All language subtitles for The Painted Bird (2019)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,082 --> 00:01:07,857 COLORED BIRD 2 00:02:39,402 --> 00:02:45,202 Marta 3 00:03:18,204 --> 00:03:20,504 You are to blame for everything. 4 00:03:26,004 --> 00:03:30,489 You can't go out alone. - I know, aunt. 5 00:03:36,004 --> 00:03:38,507 Go, get yourself in order. 6 00:03:38,905 --> 00:03:42,205 Dirty shoes are half a man. 7 00:05:35,010 --> 00:05:38,710 COME FOR ME 8 00:06:35,912 --> 00:06:37,712 Eat once! 9 00:06:39,912 --> 00:06:42,512 You're only here temporarily. 10 00:14:11,432 --> 00:14:13,432 I want to go home! 11 00:14:14,532 --> 00:14:16,832 I want to go home! 12 00:14:28,833 --> 00:14:31,833 He bewitched the cows ... - He poisoned the water ... 13 00:14:32,033 --> 00:14:33,733 People like him summon evil spirits ... 14 00:14:34,033 --> 00:14:35,733 You can recognize them if you look at their teeth ... 15 00:14:35,833 --> 00:14:37,733 He should be killed. - He needs to be drowned. 16 00:14:37,933 --> 00:14:41,033 People like him can't swim - We better burn it ... 17 00:14:41,134 --> 00:14:43,734 It's the Devil's Seed ... 18 00:14:52,734 --> 00:14:56,794 The eyes of a black demon. 19 00:14:58,934 --> 00:15:01,334 He is in touch with the Devil. 20 00:15:05,735 --> 00:15:08,835 It can cause death. 21 00:15:16,035 --> 00:15:20,935 Yes, he is a vampire. 22 00:15:28,036 --> 00:15:30,036 I'll buy it. 23 00:16:06,137 --> 00:16:11,637 Olga 24 00:20:02,947 --> 00:20:09,100 Next time you will have to work harder. 25 00:20:48,649 --> 00:20:51,349 Mix it properly. 26 00:22:08,353 --> 00:22:15,352 The unclean spirit will drink the blood. He will always find his own. 27 00:22:15,452 --> 00:22:21,153 Evil can turn to black mud. 28 00:27:58,068 --> 00:28:03,268 Miller 29 00:28:49,569 --> 00:28:52,569 It will only bring us misfortune. 30 00:28:53,270 --> 00:28:55,570 Dog blood. 31 00:30:33,174 --> 00:30:35,840 Our son is gone. 32 00:30:50,475 --> 00:30:52,789 Try it. 33 00:31:08,076 --> 00:31:13,884 Bitch! Kuko! - What do you have with him, bitch? 34 00:31:14,019 --> 00:31:15,576 Bitch! 35 00:31:19,977 --> 00:31:22,977 You want another man, don't you? 36 00:31:23,277 --> 00:31:26,583 Bitch! Kuko! 37 00:31:29,777 --> 00:31:32,277 Why is he staring at you like that? 38 00:31:32,477 --> 00:31:34,077 this? 39 00:31:37,477 --> 00:31:40,978 Bitch! Kuko! 40 00:31:42,178 --> 00:31:45,939 I'm too old for you, aren't I? 41 00:31:46,278 --> 00:31:49,778 Kuko! Bitch! 42 00:34:46,586 --> 00:34:48,786 Lord Jesus Christ ... 43 00:34:49,186 --> 00:34:53,486 Thank you for your kindness and kindness, 44 00:34:53,586 --> 00:34:59,405 and what to look out for us. Amen. -Amen. 45 00:37:10,391 --> 00:37:12,392 Bastard! You swine! 46 00:37:12,892 --> 00:37:16,266 You want to fuck my wife, don't you? 47 00:37:16,701 --> 00:37:18,392 You swine! 