Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,380 --> 00:01:13,320
N0 ID! N0 ID!
2
00:01:13,320 --> 00:01:36,880
Where is she?
3
00:01:39,840 --> 00:01:40,950
Yasim! Where is she?
4
00:01:43,570 --> 00:01:44,470
What have you done with her?
5
00:01:48,790 --> 00:01:49,600
Tell me she's alive.
6
00:01:52,760 --> 00:01:54,430
just tell me she's alive!
7
00:01:58,430 --> 00:02:06,010
-==http://subland.5286.cn==-
8
00:02:07,010 --> 00:02:17,010
sync:flame1
9
00:02:18,010 --> 00:02:27,010
Last emeny S01e04
10
00:02:28,010 --> 00:02:32,060
HE GROANS My own brother. He'll talk to me.
11
00:02:42,000 --> 00:02:43,850
Where is Yasim?
12
00:02:44,000 --> 00:02:45,350
You need to explain yourself.
13
00:02:48,010 --> 00:02:49,080
I went to your funeral.
14
00:02:50,490 --> 00:02:51,720
S0 did he. He was very upset.
15
00:02:51,720 --> 00:02:53,090
You were "like a brother" to him.
16
00:02:53,900 --> 00:02:54,820
But you knew I wasn't dead.
17
00:02:54,820 --> 00:02:56,640
Of course I didn't!
18
00:02:56,640 --> 00:02:57,890
I know that you've been following me.
19
00:03:03,540 --> 00:03:06,470
I saw you at the Kellerman-Deloit plant.
20
00:03:06,890 --> 00:03:08,120
No, I wasn't following you.
21
00:03:08,390 --> 00:03:09,090
But I thought I saw you there.
22
00:03:09,090 --> 00:03:11,220
I c0uldn't believe it, you were dead!
23
00:03:14,110 --> 00:03:14,880
Who was inthe coffin?
24
00:03:14,880 --> 00:03:15,990
Why were you at Kellerman-Deloit?
25
00:03:18,880 --> 00:03:19,850
Tell me she's alive!
26
00:03:19,860 --> 00:03:21,340
You need to explain yourself.
27
00:03:23,130 --> 00:03:25,560
You. ..need. . .t0 explain.
28
00:03:28,540 --> 00:03:29,540
I've opened your notebook.
29
00:03:30,370 --> 00:03:33,320
I've seen the classified files, information on Yasim,
30
00:03:33,320 --> 00:03:35,440
Nadir, ???? apartment.
31
00:03:35,940 --> 00:03:38,730
Who are you working for? MI5? 6?
32
00:03:39,400 --> 00:03:41,470
Untie me, and tell me what happened,
33
00:03:41,470 --> 00:03:44,190
because I'm not going to talk to a FUCKING GHOST!
34
00:03:45,530 --> 00:03:46,240
You will answer to me.
35
00:03:47,580 --> 00:03:48,630
I want SHSWCTS NOW.
36
00:04:11,650 --> 00:04:13,940
Itjust d0esn't make sense, it's not who he is.
37
00:04:15,170 --> 00:04:16,050
S0 let me ask him.
38
00:04:16,700 --> 00:04:18,710
He's dug in. He's the most stubborn, pig-headed person.
39
00:04:19,130 --> 00:04:21,480
Michael, this place will be busy in one hour,
40
00:04:21,870 --> 00:04:22,780
we can't keep him here.
41
00:04:23,700 --> 00:04:26,080
And you've got a sick refugee back at your place.
42
00:04:26,800 --> 00:04:27,710
What are you going to do?
43
00:04:31,960 --> 00:04:34,040
Who is this Magna Carta prick anyway?
44
00:05:15,030 --> 00:05:16,830
I'm alive because I wasn't in the jeep.
45
00:05:18,470 --> 00:05:19,550
I sort of worked that out.
46
00:05:22,920 --> 00:05:25,630
The driver and a guy we picked up on the road were in it when it got hit.
47
00:05:27,460 --> 00:05:30,510
I'm not too sure which parts of who were in my coffin.
48
00:05:31,780 --> 00:05:33,520
There wasn't very much left of them.
49
00:05:39,360 --> 00:05:41,150
There was a pick-up truck behind us on the road.
50
00:05:41,980 --> 00:05:43,900
It vanished when we slowed down so. ..
51
00:05:44,370 --> 00:05:46,810
'I decided to run up to the top of a hill to see if he was following us.
52
00:05:48,140 --> 00:05:50,180
'The idea being that the jeep would carry on,
53
00:05:50,450 --> 00:05:52,140
circle round and come back to get me.
54
00:05:54,130 --> 00:05:55,890
'Half a mile on, it got blown to pieces.
55
00:05:58,330 --> 00:05:59,400
'It was a couple of RPGs.'
56
00:06:01,460 --> 00:06:03,870
Somebody tried to kill me because I was making a noise
57
00:06:03,870 --> 00:06:06,680
about refugees getting ill and then dying.
58
00:06:08,490 --> 00:06:10,630
I decided there and then to be dead and stay dead.
59
00:06:11,850 --> 00:06:13,870
I thought I could probably find out more that way.
60
00:06:14,820 --> 00:06:15,360
Did you?
61
00:06:18,700 --> 00:06:20,770
Now you tell me where she is.
62
00:06:20,950 --> 00:06:23,980
I can't do that. You might be tagged, or under surveillance.
63
00:06:24,400 --> 00:06:25,950
Somebody tried to kill her.
64
00:06:30,710 --> 00:06:31,580
I'll tell her.
