All language subtitles for The Mysteries of Pittsburgh.2008.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,816 --> 00:00:40,776 This is the dream. 2 00:00:50,411 --> 00:00:52,411 I find myself standing in the lobby 3 00:00:52,663 --> 00:00:55,253 of a thousand-story grand hotel, 4 00:01:01,755 --> 00:01:03,965 where a bank of elevators a mile long 5 00:01:04,216 --> 00:01:06,336 and an endless row of attendants in gold braid 6 00:01:06,594 --> 00:01:09,604 wait to carry me up, up, up. 7 00:01:17,646 --> 00:01:20,606 When I reach the elevator, everything seems possible. 8 00:01:24,653 --> 00:01:27,783 I press its only button to discover where it leads. 9 00:01:28,032 --> 00:01:29,702 But I never get anywhere 10 00:01:29,950 --> 00:01:32,790 because the moment the doors shut, 11 00:01:33,037 --> 00:01:34,867 that's when I wake up. 12 00:01:41,795 --> 00:01:45,205 The summer of 1 983 began with my father, the gangster, 13 00:01:45,466 --> 00:01:48,256 who was in town to conduct some of his vague business. 14 00:01:48,510 --> 00:01:50,470 And the only elevator I'd taken 15 00:01:50,721 --> 00:01:52,641 was the one that brought me a mile above the Allegheny 16 00:01:52,890 --> 00:01:54,390 to his favorite restaurant. 17 00:01:55,726 --> 00:01:59,016 My graduation two weeks prior with a degree in Economics 18 00:01:59,271 --> 00:02:01,651 was cause for celebration, which, in this case, 19 00:02:01,899 --> 00:02:04,529 took the form of a mandatory steak dinner. 20 00:02:12,409 --> 00:02:14,239 For the past eight months, 21 00:02:14,495 --> 00:02:16,995 my father had been followed by the FBI . 22 00:02:17,539 --> 00:02:19,499 He assured me it was nothing to worry about. 23 00:02:19,750 --> 00:02:22,500 Which, of course, was what made me worry. 24 00:02:26,090 --> 00:02:28,680 Don't look at them, Son. Look at me. 25 00:02:28,926 --> 00:02:30,716 They can't do anything. 26 00:02:30,970 --> 00:02:33,180 Just look at me. 27 00:02:33,430 --> 00:02:35,970 That's me over there, that's my life. 28 00:02:36,225 --> 00:02:38,685 That has nothing to do with you. 29 00:02:38,936 --> 00:02:40,516 Do you understand? 30 00:02:40,771 --> 00:02:43,361 Yes. 31 00:02:46,819 --> 00:02:50,529 So, Art, what are you gonna do this summer? 32 00:02:50,781 --> 00:02:52,281 I don't know. 33 00:02:52,533 --> 00:02:55,413 You don't know? 34 00:02:55,661 --> 00:02:57,251 I'm not sure. 35 00:02:59,289 --> 00:03:02,079 You're not sure that you don't know? 36 00:03:02,334 --> 00:03:06,254 Or you're just not sure? 37 00:03:06,505 --> 00:03:08,715 I'm not sure, I guess. 38 00:03:08,966 --> 00:03:10,626 I see. 39 00:03:13,053 --> 00:03:15,013 You studying for the test? 40 00:03:15,264 --> 00:03:16,894 Yes. 41 00:03:17,141 --> 00:03:20,101 Well, you'll ace it. 42 00:03:20,519 --> 00:03:23,019 It's regulatory, Dad. I just have to pass. 43 00:03:23,272 --> 00:03:24,772 They don't care what your score is. 44 00:03:25,024 --> 00:03:26,524 Well, you care, don't you? 45 00:03:26,775 --> 00:03:28,275 You don't graduate cum laude 46 00:03:28,986 --> 00:03:30,526 and not care about your grades. 47 00:03:30,779 --> 00:03:32,279 Am I right? 48 00:03:32,531 --> 00:03:34,491 Yeah. 49 00:03:35,492 --> 00:03:38,582 Did you call Uncle Lenny about the job, like I asked? 50 00:03:38,829 --> 00:03:40,499 Yeah, yes. 51 00:03:40,748 --> 00:03:42,248 And? 52 00:03:42,499 --> 00:03:43,999 And. . . 53 00:03:44,835 --> 00:03:46,915 Yeah, it' s all set, I think. 54 00:03:47,171 --> 00:03:50,471 Good. That's good. 55 00:03:50,716 --> 00:03:53,836 Baltimore's a great city, Art. You'll like it. 56 00:03:54,094 --> 00:03:56,974 Yeah, yeah. 57 00:03:57,222 --> 00:03:58,852 I thought about my fat Uncle Lenny 58 00:03:59,099 --> 00:04:00,599 and the job he'd strong-armed for me 59 00:04:00,851 --> 00:04:02,351 that would start in the fall. 60 00:04:03,020 --> 00:04:05,100 Which meant I had exactly three months left to live. 61 00:04:12,321 --> 00:04:14,161 My father wanted me to take an internship 62 00:04:14,406 --> 00:04:15,906 at one of the firms downtown. 63 00:04:16,158 --> 00:04:17,868 But if this was to be the last summer of my life, 64 00:04:18,118 --> 00:04:19,618 I wanted to have the least amount 65 00:04:19,870 --> 00:04:21,370 of responsibility possible. 66 00:04:21,622 --> 00:04:23,122 A job whose only requirements 67 00:04:23,373 --> 00:04:24,873 were continuous breathing, 68 00:04:25,125 --> 00:04:27,085 the ability to stack objects without hurting yourself 69 00:04:27,336 --> 00:04:29,796 and a passing acquaintance with the alphabet. 70 00:04:30,047 --> 00:04:32,507 Fortunately, the Book Barn was hiring. 71 00:04:34,259 --> 00:04:35,799 August Van Zorn. 72 00:04:36,053 --> 00:04:37,553 What? Van Zorn? 73 00:04:37,805 --> 00:04:39,555 Does that go under "V" or "Z"? 74 00:04:39,807 --> 00:04:41,637 "V." It's Dutch. 75 00:04:41,892 --> 00:04:45,812 Art to storage, please. Art to storage. 76 00:04:46,063 --> 00:04:47,653 I'll be right back. 77 00:04:47,898 --> 00:04:50,318 - Have fun, dude. - What? 78 00:04:50,567 --> 00:04:52,067 Nothing. 79 00:04:53,529 --> 00:04:55,359 Ten days into my employment, 80 00:04:55,614 --> 00:04:57,244 I got bored enough to sleep with my boss. 81 00:05:00,035 --> 00:05:02,575 Apparently, the word had gotten out. 82 00:05:02,830 --> 00:05:04,330 Fuck. 83 00:05:16,635 --> 00:05:19,215 - Phlox? - Yes. 84 00:05:19,471 --> 00:05:21,101 I can't remember how it all started. 85 00:05:21,348 --> 00:05:22,848 And honestly, 86 00:05:23,100 --> 00:05:24,600 I'd never done anything like this before. 87 00:05:24,852 --> 00:05:26,692 Where are you? 88 00:05:26,937 --> 00:05:28,437 Come find me. 89 00:05:28,689 --> 00:05:31,359 It began as a lark. A game to play. 90 00:05:31,608 --> 00:05:33,818 Something to break up the monotony. 91 00:05:34,069 --> 00:05:36,529 But it soon became a schedule to keep. 92 00:05:36,780 --> 00:05:39,530 You're getting warmer. 93 00:05:39,783 --> 00:05:42,203 Another item on my list. 94 00:05:44,079 --> 00:05:47,709 Have you been thinking about me, Art? 95 00:05:49,251 --> 00:05:50,751 Yes. 96 00:05:51,003 --> 00:05:53,463 And as I walked through the Book Barn basement that day, 97 00:05:53,714 --> 00:05:56,014 on my way to do what I was about to do. . . 98 00:05:56,258 --> 00:05:59,048 Have you been thinking about fucking me? 99 00:05:59,303 --> 00:06:01,013 Yes. 100 00:06:01,263 --> 00:06:02,813 . . . I remember feeling 101 00:06:03,056 --> 00:06:06,136 a familiar sense of obligation wash over me. 102 00:06:09,688 --> 00:06:11,438 Good, I'm ready. 103 00:06:17,112 --> 00:06:18,742 Phlox was three years older than me 104 00:06:18,989 --> 00:06:20,569 and my supervisor. 105 00:06:20,824 --> 00:06:22,414 At this point, we'd pretty much screwed 106 00:06:25,621 --> 00:06:28,001 In Travel, in Self-Help, 107 00:06:28,248 --> 00:06:29,958 and in Sports and Recreation, 108 00:06:30,209 --> 00:06:32,419 which, at times, was downright eerie. 109 00:06:35,297 --> 00:06:36,797 Welcome, folks. 110 00:06:37,049 --> 00:06:38,759 This is 1 87F. 111 00:06:39,009 --> 00:06:41,259 Series Seven Prep. 112 00:06:41,511 --> 00:06:43,261 Prep means preparation. 113 00:06:43,513 --> 00:06:47,313 Taking the Series Seven exam is a requirement for trading. 114 00:06:47,559 --> 00:06:49,189 Passing it is the first step 115 00:06:49,436 --> 00:06:50,936 to becoming a stockbroker, 116 00:06:51,188 --> 00:06:54,358 which was definitely the last step I wanted to take. 117 00:06:54,608 --> 00:06:58,488 All right, let's get started. 118 00:07:03,408 --> 00:07:05,578 Hey! Art Bechstein! 119 00:07:05,827 --> 00:07:07,827 I thought that was you, man! 120 00:07:08,080 --> 00:07:09,870 What the fuck is happening, bitch? 121 00:07:10,123 --> 00:07:12,333 Mohammed Abdul was my roommate freshman year. 122 00:07:12,584 --> 00:07:15,464 Jesus, Momo. You almost killed me. 123 00:07:15,712 --> 00:07:17,382 Fun, right? 124 00:07:17,673 --> 00:07:20,053 And I'm pretty sure he's never had a driver's license. 125 00:07:20,300 --> 00:07:21,800 Hey, you come with us, man. 126 00:07:22,052 --> 00:07:24,432 We are going to a party. You like it. 127 00:07:24,680 --> 00:07:26,180 There's no room. 128 00:07:26,431 --> 00:07:28,721 No. Bullshit, man. 129 00:07:28,976 --> 00:07:32,726 You can ride on the back. 130 00:07:32,980 --> 00:07:34,480 Okay. Yeah. 131 00:07:34,731 --> 00:07:36,231 I knew that if I got in the car with Momo, 132 00:07:36,483 --> 00:07:37,983 there was a better-than-even chance I'd end up in jail. 133 00:07:38,235 --> 00:07:39,735 Which, if you think about it, 134 00:07:39,987 --> 00:07:42,237 isn't a bad way to start your Tuesday night. 135 00:07:43,865 --> 00:07:45,365 What are those? 