Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,262 --> 00:01:33,291
Someone's coming!
2
00:02:16,835 --> 00:02:17,542
Visibility is zero.
3
00:02:17,959 --> 00:02:19,592
How can he see anything?
4
00:02:19,104 --> 00:02:21,184
And he asked: "What's the ceiling?"
5
00:02:21,464 --> 00:02:24,424
He looks up and he says:
"I don't know, I think it's Beaver Board."
6
00:02:28,945 --> 00:02:31,470
Set 'em up, Jimmy.
Except for this son of a bitch..
7
00:02:31,504 --> 00:02:34,305
he's working on my plane tomorrow.
No, just one more, one more come on.
8
00:02:34,985 --> 00:02:37,505
Hey you guys! Here they are.
9
00:02:38,024 --> 00:02:39,624
Here, I'll get it for you.
10
00:02:41,864 --> 00:02:43,624
No..
Get out of there, boy..
11
00:02:43,864 --> 00:02:45,585
Estelle!
Boys, boys! Come on!
12
00:02:47,465 --> 00:02:49,905
Charlie, we all pitched in and we
bought you a girl for your birthday.
13
00:02:50,025 --> 00:02:50,984
Oh, yeah?
14
00:02:50,985 --> 00:02:53,944
OK everybody, look here.
One, two, three.
15
00:03:01,625 --> 00:03:03,545
Charlie.. two, three.
16
00:03:07,745 --> 00:03:10,625
I set it up for you all myself..
17
00:03:11,065 --> 00:03:12,385
Beautiful!
18
00:03:12,905 --> 00:03:14,866
Concentrate.
19
00:03:17,146 --> 00:03:18,785
Hey brother!
20
00:03:18,818 --> 00:03:20,425
Five dollars?
21
00:03:21,505 --> 00:03:24,185
Piss off, you drunken rummy!
Get outta here!
22
00:03:27,586 --> 00:03:29,066
Come here, come here.
23
00:03:29,099 --> 00:03:30,546
Come here.
Look at me.
24
00:03:30,579 --> 00:03:31,832
Come on, look at me!
25
00:03:31,866 --> 00:03:33,666
Hell, hold this.
26
00:03:34,026 --> 00:03:36,826
I'll give you a nice shiney new quarter
if you look at me, huh?!
27
00:03:37,426 --> 00:03:40,346
Look me in the eye.
Look me in the eye.
28
00:03:40,586 --> 00:03:41,946
Look at me!
29
00:03:45,266 --> 00:03:47,746
The oddest bunch of people
I've seen in my life.
30
00:03:47,780 --> 00:03:49,626
Won't even look me in the eye.
31
00:03:49,947 --> 00:03:51,546
Beautiful.
32
00:03:52,546 --> 00:03:55,026
Don't give him a good lead, Charlie.
Concentrate.
33
00:03:55,060 --> 00:03:57,106
Ok, ok, ok, ok.
34
00:03:57,506 --> 00:03:59,946
Hey, brother.
Get off of me.
35
00:04:01,867 --> 00:04:03,546
Hey!
36
00:04:03,907 --> 00:04:06,106
I'm sorry, brother.
37
00:04:08,187 --> 00:04:10,167
I ain't your brother.
38
00:04:10,200 --> 00:04:12,146
Hey, you're outta here.
39
00:04:12,467 --> 00:04:15,027
Get outta here.
40
00:04:15,947 --> 00:04:17,587
Come on, take a shot.
41
00:04:17,620 --> 00:04:19,073
Yeah.
42
00:04:19,106 --> 00:04:21,067
Rum is here.
43
00:04:31,427 --> 00:04:32,714
Wait.. stop.
44
00:04:32,747 --> 00:04:35,147
Why?
Wait, I have..
45
00:04:35,348 --> 00:04:37,027
your birthday present.
46
00:04:37,307 --> 00:04:38,688
I have your birthday present.
47
00:04:39,023 --> 00:04:40,367
My birthday is not 'til tomorrow.
48
00:04:43,148 --> 00:04:45,948
Come on, open it.
I'm opening my present.
49
00:04:58,747 --> 00:05:00,428
Charlie?
50
00:05:00,828 --> 00:05:02,308
Charlie, are you in there?
51
00:05:02,341 --> 00:05:05,108
What? Yeah..
52
00:05:05,468 --> 00:05:07,268
It's Carl..
53
00:05:07,628 --> 00:05:09,988
What.. what's going on?
54
00:05:11,628 --> 00:05:13,475
Hey, what do you want?
55
00:05:13,509 --> 00:05:15,868
Yeah, it's seven..
Yeah? So?
56
00:05:15,988 --> 00:05:18,749
It's 7:00 and Shep said you're suppose
to be there at 6:30, and it's 7:00 already.
57
00:05:19,188 --> 00:05:22,188
Ok, Ok, um.. hold on, I'll be right back.
Give me five minutes.
58
00:05:22,222 --> 00:05:23,628
Alright.
59
00:05:23,788 --> 00:05:25,908
Well, we tried calling, but..
60
00:05:28,468 --> 00:05:29,668
Oh. Sorry.
61
00:05:37,629 --> 00:05:39,988
Aren't you gonna eat?
62
00:05:41,389 --> 00:05:43,748
What about your present?
What?
63
00:05:43,989 --> 00:05:45,829
Your present?
64
00:05:46,828 --> 00:05:49,036
Yeah, right.
I'll tell you what..
65
00:05:49,069 --> 00:05:51,429
as soon as I get back,
I'll open it, ok? Promise.
66
00:05:53,949 --> 00:05:56,589
All right? I'm gonna call you.
I'll be back before you know it.
67
00:05:57,309 --> 00:06:00,269
So you just help yourself
to anything you need in the 'fridge.
68
00:06:00,869 --> 00:06:01,909
And ah..
69
00:06:02,429 --> 00:06:03,669
see ya.
70
00:06:15,950 --> 00:06:17,589
Here you go, fellas.
71
00:06:18,750 --> 00:06:20,790
Queen Maud Gulf
72
00:06:21,349 --> 00:06:23,789
We'll set up the first camp
right by the ocean.
73
00:06:23,823 --> 00:06:25,950
Go that far?
Cover the territories.
74
00:06:25,983 --> 00:06:27,949
Every bloody inch.
75
00:06:29,149 --> 00:06:30,510
Morning fellas.
76
00:06:37,710 --> 00:06:39,670
Wow! It's a beaut!
77
00:06:39,910 --> 00:06:41,351
What is it?
78
00:06:41,390 --> 00:06:43,870
She's a Norseman.
79
00:06:44,110 --> 00:06:45,270
Right.
80
00:06:46,311 --> 00:06:48,451
You got pontoons on?
81
00:06:48,484 --> 00:06:50,591
Floats.
82
00:06:50,670 --> 00:06:51,944
Right.
83
00:06:51,978 --> 00:06:53,470
Would you excuse us a second?
84
00:06:53,504 --> 00:06:54,717
Charlie.
Yeah.
85
00:06:54,751 --> 00:06:56,317
Knock it off.
What?
86
00:06:56,351 --> 00:06:58,190
You know what.
Now, knock it off.
87
00:06:59,031 --> 00:07:02,431
These guys are a couple of custards.
I'm just tryin' to have fun.
88
00:07:02,590 --> 00:07:04,237
Now look, this is a really big contract.
