Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,740 --> 00:00:31,859
Walk him out.
2
00:01:16,180 --> 00:01:18,550
Get out of the van now!
3
00:01:18,580 --> 00:01:21,060
- All right, all right.
- Move, move!
4
00:01:21,080 --> 00:01:22,700
All right, all right, I'm moving!
5
00:01:35,560 --> 00:01:36,580
Let's go!
6
00:01:42,400 --> 00:01:43,480
What about the money?
7
00:01:43,520 --> 00:01:45,399
As soon as he's a safe
distance from here,
8
00:01:45,400 --> 00:01:47,260
you'll both get what was promised.
9
00:01:47,280 --> 00:01:49,190
Hammond, we gotta go!
10
00:02:00,260 --> 00:02:03,060
Right now! Right now!
11
00:02:28,110 --> 00:02:31,320
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
12
00:02:34,030 --> 00:02:35,280
Don't give me that look.
13
00:02:35,300 --> 00:02:37,780
I turned a shit situation
into a pay day.
14
00:02:37,820 --> 00:02:39,440
A job as dangerous as this
15
00:02:39,470 --> 00:02:41,900
is worth more than just
getting that gun back.
16
00:02:41,920 --> 00:02:44,000
Deal was we break him out.
Why are we still with 'em?
17
00:02:44,020 --> 00:02:46,740
Until he lands somewhere
safe, the job's not over.
18
00:02:48,780 --> 00:02:50,520
What the fuck...
19
00:02:51,160 --> 00:02:52,560
Must be an accident.
20
00:03:00,000 --> 00:03:02,300
We got a possible issue
in the number three lane.
21
00:03:04,050 --> 00:03:05,680
Yeah, I see 'em.
22
00:03:05,740 --> 00:03:08,720
- Think they do?
- Let the other cars know.
23
00:03:09,960 --> 00:03:11,720
Two in front, one in back.
24
00:03:18,640 --> 00:03:22,120
Heads up. We might have company.
25
00:03:25,400 --> 00:03:27,180
Let the Ravens handle this.
26
00:03:33,440 --> 00:03:34,560
Eyes.
27
00:03:45,160 --> 00:03:47,880
Tell Steve it opens up once
we get past this truck.
28
00:04:02,840 --> 00:04:03,980
Go!
29
00:04:04,780 --> 00:04:06,580
Get down! Get down!
30
00:04:06,620 --> 00:04:08,180
Don't move!
31
00:04:09,700 --> 00:04:11,140
Son of a...
32
00:04:14,090 --> 00:04:15,320
Shit!
33
00:04:17,050 --> 00:04:18,760
Get everyone to our father!
34
00:04:31,260 --> 00:04:33,340
Target the third SUV.
35
00:04:50,900 --> 00:04:52,600
Get out! Get out!
36
00:04:53,000 --> 00:04:54,100
Move out!
37
00:05:02,260 --> 00:05:03,320
Get up!
38
00:05:04,440 --> 00:05:06,010
They got Cole!
39
00:05:07,740 --> 00:05:09,460
Nobody move or we shoot him.
40
00:05:42,180 --> 00:05:43,320
Who the hell were they?
41
00:05:43,360 --> 00:05:44,800
- Ramos.
- Yo.
42
00:05:44,840 --> 00:05:46,340
Check with dispatch and make sure
43
00:05:46,360 --> 00:05:47,400
nothing from that freeway
44
00:05:47,420 --> 00:05:48,840
is leading the field units back to us.
45
00:05:48,880 --> 00:05:49,900
Copy.
46
00:05:49,920 --> 00:05:52,880
The rest of you get over to the
street fair and socialize.
47
00:05:52,900 --> 00:05:55,800
Make sure they see your face
and remember you were there.
48
00:05:58,650 --> 00:05:59,740
Listen...
49
00:06:01,600 --> 00:06:04,140
this wasn't about the money.
50
00:06:04,880 --> 00:06:06,300
No!
51
00:06:11,000 --> 00:06:12,119
We needed that gun back
52
00:06:12,120 --> 00:06:13,580
and now you've muddied the waters!
53
00:06:13,600 --> 00:06:15,340
All right...
54
00:06:16,030 --> 00:06:17,500
so I got them to sweeten the deal
55
00:06:17,520 --> 00:06:18,900
for a couple hundred grand.
56
00:06:18,920 --> 00:06:21,420
And why not? The club needs the money.
57
00:06:21,460 --> 00:06:23,160
You're being played. We can't do this.
58
00:06:26,120 --> 00:06:27,900
You were voted out four months ago.
59
00:06:27,920 --> 00:06:30,060
Your dad is sick of this
shit and fucked off.
60
00:06:30,100 --> 00:06:32,580
So I run this now. Not you.
61
00:06:33,800 --> 00:06:36,820
We just gotta find the
pricks that took Ignacio...
62
00:06:36,880 --> 00:06:39,000
and then we can get their father back.
63
00:06:43,020 --> 00:06:45,040
Hey...
64
00:06:46,980 --> 00:06:48,960
I'm just fixing what you fucked up.
65
00:07:09,860 --> 00:07:11,840
Come on. It's for the community, people.
66
00:07:11,940 --> 00:07:13,000
Thank you.
67
00:07:14,700 --> 00:07:17,119
Hey, we got a bogie at our nine, Carl.
68
00:07:17,120 --> 00:07:19,980
Hey! Alligator arms.
Free to the public only.
69
00:07:20,000 --> 00:07:21,950
You better find a way to reach
those pockets for a donation
70
00:07:21,960 --> 00:07:23,460
if you take that goddamn burger.
71
00:07:23,480 --> 00:07:26,000
- Put it on my tab?
- I ain't running any tabs.
72
00:07:26,120 --> 00:07:29,000
Good. Because I wouldn't
pay it, if you were.
73
00:07:36,020 --> 00:07:37,480
Save that smile for Kraley.
74
00:07:37,540 --> 00:07:39,900
He's the one you gotta
impress, not that prick.
75
00:07:39,940 --> 00:07:41,660
All right.
76
00:07:41,740 --> 00:07:43,060
Let's go, folks.
77
00:07:43,150 --> 00:07:45,640
We should've known that
shit was gonna go south.
78
00:07:45,660 --> 00:07:48,380
Look, I don't like it
anymore than you do,
79
00:07:48,400 --> 00:07:49,980
but Kraley's in charge.
80
00:07:50,000 --> 00:07:52,340
Now, you making yourself
noticed like Steve said?
81
00:07:53,400 --> 00:07:55,680
Without pissing people off.
82
00:07:56,040 --> 00:07:58,420
We're the good guys, remember that.
83
00:08:06,040 --> 00:08:08,260
- Hey, how's it going?
- Hey.
84
00:08:09,080 --> 00:08:10,540
What can I get you, ma'am?
85
00:08:10,580 --> 00:08:13,560
Uh, well, this little man would
love a burger. Well done.
86
00:08:14,040 --> 00:08:17,600
OK. Well done, coming right up.