136 00:07:45,617 --> 00:07:47,447 It's drugs, man. 137 00:07:47,703 --> 00:07:49,203 Oh. 138 00:07:51,331 --> 00:07:52,921 Yeah. 139 00:07:56,169 --> 00:07:57,669 Enjoy this trip. 140 00:08:13,937 --> 00:08:16,357 You have a bitch stomach, man. 141 00:08:16,606 --> 00:08:18,566 Come, we get some vodka to fix your vomit mouth. 142 00:08:18,817 --> 00:08:20,357 I need gum. 143 00:08:20,610 --> 00:08:24,070 No gum, man. Vodka. 144 00:08:28,535 --> 00:08:30,405 After you've thrown up in the topiary 145 00:08:30,662 --> 00:08:32,752 and rinsed your mouth out with cheap vodka, 146 00:08:32,998 --> 00:08:35,078 you don't really wanna talk to anybody. 147 00:08:35,334 --> 00:08:38,384 I just wanted to go outside and get some fresh air. 148 00:08:39,629 --> 00:08:41,629 And that's when it happened. 149 00:09:04,571 --> 00:09:08,121 Hey, man. I look for you, man. 150 00:09:09,701 --> 00:09:11,241 I had to drink your drink on the way, man. 151 00:09:11,495 --> 00:09:13,245 Momo, who is that? 152 00:09:15,123 --> 00:09:18,673 Oh, that is Jane Bellwether, man. 153 00:09:18,919 --> 00:09:21,169 She like angel, man. 154 00:09:21,421 --> 00:09:23,131 Like angel. 155 00:09:25,801 --> 00:09:28,011 Yeah, but she got boyfriend, man. 156 00:09:28,261 --> 00:09:30,181 Cleveland. 157 00:09:30,430 --> 00:09:32,680 He like the devil, man. 158 00:09:32,933 --> 00:09:34,813 Like the devil. 159 00:09:35,060 --> 00:09:36,600 How do you know? 160 00:09:36,853 --> 00:09:38,353 Momo used to date. 161 00:09:38,605 --> 00:09:40,105 - What? - Come, I introduce you. 162 00:09:40,357 --> 00:09:41,857 No, no, no. 163 00:09:43,276 --> 00:09:46,526 - Jane! - Mohammed. 164 00:09:46,780 --> 00:09:48,280 Yes, of course. 165 00:09:48,532 --> 00:09:50,702 Jane, I want you to meet my friend, Art. 166 00:09:50,951 --> 00:09:53,541 Art Bechstein, this is Jane Bellwether. 167 00:09:53,787 --> 00:09:55,287 A pleasure, Mr. Bechstein. 168 00:09:55,539 --> 00:09:57,459 Likewise. 169 00:09:57,707 --> 00:10:01,287 I admit I could've been more charming at our introduction. 170 00:10:01,545 --> 00:10:05,125 Okay, I'm hungry like a motherfuck. 171 00:10:05,382 --> 00:10:07,012 Who is for pie at Lola's? 172 00:10:07,259 --> 00:10:09,719 Do you like pie, Art? 173 00:10:09,970 --> 00:10:11,890 But when a girl asks you if you like pie, 174 00:10:12,139 --> 00:10:14,469 there's really only one answer. 175 00:10:27,154 --> 00:10:29,824 The Book Barn, huh? Really? 176 00:10:30,073 --> 00:10:31,573 Yeah. 177 00:10:31,825 --> 00:10:33,735 But it's only till the end of the summer. 178 00:10:33,994 --> 00:10:36,754 My father has this job lined up for me 179 00:10:36,997 --> 00:10:38,497 that starts in the fall. 180 00:10:38,748 --> 00:10:41,038 And what does he do? What does your father do? 181 00:10:43,879 --> 00:10:45,919 He manipulates Swiss bank accounts 182 00:10:46,173 --> 00:10:48,173 with money that comes from numbers, whores, protection 183 00:10:48,425 --> 00:10:50,505 and cigarette smuggling. 184 00:10:52,179 --> 00:10:54,009 Really? 185 00:10:54,264 --> 00:10:56,104 No. He's in finance. 186 00:10:58,852 --> 00:11:00,352 For a second there, 187 00:11:00,604 --> 00:11:02,694 I thought we were gonna talk about something exciting. 188 00:11:04,774 --> 00:11:07,284 Yeah. 189 00:11:07,527 --> 00:11:09,527 I have a boyfriend. 190 00:11:09,779 --> 00:11:12,779 I know. It's Cleveland, right? 191 00:11:13,992 --> 00:11:17,162 - How did you know that? - Mohammed told me. 192 00:11:17,412 --> 00:11:20,582 He's a gossip. And jealous. 193 00:11:20,832 --> 00:11:22,332 Jealous? 194 00:11:24,044 --> 00:11:25,544 Well, he and Cleveland used to 195 00:11:25,795 --> 00:11:27,915 spend a lot of time together, I guess. 196 00:11:28,173 --> 00:11:29,803 And what happened? 197 00:11:30,050 --> 00:11:32,890 Cleveland starting spending a lot of time with me. 198 00:11:33,136 --> 00:11:34,756 Oh. 199 00:11:36,306 --> 00:11:39,306 Art, would you do something for me? 200 00:11:39,559 --> 00:11:41,139 Sure, what? 201 00:11:41,394 --> 00:11:42,904 I mean, up until this moment, 202 00:11:43,146 --> 00:11:44,976 this has been the relatively normal, 203 00:11:45,232 --> 00:11:48,402 getting-to-know-you chit-chat, right? 204 00:11:48,652 --> 00:11:50,322 - Yeah, well. . . - But if you tell me something 205 00:11:50,570 --> 00:11:52,450 that you've never said out loud to anyone before, 206 00:11:52,697 --> 00:11:55,277 then this moment becomes unique. 207 00:11:55,534 --> 00:11:57,124 It becomes indelible. 208 00:11:58,745 --> 00:12:00,785 Can you do that for me? 209 00:12:01,039 --> 00:12:03,039 I don't know. I'm not sure I have one. 210 00:12:03,291 --> 00:12:04,831 Of course you do. 211 00:12:05,085 --> 00:12:06,585 Everybody has something 212 00:12:06,836 --> 00:12:09,086 that they have never told anyone else before. 213 00:12:09,339 --> 00:12:12,299 I can wait. There's no time limit. 214 00:12:20,725 --> 00:12:24,095 Well, I have this. . . 215 00:12:24,354 --> 00:12:26,404 I have this thing that happens to me. 216 00:12:29,192 --> 00:12:31,242 An experience. 217 00:12:34,864 --> 00:12:37,784 It happens before I realize it. 218 00:12:40,870 --> 00:12:42,410 I don't feel it coming on or anything. 219 00:12:42,664 --> 00:12:45,044 It's just, suddenly I'm. . . 220 00:12:45,292 --> 00:12:48,632 I'm aware of it. I can feel it. 221 00:12:50,630 --> 00:12:52,550 I vanish. 222 00:12:52,799 --> 00:12:54,509 When it first happened, I was nine 223 00:12:54,759 --> 00:12:57,849 and it was right after my mother died, 224 00:12:58,096 --> 00:13:00,886 and I was. . . 225 00:13:01,141 --> 00:13:02,931 I was scared. 226 00:13:05,937 --> 00:13:08,857 I don't know how long it lasts. 227 00:13:09,107 --> 00:13:11,357 I know when it happens. 228 00:13:14,613 --> 00:13:16,823 I look people in the eye, strangers. 229 00:13:17,073 --> 00:13:19,333 But they never look back. 230 00:13:19,576 --> 00:13:22,076 They never see me. 231 00:13:22,329 --> 00:13:24,539 I've thought to myself, 232 00:13:24,789 --> 00:13:27,579 this must be what it's like. 233 00:13:27,834 --> 00:13:31,004 This must be what dying is. 234 00:13:31,254 --> 00:13:33,804 Just sort of fade away. 235 00:13:34,049 --> 00:13:35,589 Vanish. 236 00:13:35,842 --> 00:13:37,682 I guess I worry there's gonna be a time 237 00:13:37,927 --> 00:13:40,427 where it happens 238 00:13:40,680 --> 00:13:42,180 and never ends. 239 00:13:45,018 --> 00:13:47,098 And I'd stay that way forever, you know. 240 00:13:49,689 --> 00:13:51,399 Yeah. 241 00:13:51,650 --> 00:13:53,150 Anyway, I've never. . . 242 00:13:53,401 --> 00:13:55,031 I've never told that to anyone. 243 00:13:57,822 --> 00:13:59,322 I'm sorry about your mother. 244 00:13:59,616 --> 00:14:01,116 That's okay. 245 00:14:01,368 --> 00:14:04,198 Probably wasn't your fault. 246 00:14:10,293 --> 00:14:12,383 Art, would you walk me home? 247 00:14:14,422 --> 00:14:16,552 Yeah. 248 00:15:05,056 --> 00:15:07,266 Can I help you? 249 00:15:07,517 --> 00:15:09,517 I'm looking for Son of a Gangster, 250 00:15:09,811 --> 00:15:11,651 by Art Bechstein. 251 00:15:15,275 --> 00:15:17,855 Suddenly, my mind went blank. 252 00:15:18,111 --> 00:15:19,951 All mental activities ceased. 253 00:15:20,196 --> 00:15:22,986 Just not here, okay? 254 00:15:23,241 --> 00:15:24,781 All right. 255 00:15:25,034 --> 00:15:27,494 Outside, then. 256 00:15:27,746 --> 00:15:29,326 Someone, somewhere 257 00:15:29,581 --> 00:15:31,121 was trying to send my father a message. 258 00:15:31,374 --> 00:15:32,884 They were gonna hit him where it hurt, 259 00:15:33,126 --> 00:15:34,916 and that meant me. 260 00:15:35,962 --> 00:15:37,462 At my funeral, 261 00:15:37,714 --> 00:15:39,264 my cousin Debbie would play guitar 262 00:15:39,507 --> 00:15:43,007 and sing Blackbird or Moonshadow. 263 00:15:43,970 --> 00:15:45,470 Who the fuck are you, bro? 264 00:15:45,722 --> 00:15:47,972 Death. 265 00:15:49,058 --> 00:15:52,138 I decided that my only chance was to play along. 266 00:15:52,395 --> 00:15:54,935 Get him to trust me and then try to make my escape. 267 00:15:55,190 --> 00:15:56,690 Get on. 268 00:15:56,941 --> 00:15:58,481 Get the fuck on. 269 00:16:00,361 --> 00:16:02,491 I hear you like pie, Bechstein. 270 00:16:03,573 --> 00:16:05,163 Cleveland? 271 00:16:36,564 --> 00:16:38,524 Where are we? What is this place? 272 00:16:42,654 --> 00:16:44,704 It's a surprise. 273 00:16:46,658 --> 00:16:50,198 When I finally saw his face, it wasn't what I'd expected. 274 00:16:50,453 --> 00:16:52,083 He looked more like a court jester 275 00:16:52,330 --> 00:16:55,040 than a criminal. And to this day, 276 00:16:55,291 --> 00:16:57,081 I don't know why I followed him. 277 00:16:57,377 --> 00:17:01,087 But I guess it all seemed suddenly like an adventure. 278 00:17:15,228 --> 00:17:16,808 What you see before you, young Bechstein, 279 00:17:17,063 --> 00:17:18,773 is the Cloud Factory. 280 00:17:20,525 --> 00:17:22,985 The mighty coliseum of Pittsburgh. 