65
00:06:33,200 --> 00:06:34,260
Then she can come to you.
66
00:06:37,640 --> 00:06:39,870
D0n't. . .f0ll0w me.
67
00:07:26,320 --> 00:07:27,360
What's the running order?
68
00:07:28,040 --> 00:07:30,440
They'll show a piece on a heart transplant,
69
00:07:30,700 --> 00:07:33,540
a mum in Aberdeen killed on the morning school run.
70
00:07:33,890 --> 00:07:37,110
By the time the kiddies come home, another mum 500 miles
71
00:07:37,340 --> 00:07:40,030
south in Bristol is having the Scottish heart and kidneys plumbed in.
72
00:07:40,690 --> 00:07:44,180
Old science, this time it was TIA that made the match in seconds.
73
00:07:44,180 --> 00:07:46,920
One of millions of transactions from one database.
74
00:07:50,710 --> 00:07:53,680
Hi. Minister, has Stephen Ezard been in contact with you?
75
00:07:54,120 --> 00:07:54,830
N0, why?
76
00:07:56,050 --> 00:07:56,890
He isn't in his apartment,
77
00:07:56,940 --> 00:07:59,480
he hasn't been into work and we have no track on him at all.
78
00:08:00,610 --> 00:08:01,470
Oh, God.
79
00:08:40,150 --> 00:08:46,110
Good. Yes, Minister, good. We'll keep watching, we'll be there soon.
80
00:09:02,570 --> 00:09:05,950
Oh. shit! Shit!
81
00:10:01,060 --> 00:10:02,020
What's wrong?
82
00:10:04,000 --> 00:10:04,930
Where's Russell?
83
00:10:06,430 --> 00:10:07,200
I d0n't know.
84
00:10:33,720 --> 00:10:34,770
I don't know how to tell you.
85
00:10:36,030 --> 00:10:38,980
Stephen. . .what happened?
86
00:10:40,800 --> 00:10:42,170
I told you I saw Michael.
87
00:10:43,420 --> 00:10:45,090
Outside the Kellerman-Deloit factory, yes.
88
00:10:45,250 --> 00:10:46,180
It was him, he's alive.
89
00:10:46,180 --> 00:10:47,050
He wasn't in the jeep.
90
00:10:50,940 --> 00:10:51,900
Why are you saying that?
91
00:10:51,900 --> 00:10:54,330
Because I've been with him, talking with him, arguing!
92
00:10:54,550 --> 00:10:58,910
What's wrong with you?! Yasim, it was him! I saw body parts.
93
00:10:59,010 --> 00:11:00,560
His bracelet was on his wrist!
94
00:11:00,650 --> 00:11:02,910
He planted it to make it look like he was dead. Stop it!
95
00:11:05,860 --> 00:11:07,510
It's not him, it's someone else.
96
00:11:19,960 --> 00:11:22,950
Why are you doing this? Why?!
97
00:11:23,000 --> 00:11:24,430
I'll take you to him.
98
00:11:35,920 --> 00:11:37,730
G0 back inside. G0 back inside!
99
00:11:53,940 --> 00:11:55,290
It's not him, it's not Michael.
100
00:11:58,140 --> 00:12:00,550
Oh, thank God. Oh, thank God!
101
00:12:07,470 --> 00:12:08,280
Who is he?
102
00:12:43,110 --> 00:12:44,970
Yasim. .. How could you do it?
103
00:12:46,920 --> 00:12:51,040
How? How?!
104
00:12:53,130 --> 00:12:53,990
Y0u're dead!
105
00:12:55,450 --> 00:12:56,600
Stay dead!
106
00:13:06,650 --> 00:13:10,210
What is this place? Who the fuck are you? He's my brother.
107
00:13:12,390 --> 00:13:14,250
The dead brother? Yeah.
108
00:13:19,690 --> 00:13:21,100
Did you invite him to the party as well?
109
00:13:36,680 --> 00:13:38,680
'Shutting down all systems.'
110
00:13:39,950 --> 00:13:40,880
It's not much...
111
00:13:41,020 --> 00:13:42,440
'Destroy all data.'
112
00:13:43,000 --> 00:13:43,890
..I realise that.
113
00:13:44,300 --> 00:13:45,230
'Deleting files.'
114
00:13:45,390 --> 00:13:49,310
Rats eat through cables, pigeons shite everywhere.
115
00:13:50,890 --> 00:13:52,080
But I liked it here.
116
00:13:52,080 --> 00:13:53,090
'System deleting.'
117
00:13:53,660 --> 00:13:54,750
Safe, you know?
118
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Safe and secure.
119
00:13:58,970 --> 00:13:59,650
Yasim!
120
00:14:00,310 --> 00:14:01,470
Yasim, let's go now!
121
00:14:11,440 --> 00:14:12,370
Who is he?
122
00:14:12,930 --> 00:14:14,370
He's Nadir's step father.
123
00:14:18,170 --> 00:14:19,140
What's going on?
124
00:14:19,370 --> 00:14:21,470
I love the smell of napalm inthe morning.
125
00:14:42,810 --> 00:14:44,650
I want to see him for myself.
126
00:14:45,690 --> 00:14:48,240
to confront the reality of what we've done to these people.
127
00:14:48,280 --> 00:14:49,500
What "we've" done to these people?
128
00:14:49,610 --> 00:14:51,670
We're the ones trying to effect a solution here.
129
00:14:54,750 --> 00:14:56,160
He's getting the best possible treatment.