48 00:37:33,993 --> 00:37:35,893 You swine! 49 00:37:39,593 --> 00:37:42,993 If you didn't dare look at her anymore, son of a bitch! 50 00:37:43,793 --> 00:37:45,893 Get lost! 51 00:38:08,629 --> 00:38:12,988 Bitch! Bitch! 52 00:38:13,428 --> 00:38:15,294 Kuko! 53 00:38:16,129 --> 00:38:17,695 Bitch! 54 00:42:56,806 --> 00:43:02,906 Lech and Ludmila 55 00:43:16,807 --> 00:43:19,907 Are you a gypsy? 56 00:43:23,307 --> 00:43:26,381 Can you cross yourself? 57 00:43:47,609 --> 00:43:49,109 Good. 58 00:43:57,809 --> 00:44:02,243 A little more! Above yourself! 59 00:44:27,210 --> 00:44:29,553 Hey, kid! 60 00:44:39,711 --> 00:44:41,911 Come here! 61 00:45:36,313 --> 00:45:39,513 It is against evil spirits. 62 00:46:41,016 --> 00:46:43,661 Stay here. 63 00:48:10,819 --> 00:48:14,385 We will certainly be able to sell several pieces. 64 00:53:57,135 --> 00:54:00,535 Fuck our kids, bitch? Bitch! 65 00:54:02,835 --> 00:54:06,535 Stinky pig. -Hook! 66 00:54:11,836 --> 00:54:15,436 You're not going to run away from us, you damn bitch! 67 00:54:29,584 --> 00:54:35,386 Now you will get what you deserve. Hold it tight! Here you go! 68 00:54:35,987 --> 00:54:38,327 Here you go! 69 00:57:23,544 --> 00:57:28,444 Hans 70 00:58:21,946 --> 00:58:26,346 Don't be afraid, cavalry, I will take care of you. 71 00:59:50,850 --> 00:59:53,863 Where did you find him? 72 01:00:09,051 --> 01:00:10,551 Not! 73 01:00:11,551 --> 01:00:13,051 Not! 74 01:00:13,151 --> 01:00:14,651 Not! 75 01:00:14,751 --> 01:00:17,363 Not! - Don't interfere! 76 01:05:03,763 --> 01:05:06,211 The Friars will appreciate it. 77 01:05:10,163 --> 01:05:14,746 We need this village. 78 01:06:50,342 --> 01:06:51,892 Stop! 79 01:07:48,470 --> 01:07:52,516 And? What do you want? 80 01:07:57,570 --> 01:08:00,712 We have for you ... 81 01:08:01,171 --> 01:08:03,171 ... of a Jew. 82 01:08:03,571 --> 01:08:07,730 We found him in the woods. 83 01:08:31,972 --> 01:08:34,372 I need a volunteer. 84 01:14:30,387 --> 01:14:33,435 Stop! Stop! 85 01:14:35,087 --> 01:14:36,688 Stop! 86 01:18:36,298 --> 01:18:42,798 Priest and Garbo๏ฟฝ 87 01:19:04,099 --> 01:19:06,729 They brought some more. 88 01:19:39,501 --> 01:19:46,096 Dirty pig! Pig! Pig! Die! Pig! Pig! 89 01:19:46,131 --> 01:19:50,860 Pig! Pig! Pig, pig ... 90 01:21:07,204 --> 01:21:09,969 Pig ... 91 01:21:44,006 --> 01:21:46,313 Get him out! 92 01:22:08,507 --> 01:22:13,008 Jesus took it upon himself all the sins of this world, 93 01:22:13,408 --> 01:22:18,208 to redeem and save us by his death. 94 01:22:18,408 --> 01:22:24,408 Then he went to heaven and sat to the right from God the Father. 95 01:22:24,908 --> 01:22:28,508 He suffered because of many people. 