281 00:17:30,535 --> 00:17:32,535 How long has this place been abandoned? 282 00:17:32,787 --> 00:17:35,077 About 30 years. 283 00:17:35,331 --> 00:17:37,251 But the clouds keep coming out. 284 00:17:37,500 --> 00:17:39,210 All day, all night. 285 00:17:39,460 --> 00:17:41,300 No one knows why. 286 00:17:41,546 --> 00:17:43,916 Wait, Cleveland. where are we going? 287 00:17:44,173 --> 00:17:45,723 Up. 288 00:17:47,927 --> 00:17:49,427 Fuck. 289 00:17:49,721 --> 00:17:51,851 Jane mentioned you. Yeah. 290 00:17:52,098 --> 00:17:53,598 She mentioned you by name. 291 00:17:53,850 --> 00:17:55,350 "Art Bechstein, who works at the shitty Book Barn," 292 00:17:55,602 --> 00:17:57,102 which doesn't have a single copy 293 00:17:57,353 --> 00:17:59,063 of either Brautigan or Bukowski, 294 00:17:59,314 --> 00:18:00,814 and I said to myself, 295 00:18:01,065 --> 00:18:04,475 "Well, Art Bechstein, 296 00:18:04,736 --> 00:18:06,276 I know that name." 297 00:18:06,529 --> 00:18:08,029 How do you know about that? 298 00:18:08,281 --> 00:18:09,781 About my father? 299 00:18:10,033 --> 00:18:12,453 - Everyone knows, don't they? - No. No one knows. 300 00:18:12,702 --> 00:18:14,792 I'd prefer to keep it that way. Please. 301 00:18:15,038 --> 00:18:16,538 Please? 302 00:18:16,789 --> 00:18:19,369 Pretty please? With sugar on top? 303 00:18:19,626 --> 00:18:21,126 Look, I don't know what Jane told you, 304 00:18:21,377 --> 00:18:22,877 but nothing happened between us. 305 00:18:23,129 --> 00:18:24,959 - Nothing? - Yeah. Nothing. 306 00:18:25,214 --> 00:18:26,724 That's not what Jane said. 307 00:18:26,966 --> 00:18:28,466 She said the two of you had fun together. 308 00:18:28,718 --> 00:18:30,218 - No, it wasn't like that. - You like doing that? 309 00:18:30,470 --> 00:18:32,050 You like having fun with another guy's girl? 310 00:18:32,305 --> 00:18:35,345 Look, we just had pie together. 311 00:18:35,600 --> 00:18:37,140 Pie? 312 00:18:38,895 --> 00:18:40,805 Look, I'm not interested in Jane. 313 00:18:41,064 --> 00:18:43,154 - You're not? - No. 314 00:18:43,399 --> 00:18:45,399 - Why not? - I don't know. 315 00:18:45,652 --> 00:18:47,652 Because she's dating you? 316 00:18:47,904 --> 00:18:50,034 Yeah, well, that didn't stop you last night. 317 00:19:00,875 --> 00:19:03,085 You think you could jump off this? 318 00:19:04,879 --> 00:19:07,379 - No. I don't think so. - No, wait, wait. 319 00:19:07,632 --> 00:19:09,422 What if surviving wasn't a priority? 320 00:19:09,676 --> 00:19:11,176 - What? - Off you go! 321 00:19:11,427 --> 00:19:13,347 No! No! 322 00:19:18,184 --> 00:19:19,694 It was there, 323 00:19:19,936 --> 00:19:21,476 suspended 300 feet above the earth, 324 00:19:21,729 --> 00:19:24,439 staring at a lunatic, that my summer finally began. 325 00:19:24,732 --> 00:19:26,232 Stop fucking around, Bechstein. 326 00:19:26,484 --> 00:19:28,534 - We're gonna be late. - Late for what? 327 00:19:28,778 --> 00:19:30,278 Fun. 328 00:19:32,365 --> 00:19:33,945 Hello, Art! 329 00:19:36,285 --> 00:19:38,195 Hey. 330 00:20:11,029 --> 00:20:12,989 So you're into punk? 331 00:20:13,239 --> 00:20:16,319 No, no. I can't stand the stuff. 332 00:20:16,576 --> 00:20:18,076 Jane is. 333 00:20:18,327 --> 00:20:21,577 - No kidding? - Yeah, no kidding. 334 00:20:24,500 --> 00:20:26,420 Listen, don't tell your father 335 00:20:26,669 --> 00:20:29,419 that I brought you here. I don't think he'd approve. 336 00:20:29,714 --> 00:20:31,674 Seriously, how do you know about my father? 337 00:20:31,924 --> 00:20:34,184 Nobody knows about that. 338 00:20:34,427 --> 00:20:36,467 Your cousin, Danny Burns, he knows. 339 00:20:36,721 --> 00:20:38,261 He's not my cousin. 340 00:20:38,514 --> 00:20:40,024 He needs to learn to shut his mouth. 341 00:20:40,266 --> 00:20:41,766 Yeah, tell me about it. Hey. Whiskey. 342 00:20:42,018 --> 00:20:43,518 So how do you know the Burnses? 343 00:20:43,770 --> 00:20:46,190 - You work for them? - No, I don't work for anyone. 344 00:20:46,439 --> 00:20:48,519 They're associates of mine. 345 00:20:48,775 --> 00:20:50,895 That's not something to brag about. 346 00:20:51,152 --> 00:20:53,822 Well, I get to make my own hours. 347 00:20:54,072 --> 00:20:57,912 And nobody knows. 348 00:20:58,159 --> 00:20:59,869 Absolutely nobody. 349 00:21:02,080 --> 00:21:03,710 Come on. Relax, Bechstein. 350 00:21:03,956 --> 00:21:05,456 It's gonna be a great summer, 351 00:21:05,708 --> 00:21:07,328 - I promise. Okay? - Okay. 352 00:21:07,585 --> 00:21:11,125 - Hey, you boys ready? - Yeah. 353 00:21:11,798 --> 00:21:14,798 Oh, my. So it's going to be like that, then? 354 00:21:17,470 --> 00:21:18,970 To whiplash. 355 00:21:21,974 --> 00:21:24,184 Rock and roll! 356 00:22:28,166 --> 00:22:29,666 Thank you, Pittsburgh. Good to be back. 357 00:22:29,917 --> 00:22:31,417 This one's called Devil Rise. 358 00:22:31,669 --> 00:22:33,379 One, two, three, four. 359 00:22:35,882 --> 00:22:37,382 Jane? 360 00:22:39,719 --> 00:22:41,299 Jane? Are you okay? 361 00:22:45,433 --> 00:22:47,393 Where's Cleveland? 362 00:22:47,643 --> 00:22:49,443 He went to the bathroom. 363 00:22:51,230 --> 00:22:53,320 I'm not feeling very well, Art. 364 00:22:53,608 --> 00:22:55,108 Okay. I'm gonna go get him. 365 00:22:55,359 --> 00:22:57,149 Just stay here, all right? 366 00:23:08,456 --> 00:23:10,166 Hey, Cleveland, Jane's ready to. . . 367 00:23:10,416 --> 00:23:13,246 He's fucking busy, man. 368 00:23:13,502 --> 00:23:15,092 Oh, my, I'm sorry. 369 00:23:15,338 --> 00:23:17,258 - Excuse me. - Watch it, asshole. 370 00:23:24,597 --> 00:23:26,097 Thanks for waiting. 371 00:23:42,782 --> 00:23:44,322 What? 372 00:23:45,284 --> 00:23:47,914 Nothing. 373 00:23:48,162 --> 00:23:50,622 Is there something you'd like to say? 374 00:23:51,749 --> 00:23:53,249 No. 375 00:23:53,501 --> 00:23:56,631 You sure? I won't mind. 376 00:23:56,879 --> 00:24:00,339 Really. I'm an open book. 377 00:24:01,592 --> 00:24:03,262 No, I'm fine. 378 00:24:05,346 --> 00:24:07,386 I'm fantastic. 379 00:24:16,691 --> 00:24:19,151 Drive Jane home for me, would you, Bechstein? 380 00:24:22,321 --> 00:24:23,911 Don't do this. 381 00:24:24,156 --> 00:24:25,656 Leave the keys in the ashtray. 382 00:24:25,950 --> 00:24:27,660 Cleveland. 383 00:24:27,910 --> 00:24:29,870 Do you want me to go get him? 384 00:24:30,121 --> 00:24:32,211 Screw him. 385 00:24:32,456 --> 00:24:34,456 Okay. 386 00:24:38,170 --> 00:24:40,210 Cleveland, you're not going in there. 387 00:24:40,464 --> 00:24:42,054 - Chill out. - What are you doing? 388 00:24:42,300 --> 00:24:43,800 I'm just gonna have a good time. 389 00:24:44,051 --> 00:24:45,551 Get in the car. 390 00:24:45,845 --> 00:24:47,345 - You're not going in there. - What? What? 391 00:24:47,596 --> 00:24:49,096 - You're not going in there. - Hey, next time. . . 392 00:24:49,390 --> 00:24:50,890 - No. - Fuck you! 393 00:24:51,142 --> 00:24:52,732 Leave me the fuck alone! 394 00:25:00,151 --> 00:25:02,571 What's he doing? 395 00:25:02,820 --> 00:25:05,990 Nothing. Cards. 396 00:25:06,240 --> 00:25:07,740 You know, most nights they won't even 397 00:25:08,034 --> 00:25:10,584 let him through the door. 398 00:25:10,828 --> 00:25:13,038 Do you want to wait? 399 00:25:13,289 --> 00:25:14,829 No. Let's go. 400 00:25:18,336 --> 00:25:19,876 Yeah. 401 00:25:27,053 --> 00:25:28,553 Art? 402 00:25:28,804 --> 00:25:31,144 Oh, my God, are you okay? 403 00:25:31,390 --> 00:25:34,560 - Yeah, I'm fine. - What are you doing here? 404 00:25:34,810 --> 00:25:37,560 Well, I was worried, so I came right over. 405 00:25:37,813 --> 00:25:39,313 I'm glad you're all right. 406 00:25:39,565 --> 00:25:41,065 When Keith told me what happened, 407 00:25:41,317 --> 00:25:43,527 I totally freaked out. I was ready to call the cops. 408 00:25:43,778 --> 00:25:45,278 You didn't call the cops, did you? 409 00:25:45,529 --> 00:25:47,739 No, I figured it might' ve been 410 00:25:47,990 --> 00:25:49,870 a fraternity thing or something. 411 00:25:50,117 --> 00:25:51,787 I was never in a fraternity. 412 00:25:57,833 --> 00:25:59,333 So who was the biker guy, then? 413 00:25:59,585 --> 00:26:01,085 He was a friend of mine. 414 00:26:01,337 --> 00:26:02,837 - You don't know him. - How do you know? 415 00:26:03,089 --> 00:26:04,589 I don't know, 416 00:26:04,840 --> 00:26:06,340 Because you've never met him, Phlox. 417 00:26:06,592 --> 00:26:08,092 Why are you being mean to me? 418 00:26:08,344 --> 00:26:10,974 I'm not being mean to you. It's just. . . 419 00:26:12,765 --> 00:26:14,805 I don't. . . I don't know, okay? 420 00:26:15,059 --> 00:26:18,399 So, what's his name? 421 00:26:18,646 --> 00:26:20,356 - Who? - The biker guy. 422 00:26:20,606 --> 00:26:23,776 - Cleveland. - Like the state? 423 00:26:24,068 --> 00:26:25,938 Yeah, like the state. 