130
00:14:56,230 --> 00:14:58,620
You mean the medical staff here know what they're treating him for?
131
00:14:59,850 --> 00:15:00,820
He's responding well.
132
00:15:11,960 --> 00:15:14,480
Responding so well that he's got up and walked out?
133
00:15:16,010 --> 00:15:17,300
Let's just pray to God that he has.
134
00:15:17,570 --> 00:15:19,310
It's when they're dead they get dangerous.
135
00:15:23,580 --> 00:15:24,670
What's the time of death?
136
00:15:27,970 --> 00:15:31,550
07:55. He's written up as respiratory failure.
137
00:15:31,740 --> 00:15:33,490
Well, that covers a lot of sins.
138
00:15:34,740 --> 00:15:35,740
When can I have him?
139
00:15:36,950 --> 00:15:37,710
Good morning.
140
00:15:37,760 --> 00:15:38,510
Patrick Nye.
141
00:15:38,530 --> 00:15:41,350
I'm here to take a look at the deceased. And you are?
142
00:15:42,170 --> 00:15:43,450
Professor Lawrence Cooper.
143
00:15:43,870 --> 00:15:44,740
What's your interest?
144
00:15:44,740 --> 00:15:45,930
It's a security matter.
145
00:15:46,760 --> 00:15:49,070
The deceased had links to a terrorist organisation. May I?
146
00:15:56,450 --> 00:15:57,790
And your interest is?
147
00:15:58,610 --> 00:16:01,360
Nasty diseases. I've been asked to take a peek inside.
148
00:16:03,820 --> 00:16:04,650
That's our man.
149
00:16:05,230 --> 00:16:06,170
Thank you for your help.
150
00:16:07,810 --> 00:16:08,700
Professor Cooper.
151
00:16:09,900 --> 00:16:10,680
That's it?
152
00:16:11,470 --> 00:16:13,390
just ticking boxes, making sure you had the right body.
153
00:16:13,640 --> 00:16:15,080
We're pretty good at that in here.
154
00:16:26,090 --> 00:16:28,670
Who wants him to take a "peek" inside?
155
00:16:32,270 --> 00:16:34,540
I need a connection to a D7 service team, please.
156
00:16:35,470 --> 00:16:38,310
George, no-one is going to be taking a "peek inside" anybody.
157
00:17:29,240 --> 00:17:30,670
It's all starting to make sense.
158
00:17:31,450 --> 00:17:33,330
Nadir's body would have been destroyed.
159
00:17:33,980 --> 00:17:35,120
Same as inthe camps.
160
00:17:37,210 --> 00:17:39,450
There's something inside the bodies that terrifies them.
161
00:17:44,370 --> 00:17:45,770
I'm sorry for what I put you through.
162
00:17:50,380 --> 00:17:51,220
I was so wrong.
163
00:17:56,270 --> 00:17:58,230
Yasim, where are you going?
164
00:18:00,100 --> 00:18:00,780
Nowhere.
165
00:18:02,130 --> 00:18:02,960
Anywhere.
166
00:18:04,030 --> 00:18:04,960
Away from you.
167
00:18:06,580 --> 00:18:07,740
Stephen's told me everything.
168
00:18:09,430 --> 00:18:11,210
About Andrew, about Nadir.
169
00:18:12,000 --> 00:18:13,090
The hell you've been through.
170
00:18:13,090 --> 00:18:14,320
Let alone what I did to you.
171
00:18:18,370 --> 00:18:22,420
Someone had just tried to kill me, I was confused, I was frightened...
172
00:18:22,650 --> 00:18:26,300
I wept blood for you!
173
00:18:26,920 --> 00:18:29,060
At the time it seemed the right thing to do.
174
00:18:29,090 --> 00:18:33,490
It was the most stupid, cruel, hateful thing to do!
175
00:18:38,300 --> 00:18:39,630
I did it to protect you.
176
00:18:42,290 --> 00:18:44,970
I thought that if they knew I was alive, they'd come after you.
177
00:18:46,670 --> 00:18:47,390
They did!
178
00:18:53,280 --> 00:18:55,290
I've nailed it down to one batch of vaccine.
179
00:18:56,450 --> 00:18:57,760
EZ759.
180
00:18:59,050 --> 00:19:02,620
No-one survives, you get sick and then you die.
181
00:19:03,830 --> 00:19:04,830
just like Nadir.
182
00:19:04,910 --> 00:19:06,830
Nothing is worth what you did.
183
00:19:07,440 --> 00:19:08,210
Nothing!
184
00:19:08,210 --> 00:19:10,610
It's a massive cover-up. The drugs companies,
185
00:19:11,120 --> 00:19:13,900
aid charities, government organisations, they're all colluding.
186
00:19:13,900 --> 00:19:14,870
It's all you ever see.
187
00:19:15,180 --> 00:19:16,560
Never the people around you.
188
00:19:16,780 --> 00:19:19,640
The people around me were dying because of a jab we gave them.
189
00:19:21,770 --> 00:19:25,140
And it's notjust the few we knew about, there are hundreds.
190
00:19:31,590 --> 00:19:33,480
I came in with a group of refugees.
191
00:19:34,400 --> 00:19:36,750
They've all had the jab and one of them is sick.
192
00:19:38,110 --> 00:19:40,780
I need you to get a blood sample, so we can get it analysed.
193
00:19:46,990 --> 00:19:49,560
Come on! It's the three of us now working together.
194
00:19:55,470 --> 00:19:56,200
What?