You piss these guys off..
89
00:07:04,271 --> 00:07:07,071
they're gonna take their
business someplace else.
90
00:07:07,104 --> 00:07:08,967
Oh bullshit!
They ain't goin' anywhere.
91
00:07:09,001 --> 00:07:11,062
Oh yeah? Well, you just
make sure that they don't.
92
00:07:12,991 --> 00:07:14,791
Speaking of which..
93
00:07:16,391 --> 00:07:18,791
how 'bout a little detour
after my run?
94
00:07:19,031 --> 00:07:21,111
Where?
Bathurst.
95
00:07:22,071 --> 00:07:23,951
Why?
Business.
96
00:07:24,391 --> 00:07:26,031
What kind of business?
97
00:07:26,065 --> 00:07:27,671
Oh, a little business business.
98
00:07:31,872 --> 00:07:34,311
Come on, two or three days.
I'm in, I'm out.
99
00:07:35,391 --> 00:07:37,192
Make it worth your while.
100
00:07:38,432 --> 00:07:39,551
Two.
Three.
101
00:07:39,585 --> 00:07:40,598
Two!
102
00:07:40,631 --> 00:07:42,391
And you let me know where you are.
103
00:07:43,936 --> 00:07:44,949
Alright.
104
00:07:44,951 --> 00:07:47,312
And try to keep those
guys happy, will ya?
105
00:07:47,592 --> 00:07:50,392
Hey. Get your suit all dirty?
106
00:07:51,272 --> 00:07:53,992
It's kind of grimy up here.
Oh yeah. Thanks.
107
00:07:54,311 --> 00:07:55,712
So uh..
108
00:07:55,832 --> 00:07:57,599
you've been flying long?
109
00:07:57,632 --> 00:07:59,512
Guess a better part
of twelve years.
110
00:07:59,592 --> 00:08:01,432
He's my best pilot
during the war.
111
00:08:02,312 --> 00:08:04,232
Africa?
112
00:08:04,513 --> 00:08:06,072
No. Europe.
113
00:08:06,272 --> 00:08:07,993
Flew bombers, Mosquitos, mostly.
114
00:08:08,192 --> 00:08:10,032
Bombed the hell out of Manheim.
115
00:08:10,992 --> 00:08:13,513
Hell, I would've sunk the Bismark
if they'd given me half a chance.
116
00:08:14,072 --> 00:08:15,599
I was infantry myself.
117
00:08:15,633 --> 00:08:17,273
Well, sir..
you have my sympathy.
118
00:08:18,232 --> 00:08:19,913
So, you have a co-pilot
you work with?
119
00:08:19,946 --> 00:08:21,232
Sure do.
120
00:08:21,433 --> 00:08:22,913
Like the book says..
121
00:08:22,947 --> 00:08:24,513
God!
122
00:10:59,797 --> 00:11:01,677
Heavy little buggers, huh?
123
00:11:03,277 --> 00:11:05,476
Didn't expect to see anybody here.
124
00:11:08,996 --> 00:11:11,197
You fellas like chocolate?
125
00:11:14,997 --> 00:11:17,517
You eat this stuff?
126
00:11:20,276 --> 00:11:21,757
Thanks again.
127
00:11:34,317 --> 00:11:35,597
Come.
128
00:11:37,517 --> 00:11:39,157
Come.
129
00:11:40,157 --> 00:11:41,924
Why? What d'ya got there?
130
00:11:41,957 --> 00:11:43,837
Please.. please..
come.
131
00:11:44,798 --> 00:11:46,558
You got some pelts?
132
00:11:46,917 --> 00:11:48,318
A little white fox?
133
00:11:49,837 --> 00:11:51,597
What? Wanna do a little trade'n?
134
00:11:54,078 --> 00:11:55,717
Yeah, sure.
What the hell.
135
00:12:04,478 --> 00:12:06,158
Ah Jesus.
136
00:12:13,638 --> 00:12:16,998
Is she your girlfriend?
137
00:12:17,032 --> 00:12:18,478
Your sister?
138
00:12:18,958 --> 00:12:22,238
Well, ah.. she's sick,
I can't do anything for her..
139
00:12:22,918 --> 00:12:25,038
because she's got TB
or something.
140
00:12:25,239 --> 00:12:28,599
You know what tuberculosis is?
You..
141
00:12:28,879 --> 00:12:31,598
No. Not even going straight back.
I can't take her.
142
00:12:31,878 --> 00:12:33,918
Take her back to her village.
143
00:12:34,158 --> 00:12:36,239
You got a medicine man,
or somethin' don't ya?
144
00:12:36,799 --> 00:12:39,079
I mean, the hospitals in
Yellowknife are full.
145
00:12:40,478 --> 00:12:42,598
She stays.
146
00:12:45,319 --> 00:12:46,839
I'm sorry.
147
00:13:02,279 --> 00:13:04,519
What d'ya got there?
148
00:13:05,119 --> 00:13:07,160
Holy Smokes!
149
00:13:08,199 --> 00:13:10,240
Lotta money right there.
150
00:13:10,920 --> 00:13:13,880
Yellowknife
151
00:13:20,040 --> 00:13:21,760
Alright. Shit.
152
00:13:22,600 --> 00:13:24,360
I'm deadhead'n anyway.
153
00:13:24,480 --> 00:13:27,280
But you hurry, alright?
Gotta storm brew'n.
154
00:13:46,480 --> 00:13:48,640
Give me your government
number there..
155
00:13:48,801 --> 00:13:52,120
Eskimo tag in case
I gotta get a hold of ya.
156
00:13:54,000 --> 00:13:56,441
E5254
157
00:13:57,040 --> 00:13:58,280
Alright.
158
00:13:58,481 --> 00:14:00,481
This her stuff?
159
00:14:00,665 --> 00:14:01,712
Ok.
160
00:14:02,840 --> 00:14:04,280
Come on.
161
00:14:04,521 --> 00:14:06,040
Ok, here?
162
00:14:11,185 --> 00:14:12,193
Here you go.
163
00:14:14,401 --> 00:14:16,620
Yellowknife.
Yes, yes, Yellowknife.
164
00:14:16,654 --> 00:14:18,807
I said I'd take her to Yellowknife.
165
00:14:18,841 --> 00:14:22,281
Come visit her in the spring,
bring her a potted plant.
166
00:15:11,202 --> 00:15:13,163
How you doing over there?
You alright?
167
00:15:16,882 --> 00:15:18,962
Good days and bad days
I guess, huh?
168
00:15:25,123 --> 00:15:26,482
Coffee?
169
00:15:31,163 --> 00:15:33,123
No. I believe not.
170
00:15:40,643 --> 00:15:41,923
Chocolate?
171
00:15:44,563 --> 00:15:46,683
Come on. It's Nestles.
172
00:15:47,363 --> 00:15:49,203
You know..
N-E-S-T-L-E-S
173
00:15:49,923 --> 00:15:51,724
Nestles makes the very best.
174
00:15:54,563 --> 00:15:56,803
Alright. Never mind.
175
00:16:00,283 --> 00:16:01,843
No what?
To hell with it.
176
00:16:03,244 --> 00:16:06,084
What d'ya say we screw Bathhurst..
head straight for home?
177
00:16:06,604 --> 00:16:08,884
Get around this miserable weather.
