Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,622 --> 00:00:24,590
Grace! Grace!
2
00:00:24,624 --> 00:00:27,260
Grace! Grace! Grace!
3
00:00:27,293 --> 00:00:29,229
Grace! Grace!
4
00:00:29,262 --> 00:00:32,165
Grace! Grace! Grace!
5
00:00:32,198 --> 00:00:33,767
Grace! Grace!
6
00:00:33,800 --> 00:00:37,337
Grace! Grace! Grace! Grace!
7
00:00:59,325 --> 00:01:05,065
♪ Menina má ♪
8
00:01:05,098 --> 00:01:08,368
Vocês gostam dessa música?
9
00:01:08,401 --> 00:01:11,271
♪ Má ♪
10
00:01:12,872 --> 00:01:13,973
Está saturando.
11
00:01:14,007 --> 00:01:15,809
- É.
- Baixa o volume.
12
00:01:15,842 --> 00:01:17,710
Sim.
13
00:01:19,112 --> 00:01:21,948
Vocês gostam dessa música?
14
00:01:21,981 --> 00:01:25,819
Porque eu tenho cantado
por muito tempo.
15
00:01:25,852 --> 00:01:29,289
Essa foi uma das primeiras
músicas que gravei.
16
00:01:29,322 --> 00:01:30,723
Lee Moses escreveu.
17
00:01:30,757 --> 00:01:32,725
E quando a toquei
para a gravadora
18
00:01:32,759 --> 00:01:36,096
eles disseram:
"Quem quer ouvir isso?"
19
00:01:36,129 --> 00:01:38,731
Sabem o que eu digo?
20
00:01:38,765 --> 00:01:40,867
Gosta de mim agora?
21
00:01:40,900 --> 00:01:43,136
Espera, espera. Toca de novo.
22
00:01:43,169 --> 00:01:45,105
Vamos remover os ruídos.
23
00:01:45,138 --> 00:01:46,973
Quero que ressoe mais.
24
00:01:47,006 --> 00:01:49,642
Sabem o que eu digo?
25
00:01:49,676 --> 00:01:51,111
Gosta de mim agora?
26
00:01:51,144 --> 00:01:53,012
Boa, Maggie.
27
00:01:54,347 --> 00:01:57,917
Essa música é sobre
28
00:01:59,085 --> 00:02:00,920
uma menina má.
29
00:02:00,954 --> 00:02:03,056
Um, dois, três, quatro!
30
00:02:03,089 --> 00:02:07,994
♪ Menina má ♪
31
00:02:08,027 --> 00:02:10,897
♪ Sim, eu sou ♪
32
00:02:10,930 --> 00:02:12,899
Você sabe.
33
00:02:12,932 --> 00:02:15,001
Desculpa, Maggie,
tenho uma sessão de verdade aqui.
34
00:02:15,034 --> 00:02:16,402
Droga.
35
00:02:17,770 --> 00:02:18,972
Isso é loucura.
36
00:02:19,005 --> 00:02:20,306
Oi, linda.
37
00:02:20,340 --> 00:02:21,141
Sethy!
38
00:02:21,174 --> 00:02:22,108
39
00:02:22,142 --> 00:02:23,109
40
00:02:23,143 --> 00:02:26,614
- Era uma canção da Grace Davis?
- É um trabalho em andamento.
41
00:02:26,646 --> 00:02:28,748
- Adoraria escutar.
- Eu também.
42
00:02:28,781 --> 00:02:30,850
Deixe-me carregar sua faixa.
43
00:02:34,954 --> 00:02:36,756
Um, dois, três, quatro!
44
00:02:36,789 --> 00:02:42,262
♪ Má menina ♪
45
00:02:42,295 --> 00:02:44,998
♪ Sim, eu sou ♪
46
00:02:45,999 --> 00:02:49,736
♪ Baby, eles me chamam de menina má ♪
47
00:02:49,769 --> 00:02:53,239
♪ Tudo porque
eu queria ser livre ♪
48
00:02:53,273 --> 00:02:56,342
♪ Mas tem um
homem apaixonado ♪
49
00:02:56,376 --> 00:02:58,278
♪ Por esta pequena menina ♪
50
00:02:58,311 --> 00:03:01,314
♪ E eu acredito
que me ama ♪
51
00:03:01,347 --> 00:03:04,150
♪ O que sente seu coração ♪
52
00:03:04,184 --> 00:03:05,985
♪ Seus lábios devem confessar
que ele ♪
53
00:03:06,019 --> 00:03:08,021
♪ nunca vai me deixar ♪
54
00:03:08,054 --> 00:03:11,724
♪ Ele não liga se sou má ♪
55
00:03:11,758 --> 00:03:13,226
Vamos ser amigas.
56
00:03:13,259 --> 00:03:16,329
♪ Menina má ♪
57
00:03:16,362 --> 00:03:19,465
♪ tão má ♪
58
00:03:19,499 --> 00:03:23,169
♪ Má, menina má ♪
59
00:03:25,238 --> 00:03:26,306
♪ Seu amor ♪
60
00:03:27,840 --> 00:03:30,009
♪ É um mistério ♪
61
00:03:30,043 --> 00:03:32,178
♪ Não pode ser explicado
por nada ♪
62
00:03:32,212 --> 00:03:34,147
Oi.
63
00:03:35,181 --> 00:03:36,783
Onde estão as chaves dela?
64
00:03:36,816 --> 00:03:38,484
Pode mudar o tom.
65
00:03:38,518 --> 00:03:41,354
- Eu tive um péssimo dia.
- Onde estão as chaves?
66
00:03:42,522 --> 00:03:44,023
Eu cuido da casa
67
00:03:44,057 --> 00:03:45,825
não da mulher que
vive nela.
68
00:03:45,858 --> 00:03:47,126
Esse é o seu trabalho.
69
00:04:02,242 --> 00:04:04,978
Se não consegue ser pontual,
vem mais cedo.
70
00:04:05,011 --> 00:04:07,180
Aqui, essa bolsa é dela.
71
00:04:08,915 --> 00:04:11,084
Te vejo em casa.
72
00:04:14,487 --> 00:04:16,556
Atrasada.
73
00:04:16,589 --> 00:04:19,058
Seis minutos.
74
00:04:19,092 --> 00:04:21,160
- Não foi meu melhor.
- Não.
75
00:04:21,194 --> 00:04:24,864
- Como foi Maui?
- Cheio, quente, bonito, divertido.
76
00:04:24,897 --> 00:04:26,150
O que é isso?
Isso é nojento, não quero.
77
00:04:26,165 --> 00:04:28,001
Por que trouxe?
78
00:04:28,034 --> 00:04:29,369
Você me pediu.
79
00:04:30,604 --> 00:04:32,171
Bebe você.
80
00:04:33,306 --> 00:04:37,043
Reunião de cenários às 2:30
e depilação às 3:15.
81
00:04:37,076 --> 00:04:38,311
Tratamento facial?
82
00:04:38,344 --> 00:04:40,280
Sim. Não quero isso.
Não quero mais.
83
00:04:40,313 --> 00:04:43,416
- Meu deus.
- A banda chega às 5:00
84
00:04:43,449 --> 00:04:46,119
e amanhã saímos às 9:30
para Nova Iorque.
85
00:04:46,152 --> 00:04:48,021
E a reunião de produtores?
86
00:04:48,054 --> 00:04:49,422
Jack está agendado.
87
00:04:49,455 --> 00:04:52,158
Sobre o álbum ao vivo,
estava pensando
88
00:04:52,191 --> 00:04:54,060
Tenho ensaio amanhã?
89
00:04:54,093 --> 00:04:56,062
Terminamos?
90
00:04:56,095 --> 00:04:59,565
Dan perguntou se
91
00:04:59,599 --> 00:05:03,069
gostaria de ensaiar
na casa dele.
92
00:05:06,205 --> 00:05:10,176
Eu disse pro assistente dele que
provavalmente não.
93
00:05:10,209 --> 00:05:11,577
Quantos Grammys eu tenho?
94
00:05:11,612 --> 00:05:13,179
11.
95
00:05:13,212 --> 00:05:15,448
Quantos Grammys
ele tem?
96
00:05:15,481 --> 00:05:16,617
- 8.
- Não 11.
97
00:05:16,650 --> 00:05:17,984
- Não.
- 8.
98
00:05:18,017 --> 00:05:19,452
É bem menos que eu.
99
00:05:19,485 --> 00:05:20,586
Bem menos.
100
00:05:22,388 --> 00:05:26,592
Sinta-se livre para falar isso
ao assistente dele.
101
00:05:30,496 --> 00:05:32,498
Obrigada.
102
00:05:41,407 --> 00:05:43,042
Olha pra você.
103
00:05:43,076 --> 00:05:45,078
Cheio de açúcar. Droga.
104
00:05:45,111 --> 00:05:47,146
Coma apenas metade.
105
00:05:47,180 --> 00:05:49,882
Vou comer só o bolo, recheio não.
106
00:05:49,916 --> 00:05:51,184
Recheio não.
107
00:05:51,217 --> 00:05:52,985
Ela acabou de fazer 8 shows
108
00:05:53,019 --> 00:05:54,420
e você quer que ela voe para Vegas
109
00:05:54,454 --> 00:05:56,522
para conversar com
o cara do Caesars Palace?
110
00:05:56,556 --> 00:05:58,558
É um hotel.
111
00:05:58,591 --> 00:06:01,094
E meu trabalho é
buscar o próximo espetáculo.
112
00:06:01,127 --> 00:06:03,096
Não é mais a Vegas da sua avó.
113
00:06:03,129 --> 00:06:04,631
Lil Jon tocou lá.
114
00:06:04,665 --> 00:06:06,199
DJ Khaled.
115
00:06:06,232 --> 00:06:09,469
Eu faço meu trabalho,
e você o seu, que é:
116
00:06:09,502 --> 00:06:13,106
pegar o café, Kleenex, Kotex
117
00:06:13,139 --> 00:06:16,909
e tudo pelo que estamos pagando
nos últimos 6 meses.
118
00:06:16,943 --> 00:06:18,511
3 anos.
119
00:06:18,544 --> 00:06:20,380
Estou aqui há 3 anos.
120
00:06:20,413 --> 00:06:21,514
Você recebe?
121
00:06:21,547 --> 00:06:22,683
Pensei que era estagiária.
122
00:06:22,716 --> 00:06:24,350
Jack, eu só acho
123
00:06:24,384 --> 00:06:28,087
que seria bom ela
dar um tempo.