87
00:08:22,540 --> 00:08:24,600
- Here you go, little man, well done.
- Thank you!
88
00:08:24,640 --> 00:08:27,080
You're welcome. And what about mom?
89
00:08:27,100 --> 00:08:28,380
You need anything?
90
00:08:28,420 --> 00:08:29,800
Oh, he's not mine.
91
00:08:29,860 --> 00:08:31,440
Oh, good to hear.
92
00:08:32,020 --> 00:08:33,280
Excuse me?
93
00:08:34,120 --> 00:08:38,340
No, I meant... just nice to
know. You know, that's all.
94
00:08:39,100 --> 00:08:42,260
If the two of you are done, the
rest of us are hungry too.
95
00:08:42,300 --> 00:08:45,120
- Name's Amber.
- My name is Cole.
96
00:08:45,160 --> 00:08:48,340
And I'm single. I'm just saying, Amber.
97
00:08:48,420 --> 00:08:50,500
All right, bye now...
98
00:08:51,640 --> 00:08:53,860
I'll take mine well done.
99
00:08:53,920 --> 00:08:56,640
Oh, man... what you
did right there, man,
100
00:08:56,660 --> 00:08:58,620
I mean that was a straight
up block. You know that?
101
00:08:59,020 --> 00:09:00,240
A block?
102
00:09:00,260 --> 00:09:02,280
Yeah, a block, you know what I'm saying.
103
00:09:03,010 --> 00:09:05,220
No. I'm not quite sure I do.
104
00:09:05,260 --> 00:09:08,040
And since that's my daughter
we're talking about,
105
00:09:08,120 --> 00:09:10,000
why don't you explain it to me.
106
00:09:16,080 --> 00:09:19,200
- Hey, uh... you got a sec?
- What?
107
00:09:20,090 --> 00:09:23,250
Y'know, anything you need, I got you.
108
00:09:23,280 --> 00:09:24,960
I'm down for the Ravens.
109
00:09:25,780 --> 00:09:28,180
- OK.
- I mean it.
110
00:09:31,000 --> 00:09:34,060
Hey, leave the man alone
and go flip some burgers.
111
00:09:34,110 --> 00:09:35,640
Yeah.
112
00:09:36,920 --> 00:09:39,480
- What the hell was that?
- She wants ink.
113
00:09:39,500 --> 00:09:42,000
You don't just come out and ask it.
114
00:09:42,020 --> 00:09:43,920
- She knows that, right?
- Yeah.
115
00:09:45,700 --> 00:09:47,500
What?
116
00:09:47,540 --> 00:09:48,860
My back.
117
00:09:49,760 --> 00:09:52,740
- Man up. It's not that heavy.
- I've got a blown disc.
118
00:09:52,780 --> 00:09:56,480
- Then get it taken care of.
- I am. Going next week.
119
00:09:56,500 --> 00:09:58,900
Yeah? Make sure your replacement's
120
00:09:58,920 --> 00:09:59,940
better looking than you.
121
00:10:04,480 --> 00:10:06,940
I just want to thank you and the station
122
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
for participating in this.
123
00:10:09,040 --> 00:10:10,650
No worries. Just our way of showing
124
00:10:10,680 --> 00:10:12,979
- we support the community.
- Do you?
125
00:10:12,980 --> 00:10:15,280
Because I still hear stories
in the neighborhood
126
00:10:15,300 --> 00:10:17,500
about people being jacked by cops.
127
00:10:17,520 --> 00:10:19,360
- Jacked?
- Profiled.
128
00:10:19,420 --> 00:10:22,019
Stopped and searched
without probable cause.
129
00:10:22,020 --> 00:10:23,700
Excessive force used on them...
130
00:10:23,740 --> 00:10:25,160
Should I go on?
131
00:10:26,040 --> 00:10:28,260
Change starts with dialogue.
132
00:10:28,400 --> 00:10:29,780
And that's why we're here,
133
00:10:29,840 --> 00:10:33,400
make sure that both sides
see each other as people,
134
00:10:33,460 --> 00:10:36,380
not stereotypes.
135
00:10:36,420 --> 00:10:39,020
And all the money goes
back to the community.
136
00:10:39,040 --> 00:10:40,879
Specifically, your church.
137
00:10:40,880 --> 00:10:43,200
And we appreciate that...
138
00:10:43,220 --> 00:10:47,480
but some would say that
money isn't a Band-Aid
139
00:10:47,520 --> 00:10:49,600
for a generation of abuses.
140
00:10:53,120 --> 00:10:54,720
Then we'll just have to keep doing more,
141
00:10:54,740 --> 00:10:55,979
won't we?
142
00:10:55,980 --> 00:10:57,960
I sincerely hope you will.
143
00:11:02,340 --> 00:11:04,320
Colombian friends want to talk.
144
00:11:10,130 --> 00:11:11,600
If they wanted him dead,
145
00:11:11,620 --> 00:11:13,440
they would've killed him on the spot.
146
00:11:13,460 --> 00:11:15,920
Someone's gonna call
and ask for a ransom.
147
00:11:15,960 --> 00:11:17,020
I'll put money on it.
148
00:11:17,040 --> 00:11:19,740
Yeah, that's why we're here.
149
00:11:21,600 --> 00:11:23,640
Maybe you already know who has him?
150
00:11:24,640 --> 00:11:25,820
What does that mean?
151
00:11:25,900 --> 00:11:28,520
They knew he was being broken out,
152
00:11:28,580 --> 00:11:31,630
and only my men got
shot when he was taken.
153
00:11:31,660 --> 00:11:34,000
Bullshit. We had nothing to do with it.
154
00:11:34,820 --> 00:11:36,620
None of our people talked.
155
00:11:36,640 --> 00:11:39,160
- They're both lying.
- Stay the fuck out of this.
156
00:11:39,200 --> 00:11:40,300
You gonna make him, marica.
157
00:11:50,820 --> 00:11:56,120
We want him back. No questions asked.
158
00:11:56,440 --> 00:11:58,000
We don't know who did it.
159
00:11:58,080 --> 00:12:00,660
You don't know?
160
00:12:04,400 --> 00:12:06,440
I will pay five million
161
00:12:06,470 --> 00:12:08,460
if you find out who did,
and bring him back to me.
162
00:12:14,380 --> 00:12:15,580
Make it ten.
163
00:12:16,760 --> 00:12:19,100
No.
164
00:12:20,060 --> 00:12:22,240
How do we know you'll pay
up if we do find him?
165
00:12:29,980 --> 00:12:32,600
I will pay you your money.
166
00:12:32,640 --> 00:12:34,560
You have my word on that.
167
00:12:34,600 --> 00:12:35,717
We don't know you.
168
00:12:35,718 --> 00:12:37,620
And your word means nothing to us.
169
00:12:37,660 --> 00:12:39,840
So, until we get that gun back,
170
00:12:39,900 --> 00:12:42,380
we're not doing anything. Hmm?
171
00:12:42,400 --> 00:12:43,640
You want a gun!
