:53,025 --> 00:14:55,628
- Regular crackerjack of a car.
- Look, I...
210
00:14:55,828 --> 00:14:59,332
It's not exactly souped-up or anything,
but, it does have a little personality.
211
00:14:59,365 --> 00:15:01,034
- Wait till you get inside.
- Could you listen?
212
00:15:01,234 --> 00:15:03,068
I'm trying to tell you that
I have to work anyway.
213
00:15:03,102 --> 00:15:05,104
(BOYS WHISTLING)
214
00:15:05,138 --> 00:15:06,272
(BOYS CLAPPING)
215
00:15:10,409 --> 00:15:12,699
Pornographic stuff.
216
00:15:13,812 --> 00:15:16,349
I can see you've got your creeps
hanging from the rooftops.
217
00:15:17,449 --> 00:15:20,267
I, uh, I can't
accept a gift...
218
00:15:21,119 --> 00:15:22,789
- Go on.
- I really shouldn't...
219
00:15:22,989 --> 00:15:24,324
Go on, open it.
220
00:15:25,124 --> 00:15:27,175
Aw, go on, open it.
221
00:15:36,169 --> 00:15:37,337
Do you like it?
222
00:15:40,706 --> 00:15:41,741
It's a beetle.
223
00:15:44,543 --> 00:15:46,345
I played poker
with Marcia Dorsky,
224
00:15:46,379 --> 00:15:48,147
this mixed-up
sophomore I know,
225
00:15:48,181 --> 00:15:51,984
and, uh, she's changing her major so
she was selling her bug collection.
226
00:15:52,017 --> 00:15:53,719
And she lost the game
and she was short of cash
227
00:15:53,753 --> 00:15:56,222
and I remembered that
you're a nut for bugs.
228
00:15:56,255 --> 00:15:58,257
I don't understand.
I can't accept this.
229
00:15:58,291 --> 00:15:59,758
This is far too rare
a specimen.
230
00:15:59,792 --> 00:16:01,493
Well, you and I got along
fantastically on the bus
231
00:16:01,527 --> 00:16:03,362
so I looked at my old
car and I thought,
232
00:16:03,396 --> 00:16:04,998
"Burn rubber."
233
00:16:05,031 --> 00:16:06,966
I mean, that's entitled
to a road test.
234
00:16:06,999 --> 00:16:08,835
I thought I'd stick
around till tomorrow.
235
00:16:12,038 --> 00:16:13,506
Do you know
a place I can stay?
236
00:16:22,715 --> 00:16:25,985
It got real dull because it's impossible
to have conversations with weirdos.
237
00:16:26,018 --> 00:16:28,120
So I played poker with Marcia
Dorsky and I won the beetle.
238
00:16:28,153 --> 00:16:29,722
Two pair. Jack high.
239
00:16:31,791 --> 00:16:33,726
Oh, so this is
where Lincoln died.
240
00:16:33,759 --> 00:16:36,395
Gee, it's nice to know somebody's
keeping America beautiful.
241
00:16:36,428 --> 00:16:38,398
No fraternizing
with the door closed.
242
00:16:39,231 --> 00:16:40,600
I happen to be
his sister,
243
00:16:41,701 --> 00:16:43,669
and our mother's just
died in Rhode Island.
244
00:16:43,702 --> 00:16:45,772
So I can assure you we don't
have smut on our minds.
245
00:16:46,972 --> 00:16:48,974
I'm terribly sorry.
246
00:16:53,879 --> 00:16:56,682
You know, I really wish
you wouldn't do that.
247
00:16:56,715 --> 00:16:58,851
Hey, I can see
your place from here.
248
00:16:58,884 --> 00:17:00,019
Look, I don't mean
to be rude, but I really...
249
00:17:00,285 --> 00:17:04,390
Oh, God!
Oh, God!
250
00:17:04,590 --> 00:17:07,059
Nancy Putnam.
She's in my dorm.
251
00:17:07,091 --> 00:17:09,227
Brother, you really get the cream of the
crap on the weekends, don't you!
252
00:17:09,262 --> 00:17:10,463
I said I don't mean
to be rude, but I really...
253
00:17:10,495 --> 00:17:12,230
You don't have
to pay for this room.
254
00:17:12,264 --> 00:17:12,710
I know that.
255
00:17:12,716 --> 00:17:13,899
You don't even have to stay
if you don't want to.
256
00:17:14,099 --> 00:17:16,201
It's just like I said.
I just had to get away from the creeps,
257
00:17:16,235 --> 00:17:18,671
and I figured if anyone
would understand that, you would.
258
00:17:18,705 --> 00:17:20,772
Look, I'm not questioning your
right to get away from creeps
259
00:17:20,806 --> 00:17:22,708
or whatever you want
to get away from, it's just...
260
00:17:22,742 --> 00:17:23,809
And don't get me
wrong either,
261
00:17:23,842 --> 00:17:25,376
'cause I really appreciate
the beetle.
262
00:17:25,411 --> 00:17:26,946
It's a very
thoughtful gesture.
263
00:17:30,349 --> 00:17:32,485
How do you say it again?
Glorious?
264
00:17:32,518 --> 00:17:34,920
Uh, Gloriosa.
Melictus Polamus.
265
00:17:34,953 --> 00:17:36,622
Melictus Polamus.
266
00:17:36,655 --> 00:17:38,925
Yeah. They're not easy to come by either,
as a matter of fact.
267
00:17:39,825 --> 00:17:43,529
Dominus, Ominous.
Melictus Polaminous.
268
00:17:45,431 --> 00:17:48,468
Hey, how does a person develop an
interest in something like bugs anyway?
269
00:17:49,301 --> 00:17:50,703
No, really,
I want to know.
270
00:17:53,506 --> 00:17:56,743
Uh, well, I started out by dissecting
birds to see if they had filarial worms.
271
00:17:57,910 --> 00:17:59,178
That simple, huh?
272
00:17:59,211 --> 00:18:00,779
Oh, before I knew it,
273
00:18:00,813 --> 00:18:02,748
anything to do with a crawling object just
caught my eye, you know.
274
00:18:02,782 --> 00:18:04,550
Potato bugs,
grasshoppers, beetles...
275
00:18:04,583 --> 00:18:06,585
What grabbed you
about grasshoppers?
276
00:18:06,619 --> 00:18:08,020
You're putting me on
now, aren't you?
277
00:18:08,054 --> 00:18:10,690
No, I'm not. I wanna know what
grabbed you about grasshoppers.
278
00:18:12,091 --> 00:18:13,860
Well, three summers ago, uh,
279
00:18:13,893 --> 00:18:16,462
I was looking for,
uh, mite larva,
280
00:18:16,496 --> 00:18:18,398
which can be found
behind grasshopper gills.
281
00:18:18,431 --> 00:18:19,465
Anyway, my brother and I
were on a trip...
282
00:18:19,498 --> 00:18:20,700
How old is your brother?
283
00:18:20,733 --> 00:18:21,867
- Thirty-one.
- Married?
284
00:18:22,067 --> 00:18:23,135
- Yes.
- Kids?
285
00:18:23,335 --> 00:18:24,871
- Two.
- You're an uncle!
286
00:18:25,071 --> 00:18:27,894
- What does your father do?
- Uh, he's in real estate.
287
00:18:28,094 --> 00:18:29,534
And your mother's
a housewife.
288
00:18:29,734 --> 00:18:31,256
- Mmm-hmm.
- Well, whaddya know.
289
00:18:33,679 --> 00:18:35,747
You know, you have a way of
changing the subject sometimes.
290
00:18:35,781 --> 00:18:37,683
No, I don't.
You were talking about gills.
291
00:18:37,717 --> 00:18:39,752
No, I was talking about mites and
I mentioned that mite larvae
292
00:18:39,785 --> 00:18:41,153
can be found behind
grasshopper gills.
293
00:18:41,186 --> 00:18:43,189
- Would you take me to dinner later?
- That's what I said.
294
00:18:43,389 --> 00:18:44,624
I'll settle
for a sandwich.
295
00:20:06,272 --> 00:20:08,908
Uh, I really think
that we should be going.
296
00:20:11,343 --> 00:20:12,712
Adams in!
297
00:20:34,833 --> 00:20:36,735
(GRUNTING)
298
00:20:46,879 --> 00:20:48,281
JERRY:
Are you all right?
299
00:20:50,749 --> 00:20:52,218
Hey, listen,
are you hurt?
300
00:21:10,402 --> 00:21:12,304
Hey, are you okay?
301
00:21:14,773 --> 00:21:16,747
Hey, listen are...
(SHRIEKS)
302
00:21:22,514 --> 00:21:24,616
You really had me scared.
I don't think that's funny at all.
303
00:21:24,650 --> 00:21:26,762
- You've got the ball!
- What?
304
00:21:26,962 --> 00:21:29,210
- You've got the ball!
- Look, I don't...
305
00:21:29,410 --> 00:21:30,088
(LAUGHING)
306
00:21:30,288 --> 00:21:32,491
Come on, now. That's enough!
Will you cut it out!
307
00:21:32,524 --> 00:21:33,626
Come on,
let go of me!
308
00:21:38,397 --> 00:21:39,599
(SQUEALING)
309
00:21:43,201 --> 00:21:44,136
(EXCLAIMING)
310
00:21:44,536 --> 00:21:45,671
(LAUGHS)
311
00:22:01,654 --> 00:22:03,089
(BOTH LAUGHING)
312
00:22:04,690 --> 00:22:06,792
JERRY: You're wacky,
you're absolutely wacky.
313
00:22:09,795 --> 00:22:11,723
Yes.
314
00:22:58,210 --> 00:23:00,312
Well, I'd stick around
for a midnight snack,
315
00:23:00,345 --> 00:23:02,101
but I have to be back for
morning garbage cleanup.
316
00:23:02,301 --> 00:23:03,933
Some stupid thing.
317
00:23:07,352 --> 00:23:09,563
Well, drive carefully.
318
00:23:09,763 --> 00:23:11,156
Okay. So long.
319
00:23:11,190 --> 00:23:12,191
(ENGINE STARTS)
320
00:23:13,124 --> 00:23:15,456
Maybe I'll see you
again sometime.
321
00:23:15,656 --> 00:23:17,657
- So long.
- So long.
322
00:23:31,376 --> 00:23:33,211
Telegram.
323
00:24:35,407 --> 00:24:37,376
(LOUD MUSIC PLAYING)
324
00:24:43,182 --> 00:24:46,218
Well, I'm sorry.
I didn't know it'd be so crowded.