124
00:06:28,121 --> 00:06:29,255
É uma boa ideia.
125
00:06:29,288 --> 00:06:31,658
E quando digo "boa ideia"
126
00:06:31,692 --> 00:06:33,660
vai a merda com suas ideias.
127
00:06:33,694 --> 00:06:35,962
Ela acabou de voltar do Havaí.
128
00:06:35,995 --> 00:06:36,996
Isso era trabalho.
129
00:06:37,029 --> 00:06:38,264
No Havaí.
130
00:06:38,297 --> 00:06:40,166
Não vou voltar para o Havaí.
131
00:06:40,199 --> 00:06:42,636
Se vamos fazer algo tropical
132
00:06:42,669 --> 00:06:45,271
quero ir para as Maldivas.
133
00:06:45,304 --> 00:06:49,942
Jack, Grace Davis não tem
um novo disco há uma década.
134
00:06:49,976 --> 00:06:51,944
E os fãs querem um.
135
00:06:51,978 --> 00:06:53,312
Precisamos de um.
136
00:06:53,346 --> 00:06:56,115
Deixe-me dizer isso...
eu agencio a Grace
137
00:06:56,149 --> 00:06:58,418
desde antes de você nascer.
138
00:06:58,451 --> 00:07:00,721
Acha que ela precisa
de algo novo?
139
00:07:00,754 --> 00:07:03,022
- Sim.
- Adivinha.
140
00:07:03,055 --> 00:07:05,726
Ninguém liga para novo conteúdo.
141
00:07:05,759 --> 00:07:07,093
Certo?
142
00:07:07,126 --> 00:07:08,729
O último álbum que ela fez
143
00:07:08,762 --> 00:07:12,098
não teve o sucesso
que ela esperava.
144
00:07:12,131 --> 00:07:15,535
Não eram os números
de Grace Davis.
145
00:07:15,568 --> 00:07:17,069
E você sabe.
146
00:07:17,103 --> 00:07:18,471
Foi um choque de realidade
147
00:07:18,504 --> 00:07:21,340
as pessoas dizendo que
era hora de seguir outro caminho.
148
00:07:21,374 --> 00:07:23,543
- Um hotel em Vegas?
- Sim.
149
00:07:23,576 --> 00:07:25,478
Ninguém quer ir a um concerto do
150
00:07:25,511 --> 00:07:27,714
Bruce Springsteen para ouví-lo tocar
151
00:07:27,748 --> 00:07:29,683
essa droga de Wrecking Ball.
152
00:07:29,716 --> 00:07:32,151
Foi um álbum emocionante
153
00:07:32,185 --> 00:07:33,986
e foi um sucesso.
154
00:07:34,020 --> 00:07:37,123
As pessoas querem
"Thunder Road".
155
00:07:37,156 --> 00:07:38,725
E é isso que
temos dado.
156
00:07:38,759 --> 00:07:41,127
Daremos a eles
"Thunder Road."
157
00:07:41,160 --> 00:07:43,072
E assim pago minha hipoteca.
158
00:07:43,095 --> 00:07:45,264
Mas não sabe disso,
porque você não tem hipoteca.
159
00:07:45,298 --> 00:07:48,702
Uma louca querendo falar
como fazer meu trabalho.
160
00:07:48,735 --> 00:07:52,906
Sempre com essa história
de Bruce Springsteen.
161
00:08:04,150 --> 00:08:06,252
♪ É um vento maligno ♪
162
00:08:06,285 --> 00:08:09,288
"Share Your Love with Me"
163
00:08:09,322 --> 00:08:12,058
interpretada aos 27 anos por
Aretha Franklin.
164
00:08:12,091 --> 00:08:14,393
- Originalmente por
- Bobby "Blue" Bland.
165
00:08:14,427 --> 00:08:16,195
Bobby "Blue" Bland.
166
00:08:16,229 --> 00:08:18,297
♪ É um coração triste ♪
167
00:08:19,265 --> 00:08:20,767
♪ que não vai amar ♪
168
00:08:20,801 --> 00:08:24,003
♪ como eu sei que deve ♪
169
00:08:26,807 --> 00:08:32,011
♪ quão solitário ♪
170
00:08:32,813 --> 00:08:35,248
♪ você deve ser ♪
171
00:08:35,281 --> 00:08:37,751
Um, dois, três, quatro!
172
00:08:43,289 --> 00:08:44,725
Você poderia
173
00:08:44,758 --> 00:08:47,193
aumentar um pouco mais?
174
00:08:47,226 --> 00:08:49,295
- Fones de ouvido.
- Certo.
175
00:08:49,328 --> 00:08:51,798
Coloca para eu poder dormir.
176
00:08:51,832 --> 00:08:53,399
Obrigada.
177
00:08:57,804 --> 00:08:59,773
Um, dois, três, quatro!
178
00:09:19,559 --> 00:09:22,863
A lista das músicas
para o álbum ao vivo.
179
00:09:22,896 --> 00:09:24,665
- Não estrague.
- Não vou.
180
00:09:24,698 --> 00:09:26,198
Aqui.
181
00:09:26,232 --> 00:09:28,501
Eu sei que o Jack está
182
00:09:28,534 --> 00:09:31,805
organizando reuniões com
produtores para o álbum.
183
00:09:31,838 --> 00:09:35,695
- Pensei... esperava
- O que faz no meu lugar?
184
00:09:35,709 --> 00:09:38,779
- Por que está sempre sentada aqui?
- Desculpa.
185
00:09:38,812 --> 00:09:40,781
Desculpa.
186
00:09:46,787 --> 00:09:49,422
Quer revisar a lista de canções?
187
00:09:50,489 --> 00:09:51,892
Não.
188
00:09:51,925 --> 00:09:53,827
Você quer?
189
00:09:53,860 --> 00:09:55,261
Não.
190
00:09:55,294 --> 00:09:57,597
Trouxe sua bolsa para diabetes.
191
00:09:57,631 --> 00:09:59,465
Passa pra cá.
192
00:09:59,498 --> 00:10:01,200
Eu nem gosto de açúcar.
193
00:10:01,233 --> 00:10:02,636
Apenas carrego
194
00:10:02,669 --> 00:10:05,204
para o caso de você querer.
195
00:10:05,237 --> 00:10:06,372
Muito gentil.
196
00:10:06,405 --> 00:10:08,307
Mas sabe quem acaba
comendo tudo?
197
00:10:08,341 --> 00:10:09,843
- Quem?
- Eu.
198
00:10:09,876 --> 00:10:12,746
E eu estou tentando melhorar.
199
00:10:12,779 --> 00:10:14,447
Fazendo pilates.
200
00:10:14,480 --> 00:10:17,618
Aula de ginástica.
201
00:10:17,651 --> 00:10:20,386
Comendo salada.
202
00:10:20,419 --> 00:10:22,889
Alface com muito queijo por cima
203
00:10:22,923 --> 00:10:24,691
não é salada.
204
00:10:24,725 --> 00:10:28,762
Se o menu diz salada,
é salada.
205
00:10:28,795 --> 00:10:30,396
Não é salada.
206
00:10:30,429 --> 00:10:32,365
Vamos repassar a lista.
207
00:10:32,398 --> 00:10:35,501
- Não quero repassar.
- Grace, vamos.
208
00:10:35,534 --> 00:10:37,236
Saio do avião agora mesmo.
209
00:10:37,269 --> 00:10:38,537
Vai sair do avião, Jack?
210
00:10:38,571 --> 00:10:43,209
- Como vai sair?
- Eu comprei o avião para você.
211
00:10:43,242 --> 00:10:46,479
Minha voz comprou esse avião pra mim.
212
00:10:46,512 --> 00:10:49,248
Detalhe técnico.
213
00:10:49,281 --> 00:10:50,751
Me dá outro alcaçuz.
214
00:10:52,351 --> 00:10:54,320
Quer saber?
215
00:10:54,353 --> 00:10:56,489
- 20% disso é meu.
- Inacreditável.
216
00:10:56,522 --> 00:10:58,524
Grace! Grace! Grace!
217
00:10:58,557 --> 00:11:00,326
♪ É melhor você ♪
218
00:11:00,359 --> 00:11:03,797
♪ parar um minuto
parar um minuto ♪
219
00:11:18,477 --> 00:11:21,815
♪ Domingo de manhã
e o sol não nasceu ♪
220
00:11:21,848 --> 00:11:26,552
♪ o céu está quebrado
e as nuvens sangram ♪
221
00:11:26,585 --> 00:11:29,790
♪ eu estava de pé,
ia para o trabalho ♪
222
00:11:29,823 --> 00:11:33,359
♪ tomei meu café,
depois voltei para a cama ♪
223
00:11:35,929 --> 00:11:37,463
♪ Meu amor ♪
224
00:11:37,496 --> 00:11:39,331
♪ pare um minuto ♪
225
00:11:39,365 --> 00:11:41,567
♪ pare um momento ♪
226
00:11:41,601 --> 00:11:43,436
Pare, Pare, Pare, Pare.
227
00:11:43,469 --> 00:11:45,237
Não vou dizer que
são ótimos
228
00:11:45,271 --> 00:11:47,273
se não são.
De novo.
229
00:11:47,306 --> 00:11:50,844
♪ Baby, porque você ♪
230
00:11:50,877 --> 00:11:53,647
♪ você é o único que sabe
o que eu ♪
231
00:11:53,680 --> 00:11:55,849
Não, não, não, não, não!
232
00:12:00,053 --> 00:12:01,855
Olá, Nova Iorque!
233
00:12:01,888 --> 00:12:03,456
Chicago!
234
00:12:03,489 --> 00:12:04,925
Olá
235
00:12:04,958 --> 00:12:07,293
- Onde estamos?
- Detroit.
236
00:12:07,326 --> 00:12:08,594
Não escutei, Maggie.
237
00:12:08,628 --> 00:12:09,528
Detroit.
238
00:12:09,562 --> 00:12:11,530
Mais alto, Detroit!
239
00:12:18,772 --> 00:12:21,507
- Que frio!
- Jornal de Detroit:
240
00:12:21,540 --> 00:12:23,710
"Tudo o que esperávamos
do show de Grace Davis.
241
00:12:23,744 --> 00:12:26,012
Por sorte suas músicas
são boas, senão
242
00:12:26,046 --> 00:12:28,447
já teríamos cansado."
243
00:12:28,481 --> 00:12:30,483
- Preciso de mais gelo.
- Não concordo.