178
00:16:10,723 --> 00:16:15,328
Funny thing is I was just going there
to sell off those grape di soda..
179
00:16:15,532 --> 00:16:17,964
maybe scrounge up some ivory.
..glad I got that covered.
180
00:16:19,884 --> 00:16:21,724
Life is funny that way.
181
00:17:04,565 --> 00:17:05,805
Shit!
182
00:17:13,525 --> 00:17:16,605
May Day, May Day, May Day!
This is Juliet-India-November..
183
00:17:16,639 --> 00:17:21,005
I'm outta fuel.
We're going down.
184
00:17:24,605 --> 00:17:25,965
Come on!
185
00:17:32,326 --> 00:17:33,646
Hang on!
186
00:17:48,646 --> 00:17:50,406
Come on!
187
00:17:55,126 --> 00:17:56,606
Come on!
188
00:18:05,286 --> 00:18:07,527
Son of a bitch!
Come on!
189
00:18:08,566 --> 00:18:09,886
Pull up!
190
00:18:11,886 --> 00:18:12,926
Come on! Come on!
191
00:18:18,127 --> 00:18:19,526
Pull up!
192
00:18:23,286 --> 00:18:25,007
Don't stop, you bitch!
193
00:18:26,407 --> 00:18:27,887
Shit!
194
00:19:11,048 --> 00:19:12,248
Shit!
195
00:19:14,888 --> 00:19:17,048
Son of a bitch!
196
00:19:31,408 --> 00:19:32,608
Shit!
197
00:19:36,289 --> 00:19:38,209
Son of a bitch!
198
00:20:01,609 --> 00:20:03,649
Well, you might as well get out.
199
00:20:04,249 --> 00:20:05,769
She's broken!
200
00:20:06,529 --> 00:20:08,689
She's smashed to hell,
you understand?
201
00:20:10,369 --> 00:20:12,369
Don't fly no more.
202
00:21:38,611 --> 00:21:40,251
Fish'n.
203
00:21:41,892 --> 00:21:44,492
What the hell kind of fish
can you catch in here?
204
00:21:52,412 --> 00:21:54,451
It's Juliet-India-November..
205
00:21:54,731 --> 00:21:56,532
Anyone read?
Anyone read?
206
00:21:57,492 --> 00:21:58,932
Warren, do you copy?
207
00:21:59,172 --> 00:22:01,492
Bathhurst, Baker Lake.
Anyone?
208
00:22:03,292 --> 00:22:04,772
Oh, hey hey, easy
easy with that.
209
00:22:05,051 --> 00:22:08,012
No, no.
Get outta here with that.
210
00:22:11,893 --> 00:22:13,532
Oh..no what?
211
00:22:13,972 --> 00:22:15,538
Just go..go
212
00:22:15,572 --> 00:22:17,732
You eat it if you're gonna
eat it like that. Go.
213
00:22:23,013 --> 00:22:24,373
Disgusting.
214
00:23:54,054 --> 00:23:55,774
You speak any English?
215
00:24:00,495 --> 00:24:02,255
You speak any English?
216
00:24:03,414 --> 00:24:04,974
Yes, no..
217
00:24:05,008 --> 00:24:06,535
Little bit?
218
00:24:08,975 --> 00:24:10,095
No?
219
00:24:14,655 --> 00:24:17,160
I don't know if you
understand our situation here,
220
00:24:17,208 --> 00:24:18,934
but we're in a hell of a bind.
221
00:24:18,935 --> 00:24:21,015
Nobody knows where
the hell we are.
222
00:24:22,856 --> 00:24:25,335
The reason being is I didn't
stick to my flight plan.
223
00:24:28,935 --> 00:24:30,455
The radio's busted.
224
00:24:31,775 --> 00:24:33,216
I can't call out.
225
00:24:35,576 --> 00:24:37,456
Try and fix it in the
morning, but..
226
00:24:38,416 --> 00:24:41,136
I think my tools are in the
bottom of that lake somewhere.
227
00:24:44,456 --> 00:24:46,336
So I'm just saying, uh..
228
00:24:46,655 --> 00:24:49,615
there's a good chance
nobody's gonna show up.
229
00:24:53,296 --> 00:24:54,736
Ok?
230
00:24:59,176 --> 00:25:00,776
Good talk'n to ya.
231
00:25:06,416 --> 00:25:07,656
Hey, Shep..
232
00:25:07,896 --> 00:25:10,016
Still no sign of 'em.
I'm start'n to think..
233
00:25:10,049 --> 00:25:12,103
No sign of who?
Charlie?
234
00:25:12,137 --> 00:25:15,617
Yeah, he just got a little delayed
by the weather, that's all.
235
00:25:18,217 --> 00:25:21,257
Now why would you say something
like that in front of her for, huh?
236
00:25:21,290 --> 00:25:23,496
I didn't know she was standing there.
Jesus, Carl.
237
00:25:23,657 --> 00:25:26,537
You know Charlie's got women
stashed all over the bloody map.
238
00:25:26,571 --> 00:25:28,257
I know, but shouldn't we have
heard something by now?
239
00:25:28,291 --> 00:25:30,577
Hey, don't worry about it.
He's fine.
240
00:25:31,057 --> 00:25:32,337
I'll start worrying
about Charlie Holladay
241
00:25:32,338 --> 00:25:34,462
five minutes after
hell freezes over.
242
00:25:35,897 --> 00:25:37,423
I'll tell ya what though..
243
00:25:37,457 --> 00:25:39,937
he'd better be having
one hell of a good time.
244
00:26:32,499 --> 00:26:34,258
Shit! No!
245
00:26:34,658 --> 00:26:35,979
No!
246
00:26:36,298 --> 00:26:38,259
No!
247
00:26:38,539 --> 00:26:39,898
No!
248
00:27:18,059 --> 00:27:19,259
Hey!
249
00:27:19,699 --> 00:27:23,179
A town couple hundred
miles east of here.
250
00:27:24,099 --> 00:27:26,299
I'm gonna head for it.
251
00:27:26,539 --> 00:27:27,859
Alright?
252
00:27:28,620 --> 00:27:30,386
I left you some grub.
253
00:27:30,419 --> 00:27:32,340
Be back in about a week.
254
00:27:38,860 --> 00:27:40,060
What?
255
00:27:42,499 --> 00:27:44,340
No. It's too far.
You stay.
256
00:27:44,620 --> 00:27:45,940
Ok? You stay here.
257
00:27:46,500 --> 00:27:48,980
I'll send a plane
to get you.
258
00:27:50,140 --> 00:27:51,940
Ok? I'll be back in a little bit.
259
00:30:34,944 --> 00:30:36,424
Shit!
260
00:31:19,985 --> 00:31:21,145
Shit!
261
00:32:22,387 --> 00:32:23,946
Charlie Holladay..
262
00:32:24,187 --> 00:32:26,667
with the Norseman.
Juliet-India-November
263
00:32:26,906 --> 00:32:28,747
I think I got it here.
264
00:32:29,627 --> 00:32:31,346
Norseman!
Mark 5!
265
00:32:32,067 --> 00:32:34,347
They say it isn't gonna break
for at least another 24.
266
00:32:36,459 --> 00:32:37,553
Second it does..
267
00:32:37,587 --> 00:32:40,027
Pierce, I want you and
Carl to go to the Gulf.