325
00:24:46,251 --> 00:24:48,854
You'd figure on Sunday all the
weirdos would be in church.
326
00:24:49,521 --> 00:24:51,432
Barbara Eisenberg.
327
00:24:52,524 --> 00:24:56,127
She's very liberal.
I said she's very liberal.
328
00:24:56,161 --> 00:24:58,396
I don't think there are
any seats in here.
329
00:24:58,430 --> 00:25:00,065
She's always making
placards and things.
330
00:25:00,098 --> 00:25:02,001
All the liberals wear
their shorts loose.
331
00:25:09,508 --> 00:25:11,288
- Upshaw.
- What?
332
00:25:11,488 --> 00:25:13,012
Helen Upshaw.
She used to be my roommate.
333
00:25:13,045 --> 00:25:14,880
What do you mean
''used to be''?
334
00:25:14,913 --> 00:25:17,082
She had a friend she wanted to be with
down the hall so she moved out.
335
00:25:17,115 --> 00:25:19,285
- Hi, Helen.
- Oh, hi, Pookie.
336
00:25:19,485 --> 00:25:21,187
This is my date,
Jerry Payne.
337
00:25:21,220 --> 00:25:22,687
- Hello.
- Hi.
338
00:25:22,887 --> 00:25:24,222
Jerry, this is Mark.
339
00:25:24,256 --> 00:25:26,025
Hi, Mark.
Nice to meet you.
340
00:25:26,658 --> 00:25:30,562
- That's Pookie.
- Hi.
341
00:25:30,762 --> 00:25:32,097
We're gonna have a beer.
342
00:25:32,730 --> 00:25:33,899
Oh, good.
343
00:25:36,768 --> 00:25:39,175
- Oh, hi.
- Hi.
344
00:25:41,073 --> 00:25:42,708
Lillian Lerner.
Very emotional.
345
00:25:42,741 --> 00:25:44,399
Cries all the time.
Wets her pants.
346
00:25:44,599 --> 00:25:46,379
- What?
- She wets her pants.
347
00:25:46,579 --> 00:25:48,046
I can't hear you,
I'm sorry.
348
00:25:48,080 --> 00:25:49,681
- What?
- Huh?
349
00:25:49,881 --> 00:25:50,983
(LAUGHS)
350
00:25:55,387 --> 00:25:56,555
Nancy Putnam.
351
00:25:56,755 --> 00:25:58,290
Oh.
352
00:25:58,323 --> 00:26:00,392
She moved into my room
after Upshaw moved out.
353
00:26:00,425 --> 00:26:01,894
Huh?
354
00:26:01,927 --> 00:26:04,063
She moved into my room
after Upshaw moved out.
355
00:26:04,896 --> 00:26:07,065
Oh, how is that
working out?
356
00:26:07,098 --> 00:26:08,734
Well, she was only there
a couple of days.
357
00:26:08,767 --> 00:26:10,268
She found a friend down at
the other end of the hall.
358
00:26:10,301 --> 00:26:11,337
Oh.
359
00:26:14,172 --> 00:26:15,808
BOY: Hey, Payne. Hey.
Hi. How are you?
360
00:26:15,841 --> 00:26:17,076
Oh, hi, John.
How are you?
361
00:26:21,213 --> 00:26:22,614
Hi, Nance.
362
00:26:22,647 --> 00:26:24,765
Hi, Pookie.
363
00:26:29,387 --> 00:26:31,200
- Who are you rooming with now?
- Huh?
364
00:26:31,400 --> 00:26:32,724
- Who are you rooming with now?
- Nobody.
365
00:26:32,924 --> 00:26:35,127
I like it like that.
366
00:26:35,160 --> 00:26:37,188
I can play the radio all
night and keep the lights on.
367
00:26:37,388 --> 00:26:38,230
That's how I like it.
368
00:26:42,901 --> 00:26:44,436
Let's get out of here.
369
00:26:44,470 --> 00:26:46,471
I can't stand so many hot-pantied
weirdos at one fell swoop.
370
00:26:46,505 --> 00:26:47,773
What?
371
00:26:47,806 --> 00:26:49,475
I said
hot-pantied weirdos!
372
00:27:07,058 --> 00:27:09,595
POOKIE: Sometimes you have to
get away from the noise, you know?
373
00:27:31,483 --> 00:27:33,152
I found it the first day
I was here.
374
00:27:35,453 --> 00:27:36,555
Look at this.
375
00:27:39,625 --> 00:27:43,922
"Bessie Rawlens.
Beloved daughter, 1804."
376
00:27:46,331 --> 00:27:47,687
And, Jer...
377
00:27:49,735 --> 00:27:51,170
Ebediah Rawlens.
378
00:27:52,437 --> 00:27:54,306
''Take him unto
the heights of heaven.''
379
00:27:56,775 --> 00:27:58,043
Great spot, huh?
380
00:27:59,244 --> 00:28:00,765
Yeah.
381
00:28:02,046 --> 00:28:04,008
Look at these over here.
382
00:28:05,216 --> 00:28:08,520
This whole family must have gone together.
They all have the same name.
383
00:28:08,554 --> 00:28:11,957
Must have been one of those mass-disaster
jobs, for blood or something.
384
00:28:11,990 --> 00:28:13,192
And all the children.
385
00:28:15,860 --> 00:28:17,196
George.
386
00:28:19,364 --> 00:28:20,466
Mr. Simpson.
387
00:28:25,536 --> 00:28:26,739
Zwillian.
388
00:28:31,810 --> 00:28:34,697
Bessie. Ebediah.
389
00:28:36,080 --> 00:28:38,618
George. William.
390
00:28:42,687 --> 00:28:44,023
Jerry Payne.
391
00:28:45,457 --> 00:28:47,315
Hello.
392
00:29:05,878 --> 00:29:07,179
Hey, can you do this?
393
00:29:07,712 --> 00:29:09,674
(SQUEAKING)
394
00:29:09,981 --> 00:29:12,751
- What's that?
- Wait a minute.
395
00:29:12,951 --> 00:29:15,053
(SQUEAKING)
396
00:29:15,087 --> 00:29:17,189
It's supposed to be a fairy harp.
(CHUCKLES)
397
00:29:18,957 --> 00:29:20,125
Try.
398
00:29:21,225 --> 00:29:22,594
Just a piece of grass.
399
00:29:23,495 --> 00:29:26,186
- Like this?
- You can use this...
400
00:29:31,203 --> 00:29:33,243
- Do you have one?
- Yeah.
401
00:29:35,840 --> 00:29:37,242
(SQUEAKING)
402
00:29:38,243 --> 00:29:40,411
Have you been
to a lot of funerals?
403
00:29:42,113 --> 00:29:43,549
I mean, is your
family all intact?
404
00:29:45,983 --> 00:29:48,487
Uh, my father's uncle had a big funeral.
But that's about it.
405
00:29:50,556 --> 00:29:51,623
Your family intact?
406
00:29:52,256 --> 00:29:53,459
Except for my mother.
407
00:29:55,126 --> 00:29:56,562
Oh, yeah, that's right.
I forgot.
408
00:30:00,732 --> 00:30:03,401
One summer vacation
when I was 11-years-old,
409
00:30:03,434 --> 00:30:06,705
I went through the want ads and I wrote
to every address that offered a brochure.
410
00:30:07,940 --> 00:30:10,225
I nearly drove
the mailman crazy.
411
00:30:10,842 --> 00:30:14,446
So I told him I had leukemia
and only six months to live
412
00:30:16,581 --> 00:30:19,217
and that people from all over the world
were sending money and letters
413
00:30:19,251 --> 00:30:20,685
to help pay
for the doctor bills.
414
00:30:20,718 --> 00:30:23,021
You know, so my father
wouldn't be too strapped?
415
00:30:23,054 --> 00:30:24,423
You told that
to the mailman?
416
00:30:26,357 --> 00:30:27,593
You know what he did?
417
00:30:29,862 --> 00:30:30,863
He cried.
418
00:30:32,731 --> 00:30:34,632
He said he'd watched me
grow all these years
419
00:30:34,666 --> 00:30:37,236
and he sat right down on the porch
swing and he bawled like a baby.
420
00:30:37,269 --> 00:30:39,034
No kidding.
421
00:30:39,234 --> 00:30:41,062
He's been hanging around
waiting for me to die!
422
00:30:41,262 --> 00:30:43,878
For years he's been looking at
me as if it's my last delivery.
423
00:30:44,078 --> 00:30:48,625
Every time I'm home, he pats my head
and smiles and go, "God'll fix you up."
424
00:30:50,453 --> 00:30:51,741
It's like
a challenge to him.
425
00:30:51,941 --> 00:30:54,411
I think I've kept him alive
waiting for me to die.
426
00:30:58,327 --> 00:31:00,339
- How old were you?
- Eleven.
427
00:31:00,863 --> 00:31:02,565
No, I mean,
when your mother died.
428
00:31:04,232 --> 00:31:06,165
A minute.
429
00:31:06,365 --> 00:31:08,075
A minute?
430
00:31:08,275 --> 00:31:10,331
My first victim!
431
00:31:12,574 --> 00:31:14,776
- Gee, I'm sorry.
- You're sorry? (SCOFFS)
432
00:31:14,976 --> 00:31:16,846
Wow. I hear my father
nearly busted a gut.
433
00:31:17,546 --> 00:31:20,215
He's still nuts
about her.
434
00:31:20,249 --> 00:31:23,285
I mean, look, he travels around half
the country half the time anyway, right?
435
00:31:23,318 --> 00:31:25,988
And all he does is look for women
that look like my mother.
436
00:31:28,523 --> 00:31:30,692
He even tried to rape her
sister a couple of years ago.
437
00:31:30,725 --> 00:31:31,961
(IN FAKE ACCENT)
My own aunt!
438
00:31:32,227 --> 00:31:33,429
Mmm.
439
00:31:42,671 --> 00:31:43,906
"God take Arabella."
440
00:31:50,413 --> 00:31:52,047
You know, sometimes I really
believe in God.
441
00:31:56,218 --> 00:31:57,486
Take a picture.
442
00:31:57,919 --> 00:31:58,921
Okay.
443
00:32:13,535 --> 00:32:14,804
Pookie, that's terrible!
444
00:32:15,704 --> 00:32:16,871
No, it's not,
what do you mean?
445
00:32:16,905 --> 00:32:18,273
Come on,
I'll take one of you afterwards.
446
00:32:18,307 --> 00:32:20,275
We can see what
we'll look like as corpses.