172
00:12:45,260 --> 00:12:46,700
How's mine, huh?
173
00:12:52,500 --> 00:12:57,120
I never break my word as
long as obligations are met.
174
00:13:03,460 --> 00:13:04,920
Find my father, Kraley.
175
00:13:08,840 --> 00:13:11,019
One in the head.
176
00:13:11,020 --> 00:13:12,940
Just like I did with your FBI friend...
177
00:13:20,000 --> 00:13:22,800
I'll find you. I'll find you.
178
00:13:34,600 --> 00:13:37,740
Five million reasons. That's why.
179
00:13:37,760 --> 00:13:39,660
Yeah, if they pay.
180
00:13:39,680 --> 00:13:42,460
He's their father. Head of
the cartel. They'll pay.
181
00:13:46,240 --> 00:13:48,380
Hey, what's she doing here?
182
00:13:51,600 --> 00:13:54,090
Steve said he's got
unfinished business with her.
183
00:14:02,420 --> 00:14:05,130
Come in.
184
00:14:15,400 --> 00:14:17,240
Thanks for coming, Tara.
185
00:14:17,260 --> 00:14:20,040
When I reached out to
you, it was for answers.
186
00:14:20,080 --> 00:14:21,540
You promised me you had some.
187
00:14:21,620 --> 00:14:24,400
So tell me... what happened that night?
188
00:14:33,240 --> 00:14:37,040
The report was true. It
was Russian gangsters.
189
00:14:37,140 --> 00:14:40,880
They tortured us for information
about a bust we made...
190
00:14:40,900 --> 00:14:43,340
and when they didn't like the
answers, they killed Damon.
191
00:14:44,140 --> 00:14:47,980
But listen, we will find
the guy that killed him.
192
00:14:48,240 --> 00:14:50,320
And we will get justice. I promise.
193
00:14:51,040 --> 00:14:53,400
Well, then, answer me honestly...
194
00:14:53,480 --> 00:14:55,420
were you helping him in the RICO case?
195
00:14:55,480 --> 00:14:57,560
Or were you the reason for it?
196
00:14:57,600 --> 00:14:59,420
Well, right now we need each other.
197
00:14:59,480 --> 00:15:01,000
You understand?
198
00:15:02,140 --> 00:15:04,080
We helped him.
199
00:15:04,120 --> 00:15:05,480
To help ourselves.
200
00:15:07,700 --> 00:15:09,700
So then, why not just tell
me this over the phone.
201
00:15:09,720 --> 00:15:11,500
Why ask me here?
202
00:15:13,290 --> 00:15:14,740
What is this?
203
00:15:14,780 --> 00:15:16,900
We collected some money
in Damon's memory.
204
00:15:17,300 --> 00:15:19,380
That cashier's check is what we raised.
205
00:15:24,270 --> 00:15:26,320
No, this is a lot of money.
206
00:15:26,340 --> 00:15:27,960
Keep it.
207
00:15:28,330 --> 00:15:31,340
If you don't need it now, save
it for your son's college fund.
208
00:15:35,100 --> 00:15:37,140
Damon would've wanted that.
209
00:15:38,280 --> 00:15:39,380
Please.
210
00:15:54,390 --> 00:15:56,140
I thought I smelled something bad.
211
00:15:56,170 --> 00:15:57,850
- That hurts.
- No, it doesn't.
212
00:15:57,880 --> 00:15:59,250
Oh, come on, you miss riding with me?
213
00:15:59,270 --> 00:16:01,580
- Admit it.
- Don't flatter yourself.
214
00:16:01,620 --> 00:16:03,580
I was glad to go back to a one-man car.
215
00:16:03,620 --> 00:16:06,020
Especially when I found out you
were transferring to the rat squad.
216
00:16:06,060 --> 00:16:08,420
Yeah? Well, when you hear this,
you're gonna be happy I did.
217
00:16:09,230 --> 00:16:10,540
A reporter called,
218
00:16:10,580 --> 00:16:13,140
looking for an official comment
on a story they're about to drop.
219
00:16:13,740 --> 00:16:14,840
What kind of story?
220
00:16:15,610 --> 00:16:17,580
An exposé on cop gangs.
221
00:16:17,600 --> 00:16:19,800
- Are you shitting me?
- I wish I was.
222
00:16:19,860 --> 00:16:21,880
But they mentioned you specifically.
223
00:16:21,900 --> 00:16:23,720
The police commission is freaked out.
224
00:16:23,740 --> 00:16:25,550
I mean, obviously it's bad
for the department's image.
225
00:16:25,570 --> 00:16:27,560
They're gonna come in here and
snatch all of your badges
226
00:16:27,580 --> 00:16:28,780
just to cover their asses.
227
00:16:28,820 --> 00:16:29,860
Who's the reporter?
228
00:16:30,560 --> 00:16:33,860
I-I can't tell you that. We
both know what you're gonna do.
229
00:16:33,880 --> 00:16:35,520
All right? That's only
gonna make things worse.
230
00:16:35,540 --> 00:16:36,700
Come on.
231
00:16:36,720 --> 00:16:38,100
I covered for your ass a ton of times.
232
00:16:38,120 --> 00:16:39,200
Give me something.
233
00:16:40,610 --> 00:16:41,680
Like what?
234
00:16:41,730 --> 00:16:42,730
Anything.
235
00:16:43,500 --> 00:16:45,550
- Who's the source?
- I don't know.
236
00:16:45,580 --> 00:16:46,640
Bullshit.
237
00:16:47,100 --> 00:16:48,570
I don't.
238
00:16:48,960 --> 00:16:51,320
But for you I can find out.
239
00:16:58,080 --> 00:16:59,800
Goodbye!
240
00:17:04,300 --> 00:17:05,840
Oops. Oh!
241
00:17:05,860 --> 00:17:08,240
Hey, princesa. Hey.
242
00:17:15,040 --> 00:17:16,660
Why don't you go into your room,
243
00:17:16,680 --> 00:17:19,680
and let your father and me talk, OK?
244
00:17:19,700 --> 00:17:22,100
We don't need to talk. I'm here
to see my daughter. Not you.
245
00:17:22,200 --> 00:17:23,560
Yeah, and you will.
246
00:17:23,760 --> 00:17:25,590
After we talk.
247
00:17:25,920 --> 00:17:28,280
Go, mija, go.
248
00:17:28,300 --> 00:17:31,140
It's OK, princesa. I'll be right there.
249
00:17:37,120 --> 00:17:38,670
This is bullshit.
250
00:17:38,780 --> 00:17:40,570
Don't you ever talk to me like that
251
00:17:40,610 --> 00:17:43,570
- in front of my daughter again.
- I talk to you the way I have to.
252
00:17:43,680 --> 00:17:46,680
What happened to Don Ignacio,
it's all over the news.
253
00:17:46,700 --> 00:17:48,220
I wouldn't know anything
about that. Or care.
254
00:17:48,240 --> 00:17:49,650
Come on, Pete, don't lie to me.