195
00:20:03,450 --> 00:20:04,150
Say it.
196
00:20:06,980 --> 00:20:08,230
We...
197
00:20:11,830 --> 00:20:14,230
We know someone that we might be able to get the blood sample to.
198
00:20:15,890 --> 00:20:17,650
He might help. Cooper.
199
00:20:18,260 --> 00:20:19,760
Professor Lawrence Cooper.
200
00:20:20,880 --> 00:20:21,750
Good!
201
00:20:31,600 --> 00:20:32,980
It's Michael, where's Bepa?
202
00:20:34,740 --> 00:20:36,940
N0, no everything's fine, more than fine.
203
00:20:42,180 --> 00:20:43,090
He's what?
204
00:20:46,540 --> 00:20:47,230
OK, thanks.
205
00:20:49,840 --> 00:20:51,230
That was one of Bepa's brothers.
206
00:20:51,980 --> 00:20:55,350
Bepa's taken Haman and the others to a train station headed for God knows where.
207
00:20:55,650 --> 00:20:57,380
We need to get to them before they disappear.
208
00:20:58,620 --> 00:21:00,110
You w0n't be able to get anywhere without ID.
209
00:21:01,090 --> 00:21:03,030
You w0n't get anywhere near ????
210
00:21:03,990 --> 00:21:04,620
Nc.
211
00:21:07,050 --> 00:21:08,170
But Antony Cohen can.
212
00:21:32,690 --> 00:21:33,720
We've found them.
213
00:21:34,510 --> 00:21:35,320
All three of them.
214
00:21:35,860 --> 00:21:37,510
They've just entered the transport system.
215
00:21:39,130 --> 00:21:40,580
I hope to God I'm right about Stephen.
216
00:21:42,330 --> 00:21:43,390
I lived with him for five years.
217
00:21:43,390 --> 00:21:44,210
Of course I'm right.
218
00:22:00,860 --> 00:22:02,050
I can't not be with you.
219
00:22:03,100 --> 00:22:04,370
Please d0n't tell him.
220
00:22:04,390 --> 00:22:05,460
Unless you tell him...
221
00:22:06,510 --> 00:22:07,350
I will lose you.
222
00:22:08,360 --> 00:22:09,290
Y0u'll go back to him.
223
00:22:09,360 --> 00:22:10,030
Stop it.
224
00:22:10,880 --> 00:22:11,830
You d0n't know that.
225
00:22:13,110 --> 00:22:14,080
He d0esn't know what?
226
00:22:19,580 --> 00:22:20,340
What's the problem?
227
00:22:22,370 --> 00:22:23,710
Russell, Nadir's step-father.
228
00:22:25,160 --> 00:22:26,930
Going off like that, He didn't ask about you,
229
00:22:27,450 --> 00:22:29,440
he wasn't interested, wasn't curious.
230
00:22:31,600 --> 00:22:32,450
It didn't feel right.
231
00:22:33,670 --> 00:22:34,680
We've lost his trust.
232
00:22:39,230 --> 00:22:40,020
Come on, Bepa.
233
00:23:03,490 --> 00:23:04,600
Open the back door!
234
00:23:18,680 --> 00:23:21,980
Let's have everyone out, one at a time with your ID cards, please.
235
00:23:22,700 --> 00:23:24,510
N0-one is gonna hurt you, it's OK.
236
00:23:25,010 --> 00:23:26,560
We just want to see your ID cards.
237
00:23:31,290 --> 00:23:32,660
That's it, thanks very much sir.
238
00:23:33,800 --> 00:23:34,360
Thank you.
239
00:23:51,650 --> 00:23:52,240
Thank you, sir.
240
00:23:54,030 --> 00:23:55,380
OK, thank you. Move along.
241
00:24:03,950 --> 00:24:04,660
What did I tell you?
242
00:24:05,330 --> 00:24:06,290
Perfect biometrics.
243
00:24:06,790 --> 00:24:09,270
Perfect! Let's get you on that train and a new life.
244
00:25:07,400 --> 00:25:08,080
Stand still!
245
00:25:08,100 --> 00:25:08,890
Let's see your hands!
246
00:25:13,760 --> 00:25:14,440
I saw them go through.
247
00:25:15,340 --> 00:25:17,120
There was no problem. No problem!
248
00:25:17,620 --> 00:25:19,640
Those IDs were perfect! Perfect!
249
00:25:20,420 --> 00:25:21,770
S0 why did they get picked out?
250
00:25:26,660 --> 00:25:27,280
We have to go.
251
00:25:31,470 --> 00:25:33,230
Mr Ezard? Stephen Ezard?
252
00:26:01,480 --> 00:26:02,260
Thank you.
253
00:26:04,230 --> 00:26:05,450
We've been worried sick about you.
254
00:26:06,080 --> 00:26:06,810
You just disappeared.
255
00:26:09,800 --> 00:26:11,630
Y0u're high profile now, Stephen.
256
00:26:12,250 --> 00:26:15,630
You could have been kidnapped by terrorists or criminals out to target TIA.
257
00:26:15,780 --> 00:26:16,860
How did you know where I was?
258
00:26:17,260 --> 00:26:18,290
It's a very basic procedure.
259
00:26:18,630 --> 00:26:20,500
Posted your ID out on various systems.
260
00:26:21,100 --> 00:26:22,920
You flagged up entering the transport network.
261
00:26:24,040 --> 00:26:25,900
Cameras took over and followed you when you left.
262
00:26:28,150 --> 00:26:29,650
What were you doing in a train station?