268
00:32:40,107 --> 00:32:42,227
You take the Stinson,
cover west towards Bathurst.
269
00:32:42,260 --> 00:32:43,227
Yes, sir.
270
00:32:43,596 --> 00:32:44,627
Bathurst?
271
00:32:48,091 --> 00:32:49,067
Can you try them? Over.
272
00:32:49,347 --> 00:32:50,827
Sorry.
273
00:32:51,067 --> 00:32:52,507
Frank. It's the station.
274
00:32:52,907 --> 00:32:55,507
The want to make it an
official missing person.
275
00:32:59,748 --> 00:33:01,108
Yeah, Ok.
276
00:33:32,988 --> 00:33:34,314
Charlie!
277
00:33:34,348 --> 00:33:35,955
Charlie!
What?
278
00:33:35,988 --> 00:33:39,588
Hold back on the formation.
279
00:33:41,508 --> 00:33:42,588
No!
280
00:33:44,909 --> 00:33:46,269
Charlie!
281
00:33:46,988 --> 00:33:48,708
No!
282
00:38:37,395 --> 00:38:39,395
Shit!
283
00:38:51,676 --> 00:38:53,316
What the hell?
284
00:38:57,636 --> 00:38:59,316
What the hell you doing here?
285
00:39:03,796 --> 00:39:04,956
Hey.
286
00:39:05,036 --> 00:39:06,916
Did you follow me?
287
00:39:07,716 --> 00:39:10,122
You follow me?
288
00:39:10,156 --> 00:39:13,156
Walk?
Did you walk here?
289
00:39:13,396 --> 00:39:14,796
Sleep.
290
00:39:16,516 --> 00:39:18,317
You speak English?
291
00:39:20,877 --> 00:39:22,516
Little bit.
292
00:39:32,157 --> 00:39:33,437
Eat.
293
00:39:33,676 --> 00:39:34,756
Thank you.
294
00:39:41,957 --> 00:39:42,957
Oh, that's good.
295
00:39:43,917 --> 00:39:45,197
That's good.
296
00:40:20,557 --> 00:40:22,278
Where did you get this?
297
00:40:25,318 --> 00:40:26,958
What is this?
Sicsic.
298
00:40:32,478 --> 00:40:33,718
What's sicsic?
299
00:40:50,319 --> 00:40:52,118
You catch this?
300
00:40:54,838 --> 00:40:56,799
Where the hell you find this?
301
00:41:06,559 --> 00:41:08,599
I don't even know your name.
302
00:41:09,839 --> 00:41:11,054
What's your name?
303
00:41:12,800 --> 00:41:14,039
No, no..
304
00:41:14,280 --> 00:41:16,519
Not your tag.
305
00:41:17,439 --> 00:41:19,360
Your name.
What do I call you?
306
00:41:21,640 --> 00:41:23,280
Kanalaaq.
307
00:41:23,839 --> 00:41:24,959
Kanalaaq.
308
00:41:27,079 --> 00:41:28,799
Charlie.
309
00:41:29,119 --> 00:41:30,559
Charlie?
310
00:41:33,320 --> 00:41:35,279
Nice and easy.
311
00:41:42,239 --> 00:41:43,680
Here we go, Cherry.
312
00:41:44,119 --> 00:41:46,040
Look alive.
313
00:42:05,561 --> 00:42:07,441
Fishing camp.
314
00:42:10,480 --> 00:42:12,041
Huskies.
315
00:42:17,600 --> 00:42:19,060
What are you doing?
316
00:42:19,094 --> 00:42:20,520
Lunch.
317
00:42:22,841 --> 00:42:25,001
Why? Don't you ever eat, Cherry?
318
00:42:25,841 --> 00:42:27,561
Don't call me that.
319
00:42:28,040 --> 00:42:29,841
How long you been up here?
320
00:42:30,601 --> 00:42:32,241
Couple months.
321
00:42:32,641 --> 00:42:34,521
It's different, isn't it?
322
00:42:37,041 --> 00:42:39,241
How big you think it is,
the territory?
323
00:42:39,481 --> 00:42:41,241
Half a million?
Million miles?
324
00:42:43,121 --> 00:42:45,714
You know, you could put all of
Europe in here three times..
325
00:42:45,787 --> 00:42:48,281
and still have room for Greenland.
326
00:42:48,282 --> 00:42:50,281
What are you talking about?
327
00:42:51,922 --> 00:42:53,961
Charlie was where he
was suppose to be.
328
00:42:53,995 --> 00:42:56,281
Why is Shep sending
people to Bathhurst?
329
00:43:00,762 --> 00:43:02,642
Maybe the plane's
under the water..
330
00:43:02,841 --> 00:43:04,921
crashed on the sand
or something.
331
00:43:04,954 --> 00:43:07,001
How'd the barrels
get on the beach?
332
00:43:07,842 --> 00:43:09,202
Right.
333
00:43:09,642 --> 00:43:11,522
Somethin' else happened.
334
00:43:11,762 --> 00:43:12,922
You know?
335
00:43:13,642 --> 00:43:15,882
Maybe it was murder.
336
00:43:16,282 --> 00:43:18,042
Maybe the Huskies killed him.
337
00:43:19,082 --> 00:43:21,082
Then they ate him.
338
00:43:21,602 --> 00:43:23,602
Then they ate his plane.
339
00:43:29,362 --> 00:43:31,042
What's the matter with you?
340
00:43:32,522 --> 00:43:34,162
Nothing.
341
00:43:37,242 --> 00:43:39,323
Let's go find the poor
son of a bitch.
342
00:43:39,522 --> 00:43:41,443
Here. A little souvenir.
343
00:44:48,484 --> 00:44:50,124
What are these little things?
344
00:44:53,164 --> 00:44:55,564
Old boots.
Old boots.
345
00:44:58,205 --> 00:44:59,810
Want some water?
346
00:44:59,844 --> 00:45:01,764
Here. Do you want some?
347
00:45:09,285 --> 00:45:10,925
Water.
348
00:45:11,165 --> 00:45:12,365
Hot.
349
00:45:18,485 --> 00:45:19,984
Water?
Drink.
350
00:45:20,018 --> 00:45:21,485
Drinking is "imec"?
351
00:45:22,845 --> 00:45:24,525
Water is "imac"?
352
00:45:24,805 --> 00:45:27,285
Drink.. "Imec".
353
00:45:27,525 --> 00:45:28,765
What's that?
354
00:45:34,365 --> 00:45:36,045
Water.. "Imac".
355
00:45:38,525 --> 00:45:40,486
I'm not gonna remember all this.
356
00:46:15,726 --> 00:46:16,726
Hey!
357
00:46:17,486 --> 00:46:18,807
What are you doing?
358
00:46:19,926 --> 00:46:21,053
What?
359
00:46:21,087 --> 00:46:23,607
Fix it.
No.. not right now.
360
00:46:24,206 --> 00:46:25,446
Wait!
361
00:46:25,767 --> 00:46:27,487
I need those.
362
00:46:27,686 --> 00:46:29,326
Come back!
363
00:46:29,606 --> 00:46:31,007
Kanalaaq!
364
00:46:33,407 --> 00:46:35,167
Come back!
365
00:46:37,607 --> 00:46:39,926
What about up here?
North of Slave Lake.
366
00:46:40,127 --> 00:46:42,567
Have already covered that..
I don't give a damn.