255
00:17:49,730 --> 00:17:53,460
Not if that little girl means as
much to you as you say she does.
256
00:17:54,420 --> 00:17:55,630
Huh?
257
00:17:56,750 --> 00:17:59,160
You think we want to be in their debt?
258
00:17:59,200 --> 00:18:00,240
You did this to us.
259
00:18:00,270 --> 00:18:01,679
If I hadn't stepped in,
260
00:18:01,680 --> 00:18:03,220
you and the other Ravens
would all be dead.
261
00:18:03,240 --> 00:18:05,160
You didn't save our
lives, you sold them.
262
00:18:07,680 --> 00:18:09,570
We done here?
263
00:18:09,920 --> 00:18:14,440
By now you know what these
people are capable of, right?
264
00:18:17,420 --> 00:18:20,100
They might hurt Veronica
if they felt it necessary.
265
00:18:20,120 --> 00:18:22,590
- No, that will never happen.
- You're wrong, Pete.
266
00:18:22,680 --> 00:18:24,380
As long as you remain in her life,
267
00:18:24,400 --> 00:18:26,420
that will always be a possibility.
268
00:18:27,100 --> 00:18:29,100
Veronica's happy here.
269
00:18:29,180 --> 00:18:32,940
But most importantly, she is safe.
270
00:18:35,040 --> 00:18:37,320
You took my wife...
271
00:18:37,480 --> 00:18:40,300
I will not allow you to
take my daughter as well.
272
00:18:54,630 --> 00:18:56,120
You had no right giving her our money!
273
00:18:56,140 --> 00:18:58,320
- We've got nothing now.
- What?
274
00:18:59,180 --> 00:19:01,860
I gave Byrd's widow a hundred
grand from the pension.
275
00:19:02,710 --> 00:19:04,690
- We owed it to him.
- The hell we did!
276
00:19:04,710 --> 00:19:06,600
And that ain't the worst of it.
277
00:19:06,720 --> 00:19:08,710
Article's coming out about cop gangs.
278
00:19:08,730 --> 00:19:10,280
Specifically mentioning the Ravens.
279
00:19:10,320 --> 00:19:11,800
And specifically naming her.
280
00:19:11,920 --> 00:19:14,460
- Why you?
- We're working on finding out.
281
00:19:14,480 --> 00:19:17,060
Maybe it's because she keeps
pissin' everybody off.
282
00:19:17,080 --> 00:19:19,060
- I give it how I live it.
- Enough.
283
00:19:21,690 --> 00:19:23,400
Even though he pissing away our pension,
284
00:19:23,420 --> 00:19:25,660
and she's dragging us
into a shit-storm...
285
00:19:25,740 --> 00:19:28,000
there's still a silver lining to this.
286
00:19:28,040 --> 00:19:29,340
Bullshit. We're screwed.
287
00:19:29,380 --> 00:19:31,180
So what if we are?
288
00:19:31,220 --> 00:19:33,040
Who needs badges? We
get that five million,
289
00:19:33,060 --> 00:19:34,550
we got fuck you money.
290
00:19:34,770 --> 00:19:36,200
What?
291
00:19:36,300 --> 00:19:39,100
We're not ignoring the article.
292
00:19:39,140 --> 00:19:41,300
Kraley, we need to make it go away.
293
00:19:41,360 --> 00:19:42,880
Fair enough.
294
00:19:43,000 --> 00:19:45,060
So we got two problems.
295
00:19:45,120 --> 00:19:47,590
The most profitable
one being the Cartel.
296
00:19:47,630 --> 00:19:49,580
So let's handle that one first.
297
00:19:49,600 --> 00:19:51,580
You two, pay a visit to Tristan.
298
00:19:51,740 --> 00:19:54,040
He sold the intel about
the transport to us.
299
00:19:54,710 --> 00:19:56,599
Find out who else knew about it.
300
00:19:56,600 --> 00:19:58,439
Listen, I know Tristan
pushes your buttons,
301
00:19:58,440 --> 00:19:59,619
but stay focused.
302
00:19:59,620 --> 00:20:00,980
I feel ya.
303
00:20:10,900 --> 00:20:12,980
How'd it go, Pete?
304
00:20:13,320 --> 00:20:14,940
Not good.
305
00:20:15,700 --> 00:20:17,360
Divorce is part of the job.
306
00:20:17,420 --> 00:20:19,500
I got no sympathy on that.
307
00:20:19,530 --> 00:20:21,970
It's not about the divorce anymore.
It's about my little girl.
308
00:20:23,770 --> 00:20:24,980
Steve.
309
00:20:26,060 --> 00:20:28,340
I lose my visitation if
Lourdes and her father
310
00:20:28,360 --> 00:20:29,690
can convince a judge I'm unfit.
311
00:20:31,240 --> 00:20:33,360
It'll shake out.
312
00:20:34,220 --> 00:20:37,360
First the FBI, now the Cartel...
313
00:20:37,770 --> 00:20:39,660
We gotta get out of this cycle.
314
00:20:42,200 --> 00:20:44,140
If we get this money,
315
00:20:44,160 --> 00:20:46,180
we gotta use our share to go legit.
316
00:20:46,200 --> 00:20:47,550
Go legit?
317
00:20:48,020 --> 00:20:49,780
What the fuck would you two do?
318
00:20:50,760 --> 00:20:52,520
The opposite of whatever you're doing.
319
00:20:59,760 --> 00:21:01,040
Hey.
320
00:21:01,080 --> 00:21:02,580
I need a word.
321
00:21:04,860 --> 00:21:06,630
What about?
322
00:21:07,380 --> 00:21:09,600
My goddaughter's busting my balls.
323
00:21:09,780 --> 00:21:11,840
How do you feel about her?
324
00:21:11,880 --> 00:21:14,940
She's a bit young for
me, don't ya think?
325
00:21:14,980 --> 00:21:16,240
Don't even go there.
326
00:21:17,380 --> 00:21:19,710
Honestly I don't know
anything about her.
327
00:21:21,880 --> 00:21:24,540
Before he ate a bullet,
her dad rode with you.
328
00:21:25,380 --> 00:21:27,660
How much more you need to know?
329
00:21:31,730 --> 00:21:33,060
It's not gonna happen.
330
00:21:33,160 --> 00:21:35,580
She's not her old man.
331
00:21:42,880 --> 00:21:45,020
Whoa, whoa, whoa, hey!
What do you guys want?
332
00:21:45,060 --> 00:21:47,000
- To talk.
- Talk about what?
333
00:21:47,040 --> 00:21:49,780
Somebody took Ignacio from us,
after we took him from you.
334
00:21:50,720 --> 00:21:53,199
Now, how the hell do you
think that happened, huh?
335
00:21:53,200 --> 00:21:54,210
You had him.
336
00:21:54,760 --> 00:21:57,000
Hey, hey, hey! Hey, man!
Don't touch my leg!
337
00:21:57,750 --> 00:22:00,140
You do that again I'm gonna yell
for staff to throw you out.