244
00:12:30,516 --> 00:12:31,985
Sei quando preciso de mais gelo.
245
00:12:47,533 --> 00:12:50,436
Obrigada!
246
00:12:57,920 --> 00:12:59,545
- Grace!
- Sim, Jack.
247
00:12:59,578 --> 00:13:00,914
Saiam daqui.
248
00:13:00,947 --> 00:13:02,649
- Rápido. Rápido.
- Olá para você também.
249
00:13:02,682 --> 00:13:04,718
Dá isso aqui.
250
00:13:04,751 --> 00:13:06,920
Lembra do Alec? Caesars Palace?
251
00:13:06,953 --> 00:13:08,387
Claro.
252
00:13:08,420 --> 00:13:10,523
Gostaria de saber que
estava vindo.
253
00:13:10,556 --> 00:13:12,458
Teria conseguido assentos VIP.
254
00:13:12,491 --> 00:13:14,628
Não se preocupe.
Jack conseguiu
255
00:13:14,661 --> 00:13:16,562
esse encontro.
256
00:13:16,595 --> 00:13:17,931
Não sabe a felicidade que estou
257
00:13:17,964 --> 00:13:19,866
de finalmente termos
essa conversa.
258
00:13:19,900 --> 00:13:22,068
Tenho interesse em
participar do seu projeto.
259
00:13:22,102 --> 00:13:24,336
Caesars está sendo renovado.
260
00:13:24,370 --> 00:13:26,539
Mais lugares, luzes boas,
som potente.
261
00:13:26,572 --> 00:13:27,941
Parece ótimo.
262
00:13:27,974 --> 00:13:30,376
E tudo que você
tem feito em turnê
263
00:13:30,409 --> 00:13:31,678
podemos fazer lá.
264
00:13:31,711 --> 00:13:33,445
Cinco anos, seis anos.
265
00:13:33,479 --> 00:13:35,749
- Dez.
- Dez.
266
00:13:35,782 --> 00:13:37,617
Eu faria a mesma coisa
toda noite?
267
00:13:37,651 --> 00:13:39,686
É meu trabalho dos sonhos.
268
00:13:39,719 --> 00:13:41,655
Dinheiro fácil, sem estresse.
269
00:13:41,688 --> 00:13:42,956
Chega de turnê.
270
00:13:42,989 --> 00:13:44,691
Eu gosto.
271
00:13:44,724 --> 00:13:47,694
- Também gosto de tietes.
- Gosto de turnê. Não das tietes.
272
00:13:47,727 --> 00:13:52,732
Assim, não vou precisar
te reiventar toda hora.
273
00:13:52,766 --> 00:13:55,101
Apenas quero tirar um pouco
de pressão sobre mim.
274
00:13:55,135 --> 00:13:57,871
Achei seu copo da sorte.
Estava no balcão, o que é estranho.
275
00:13:57,910 --> 00:14:02,609
- Desculpa.
- Traga uma bebida, querida. Refrigerante não.
276
00:14:02,609 --> 00:14:04,730
Celine Dion fez mais de
mil shows conosco.
277
00:14:04,744 --> 00:14:07,848
Com sua base de fãs
podemos bater esse recorde.
278
00:14:07,881 --> 00:14:11,718
- Vamos.
- Vamos.
279
00:14:11,751 --> 00:14:13,485
- Isso não é nada.
- Isso não é nada.
280
00:14:13,519 --> 00:14:14,788
É nadica.
281
00:14:14,821 --> 00:14:16,455
É... "nadica"
282
00:14:16,488 --> 00:14:18,591
Se quiser a sensação
da turnê, podemos fazer.
283
00:14:18,625 --> 00:14:21,137
Saímos de Vegas, dirigimos
ao redor e voltamos.
284
00:14:21,161 --> 00:14:23,183
Sensação de turnê.
Faremos o que quiser.
285
00:14:23,196 --> 00:14:27,000
O monitor está com problema
e teremos que repassar o som.
286
00:14:28,068 --> 00:14:31,872
- Desculpa, trabalho chama. Tenho que ir.
- Faremos tudo pra ter você.
287
00:14:31,905 --> 00:14:34,941
Obrigada por ter vindo.
Aproveita o show.
288
00:14:37,476 --> 00:14:40,546
♪ Eu tinha fé em você ♪
289
00:14:40,579 --> 00:14:45,451
♪ continuava dizendo ♪
290
00:14:45,484 --> 00:14:50,090
♪ não, não meu amor ♪
291
00:14:51,124 --> 00:14:52,826
Oi.
292
00:14:52,859 --> 00:14:54,027
Tudo bem?
293
00:14:54,060 --> 00:14:56,528
Sim. Não consigo dormir.
294
00:14:56,562 --> 00:14:58,164
Quer um chá?
295
00:14:58,198 --> 00:15:01,034
Acho que o Jack
tem alprazolam.
296
00:15:01,067 --> 00:15:02,501
Não. Tudo bem.
297
00:15:02,534 --> 00:15:04,170
Pare. Relaxe.
298
00:15:04,204 --> 00:15:06,438
O que está fazendo?
299
00:15:06,472 --> 00:15:08,975
Agendando coisas.
300
00:15:09,009 --> 00:15:10,844
O que está ouvindo?
301
00:15:10,877 --> 00:15:13,847
♪ Devia usar a cabeça ♪
302
00:15:13,880 --> 00:15:16,750
♪ Mas não ouvi
o que ela dizia ♪
303
00:15:18,184 --> 00:15:20,586
Ótima música.
304
00:15:20,620 --> 00:15:23,189
Maxine Brown.
305
00:15:23,223 --> 00:15:24,891
Sabe quem escreveu?
306
00:15:24,925 --> 00:15:26,960
- Sim. Carole King.
- Muito bem.
307
00:15:26,993 --> 00:15:29,595
- É minha compositora favorita.
- Sério?
308
00:15:29,629 --> 00:15:31,665
- Além de você.
- Obrigada.
309
00:15:31,698 --> 00:15:33,133
Desculpa.
310
00:15:33,166 --> 00:15:34,935
Estou brincando.
311
00:15:34,968 --> 00:15:36,502
Aqui.
312
00:15:37,804 --> 00:15:40,807
Fez uma boa jogada com
o Sr. Vegas.
313
00:15:40,840 --> 00:15:43,475
Parecia que você
314
00:15:43,509 --> 00:15:45,211
não queria ter aquela conversa.
315
00:15:46,578 --> 00:15:48,615
Como se pudesse me ler tão bem.
316
00:15:49,282 --> 00:15:50,482
Desculpa.
317
00:15:50,516 --> 00:15:51,685
Estou brincando.
318
00:15:51,718 --> 00:15:55,689
- Não acredito que ele propôs aquilo.
- Ele só está cuidando de mim.
319
00:15:55,722 --> 00:16:00,160
Nós estamos trabalhando
juntos desde
320
00:16:00,193 --> 00:16:01,995
os meus 18 anos.
321
00:16:02,028 --> 00:16:06,166
Eu me apresentava nas noites
322
00:16:06,199 --> 00:16:08,134
dos bares noturnos.
323
00:16:08,168 --> 00:16:12,205
Tinham pisos nojentos,
muita fumaça de cigarro.
324
00:16:12,238 --> 00:16:16,676
Sistema de som horrível.
Era um horror. Um horror.
325
00:16:16,710 --> 00:16:18,979
E toda noite
326
00:16:19,012 --> 00:16:23,149
ele aparecia, ficando em pé
nos fundos
327
00:16:23,183 --> 00:16:27,120
com a boca aberta,
olhando pra mim.
328
00:16:28,254 --> 00:16:30,924
De onde saimos
329
00:16:30,957 --> 00:16:35,095
terminar com shows permanentes
em um hotel de Vegas
330
00:16:35,128 --> 00:16:38,264
é uma vitória.
331
00:16:38,298 --> 00:16:40,900
O que?
332
00:16:40,934 --> 00:16:43,269
Nada.
333
00:16:43,303 --> 00:16:47,040
Eu sei que todos
estão felizes
334
00:16:49,676 --> 00:16:52,645
fazendo o mesmo show
toda noite.
335
00:16:53,913 --> 00:16:55,749
Não sei, se eu
336
00:16:56,950 --> 00:16:58,852
Sei lá.
337
00:16:58,885 --> 00:17:00,820
Eu lembro de ver
você na Oprah.
338
00:17:00,854 --> 00:17:03,023
- Quando?
- Era pequena e
339
00:17:03,056 --> 00:17:04,590
Fui na Oprah tantas vezes.
340
00:17:04,624 --> 00:17:06,893
Acho que estava falando
do seu terceiro álbum.
341
00:17:07,994 --> 00:17:11,664
Você falou algo
que nunca esquecerei.
342
00:17:11,698 --> 00:17:13,099
Sempre lembro.
343
00:17:13,133 --> 00:17:16,269
Você disse: "Quando não existem
mais surpresas
344
00:17:16,302 --> 00:17:18,738
então para quem estou fazendo?"
345
00:17:20,106 --> 00:17:23,209
- Oprah.
- Oprah.
346
00:17:23,243 --> 00:17:25,577
Tem tanto tempo.
347
00:17:25,612 --> 00:17:27,781
Você sempre quis isso?
348
00:17:27,814 --> 00:17:30,183
Sim. Desde criança
349
00:17:30,216 --> 00:17:34,020
sonho em te fazer
lavagem intestinal em Toronto.
350
00:17:34,921 --> 00:17:36,856
Não me lembre de Toronto.
351
00:17:36,890 --> 00:17:39,059
Você sabe como ostras
me fazem mal.
352
00:17:43,830 --> 00:17:45,131
Ela me contou
353
00:17:45,165 --> 00:17:47,267
dos vários casos que teve.
354
00:17:47,300 --> 00:17:49,803
Não falou com ela
sobre o álbum.
355
00:17:49,836 --> 00:17:51,304
Não.
Você não entende.
356
00:17:51,337 --> 00:17:54,074
Ela não tem família,
amigos.
357
00:17:54,107 --> 00:17:55,675
Vocês não são amigas.
Nós somos.
358
00:17:55,708 --> 00:17:57,177
Sabe como sei?
359
00:17:57,210 --> 00:18:01,081
Porque eu não pago para
ser minha amiga.
360
00:18:02,248 --> 00:18:05,085
Acho que eu pago por
muitas coisas
361
00:18:05,118 --> 00:18:07,387
- nessa relação.
- Isso é uma armadilha, sabia?