263
00:26:31,360 --> 00:26:33,050
I was saying goodbye to someone.
264
00:26:39,630 --> 00:26:43,660
You know, I really envy your life sometimes.
265
00:26:44,250 --> 00:26:48,560
The world of pure research, not having to get mixed up in this messy,
266
00:26:48,770 --> 00:26:52,550
complicated world, setting your own agenda.
267
00:26:58,400 --> 00:27:01,170
This is the reason we were so desperate to get hold of you.
268
00:27:02,990 --> 00:27:03,960
It's very good news.
269
00:27:05,940 --> 00:27:07,030
I haven't told him yet.
270
00:27:07,370 --> 00:27:11,250
Stephen, Inquirendo would like to fund your research,
271
00:27:12,000 --> 00:27:14,370
not for the next three years, but for the next five.
272
00:27:16,100 --> 00:27:18,840
Business class travel, details of financial arrangements,
273
00:27:18,840 --> 00:27:19,880
????0L|S ONES.
274
00:27:20,210 --> 00:27:21,780
You're booked on a flight first thing tomorrow.
275
00:27:22,100 --> 00:27:23,370
I can't possibly leave first thing.
276
00:27:23,370 --> 00:27:25,770
Excellent. Thank you.
277
00:27:29,490 --> 00:27:30,470
It's everything you wanted.
278
00:27:33,770 --> 00:27:35,500
It's a wonderful offer, Stephen.
279
00:27:38,110 --> 00:27:39,960
For G0d's sake, will you take it!
280
00:28:55,750 --> 00:28:56,550
CAR BEEPS Where are you going?
281
00:28:57,200 --> 00:29:00,210
Back to my work, back to China.
282
00:29:04,190 --> 00:29:05,900
They got to you. N0.
283
00:29:07,440 --> 00:29:08,090
We saw them pick you up.
284
00:29:08,240 --> 00:29:09,010
They got to you.
285
00:29:09,640 --> 00:29:10,440
What did they do, Stephen?
286
00:29:10,600 --> 00:29:11,440
Did they threaten you?
287
00:29:11,610 --> 00:29:12,620
Nobody "got to me".
288
00:29:13,920 --> 00:29:15,040
They wanted to make sure I was all right.
289
00:29:15,170 --> 00:29:17,280
They were more worried about the profile of the project
290
00:29:17,280 --> 00:29:18,280
I'd been working on than they were me.
291
00:29:19,610 --> 00:29:20,630
I need to get back to my work.
292
00:29:23,000 --> 00:29:24,480
Innocent people are dying.
293
00:29:25,160 --> 00:29:28,580
Hundreds of thousands of them die each year. Millions, I expect.
294
00:29:28,710 --> 00:29:29,710
But not in front of your eyes.
295
00:29:30,010 --> 00:29:31,410
I'm nowhere near them.
296
00:29:31,440 --> 00:29:34,000
But if you can do something If you want to blow a whistle,
297
00:29:34,000 --> 00:29:36,390
find someone who's got one newspapers, television.
298
00:29:36,690 --> 00:29:38,250
We've tried. There's no story.
299
00:29:38,770 --> 00:29:39,750
The facts just disappear.
300
00:29:40,420 --> 00:29:41,890
You saw what happened to Haman and the others.
301
00:29:41,890 --> 00:29:42,820
They had corrupt IDs.
302
00:29:42,850 --> 00:29:44,400
That had worked perfectly.
303
00:29:44,600 --> 00:29:45,810
Against hand-held readers.
304
00:29:45,810 --> 00:29:49,210
A major transport system is always going to have more sophisticated ones.
305
00:29:49,940 --> 00:29:53,090
Without a blood sample, there's nothing more that can be done.
306
00:29:55,530 --> 00:29:57,080
We d0n't even know that it's the same sickness.
307
00:29:57,530 --> 00:29:59,920
And I can't find out, I'm out of ajob, I have no access.
308
00:30:01,520 --> 00:30:02,630
Michael, I'm no use to you.
309
00:30:04,390 --> 00:30:05,770
All those risks that you took,
310
00:30:06,340 --> 00:30:09,740
tracking Yasim down to make sure she was OK, digging into Kellerman-Deloit
311
00:30:09,920 --> 00:30:11,150
why would you do all that?
312
00:30:11,150 --> 00:30:13,390
For Yasim. . .and you.
313
00:30:14,520 --> 00:30:15,900
And now y0u're back together. ..
314
00:30:16,810 --> 00:30:17,630
You d0n't need me.
315
00:30:18,570 --> 00:30:20,150
I did everything I could.
316
00:30:20,160 --> 00:30:21,730
I've done all that I can.
317
00:30:25,330 --> 00:30:26,040
How is Yasim?
318
00:30:29,410 --> 00:30:30,860
It's difficult but we'll get there.
319
00:30:34,540 --> 00:30:35,340
D0 you have any cash?
320
00:30:38,290 --> 00:30:40,600
You w0uldn't believe the prejudice banks have against dead people.
321
00:30:45,080 --> 00:30:46,150
Say goodbye to her for me.
322
00:30:49,520 --> 00:30:50,590
She'd prefer to hear it from you.
323
00:30:55,590 --> 00:30:56,460
Do you know what's so sad?
324
00:30:57,710 --> 00:31:00,340
It actually felt good, the idea of working on something with you,...
325
00:31:02,660 --> 00:31:03,490
something with a purpose.
326
00:31:06,420 --> 00:31:07,170
Like real brothers.