367
00:46:42,807 --> 00:46:44,607
I'm telling you where
I want you to go.
368
00:46:45,527 --> 00:46:46,687
Fine.
369
00:46:52,567 --> 00:46:53,727
Pierce?
370
00:46:53,927 --> 00:46:55,447
Do the Back River..
371
00:46:55,608 --> 00:46:57,327
in case he cuts straight down.
372
00:46:57,361 --> 00:46:58,968
Why would he?
373
00:47:00,287 --> 00:47:01,334
Shep?
374
00:47:16,447 --> 00:47:17,888
Hello, Mrs. Holladay.
375
00:47:18,087 --> 00:47:20,568
This is Walter Sheperd.
376
00:47:20,728 --> 00:47:22,367
I work with your son.
377
00:47:22,728 --> 00:47:24,888
I don't know exactly
how to say this.
378
00:47:27,208 --> 00:47:29,728
I always hoped I'd never
have to make this call.
379
00:47:43,528 --> 00:47:45,328
Want some fish?
380
00:47:48,088 --> 00:47:50,009
Your, um..
You got something..
381
00:48:02,569 --> 00:48:04,408
What are you making?
382
00:48:10,289 --> 00:48:11,928
For you.
383
00:48:13,169 --> 00:48:15,009
No you don't have to do that.
384
00:48:15,289 --> 00:48:16,369
At least..
385
00:48:17,849 --> 00:48:19,295
these boots are still fine.
386
00:48:19,329 --> 00:48:22,449
Put a few stitches in them,
they'll take me a few more miles.
387
00:48:26,530 --> 00:48:28,329
You should rest.
You know?
388
00:49:20,771 --> 00:49:22,651
Alright. That's it.
Gotta go back.
389
00:49:23,570 --> 00:49:25,690
Maybe we should push a little bit.
No.
390
00:49:28,491 --> 00:49:30,851
Look at the gauge.
We got the fuel.
391
00:49:31,050 --> 00:49:32,930
Just 5 more minutes.
Look at the gauge.
392
00:49:33,131 --> 00:49:35,971
What do you think this is, a game?
What are you, some kind of boy scout?
393
00:49:36,005 --> 00:49:37,691
What are you talking about, Pierce?
394
00:49:38,091 --> 00:49:40,452
Think I don't know
what's going on here?
395
00:49:41,171 --> 00:49:42,497
You think I don't really
see what's going on?
396
00:49:42,531 --> 00:49:44,091
Why don't you just come out
and say it? Say what?
397
00:49:44,124 --> 00:49:45,812
You don't wanna find him!
398
00:49:52,811 --> 00:49:54,532
You.. you dumb ass kid!
399
00:49:55,492 --> 00:49:57,531
Charlie Holladay's dead.
400
00:49:58,412 --> 00:50:01,252
He was an arrogant, selfish
son of a bitch who got sloppy..
401
00:50:01,285 --> 00:50:02,891
and now he's dead.
402
00:50:05,252 --> 00:50:07,812
Take a look out there.
Go on. Just look down below.
403
00:50:08,291 --> 00:50:09,852
You see that?
404
00:50:11,852 --> 00:50:13,692
That's death, boy.
405
00:50:13,932 --> 00:50:16,731
This land will kill you as
sure as a bullet in the head.
406
00:50:16,972 --> 00:50:19,572
We just run this little drill
to make us all feel better.
407
00:50:20,252 --> 00:50:21,418
Because next time, who knows,
could be my ass..
408
00:50:21,452 --> 00:50:24,012
or Shephard's, your yours.
409
00:50:25,132 --> 00:50:26,898
He would have done the
same for us. What?
410
00:50:26,932 --> 00:50:29,532
He would have done the same for us.
Your goddamn right, he would.
411
00:50:30,052 --> 00:50:31,932
But that don't change the facts.
412
00:51:00,013 --> 00:51:01,653
Hey!
413
00:51:02,453 --> 00:51:04,213
Hey!
414
00:51:08,294 --> 00:51:10,093
Hey!
415
00:51:30,294 --> 00:51:33,214
You see, the way I figure it,
I probably walked for 5 days.
416
00:51:34,133 --> 00:51:36,493
Maybe.. I don't know..
417
00:51:36,527 --> 00:51:38,854
15, 20 miles a day.
418
00:51:39,534 --> 00:51:41,774
So that would put us,
probably..
419
00:51:42,694 --> 00:51:44,774
80, 90 miles from the plane.
420
00:51:45,054 --> 00:51:48,335
So if Shep is flying a triangular
grid from Queen Maud Gulf..
421
00:51:48,368 --> 00:51:50,654
Bathurst, Yellowknife..
422
00:51:51,254 --> 00:51:53,334
and that was them
and they're flying east..
423
00:51:53,894 --> 00:51:56,454
they'd see the plane.
They'd see the S.O.S.
424
00:51:56,775 --> 00:51:59,154
and they'd know
we're alive. But, no..
425
00:51:59,188 --> 00:52:01,534
we're here in the middle
of bloody nowhere.
426
00:52:02,654 --> 00:52:04,695
Because I left the plane.
427
00:52:04,894 --> 00:52:06,815
Shit!
428
00:52:07,255 --> 00:52:11,375
You never, never, never
leave the plane!
429
00:52:13,494 --> 00:52:15,214
But I know it was them.
430
00:52:15,494 --> 00:52:17,295
We gotta go back.
431
00:52:17,615 --> 00:52:20,535
You're gonna cut my
circulation off there.
432
00:52:26,135 --> 00:52:27,615
Alright.
433
00:52:29,095 --> 00:52:31,135
I'm not a bloody invalid.
I'm good.
434
00:52:31,295 --> 00:52:33,175
I got it, I got it, I got it.
I'm good.
435
00:52:35,655 --> 00:52:37,496
Alright, let's go back to camp.
436
00:52:38,095 --> 00:52:40,022
No, I'm not going in the water.
437
00:52:40,056 --> 00:52:43,215
It's Ok.
No, I'll get soaked.
438
00:52:43,776 --> 00:52:45,095
It's Ok.
439
00:52:54,536 --> 00:52:55,976
How 'bout that?
440
00:52:58,256 --> 00:52:59,695
Water tight.
441
00:53:02,816 --> 00:53:04,216
I got boots.
442
00:54:17,578 --> 00:54:18,898
You've.. wife?
443
00:54:18,931 --> 00:54:20,417
Me? No.
444
00:54:20,697 --> 00:54:22,618
Not married.
445
00:54:22,977 --> 00:54:24,938
Use to have a girl.
446
00:54:26,258 --> 00:54:28,418
That was a while ago.
447
00:54:30,858 --> 00:54:32,138
How old?
448
00:54:32,378 --> 00:54:33,818
32.
449
00:54:35,258 --> 00:54:38,298
32, no wife?
450
00:54:39,618 --> 00:54:41,378
How old are you?
451
00:54:43,418 --> 00:54:45,058
20?
452
00:54:45,458 --> 00:54:47,458
How 'bout you?
You got a wife?
453
00:55:34,979 --> 00:55:37,500
Hey. That's enough.
Time out.
454
00:55:38,660 --> 00:55:42,659
You know, you've been singing the
same song for three days now.
455
00:55:43,220 --> 00:55:45,146
I mean, have mercy woman.