447
00:32:20,309 --> 00:32:22,878
God take Arabella.
God take Pookie. God take Jerry.
448
00:32:27,049 --> 00:32:28,350
- Come on, get up.
- No, no.
449
00:32:28,550 --> 00:32:30,151
Come on, get up!
450
00:32:30,185 --> 00:32:31,581
Pookie: (LAUGHING)
Jerry: (GRUNTS)
451
00:33:21,103 --> 00:33:24,712
(MELANCHOLY MUSIC)
452
00:34:13,989 --> 00:34:15,891
JERRY: The leaves
are beautiful.
453
00:34:18,627 --> 00:34:20,062
POOKIE: Because
they're dying, huh?
454
00:34:40,882 --> 00:34:42,450
I know your
house painter's name
455
00:34:42,484 --> 00:34:46,121
and what his wife did to her cousin
on Memorial Day of 1958...
456
00:34:46,155 --> 00:34:47,323
'59!
457
00:34:48,822 --> 00:34:51,693
Let's see.
You love pitted grapes, you hate figs.
458
00:34:51,726 --> 00:34:54,062
And a policeman in Kermit
Kansas named George Grisby
459
00:34:54,095 --> 00:34:55,830
has a small mole
on his left shoulder.
460
00:34:55,864 --> 00:34:57,833
You read them!
You read them all!
461
00:34:59,134 --> 00:35:00,335
He read them!
462
00:35:00,369 --> 00:35:01,770
(BOTH LAUGHING)
463
00:35:29,164 --> 00:35:31,085
(LAUGHING)
464
00:37:30,285 --> 00:37:31,353
We're in number eight.
465
00:37:39,494 --> 00:37:41,462
(DOG BARKS)
466
00:37:46,334 --> 00:37:47,369
Jer...
467
00:38:04,419 --> 00:38:05,921
Hey, Jerry...
468
00:38:05,954 --> 00:38:07,889
What name did
you register under?
469
00:38:07,922 --> 00:38:09,457
- Uh, Berkner.
- Mr. and Mrs.?
470
00:38:09,657 --> 00:38:10,959
Uh-huh.
471
00:38:15,263 --> 00:38:17,165
Jer...
472
00:38:31,179 --> 00:38:33,081
It's colder in here
than it is outside.
473
00:38:35,950 --> 00:38:37,953
Well, it's clandestine,
that's for sure.
474
00:38:42,357 --> 00:38:44,426
This place certainly has
interesting workmanship.
475
00:38:44,459 --> 00:38:46,895
This place must've been
built back in the 1920's.
476
00:38:57,872 --> 00:39:00,175
He said something about the
heat not working too well.
477
00:39:03,411 --> 00:39:06,548
I guess he figured
we'd bring our own, huh?
478
00:39:06,581 --> 00:39:09,051
That sort of a dirty joke goes
along with a place like this.
479
00:39:09,084 --> 00:39:11,252
(HEATER CLATTERING)
480
00:39:11,286 --> 00:39:13,388
Hey, did you ever hear the one
about the two prostitutes
481
00:39:13,421 --> 00:39:14,923
who go down to the Navy Yard
on Ground Hog Day...
482
00:39:14,956 --> 00:39:16,558
Do you have
to be crass about it?
483
00:39:16,591 --> 00:39:18,326
Crass?
484
00:39:18,360 --> 00:39:19,250
Who's being crass?
485
00:39:19,258 --> 00:39:20,963
I'm just trying to get
the show on the road.
486
00:39:34,042 --> 00:39:35,444
(HEATER CLATTERING)
487
00:39:45,153 --> 00:39:47,054
Jer...
488
00:39:48,256 --> 00:39:49,591
You might as well
face it.
489
00:39:50,792 --> 00:39:53,194
I mean, this is it.
We're here.
490
00:39:53,228 --> 00:39:54,729
Your time is up.
You're a dead goose.
491
00:39:54,763 --> 00:39:56,198
Tonight's the night, Henry!
492
00:39:56,231 --> 00:39:57,632
Why do you have to take
all the romance out of it!
493
00:39:57,666 --> 00:39:59,101
I'm not.
494
00:39:59,134 --> 00:40:01,036
It's just that that stupid
thing's never gonna light
495
00:40:01,069 --> 00:40:02,804
and I think the best thing we
can do is take off our clothes
496
00:40:02,838 --> 00:40:04,106
and hop in
the old sackeroo.
497
00:40:06,174 --> 00:40:07,576
This is such
a dumb room!
498
00:40:42,744 --> 00:40:44,679
(EXHALES)
499
00:40:53,421 --> 00:40:57,811
I'm sorry,
but the heater has me nervous.
500
00:41:06,368 --> 00:41:08,170
Well, would you like
to peel the tomato?
501
00:41:10,705 --> 00:41:12,057
What?
502
00:41:13,074 --> 00:41:14,509
Would you like
to strip me?
503
00:41:15,610 --> 00:41:17,446
Don't you think it's a
little cold for that?
504
00:41:20,515 --> 00:41:23,084
No, I don't mind.
I sort of had it planned this way.
505
00:41:23,118 --> 00:41:24,720
You can do it as
slowly as you like.
506
00:41:28,389 --> 00:41:30,092
How do you do?
I'm Pookie Adams.
507
00:41:40,635 --> 00:41:41,636
Oh...
508
00:41:45,807 --> 00:41:48,602
(WATER RUNNING)
509
00:42:01,957 --> 00:42:03,191
(CLATTERS)
510
00:42:09,297 --> 00:42:11,198
(LAUGHS)
511
00:42:27,515 --> 00:42:29,450
Sweater.
512
00:42:34,589 --> 00:42:36,557
Uh, wait a minute.
513
00:42:56,444 --> 00:42:58,345
(WHISTLING)
514
00:43:04,519 --> 00:43:06,420
Blouse.
515
00:43:47,762 --> 00:43:48,864
You have to pull.
516
00:43:51,700 --> 00:43:53,535
Yeah.
517
00:43:53,735 --> 00:43:55,603
Mmm...
518
00:44:40,148 --> 00:44:41,583
Ta-da!
519
00:44:50,625 --> 00:44:53,361
Gee, your body's
just beautiful, Pookie.
520
00:44:53,394 --> 00:44:54,663
Really beautiful.
521
00:45:02,770 --> 00:45:05,807
Better get my beautiful ass into this
beautiful bed before it freezes off!
522
00:45:15,449 --> 00:45:16,952
Okay,
Valentino, hit it!
523
00:45:49,116 --> 00:45:50,218
Jer?
524
00:45:50,251 --> 00:45:51,552
Hmm?
525
00:45:51,586 --> 00:45:53,454
Can you...
526
00:45:57,292 --> 00:45:58,360
Thank you.
527
00:46:11,906 --> 00:46:13,841
(GIGGLES)
528
00:46:48,242 --> 00:46:50,512
Bad news, Speedy,
you forgot the lights.
529
00:46:55,917 --> 00:46:56,917
(THUDDING)
Ow!
530
00:47:28,149 --> 00:47:29,818
(WHISPERS)
Mr. and Mrs. Berkner.
531
00:47:34,788 --> 00:47:36,791
Wonder if you'd have
a guy named like that?
532
00:49:48,489 --> 00:49:49,824
Uh, what's the matter?
533
00:49:50,525 --> 00:49:51,693
Nothing.
534
00:49:55,363 --> 00:49:57,699
It's just that
everything's a little bit...
535
00:49:59,834 --> 00:50:01,745
perfect.
536
00:50:08,876 --> 00:50:10,777
And I...
537
00:50:12,179 --> 00:50:13,681
Somehow or other
538
00:50:13,715 --> 00:50:16,684
when everything's a little bit perfect
I just get a little bit nervous.
539
00:50:19,620 --> 00:50:21,022
I mean, it can't last.
540
00:50:43,344 --> 00:50:44,879
I love you, Pookie.
541
00:50:53,454 --> 00:50:54,756
I love you.
542
00:53:40,588 --> 00:53:42,290
POOKIE: Let's never
be weirdos, okay?
543
00:53:44,158 --> 00:53:46,059
JERRY: Okay.
544
00:53:54,735 --> 00:53:57,071
You shouldn't be looking
in people's mailboxes.
545
00:53:57,104 --> 00:53:58,973
Why not?
Nobody will care.
546
00:54:03,877 --> 00:54:05,012
Look at this guy.
He's popular.
547
00:54:05,045 --> 00:54:06,180
Pookie, don't do that.
548
00:54:08,416 --> 00:54:10,784
Hey, what do you want to bet
this is a love letter, Jer?
549
00:54:10,817 --> 00:54:12,353
It's probably
just a bill.
550
00:54:13,454 --> 00:54:15,089
No, it's not.
It's a love letter.
551
00:54:15,756 --> 00:54:16,991
Look, it's pink.
552
00:54:18,592 --> 00:54:20,728
Smell.
553
00:54:20,928 --> 00:54:22,764
See? Smells just
like a mailbox.
554
00:54:25,733 --> 00:54:27,368
Oh, my dearest darling.
555
00:54:29,770 --> 00:54:31,105
Would you
do me a favor?
556
00:54:33,808 --> 00:54:35,243
Would you write
me a love letter?
557
00:54:39,180 --> 00:54:41,983
I mean, I know you've
written letters and everything...
558
00:54:42,016 --> 00:54:43,851
But, would you write me
a real love letter?
559
00:54:43,884 --> 00:54:45,119
You know,
mushing gushing.
560
00:54:49,556 --> 00:54:51,525
Okay, if you want.
561
00:54:54,428 --> 00:54:55,530
(MAIL BOX CLANGING)
562
00:54:57,864 --> 00:54:59,867
My mother was
great at doing that.
563
00:54:59,900 --> 00:55:01,535
Some of hers
were fantastic.
564
00:55:01,569 --> 00:55:02,837
You should've
seen 'em.
565
00:55:05,072 --> 00:55:06,807
I swiped one once
from my father's drawer
566
00:55:06,840 --> 00:55:08,575
and made
a recording of it.
567
00:55:08,609 --> 00:55:10,845
Gave it to him for a present
on one of my birthdays.
568
00:55:13,580 --> 00:55:15,549
Did he like it?
569
00:55:17,384 --> 00:55:18,419
Well, he...
570
00:55:21,121 --> 00:55:22,890
He opened it up and he looked at
it and he asked me what it was
571
00:55:22,923 --> 00:55:24,292
and I said,
"It's a surprise.
572
00:55:24,325 --> 00:55:25,993
"Go on, put it on
the record player."