362
00:18:07,420 --> 00:18:11,024
Você não é a única pessoa no mundo dela.
363
00:18:11,057 --> 00:18:13,093
Você é minha única pessoa.
364
00:18:13,126 --> 00:18:15,895
Se me dissesse aos 12 anos
365
00:18:15,929 --> 00:18:18,098
que um dia trabalharia
para Grace Davis.
366
00:18:18,131 --> 00:18:19,632
Ela é um ícone.
367
00:18:19,666 --> 00:18:21,000
Um trabalho dos sonhos.
368
00:18:21,034 --> 00:18:24,070
Ou pelo menos, uma porta
para meu trabalho dos sonhos.
369
00:18:24,104 --> 00:18:26,139
É uma porta para
a síndrome de estocolmo.
370
00:18:26,172 --> 00:18:29,242
Pensei que tinha deixado
o celular no carro.
371
00:18:29,275 --> 00:18:31,311
Deixei.
372
00:18:31,344 --> 00:18:32,278
Esse é do trabalho.
373
00:18:32,312 --> 00:18:34,047
Escuta, Maggie.
374
00:18:34,080 --> 00:18:35,815
Abaixa o celular. Olha pra mim.
375
00:18:35,849 --> 00:18:37,417
Você acha que ela vai
376
00:18:37,417 --> 00:18:38,485
te dar uma chance
377
00:18:38,485 --> 00:18:41,354
que vão ser melhores amigas
378
00:18:41,387 --> 00:18:42,956
ou algo assim
379
00:18:42,989 --> 00:18:46,059
mas precisamos considerar
380
00:18:46,059 --> 00:18:48,828
que ela nem sabe seu sobrenome.
381
00:18:48,828 --> 00:18:50,730
Ela sabe, às vezes.
382
00:18:50,755 --> 00:18:54,080
Acha que ela vai pedir para você
deixar de amaciar as sandálias
383
00:18:54,100 --> 00:18:57,137
e virar produtora dela?
384
00:18:57,170 --> 00:18:58,972
- Sim!
- Maggie!
385
00:18:59,005 --> 00:19:00,740
Ela só me pediu isso uma vez
386
00:19:00,773 --> 00:19:01,975
e foi para o Grammys.
387
00:19:02,008 --> 00:19:03,710
Pode desejar algo melhor?
388
00:19:03,743 --> 00:19:06,279
Nós estamos ligadas.
389
00:19:06,312 --> 00:19:07,747
Quando disse "casos"
390
00:19:07,780 --> 00:19:10,450
- Não vou dizer nada.
- Fala um nome.
391
00:19:10,483 --> 00:19:13,086
Grace e eu somos amigas
e tenho cláusula de confidencialidade.
392
00:19:15,922 --> 00:19:18,024
♪ Nós estivemos na correria ♪
393
00:19:18,057 --> 00:19:20,026
♪ Dirigindo no sol ♪
394
00:19:20,059 --> 00:19:22,295
♪ Buscando ser o número um ♪
395
00:19:22,328 --> 00:19:25,131
♪ California, aqui vamos nós ♪
396
00:19:25,165 --> 00:19:28,201
♪ Exatamente de onde começamos ♪
397
00:19:28,234 --> 00:19:29,769
Isso é orgânico?
398
00:19:31,271 --> 00:19:33,072
Eu não trabalho aqui.
399
00:19:33,106 --> 00:19:34,340
Mas sim.
400
00:19:34,374 --> 00:19:36,376
♪ California, aqui vamos nós ♪
401
00:19:36,409 --> 00:19:38,011
Ótima música.
402
00:19:38,044 --> 00:19:40,180
- Não acha?
- O que?
403
00:19:40,213 --> 00:19:46,886
♪ California ♪
404
00:19:46,920 --> 00:19:49,222
Ele sempre segura a nota.
405
00:19:49,255 --> 00:19:53,459
♪ Aqui vamos nós ♪
406
00:19:55,995 --> 00:19:59,332
- Phantom Planet.
- Muito bom.
407
00:19:59,365 --> 00:20:02,402
Todo mundo conhece.
É da série The O.C.
408
00:20:02,435 --> 00:20:04,170
Ótima série, né?
409
00:20:05,905 --> 00:20:07,941
Tenho que ir.
410
00:20:10,210 --> 00:20:13,046
Por você não gostar da série
411
00:20:13,079 --> 00:20:15,048
não consegue apreciar
412
00:20:15,081 --> 00:20:17,884
a complexidade musical da canção.
413
00:20:19,285 --> 00:20:22,488
De todas as músicas
sobre Califórnia
414
00:20:22,522 --> 00:20:24,157
essa não seria a minha
escolha.
415
00:20:24,190 --> 00:20:26,359
Talvez "California" de Joni Mitchell.
416
00:20:26,392 --> 00:20:28,962
Ou "Going Back to Cali"
ou "California Dreamin'."
417
00:20:28,995 --> 00:20:30,496
Todas são bem melhores.
418
00:20:30,530 --> 00:20:32,498
"California Love."
419
00:20:32,532 --> 00:20:34,400
"Going to California" do Zeppelin.
420
00:20:34,434 --> 00:20:36,269
Essa é ótima.
421
00:20:36,302 --> 00:20:37,537
"Hotel California."
422
00:20:39,806 --> 00:20:41,174
O que tem de errado com
"Hotel California"?
423
00:20:41,207 --> 00:20:44,944
Os Eagles são bregas.
E Don Henley é um cara mal.
424
00:20:44,978 --> 00:20:49,849
Randy Meisner quase morreu de úlcera
porque a banda se odiava.
425
00:20:49,882 --> 00:20:52,418
Mas é perfeita. E subestimada.
426
00:20:52,452 --> 00:20:53,219
Subestimada?
427
00:20:53,253 --> 00:20:55,321
Tocam toda hora.
428
00:20:55,355 --> 00:20:58,858
Igual "Brown Eyed Girl"
de Southern California Soft Rock.
429
00:20:58,891 --> 00:21:02,228
Se os Eagles não estão
na sua mesa dos sonhos, quem está?
430
00:21:02,262 --> 00:21:03,396
Picolé?
431
00:21:03,429 --> 00:21:04,797
Não, obrigada.
432
00:21:04,831 --> 00:21:07,567
Vivo ou morto?
433
00:21:07,601 --> 00:21:09,869
Não importa.
434
00:21:09,902 --> 00:21:11,537
Brian Wilson.
435
00:21:13,172 --> 00:21:13,940
Nina Simone.
436
00:21:13,973 --> 00:21:17,377
- Fazemos aniversário no mesmo dia.
- Mariah Carey e eu.
437
00:21:17,410 --> 00:21:20,913
Então somos muito exigentes
e muito tristes.
438
00:21:23,617 --> 00:21:24,652
Otis Redding, certeza.
439
00:21:24,685 --> 00:21:28,021
É uma daquelas mulheres que
conheceu Otis Redding por Dirty Dancing?
440
00:21:28,054 --> 00:21:29,822
Não vou responder.
441
00:21:29,856 --> 00:21:31,591
Então é. Último.
442
00:21:32,626 --> 00:21:35,028
- Sam Cooke.
- Quem é Sam Cooke?
443
00:21:35,061 --> 00:21:37,930
- "Quem é Sam Cooke?"
- Sim, quem é?
444
00:21:37,964 --> 00:21:40,166
Conhece Phantom Planet,
mas não Sam Cooke?
445
00:21:40,199 --> 00:21:43,136
Pessoal, venham ao pátio
446
00:21:43,169 --> 00:21:44,871
para música ao vivo e
vitamina B.
447
00:21:44,904 --> 00:21:48,975
- Vou dar uma festa semana que vem. Deveria ir.
- Nã...
448
00:21:49,008 --> 00:21:51,911
Ficou $45.17.
Pelo picolé.
449
00:21:51,944 --> 00:21:55,515
Bem-vindos ao segundo ano do festival
Laurel Canyon Wellness.
450
00:21:55,548 --> 00:22:01,120
Sou David Cliff e começarei
com o rei do soul: Sam Cooke.
451
00:22:01,154 --> 00:22:03,095
Espero que todos conheçam.
452
00:22:06,359 --> 00:22:10,063
♪ Querida, você me mandou ♪
453
00:22:11,564 --> 00:22:16,135
♪ Sei que me mandou ♪
454
00:22:16,169 --> 00:22:21,307
♪ Querida, você me mandou ♪
455
00:22:21,341 --> 00:22:25,945
♪ Honestamente você faz,
honestamente você faz, honestamente você faz ♪
456
00:22:27,980 --> 00:22:32,218
Filho da mãe.
457
00:22:32,251 --> 00:22:34,487
É apenas uma reunião.
458
00:22:34,520 --> 00:22:37,624
O pessoal da gravadora quer
saber tudo sobre Vegas.
459
00:22:41,160 --> 00:22:44,430
Quer saber? Vamos conversar
mais tarde.
460
00:22:44,464 --> 00:22:47,967
Continue fazendo sua
euca...sei lá.
461
00:22:52,205 --> 00:22:57,110
"Não quero me sentar com
pessoas da gravadora"
462
00:22:58,378 --> 00:22:59,178
O que escreveu?
463
00:22:59,212 --> 00:23:04,384
- "para lembrá-los"
- "para lembrá-los que ainda estou viva."
464
00:23:04,417 --> 00:23:07,086
Do que estamos falando?
465
00:23:09,623 --> 00:23:14,628
Já fiz um álbum de hits
e um álbum ao vivo.
466
00:23:14,661 --> 00:23:17,997
E agora um álbum de hits ao vivo?
467
00:23:18,030 --> 00:23:20,066
O que?
468
00:23:20,099 --> 00:23:22,535
Quando eu concordei
em voltar
469
00:23:22,568 --> 00:23:24,404
o que você prometeu?
470
00:23:26,005 --> 00:23:29,142
Você disse que iria
me ouvir dessa vez.
471
00:23:29,175 --> 00:23:33,246
Só quero jogar com segurança
para juntarmos dinheiro.
472
00:23:33,279 --> 00:23:34,514
É patético.
473
00:23:34,547 --> 00:23:36,048
Não. Você é patética.
474
00:23:36,082 --> 00:23:37,450
Porque está discutindo comigo
475
00:23:37,483 --> 00:23:39,152
quando deveria descansar a voz.
476
00:23:39,185 --> 00:23:41,254
Eu decido
477
00:23:41,287 --> 00:23:43,956
o que fazer.