338
00:22:00,750 --> 00:22:03,660
He's gonna yell for staff to
throw me out this hospital.
339
00:22:03,730 --> 00:22:05,050
Since the two of you have history,
340
00:22:05,060 --> 00:22:06,080
why don't you wait outside.
341
00:22:06,140 --> 00:22:07,180
Yeah, go outside.
342
00:22:07,740 --> 00:22:09,040
That way if he starts to get loud,
343
00:22:09,060 --> 00:22:10,120
you can just explain to the staff
344
00:22:10,140 --> 00:22:12,500
- that we're doing physical therapy.
- What?
345
00:22:27,690 --> 00:22:29,300
There. Thank you.
346
00:22:35,160 --> 00:22:36,500
Hey.
347
00:22:36,560 --> 00:22:39,680
Remember me? From the barbecue?
348
00:22:39,780 --> 00:22:41,720
Cole, right?
349
00:22:41,740 --> 00:22:42,980
Yeah.
350
00:22:43,000 --> 00:22:44,780
Your dad ain't around here, is he?
351
00:22:45,380 --> 00:22:47,100
Why? You scared?
352
00:22:47,110 --> 00:22:48,800
Hell yeah, I'm scared of him.
353
00:22:53,080 --> 00:22:55,520
But I'd like to take you
to dinner sometime.
354
00:22:57,710 --> 00:22:58,710
Why?
355
00:22:59,420 --> 00:23:01,320
Because I want to get to know you.
356
00:23:06,100 --> 00:23:08,160
I only sold that info to you guys.
357
00:23:08,750 --> 00:23:10,020
Then you must've been running your mouth
358
00:23:10,040 --> 00:23:11,280
in front of the wrong people.
359
00:23:11,300 --> 00:23:12,340
I didn't.
360
00:23:12,380 --> 00:23:13,380
All right! But I'm not the only one
361
00:23:13,400 --> 00:23:14,540
who knew that was going down.
362
00:23:14,560 --> 00:23:16,000
Who else then?
363
00:23:16,740 --> 00:23:19,720
Supervisor, all the guards
on that detail. Everybody.
364
00:23:20,750 --> 00:23:21,980
Did they sell it to someone?
365
00:23:22,020 --> 00:23:23,550
No.
366
00:23:23,840 --> 00:23:25,680
No!
367
00:23:25,940 --> 00:23:28,440
My sergeant mentioned it
to an old partner of his.
368
00:23:28,470 --> 00:23:30,600
This old partner of your
sergeant, he have a name?
369
00:23:32,120 --> 00:23:33,380
Eli.
370
00:23:34,340 --> 00:23:35,940
I'm gonna need more than that.
371
00:23:35,980 --> 00:23:39,240
Look, I can't, all right? I
don't want to start a turf war.
372
00:23:40,900 --> 00:23:42,300
He's in a club?
373
00:23:45,780 --> 00:23:47,980
Yes, all right? He's a Horseman.
374
00:23:49,480 --> 00:23:50,620
Horsemen are Port police?
375
00:23:50,640 --> 00:23:52,060
Why are they interested in our guy?
376
00:23:52,100 --> 00:23:54,280
I don't know, bitch. Why
don't you ask them.
377
00:23:55,300 --> 00:23:57,820
Why do people keep calling me that?
378
00:24:14,740 --> 00:24:16,080
Don't embarrass me on this.
379
00:24:16,100 --> 00:24:17,540
I'm under pressure here.
380
00:24:17,620 --> 00:24:19,140
You get that, right?
381
00:24:19,540 --> 00:24:20,540
No.
382
00:24:21,100 --> 00:24:22,600
Of course you don't.
383
00:24:26,820 --> 00:24:28,580
What's he doing here?
384
00:24:29,780 --> 00:24:31,440
Mind your business.
385
00:24:37,160 --> 00:24:39,660
I hear you've dealt with
the Horsemen before?
386
00:24:39,900 --> 00:24:41,260
Tell me about it.
387
00:24:43,080 --> 00:24:44,800
There's not much to tell.
388
00:24:44,840 --> 00:24:46,760
Neckbone wanted the ports
to move a little weight,
389
00:24:46,780 --> 00:24:48,740
Winters contracted a
deal with the Horsemen,
390
00:24:48,760 --> 00:24:50,730
- splitting the tax.
- Neckbone's gone,
391
00:24:50,750 --> 00:24:52,380
so who's dealing with the Horsemen now?
392
00:24:56,420 --> 00:24:57,680
I want the corners back.
393
00:24:58,300 --> 00:25:00,440
- Jesus.
- No.
394
00:25:00,460 --> 00:25:03,160
We have nothing to talk about.
395
00:25:03,220 --> 00:25:05,740
Because whatever you got going
with the Colombians is gonna pay.
396
00:25:08,750 --> 00:25:10,380
He asked why you wanted to talk.
397
00:25:10,400 --> 00:25:12,690
- I didn't say anything other than that.
- She's telling the truth.
398
00:25:12,780 --> 00:25:15,680
I don't know what you got going
on with them, I don't care.
399
00:25:15,720 --> 00:25:18,440
All I care about is telling my
people we're earning again.
400
00:25:20,260 --> 00:25:22,640
Look, we gave you those corners
because of what Winters did.
401
00:25:22,660 --> 00:25:24,560
That debt is now paid.
402
00:25:25,000 --> 00:25:26,480
It's time to give them back.
403
00:25:33,260 --> 00:25:36,600
OK. You got the spots back.
404
00:25:40,560 --> 00:25:42,640
Mexican cartel took Neckbone's place.
405
00:25:42,740 --> 00:25:44,379
The Horsemen shut us out of the deal
406
00:25:44,380 --> 00:25:45,620
as soon as they did.
407
00:25:52,240 --> 00:25:54,520
We'll give Carmen the information
408
00:25:54,670 --> 00:25:57,000
and if they get the old man back...
409
00:25:58,240 --> 00:26:00,600
... we should get a percentage of
the reward as well as the gun.
410
00:26:00,690 --> 00:26:02,080
They're not gonna go for that.
411
00:26:02,100 --> 00:26:03,500
And I don't want a percentage,
412
00:26:03,540 --> 00:26:05,560
I just want my five million bucks.
413
00:26:06,040 --> 00:26:07,760
Kraley, for once in your life
414
00:26:07,790 --> 00:26:09,540
think about someone other than yourself.
415
00:26:10,260 --> 00:26:11,620
Someone else?
416
00:26:12,670 --> 00:26:16,560
Last I checked our fingerprints
aren't on the gun. Just yours.
417
00:26:16,700 --> 00:26:18,181
So the way I see it,
418
00:26:18,200 --> 00:26:20,740
it's you just thinking about yourself.
419
00:26:40,140 --> 00:26:41,780
My brother, Ricardo, was contacted
420
00:26:41,800 --> 00:26:44,180
by the Mexicans a few hours ago.
421
00:26:45,000 --> 00:26:46,420
It's about turf.