424 00:26:26,195 --> 00:26:30,115 Well, you disappear on the back of some bike, 425 00:26:30,366 --> 00:26:32,366 like an abduction or something, 426 00:26:32,618 --> 00:26:34,448 and you're gone all day, 427 00:26:34,703 --> 00:26:36,203 and then you show up after midnight 428 00:26:36,455 --> 00:26:38,455 and it's like you're a different person. 429 00:26:38,707 --> 00:26:40,247 Like your aura has changed. 430 00:26:40,501 --> 00:26:42,171 My aura has not changed. 431 00:26:42,420 --> 00:26:44,420 It has. I can tell. 432 00:26:53,180 --> 00:26:56,470 I feel so far away from you right now. 433 00:27:05,234 --> 00:27:06,994 I'm sorry. 434 00:27:09,113 --> 00:27:12,663 Hey, I am sorry, okay? It's just. . . 435 00:27:12,950 --> 00:27:14,990 It's been a weird day. 436 00:27:18,080 --> 00:27:19,580 Promise? 437 00:27:19,832 --> 00:27:21,502 Yeah. 438 00:27:21,750 --> 00:27:23,250 Cross your heart and hope to die? 439 00:27:23,502 --> 00:27:25,342 - Phlox. . . - Do it. 440 00:27:25,588 --> 00:27:27,128 Fine. 441 00:27:27,381 --> 00:27:30,681 I cross my heart and hope to die. 442 00:27:38,058 --> 00:27:39,558 You're a dork. 443 00:27:39,810 --> 00:27:41,520 Gee, thanks. 444 00:28:07,421 --> 00:28:09,421 If amalgamated, consolidated and corporated 445 00:28:09,673 --> 00:28:12,133 were to issue 50,000 new shares at $1 0, 446 00:28:12,384 --> 00:28:14,514 then working capital and shareholders' equity 447 00:28:14,762 --> 00:28:17,312 would be increased by $500,000. 448 00:28:17,556 --> 00:28:19,346 Note that the original 200,000 shares 449 00:28:19,600 --> 00:28:21,640 will now be increased to 250. . . 450 00:29:04,562 --> 00:29:07,152 Bechstein, old sport, what news? What news? 451 00:29:07,398 --> 00:29:09,608 Cleveland, I feel like an idiot. 452 00:29:09,858 --> 00:29:12,358 - Nonsense. You look smashing. - What're we doing here? 453 00:29:12,611 --> 00:29:14,111 Jane's got her first paying gig tonight. 454 00:29:14,363 --> 00:29:15,953 I thought we'd provide her a cheering section. 455 00:29:16,198 --> 00:29:18,448 Where's she playing? 456 00:29:18,701 --> 00:29:20,791 Rome. 457 00:29:35,801 --> 00:29:37,641 Thanks. Cleveland, we're the only ones here 458 00:29:37,886 --> 00:29:39,506 wearing tuxedoes. 459 00:29:39,763 --> 00:29:41,763 Some people have no sense of style, Bechstein. 460 00:29:59,700 --> 00:30:01,200 She's really good, you know. 461 00:30:01,452 --> 00:30:03,332 Yeah, I know. 462 00:30:09,251 --> 00:30:11,841 Yeah! Yes! 463 00:30:13,631 --> 00:30:20,011 All right! 464 00:31:12,272 --> 00:31:14,112 Please, take your seat. 465 00:32:25,471 --> 00:32:28,141 What? 466 00:32:28,390 --> 00:32:30,680 I didn't say anything. 467 00:32:30,934 --> 00:32:32,444 Oh. 468 00:32:51,997 --> 00:32:53,577 Enter. 469 00:32:57,669 --> 00:33:00,459 Hey, you wanted to see me? 470 00:33:00,714 --> 00:33:02,224 Take a seat, Art. 471 00:33:07,471 --> 00:33:09,681 Uh-oh. 472 00:33:09,932 --> 00:33:11,682 Gonna fire me? 473 00:33:13,560 --> 00:33:16,230 No. I'm not going to fire you, Art. 474 00:33:16,480 --> 00:33:17,980 Okay. 475 00:33:18,232 --> 00:33:20,532 But, Art, we do need to talk. 476 00:33:20,776 --> 00:33:22,356 Why are you saying my name so much? 477 00:33:22,611 --> 00:33:25,031 - What? - You keep saying my name. 478 00:33:25,322 --> 00:33:27,032 - So? - So, it's weird. 479 00:33:27,282 --> 00:33:29,372 I'm sorry you feel that way. 480 00:33:30,828 --> 00:33:32,368 Jesus. What's going on? 481 00:33:32,621 --> 00:33:35,041 Are you ashamed of me? 482 00:33:35,290 --> 00:33:36,790 - What? - Are you ashamed of me? 483 00:33:37,042 --> 00:33:38,542 Is that why you don't want me 484 00:33:38,919 --> 00:33:40,799 - to meet your friends? - I'm not ashamed of you. 485 00:33:41,046 --> 00:33:42,546 You can meet them if you like. 486 00:33:42,798 --> 00:33:44,338 What about your father? 487 00:33:44,591 --> 00:33:46,431 - What about him? - I want to meet him. 488 00:33:46,677 --> 00:33:48,587 I never said you couldn't. 489 00:33:52,808 --> 00:33:54,978 We've been together since March, Art, 490 00:33:55,227 --> 00:33:57,437 and he's in town every four weeks on business. 491 00:33:57,688 --> 00:33:59,768 You have dinner with him alone at Lemont, 492 00:34:00,023 --> 00:34:01,523 and you've never once asked me to join you. 493 00:34:01,775 --> 00:34:03,275 What am I supposed to think? 494 00:34:03,527 --> 00:34:06,647 - I don't want to fight. - This isn't a fight, Art. 495 00:34:06,905 --> 00:34:10,825 This is just you being impossibly strange again. 496 00:34:11,076 --> 00:34:12,906 You know, as your girlfriend, 497 00:34:13,161 --> 00:34:14,661 I don't think it's unreasonable for. . . 498 00:34:17,791 --> 00:34:20,921 - Oh, my God. - What? 499 00:34:21,169 --> 00:34:23,209 Oh, my God. I'm so stupid. 500 00:34:28,051 --> 00:34:30,011 You don't think I'm your girlfriend, do you? 501 00:34:30,262 --> 00:34:32,562 - No, I . . . - I'm just some girl 502 00:34:32,806 --> 00:34:34,306 you're fucking. 503 00:34:34,558 --> 00:34:36,178 Wait, no, I thought that that's how you wanted it. 504 00:34:36,435 --> 00:34:38,765 - I'm like a joke to you. - You're not a joke to me. 505 00:34:39,021 --> 00:34:40,521 You go home and you laugh at me. 506 00:34:40,772 --> 00:34:42,272 - I don't laugh at you. - No wonder you won' t 507 00:34:42,524 --> 00:34:44,404 introduce me to your father. 508 00:34:44,651 --> 00:34:46,191 Okay, hold on a second. 509 00:34:46,445 --> 00:34:47,945 Okay? It's getting a little out of hand, here. 510 00:34:48,196 --> 00:34:49,946 It's spinning out of control a little bit. 511 00:34:51,325 --> 00:34:58,035 Phlox. 512 00:35:00,459 --> 00:35:01,959 Come on, don't. . . Don't cry. 513 00:35:03,253 --> 00:35:05,633 I'm not crying. 514 00:35:05,881 --> 00:35:09,341 I'm not fucking crying for you. 515 00:35:09,593 --> 00:35:11,593 I've cut you out of my heart. 516 00:35:11,845 --> 00:35:13,345 Do you hear me? 517 00:35:13,639 --> 00:35:16,559 You've been cut out of my heart, Art Bechstein. 518 00:35:16,808 --> 00:35:19,138 Get out. 519 00:35:19,394 --> 00:35:21,814 Get out of my office! 520 00:36:08,193 --> 00:36:10,953 Hello? 521 00:36:11,196 --> 00:36:12,696 Hey. 522 00:36:14,616 --> 00:36:17,116 Wait, what? 523 00:36:17,369 --> 00:36:19,199 Usually, in situations such as these, 524 00:36:19,454 --> 00:36:21,044 we would simply call the police. 525 00:36:21,289 --> 00:36:23,039 But the other patron was a regular 526 00:36:23,291 --> 00:36:25,291 and so discretion was required. 527 00:36:25,544 --> 00:36:27,384 - What happened? - Your friend's girlfriend 528 00:36:27,629 --> 00:36:30,299 perhaps had too much to drink this evening. 529 00:36:30,549 --> 00:36:32,929 She was creating a bit of a disturbance. 530 00:36:33,176 --> 00:36:36,796 - And? - I believe a remark was passed. 531 00:36:37,055 --> 00:36:38,965 Oh. 532 00:36:50,277 --> 00:36:53,317 - How much? - $300 for the meal 533 00:36:53,572 --> 00:36:55,532 and $1 50 for the other activity. 534 00:36:55,782 --> 00:36:57,282 Okay. 535 00:36:59,911 --> 00:37:01,451 Is this your card? 536 00:37:01,705 --> 00:37:03,655 It's my father's, yes. 537 00:37:03,915 --> 00:37:06,245 We're very sorry for any inconvenience. 538 00:37:06,501 --> 00:37:08,001 Please accept our sincere apologies. 539 00:37:08,253 --> 00:37:09,753 - We'll take care of everything. - I'd prefer to pay. 540 00:37:10,005 --> 00:37:11,505 - Jesus Christ. - Oh, no, sir. 541 00:37:11,757 --> 00:37:13,337 - I could never allow that. - I don't care. 542 00:37:13,592 --> 00:37:16,302 Let's just fucking leave. 543 00:37:18,138 --> 00:37:20,258 I broke my strap. 544 00:37:21,308 --> 00:37:23,308 Baby. 545 00:37:23,560 --> 00:37:25,730 Don't worry about that. 546 00:37:25,979 --> 00:37:27,609 Hi, Art. 547 00:37:29,649 --> 00:37:31,399 I still love you. 548 00:37:54,299 --> 00:37:56,469 Don't judge me, okay? 549 00:37:58,053 --> 00:38:00,973 Yeah. Okay. 550 00:38:20,534 --> 00:38:23,414 She wants me to go to graduate school with her. 551 00:38:25,664 --> 00:38:27,334 She asked me. 552 00:38:36,341 --> 00:38:37,841 What did you say? 553 00:38:40,053 --> 00:38:42,723 I don't remember. 554 00:38:42,973 --> 00:38:46,853 But it wasn't good, whatever it was. 555 00:38:49,020 --> 00:38:52,270 She drinks too much sometimes, you know? 556 00:38:52,524 --> 00:38:54,484 Yeah. 557 00:38:54,734 --> 00:38:58,614 Anyway, I can't go with her where she's going. 558 00:39:00,866 --> 00:39:02,526 Why not? 559 00:39:04,244 --> 00:39:07,664 I don't know. That's not where I'm going. 560 00:39:11,585 --> 00:39:14,955 Love can only do 561 00:39:15,213 --> 00:39:17,053 so much in this life. 562 00:39:19,467 --> 00:39:21,927 It's beautiful, but it's not real. 563 00:40:07,724 --> 00:40:09,854 Don't do drugs. 564 00:40:12,187 --> 00:40:13,727 I guess I could quit, but. . . 