573
00:55:26,027 --> 00:55:28,162
So he went
and he put it on.
574
00:55:28,195 --> 00:55:30,163
And it played
and he listened.
575
00:55:30,197 --> 00:55:31,499
And it played
and he listened.
576
00:55:34,368 --> 00:55:37,738
He finally just whacked
the needle right off the record
577
00:55:37,772 --> 00:55:40,307
and then he said,
578
00:55:40,341 --> 00:55:42,476
"Don't you ever go through my
things again, Mary Anne."
579
00:55:44,711 --> 00:55:46,614
(CHUCKLES)
Weird, huh?
580
00:55:46,647 --> 00:55:47,748
I'm gonna write you
a love letter.
581
00:55:47,781 --> 00:55:48,816
(BOYS SINGING INDISTINCTLY)
582
00:55:48,849 --> 00:55:50,184
I love you, Pookie.
583
00:55:51,752 --> 00:55:52,920
I love you, Pookie.
584
00:55:53,888 --> 00:55:55,056
(TIRE SCREECHING)
585
00:55:55,890 --> 00:55:57,358
(JEEP HONKS)
586
00:55:58,759 --> 00:56:00,027
CHARLIE:
Hey, what're you doing?
587
00:56:00,060 --> 00:56:01,595
JERRY: - What?
- What're you doing?
588
00:56:01,795 --> 00:56:03,163
I'm just waiting
for a bus.
589
00:56:03,196 --> 00:56:04,398
Come on!
590
00:56:04,432 --> 00:56:05,466
(ALL CLAMORING)
591
00:56:07,835 --> 00:56:09,604
(CONTINUE CLAMORING)
592
00:56:12,673 --> 00:56:13,908
Okay, I'm coming.
(JEEP HONKS)
593
00:56:14,108 --> 00:56:15,708
Wait, I'm coming!
CHARLIE: Come on, my dear.
594
00:56:17,378 --> 00:56:19,980
Open that can of beer
immediately.
595
00:56:20,014 --> 00:56:21,949
(ALL CLAMORING)
596
00:56:24,584 --> 00:56:25,887
(BOYS SINGING INDISTINCTLY)
597
00:56:45,873 --> 00:56:47,108
So long, Jerry.
598
00:56:58,519 --> 00:56:59,620
You awake?
599
00:57:01,988 --> 00:57:03,257
The last survivor.
600
00:57:05,993 --> 00:57:08,695
Well, who'd you like to really
get in the sheets with tonight?
601
00:57:08,729 --> 00:57:10,531
May or
September, hmm?
602
00:57:12,699 --> 00:57:14,368
They're all all right,
I guess.
603
00:57:14,401 --> 00:57:15,569
(SIGHS)
604
00:57:18,439 --> 00:57:20,174
So what're you
doing for Christmas?
605
00:57:21,041 --> 00:57:23,177
You gonna go home,
see your folks?
606
00:57:24,745 --> 00:57:26,713
JERRY: Yeah.
607
00:57:29,417 --> 00:57:31,619
Aw, well...
608
00:57:31,819 --> 00:57:33,687
JERRY: Hmm?
609
00:57:34,387 --> 00:57:36,190
Oh, I got a really
fantastic idea.
610
00:57:37,991 --> 00:57:39,693
You really ought to
learn to ski, huh?
611
00:57:39,727 --> 00:57:41,295
I can teach you to
ski in a week.
612
00:57:41,328 --> 00:57:42,462
Teach you everything
you want to know.
613
00:57:42,496 --> 00:57:44,365
Fundamentals.
I'll have you flying in a week.
614
00:57:45,365 --> 00:57:47,034
I got too much
work to do.
615
00:57:47,701 --> 00:57:49,770
You can work up there!
616
00:57:49,803 --> 00:57:52,406
And give the old dude a little
help in a couple of subjects.
617
00:57:54,608 --> 00:57:56,509
Are you in trouble?
618
00:57:57,144 --> 00:57:59,580
What'd your old man say
if you flunked out?
619
00:58:01,849 --> 00:58:03,283
(CHUCKLES)
620
00:58:03,317 --> 00:58:05,319
You know what my
old man would say?
621
00:58:05,886 --> 00:58:07,121
He'd say,
622
00:58:10,590 --> 00:58:11,993
"Thanks a lot, Charlie."
623
00:58:14,528 --> 00:58:15,663
(CHARLIE CHUCKLES)
624
00:58:18,002 --> 00:58:20,871
POOKIE: That's just great!
That's just so great for your reputation!
625
00:58:20,904 --> 00:58:22,172
JERRY: - What?
- All of a sudden
626
00:58:22,372 --> 00:58:24,975
you're running off to the hills
with some muscle-bound fairy.
627
00:58:25,008 --> 00:58:26,410
What're you
talking about?
628
00:58:26,443 --> 00:58:28,145
Since when are you taking time
out to be with the boys?
629
00:58:28,178 --> 00:58:30,681
Why do you have to
make it sound so stupid?
630
00:58:30,714 --> 00:58:32,249
Guys like to
be together sometimes.
631
00:58:32,283 --> 00:58:33,951
I mean, if you wanted to spend
some time with your girlfriends,
632
00:58:33,984 --> 00:58:36,120
I'd be the first
to understand.
633
00:58:36,153 --> 00:58:38,356
Don't make me sound
like some kind of a perv!
634
00:58:39,723 --> 00:58:42,025
Charlie Schoonover
is not a pervert.
635
00:58:42,058 --> 00:58:43,393
He happens to be a little thick
in physics, that's all.
636
00:58:43,427 --> 00:58:45,195
Uh-huh.
637
00:58:45,229 --> 00:58:47,597
I don't know how to ski.
He just offered a little tit for tat.
638
00:58:47,631 --> 00:58:49,032
Well, that sounds dirty
right off the bat.
639
00:58:49,065 --> 00:58:50,201
- Cut it out, Pookie.
- Oh, come on.
640
00:58:50,401 --> 00:58:51,768
When one man looks
at another man
641
00:58:51,801 --> 00:58:52,669
and says, "How about
a little tit for tat?"
642
00:58:52,702 --> 00:58:54,038
I said cut it out!
643
00:58:54,071 --> 00:58:56,407
Don't you know they have
a secret language?
644
00:58:56,440 --> 00:58:58,542
You go on. You ask him if he has
a pair of alligator shoes.
645
00:58:58,576 --> 00:59:00,845
I'll lay you five to one he'll jump
right on your bones.
646
00:59:08,919 --> 00:59:10,721
Listen, I'm spending one
week with Charlie Schoonover
647
00:59:10,754 --> 00:59:12,790
and one week with my
family and that's that!
648
00:59:24,201 --> 00:59:25,976
What about me?
649
00:59:28,071 --> 00:59:29,306
I thought you
were going home.
650
00:59:29,339 --> 00:59:32,042
Well, you never even
asked me if I was.
651
00:59:32,076 --> 00:59:33,978
I just assumed you were.
Where else would you go?
652
00:59:34,011 --> 00:59:35,946
I don't know.
I haven't made up my mind.
653
00:59:37,013 --> 00:59:38,849
What'll you do
if you don't go home?
654
00:59:40,350 --> 00:59:42,486
Wonder how my boyfriend's
making out in the mountains.
655
00:59:42,519 --> 00:59:43,754
That's not even amusing.
656
00:59:49,226 --> 00:59:52,496
Maybe I'll go somewhere and get a job,
earn a little extra money.
657
00:59:52,530 --> 00:59:54,598
I mean, it's not as if we made a date
to spend Christmas together.
658
00:59:54,632 --> 00:59:55,665
I went home for Thanksgiving,
didn't I?
659
00:59:55,699 --> 00:59:58,401
Yeah, thanks for
asking me to join you.
660
00:59:58,435 --> 00:59:59,536
We've been
all through that.
661
00:59:59,569 --> 01:00:00,971
You said you were
going home.
662
01:00:01,004 --> 01:00:02,772
How am I supposed to know that
you're gonna change your mind
663
01:00:02,806 --> 01:00:04,842
and eat dinner at
some hot dog stand.
664
01:00:07,177 --> 01:00:08,412
What do you mean you're gonna
need a little extra money?
665
01:00:08,446 --> 01:00:09,847
Are you broke?
666
01:00:09,880 --> 01:00:12,716
No, I'm just gonna need
a little extra money, that's all.
667
01:00:12,749 --> 01:00:14,728
For what?
A new joke book?
668
01:00:16,453 --> 01:00:17,788
No.
669
01:00:18,856 --> 01:00:20,224
A bassinet.
670
01:00:24,060 --> 01:00:25,096
What?
671
01:00:26,663 --> 01:00:27,798
That's right.
672
01:00:31,635 --> 01:00:35,639
- Now don't do that to me, Pookie.
- You did it to me!
673
01:00:35,839 --> 01:00:38,779
- That's not funny.
- Right again.
674
01:00:45,983 --> 01:00:48,285
I thought you said you
knew how to handle that.
675
01:00:50,054 --> 01:00:52,223
Well, I goofed.
Half the world's a bunch of goofs.
676
01:00:54,558 --> 01:00:55,692
Are you sure?
Have you seen a doctor?
677
01:00:55,725 --> 01:00:56,794
I know what
you're thinking.
678
01:00:56,827 --> 01:00:57,961
Pookie, have you
seen a doctor?
679
01:00:57,994 --> 01:00:59,296
Pookie's got big feet
and a long nose
680
01:00:59,330 --> 01:01:01,699
and an excruciatingly
weird body!
681
01:01:01,732 --> 01:01:03,334
Pookie, will you
please be serious?
682
01:01:03,367 --> 01:01:04,568
Well, you...
683
01:01:04,601 --> 01:01:07,871
You don't have to be the father
of some ugly monster!
684
01:01:07,905 --> 01:01:09,540
I mean, my mother
is reputed to have been
685
01:01:09,573 --> 01:01:11,041
a fantastic beauty
in her time
686
01:01:11,074 --> 01:01:12,643
and my father's turned
a few heads, too.
687
01:01:12,676 --> 01:01:14,011
So you can just relax
on that score!
688
01:01:14,044 --> 01:01:16,046
Have you seen a doctor?
689
01:01:16,079 --> 01:01:17,347
You don't even have to
admit to being the father.
690
01:01:17,381 --> 01:01:18,482
I'm not denying anything!
691
01:01:18,515 --> 01:01:20,290
I just wanted to know
if you've seen a doctor.
692
01:01:20,490 --> 01:01:22,353
But you are!