478
00:23:43,990 --> 00:23:46,058
Me dá as pastilhas, Maggie.
479
00:23:48,194 --> 00:23:49,429
Você sempre sai!
480
00:23:49,462 --> 00:23:50,997
Grace.
481
00:23:51,030 --> 00:23:53,466
Não é hora para
um ano sabático.
482
00:24:29,435 --> 00:24:31,237
Droga.
483
00:24:31,270 --> 00:24:33,339
O que o Richie faz aqui?
484
00:24:33,372 --> 00:24:35,508
Ele está trabalhando nisso
há 2 semanas.
485
00:24:35,541 --> 00:24:38,044
Eu também não escutei ainda.
486
00:24:38,077 --> 00:24:39,613
Antes de reclamar
487
00:24:39,646 --> 00:24:42,048
pelo menos escuta.
488
00:24:42,081 --> 00:24:43,750
- Oi.
- Richie Williams.
489
00:24:43,784 --> 00:24:44,718
Ou R-Dub.
490
00:24:44,751 --> 00:24:49,088
- Prazer.
- Nos conhecemos no Met Ball ou no Oscar?
491
00:24:49,121 --> 00:24:51,057
- Talvez.
- Na boate? Você vai?
492
00:24:51,090 --> 00:24:52,558
Não vou em boates.
493
00:24:52,592 --> 00:24:54,494
Nós iremos com esse remix.
494
00:24:54,527 --> 00:24:58,364
Versão de Richie Williams
de "Menina má".
495
00:25:08,307 --> 00:25:10,677
Uma assinatura pessoal.
496
00:25:14,480 --> 00:25:17,149
Isso é incrível, não é?
497
00:25:17,818 --> 00:25:19,218
Pegadinha. É incrível.
498
00:25:19,252 --> 00:25:21,287
- Sabia.
- Sabemos.
499
00:25:22,388 --> 00:25:24,725
O que faz aqui, Maggie?
500
00:25:24,758 --> 00:25:26,125
Richie Williams. R-Dubs.
501
00:25:26,158 --> 00:25:27,293
Vencedor do Grammy.
502
00:25:27,326 --> 00:25:28,427
Estou trabalhando no álbum.
503
00:25:28,461 --> 00:25:30,429
Posso ser seu mentor.
504
00:25:30,463 --> 00:25:34,400
É importante para mim
empoderar as mulheres. Vem cá.
505
00:25:34,433 --> 00:25:37,036
- Não temos tempo para isso.
- Vamos voltar.
506
00:25:37,069 --> 00:25:39,773
- Vamos focar. Esquece ela.
- Acho que está pronto.
507
00:25:39,806 --> 00:25:42,241
Vamos falar sobre
a versão de "Menina má."
508
00:25:42,275 --> 00:25:43,543
A antiga era antiquada.
509
00:25:43,590 --> 00:25:48,147
Parecia velha. Essa está mais atual.
Essa é mais global.
510
00:25:48,180 --> 00:25:49,683
Global.
511
00:25:49,716 --> 00:25:53,442
- Intergaláctica, na verdade.
- Intergaláctica.
512
00:25:54,487 --> 00:25:56,790
Grace, podemos conversar?
513
00:25:56,823 --> 00:25:58,424
- O que?
- Então
514
00:25:58,457 --> 00:26:01,193
- eu só queria
- Fala logo.
515
00:26:01,227 --> 00:26:03,730
Eu fiz uma mescla do álbum.
516
00:26:03,764 --> 00:26:05,431
Fiz uma mescla.
517
00:26:05,464 --> 00:26:07,366
Seth me ajudou.
518
00:26:07,400 --> 00:26:09,435
Você não tinha contratado
ninguém para fazer.
519
00:26:09,468 --> 00:26:11,437
E não queria dizer
para você ou ao Jack.
520
00:26:11,470 --> 00:26:13,607
Nós podemos ouvir.
521
00:26:13,640 --> 00:26:15,508
Tem um microfone do lado.
522
00:26:15,541 --> 00:26:18,177
Há quanto tempo tem feito isso?
523
00:26:18,210 --> 00:26:21,247
Eu venho antes e depois do trabalho
e sempre que posso.
524
00:26:21,280 --> 00:26:23,382
Deveria ter perguntado.
525
00:26:23,416 --> 00:26:25,151
Mas queria arriscar.
526
00:26:26,853 --> 00:26:28,321
Quer ouvir?
527
00:26:28,354 --> 00:26:30,456
- Ok.
- Não.
528
00:26:30,489 --> 00:26:33,326
Essa é a base da música.
529
00:26:33,359 --> 00:26:35,561
Você sempre disse que
deveria haver batida
530
00:26:35,595 --> 00:26:38,230
algo para se agarrar e
depois soltar
531
00:26:38,264 --> 00:26:39,432
então, é isso.
532
00:26:39,465 --> 00:26:41,635
Hanky toca a bateria
533
00:26:41,668 --> 00:26:44,871
há 20 anos, e ainda soa firme
534
00:26:44,905 --> 00:26:46,339
como no dia que gravou.
535
00:26:46,372 --> 00:26:47,841
- Richard.
- R-Dawg.
536
00:26:47,874 --> 00:26:49,408
Você regravou com um sintetizador?
537
00:26:49,442 --> 00:26:51,377
É um sintetizaor cruzado.
538
00:26:51,410 --> 00:26:53,379
Eu criei. Pega um sintetizador
539
00:26:53,412 --> 00:26:55,616
e cancela o outro
quando tocam ao mesmo tempo.
540
00:26:55,649 --> 00:26:56,650
É irado.
541
00:26:56,683 --> 00:26:57,818
Não faz sentido algum.
542
00:26:57,851 --> 00:26:59,485
- Faz.
- Faz.
543
00:26:59,518 --> 00:27:00,821
Você conhece?
544
00:27:00,854 --> 00:27:02,288
Não, mas não importa.
545
00:27:02,321 --> 00:27:03,724
Você é o produtor.
546
00:27:03,757 --> 00:27:05,391
Tirou os cantores de apoio?
547
00:27:05,424 --> 00:27:06,927
São antiquados.
548
00:27:06,960 --> 00:27:08,629
Temos programas
que fazem isso.
549
00:27:08,662 --> 00:27:11,163
Não precisamos mais
de cantores de apoio.
550
00:27:11,197 --> 00:27:13,265
Coloco minha voz e acrescento
551
00:27:13,299 --> 00:27:14,533
auto-tune.
552
00:27:14,567 --> 00:27:15,568
Ótimo som.
553
00:27:15,602 --> 00:27:18,905
Grace, ouviu isso?
554
00:27:18,939 --> 00:27:20,707
Você é a música.
555
00:27:20,741 --> 00:27:24,343
Não deveria ser enterrada
com essa porcaria.
556
00:27:24,377 --> 00:27:27,346
Claro que a faixa precisa
de mixagem e edição
557
00:27:27,380 --> 00:27:29,348
mas você poderia lançar
seus demos
558
00:27:29,382 --> 00:27:31,618
que seriam muito melhores
559
00:27:31,652 --> 00:27:34,186
que qualquer coisa dele.
560
00:27:34,220 --> 00:27:35,656
Até parece.
561
00:27:35,689 --> 00:27:37,456
Eu realmente acho que
deveria lançar.
562
00:27:37,490 --> 00:27:38,779
Eu ouvi e são incríveis.
563
00:27:38,792 --> 00:27:41,460
Quem pensa que é?
Missy Elliott?
564
00:27:41,494 --> 00:27:43,664
- Quem lança demos?
- Como entra aqui
565
00:27:43,664 --> 00:27:44,631
e insulta Richie?
566
00:27:44,631 --> 00:27:46,565
- Muitos artistas.
- Vai se ferrar.
567
00:27:46,599 --> 00:27:48,534
Todo mundo para.
568
00:27:50,904 --> 00:27:53,406
Margaret, nunca mais fale assim
569
00:27:53,439 --> 00:27:55,642
com quem o Jack
contratou.
570
00:27:55,676 --> 00:27:56,843
Sim.
571
00:27:58,377 --> 00:27:59,813
- Nunca.
- Nunca.
572
00:27:59,846 --> 00:28:01,414
Temos um hit.
573
00:28:01,447 --> 00:28:03,516
Um grandioso.
574
00:28:03,549 --> 00:28:04,651
É um hit.
575
00:28:04,685 --> 00:28:07,286
- Minha versão, não a sua.
- Não liga pra ela.
576
00:28:07,319 --> 00:28:08,989
Não estou.
577
00:28:09,010 --> 00:28:10,556
- Viu o que suporto?
- Ela foi maldosa.
578
00:28:10,589 --> 00:28:12,391
- Ela é irritante.
- Usa a dela.
579
00:28:12,425 --> 00:28:14,293
Que?
580
00:28:14,326 --> 00:28:15,962
Ainda vou ser pago?
581
00:28:19,733 --> 00:28:22,535
Maggie. Maggie!
582
00:28:22,568 --> 00:28:24,203
Vem aqui.
583
00:28:25,304 --> 00:28:27,573
Não sei de que planeta vem
584
00:28:27,607 --> 00:28:29,676
para achar que dizer tudo
o que pensa
585
00:28:29,710 --> 00:28:32,311
nessa cabecinha
586
00:28:32,344 --> 00:28:36,783
- é considerado uma habilidade.
- Mas estava certa.
587
00:28:36,817 --> 00:28:38,451
Não é sobre estar certa
588
00:28:38,484 --> 00:28:41,021
por apenas instante.
589
00:28:41,054 --> 00:28:42,723
Isso é uma maratona.
590
00:28:42,756 --> 00:28:47,894
Desculpe, discordo.
Se ela lança algo assim
591
00:28:47,928 --> 00:28:49,730
Óbvio.
592
00:28:49,763 --> 00:28:53,033
Nunca lançaríamos
aquele lixo.
593
00:28:53,066 --> 00:28:55,602
Mas esse não é o ponto.
594
00:28:55,635 --> 00:29:00,539
Eu levei meses para
colocá-los juntos num estúdio.
595
00:29:00,573 --> 00:29:01,641
Meses.
596
00:29:01,675 --> 00:29:03,877
Por um acaso,
ela poderia dizer
597
00:29:03,910 --> 00:29:06,747
"Jack, quero fazer
um álbum de remix."
598
00:29:06,780 --> 00:29:09,750
E eu diria,
"Tenho a pessoa certa.
599
00:29:09,783 --> 00:29:11,317
Droga.