422
00:26:48,000 --> 00:26:50,460
They want our product out of the city.
423
00:26:50,900 --> 00:26:54,160
So give them what they want
and get your old man back.
424
00:26:55,650 --> 00:26:57,720
My brother would start a war
425
00:26:57,740 --> 00:26:59,460
before he did anything like that.
426
00:27:05,140 --> 00:27:07,550
I need you and the Ravens.
427
00:27:07,690 --> 00:27:09,700
We're not interested in
getting between you,
428
00:27:09,720 --> 00:27:13,040
your brother, and the Mexicans.
That's a no-win situation for us.
429
00:27:13,720 --> 00:27:15,900
You and I have a lot in common.
430
00:27:16,860 --> 00:27:19,580
We're both trying to move
in better directions,
431
00:27:19,600 --> 00:27:23,770
but at the end of the day we're
just at the mercy of other people.
432
00:27:24,420 --> 00:27:28,520
And because of it, there's
a new deal in place.
433
00:27:30,700 --> 00:27:32,700
What's that supposed to mean?
434
00:27:32,720 --> 00:27:35,690
When you called and said
that we needed to meet,
435
00:27:35,710 --> 00:27:39,770
I was curious as to why
Kraley wasn't joining us.
436
00:27:39,980 --> 00:27:41,280
So I called him.
437
00:27:44,080 --> 00:27:45,200
Son of a bitch.
438
00:27:45,220 --> 00:27:47,540
In his defense, he did make new demands.
439
00:27:48,480 --> 00:27:50,320
Like what?
440
00:27:50,340 --> 00:27:52,620
An extra million.
441
00:27:53,300 --> 00:27:55,020
And a sign of goodwill.
442
00:28:03,700 --> 00:28:06,020
If you give me that,
why should I help you?
443
00:28:06,140 --> 00:28:08,280
For the money,
444
00:28:08,320 --> 00:28:11,860
which Kraley says you need
to get out of this life.
445
00:28:37,760 --> 00:28:40,380
- License and registration.
- What'd I do?
446
00:28:40,540 --> 00:28:42,320
I have the right to know.
447
00:28:42,400 --> 00:28:43,840
You absolutely do.
448
00:28:43,860 --> 00:28:46,160
And that's why I'm gonna
put it in writing for you.
449
00:28:46,200 --> 00:28:48,190
Now give me your license
and registration.
450
00:28:48,360 --> 00:28:51,060
This is why people hate cops.
451
00:28:53,200 --> 00:28:54,920
The feeling's mutual.
452
00:29:00,580 --> 00:29:01,940
Anything?
453
00:29:02,000 --> 00:29:04,300
Yeah. You're not gonna like it.
454
00:29:11,140 --> 00:29:12,540
We all got needs.
455
00:29:13,240 --> 00:29:14,660
You want your daughter back,
456
00:29:14,680 --> 00:29:17,200
that six million would get
you the best lawyer in town.
457
00:29:17,220 --> 00:29:18,660
I say we chance it.
458
00:29:18,680 --> 00:29:20,260
They're not hood rats
we're dealing with.
459
00:29:20,300 --> 00:29:21,940
They're a lot more dangerous than that.
460
00:29:22,710 --> 00:29:23,800
Back me up on this.
461
00:29:25,660 --> 00:29:27,280
He's right.
462
00:29:27,420 --> 00:29:29,280
I'm gonna need that money, Steve.
463
00:29:35,980 --> 00:29:37,240
Kraley?
464
00:29:42,440 --> 00:29:43,690
What's up? I'm busy.
465
00:29:43,880 --> 00:29:45,600
Carl told me you said no.
466
00:29:46,220 --> 00:29:47,540
Yeah, I did.
467
00:29:48,720 --> 00:29:49,900
Can you just hear me out?
468
00:29:49,920 --> 00:29:51,220
Look, I ain't got time for this shit.
469
00:29:51,240 --> 00:29:52,640
Look, look, look, I lead
470
00:29:52,660 --> 00:29:54,220
in arrest stats over at the 14th.
471
00:29:54,730 --> 00:29:56,540
If I stayed, I would've
been treated well,
472
00:29:56,580 --> 00:29:58,420
but I didn't.
473
00:29:58,780 --> 00:30:01,600
Because ever since I was a
kid I looked up to my dad.
474
00:30:01,960 --> 00:30:04,600
I need to know that he's looking
down on me and he's proud.
475
00:30:06,420 --> 00:30:07,999
Transferring here and becoming a Raven
476
00:30:08,000 --> 00:30:10,630
- would've been what he wanted.
- Bullshit. I knew your old man.
477
00:30:11,060 --> 00:30:13,820
He would've wanted his kid far
away from this kind of shit.
478
00:30:13,840 --> 00:30:15,460
It's not just about me.
479
00:30:16,480 --> 00:30:17,970
Now that he's gone I'm responsible
480
00:30:18,000 --> 00:30:19,640
for raising my little sister.
481
00:30:19,710 --> 00:30:21,540
You can't do that on a cop's salary.
482
00:30:22,180 --> 00:30:23,660
I need to earn.
483
00:30:27,670 --> 00:30:30,020
Your problem, not ours.
484
00:30:32,140 --> 00:30:34,519
- What was that all about?
- Says she wants to earn.
485
00:30:34,520 --> 00:30:37,000
So, let her. Her old man
was a stand-up guy.
486
00:30:37,040 --> 00:30:38,920
Yeah. But we don't know
her like we knew him.
487
00:30:40,750 --> 00:30:42,400
You don't see the similarity?
488
00:30:42,455 --> 00:30:44,060
What are you talking about, man?
489
00:30:45,240 --> 00:30:47,780
The only reason you got ink
490
00:30:47,860 --> 00:30:50,080
is 'cause of your dad and your brother.
491
00:31:15,660 --> 00:31:17,920
You know, the polite thing
would've been to call
492
00:31:17,940 --> 00:31:19,360
before stopping by.
493
00:31:19,380 --> 00:31:22,640
We know you're running protection
for the Mexican Cartel.
494
00:31:23,620 --> 00:31:24,800
So what about it?
495
00:31:25,120 --> 00:31:27,200
We earn however we want.
496
00:31:27,220 --> 00:31:30,220
Last I checked I don't need any
other club's approval on that.
497
00:31:34,630 --> 00:31:36,460
What, you looking for a date?
498
00:31:36,560 --> 00:31:38,520
How'd you hurt your arm, man?
499
00:31:38,600 --> 00:31:40,680
He scratched himself on a rusty nail.
500
00:31:40,720 --> 00:31:43,220
- Place is full of them.
- Hey, cut the bullshit, Eli.
501
00:31:43,250 --> 00:31:45,010
We want to end this
before it gets any worse.
502
00:31:46,380 --> 00:31:47,580
Listen.
503
00:31:49,320 --> 00:31:50,640
How much is it going to take for you
504
00:31:50,660 --> 00:31:52,280
to walk away from the Mexicans?