I want you to know that.
693
01:01:22,553 --> 01:01:24,421
I want you to know that no other
person could possibly be!
694
01:01:24,454 --> 01:01:25,522
- Do you know what that means?
- Will you please...
695
01:01:25,722 --> 01:01:27,024
Will you please
settle down?
696
01:01:32,362 --> 01:01:35,532
But, if you want to, you can forget
that you ever even knew me.
697
01:01:35,566 --> 01:01:37,134
That I do want you
to understand.
698
01:01:38,001 --> 01:01:39,503
It's a free country.
699
01:01:41,205 --> 01:01:43,073
I'll just plead
immaculate conception.
700
01:01:43,106 --> 01:01:44,475
Have you seen a doctor?
701
01:01:46,110 --> 01:01:47,777
No.
702
01:01:47,811 --> 01:01:49,242
Then I think you should
see one right away.
703
01:01:49,442 --> 01:01:50,110
No.
704
01:01:50,113 --> 01:01:51,515
Why not,
for God's sake?
705
01:01:51,549 --> 01:01:53,717
Because I've got
a much better idea.
706
01:01:53,750 --> 01:01:55,085
You go up to the snow
with your queer
707
01:01:55,119 --> 01:01:56,353
and I'll go home
and see a doctor.
708
01:01:56,386 --> 01:01:58,355
And that way I can talk
to my father about it.
709
01:02:00,690 --> 01:02:01,892
You gonna tell him?
710
01:02:04,694 --> 01:02:06,197
I don't know.
Do you think I should?
711
01:02:14,905 --> 01:02:16,307
I don't know.
712
01:02:18,375 --> 01:02:20,250
That's up to you
to decide.
713
01:02:27,117 --> 01:02:29,645
I'll marry you,
of course.
714
01:02:30,954 --> 01:02:33,181
You don't have to.
715
01:02:33,557 --> 01:02:34,757
Yes, I do.
716
01:02:34,791 --> 01:02:36,460
I mean...
I mean, I want to.
717
01:02:36,493 --> 01:02:38,461
I want you
to know that.
718
01:02:43,634 --> 01:02:45,268
Unless...
719
01:02:45,468 --> 01:02:46,470
Unless what?
720
01:02:48,472 --> 01:02:50,774
Unless there's someone
we could see about...
721
01:02:50,807 --> 01:02:52,876
No! I would never
do that.
722
01:02:52,909 --> 01:02:54,378
I would never ever
do a thing like that.
723
01:02:54,411 --> 01:02:56,480
I'm sorry, okay? I wasn't...
I wasn't thinking.
724
01:03:10,927 --> 01:03:13,258
I will marry you though.
725
01:03:35,418 --> 01:03:36,820
Look, we'll take our
vacations, all right?
726
01:03:36,853 --> 01:03:38,087
No, I'm gonna
change my plans.
727
01:03:38,121 --> 01:03:39,523
No, we'll take
our vacations.
728
01:03:40,657 --> 01:03:42,426
And then, when we get back
we can see where we stand.
729
01:03:42,459 --> 01:03:44,495
How we feel and what
we want to do about it.
730
01:03:47,297 --> 01:03:50,166
I had a friend called Elsie Cantonie,
got it from a Jewish lifeguard.
731
01:03:50,200 --> 01:03:51,535
And she ended up
in a convent.
732
01:03:51,568 --> 01:03:54,208
But she wanted it that way.
She's happy.
733
01:04:14,791 --> 01:04:16,293
I know what you're
thinking about.
734
01:04:19,096 --> 01:04:20,430
You're thinking about
the first day on the bus
735
01:04:20,464 --> 01:04:22,232
and how if the nun
hadn't given me the seat,
736
01:04:22,266 --> 01:04:24,134
you wouldn't be here
right now.
737
01:04:25,602 --> 01:04:27,404
Well, I bet you that nun
would be really happy
738
01:04:27,437 --> 01:04:30,074
if she knew she could create a
child just by changing her seat.
739
01:04:34,277 --> 01:04:35,512
I'm right, aren't I?
740
01:04:36,379 --> 01:04:38,248
You are thinking
about that, aren't you?
741
01:04:40,450 --> 01:04:41,485
No.
742
01:04:45,121 --> 01:04:47,251
What're you
thinking about?
743
01:04:50,694 --> 01:04:53,051
Me.
744
01:05:31,535 --> 01:05:33,503
(WIND BLOWS)
745
01:06:03,967 --> 01:06:05,269
(DOOR RATTLING)
746
01:06:54,584 --> 01:06:57,165
CHARLIE: Did you ever
make it with that girl?
747
01:06:58,255 --> 01:06:59,723
Not necessarily.
748
01:07:00,390 --> 01:07:01,859
(LAUGHING)
749
01:07:03,860 --> 01:07:06,330
How many girls you figure you
made it with in your time?
750
01:07:07,063 --> 01:07:08,499
(SCOFFS)
751
01:07:08,532 --> 01:07:09,600
I don't know.
752
01:07:10,333 --> 01:07:11,969
How many do you
figure I have?
753
01:07:12,002 --> 01:07:13,137
I don't know.
754
01:07:14,704 --> 01:07:16,173
Take a guess.
755
01:07:16,373 --> 01:07:17,808
Twelve.
756
01:07:18,008 --> 01:07:19,409
(LAUGHING)
757
01:07:22,712 --> 01:07:23,847
Guess again.
758
01:07:25,782 --> 01:07:26,917
Twenty-five?
759
01:07:27,451 --> 01:07:28,485
(LAUGHING)
760
01:07:29,419 --> 01:07:31,255
Do you want me to
tell you now?
761
01:07:31,955 --> 01:07:33,290
If you want.
762
01:07:36,860 --> 01:07:38,262
Two thousand.
763
01:07:47,103 --> 01:07:49,840
(SIGHS)
764
01:07:49,873 --> 01:07:54,244
Hmm. I'll bet that you and me are the
only two guys in the whole dorm
765
01:07:54,277 --> 01:07:56,601
that have never been laid.
766
01:08:09,080 --> 01:08:10,449
(BUS APPROACHING)
767
01:08:21,552 --> 01:08:22,988
(GIRLS SPEAKING INDISTINCTLY)
768
01:08:31,550 --> 01:08:33,050
- Hi!
- Hi!
769
01:08:34,386 --> 01:08:36,422
I was afraid you wouldn't
be able to make it.
770
01:08:36,454 --> 01:08:38,090
Well, we had a date,
didn't we?
771
01:08:46,332 --> 01:08:47,633
How are you?
772
01:08:47,666 --> 01:08:49,568
Just fine.
How are you?
773
01:08:49,601 --> 01:08:51,471
Fine. Boy,
you look terrific!
774
01:08:52,105 --> 01:08:53,206
Thank you.
775
01:08:55,708 --> 01:08:57,477
How was your friend?
Did you learn how to ski?
776
01:08:59,145 --> 01:09:02,415
Uh, no. As a matter of fact I
turned my ankle first day out.
777
01:09:02,448 --> 01:09:03,516
You're kidding.
778
01:09:06,185 --> 01:09:08,654
- How's your father?
- Fine.
779
01:09:08,854 --> 01:09:10,422
Went home and saw him.
You know, we had a...
780
01:09:10,454 --> 01:09:11,723
A lunch together.
781
01:09:11,757 --> 01:09:14,894
Big old sandwich.
Ham and cheese on rye with potato salad.
782
01:09:17,096 --> 01:09:18,997
The waitress who served us
was Evelyn Korbon,
783
01:09:19,030 --> 01:09:21,232
who our Senior Class voted
"Most likely to travel abroad."
784
01:09:21,267 --> 01:09:22,268
Oh, yeah?
785
01:09:24,503 --> 01:09:26,638
How's your family?
Bet they were glad to see you, huh?
786
01:09:26,672 --> 01:09:28,540
Yeah.
787
01:09:29,374 --> 01:09:30,509
Did you tell 'em
about me?
788
01:09:31,176 --> 01:09:32,178
Sure.
789
01:09:34,012 --> 01:09:35,881
I told my father
all about you.
790
01:09:42,754 --> 01:09:43,990
How's...
How's the baby?
791
01:09:48,294 --> 01:09:49,395
It went away.
792
01:09:51,931 --> 01:09:54,100
Women are always having
reversals in that area.
793
01:10:05,244 --> 01:10:07,980
- Relieved, huh, Jer?
- Yeah.
794
01:10:23,595 --> 01:10:26,146
- You okay?
- Yeah.
795
01:10:30,803 --> 01:10:32,038
How do you
feel about it?
796
01:10:35,173 --> 01:10:37,140
Fine.
797
01:10:38,110 --> 01:10:39,312
Did you ever
get to a doctor?
798
01:10:40,880 --> 01:10:41,914
What for?
799
01:10:44,149 --> 01:10:45,852
Well, you were pregnant.
800
01:10:47,086 --> 01:10:49,055
Well, did you lose it,
or was it a false alarm?
801
01:10:51,724 --> 01:10:53,593
Jer, I don't know if I was preg.
(CHUCKLES)
802
01:10:54,894 --> 01:10:56,963
I mean, I threw up
in the bus, didn't I?
803
01:10:56,996 --> 01:10:58,497
But you didn't go
to a doctor.
804
01:11:03,769 --> 01:11:05,470
Why are you
getting upset?
805
01:11:05,504 --> 01:11:06,705
I'm not upset.
806
01:11:06,739 --> 01:11:08,374
You are.
807
01:11:08,407 --> 01:11:10,343
I just wanted to know
how you felt about it.
808
01:11:14,480 --> 01:11:16,315
I can't tell you
how I felt about it.
809
01:11:19,652 --> 01:11:20,953
I loved it.
810
01:11:24,790 --> 01:11:26,225
I loved
every minute of it.
811
01:11:28,961 --> 01:11:31,130
It took me home,
it took me downtown,
812
01:11:31,163 --> 01:11:33,399
it took me right through
Trepton's Department Store.
813
01:11:33,432 --> 01:11:36,268
It took me right past
Janet Young and Floyd Petersen.
814
01:11:36,301 --> 01:11:37,869
It let me have lunch
with my father.
815
01:11:37,903 --> 01:11:40,106
It let me order ham and cheese
from Evelyn Korbon.
816
01:11:43,842 --> 01:11:45,278
That's how
I felt about it.
817
01:11:46,612 --> 01:11:48,580
It took me.
818
01:11:48,780 --> 01:11:50,149
It made me something.
819
01:11:52,384 --> 01:11:53,419
And I loved it.