565 00:40:13,980 --> 00:40:15,480 Let me get a pull. 566 00:40:15,732 --> 00:40:17,232 I don't know, part of me wants to see 567 00:40:17,484 --> 00:40:19,784 how bad it's gonna get, you know? 568 00:40:20,028 --> 00:40:23,488 I kind of respect that. Jesus hates a quitter. 569 00:40:23,740 --> 00:40:25,240 Yeah. 570 00:40:29,579 --> 00:40:32,539 "Hello, my name is Asshole." That's funny. 571 00:40:32,791 --> 00:40:34,631 Yeah. That's good stuff. 572 00:40:34,876 --> 00:40:37,456 I'll be sure to tell her you're pleased. 573 00:40:38,421 --> 00:40:42,131 I understand where she's coming from. 574 00:40:42,384 --> 00:40:44,264 Say, I'd like to meet your old man. 575 00:40:44,552 --> 00:40:46,052 Shake that fabled iron hand. 576 00:40:46,304 --> 00:40:48,314 - Oh, God. - What? 577 00:40:48,556 --> 00:40:50,306 Not you too. 578 00:40:50,558 --> 00:40:52,098 What? I think I'd like him. 579 00:40:52,352 --> 00:40:54,352 - I think he'd like me. - No. He wouldn't like you. 580 00:40:54,604 --> 00:40:56,274 Yeah? Why not? 581 00:40:56,523 --> 00:40:58,523 Because he doesn't like any of my friends. 582 00:40:58,858 --> 00:41:00,358 And he wouldn't be happy to know 583 00:41:00,610 --> 00:41:02,360 that I with one of Lenny Burns' errand boys. 584 00:41:02,612 --> 00:41:05,162 Hey, I'm not Lenny Burns' anything. 585 00:41:05,490 --> 00:41:08,280 It's not gonna happen. 586 00:41:08,535 --> 00:41:10,035 Okay. 587 00:41:11,621 --> 00:41:13,751 - Okay. - Okay. 588 00:41:15,458 --> 00:41:18,088 I'm starving. You wanna stop at the O? 589 00:41:18,336 --> 00:41:19,836 Yeah, sure. 590 00:41:24,301 --> 00:41:26,341 Shit. 591 00:41:32,183 --> 00:41:34,523 Stay cool and you'll keep your teeth. 592 00:41:36,313 --> 00:41:38,023 Hey, Lurch. How's your mom? 593 00:41:39,941 --> 00:41:41,781 Stop! Stop! 594 00:41:42,027 --> 00:41:43,737 What the fuck did I tell you? 595 00:41:43,987 --> 00:41:45,487 Relax, all right? 596 00:41:45,739 --> 00:41:47,239 Your boyfriend's gonna be fine. 597 00:41:47,490 --> 00:41:49,030 He's got protection. 598 00:41:54,456 --> 00:41:56,746 Cleveland, you handle your situation 599 00:41:57,000 --> 00:41:59,500 or your situation is sure as shit gonna handle you. 600 00:42:27,572 --> 00:42:29,532 I stopped by the bookstore. 601 00:42:29,783 --> 00:42:31,873 - What? - You weren't there. 602 00:42:32,118 --> 00:42:33,738 You came to check on me? 603 00:42:33,995 --> 00:42:36,405 I liked the aprons. Very becoming. 604 00:42:36,664 --> 00:42:39,174 Dad, I don't. . . 605 00:42:41,086 --> 00:42:42,586 You don't have to do that. 606 00:42:42,837 --> 00:42:44,337 What? 607 00:42:44,589 --> 00:42:46,759 I'm not allowed to stop by your work? 608 00:42:47,008 --> 00:42:48,508 Do I embarrass you? 609 00:42:48,760 --> 00:42:51,300 No, that's not the point. 610 00:42:51,554 --> 00:42:53,434 What is the point? 611 00:42:53,681 --> 00:42:55,351 What is the point of what you've been doing 612 00:42:55,642 --> 00:42:58,602 this entire summer? I'd like to know. 613 00:43:10,073 --> 00:43:11,663 Am I keeping you from something? 614 00:43:11,908 --> 00:43:13,408 What? No. 615 00:43:13,660 --> 00:43:15,830 I'm supposed to meet somebody. 616 00:43:16,079 --> 00:43:18,209 - That's all. - A girl? 617 00:43:18,456 --> 00:43:19,956 Sort of. 618 00:43:20,208 --> 00:43:22,378 - Sort of? - I mean, yes. 619 00:43:23,628 --> 00:43:27,048 It's not polite to keep a woman waiting, Art. 620 00:43:27,298 --> 00:43:30,008 - I know that. - I don't think you do. 621 00:43:43,898 --> 00:43:45,768 Okay. 622 00:43:47,318 --> 00:43:48,818 Where do you think you're going? 623 00:43:49,070 --> 00:43:51,320 - I'm late. - Dinner isn't finished. 624 00:43:51,573 --> 00:43:53,823 - I'm full. - I'm not. Sit down. 625 00:43:54,075 --> 00:43:55,775 - What? - Sit down 626 00:43:56,035 --> 00:43:57,735 until I'm finished eating. 627 00:43:57,996 --> 00:44:00,156 - Dad. . . - Sit down! 628 00:44:02,584 --> 00:44:04,464 Now. 629 00:44:14,137 --> 00:44:16,177 Thanks for coming with me on short notice. 630 00:44:16,431 --> 00:44:18,061 I hope it wasn't too much of a bore. 631 00:44:18,308 --> 00:44:19,848 - Thanks. - Cleveland always says 632 00:44:20,101 --> 00:44:22,101 that the theater is phony. 633 00:44:22,353 --> 00:44:25,363 Yeah. Sorry I was late. 634 00:44:25,607 --> 00:44:28,357 So when do you leave for your audition? 635 00:44:28,610 --> 00:44:30,110 Tomorrow. 636 00:44:33,281 --> 00:44:35,741 How long is it? 637 00:44:35,992 --> 00:44:37,912 It's, like, half an hour. 638 00:44:38,161 --> 00:44:41,961 I mean, less if they hate you. 639 00:44:42,207 --> 00:44:43,707 It's so weird. When I was little, 640 00:44:43,958 --> 00:44:47,288 my mother forced me to play and I hated it. 641 00:44:47,545 --> 00:44:51,085 I mean, I hated every minute of it. 642 00:44:51,341 --> 00:44:54,261 And now if I get in, 643 00:44:54,511 --> 00:44:57,681 it'll just change everything. 644 00:44:57,931 --> 00:44:59,471 You know, I'll move to California. 645 00:44:59,724 --> 00:45:03,394 It's like a whole new life. 646 00:45:03,645 --> 00:45:06,015 So is Cleveland going to go with you? 647 00:45:06,272 --> 00:45:09,572 I don't know. I mean, I hope so. 648 00:45:11,110 --> 00:45:12,610 I've asked him, 649 00:45:12,862 --> 00:45:14,572 but he won't give me a straight answer. 650 00:45:14,822 --> 00:45:17,322 You know what Cleveland's like. 651 00:45:17,575 --> 00:45:19,075 Yeah. 652 00:46:39,240 --> 00:46:41,990 I think it's gonna rain. 653 00:46:42,243 --> 00:46:45,003 No, it's a tease. 654 00:46:50,126 --> 00:46:52,166 You really don't miss, do you? 655 00:46:52,420 --> 00:46:54,170 Not usually. 656 00:46:56,883 --> 00:46:59,183 So when is Jane coming back? 657 00:47:02,680 --> 00:47:05,060 Monday, I think. 658 00:47:05,308 --> 00:47:08,188 Her audition was yesterday? 659 00:47:09,270 --> 00:47:10,770 Yeah. 660 00:47:11,022 --> 00:47:13,692 You haven't heard from her? 661 00:47:13,941 --> 00:47:15,441 No. 662 00:47:18,696 --> 00:47:21,106 So have you thought about it? 663 00:47:21,366 --> 00:47:22,946 I don't really spend much time thinking about 664 00:47:23,201 --> 00:47:25,741 why Jane hasn't called me. 665 00:47:25,995 --> 00:47:28,075 No, I meant have you thought about 666 00:47:28,331 --> 00:47:30,171 going with her? 667 00:47:30,416 --> 00:47:32,416 Moving to San Francisco? Have you thought about it? 668 00:47:32,669 --> 00:47:35,299 No. I haven't thought about it. 669 00:47:35,546 --> 00:47:37,046 Have you thought about it? 670 00:47:39,592 --> 00:47:41,592 Jesus, I'm just trying to help you with your future. 671 00:47:41,844 --> 00:47:43,354 You don't need to be an asshole. 672 00:47:43,596 --> 00:47:45,096 You wanna talk about the future, 673 00:47:45,348 --> 00:47:46,848 let's talk about the future. 674 00:47:47,100 --> 00:47:50,020 Let's talk about your future. 675 00:47:50,269 --> 00:47:52,149 You've got your face buried in a book, 676 00:47:52,397 --> 00:47:54,687 studying for a test you don't need, 677 00:47:54,941 --> 00:47:56,441 for a job you don't want, 678 00:47:56,693 --> 00:47:58,903 and the joke of it is, 679 00:47:59,153 --> 00:48:00,783 the real test is whether or not 680 00:48:01,030 --> 00:48:02,820 you're gonna take the test at all. 681 00:48:05,451 --> 00:48:08,541 I know you think you can't go with her. 682 00:48:08,788 --> 00:48:10,328 But you can if you want to. 683 00:48:10,581 --> 00:48:12,251 You're not doomed. 684 00:48:12,500 --> 00:48:16,130 We're all doomed, Bechstein. 685 00:48:16,379 --> 00:48:17,959 That's the point. 686 00:48:22,385 --> 00:48:23,885 Shit. 687 00:48:34,439 --> 00:48:35,979 Shit. It won't start. 688 00:48:36,232 --> 00:48:37,732 Help me with this! Help me with this! 689 00:48:37,984 --> 00:48:39,904 You can't do it that way, it's electric! 690 00:48:40,403 --> 00:48:43,243 Push! Push! 691 00:48:44,323 --> 00:48:45,873 Push it under those trees. 692 00:48:55,460 --> 00:48:57,670 Shit! 693 00:49:09,807 --> 00:49:11,347 Oh, man. 694 00:49:33,247 --> 00:49:34,747 Who's that? 695 00:49:34,999 --> 00:49:36,499 It's Jane. 696 00:50:21,295 --> 00:50:24,625 Art! I got in! I'm going to San Francisco. 697 00:50:24,882 --> 00:50:26,382 That's great! 698 00:50:26,634 --> 00:50:28,134 I came straight here from the airport. 699 00:50:28,386 --> 00:50:29,886 I wanted it to be a surprise. 700 00:50:30,137 --> 00:50:31,637 I hope I'm not interrupting 701 00:50:31,889 --> 00:50:34,429 - your boys' weekend. - Is she, Bechstein? 702 00:50:34,684 --> 00:50:36,644 No. Of course not. 703 00:50:36,894 --> 00:50:38,404 Oh, I brought groceries. 704 00:50:38,646 --> 00:50:40,146 I'm going to make a salad. 705 00:50:40,398 --> 00:50:42,268 Oh, great. Salad. 706 00:50:42,525 --> 00:50:45,315 That's just what we need. 707 00:50:45,570 --> 00:50:47,070 Asshole. 708 00:50:47,321 --> 00:50:49,781 What? What? 709 00:50:50,950 --> 00:50:52,780 I love you, you asshole. 