96 01:22:28,808 --> 01:22:31,428 Just like you. 97 01:22:32,509 --> 01:22:34,691 I believe in you. 98 01:22:36,709 --> 01:22:40,011 I believe you can do it. 99 01:23:11,110 --> 01:23:18,456 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit ... Amen. -Amen. 100 01:23:58,912 --> 01:24:00,412 Oe? 101 01:24:02,112 --> 01:24:04,390 Can I come in? 102 01:24:38,314 --> 01:24:40,424 Seduced! Stop! 103 01:24:41,014 --> 01:24:42,514 Stop! 104 01:24:42,714 --> 01:24:44,414 Oe ... 105 01:25:13,315 --> 01:25:17,984 Everything is getting worse. -Unfortunately, that's right. 106 01:25:19,616 --> 01:25:25,016 Thank you for the offer. 107 01:25:25,216 --> 01:25:32,416 The Lord will reward you for your goodness. 108 01:25:38,916 --> 01:25:43,128 You'll like it here. 109 01:26:18,818 --> 01:26:22,813 So you're going home? 110 01:26:32,919 --> 01:26:35,131 Where is your home? 111 01:26:43,920 --> 01:26:45,736 Eat. 112 01:26:47,120 --> 01:26:49,664 You need strength. 113 01:30:47,029 --> 01:30:49,799 I'll take three. 114 01:31:40,932 --> 01:31:45,132 I regret that the boy returned to the holy temple. 115 01:31:45,532 --> 01:31:52,029 I think that... - You haven't confessed in a long time either. 116 01:32:53,835 --> 01:32:56,136 In place! 117 01:33:03,536 --> 01:33:06,576 utae. 118 01:33:07,536 --> 01:33:10,903 Or I'll kill you. 119 01:33:39,837 --> 01:33:42,319 Hello. -See you. 120 01:34:22,039 --> 01:34:24,573 Let's pray! 121 01:35:40,742 --> 01:35:47,382 I'm glad you're doing so well take care of him. 122 01:35:48,043 --> 01:35:49,843 Oe ... 123 01:35:53,343 --> 01:35:57,180 Read the Bible to him every night. 124 01:35:57,643 --> 01:36:00,903 And myself. 125 01:36:06,444 --> 01:36:09,362 I warned you. 126 01:36:32,845 --> 01:36:37,152 Where did you find that? Answer me! 127 01:36:37,945 --> 01:36:40,645 Where did you find that? 128 01:38:42,250 --> 01:38:45,678 I heard about you. 129 01:40:05,308 --> 01:40:10,061 Hold him! -avole! 130 01:40:10,680 --> 01:40:12,862 Avola! 131 01:41:43,058 --> 01:41:49,558 Labin 132 01:47:02,971 --> 01:47:05,735 You were lucky. 133 01:47:09,872 --> 01:47:12,050 Where did you come from? 134 01:47:17,572 --> 01:47:19,602 Are you dumb? 135 01:47:32,473 --> 01:47:34,746 You can stay here. 136 01:47:35,073 --> 01:47:37,370 If you want. 137 01:49:39,579 --> 01:49:41,856 Close the door. 138 01:49:56,879 --> 01:49:59,204 Come to me. 139 01:50:27,680 --> 01:50:30,097 Kiss my feet. 140 01:56:37,996 --> 01:56:40,996 You think I can't cut bread myself? 141 01:56:50,197 --> 01:56:52,389 You are useless. 142 02:00:47,607 --> 02:00:53,468 Mitka 143 02:01:15,108 --> 02:01:18,008 We don't have time! Get the train ready! Bre! 144 02:02:28,812 --> 02:02:31,712 Cossacks! Cossacks! 145 02:05:16,619 --> 02:05:20,713 Bei! Bei! 146 02:07:31,324 --> 02:07:34,264 You're not from here, are you? 147 02:07:42,425 --> 02:07:44,824 Where are your parents? 148 02:07:55,026 --> 02:07:57,976 Orphan, so ... 149 02:09:38,030 --> 02:09:40,508 He's a little orphan. 