820
01:11:56,054 --> 01:11:57,990
Whether it was there or not,
I believed it.
821
01:11:59,858 --> 01:12:01,260
And I'm sorry
that it went away.
822
01:12:13,205 --> 01:12:15,308
You're gonna be a weirdo soon,
aren't you?
823
01:12:27,686 --> 01:12:28,688
Oh, Pook.
824
01:12:32,658 --> 01:12:33,960
Don't go away, okay?
825
01:12:35,594 --> 01:12:36,662
Pookie...
826
01:12:38,063 --> 01:12:39,999
Maybe they aren't...
They aren't all so bad.
827
01:12:41,634 --> 01:12:43,902
Maybe everybody is just a
little cautious of everybody.
828
01:12:43,936 --> 01:12:45,170
You're really
wrong as rain.
829
01:12:45,204 --> 01:12:46,405
I know.
I grew up with them.
830
01:12:46,438 --> 01:12:48,140
They're all a bunch
of rotten eggs.
831
01:12:50,709 --> 01:12:51,744
Why can't you
give 'em a chance?
832
01:12:52,878 --> 01:12:54,046
What do you mean?
833
01:12:54,980 --> 01:12:57,183
Pookie, there's this
dumb weekend coming up.
834
01:12:57,216 --> 01:12:59,452
House party weekend.
835
01:12:59,485 --> 01:13:02,354
It's supposed to be one of the major
events of the year or something.
836
01:13:02,387 --> 01:13:05,250
Pookie, I want us to go.
It's time for us to.
837
01:13:08,827 --> 01:13:10,429
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
838
01:13:20,039 --> 01:13:21,173
(INAUDIBLE)
839
01:14:56,201 --> 01:14:58,369
(MUSIC CONTINUES)
840
01:15:14,319 --> 01:15:16,488
(POOKIE LAUGHING)
841
01:15:25,764 --> 01:15:27,699
(LAUGHING)
842
01:15:30,836 --> 01:15:32,338
(BOTH LAUGHING)
843
01:15:36,976 --> 01:15:39,478
- I'm gonna be sick...
- Oh, no, no!
844
01:15:39,678 --> 01:15:41,012
Come on.
845
01:15:41,046 --> 01:15:43,015
Let's do some... Let's do some
breathing exercises.
846
01:15:43,048 --> 01:15:44,082
(SCREAMING)
847
01:15:44,115 --> 01:15:45,217
(LAUGHING)
848
01:15:51,456 --> 01:15:54,260
King of the Creep
on ice he is! (LAUGHING)
849
01:15:58,897 --> 01:16:00,832
(GIBBERISH)
(LAUGHING)
850
01:16:01,032 --> 01:16:03,328
Old chicken breast...
(BOTH LAUGHING)
851
01:16:04,136 --> 01:16:06,336
(MUSIC CONTINUES)
852
01:16:15,114 --> 01:16:16,815
POOKIE: Oh!
(CHARLIE MOOING)
853
01:16:17,015 --> 01:16:19,573
Pook: Big bull.
(CHARLIE MOOING)
854
01:16:21,286 --> 01:16:22,654
(BOTH LAUGHING)
855
01:16:22,688 --> 01:16:24,456
Great big fat bull!
856
01:16:25,858 --> 01:16:27,526
Bully for you,
chicken!
857
01:16:31,629 --> 01:16:33,532
Let's, let's snow
on the plebeians!
858
01:16:34,232 --> 01:16:36,797
- The what?
- The plebeians.
859
01:16:36,997 --> 01:16:38,804
(SINGING INDISTINCTLY)
860
01:16:41,039 --> 01:16:42,541
(POOKIE LAUGHING)
861
01:16:44,209 --> 01:16:45,844
(POOKIE AND CHARLIE LAUGHING)
862
01:16:47,145 --> 01:16:48,347
(SINGING STOPS)
863
01:16:48,380 --> 01:16:50,508
POOKIE: Let's snow
on the plebeians!
864
01:16:50,708 --> 01:16:53,295
- The plebleians?
- The plebeians!
865
01:16:53,652 --> 01:16:55,154
Whoo!
866
01:16:55,354 --> 01:16:56,822
(POOKIE YELLING)
867
01:16:56,855 --> 01:17:00,726
Here she comes,
the high priestess of the plebeians.
868
01:17:00,759 --> 01:17:03,329
POOKIE:
Plebeians. Ole, ole!
869
01:17:03,362 --> 01:17:04,563
ANTOINETTE: God.
870
01:17:05,898 --> 01:17:06,932
Antoinette.
871
01:17:08,433 --> 01:17:10,435
Antoinette Green!
872
01:17:10,469 --> 01:17:12,770
Antoinette Green!
(LAUGHING)
873
01:17:13,972 --> 01:17:18,177
What God has not given
Antoinette Green,
874
01:17:18,210 --> 01:17:20,279
Antoinette Green
has had done!
875
01:17:20,312 --> 01:17:21,447
(LAUGHING)
876
01:17:21,480 --> 01:17:23,249
Would you like to know
877
01:17:23,282 --> 01:17:25,884
Antoinette's Greens
real measurements, weirdos?
878
01:17:27,519 --> 01:17:31,990
Twenty-eight, thirty,
forty-one!
879
01:17:32,023 --> 01:17:33,259
(LAUGHING)
880
01:17:34,192 --> 01:17:36,695
Jenny Wallace! Nose job.
881
01:17:36,728 --> 01:17:38,664
A bad one.
Fifty bucks, a cheapie.
882
01:17:38,697 --> 01:17:40,065
CHARLIE:
Come on now, don't...
883
01:17:40,098 --> 01:17:41,700
POOKIE: Helen Upshaw's
going bald!
884
01:17:41,733 --> 01:17:42,834
CHARLIE: Hey!
885
01:17:42,868 --> 01:17:45,437
Lillian Lerner's dentures!
886
01:17:45,470 --> 01:17:47,205
Watch out, my lads,
she'll snap you to death!
887
01:17:47,238 --> 01:17:48,507
Lay off.
888
01:17:48,540 --> 01:17:50,542
Snap, snap, snap,
snap, snap, snap.
889
01:17:50,575 --> 01:17:51,576
- Come on, relax.
- What?
890
01:17:51,776 --> 01:17:53,211
I think you'd better
get off of me.
891
01:17:53,245 --> 01:17:54,746
The biggest phony
of all them
892
01:17:54,780 --> 01:17:56,882
lies up there somewhere
in that floating mass.
893
01:17:57,949 --> 01:17:59,318
Nancy Putnam!
894
01:18:00,953 --> 01:18:04,156
Ninety percent of Nancy
Putnam's body is by Dupont.
895
01:18:04,189 --> 01:18:06,933
- Hey, look...
- Fiberglass Du Pont.
896
01:18:07,685 --> 01:18:08,720
- Fiberglass brain.
- Hey, cut it out.
897
01:18:08,728 --> 01:18:10,863
- Fiberglass smile!
- Just get down, will ya.
898
01:18:11,063 --> 01:18:12,665
Wait a minute.
899
01:18:12,698 --> 01:18:15,768
What about this big bull upon
whose shoulders I sit?
900
01:18:16,968 --> 01:18:19,772
Maybe he's the biggest
deceiver of them all.
901
01:18:19,805 --> 01:18:21,273
Maybe he's
not even a bull.
902
01:18:21,306 --> 01:18:23,542
Maybe he's just
a glad ole cow.
903
01:18:23,575 --> 01:18:24,876
CHARLIE:
Oh, shut up, will ya!
904
01:18:24,910 --> 01:18:26,111
"Moo," says this giant cow
905
01:18:26,144 --> 01:18:28,780
who lures young men into the
wilderness as a fairy lures...
906
01:18:28,814 --> 01:18:29,915
Shut up!
907
01:18:30,315 --> 01:18:31,550
You shut up!
908
01:18:43,995 --> 01:18:46,129
(POOKIE GRUNTS)
909
01:18:55,908 --> 01:18:58,621
(BELL TOLLING)
910
01:19:04,616 --> 01:19:07,021
JERRY: Hello, uh, could I speak to
Pookie Adams, please?
911
01:19:19,665 --> 01:19:21,800
Jerry? Hi.
912
01:19:21,833 --> 01:19:23,101
Hi.
913
01:19:23,134 --> 01:19:24,841
- How are you?
- Just fine.
914
01:19:25,041 --> 01:19:26,000
You sound terrific.
915
01:19:26,004 --> 01:19:28,707
Your voice sounds really great.
How are you?
916
01:19:28,741 --> 01:19:30,273
Just fine.
917
01:19:30,976 --> 01:19:33,479
Hey, did you get my letter?
I'm a terrific artist, huh?
918
01:19:34,513 --> 01:19:36,047
You still mad at me?
919
01:19:36,081 --> 01:19:37,516
No, I'm not mad.
920
01:19:37,549 --> 01:19:38,750
Are you sure?
921
01:19:38,784 --> 01:19:40,185
I'm sure.
922
01:19:40,218 --> 01:19:41,653
Oh, good.
(CHUCKLES NERVOUSLY)
923
01:19:43,254 --> 01:19:45,057
I know I was bad.
I'm really sorry.
924
01:19:45,090 --> 01:19:46,725
You know what
I was gonna do?
925
01:19:46,758 --> 01:19:47,295
You won't believe this.
926
01:19:47,495 --> 01:19:48,593
I was gonna take an ad
out in your school paper
927
01:19:48,626 --> 01:19:49,995
saying something
to the effect of,
928
01:19:50,028 --> 01:19:52,364
"Miss Pookie Adams is
terrifically sorry
929
01:19:52,398 --> 01:19:54,132
"for acting like a
weirdo at the Phi..."
930
01:19:54,165 --> 01:19:55,867
No, don't do that, Pookie.
Pookie, don't do that.
931
01:19:55,901 --> 01:19:58,503
Oh, Jer, I wasn't going to do that.
Don't you know me by now?
932
01:19:58,536 --> 01:19:59,872
Don't you know
when I'm kidding?
933
01:20:00,906 --> 01:20:02,107
But I am sorry.
934
01:20:04,643 --> 01:20:07,479
Yeah, I know you are, Pook.
No, I'm not mad at you. Promise.
935
01:20:07,512 --> 01:20:09,214
Double promise?
936
01:20:09,247 --> 01:20:10,549
Double promise.
937
01:20:12,216 --> 01:20:13,619
Oh, Jer, I love you!
938
01:20:18,456 --> 01:20:19,658
I love you.