456
00:55:45,179 --> 00:55:47,380
A man can only take
so much of this.
457
00:55:47,580 --> 00:55:48,980
You know any other songs?
458
00:55:49,500 --> 00:55:52,940
You know anything with
a tune or a beat?
459
00:55:53,379 --> 00:55:55,140
You sing.
No, ah..
460
00:55:55,340 --> 00:55:57,180
that's not what I meant.
You sing now.
461
00:56:00,180 --> 00:56:01,420
Alright.
462
00:56:02,540 --> 00:56:03,980
Fine.
I'll sing.
463
00:56:06,620 --> 00:56:09,180
"When the moon hits your eye.."
464
00:56:09,214 --> 00:56:11,741
".. like a big pizza pie.."
465
00:56:12,220 --> 00:56:14,021
".. that's amore."
466
00:56:15,221 --> 00:56:17,921
"When the world seems to shine.."
467
00:56:17,954 --> 00:56:20,621
".. like you've had too much wine.."
468
00:56:20,820 --> 00:56:23,100
".. that's amore."
469
00:56:51,461 --> 00:56:52,661
So?
470
00:56:52,901 --> 00:56:54,501
Sit down.
471
00:57:01,062 --> 00:57:03,141
Search and rescue called.
472
00:57:04,861 --> 00:57:08,061
They've been at it for
almost three weeks now.
473
00:57:08,582 --> 00:57:10,422
You know what they
say about them.
474
00:57:11,142 --> 00:57:13,181
They have a perfect record..
475
00:57:13,981 --> 00:57:17,022
but never found anybody.
476
00:57:19,822 --> 00:57:22,262
The country is just..
so big, you know?
477
00:57:22,702 --> 00:57:25,042
And if, God forbid,
the plane burned..
478
00:57:25,076 --> 00:57:27,382
they could fly right
over the top of it..
479
00:57:28,262 --> 00:57:30,142
never see anything at all.
480
00:57:32,782 --> 00:57:34,422
I'm sorry kid.
481
00:58:00,823 --> 00:58:02,062
You Ok?
482
00:58:02,862 --> 00:58:04,503
Here, sit down.
483
00:58:05,463 --> 00:58:07,303
Let's rest a while.
484
00:58:17,504 --> 00:58:19,463
What the hell is that?
485
00:58:19,703 --> 00:58:21,104
It's not the plane.
486
00:58:21,137 --> 00:58:23,063
You see that?
487
00:58:36,944 --> 00:58:38,743
Dear God.
488
00:58:43,744 --> 00:58:46,424
Ooh, jeeze,
look at this.
489
00:59:13,625 --> 00:59:15,984
Bimotor..
490
00:59:16,224 --> 00:59:18,504
You know,
I think this is a B-18.
491
00:59:19,265 --> 00:59:20,825
Sure took a tumble.
492
00:59:21,105 --> 00:59:23,265
Look at all this stuff.
Come look at this.
493
00:59:23,298 --> 00:59:24,705
Come here.
494
00:59:25,785 --> 00:59:27,665
We can use some of this.
495
00:59:29,065 --> 00:59:30,785
Look up in here.
496
00:59:31,025 --> 00:59:32,745
All kinds of stuff.
497
00:59:32,778 --> 00:59:33,785
Yeah.
498
00:59:34,665 --> 00:59:36,345
Use that.
499
00:59:38,906 --> 00:59:40,585
Look at the jack I found here.
500
00:59:40,825 --> 00:59:42,666
We can kill a few squirrels
with that, huh?
501
00:59:44,225 --> 00:59:46,146
Come on. There's all kinds
of stuff. Give me a hand.
502
00:59:50,826 --> 00:59:52,505
It's Ok.
503
00:59:53,425 --> 00:59:54,826
It's Ok.
504
00:59:55,625 --> 00:59:57,546
Poor son of a bitch.
505
01:00:11,226 --> 01:00:12,826
Look at that!
506
01:00:13,066 --> 01:00:14,506
Not too bad.
507
01:00:15,626 --> 01:00:17,826
Use it for somethin'.
508
01:00:19,386 --> 01:00:21,986
Come on!
Come on, give me a hand.
509
01:00:26,666 --> 01:00:27,625
Yeah!
510
01:00:29,026 --> 01:00:30,426
Jack pot!
511
01:00:30,706 --> 01:00:31,986
Look at this!
512
01:00:33,307 --> 01:00:34,946
Thank you!
513
01:00:38,186 --> 01:00:40,227
That's gonna save us,
right there.
514
01:00:50,827 --> 01:00:53,547
We were meant to
find this stuff, Kanalaaq.
515
01:00:57,267 --> 01:00:59,067
Would you at least
look at me?
516
01:01:02,027 --> 01:01:03,867
I'm talking to you.
517
01:01:05,587 --> 01:01:07,428
Would you look at me?
518
01:02:32,669 --> 01:02:34,789
What are you doing?
519
01:02:39,670 --> 01:02:42,029
He doesn't need
these things, you know.
520
01:03:07,550 --> 01:03:09,150
Fine.
521
01:03:36,830 --> 01:03:40,271
The world has many spirits.
522
01:03:41,551 --> 01:03:44,311
All things..
523
01:03:49,431 --> 01:03:50,711
Breath?
524
01:03:52,271 --> 01:03:53,872
Everything breathes?
525
01:03:54,392 --> 01:03:56,711
Some spirits good..
526
01:04:01,871 --> 01:04:04,592
some bad.
527
01:04:05,512 --> 01:04:07,471
They trick you.
528
01:04:11,631 --> 01:04:14,871
When you die..
529
01:04:15,472 --> 01:04:17,992
"Tarquiup" will come.
530
01:04:18,312 --> 01:04:20,392
Who's that?
Who is Tarquiup?
531
01:04:20,425 --> 01:04:22,192
Is he a spirit?
532
01:04:23,312 --> 01:04:24,352
He..
533
01:04:28,472 --> 01:04:29,912
He sees you?
534
01:04:30,953 --> 01:04:32,512
He watches you?
535
01:04:32,792 --> 01:04:35,952
He says..
536
01:04:37,192 --> 01:04:39,953
Come. It's Ok.
537
01:04:40,712 --> 01:04:43,472
It's your time now.
It's Ok.
538
01:04:45,433 --> 01:04:48,152
Where does he take you,
when he comes?
539
01:04:52,992 --> 01:04:55,733
Good hunting.
540
01:04:55,766 --> 01:04:58,473
Many fields..
541
01:04:59,633 --> 01:05:01,273
fish..
542
01:05:03,033 --> 01:05:05,273
walrus?
543
01:05:08,273 --> 01:05:10,313
Sounds like a good place.
544
01:05:13,033 --> 01:05:15,393
When you die..
545
01:05:17,954 --> 01:05:22,473
you need..
546
01:05:27,474 --> 01:05:30,073
You need your tools.
547
01:05:34,754 --> 01:05:36,393
I see.
548
01:05:40,953 --> 01:05:43,074
So, where does Tarquiup live?
549
01:05:49,834 --> 01:05:51,594
The moon?
550
01:06:03,355 --> 01:06:04,394
Hey.
551
01:06:07,754 --> 01:06:10,595
I was just trying to figure
out whose dog that is.
552
01:06:11,435 --> 01:06:13,675
You off work?
No, just a break.