710 00:52:37,223 --> 00:52:39,223 Then don't ask the fucking question! 711 00:52:39,475 --> 00:52:41,805 Just let it go, Cleveland. 712 00:52:42,061 --> 00:52:43,561 - Are you okay? - I'm fine. 713 00:52:43,813 --> 00:52:45,313 Ah, she's okay. 714 00:52:45,564 --> 00:52:47,074 I'm okay, we're all okay. 715 00:52:47,316 --> 00:52:48,976 Are you good? 716 00:52:49,235 --> 00:52:50,735 We're all fine. 717 00:52:50,987 --> 00:52:54,697 Just one big, fine fuckin' family. 718 00:52:54,949 --> 00:52:56,989 Me and my girlfriend 719 00:52:57,243 --> 00:52:58,743 and the guy who likes to watch us fuck. 720 00:52:58,995 --> 00:53:01,365 Jesus Christ, Cleveland, Art is our friend! 721 00:53:01,622 --> 00:53:03,122 You're right. You're right. You're right. 722 00:53:03,374 --> 00:53:05,714 You're right. You're right. 723 00:53:05,960 --> 00:53:08,000 You're right. Okay. You're right. 724 00:53:08,254 --> 00:53:09,924 We're all friends. 725 00:53:10,172 --> 00:53:11,722 You wanna fuck my girlfriend, friend? 726 00:53:11,966 --> 00:53:14,086 Shut up. Just shut up. Shut up! 727 00:53:14,343 --> 00:53:17,103 No, no, no. Hey! Hey! 728 00:53:17,346 --> 00:53:20,676 Okay? Now. 729 00:53:20,933 --> 00:53:24,273 Or do you wanna fuck me? Huh? Is that it? 730 00:53:28,607 --> 00:53:30,107 Are you done? 731 00:53:43,706 --> 00:53:45,456 I'm sorry. 732 00:53:52,965 --> 00:53:54,835 Hey. 733 00:54:00,848 --> 00:54:03,308 It's my birthday in two weeks. 734 00:54:06,395 --> 00:54:07,975 I didn't know. 735 00:54:11,484 --> 00:54:12,984 Last year, Cleveland bought me 736 00:54:13,235 --> 00:54:15,195 a beautiful dress, with a black rose 737 00:54:15,446 --> 00:54:19,116 that wrapped at the neck. 738 00:54:19,366 --> 00:54:21,236 He said when he saw it in the window, 739 00:54:21,494 --> 00:54:23,794 it sang to him like a siren. 740 00:54:30,086 --> 00:54:31,996 He's in debt. 741 00:54:34,381 --> 00:54:37,681 He gambles. 742 00:54:37,927 --> 00:54:39,427 I think he's in trouble 743 00:54:39,678 --> 00:54:42,138 but he won't tell me. 744 00:54:45,684 --> 00:54:48,814 And I keep saying that we should just leave. 745 00:54:51,649 --> 00:54:53,859 That he should come with me to San Francisco, 746 00:54:54,110 --> 00:54:56,650 or we should go to Chicago 747 00:54:56,904 --> 00:54:59,744 or New York or any place that isn't here. 748 00:55:02,201 --> 00:55:04,541 That isn't Pittsburgh. 749 00:55:09,792 --> 00:55:13,002 He can be so wonderful, Art. 750 00:55:16,132 --> 00:55:18,302 He loves you. 751 00:55:21,137 --> 00:55:24,057 He loves you too. 752 00:55:24,306 --> 00:55:26,056 It's different. 753 00:55:28,644 --> 00:55:32,404 I don't think so. 754 00:55:32,648 --> 00:55:34,728 Not for him. 755 00:56:33,626 --> 00:56:36,456 So how long have 756 00:56:36,712 --> 00:56:38,212 you two been dating? 757 00:56:38,464 --> 00:56:40,554 We're not dating, Dad. I told you that. 758 00:56:40,799 --> 00:56:42,299 You did? 759 00:56:42,551 --> 00:56:45,431 Yes. Jane is my friend. 760 00:56:45,679 --> 00:56:48,769 - Your friend? - Yes. 761 00:56:49,016 --> 00:56:52,476 Well, you're a very beautiful friend, Jane. 762 00:56:52,728 --> 00:56:54,308 Thank you, Mr. Bechstein. 763 00:56:54,563 --> 00:56:56,063 Do you have a boyfriend, Jane? 764 00:56:56,315 --> 00:56:58,145 - Dad. - It's okay. 765 00:56:58,400 --> 00:57:00,490 I don't, no. 766 00:57:00,736 --> 00:57:03,356 Not anymore. We broke up. 767 00:57:03,614 --> 00:57:07,494 What a shame. For him, I mean. 768 00:57:07,743 --> 00:57:09,413 To lose someone like you. 769 00:57:09,662 --> 00:57:11,252 Thank you. 770 00:57:12,790 --> 00:57:14,290 Would you gentlemen excuse me 771 00:57:14,541 --> 00:57:16,041 - for a moment, please? - Of course. 772 00:57:21,799 --> 00:57:23,299 I can't believe you. 773 00:57:23,550 --> 00:57:25,050 What was I supposed to think? 774 00:57:25,302 --> 00:57:26,802 You were supposed to think what I told you to think. 775 00:57:27,054 --> 00:57:28,554 That we're not dating. 776 00:57:28,806 --> 00:57:30,466 I thought you were being ironic. 777 00:57:30,724 --> 00:57:32,394 I wasn't being iron. . . 778 00:57:32,643 --> 00:57:34,143 That's not even irony. 779 00:57:34,395 --> 00:57:36,435 You're the college graduate. 780 00:57:36,689 --> 00:57:38,729 Jane is just my friend. It's her birthday tonight 781 00:57:38,983 --> 00:57:40,483 and I didn't want her to be alone. 782 00:57:40,734 --> 00:57:42,784 - Okay? That's all. - I see. My mistake. 783 00:57:43,028 --> 00:57:44,528 I apologize. 784 00:57:44,780 --> 00:57:46,280 You don't need to apologize. 785 00:57:46,532 --> 00:57:48,572 - Just don't do it again. - Fine. 786 00:57:48,826 --> 00:57:50,326 Fine. 787 00:57:56,417 --> 00:57:57,917 Can I ask you something? 788 00:57:58,168 --> 00:58:00,588 Since when have you had to ask my permission 789 00:58:00,838 --> 00:58:04,378 to ask me something? 790 00:58:04,633 --> 00:58:06,593 Do you know any of Uncle Lenny's guys? 791 00:58:06,844 --> 00:58:10,264 Know them? I went to half of their weddings. 792 00:58:10,514 --> 00:58:13,434 - Danced with their wives. - No, I know. I know. 793 00:58:13,726 --> 00:58:15,226 I mean some of the guys 794 00:58:15,477 --> 00:58:17,017 in the lower echelons. 795 00:58:19,565 --> 00:58:21,065 Where are you hanging around 796 00:58:21,859 --> 00:58:23,359 that you're meeting that kind of element? 797 00:58:23,610 --> 00:58:25,740 Dad, it's not like that. It's just. . . 798 00:58:25,988 --> 00:58:29,068 It's just what? 799 00:58:29,325 --> 00:58:32,405 Jane's ex-boyfriend, Cleveland, 800 00:58:33,078 --> 00:58:34,578 he might be working for Uncle Lenny 801 00:58:34,830 --> 00:58:36,330 and she hasn't heard from him 802 00:58:36,582 --> 00:58:38,922 in a couple of weeks. She's worried about him. 803 00:58:39,168 --> 00:58:40,668 I'm worried about him too, I guess. 804 00:58:40,919 --> 00:58:42,419 So that's what you've decided to do 805 00:58:42,671 --> 00:58:44,171 with your summer. 806 00:58:44,757 --> 00:58:46,417 Hanging around thugs and thieves, 807 00:58:46,675 --> 00:58:48,335 greedy little morons who take money 808 00:58:48,594 --> 00:58:50,474 from other greedy little morons. 809 00:58:50,721 --> 00:58:53,601 - Dad. . . - Art, we've talked about this. 810 00:58:53,849 --> 00:58:56,179 We agreed about this. 811 00:58:56,435 --> 00:58:57,935 What's the matter with you? 812 00:58:58,187 --> 00:58:59,687 What's going through that head of yours? 813 00:58:59,938 --> 00:59:01,438 Look. I'm sorry I brought it up, okay? 814 00:59:01,690 --> 00:59:03,780 I just wanted to know if you knew some of the guys. 815 00:59:04,026 --> 00:59:06,566 All right? That's it. 816 00:59:06,820 --> 00:59:09,910 - Oh, shit. - What is it? 817 00:59:10,157 --> 00:59:13,907 Nothing, Dad, it's nothing. It's just. . . 818 00:59:14,161 --> 00:59:16,081 Oh, balls. 819 00:59:17,456 --> 00:59:18,956 Hello, Arthur. 820 00:59:19,208 --> 00:59:20,708 Hello, Phlox. 821 00:59:20,959 --> 00:59:23,339 This is my father, Joe Bechstein. 822 00:59:23,587 --> 00:59:25,127 How do you do? 823 00:59:25,381 --> 00:59:26,881 It's a pleasure to meet you. 824 00:59:27,132 --> 00:59:29,432 - Is it? - Phlox is my supervisor 825 00:59:29,676 --> 00:59:33,136 - at the Book Barn. - Oh. How lovely. 826 00:59:33,389 --> 00:59:35,809 - I'm not just his supervisor. No. - You're not? 827 00:59:36,058 --> 00:59:37,598 - Phlox. - We used to fuck. 828 00:59:37,893 --> 00:59:39,393 - I'm sorry? - Okay. That' s enough. 829 00:59:39,645 --> 00:59:41,395 Your son and I used to fuck each other a lot. 830 00:59:41,647 --> 00:59:44,147 - All over the store. - I see. 831 00:59:44,400 --> 00:59:45,900 He wouldn't introduce me to you 832 00:59:46,151 --> 00:59:47,821 because he thinks I'm a whore. 833 00:59:48,070 --> 00:59:49,900 But I'm not a whore, Mr. Bechstein. 834 00:59:50,155 --> 00:59:51,655 No. Of course you're not. 835 00:59:51,907 --> 00:59:53,407 Phlox, you need to leave. 836 00:59:53,659 --> 00:59:55,159 I'm not done talking to your father. 837 00:59:55,411 --> 00:59:58,251 Yes, you are. 838 00:59:58,497 --> 00:59:59,997 Hello. 839 01:00:11,218 --> 01:00:14,388 I loved your son and he broke my heart. 840 01:00:23,689 --> 01:00:25,519 What's going on? 841 01:00:25,774 --> 01:00:28,534 That was Art's supervisor from work. 842 01:00:28,777 --> 01:00:31,067 - Really? - He works in a bookstore. 843 01:00:31,321 --> 01:00:33,361 - Dad. - He works for minimum wage. 844 01:00:33,615 --> 01:00:36,115 - She knows. - Well, I don't. 845 01:00:36,368 --> 01:00:38,368 I don't know what to think of it anymore. 846 01:00:38,620 --> 01:00:40,120 - Dad, please. - Working in that 847 01:00:40,372 --> 01:00:42,622 ridiculous bookstore, and hanging out with thugs. 848 01:00:42,875 --> 01:00:44,625 - Dad. . . - Look at yourself. 849 01:00:44,877 --> 01:00:46,917 What are you doing this summer? 