505
00:31:54,730 --> 00:31:57,710
We earn because once we take a job,
506
00:31:57,730 --> 00:31:59,600
we finish it.
507
00:31:59,700 --> 00:32:01,919
So there's nothing you or the Colombians
508
00:32:01,920 --> 00:32:03,280
can offer that will change that.
509
00:32:10,730 --> 00:32:12,320
We'll see about that.
510
00:32:18,080 --> 00:32:19,080
Cole!
511
00:32:40,400 --> 00:32:41,450
What do you...
512
00:32:46,760 --> 00:32:49,180
I didn't go to that
reporter, he came to me.
513
00:32:51,730 --> 00:32:53,300
And that makes it OK?
514
00:32:53,770 --> 00:32:56,120
Do you know what you've done?
515
00:32:56,360 --> 00:32:58,580
I answered some questions.
516
00:33:00,120 --> 00:33:02,420
You saw a chance to stick
a knife in my ribs
517
00:33:02,440 --> 00:33:03,780
and you jumped at it.
518
00:33:04,740 --> 00:33:06,840
Has there ever been a day
in your miserable life
519
00:33:06,860 --> 00:33:08,399
you gave a shit about me?
520
00:33:08,400 --> 00:33:10,380
You had three squares and
a roof over your head,
521
00:33:10,400 --> 00:33:11,400
didn't you?
522
00:33:11,440 --> 00:33:13,860
You ever give a shit what I
went through to put them there?
523
00:33:13,880 --> 00:33:15,940
You were my mother. That was your job.
524
00:33:15,980 --> 00:33:18,590
Oh, I did my job.
525
00:33:20,080 --> 00:33:23,360
Never a thank-you, never an
ounce of appreciation from you.
526
00:33:23,670 --> 00:33:25,080
Appreciate what?
527
00:33:26,480 --> 00:33:28,380
You treated me like I was dog shit
528
00:33:28,400 --> 00:33:29,610
under your shoe.
529
00:33:29,630 --> 00:33:30,900
You wouldn't even look at me!
530
00:33:35,160 --> 00:33:36,480
Just like that.
531
00:33:44,760 --> 00:33:47,520
You hated me from the day I was born.
532
00:34:15,500 --> 00:34:17,440
Turn away.
533
00:34:19,020 --> 00:34:21,320
Just kick me down and turn away.
534
00:34:23,860 --> 00:34:26,340
That is your best trick.
535
00:34:30,500 --> 00:34:33,340
Every time I looked at you...
536
00:34:33,460 --> 00:34:36,690
Every time I look at you,
you wanna know what I see?
537
00:34:38,730 --> 00:34:40,600
I see him.
538
00:34:41,020 --> 00:34:43,580
Your so-called father.
539
00:34:44,260 --> 00:34:45,720
Coming at me.
540
00:34:46,740 --> 00:34:48,780
Holding me down.
541
00:34:48,800 --> 00:34:50,960
I begged him to stop, but he just...
542
00:34:51,000 --> 00:34:55,080
pulled my legs apart and
rammed himself inside me.
543
00:34:55,240 --> 00:34:57,060
He didn't give a shit.
544
00:34:57,730 --> 00:34:59,600
Got what he wanted.
545
00:35:01,320 --> 00:35:03,280
And I got you.
546
00:35:22,000 --> 00:35:25,220
Dispatch, it's code-four
re: unit 33 Adam.
547
00:35:25,280 --> 00:35:27,540
She's out on a citizen flag down.
548
00:35:27,560 --> 00:35:28,700
You can cancel the grid search.
549
00:35:28,750 --> 00:35:30,340
Copy that.
550
00:35:33,120 --> 00:35:34,480
Amber?
551
00:35:34,760 --> 00:35:36,960
- Hey.
- Hi.
552
00:35:37,760 --> 00:35:39,140
Here's the thing.
553
00:35:39,200 --> 00:35:41,730
The worst date I ever
went on was with a doctor
554
00:35:41,750 --> 00:35:43,220
and the second worst was a cop
555
00:35:43,240 --> 00:35:44,740
and the third worst was another cop
556
00:35:44,770 --> 00:35:46,780
and the problem was the
same with all of them.
557
00:35:46,800 --> 00:35:49,500
They had no interest in anything
but getting me into bed...
558
00:35:49,520 --> 00:35:53,300
and I decided I'd never go out
with another doctor or cop...
559
00:35:53,340 --> 00:35:54,596
and that's me right now
560
00:35:54,597 --> 00:35:56,660
and that's who you'd
be taking to dinner.
561
00:35:56,770 --> 00:35:58,700
I'm interested, yeah, but...
562
00:35:59,340 --> 00:36:00,760
I'm not that guy, all right?
563
00:36:00,820 --> 00:36:03,940
A connection either
happens or it doesn't.
564
00:36:04,000 --> 00:36:05,630
I'm not gonna try to force it.
565
00:36:05,660 --> 00:36:06,920
I'm gonna call you back.
566
00:36:06,940 --> 00:36:09,560
How about we meet tonight for a drink?
567
00:36:09,740 --> 00:36:12,020
At the wine bar on Third.
568
00:36:12,120 --> 00:36:13,580
11:00 p.m.
569
00:36:13,900 --> 00:36:15,140
OK?
570
00:36:15,240 --> 00:36:16,720
I'll be there.
571
00:36:18,300 --> 00:36:19,840
I'd like that.
572
00:36:22,600 --> 00:36:23,750
Hey.
573
00:36:25,500 --> 00:36:26,900
You didn't kill her, did you?
574
00:36:26,920 --> 00:36:29,060
No.
575
00:36:29,100 --> 00:36:30,940
Kraley needs us to meet him.
576
00:36:30,980 --> 00:36:32,140
About what?
577
00:36:32,710 --> 00:36:33,820
He didn't say.
578
00:36:34,780 --> 00:36:36,710
Yeah.
579
00:36:49,540 --> 00:36:50,800
Shit!
580
00:36:54,730 --> 00:36:57,040
Uh-uh, you're coming with us, asshole.
581
00:36:57,100 --> 00:36:59,710
Turn around, Briggs. Turn around.
582
00:37:01,060 --> 00:37:02,080
Let's go.
583
00:37:05,440 --> 00:37:06,840
Get in there.
584
00:37:28,320 --> 00:37:29,840
No, stop.
585
00:37:35,840 --> 00:37:37,960
Oh, you're gonna wanna lose that hand.
586
00:37:38,040 --> 00:37:39,720
He don't like to be touched.
587
00:37:48,340 --> 00:37:50,630
We need to talk about the Mexicans.
588
00:37:50,670 --> 00:37:53,080
You know, instead of
sending these assholes...
589
00:37:53,280 --> 00:37:54,800
you could've just asked.
590
00:37:55,260 --> 00:37:58,550
Yeah, but see, that would've
put us on equal footing.
591
00:37:58,610 --> 00:38:00,630
And I just don't like equality, man.