327
00:31:18,180 --> 00:31:19,600
Take care. You too.
328
00:31:19,850 --> 00:31:22,070
And thank you for looking after Yasim.
329
00:33:04,030 --> 00:33:07,000
DOOR CLOSES PA: "This is the last call for flight BA 104 to Chicago.
330
00:33:08,920 --> 00:33:11,920
'Last call for flight BA 104 to Chicago.'
331
00:33:16,720 --> 00:33:18,250
ALARM Pass again, please, sir.
332
00:33:28,950 --> 00:33:31,730
ALARM That's it, sir, your keys are the problem. It's your keys.
333
00:33:38,190 --> 00:33:40,600
It's a massive cover-up the drugs companies,
334
00:33:41,090 --> 00:33:42,660
aid charities, government organisations,
335
00:33:43,000 --> 00:33:47,280
they are all colluding Everything's heavily monitored, checked regulated.
336
00:33:47,280 --> 00:33:48,860
Except when the line broke down.
337
00:34:06,150 --> 00:34:07,880
Yasim, I've got it, I know what's going on.
338
00:34:08,620 --> 00:34:11,560
Call me when you get this message, we've got to see Cooper immediately.
339
00:34:32,550 --> 00:34:34,020
Stephen Ezard didn't make his flight.
340
00:34:36,240 --> 00:34:37,630
I'm very sorry. You did your best.
341
00:34:40,800 --> 00:34:41,830
He's expecting you.
342
00:34:58,040 --> 00:34:58,620
Nc.
343
00:35:03,040 --> 00:35:03,790
I'll get a top-up.
344
00:35:03,790 --> 00:35:04,540
Leave the luggage.
345
00:35:31,100 --> 00:35:31,710
Oi!
346
00:36:29,730 --> 00:36:32,780
Us being strangers, it's killing me.
347
00:36:35,530 --> 00:36:36,560
I'm not a ghost.
348
00:38:17,640 --> 00:38:20,020
REJECTION BEEP REJECTION BEEP I had it valued five years ago for insurance purposes.
349
00:38:25,590 --> 00:38:26,890
A nice tick-tock.
350
00:38:29,950 --> 00:38:35,060
You know, it's not easy selling analogue in a digital age.
351
00:38:35,960 --> 00:38:38,030
How much? Forty.
352
00:38:41,420 --> 00:38:42,710
ID, please.
353
00:38:54,610 --> 00:38:55,160
Oh, dear.
354
00:38:57,520 --> 00:38:58,280
Failed.
355
00:38:59,350 --> 00:39:00,970
That's not possible. Try again.
356
00:39:05,970 --> 00:39:09,050
All right, I cannot accept goods without a valid ID.
357
00:39:09,050 --> 00:39:10,420
Well, that is a valid ID.
358
00:39:10,420 --> 00:39:11,420
That is who I am.
359
00:39:11,490 --> 00:39:12,810
Well, I'm sure it is.
360
00:39:13,880 --> 00:39:15,850
It's just that the system, for whatever reason,
361
00:39:16,550 --> 00:39:18,350
now regards you as NOT having a valid ID.
362
00:39:18,460 --> 00:39:21,720
And I tell you what, your clock is not the only thing that is ticking.
363
00:39:21,960 --> 00:39:26,880
There's an automatic alarm with failures now and depending on why your ID has failed,
364
00:39:26,910 --> 00:39:29,190
there could be a police response, invariably a rather swift one
365
00:39:29,940 --> 00:39:31,850
when it comes to establishments like ours.
366
00:40:42,220 --> 00:40:43,500
The university's closed.
367
00:40:44,230 --> 00:40:46,420
ID! Swipe your ID!
368
00:40:53,100 --> 00:40:54,460
Swipe your ID. I've lost it.
369
00:40:55,030 --> 00:40:58,480
Please, I need to speak to Professor Cooper, Professor Lawrence Cooper.
370
00:40:58,510 --> 00:41:00,260
You need ID. He knows me.
371
00:41:00,430 --> 00:41:01,900
Not without an ID he d0esn't.
372
00:41:01,980 --> 00:41:03,780
Please, can I get a message to him?
373
00:41:09,820 --> 00:41:10,830
Please!
374
00:41:12,520 --> 00:41:13,530
It's important!!
375
00:41:25,860 --> 00:41:28,030
SIREN BLARES IN DISTANCE It was always going to get away from us.
376
00:41:28,130 --> 00:41:29,570
How on earth did we think it wouldn't?
377
00:41:31,590 --> 00:41:32,970
How long has this been going on, George?
378
00:41:34,750 --> 00:41:35,520
Um,...
379
00:41:37,220 --> 00:41:38,730
a couple of days. That's good.
380
00:41:39,720 --> 00:41:40,780
They haven't gone public.
381
00:41:41,390 --> 00:41:42,150
They want something.
382
00:41:42,470 --> 00:41:45,400
T0 trade in something like this We've come this far,
383
00:41:47,340 --> 00:41:48,870
I'm sure we can do business with anyone.
384
00:41:51,150 --> 00:41:55,420
We should have brought Michael Ezard inthe moment he came back from the dead.
385
00:41:55,420 --> 00:41:57,770
Nothing is going to happen to him, he's safe where he is.
386
00:41:59,920 --> 00:42:02,490
Last update had him getting re-acquainted with his wife.
387
00:42:04,980 --> 00:42:07,550
We still need to be sure of their circles of acquaintance.
388
00:42:08,510 --> 00:42:09,570
What about Professor Cooper?