600
00:29:11,350 --> 00:29:13,352
Não podemos trabalhar com ele
601
00:29:13,385 --> 00:29:17,891
porque a assistente burra
o insultou
602
00:29:17,924 --> 00:29:20,426
e ele não quer trabalhar junto.
603
00:29:20,459 --> 00:29:22,629
Ele prefere a Rihanna."
604
00:29:24,664 --> 00:29:28,769
Sinto muito.
605
00:29:30,604 --> 00:29:33,073
E agora que sou produtora
606
00:29:33,106 --> 00:29:35,341
vou procurar alguém para
me substituir.
607
00:29:35,374 --> 00:29:38,812
Sabe quanto tempo
o Seth levou
608
00:29:38,845 --> 00:29:41,915
para receber algum
crédito como engenheiro?
609
00:29:41,948 --> 00:29:47,386
Ser produtor é
ter um ponto de vista
610
00:29:47,419 --> 00:29:51,925
que você ganhou
durante anos de trabalho.
611
00:29:51,958 --> 00:29:53,927
Não acontece assim.
612
00:29:53,960 --> 00:29:57,329
Você não é produtora.
Nem artista.
613
00:29:57,363 --> 00:29:58,965
Nem agente.
614
00:29:58,999 --> 00:30:02,434
Se quer ser produtora
615
00:30:02,468 --> 00:30:05,437
ache seus próprios clientes.
616
00:30:05,471 --> 00:30:07,808
E fique longe dos meus.
617
00:30:30,529 --> 00:30:33,733
Tomaremos uns drinks e
tentaremos achá-lo.
618
00:30:33,767 --> 00:30:37,369
Farei uma proposta
e sairemos o mais rápido possível.
619
00:30:37,403 --> 00:30:38,672
Não temos que correr.
620
00:30:38,705 --> 00:30:39,973
Vamos nos divertir.
621
00:30:40,006 --> 00:30:42,108
Quando foi a última vez
que foi numa festa?
622
00:30:42,142 --> 00:30:43,844
- Festas de trabalho contam?
- Não.
623
00:30:43,877 --> 00:30:46,545
Fui na festa do Elton John
no Oscar.
624
00:30:46,579 --> 00:30:47,747
Não conta.
625
00:30:47,781 --> 00:30:49,816
Ficou do lado de fora
o tempo todo.
626
00:30:49,850 --> 00:30:50,880
Ele tem piscina?
627
00:30:52,585 --> 00:30:55,856
Algum deles trabalha?
628
00:30:55,889 --> 00:30:56,690
Oi. Licença.
629
00:30:56,723 --> 00:30:58,825
- Você trabalha?
- Sou modelo.
630
00:30:59,826 --> 00:31:01,728
É quarta-feira.
631
00:31:03,495 --> 00:31:05,031
O que... Meu Deus.
632
00:31:05,065 --> 00:31:07,968
Você falou que ele tocou
em um mercadinho
633
00:31:08,001 --> 00:31:09,568
não que era o dono.
634
00:31:09,603 --> 00:31:11,137
Pronta?
635
00:31:11,171 --> 00:31:12,639
Sim.
636
00:31:15,342 --> 00:31:17,944
- É grave?
- Meu
637
00:31:17,978 --> 00:31:19,613
Isso é loucura.
638
00:31:19,646 --> 00:31:21,948
Eu sei.
Por que ele tem secador?
639
00:31:22,983 --> 00:31:24,150
Eu nem o conheço.
640
00:31:24,184 --> 00:31:26,853
"Oi, cara, da semana passada.
641
00:31:26,887 --> 00:31:29,488
Preciso que se lembre de mim
642
00:31:29,521 --> 00:31:32,491
pois sou assistente pessoal
643
00:31:32,524 --> 00:31:33,910
mas adoraria ser sua produtora
644
00:31:33,927 --> 00:31:36,162
se quiser alguma."
645
00:31:36,196 --> 00:31:39,633
Tudo o que eu faço
é limpar materiais perigosos
646
00:31:39,666 --> 00:31:42,168
mas eu me intitulo doutora.
647
00:31:42,202 --> 00:31:43,535
Não é só isso que faz.
648
00:31:43,569 --> 00:31:45,504
Exato.
Não se diminua.
649
00:31:45,537 --> 00:31:50,677
Você produziu um álbum da Grace Davis
sem receber dinheiro ou crédito.
650
00:31:50,710 --> 00:31:52,646
E vai fazer de novo.
Sabe por quê?
651
00:31:52,679 --> 00:31:54,114
Está seguindo seu sonho.
652
00:31:54,147 --> 00:31:56,650
Esse não é meu sonho.
Não quero fazer de novo.
653
00:31:56,683 --> 00:31:57,984
Adoraria receber dinheiro
e crédito.
654
00:31:58,018 --> 00:31:59,119
Tem tantos produtos.
655
00:32:00,687 --> 00:32:02,588
Não deveríamos mexer
nas coisas dele.
656
00:32:02,622 --> 00:32:04,190
- Nem o conhecemos.
- Já fiz.
657
00:32:04,500 --> 00:32:06,660
Você precisa se recompor
658
00:32:06,693 --> 00:32:10,797
e dizer ao seu cliente perfumado
e sem visão que é produtora.
659
00:32:10,830 --> 00:32:13,532
Eu não sou
660
00:32:13,565 --> 00:32:15,534
Você é sortuda, Maggie.
661
00:32:15,567 --> 00:32:16,903
Vai até lá
662
00:32:16,937 --> 00:32:18,939
e fecha o acordo.
663
00:32:18,972 --> 00:32:20,707
Você está bem confortável
nessa casa.
664
00:32:20,740 --> 00:32:21,808
Eu não.
665
00:32:21,841 --> 00:32:23,076
- Oi.
- É você.
666
00:32:23,109 --> 00:32:24,144
É ele.
667
00:32:24,177 --> 00:32:25,477
Camiseta bem limpa.
668
00:32:28,081 --> 00:32:29,249
Essa é a Katie.
669
00:32:29,282 --> 00:32:30,750
Mora comigo.
670
00:32:30,784 --> 00:32:32,551
- Prazer.
- Você é muito bonito.
671
00:32:32,584 --> 00:32:34,586
- Obrigado.
- Sabia que a Maggie
672
00:32:34,621 --> 00:32:36,089
- é produtora?
- Não.
673
00:32:36,122 --> 00:32:37,023
Ela é incrível.
674
00:32:37,057 --> 00:32:39,993
É o ouvido da nossa geração.
675
00:32:40,026 --> 00:32:42,262
Katie, obrigada por vir.
676
00:32:42,295 --> 00:32:45,564
Entendi. Vou ver quanto queijo
consigo guardar na bolsa.
677
00:32:45,597 --> 00:32:48,001
E vou procurar a casa dele no Zap.
678
00:32:48,034 --> 00:32:49,703
Não, por favor.
679
00:32:50,569 --> 00:32:52,839
Não prometo nada.
680
00:32:52,872 --> 00:32:56,876
Você quer outro drink para
poder beber dessa vez?
681
00:32:56,910 --> 00:32:58,845
Pensei que tinha uma
quedinha por mim
682
00:32:58,878 --> 00:33:00,246
e queria me ver novamente.
683
00:33:00,280 --> 00:33:05,185
- Não, só vim pela bebida.
- Amor, pensei que levaria vodka.
684
00:33:05,218 --> 00:33:07,120
Theresa, essa é a Maggie.
685
00:33:07,153 --> 00:33:08,621
Maggie é produtora.
686
00:33:08,655 --> 00:33:09,689
Legal.
687
00:33:09,723 --> 00:33:11,191
Trabalho no SpaceX.
688
00:33:11,224 --> 00:33:13,592
Legal.
689
00:33:19,299 --> 00:33:21,700
Por que não toca algo?
É nosso DJ.
690
00:33:23,636 --> 00:33:25,105
Sua namorada?
691
00:33:25,138 --> 00:33:27,607
Ela não quer nada sério.
692
00:33:27,640 --> 00:33:29,309
Bom pra ela.
693
00:33:30,610 --> 00:33:32,045
Você está com batom.
694
00:33:32,078 --> 00:33:32,979
Aqui?
695
00:33:33,013 --> 00:33:35,281
No rosto todo.
696
00:33:35,315 --> 00:33:37,250
Tem alguma música gravada?
697
00:33:37,283 --> 00:33:38,584
Sim.
698
00:33:38,618 --> 00:33:39,753
Posso ouvir?
699
00:33:39,786 --> 00:33:41,287
Agora?
700
00:33:41,321 --> 00:33:42,789
É.
701
00:33:48,328 --> 00:33:51,197
♪ É incompreensível ♪
702
00:33:51,231 --> 00:33:54,000
♪ emoção que nunca conheci ♪
703
00:33:54,034 --> 00:33:57,170
♪ estou acordado enquanto
o mundo dorme ♪
704
00:33:57,203 --> 00:33:59,939
♪ a forma como o céu cai para mim ♪
705
00:33:59,973 --> 00:34:03,176
♪ é profundo,
profundo como o oceano ♪
706
00:34:03,209 --> 00:34:05,912
♪ profundo, profundo como a devoção ♪
707
00:34:05,945 --> 00:34:08,948
♪ profundo, profundo como o vale ♪
708
00:34:08,982 --> 00:34:12,018
♪ onde a água fria flui ♪
709
00:34:12,052 --> 00:34:13,787
Isso é muito bom.
710
00:34:13,820 --> 00:34:14,988
Você escreveu?
711
00:34:15,021 --> 00:34:17,257
Sim, demorei uns
20 minutos.
712
00:34:17,290 --> 00:34:18,825
O primeiro verso?
713
00:34:18,858 --> 00:34:20,894
Tudo.
714
00:34:20,927 --> 00:34:24,664
Por que se apresentar
em mercadinhos?
715
00:34:24,697 --> 00:34:26,199
Eu gosto.
716
00:34:26,232 --> 00:34:28,068
É legal. Sem pressão.
717
00:34:28,101 --> 00:34:30,170
É legal.
718
00:34:30,203 --> 00:34:33,073
Você sabe compor.
719
00:34:33,106 --> 00:34:36,843
Tem a voz, o tom.
720
00:34:36,876 --> 00:34:39,779
Uma ótima coleção.
721
00:34:39,813 --> 00:34:41,648
Esse Marvin Gaye.
722
00:34:41,681 --> 00:34:47,821
- Tive esse Elmore James por 6 anos no meu carro.
- Foi o primeiro álbum que meu pai me deu.