850 01:00:47,171 --> 01:00:50,381 You wouldn't want to know. 851 01:00:50,632 --> 01:00:52,132 You'd probably hate everything 852 01:00:52,384 --> 01:00:53,894 I've been doing this summer. 853 01:00:54,136 --> 01:00:56,296 Yes, I probably would. 854 01:00:56,555 --> 01:00:58,385 And so would your mother. 855 01:01:14,072 --> 01:01:18,742 It's okay. 856 01:01:32,925 --> 01:01:35,375 Art? Art, stop. 857 01:01:35,636 --> 01:01:39,096 I don't know why that happens. 858 01:01:39,348 --> 01:01:40,888 It always happens. 859 01:01:41,141 --> 01:01:42,731 It's okay. 860 01:01:42,976 --> 01:01:44,596 It's not. It's not okay. 861 01:01:45,896 --> 01:01:47,936 It was supposed to be him, 862 01:01:48,190 --> 01:01:50,570 but they made a mistake. 863 01:01:50,817 --> 01:01:55,567 What are you talking about? 864 01:01:55,822 --> 01:02:00,202 She was coming to pick me up at school. 865 01:02:00,452 --> 01:02:02,372 I was weak and scared, 866 01:02:02,621 --> 01:02:04,121 and I wanted to be at home, 867 01:02:04,373 --> 01:02:06,293 so I'd pretend to be sick. 868 01:02:11,296 --> 01:02:13,006 She took my father's car 869 01:02:13,257 --> 01:02:15,217 because she was in a rush to get me. 870 01:02:15,509 --> 01:02:17,509 And they had it wired. 871 01:02:23,559 --> 01:02:27,059 My father 872 01:02:27,312 --> 01:02:29,152 isn't who you think he is. 873 01:02:29,398 --> 01:02:32,018 I'm not a fool, Art. 874 01:02:32,276 --> 01:02:35,986 I know what your father does. 875 01:02:36,238 --> 01:02:37,948 Look, you don't have to talk about it. 876 01:02:38,198 --> 01:02:39,698 That's just it. I don't talk about it. 877 01:02:39,950 --> 01:02:41,990 We never talk about it. 878 01:02:42,244 --> 01:02:44,414 My father told me she died in a car accident 879 01:02:44,663 --> 01:02:46,163 and I knew he was lying to me. 880 01:02:46,415 --> 01:02:48,245 And he's been lying to me ever since. 881 01:02:48,500 --> 01:02:50,540 He blames me for it. He hates me for it. 882 01:02:50,794 --> 01:02:53,214 - He doesn't hate you. - He does. I know he does. 883 01:02:53,463 --> 01:02:57,343 He doesn't hate you, Art. He loves you. 884 01:03:00,012 --> 01:03:07,182 I love you. 885 01:03:09,771 --> 01:03:11,271 Do you love me? 886 01:03:13,650 --> 01:03:15,150 Yes. 887 01:03:15,402 --> 01:03:18,322 Say it. 888 01:03:18,572 --> 01:03:20,112 Say you love me. 889 01:03:22,367 --> 01:03:24,037 I love you. 890 01:06:22,631 --> 01:06:24,171 Can I help you? 891 01:06:24,424 --> 01:06:25,934 You're fired. 892 01:06:26,176 --> 01:06:27,716 - What? - You're fired. 893 01:06:27,969 --> 01:06:30,259 I'm here to tell you that. Phlox doesn't want to see 894 01:06:30,514 --> 01:06:32,014 your little fucking weasel face anymore 895 01:06:32,265 --> 01:06:33,925 around the bookstore. 896 01:06:34,184 --> 01:06:35,684 You're the boyfriend? 897 01:06:35,936 --> 01:06:37,476 Yeah. 898 01:06:37,729 --> 01:06:39,649 - Yeah, okay. I understand. - You understand? 899 01:06:39,898 --> 01:06:41,938 What the fuck do you understand? 900 01:07:01,336 --> 01:07:02,836 I'll make you understand, 901 01:07:03,088 --> 01:07:04,588 you fucking faggot! 902 01:07:08,468 --> 01:07:10,888 Leave. 903 01:07:11,137 --> 01:07:12,757 Now. 904 01:07:22,023 --> 01:07:23,773 Jesus, Bechstein. 905 01:07:24,025 --> 01:07:26,105 You're not bleeding too bad. 906 01:07:26,361 --> 01:07:28,361 You're gonna have a beauty of a scar, though. 907 01:07:31,116 --> 01:07:32,616 Where have you been? 908 01:07:32,868 --> 01:07:35,788 Sabbatical. Here. 909 01:07:44,296 --> 01:07:47,256 Who's the frat boy? Let me get in there. 910 01:07:47,507 --> 01:07:49,837 Phlox's new boyfriend. 911 01:07:51,678 --> 01:07:53,968 - Charming. - Yeah. 912 01:07:55,974 --> 01:07:57,644 Well, 913 01:07:57,893 --> 01:07:59,853 you sure know how to pick 'em, Bechstein. 914 01:08:01,354 --> 01:08:03,734 I mean, hell. 915 01:08:10,030 --> 01:08:12,160 Jane was worried about you. 916 01:08:12,407 --> 01:08:14,197 Yeah. 917 01:08:17,746 --> 01:08:19,826 I was worried about you. 918 01:08:20,081 --> 01:08:21,711 I know. 919 01:09:22,560 --> 01:09:24,350 Jane. 920 01:09:27,857 --> 01:09:29,357 Shit! 921 01:09:31,277 --> 01:09:33,857 Bechstein, just let her go. 922 01:09:34,114 --> 01:09:35,914 Fuck you. 923 01:09:44,124 --> 01:09:45,624 Jane! 924 01:09:46,876 --> 01:09:48,536 Jane! Wait! Wait! 925 01:09:48,795 --> 01:09:50,335 What? What are you going to say, Art? 926 01:09:50,588 --> 01:09:52,088 What? You're sorry? 927 01:09:52,340 --> 01:09:54,050 - I don't. . . - What? 928 01:09:54,300 --> 01:09:57,720 What? You what? 929 01:10:00,932 --> 01:10:04,442 What are you doing? What is all this? 930 01:10:04,686 --> 01:10:07,556 - I don't know. - Do you love me? 931 01:10:07,814 --> 01:10:10,944 - Yes, of course. - Do you love him? 932 01:10:13,695 --> 01:10:15,275 Yes. 933 01:10:15,530 --> 01:10:18,370 You can't fix him, Art. 934 01:10:18,616 --> 01:10:21,156 He won't change. He can't. 935 01:10:21,411 --> 01:10:23,911 I know. 936 01:10:25,749 --> 01:10:27,879 You'll never be me, Art. 937 01:10:30,295 --> 01:10:32,295 Jane. 938 01:10:58,281 --> 01:11:01,081 No. That's completely impossible. 939 01:11:01,326 --> 01:11:03,906 What are you talking about? 940 01:11:04,162 --> 01:11:07,372 I doubt that. Yeah. Yeah. 941 01:11:07,624 --> 01:11:09,834 I fucking doubt that. 942 01:11:10,085 --> 01:11:11,585 I understand that, right? 943 01:11:11,836 --> 01:11:13,336 Listen to me. I mean, listen to me. 944 01:11:13,588 --> 01:11:15,298 I understand that, right? 945 01:11:15,548 --> 01:11:17,168 Okay. And I've paid attention the entire time, 946 01:11:17,425 --> 01:11:21,215 and I've tried to behave in a way that was respectable. 947 01:11:21,471 --> 01:11:23,811 Why don't you just let me talk to him for one second? 948 01:11:24,057 --> 01:11:25,557 You won't get him on the phone for me 949 01:11:25,809 --> 01:11:28,599 for one fucking second? 950 01:11:28,853 --> 01:11:31,693 Hello? Hello? 951 01:11:31,940 --> 01:11:33,440 Fuck me! 952 01:11:33,691 --> 01:11:36,571 What's wrong? Are you okay? 953 01:11:36,820 --> 01:11:38,360 No, I'm in trouble. 954 01:11:38,613 --> 01:11:40,863 I'm in big fucking trouble. 955 01:11:41,116 --> 01:11:42,616 Your uncle cut me loose. 956 01:11:42,867 --> 01:11:44,367 I don't know. 957 01:11:44,619 --> 01:11:46,409 I guess I became a nuisance to him, 958 01:11:46,663 --> 01:11:48,713 and he cut me loose. 959 01:11:48,957 --> 01:11:51,167 Fuck! And I'm fair game now. 960 01:11:51,417 --> 01:11:53,787 I don't understand. What's going on? 961 01:11:54,045 --> 01:11:55,545 Punicki, he collects on the card game, 962 01:11:55,797 --> 01:11:57,297 you know, right? 963 01:11:57,549 --> 01:11:59,049 And as long as I worked for your uncle, 964 01:11:59,300 --> 01:12:01,340 he couldn't touch me, no matter how much I was down. 965 01:12:01,594 --> 01:12:03,394 I mean, he could twist my arm, 966 01:12:03,638 --> 01:12:05,888 but he couldn't break it. Where are my fucking keys? 967 01:12:06,141 --> 01:12:07,641 If you need money, Cleveland, I can help. 968 01:12:07,892 --> 01:12:10,232 No, it's not about money. I tried that. 969 01:12:10,478 --> 01:12:12,098 It's not about money to them anymore. 970 01:12:12,355 --> 01:12:14,305 - Well, what's it about, then? - I don' t know. 971 01:12:14,566 --> 01:12:17,816 It's gangland. It's about principle. 972 01:12:18,069 --> 01:12:19,569 I'm just. . . I'm stuck. 973 01:12:19,821 --> 01:12:22,321 I'm fucking stuck, and I can't fix it. 974 01:12:25,326 --> 01:12:27,736 And I can't get out! 975 01:12:32,500 --> 01:12:35,090 You need absolution. 976 01:12:35,336 --> 01:12:37,086 You know any priests? 977 01:12:39,674 --> 01:12:42,134 I know my father. 978 01:12:55,148 --> 01:12:56,648 Is this going to damage things 979 01:12:56,900 --> 01:12:59,610 with your old man? 980 01:12:59,861 --> 01:13:02,571 I don't know. Maybe. 981 01:13:04,532 --> 01:13:07,122 Things were damaged already. 982 01:13:09,287 --> 01:13:10,947 Hey! How do you like that? 983 01:13:11,206 --> 01:13:13,116 Joe Bechstein's boy. 984 01:13:13,374 --> 01:13:16,464 Jimmy. Jimmy Breezy. 985 01:13:16,711 --> 01:13:19,131 Last time I saw you, you were a kid. 986 01:13:19,380 --> 01:13:20,960 Send him in. 987 01:13:30,975 --> 01:13:34,895 Hello, Dad. I'm sorry to bother you. 988 01:13:35,146 --> 01:13:38,356 Art, what happened to you? 989 01:13:38,608 --> 01:13:40,148 Nothing. I'm fine, Dad. 990 01:13:40,401 --> 01:13:42,281 Don't tell me nothing. I'm not stupid. 991 01:13:42,528 --> 01:13:44,318 I'm fine, Dad, really. 992 01:13:44,572 --> 01:13:47,162 Look, this is my friend, Cleveland. 