389
00:42:09,570 --> 00:42:10,660
So far not in their circle.
390
00:42:11,810 --> 00:42:12,670
And Russell?
391
00:42:14,640 --> 00:42:15,760
I'm hoping this is him.
392
00:42:17,360 --> 00:42:19,500
I'm assuming it's the retirement package he was never offered.
393
00:42:19,770 --> 00:42:23,130
Until we know, we'll need to keep all the plates spinning in case we've missed someone.
394
00:42:24,970 --> 00:42:25,990
I d0n't think we have.
395
00:42:27,510 --> 00:42:30,900
I don't think it goes beyond our man, his brother and his wife.
396
00:42:32,020 --> 00:42:34,090
I'm not sure I can spin any more.
397
00:43:19,620 --> 00:43:22,690
Please, please, somebody help me.
398
00:43:23,480 --> 00:43:23,980
Wait, wait, wait, wait, wait, wait!
399
00:43:24,060 --> 00:43:24,710
Help me!
400
00:43:24,920 --> 00:43:34,520
Stop, help me, help me. Help me!
401
00:43:34,520 --> 00:43:35,460
Please, help me!
402
00:43:36,490 --> 00:43:38,150
For G0d's sake, help me!
403
00:43:40,880 --> 00:43:41,700
HELP ME!
404
00:43:45,610 --> 00:43:48,510
Bastards! Wankers!
405
00:43:52,220 --> 00:43:53,940
Whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa!
406
00:43:55,770 --> 00:43:59,170
0h, oh, not long on the street then, eh? Eh?
407
00:44:00,160 --> 00:44:02,930
It's the shoes that give it away, the shoes. Nice pair though.
408
00:44:03,190 --> 00:44:03,830
Very nice.
409
00:44:09,410 --> 00:44:10,880
I know somewhere you can bed down.
410
00:44:13,370 --> 00:44:16,470
Yeah, yeah, yeah, that is right...
411
00:44:17,370 --> 00:44:19,830
that is the most vital question for you now in your new life.
412
00:44:19,830 --> 00:44:20,790
Get it wrong at your peril.
413
00:44:23,330 --> 00:44:24,600
"Can I trust this stranger?"
414
00:44:26,680 --> 00:44:28,540
In a world where strangers are frightening...
415
00:44:30,530 --> 00:44:32,060
in a world full of strangers.
416
00:44:37,950 --> 00:44:41,380
I haven't got any money. Well. ..
417
00:44:42,870 --> 00:44:45,990
where I've got in mind, that's probably for the best.
418
00:44:47,450 --> 00:44:48,360
Huh?
419
00:45:37,450 --> 00:45:39,210
'Ere, Wafa! All right!
420
00:45:44,040 --> 00:45:45,700
Welcome. . .t0 the swamp!
421
00:45:49,620 --> 00:45:51,290
You seem like a very private sort of person.
422
00:45:52,350 --> 00:45:54,320
Don't worry. Down here, you can be as private as you want.
423
00:45:54,540 --> 00:45:56,140
No turnstiles or cameras here.
424
00:45:57,740 --> 00:45:59,090
N0-one here's got any IDs?
425
00:45:59,440 --> 00:46:00,630
D0n t know. Fve got six.
426
00:46:01,480 --> 00:46:02,510
But it is getting harder...
427
00:46:02,780 --> 00:46:03,740
they're draining the swamp.
428
00:46:04,520 --> 00:46:05,400
You know, it should be a...
429
00:46:06,100 --> 00:46:09,170
a human right, the right to be anonymous.
430
00:46:09,450 --> 00:46:10,460
The right to disappear.
431
00:46:13,150 --> 00:46:14,520
The right to just bugger off.
432
00:46:19,570 --> 00:46:20,530
That's all I ever wanted.
433
00:46:21,570 --> 00:46:23,350
My idea of heaven, a room of 0ne's own.
434
00:46:28,580 --> 00:46:29,450
I used to have one once.
435
00:46:52,560 --> 00:46:55,770
If you need cash, NOWIS y0LI|' chance.
436
00:46:57,590 --> 00:46:58,290
Y0!
437
00:47:02,930 --> 00:47:03,650
I'll take one.
438
00:47:07,100 --> 00:47:07,790
S0 will he.
439
00:47:30,100 --> 00:47:33,600
It's just good business, there's people with cash but no IDs who need operations.
440
00:47:33,600 --> 00:47:37,850
They need blood, we need the money. The Government and big business hate the freedom cash gives us,
441
00:47:37,970 --> 00:47:41,570
so they're trying to eliminate it. But the market will invent its own currency.
442
00:47:41,820 --> 00:47:42,890
..I'm good for another bag.
443
00:47:43,660 --> 00:47:44,980
There's an all-nighter -
444
00:47:44,980 --> 00:47:47,610
best breakfast you'll ever have. Put some blood back in your veins.
445
00:47:48,240 --> 00:47:49,280
I'll catch up with you there.
446
00:48:13,900 --> 00:48:14,940
Give us your money!
447
00:48:16,000 --> 00:48:16,690
I've got it, I've got it.
448
00:48:16,690 --> 00:48:17,240
Let's go.
449
00:48:20,100 --> 00:48:21,580
Agh!
450
00:48:22,910 --> 00:48:23,790
Oh!
451
00:48:30,460 --> 00:48:31,590
Agh!
452
00:48:53,730 --> 00:48:54,700
Yasim?
453
00:48:56,340 --> 00:48:57,420
Yasim!