939
01:20:22,160 --> 01:20:23,562
I love you, Pookie.
940
01:20:30,234 --> 01:20:31,670
Well, you sound funny.
941
01:20:33,705 --> 01:20:35,007
Like you want
to say something.
942
01:20:37,576 --> 01:20:39,310
You are mad at me,
aren't you?
943
01:20:39,343 --> 01:20:42,714
No, Pook, I'm not mad at you.
It's just...
944
01:20:42,747 --> 01:20:45,483
Uh, I have to talk to you
about Easter vacation.
945
01:20:46,284 --> 01:20:47,585
Well, we're going,
aren't we?
946
01:20:47,618 --> 01:20:49,087
I mean, you promised to
take me, remember?
947
01:20:49,121 --> 01:20:50,455
Yeah, I know I did.
948
01:20:50,488 --> 01:20:52,791
I'm not gonna embarrass you in
front of your parents or anything.
949
01:20:52,824 --> 01:20:54,526
- Scout's honor I won't.
- Pookie...
950
01:20:54,726 --> 01:20:57,829
I'm not going home
for Easter vacation.
951
01:20:57,863 --> 01:21:01,633
I, uh... I got some notices
of flunk warnings and...
952
01:21:01,667 --> 01:21:05,303
Well, I've decided to stay here at
the dorm over Easter and work.
953
01:21:05,336 --> 01:21:07,940
I mean, they close up the house
and I'll have it all to myself.
954
01:21:11,409 --> 01:21:12,811
Boy, you are mad at me,
aren't you?
955
01:21:12,844 --> 01:21:14,412
Pook, I'm not
mad at you.
956
01:21:14,445 --> 01:21:16,914
I got... I got flunk warnings in
English and Philosophy...
957
01:21:16,948 --> 01:21:19,050
Listen, you won't believe what
I've been doing this week.
958
01:21:19,083 --> 01:21:21,653
You know, I've really been making
a terrific effort to be friends
959
01:21:21,686 --> 01:21:23,454
with some of the weirdos
around here. I mean...
960
01:21:23,488 --> 01:21:24,823
Pookie, listen...
961
01:21:24,857 --> 01:21:26,357
I even apologized to Helen...
Helen Upshaw.
962
01:21:26,391 --> 01:21:26,795
Listen to me.
963
01:21:26,798 --> 01:21:28,740
And I told Lillian Lerner
that I didn't know that
964
01:21:28,940 --> 01:21:29,518
she wore dentures.
965
01:21:29,718 --> 01:21:31,229
That it was just an
accident and a coincidence.
966
01:21:31,262 --> 01:21:33,064
I don't even remember
saying about dumb Helen.
967
01:21:33,264 --> 01:21:34,600
- Will you listen! Please!
- I mean...
968
01:21:34,633 --> 01:21:36,748
Just give me another
chance, okay?
969
01:21:36,948 --> 01:21:39,046
It has nothing to do
with another chance.
970
01:21:39,905 --> 01:21:42,007
It has to do with my
academic standing.
971
01:21:42,040 --> 01:21:44,609
It has to do with whether I
flunk out of school or not.
972
01:21:44,642 --> 01:21:46,878
It has to do with me.
Not us, but me.
973
01:21:46,911 --> 01:21:49,514
And I'm not going home
for Easter vacation.
974
01:21:49,548 --> 01:21:51,950
And it's not because I'm mad at you.
Do you understand that?
975
01:21:53,251 --> 01:21:54,752
Pookie, are you listening?
976
01:21:54,786 --> 01:21:56,822
I've got a fantastic idea.
977
01:21:58,857 --> 01:22:00,792
I'm gonna...
I'll come up there and be with you.
978
01:22:00,825 --> 01:22:02,994
What?
979
01:22:03,027 --> 01:22:06,764
During the vacation.
I'll just whirl right on up to the dorm.
980
01:22:06,798 --> 01:22:08,666
It'll be great.
Like you said, nobody will be there
981
01:22:08,700 --> 01:22:09,801
and we'll have the whole
place to ourselves.
982
01:22:09,834 --> 01:22:11,369
And I can cook for you.
983
01:22:11,403 --> 01:22:12,603
And I'll make the bed
and everything.
984
01:22:12,637 --> 01:22:14,005
I'll keep the Avon lady
off your back.
985
01:22:14,038 --> 01:22:15,107
No, Pook.
986
01:22:16,975 --> 01:22:19,811
But I think it'll be really
good for us, you know?
987
01:22:19,844 --> 01:22:22,247
Nobody will be there
and it'll be like living together.
988
01:22:22,280 --> 01:22:24,916
Like we're man and wife.
989
01:22:24,950 --> 01:22:27,418
Pookie, don't you understand?
My head is on the block.
990
01:22:27,618 --> 01:22:29,087
(KNOCKING ON DOOR)
But you can still study.
991
01:22:31,289 --> 01:22:32,291
I mean...
992
01:22:34,326 --> 01:22:35,412
I can amuse myself.
993
01:22:35,612 --> 01:22:38,297
God, I'm the all-time self-amuser,
remember me?
994
01:22:39,497 --> 01:22:41,033
Pookie, it's just not
a good idea.
995
01:22:42,000 --> 01:22:43,602
Jer, what do you mean
it's not a good idea?
996
01:22:43,635 --> 01:22:45,103
I think it's
a fantastic idea.
997
01:22:46,137 --> 01:22:48,005
Pookie, it won't work.
998
01:22:48,039 --> 01:22:49,774
I've got too much
work to do.
999
01:22:49,808 --> 01:22:51,610
You'd better plan
on visiting your dad.
1000
01:22:57,082 --> 01:22:59,084
I have no intention
of visiting my...
1001
01:23:00,552 --> 01:23:02,788
I don't call him my dad,
I call him my father!
1002
01:23:04,722 --> 01:23:06,090
And as for your head
being on the block,
1003
01:23:06,124 --> 01:23:07,492
well, maybe everybody's
head's on the block.
1004
01:23:07,525 --> 01:23:09,293
Did you ever
think about that?
1005
01:23:09,327 --> 01:23:11,262
I mean, maybe everybody's
in a little bit of trouble.
1006
01:23:11,296 --> 01:23:12,697
Did you ever think
about that, Jerry?
1007
01:23:12,730 --> 01:23:14,131
(KNOCKING ON DOOR)
1008
01:23:14,165 --> 01:23:16,234
Will you get out of here,
you goony virgin!
1009
01:23:19,203 --> 01:23:20,205
I mean, look, Jer...
1010
01:23:21,339 --> 01:23:23,008
A whole campus
to ourselves.
1011
01:23:26,444 --> 01:23:27,846
I mean,
don't we owe it?
1012
01:23:29,013 --> 01:23:31,216
I mean, all the time that
we've spent together?
1013
01:23:32,517 --> 01:23:33,885
Don't you think
that we owe it?
1014
01:23:38,757 --> 01:23:40,659
Jer... (CRIES)
I don't want to go home!
1015
01:23:41,159 --> 01:23:42,793
He won't be there.
1016
01:23:42,827 --> 01:23:44,863
He won't be there.
He wasn't there Christmas.
1017
01:23:44,896 --> 01:23:47,199
I didn't even have
a sandwich with him.
1018
01:23:49,300 --> 01:23:50,802
Please.
1019
01:23:52,603 --> 01:23:55,974
I just don't want to go back and
hang around there, you know.
1020
01:23:59,110 --> 01:24:00,940
Jer?
1021
01:24:01,140 --> 01:24:02,996
Jerry?
1022
01:24:05,716 --> 01:24:07,219
All right, Pookie.
1023
01:24:08,887 --> 01:24:11,156
It'll be terrific!
(CHUCKLES)
1024
01:24:11,189 --> 01:24:12,391
You wait and see!
1025
01:24:15,760 --> 01:24:17,701
- Listen, I have to go now.
- Okay.
1026
01:24:18,529 --> 01:24:19,998
Okay, I'll see you then.
1027
01:24:21,499 --> 01:24:23,151
Bye.
1028
01:24:23,351 --> 01:24:24,923
(LINE CLICKS)
1029
01:24:31,409 --> 01:24:32,844
(KNOCKING ON DOOR)
1030
01:25:43,514 --> 01:25:45,416
(PAPER RUSTLING)
1031
01:27:32,819 --> 01:27:33,547
What do you know.
1032
01:27:33,747 --> 01:27:35,589
It's only eight weeks till summer vacation.
1033
01:27:40,059 --> 01:27:42,544
I guess some people
are planning already, huh?
1034
01:27:46,966 --> 01:27:47,968
I guess so.
1035
01:27:57,377 --> 01:28:00,251
Oh, God. I used to
hate those vacations.
1036
01:28:01,314 --> 01:28:03,483
If he didn't ship me
off to my grandmother's
1037
01:28:03,516 --> 01:28:06,307
he'd store me off in
some summer camp.
1038
01:28:07,520 --> 01:28:08,187
Talk about your weirdos.
1039
01:28:08,387 --> 01:28:09,722
If you wanted to catch
every creep in the world,
1040
01:28:09,755 --> 01:28:11,423
all you had to do was
wait till summer
1041
01:28:11,457 --> 01:28:13,827
and drop your net over
Camp Arak-Arak-Aranna.
1042
01:28:21,801 --> 01:28:24,320
Just think, Jer.
Three months without a weirdo.
1043
01:28:34,814 --> 01:28:36,016
(PENCIL SCRATCHING)
1044
01:29:12,685 --> 01:29:18,512
(ECHOING) Jerry Payne
is a rotten egg!
1045
01:30:24,657 --> 01:30:26,526
I hope you pass everything.
1046
01:30:26,559 --> 01:30:28,559
JERRY: Thanks.
(CAR ENGINE STARTS)
1047
01:30:30,096 --> 01:30:32,008
Uh, Pookie?
1048
01:30:32,732 --> 01:30:34,434
I've been thinking and...
1049
01:30:36,102 --> 01:30:39,439
Well, I wonder if maybe seeing so much of
each other is really such a good thing.
1050
01:30:42,875 --> 01:30:43,910
What I mean is,
1051
01:30:45,478 --> 01:30:47,346
maybe we should stay apart from
each other for a little while.
1052
01:30:47,379 --> 01:30:49,737
Say four or five weeks.
1053
01:30:51,083 --> 01:30:55,221
I mean, sometimes a separation
like that can be good for people.
1054
01:30:55,254 --> 01:30:57,957
You know, it'll give us both
a chance to settle back into school.