553
01:06:14,195 --> 01:06:16,115
Told Jimmy I needed some air.
554
01:06:16,675 --> 01:06:18,834
I wanted to tell you something.
555
01:06:21,595 --> 01:06:23,915
I know you feel bad, Shep.
556
01:06:24,195 --> 01:06:26,595
But this wasn't your fault.
557
01:06:27,115 --> 01:06:30,475
You aren't responsible for him.
Nobody was.
558
01:06:31,395 --> 01:06:34,835
When it comes right down to it,
all of us are just alone in this world..
559
01:06:34,868 --> 01:06:37,795
and that's just the way it is.
560
01:06:40,875 --> 01:06:42,875
I brought you something.
561
01:06:44,315 --> 01:06:46,395
I thought you might
like to have it.
562
01:06:50,155 --> 01:06:51,675
Ok.
563
01:07:12,956 --> 01:07:14,876
What are you doing?
564
01:07:15,276 --> 01:07:17,276
Gettin' my stuff.
565
01:07:20,036 --> 01:07:22,196
I heard they called off the search.
566
01:07:23,076 --> 01:07:24,476
Yeah.
567
01:07:24,716 --> 01:07:26,517
That's a tough break.
568
01:07:29,077 --> 01:07:32,797
Listen, if you're looking for another
flyer, I got a buddy you might wanna meet.
569
01:07:33,477 --> 01:07:36,317
He and I are partners on
a couple of side deals we got going.
570
01:07:37,196 --> 01:07:39,836
I do a little speculating now
and again myself, you know?
571
01:07:40,317 --> 01:07:42,116
Matter of fact, you know
we should talk.
572
01:07:43,397 --> 01:07:45,917
Because, uh..
maybe we could..
573
01:07:47,397 --> 01:07:49,357
work out a little arrangement?
574
01:07:50,157 --> 01:07:51,637
Get out.
575
01:07:52,196 --> 01:07:53,877
What?
You heard me.
576
01:07:54,117 --> 01:07:56,157
Go on.
Get the hell outta here.
577
01:07:56,877 --> 01:07:59,757
Before I throw you
through the goddamn wall.
578
01:08:38,358 --> 01:08:39,758
Look.
579
01:08:49,799 --> 01:08:51,238
Thank God!
580
01:08:59,638 --> 01:09:01,079
Look at that.
581
01:09:01,359 --> 01:09:02,959
How could you miss her?
582
01:09:09,598 --> 01:09:11,718
Come on. I know you
guys left something here.
583
01:09:23,599 --> 01:09:26,559
Alright. Come on fellas,
I know you left it. So where is it?
584
01:09:26,799 --> 01:09:28,559
Come on, Shep, Pierce.
585
01:09:31,239 --> 01:09:32,999
I don't believe it.
586
01:09:40,239 --> 01:09:41,879
Damn it!
587
01:09:52,839 --> 01:09:54,439
Nothin!
588
01:09:54,719 --> 01:09:57,760
Not a note. Not a sign. Nothin!
How could they miss this?
589
01:10:01,040 --> 01:10:03,000
How could they not see us?
590
01:10:05,400 --> 01:10:07,086
You know, the snow is comin'.
591
01:10:07,120 --> 01:10:09,280
What is it gonna get?
20, 40 below?
592
01:10:11,320 --> 01:10:13,840
How we gonna eat then, huh?
How we gonna stay alive?
593
01:10:17,241 --> 01:10:19,521
I don't even know
why you came for me.
594
01:10:26,000 --> 01:10:27,800
But you know what
the real joke is?
595
01:10:29,081 --> 01:10:31,201
We never had a chance.
596
01:10:31,441 --> 01:10:33,601
We were dead the minute
we hit the ground.
597
01:11:39,752 --> 01:11:42,630
(Speaking Eskimo)
598
01:11:47,523 --> 01:11:49,683
Leave me alone.
599
01:11:50,163 --> 01:11:52,561
(Speaking Eskimo)
600
01:11:52,723 --> 01:11:54,682
I said leave me alone.
601
01:13:32,245 --> 01:13:34,485
Charlie, no!
602
01:13:36,765 --> 01:13:38,405
No!
603
01:13:49,325 --> 01:13:51,045
Charlie?
604
01:13:51,926 --> 01:13:53,365
Charlie?
605
01:14:13,366 --> 01:14:14,606
What?
606
01:16:37,889 --> 01:16:39,369
You Ok?
607
01:17:45,731 --> 01:17:46,771
Here.
608
01:18:01,931 --> 01:18:03,691
What is that?
609
01:18:03,932 --> 01:18:05,692
Looks like fat.
610
01:18:07,371 --> 01:18:09,051
You eat this?
611
01:18:14,660 --> 01:18:16,042
Pretty good.
612
01:18:39,686 --> 01:18:42,813
(Speaking Eskimo)
613
01:19:10,052 --> 01:19:11,340
I was just thinking about this..
614
01:19:11,373 --> 01:19:13,573
steak house in Montreal.
615
01:19:14,253 --> 01:19:15,533
Called "Moishe's".
616
01:19:18,333 --> 01:19:20,893
I use to always go there
with the fellas from my outfit.
617
01:19:21,133 --> 01:19:23,712
I'm tellin' ya, the
steaks in this joint
618
01:19:23,746 --> 01:19:26,293
were at least five inches thick.
619
01:19:27,453 --> 01:19:29,053
They had it all, boy.
They had..
620
01:19:29,333 --> 01:19:33,213
top sirloin, New York, rib eye..
621
01:19:34,054 --> 01:19:36,973
and you walk in there,
and you could smell it..
622
01:19:37,254 --> 01:19:40,293
waft into the joint,
sizzling on the grill.
623
01:19:40,614 --> 01:19:44,700
They come to the table
with these giant spuds..
624
01:19:44,733 --> 01:19:48,600
just swimming in butter
and sour cream..
625
01:19:48,601 --> 01:19:51,291
and chives, and fried onions
and mushrooms..
626
01:19:52,694 --> 01:19:55,334
and the wine, just..
627
01:19:56,014 --> 01:19:58,374
flowing like bloody spring water.
628
01:19:58,614 --> 01:20:01,014
Course, the fellas would
get a little tight..
629
01:20:01,694 --> 01:20:05,864
gettin' lit up on the sauce,
and start jaw waggin' about..
630
01:20:05,897 --> 01:20:09,366
all the crazy, dumb ass shit
we did during the war.
631
01:20:12,414 --> 01:20:14,215
Those were good times.
632
01:20:17,134 --> 01:20:20,894
Funny thing, you know, what
war does to some people.
633
01:20:25,055 --> 01:20:27,335
You know, you think
you know a fella..
634
01:20:30,015 --> 01:20:32,855
seems perfectly normal,
then one day..
635
01:20:33,175 --> 01:20:36,975
the hammer drops,
and he snaps, you know?
636
01:20:37,255 --> 01:20:39,095
He falls all to pieces.
637
01:20:40,175 --> 01:20:41,864
Just because a..
638
01:20:43,204 --> 01:20:46,181
what we saw over there, you know,
what we saw during the war.
639
01:20:48,375 --> 01:20:52,455
Never in your wildest dreams
thought you'd see stuff like that.
640
01:20:54,975 --> 01:20:59,455
You never thought you could
do the things you did.
641
01:21:01,335 --> 01:21:06,082
Things you just grow
to hate yourself for.