454
00:48:59,010 --> 00:48:59,860
Stephen.
455
00:49:01,120 --> 00:49:03,580
Oof. .. Agh! What happened to you?
456
00:49:04,010 --> 00:49:05,220
Why did you just go?
457
00:49:06,050 --> 00:49:06,930
What are you doing here?
458
00:49:07,220 --> 00:49:09,920
I'm here to see Cooper, to ask if he ????
459
00:49:10,300 --> 00:49:12,500
???? I need to talk to him but they w0n't let me in.
460
00:49:15,710 --> 00:49:16,430
What we did...
461
00:49:17,390 --> 00:49:20,280
you and me, it means nothing.
462
00:49:20,290 --> 00:49:21,410
In all of this, it means nothing.
463
00:49:21,550 --> 00:49:22,650
But to us, it means everything.
464
00:49:22,920 --> 00:49:24,280
I thought I'd never see you again.
465
00:49:24,440 --> 00:49:25,710
I could never leave you.
466
00:49:30,780 --> 00:49:34,260
I???? a tag.
467
00:49:34,930 --> 00:49:38,190
At the airport, my keys, they set off an alarm.
468
00:49:39,790 --> 00:49:43,180
There must have been a batch of vaccine that contained a tag.
469
00:49:43,240 --> 00:49:45,930
It's some experiment. An internaltag, nanotechnology.
470
00:49:46,150 --> 00:49:48,100
It's what Haman and the others set off at the station.
471
00:49:48,190 --> 00:49:49,700
The experiment's gone very wrong.
472
00:49:51,530 --> 00:49:52,610
Get Cooper. We need him.
473
00:50:12,690 --> 00:50:15,620
Yeah? 'Dr. Yasim Anwar to see y0u.'
474
00:50:17,360 --> 00:50:18,440
I d0n't have any appointments.
475
00:50:22,400 --> 00:50:23,930
Er, hang 0n...
476
00:50:25,610 --> 00:50:26,400
I'll come down.
477
00:50:27,640 --> 00:50:29,020
OK, thank you.
478
00:50:30,700 --> 00:50:32,200
He'll be right with you. Thanks.
479
00:51:19,100 --> 00:51:19,760
We've lost Cooper.
480
00:51:21,260 --> 00:51:21,860
What?
481
00:51:22,910 --> 00:51:26,390
When? About an hour ago. It may be nothing, but he's thin air.
482
00:51:27,270 --> 00:51:28,180
Michael Ezard?
483
00:51:28,210 --> 00:51:29,470
He's fine. He's safe.
484
00:51:30,710 --> 00:51:32,990
And George? I don't know yet.
485
00:51:33,650 --> 00:51:36,610
I'm sure it'sjust more hand holding. I'll get back to you.
486
00:53:27,610 --> 00:53:29,630
What ever happened to walking off quietly into the woods?
487
00:53:34,300 --> 00:53:36,660
We'll have to make sure he hasn't left anything lying around.
488
00:53:37,790 --> 00:53:38,690
That's already being done.
489
00:53:46,050 --> 00:53:46,890
What type of tag?
490
00:53:48,260 --> 00:53:49,620
Perhaps as small as a drop of blood.
491
00:53:50,020 --> 00:53:51,160
Maybe carried inthe blood stream.
492
00:53:52,360 --> 00:53:54,710
I don't know. Cooper would have been able to help.
493
00:53:56,160 --> 00:53:57,930
The university can't find Cooper anywhere.
494
00:54:01,850 --> 00:54:03,230
I'm glad you didn't get on the plane.
495
00:54:05,570 --> 00:54:06,880
I'm starving, you must be too.
496
00:54:07,750 --> 00:54:08,570
That smells good.
497
00:54:08,750 --> 00:54:09,700
Why d0n't we get some of that?
498
00:54:20,290 --> 00:54:25,980
This is difficult. This is something the three of us are going to have to work out.
499
00:54:32,600 --> 00:54:36,060
Nadir took the jab to convince people it was safe to give their kids.
500
00:54:36,780 --> 00:54:38,160
It didn't actually fully work.
501
00:54:38,490 --> 00:54:41,630
S0, she gave me the jab as well, from the same batch...
502
00:54:42,440 --> 00:54:43,840
EZ759.
503
00:54:45,850 --> 00:54:50,290
S0, if y0u're right, I have the tag in me, and I'm also part of the same experiment.
504
00:54:54,850 --> 00:54:55,780
I didn't want to tell her.
505
00:54:56,270 --> 00:54:59,680
I just wanted things to be the way they used to be.
506
00:54:59,850 --> 00:55:01,200
Maybe not everyone gets sick.
507
00:55:04,070 --> 00:55:04,970
Everyone gets sick...
508
00:55:06,260 --> 00:55:06,980
everyone dies.
509
00:55:10,820 --> 00:55:11,490
How long?
510
00:55:13,770 --> 00:55:14,640
A couple of days...
511
00:55:16,480 --> 00:55:17,760
My b0dy's aching like hell.
512
00:55:18,310 --> 00:55:22,290
I can feel it inside me. I didn't really think to say anything,
513
00:55:22,570 --> 00:55:23,920
because I never thought it'd happen to me.
514
00:55:39,970 --> 00:55:41,780
How am I going tell her that this time, it's for real?
515
00:55:47,820 --> 00:55:48,640
Hey there.
516
00:55:53,410 --> 00:55:54,350
It's a bomb!
517
00:55:55,250 --> 00:55:56,940
Charlotte! Charlotte!
37620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.