1055
01:31:00,159 --> 01:31:02,495
I mean, the odds are after
a month like that...
1056
01:31:03,229 --> 01:31:05,064
A month's separation,
it's...
1057
01:31:05,097 --> 01:31:06,199
Well...
1058
01:31:07,966 --> 01:31:10,403
We'll really get to
appreciate each other
1059
01:31:10,436 --> 01:31:12,772
and get a better
perspective on each other.
1060
01:31:14,540 --> 01:31:17,177
I mean, odds are...
1061
01:31:17,377 --> 01:31:20,747
After a separation like that
we'll be just dying to see each other.
1062
01:31:20,780 --> 01:31:22,927
Odds are.
1063
01:31:24,750 --> 01:31:26,821
You understand
what I mean?
1064
01:31:31,357 --> 01:31:32,525
Uh...
1065
01:31:33,859 --> 01:31:35,701
Well...
1066
01:31:36,328 --> 01:31:40,237
I'll see you then in about a month's time.
I'll give you a call, okay?
1067
01:31:48,741 --> 01:31:51,172
Bye, Jer.
1068
01:31:56,983 --> 01:31:58,685
(CAR HONKS)
1069
01:32:12,164 --> 01:32:13,500
(INDISTINCT TALK)
1070
01:32:15,234 --> 01:32:16,569
(JEEP HONKS)
1071
01:32:24,711 --> 01:32:26,645
Hey.
1072
01:32:44,797 --> 01:32:45,898
- Hello?
- GIRL: Hello.
1073
01:32:46,098 --> 01:32:47,666
May I speak to
Pookie Adams, please?
1074
01:32:47,699 --> 01:32:48,868
I'm sorry,
she's not here.
1075
01:32:51,470 --> 01:32:53,172
Well, may I
leave a message?
1076
01:32:53,205 --> 01:32:55,141
I can switch you to the
Administration office.
1077
01:32:55,174 --> 01:32:56,910
No, she's a student
there in the house.
1078
01:32:57,110 --> 01:32:59,337
She's not here anymore.
1079
01:32:59,579 --> 01:33:00,979
You mean she's in
another house?
1080
01:33:01,179 --> 01:33:02,592
No, she's left school.
1081
01:33:02,792 --> 01:33:03,847
- She left?
- Yes, sir.
1082
01:33:04,047 --> 01:33:05,482
The school?
1083
01:33:07,319 --> 01:33:10,055
Uh, I'm talking about Mary Anne Adams.
They call her Pookie.
1084
01:33:10,089 --> 01:33:12,742
Yes, Pookie Adams.
She left school.
1085
01:33:13,091 --> 01:33:15,094
Well, did she leave
a forwarding address?
1086
01:33:15,127 --> 01:33:17,458
- I don't believe she left...
- Did she go home?
1087
01:33:17,658 --> 01:33:19,531
I don't know, sir.
1088
01:33:19,565 --> 01:33:22,001
Well, somebody must
know where she is.
1089
01:33:22,035 --> 01:33:24,704
Maybe if you talked to the
Administration office they can help you.
1090
01:33:28,608 --> 01:33:30,109
Thank you.
1091
01:33:30,610 --> 01:33:31,778
(LINE CLICKS)
1092
01:33:38,718 --> 01:33:41,954
(NANCY SINGING)
1093
01:33:41,987 --> 01:33:43,323
(PEOPLE TALKING
INDISTINCTLY)
1094
01:33:57,369 --> 01:33:58,705
(INDISTINCT TALK)
1095
01:34:01,607 --> 01:34:02,707
- Hi, Jerry.
- Hi, Mel.
1096
01:34:03,007 --> 01:34:04,643
You know everybody,
don't you?
1097
01:34:05,744 --> 01:34:07,198
Here.
1098
01:34:07,846 --> 01:34:09,114
Hi, Nancy.
1099
01:34:09,147 --> 01:34:10,182
Hi, Jerry.
How are you?
1100
01:34:10,215 --> 01:34:11,550
Just fine.
How are you?
1101
01:34:14,086 --> 01:34:16,522
I've been meaning to call you,
as a matter of fact.
1102
01:34:18,357 --> 01:34:21,093
I wondered if, uh,
you'd heard anything about Pookie.
1103
01:34:21,126 --> 01:34:23,061
Well, I don't know if
I can help you much.
1104
01:34:23,095 --> 01:34:24,555
We weren't the best
of friends.
1105
01:34:25,397 --> 01:34:27,049
Yeah, I just wondered if
somebody had, you know,
1106
01:34:27,249 --> 01:34:28,692
heard something.
1107
01:34:29,134 --> 01:34:30,602
All I know is that
the Administration did try
1108
01:34:30,636 --> 01:34:32,438
and get in touch
with her father.
1109
01:34:32,471 --> 01:34:35,484
Well, so did I.
But, uh, he wasn't there.
1110
01:34:36,308 --> 01:34:37,776
I even wrote,
but I never got an answer.
1111
01:34:47,085 --> 01:34:48,320
(PLAYING)
1112
01:34:48,954 --> 01:34:50,389
(NANCY HUMS)
1113
01:34:58,730 --> 01:35:02,801
Alas my love
you do me wrong
1114
01:35:02,835 --> 01:35:05,804
To cast me out
discourteously
1115
01:35:18,049 --> 01:35:19,385
(BURPING)
1116
01:35:29,861 --> 01:35:30,863
(SIGHS)
1117
01:35:33,299 --> 01:35:34,400
(CLATTERS)
1118
01:36:12,137 --> 01:36:13,405
(LINE RINGING)
1119
01:36:15,707 --> 01:36:17,408
WOMAN: Hello?
1120
01:36:17,442 --> 01:36:19,378
Yes, I'm sorry to
bother you this late,
1121
01:36:19,411 --> 01:36:21,313
but do you have a Miss Adams
registered there?
1122
01:36:22,280 --> 01:36:24,849
Adams? No. No Adams.
1123
01:36:24,883 --> 01:36:26,952
I'm sorry.
1124
01:36:26,986 --> 01:36:29,722
I thought I saw someone
I recognized in the upstairs front window.
1125
01:36:30,489 --> 01:36:32,558
No Adams. Sorry.
1126
01:36:32,758 --> 01:36:36,174
Upstairs front
has a Berkner.
1127
01:36:36,374 --> 01:36:38,263
Thank you.
1128
01:38:20,198 --> 01:38:21,633
POOKIE: Hi, Jer.
1129
01:38:23,034 --> 01:38:24,536
I knew you'd figure it out.
1130
01:38:36,415 --> 01:38:37,750
I don't understand, Pookie.
1131
01:38:40,385 --> 01:38:41,653
You don't understand.
1132
01:39:13,084 --> 01:39:14,153
Why are you here?
1133
01:39:18,490 --> 01:39:19,825
What are you
planning to do?
1134
01:39:24,395 --> 01:39:25,964
I went to Boston.
1135
01:39:28,633 --> 01:39:30,502
I felt sick
in Boston.
1136
01:39:33,538 --> 01:39:34,873
And then
the car broke down.
1137
01:39:34,906 --> 01:39:36,508
It just wouldn't
run anymore.
1138
01:39:39,677 --> 01:39:41,546
I didn't know where else to go,
so I came here.
1139
01:39:41,580 --> 01:39:42,948
Real surprise, huh?
1140
01:39:49,120 --> 01:39:50,522
What do you want to do?
1141
01:40:03,935 --> 01:40:05,170
(SOBBING)
1142
01:40:18,817 --> 01:40:20,953
I don't know.
What do you think that I should do?
1143
01:40:22,287 --> 01:40:24,222
I don't know.
1144
01:40:27,526 --> 01:40:28,827
Maybe you should
go home.
1145
01:40:30,595 --> 01:40:32,463
Your father might
be back by now.
1146
01:40:32,497 --> 01:40:34,497
- Yeah.
- I tried to contact him.
1147
01:40:35,066 --> 01:40:36,168
Yeah.
1148
01:40:42,741 --> 01:40:44,109
Pookie, have you slept?
1149
01:40:44,509 --> 01:40:45,677
(SIGHS)
1150
01:40:47,478 --> 01:40:49,047
I guess I've been
here about a week.
1151
01:40:53,985 --> 01:40:56,121
Why don't you try to
get some sleep?
1152
01:40:56,154 --> 01:40:57,523
I'll stay here
with you.
1153
01:40:59,758 --> 01:41:01,693
And later on, we...
(SNIFFLES)
1154
01:41:01,893 --> 01:41:03,261
We'll decide
what to do.
1155
01:41:03,295 --> 01:41:04,563
Okay.
1156
01:41:14,907 --> 01:41:16,842
You're gonna send
me back home, aren't you?
1157
01:41:23,715 --> 01:41:25,918
You're gonna send me
back to that mailman, aren't you?
1158
01:41:33,825 --> 01:41:35,327
Twice I've seen you
from the window.
1159
01:42:10,328 --> 01:42:11,797
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
1160
01:43:08,579 --> 01:43:12,731
Come Saturday morning
1161
01:43:12,931 --> 01:43:18,152
I'm goin' away with my friend
1162
01:43:18,352 --> 01:43:25,168
Well Saturday-spend 'til
the end of the day
1163
01:43:28,588 --> 01:43:32,186
Just I and my friend
1164
01:43:33,818 --> 01:43:40,628
The secrets to tell
in our Saturday spent
1165
01:43:41,340 --> 01:43:45,599
And then we'll move on
1166
01:43:45,799 --> 01:43:50,051
But we will remember
1167
01:43:50,251 --> 01:43:54,765
Long after Saturday's gone
1168
01:44:18,501 --> 01:44:21,908
Just I and my friend
1169
01:44:23,962 --> 01:44:29,130
Is nobody there in
a saturday free
1170
01:44:31,332 --> 01:44:35,857
And then we'll move on
1171
01:44:36,057 --> 01:44:40,746
But we will remember
1172
01:44:40,946 --> 01:44:44,621
Long after Saturday's gone
1173
01:44:48,448 --> 01:44:50,953
(BUS APPROACHING)
1174
01:45:13,697 --> 01:45:16,938
Just I and my friend
1175
01:45:18,972 --> 01:45:24,994
Wherever knows
our Saturday goes
1176
01:45:26,266 --> 01:45:30,175
And so we'll move on
1177
01:45:31,403 --> 01:45:35,135
But we will remember
1178
01:45:35,335 --> 01:45:39,570
Long after Saturday's gone
1179
01:45:49,836 --> 01:45:54,060
Subtitles: Kilo
85356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.