723
00:34:47,854 --> 00:34:49,089
Sério?
724
00:34:52,792 --> 00:34:55,128
Eu adoraria
725
00:34:55,161 --> 00:34:57,130
digo, se você quiser
726
00:34:57,163 --> 00:35:01,101
poderíamos trabalhar juntos.
727
00:35:01,134 --> 00:35:02,402
Estou ouvindo.
728
00:35:04,003 --> 00:35:06,005
Você tem um ótimo som.
729
00:35:06,039 --> 00:35:07,040
Obrigado.
730
00:35:07,073 --> 00:35:09,676
Algumas coisas eu
731
00:35:09,709 --> 00:35:10,844
posso?
732
00:35:10,877 --> 00:35:12,779
Claro.
733
00:35:12,812 --> 00:35:17,951
Acho que seu produtor, talvez
734
00:35:17,984 --> 00:35:19,719
seja ruim.
735
00:35:19,752 --> 00:35:21,888
É um amigo meu
e faz de graça.
736
00:35:21,921 --> 00:35:27,427
O que exatamente você
quer mudar?
737
00:35:27,460 --> 00:35:30,296
Pra começar
738
00:35:30,330 --> 00:35:32,065
o baixo está muito alto.
739
00:35:32,098 --> 00:35:34,367
Tiraria a parte estranha
da percussão.
740
00:35:34,400 --> 00:35:35,615
Moveria a ponte para cima.
741
00:35:35,635 --> 00:35:39,739
E você precisa cantar em
um microfone de verdade.
742
00:35:39,772 --> 00:35:43,376
Desculpa, mas onde gravou?
Num armário?
743
00:35:43,409 --> 00:35:44,677
Bodega de vinhos.
744
00:35:44,711 --> 00:35:47,046
- Onde?
- Minha bodega de vinhos.
745
00:35:47,080 --> 00:35:49,949
Pensei que a acústica seria melhor.
746
00:35:50,917 --> 00:35:52,352
Pode me enviar os arquivos?
747
00:35:52,385 --> 00:35:53,386
Não.
748
00:35:53,419 --> 00:35:55,054
Por favor?
749
00:35:58,758 --> 00:36:00,927
Vem pro meu show
semana que vem.
750
00:36:02,495 --> 00:36:05,365
Vou perguntar à Katie
751
00:36:05,398 --> 00:36:06,933
porque semana que vem
752
00:36:06,966 --> 00:36:09,202
- O que é isso?
- Uma jaqueta.
753
00:36:09,235 --> 00:36:11,237
Te vejo na próxima sexta?
754
00:36:12,438 --> 00:36:14,941
Você usa isso?
755
00:36:16,809 --> 00:36:17,977
O que é isso?
756
00:36:18,011 --> 00:36:21,147
Parece que o Stevie Nicks
atropelou o Jason Derulo.
757
00:36:21,181 --> 00:36:23,082
Tudo bem. Terminamos.
758
00:36:23,116 --> 00:36:25,285
- Muito obrigado.
- Isso é doido.
759
00:36:25,318 --> 00:36:26,920
Chega. Chega.
760
00:36:47,974 --> 00:36:50,376
Sabe quem está acordada
há 37 horas?
761
00:36:50,410 --> 00:36:52,111
Eu.
762
00:36:53,012 --> 00:36:54,247
Idiota.
763
00:36:58,384 --> 00:37:01,221
Por favor, certifique
que ela tomou
764
00:37:01,254 --> 00:37:03,957
o óleo de peixe e
o verde
765
00:37:03,990 --> 00:37:05,792
depois de jantar por causa
do estômago.
766
00:37:05,825 --> 00:37:07,427
Você é a única pessoa
que conheço
767
00:37:07,460 --> 00:37:09,229
que consegue tornar as pílulas
sem graça.
768
00:37:09,262 --> 00:37:10,296
Espera.
769
00:37:10,330 --> 00:37:12,799
Está saindo cedo?
Nunca sai cedo.
770
00:37:14,300 --> 00:37:18,130
Preciso ir ao aeroporto.
771
00:37:18,171 --> 00:37:22,108
- Minha avó
- Não quero saber.
772
00:37:22,141 --> 00:37:23,176
Desculpa.
773
00:37:23,209 --> 00:37:24,210
E não acredito.
774
00:37:24,244 --> 00:37:27,113
Parece uma grande mentira.
775
00:37:27,146 --> 00:37:29,315
É exatamente como começa.
776
00:37:29,349 --> 00:37:32,852
Com algo pequeno e depois
vira uma semana de folga.
777
00:37:32,885 --> 00:37:34,420
Vocês são todos iguais.
778
00:37:34,454 --> 00:37:38,191
Vocês se atraem
pelo glamour
779
00:37:38,224 --> 00:37:40,893
pelo luxo, pela celebridade,
pela casa da piscina.
780
00:37:40,927 --> 00:37:44,464
- Você mora na casa da piscina.
- Você também poderia.
781
00:37:44,497 --> 00:37:46,132
Mas não agora
782
00:37:46,165 --> 00:37:48,301
porque não procuro
uma colega de quarto.
783
00:37:48,334 --> 00:37:49,969
Talvez um dia.
784
00:37:50,003 --> 00:37:52,405
Se fizer tudo certo.
785
00:37:52,438 --> 00:37:54,507
O que está fazendo?
786
00:37:54,540 --> 00:37:57,010
Está tudo disponível pra você.
787
00:37:58,378 --> 00:38:00,880
Achei.
788
00:38:00,913 --> 00:38:03,082
Pensei que estava
limpando a piscina.
789
00:38:03,116 --> 00:38:05,084
Foram presentes da Grace.
790
00:38:05,118 --> 00:38:07,453
Prefiro Dior?
Claro.
791
00:38:07,487 --> 00:38:08,921
Vou dizer isso?
792
00:38:08,955 --> 00:38:11,357
Não. Vou ser grata
pelo que tenho
793
00:38:11,391 --> 00:38:14,894
e pelo que ela descarta
e não quer mais.
794
00:38:14,927 --> 00:38:17,196
Assim eu pego
795
00:38:17,230 --> 00:38:19,032
e posso usar.
796
00:38:19,065 --> 00:38:23,036
Você precisa de um caderno
para escrever essas coisas.
797
00:38:23,069 --> 00:38:25,405
Margaret!
798
00:38:28,875 --> 00:38:30,209
Margaret!
799
00:38:31,244 --> 00:38:32,412
Margaret!
800
00:38:33,446 --> 00:38:35,815
Margaret!
801
00:38:36,516 --> 00:38:38,818
Margaret!
802
00:38:39,620 --> 00:38:41,554
Margaret!
803
00:38:41,587 --> 00:38:42,588
Oi.
804
00:38:42,623 --> 00:38:44,057
O que achou?
805
00:38:44,090 --> 00:38:45,391
Acha que aparece muito
meus peitos?
806
00:38:45,425 --> 00:38:47,327
Sim.
807
00:38:48,629 --> 00:38:49,962
Perfeito.
808
00:38:49,996 --> 00:38:51,597
Pode ir.
809
00:38:51,632 --> 00:38:53,599
Ótimo.
Muito obrigada.
810
00:38:53,634 --> 00:38:55,902
Você não.
Vocês podem ir.
811
00:38:55,935 --> 00:38:57,270
Obrigada.
812
00:38:57,303 --> 00:38:58,271
Obrigada.
813
00:38:58,304 --> 00:39:00,073
- Tchau.
- Tchau, Miss Davis.
814
00:39:01,908 --> 00:39:06,913
Tem certeza que
está tudo bem?
815
00:39:07,980 --> 00:39:10,383
Porque depois do show
816
00:39:10,416 --> 00:39:15,488
no estúdio, eu não sei.
817
00:39:15,510 --> 00:39:20,856
Se prefere fazer outra coisa,
não quero que fique, se não quiser.
818
00:39:22,696 --> 00:39:25,331
Não, Grace, eu
819
00:39:26,532 --> 00:39:28,501
- Então?
- Eu quero ficar.
820
00:39:28,534 --> 00:39:30,203
Bom.
821
00:39:30,236 --> 00:39:32,372
Porque eu quero olhar
meu closet
822
00:39:32,405 --> 00:39:35,508
e doar o que não
reflete alegria ou sei lá.
823
00:39:35,541 --> 00:39:36,943
Agora?
824
00:39:36,976 --> 00:39:38,578
Sim.
825
00:39:38,612 --> 00:39:40,246
Ótimo.
826
00:39:43,182 --> 00:39:44,016
Alegria.
827
00:39:44,050 --> 00:39:46,119
- Definitivamente, alegria.
- Alegria.
828
00:39:46,152 --> 00:39:48,388
Meu Deus.
829
00:39:49,422 --> 00:39:51,457
- Alegria.
- Alegre.
830
00:39:51,491 --> 00:39:53,694
Como estão?
831
00:39:53,727 --> 00:39:55,629
Assim que gosto.
832
00:39:55,662 --> 00:39:58,564
Sou David Cliff e
essa é minha banda.
833
00:39:58,598 --> 00:40:01,300
Vamos tocar algumas músicas
para vocês.
834
00:40:01,334 --> 00:40:03,302
835
00:40:08,374 --> 00:40:12,111
Obviamente, o Gianni Versace fica.
836
00:40:12,145 --> 00:40:14,981
Óbvio.
837
00:40:15,014 --> 00:40:17,283
Terminamos as roupas da noite.
838
00:40:19,252 --> 00:40:21,487
Vamos para as da tarde.
839
00:40:21,521 --> 00:40:23,523
Vamos.
840
00:40:25,626 --> 00:40:27,527
Tenho mais uma música.
841
00:40:31,497 --> 00:40:33,166
Obrigado por virem.
842
00:40:38,438 --> 00:40:41,608
♪ Eu ♪
843
00:40:41,642 --> 00:40:45,311
♪ eu estou tão apaixonado por você ♪
844
00:40:46,579 --> 00:40:50,183
♪ o que quer que você queira fazer ♪
845
00:40:50,216 --> 00:40:54,187
♪ por mim está tudo bem ♪
846
00:40:54,220 --> 00:40:55,988
Não pensei que iria aparecer.
847
00:40:56,022 --> 00:40:57,323
Tínhamos um acordo.
848
00:40:59,025 --> 00:41:00,326
O que achou?
849
00:41:00,359 --> 00:41:03,496
Ótima escolha de música.
850
00:41:04,597 --> 00:41:05,732
Você estava incrível.