150 02:09:42,030 --> 02:09:44,837 Let him stay here for now. 151 02:11:50,236 --> 02:11:52,409 Like salivating. 152 02:12:06,337 --> 02:12:11,601 The party is a train in which Stalin is a machinist. 153 02:12:12,137 --> 02:12:13,737 It is understood? 154 02:12:22,237 --> 02:12:24,505 Is not it so? 155 02:14:04,590 --> 02:14:06,996 What is it? What happened? 156 02:14:19,742 --> 02:14:21,342 So... 157 02:14:25,542 --> 02:14:29,378 Didn't you have a clear order? 158 02:14:33,243 --> 02:14:38,235 Do not leave the camp at any cost! 159 02:14:42,243 --> 02:14:46,954 Socializing with the local population is forbidden! 160 02:14:47,143 --> 02:14:50,068 Especially with women. 161 02:14:51,144 --> 02:14:53,344 Stop! 162 02:14:54,644 --> 02:14:57,710 Call a paramedic! Bre! 163 02:14:58,944 --> 02:15:02,778 Other ... Break! 164 02:22:14,663 --> 02:22:17,285 Remember... 165 02:22:19,363 --> 02:22:23,956 An eye for an eye. Tooth for tooth. 166 02:22:49,164 --> 02:22:51,990 Act like a communist. 167 02:23:14,965 --> 02:23:16,465 After. 168 02:23:23,565 --> 02:23:25,065 It's time to go. 169 02:24:03,467 --> 02:24:10,068 Nicodemus and Josca 170 02:24:25,068 --> 02:24:26,668 Name? 171 02:24:32,669 --> 02:24:35,769 Place of birth? Date? 172 02:29:14,980 --> 02:29:17,365 You came here to steal? 173 02:29:18,280 --> 02:29:23,956 Don't you understand, you dirty Jew? Huh? What? 174 02:29:24,481 --> 02:29:28,681 People like you have a place behind barbed wire. 175 02:32:16,088 --> 02:32:17,788 Wait here. 176 02:34:26,794 --> 02:34:29,595 I will cook cabbage soup. 177 02:34:30,694 --> 02:34:33,996 You've always loved her. 178 02:34:37,095 --> 02:34:39,213 Remember? 179 02:34:46,695 --> 02:34:51,461 I know, it's not exactly something. 180 02:34:52,195 --> 02:34:55,657 But I couldn't get any better. 181 02:34:58,796 --> 02:35:01,112 We're traveling tomorrow. 182 02:35:27,549 --> 02:35:29,396 Is it disgusting? 183 02:35:37,797 --> 02:35:41,097 We have some salt if you want. 184 02:36:02,220 --> 02:36:04,595 When we get home, 185 02:36:04,691 --> 02:36:09,095 I'll buy you a suit you like. What do you say? 186 02:36:22,799 --> 02:36:26,344 Mom must be looking forward to us. 187 02:36:38,500 --> 02:36:40,000 You know ... 188 02:36:41,300 --> 02:36:43,900 We thought you would be safe there. 189 02:36:45,300 --> 02:36:47,500 We could not... 190 02:36:49,000 --> 02:36:51,140 ... act differently. 191 02:37:00,701 --> 02:37:02,901 ๏ฟฝekaj! 192 02:37:04,901 --> 02:37:09,865 Do you remember at least what's your name 193 02:40:33,810 --> 02:40:35,501 JO 194 02:40:35,602 --> 02:40:40,895 S 195 02:40:41,011 --> 02:40:47,811 KA 196 02:40:48,012 --> 02:40:53,012 JOSKA 197 02:41:45,596 --> 02:41:50,921 RECORDED ACCORDING TO THE NOVEL JER๏ฟฝIJA KOSINSKOG 198 02:41:51,122 --> 02:41:56,021 SLAVORKC-Kereso 19. 04. 2020. 12467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.