642
01:21:09,335 --> 01:21:13,016
But somehow you know
you'll make your peace with it.
643
01:21:15,536 --> 01:21:17,496
At least you try.
644
01:21:22,136 --> 01:21:25,456
Soon, we walk.
645
01:21:31,311 --> 01:21:34,834
(Speaking Eskimo)
646
01:21:36,216 --> 01:21:37,777
Here.
647
01:21:38,057 --> 01:21:40,057
Put this around you.
648
01:21:45,297 --> 01:21:48,336
Oh, damn.
649
01:21:48,817 --> 01:21:50,817
That's enough for today.
650
01:21:52,377 --> 01:21:53,936
Ok?
651
01:21:54,096 --> 01:21:56,137
Oh shit, you're burning up.
652
01:22:11,177 --> 01:22:12,657
It's Ok.
653
01:22:12,977 --> 01:22:14,458
It's Ok.
654
01:22:14,777 --> 01:22:16,977
You just pushed yourself
too hard today.
655
01:22:20,057 --> 01:22:21,337
It's Ok.
656
01:22:32,858 --> 01:22:34,218
It's Ok.
It's Ok.
657
01:22:53,418 --> 01:22:55,304
How you doing?
You alright?
658
01:22:55,338 --> 01:22:56,978
I'm Ok.
Good.
659
01:24:37,060 --> 01:24:40,940
There was small girl.
660
01:24:47,741 --> 01:24:50,980
Family. Family hunting?
She was hunting with her family?
661
01:24:54,021 --> 01:24:57,301
Father..
662
01:25:02,021 --> 01:25:04,662
Father was hurt?
Couldn't hunt.
663
01:25:10,621 --> 01:25:12,582
The storm..
snow..
664
01:25:18,821 --> 01:25:22,382
Many days never eat.
665
01:25:24,946 --> 01:25:31,431
Tarquiup Inua took father..
666
01:25:32,862 --> 01:25:35,981
mother..
667
01:25:40,382 --> 01:25:44,862
She went away to die
because there was no food?
668
01:25:46,502 --> 01:25:47,982
More food for her.
Sure.
669
01:25:52,382 --> 01:25:55,262
Sister was dying.
670
01:26:00,943 --> 01:26:03,863
So the girl..
671
01:26:18,543 --> 01:26:20,543
You fed her with your blood.
672
01:26:33,103 --> 01:26:35,143
Then what happened?
673
01:26:36,863 --> 01:26:38,783
People came.
674
01:26:41,063 --> 01:26:43,264
But Tarquiup never came.
675
01:26:43,265 --> 01:26:45,795
Tricked him.
676
01:27:10,145 --> 01:27:12,384
You are not going to freeze.
677
01:28:48,027 --> 01:28:51,507
Yeah, I figure just keep headin' north..
678
01:28:51,746 --> 01:28:54,747
We're bound to run into
a hunting party, or a village.
679
01:28:54,987 --> 01:28:56,826
Sooner or later.
680
01:28:57,106 --> 01:28:59,947
I can radio from Medivac
and get straight into a hospital.
681
01:29:02,027 --> 01:29:04,147
They'll take care of
you in a hospital.
682
01:29:04,467 --> 01:29:06,467
They got good medicine
since the war.
683
01:29:09,507 --> 01:29:12,547
I'll tell you another thing.
We're not going to Yellowknife, either.
684
01:29:12,827 --> 01:29:15,427
Take you to the big city,
like Edminton.
685
01:29:15,667 --> 01:29:17,628
Ever been to the city?
686
01:29:19,508 --> 01:29:21,594
You wouldn't believe your eyes.
687
01:29:21,627 --> 01:29:25,067
There's cars and people,
everywhere all over the streets.
688
01:29:27,028 --> 01:29:29,507
Millions of "cabunas"
everywhere.
689
01:29:31,988 --> 01:29:33,787
"Moishe's"?
690
01:29:34,587 --> 01:29:35,988
"Moishe's"
691
01:29:37,387 --> 01:29:39,514
No, that's in Montreal.
692
01:29:39,547 --> 01:29:41,228
But, they have the
same thing in Edminton.
693
01:29:41,827 --> 01:29:43,427
Plus, I'll tell you what..
694
01:29:43,668 --> 01:29:47,228
soon as you get out of the hospital,
I'll take you for a big steak dinner.
695
01:29:47,467 --> 01:29:49,308
Alright?
696
01:29:49,548 --> 01:29:53,449
Mushrooms..
potatoes and onions..
697
01:30:05,548 --> 01:30:08,109
I didn't know Charlie Holladay
for very long..
698
01:30:09,628 --> 01:30:12,029
but I do know he
was a good pilot..
699
01:30:13,469 --> 01:30:15,349
and a good friend.
700
01:30:25,149 --> 01:30:28,349
We are gathered here today
because he was taken from us.
701
01:30:28,749 --> 01:30:30,549
Much too soon.
702
01:30:32,149 --> 01:30:36,629
Words are cold comfort when
a young life is cut so short.
703
01:30:40,869 --> 01:30:45,229
But I thought I might read
from a poem I found,
704
01:30:45,429 --> 01:30:50,030
written by a young Canadian flight
lieutenant named John McGee during the war
705
01:30:50,669 --> 01:30:53,709
and found in his locker
after he was shot down.
706
01:30:55,029 --> 01:30:58,590
"Oh, I have slipped the
surly bonds of Earth,"
707
01:31:00,190 --> 01:31:04,029
and danced the skies
on laughter-silvered wings.
708
01:31:05,190 --> 01:31:07,154
Sunward I've climbed,
709
01:31:07,155 --> 01:31:11,225
and joined the tumbling mirth
of sun-split clouds..
710
01:31:11,829 --> 01:31:15,710
and done a hundred things
you have not dreamed of..
711
01:31:15,950 --> 01:31:21,822
wheeled and soared and swung
high in the sunlit silence.
712
01:31:21,910 --> 01:31:26,706
Hov'ring there,
I've chased the shouting wind along,
713
01:31:27,819 --> 01:31:31,046
and flung my eager craft
through footless halls of air.
714
01:31:31,630 --> 01:31:35,630
Up, up the long,
delirious burning blue,
715
01:31:36,511 --> 01:31:40,070
I've topped the windswept
heights with easy grace
716
01:31:40,350 --> 01:31:44,151
Where never lark,
or even eagle flew.
717
01:31:45,150 --> 01:31:48,279
And, while with silent, lifting mind
718
01:31:48,280 --> 01:31:52,528
I've trod the high untresspassed
sanctity of space,
719
01:31:53,631 --> 01:31:57,391
Put out my hand,
720
01:31:57,671 --> 01:31:59,751
"and touched the face of God."
721
01:32:50,792 --> 01:32:55,233
Not very good boots.
722
01:32:59,312 --> 01:33:01,312
Thank you.
723
01:33:07,112 --> 01:33:09,033
My people.
724
01:33:16,593 --> 01:33:17,953
Brother.
725
01:33:58,234 --> 01:34:00,314
Kanalaaq.
726
01:34:01,714 --> 01:34:03,154
Kanalaaq!
727
01:34:41,715 --> 01:34:43,875
Kanalaaq!
728
01:38:50,590 --> 01:38:53,851
{\an5} SubText:
NoRMITA.326
47898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.