993 01:13:47,408 --> 01:13:48,948 Joe, I know this kid. 994 01:13:49,202 --> 01:13:50,702 Now, Mr. Bechstein, I'm the reason we're here. 995 01:13:50,954 --> 01:13:52,454 It is my fault we're interrupting you this way, 996 01:13:52,705 --> 01:13:54,205 but I wanted to meet you. 997 01:13:56,542 --> 01:13:58,042 Glad to meet you. 998 01:13:58,294 --> 01:14:00,804 This guy doesn't belong in here. He's a squeeze. 999 01:14:01,047 --> 01:14:04,127 Dad, Cleveland has a problem. 1000 01:14:06,469 --> 01:14:09,719 This is very foolish, boys. 1001 01:14:09,973 --> 01:14:13,853 Dad, please. 1002 01:14:16,479 --> 01:14:19,359 Give me the room. 1003 01:14:33,913 --> 01:14:36,003 Now, what is it? 1004 01:14:36,249 --> 01:14:38,039 I need your help, Mr. Bechstein. 1005 01:14:38,293 --> 01:14:40,383 Do you deserve my help? 1006 01:14:40,628 --> 01:14:42,378 No. No. 1007 01:14:42,630 --> 01:14:45,260 But I'm asking for it anyway. 1008 01:14:45,508 --> 01:14:47,178 As a friend. 1009 01:14:47,427 --> 01:14:48,927 Friend? 1010 01:14:49,178 --> 01:14:51,508 I mean, as Art's friend. 1011 01:14:51,764 --> 01:14:54,104 Art's friend? 1012 01:14:59,564 --> 01:15:01,364 Art, leave the room. 1013 01:15:01,607 --> 01:15:04,187 - What? - Leave the room. 1014 01:15:04,444 --> 01:15:06,744 I want to talk to your friend alone. 1015 01:16:27,318 --> 01:16:29,648 So, what happened? What did he say? 1016 01:16:29,904 --> 01:16:31,414 Somebody fell out of a job 1017 01:16:31,656 --> 01:16:33,156 that they were supposed to do. 1018 01:16:33,408 --> 01:16:35,738 It's the last-minute thing. And he said if I do the job, 1019 01:16:35,993 --> 01:16:38,083 then everything's square. 1020 01:16:38,329 --> 01:16:39,829 - What kind of job? - It's nothing. 1021 01:16:40,081 --> 01:16:41,581 It's small time. B and E. Jewelry. 1022 01:16:41,833 --> 01:16:43,333 - When? - Tonight. 1023 01:16:43,584 --> 01:16:47,134 What else? 1024 01:16:47,380 --> 01:16:50,760 I am to remove myself from your acquaintance. 1025 01:16:51,008 --> 01:16:52,508 - What? - Yeah, your father feels 1026 01:16:52,760 --> 01:16:55,010 that I pollute your waters. 1027 01:16:55,263 --> 01:16:58,813 Did you agree to it? 1028 01:16:59,058 --> 01:17:01,018 Did you? 1029 01:17:01,269 --> 01:17:03,189 It's better this way, Bechstein. Trust me. 1030 01:17:03,438 --> 01:17:05,148 It's better? For who? For you? 1031 01:17:05,398 --> 01:17:08,438 No, for you. 1032 01:17:08,693 --> 01:17:10,193 I'm going with you. 1033 01:17:10,445 --> 01:17:12,105 - Forget it, Bechstein. - You don't have a choice. 1034 01:17:12,363 --> 01:17:13,863 Yeah, I do. Go home. 1035 01:17:14,115 --> 01:17:16,775 Either you take me, or I call the police 1036 01:17:17,034 --> 01:17:19,874 and I tell them someone stole my motorcycle. 1037 01:17:23,583 --> 01:17:25,753 Your father is not gonna like this. 1038 01:17:41,976 --> 01:17:43,516 Is there an alarm? 1039 01:17:43,769 --> 01:17:46,229 No, it's been taken care of. 1040 01:17:55,907 --> 01:17:58,487 - I'm going in with you. - No, no, no, no, no. 1041 01:17:58,743 --> 01:18:00,243 - You just stay here, okay? - What? 1042 01:18:00,745 --> 01:18:02,535 - Be my lucky rabbit's foot. - What am I supposed to do 1043 01:18:02,788 --> 01:18:04,288 if something happens? Whistle and wave my hands? 1044 01:18:04,540 --> 01:18:07,040 Yeah. Well, that sounds good. 1045 01:19:44,181 --> 01:19:47,311 - Go ahead. - It's happening. 1046 01:19:47,560 --> 01:19:50,810 Yeah. Okay. 1047 01:20:16,130 --> 01:20:18,300 Cleveland. 1048 01:20:18,549 --> 01:20:25,929 Shit. 1049 01:20:32,563 --> 01:20:34,443 Come on. Come on. 1050 01:20:34,690 --> 01:20:37,480 Shit. Run. Run! 1051 01:20:38,903 --> 01:20:40,493 - What happened? - I don't know! 1052 01:20:40,738 --> 01:20:42,238 Well, did they hear you? Did you wake them up? 1053 01:20:42,490 --> 01:20:43,990 I don't know. I don't know. 1054 01:20:44,241 --> 01:20:45,741 I don't know what the hell happened. 1055 01:20:54,877 --> 01:20:56,377 My father. 1056 01:20:56,629 --> 01:20:58,129 What? 1057 01:20:58,381 --> 01:21:00,421 My father, he called the cops. 1058 01:21:00,675 --> 01:21:02,175 He wants to teach me a lesson. 1059 01:21:02,426 --> 01:21:03,926 Some kind of fucking lesson, Bechstein. 1060 01:21:04,178 --> 01:21:06,468 Come on. Get on. Get on. 1061 01:21:06,722 --> 01:21:08,222 Oh, fuck. 1062 01:21:52,727 --> 01:21:54,227 Get off! Get off! Get off the bike! 1063 01:21:54,478 --> 01:21:55,978 - What? - Get off the fucking bike! 1064 01:21:56,230 --> 01:21:57,810 You don't have to do this. You have a choice. 1065 01:22:36,020 --> 01:22:37,940 Be advised. Suspect is armed and dangerous. 1066 01:22:38,189 --> 01:22:40,569 - Armed and dangerous. - You two. That side, now! 1067 01:22:48,449 --> 01:22:50,579 There! There! 1068 01:22:50,826 --> 01:22:52,826 Back there! Get him! 1069 01:22:59,919 --> 01:23:03,049 Cleveland, stop! They're everywhere! 1070 01:23:03,297 --> 01:23:05,047 Hey, you! Hold it right there! 1071 01:23:05,382 --> 01:23:06,882 Okay. Okay. 1072 01:23:07,134 --> 01:23:08,644 Hands where we can see them. 1073 01:23:10,638 --> 01:23:12,468 Get down! 1074 01:23:12,723 --> 01:23:14,223 You're under arrest. 1075 01:23:17,436 --> 01:23:18,936 Come on. 1076 01:23:19,188 --> 01:23:23,018 Stay where you are! You, don't move! 1077 01:23:23,275 --> 01:23:26,315 There, he's on the gate! Go, get him! 1078 01:23:34,745 --> 01:23:38,035 Give up! Give up! 1079 01:23:41,752 --> 01:23:43,752 Give up! Go down! 1080 01:23:44,004 --> 01:23:46,464 Shut up! He can't hear you. 1081 01:24:34,805 --> 01:24:36,755 Cleveland! 1082 01:24:56,327 --> 01:24:59,197 Bechstein. You're free to go. 1083 01:25:00,247 --> 01:25:01,867 Open up number five! 1084 01:25:06,545 --> 01:25:08,045 Come on. Let's go. 1085 01:25:37,034 --> 01:25:38,874 Get in the car. 1086 01:25:49,254 --> 01:25:51,304 Get in the car, Art. 1087 01:25:51,548 --> 01:25:53,048 Did you call them? 1088 01:25:53,300 --> 01:25:55,300 I'm not gonna discuss it. 1089 01:25:55,552 --> 01:25:57,392 Answer me. Did you call them? 1090 01:25:57,638 --> 01:26:00,258 He was no good, Art. He was no good for you. 1091 01:26:00,516 --> 01:26:02,976 - He was my friend. - It wasn't supposed to happen 1092 01:26:03,227 --> 01:26:04,807 the way it happened! 1093 01:26:05,062 --> 01:26:06,562 It was an accident. 1094 01:26:06,814 --> 01:26:10,484 - Like Mom? - Art, get in the car. 1095 01:26:10,734 --> 01:26:12,324 Tell me the truth. 1096 01:26:12,569 --> 01:26:15,199 You have to start telling the truth now. 1097 01:26:17,825 --> 01:26:20,115 It was her instead of you, wasn't it? 1098 01:26:20,369 --> 01:26:23,249 Don't you say another word. 1099 01:26:23,497 --> 01:26:25,537 Not one more 1100 01:26:25,791 --> 01:26:27,831 goddamn word. 1101 01:26:28,085 --> 01:26:29,585 Get in the car. 1102 01:26:34,091 --> 01:26:35,591 Goodbye, Dad. 1103 01:26:40,848 --> 01:26:42,928 You're gonna walk away from me, Art? 1104 01:26:45,519 --> 01:26:48,149 Son, listen, I'm sorry. 1105 01:26:48,397 --> 01:26:51,687 Hey, Art, come back. I'm your father. 1106 01:26:51,942 --> 01:26:53,442 After that day, 1107 01:26:53,694 --> 01:26:55,784 I never saw my father again. 1108 01:26:56,030 --> 01:26:58,660 "But who am I , and what is my people, 1109 01:26:58,907 --> 01:27:00,577 "that we should be able to offer so willingly 1110 01:27:00,826 --> 01:27:02,536 " after this sort? 1111 01:27:02,786 --> 01:27:04,286 "For all things come of Thee, 1112 01:27:04,538 --> 01:27:06,998 "and of Thine own have we given Thee. 1113 01:27:07,249 --> 01:27:09,459 "For we are strangers before Thee, 1114 01:27:09,710 --> 01:27:13,460 "and sojourners, as were all our fathers. 1115 01:27:13,714 --> 01:27:16,724 "Our days on the Earth are as a shadow, 1116 01:27:16,967 --> 01:27:19,137 and there is no abiding." 1117 01:29:01,738 --> 01:29:05,368 When the dream of that summer ended, I awoke. 1118 01:29:11,248 --> 01:29:13,918 I remember the roar of Cleveland's motorcycle, 1119 01:29:14,168 --> 01:29:16,378 the scuff of his boots on the stone walk, 1120 01:29:16,628 --> 01:29:19,878 and the way his eyes looked just before he told a joke. 1121 01:29:20,132 --> 01:29:22,972 I remember Jane's smile, her quiet strength, 1122 01:29:23,218 --> 01:29:25,798 and the way my heart leapt at her touch. 1123 01:29:26,054 --> 01:29:28,104 I remember my friends 1124 01:29:28,348 --> 01:29:30,808 and love them to this day. 1125 01:29:34,813 --> 01:29:37,063 So I pressed the button, 1126 01:29:37,316 --> 01:29:39,776 stepped on to the elevator, 1127 01:29:40,027 --> 01:29:42,447 and waited for the doors to close. 1128 01:29:55,834 --> 01:29:57,504 As I walked away from Pittsburgh, 1129 01:29:57,753 --> 01:30:01,303 I knew, finally, that my life would be my own. 1130 01:30:08,430 --> 01:30:11,180 I packed only what I could carry, 1131 01:30:11,433 --> 01:30:14,193 bought a one-way ticket, 1132 01:30:14,436 --> 01:30:16,396 and waited for the train to come. 76813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.