592
00:38:00,640 --> 00:38:02,750
Well, I hate to break it to you,
593
00:38:02,770 --> 00:38:04,560
I'm not scared of them.
594
00:38:04,630 --> 00:38:06,440
And I'm damn sure ain't scared of you.
595
00:38:06,480 --> 00:38:08,419
We'll see. Venga.
596
00:38:08,420 --> 00:38:09,800
- No, no, no.
- Stay here.
597
00:38:10,710 --> 00:38:12,300
My brother will handle this part.
598
00:38:12,360 --> 00:38:14,320
He's a cop.
599
00:38:14,420 --> 00:38:16,140
I'm not gonna let you hurt him.
600
00:38:16,220 --> 00:38:19,400
Is he a cop? Or is he a gang member?
601
00:38:19,740 --> 00:38:22,620
- You can't be both.
- Well, we fuckin' are.
602
00:38:24,080 --> 00:38:26,280
So listen to what the man said.
603
00:38:41,400 --> 00:38:42,760
Your call.
604
00:38:46,300 --> 00:38:48,120
Families are out of bounds.
605
00:38:48,660 --> 00:38:49,840
Not to us.
606
00:38:50,740 --> 00:38:52,439
Relax.
607
00:38:52,440 --> 00:38:56,420
Men will do almost anything
to protect their family.
608
00:38:57,240 --> 00:38:59,020
He'll do what we want.
609
00:38:59,040 --> 00:39:00,740
Vamos.
610
00:39:08,300 --> 00:39:11,380
My father is being held in
building forty at the Port.
611
00:39:11,400 --> 00:39:13,640
He's being watched by a
group of Mexican nationals.
612
00:39:13,700 --> 00:39:16,360
So we don't make things any
messier than they need to be,
613
00:39:16,400 --> 00:39:18,000
we want you to go and get him back.
614
00:39:18,040 --> 00:39:19,540
The Mexicans are dangerous.
615
00:39:19,580 --> 00:39:21,240
I'm not worried about the Mexicans.
616
00:39:21,270 --> 00:39:22,660
I'm worried about the Port cops.
617
00:39:23,720 --> 00:39:27,360
You need to keep your men
off that part of the Port.
618
00:39:27,400 --> 00:39:30,060
We'll need his uniform
shirt and his access card.
619
00:39:30,120 --> 00:39:31,670
OK.
620
00:39:32,400 --> 00:39:34,680
Bring my father back safe.
621
00:39:35,740 --> 00:39:39,120
Once you do, you'll be paid
what you were promised.
622
00:39:47,660 --> 00:39:50,560
Look at this. This shit
doesn't even fit me.
623
00:39:50,750 --> 00:39:54,359
Stay focused. I want us all
going home in one piece.
624
00:39:54,360 --> 00:39:57,640
We will. So long as Eli
called his guys off.
625
00:39:57,720 --> 00:39:59,730
You know he's gonna
retaliate for this shit.
626
00:39:59,750 --> 00:40:01,500
Of course he's gonna.
627
00:40:01,520 --> 00:40:02,960
We'll worry about that when we have to.
628
00:40:03,040 --> 00:40:04,710
Focus on this.
629
00:40:04,730 --> 00:40:06,020
Shit!
630
00:40:06,140 --> 00:40:07,780
What?
631
00:40:08,240 --> 00:40:10,300
I was supposed to meet someone.
632
00:40:10,340 --> 00:40:11,630
Well, don't text right now.
633
00:40:11,650 --> 00:40:13,340
That shit will ping off
the nearest cell tower
634
00:40:13,370 --> 00:40:14,690
and pin us to this location.
635
00:40:14,710 --> 00:40:15,710
He's right.
636
00:40:15,730 --> 00:40:17,959
If this goes south we don't
want them tracing us back
637
00:40:17,960 --> 00:40:19,660
to a cartel site.
638
00:40:38,000 --> 00:40:40,100
Port Authority left
about 20 minutes ago.
639
00:40:40,180 --> 00:40:41,560
Haven't seen any movement since.
640
00:40:41,580 --> 00:40:42,600
What's she doing here?
641
00:40:42,620 --> 00:40:43,690
Kraley's seeing if she can hang.
642
00:40:43,730 --> 00:40:46,039
That's not a very good idea.
I don't even like her.
643
00:40:46,040 --> 00:40:48,240
- I can hear you.
- I know.
644
00:40:48,280 --> 00:40:51,320
Hey, stay on the perimeter
and keep an eye out.
645
00:40:51,360 --> 00:40:53,300
We'll take care of the inside.
646
00:40:53,400 --> 00:40:55,340
By the time they realize
we're not Port cops,
647
00:40:55,360 --> 00:40:56,370
we'll have the drop on them.
648
00:40:56,420 --> 00:40:57,580
We're in, we're out,
649
00:40:57,600 --> 00:40:59,140
no one pulls the trigger
unless we have to.
650
00:40:59,180 --> 00:41:00,400
- Let's go.
- Copy.
651
00:41:04,600 --> 00:41:07,080
On me. Cover down.
652
00:41:20,860 --> 00:41:22,670
- Show me your hands.
- On the ground!
653
00:41:22,690 --> 00:41:24,050
Don't even think about it!
654
00:41:24,260 --> 00:41:26,180
Play it smart, dick for brains.
655
00:41:26,730 --> 00:41:28,500
Tell me where your friends are.
656
00:41:30,980 --> 00:41:32,560
Goddamn it!
657
00:41:34,480 --> 00:41:35,880
What are you doing here?
658
00:41:42,760 --> 00:41:45,000
Oh! You motherfucker!
659
00:41:48,420 --> 00:41:50,320
Leave him. We need to get to my father.
660
00:41:50,560 --> 00:41:52,030
Hammond!
661
00:41:52,050 --> 00:41:53,100
Go that way!
662
00:42:00,100 --> 00:42:02,100
He's hit!
663
00:42:15,640 --> 00:42:17,710
- What the...
- Shit!
664
00:42:23,780 --> 00:42:26,300
- He ain't here.
- Yeah, but it looks like he was.
665
00:42:26,320 --> 00:42:28,120
Look, this place is gonna
be crawling with uniforms
666
00:42:28,140 --> 00:42:29,160
pretty goddamn soon.
667
00:42:29,400 --> 00:42:31,400
And we ain't gonna be able
to explain this shit...
668
00:42:31,420 --> 00:42:33,100
let alone that I'm dressed
like one of them.
669
00:42:33,400 --> 00:42:35,600
Well, come on, let's go. Come on.
670
00:42:42,200 --> 00:42:43,240
Don't touch it.
671
00:42:54,200 --> 00:42:55,600
I had it handled!
672
00:42:56,260 --> 00:42:57,610
Did you?
673
00:43:03,690 --> 00:43:05,800
Next time...
674
00:43:05,860 --> 00:43:07,200
it goes in you.
675
00:43:13,420 --> 00:43:14,430
No!
676
00:43:18,360 --> 00:43:20,020
I will find you.
677
00:43:28,700 --> 00:43:33,700
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
48065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.