851
00:41:05,766 --> 00:41:07,200
Muito bom.
852
00:41:07,233 --> 00:41:09,368
Bom começo. O que mais?
853
00:41:13,105 --> 00:41:15,107
- Sua banda
- Sabia.
854
00:41:15,141 --> 00:41:16,342
Não esperou nem um minuto.
855
00:41:16,375 --> 00:41:18,244
- O baterista.
- É meu amigo.
856
00:41:18,277 --> 00:41:19,378
É?
857
00:41:19,412 --> 00:41:20,747
Vamos lá.
858
00:41:20,781 --> 00:41:22,548
Lá vamos nós.
859
00:41:22,582 --> 00:41:25,485
Você perguntou. Não vou dizer
860
00:41:25,518 --> 00:41:28,755
que são ótimos, se não são.
861
00:41:28,789 --> 00:41:31,257
Sinto que tem um elogio
para mim
862
00:41:31,290 --> 00:41:33,694
se quiser ser mais direta.
863
00:41:33,727 --> 00:41:35,696
Posso te mostrar uma coisa?
864
00:41:35,729 --> 00:41:37,563
É seu carro?
865
00:41:37,597 --> 00:41:39,098
Sim.
866
00:41:39,131 --> 00:41:41,534
Devo cancelar nosso acordo?
867
00:41:53,546 --> 00:41:57,450
♪ Isto é mais do que um sentimento ♪
868
00:41:57,483 --> 00:41:59,151
É minha música?
869
00:41:59,185 --> 00:42:00,621
♪ Mais que atração ♪
870
00:42:02,421 --> 00:42:05,659
O cara da percussão não
está nada mal.
871
00:42:05,692 --> 00:42:08,695
Também ressaltei sua voz
e regravei a guitarra.
872
00:42:08,729 --> 00:42:10,496
Isso é bom.
873
00:42:10,530 --> 00:42:12,799
É bom.
874
00:42:12,833 --> 00:42:14,801
Você tem talento.
875
00:42:14,835 --> 00:42:16,469
De verdade.
876
00:42:16,502 --> 00:42:18,672
Precisa de mim? Não.
877
00:42:18,705 --> 00:42:21,407
Mas deveria me contratar,
porque posso ajudar
878
00:42:21,440 --> 00:42:24,277
a trazer um som totalmente
diferente.
879
00:42:24,310 --> 00:42:27,814
E se trabalhar comigo, posso fazer
as pessoas certas te escutarem.
880
00:42:27,848 --> 00:42:29,382
Não me preocupo com isso.
881
00:42:29,415 --> 00:42:34,086
Só quero saber quem mais
você produz.
882
00:42:34,120 --> 00:42:37,370
Uma produtora nunca fala
dos artistas para outros artistas.
883
00:42:37,390 --> 00:42:39,693
Não faz parte do...
884
00:42:42,829 --> 00:42:48,835
Como sabe fazer tudo isso?
885
00:42:50,904 --> 00:42:55,575
Cresci cercada de música, músicos
e pessoas falando sobre música.
886
00:42:55,609 --> 00:42:59,211
Meu pai trabalhou no rádio e
minha mãe era cantora.
887
00:42:59,245 --> 00:43:01,280
Fui para a escola de composição
888
00:43:01,314 --> 00:43:05,451
e depois, imediatamente,
comecei a produzir.
889
00:43:05,484 --> 00:43:08,187
Se perguntar por qualquer
momento da minha vida
890
00:43:08,220 --> 00:43:09,500
bom ou ruim
891
00:43:09,600 --> 00:43:12,124
posso falar o que escutava
e como foi.
892
00:43:12,158 --> 00:43:17,330
Se tivesse a oportunidade
de trabalhar com um artista como você
893
00:43:17,363 --> 00:43:21,500
e criar algo que alguém, talvez
894
00:43:21,534 --> 00:43:24,303
se sentisse menos sozinho
895
00:43:24,337 --> 00:43:27,139
então eu quero fazer parte.
896
00:43:27,173 --> 00:43:29,575
Eu sei como fazer parte.
897
00:43:29,610 --> 00:43:30,877
Então
898
00:43:34,648 --> 00:43:36,482
The Staple Singers
899
00:43:36,515 --> 00:43:39,385
cantando "The Weight,"
originalmente de
900
00:43:39,418 --> 00:43:40,754
The Band.
901
00:43:40,787 --> 00:43:42,756
The Band.
902
00:43:42,789 --> 00:43:45,391
♪ Estava me sentindo meio morto ♪
903
00:43:45,424 --> 00:43:47,728
♪ eu só preciso de algum lugar ♪
904
00:43:47,761 --> 00:43:49,328
Quando começamos?
905
00:43:52,699 --> 00:43:55,602
- Agora.
- Agora?
906
00:43:55,636 --> 00:43:57,638
Não, eu tenho...
907
00:43:57,671 --> 00:44:01,374
Amanhã ou quando conseguir tempo.
908
00:44:01,407 --> 00:44:03,376
Meu escritório vai te procurar.
909
00:44:03,409 --> 00:44:05,244
Escritório.
910
00:44:05,277 --> 00:44:06,813
Ok, saia!
911
00:44:06,847 --> 00:44:08,247
Tenho que ir.
912
00:44:08,280 --> 00:44:09,816
- Vamos.
- O que está falando?
913
00:44:09,850 --> 00:44:11,250
É sexta à noite.
914
00:44:11,283 --> 00:44:12,953
Eu sei.
Tenho que trabalhar de manhã.
915
00:44:12,986 --> 00:44:15,354
Um artista precisa
916
00:44:15,388 --> 00:44:17,824
de umas camisetas customizadas.
917
00:44:27,000 --> 00:44:28,802
É boa, não?
918
00:44:32,505 --> 00:44:33,707
A seguir:
919
00:44:33,740 --> 00:44:36,442
Grace Davis vai lançar
um disco novo
920
00:44:36,475 --> 00:44:38,679
gravado durante sua
décima turnê mundial.
921
00:44:38,712 --> 00:44:42,548
A artista sempre foi reservada.
922
00:44:42,581 --> 00:44:44,316
Nunca casou ou teve filhos
923
00:44:44,350 --> 00:44:46,953
e mantém seus planos
futuros em segredo.
924
00:44:46,987 --> 00:44:49,656
Seus fãs se perguntam:
925
00:44:49,690 --> 00:44:51,758
quando será o próximo hit?
926
00:44:51,792 --> 00:44:54,593
Agora veremos Cardi B
927
00:44:54,628 --> 00:44:58,264
falando como é ter outro hit.
928
00:44:58,932 --> 00:45:00,499
Está bem?
929
00:45:01,601 --> 00:45:02,969
Não pareço bem?
930
00:45:03,003 --> 00:45:05,371
Parece bem.
Ótima.
931
00:45:05,404 --> 00:45:08,842
Bom, porque Michael B. Jordan
está vindo.
932
00:45:08,875 --> 00:45:10,610
Aqui?
933
00:45:10,644 --> 00:45:12,713
Você precisa sair até às 5:00.
934
00:45:12,746 --> 00:45:18,018
- Traz tudo do menu do Jon & Vinny's?
- Sobremesa também?
935
00:45:18,051 --> 00:45:19,920
Não como sobremesa.
936
00:45:21,487 --> 00:45:27,359
Verifica se o óleo ecossexual
está no banheiro de cima.
937
00:45:38,872 --> 00:45:42,441
♪ Dirigindo acima do limite
olhando pra você ♪
938
00:45:42,475 --> 00:45:45,746
♪ dirijo acima do limite
pensando em você ♪
939
00:45:45,779 --> 00:45:49,348
♪ por que sempre senta no
banco de trás ♪
940
00:45:52,619 --> 00:45:54,487
♪ Dirijo acima do limite ♪
941
00:45:54,520 --> 00:45:56,623
♪ olhando pra você ♪
942
00:45:56,656 --> 00:45:59,492
♪ dirijo acima do limite
pensando em você ♪
943
00:45:59,525 --> 00:46:00,827
♪ por que sempre ♪
944
00:46:00,861 --> 00:46:02,763
- ♪ senta ♪
- O que é isso?
945
00:46:03,964 --> 00:46:05,999
Meu Deus!
946
00:46:06,032 --> 00:46:08,534
Sinto muito pelo seu rosto.
947
00:46:08,567 --> 00:46:10,637
Mas sejamos sinceros que
948
00:46:10,670 --> 00:46:13,405
não era o melhor lugar para sentar.
949
00:46:16,042 --> 00:46:18,011
Quem é esse?
950
00:46:18,044 --> 00:46:20,781
Meu pai, David Cliff.
951
00:46:20,814 --> 00:46:22,348
Seu pai?
952
00:46:23,683 --> 00:46:24,550
Saxofonista.
953
00:46:24,583 --> 00:46:26,853
Toca melhor que qualquer um.
954
00:46:26,887 --> 00:46:29,388
Disse que sua mãe é cantora?
955
00:46:29,421 --> 00:46:32,458
Era. Morreu quando tinha seis.
956
00:46:32,491 --> 00:46:34,426
- Sinto muito.
- Tudo bem.
957
00:46:34,460 --> 00:46:38,698
Conheceu meu pai nos bastidores
do show do Paul Simon.
958
00:46:38,732 --> 00:46:41,668
Meu pai estava cobrindo
o show a trabalho.
959
00:46:41,701 --> 00:46:44,838
Se conheceram, foram morar
juntos no dia seguinte
960
00:46:44,871 --> 00:46:47,007
e se casaram um mês depois.
961
00:46:47,040 --> 00:46:48,374
Louco.
962
00:46:48,407 --> 00:46:50,442
Não muito.
963
00:46:51,111 --> 00:46:52,813
E seus pais?
964
00:46:52,846 --> 00:46:54,681
Nunca casaram.
965
00:46:54,714 --> 00:46:58,584
Minha mãe foi embora quando
ainda era pequeno.
966
00:46:59,485 --> 00:47:02,088
Era complicado.
967
00:47:02,122 --> 00:47:03,857
Sei lá.
968
00:47:03,890 --> 00:47:05,926
Mas meu pai é legal.
969
00:47:05,959 --> 00:47:10,529
Chateado por não ter seguido
o caminho do sax, mas ele é presente.
970
00:47:10,563 --> 00:47:11,832
Como está a cabeça?
971
00:47:11,865 --> 00:47:13,332
Vamos ver.
972
00:47:14,070 --> 00:47:16,136
O que?
973
00:47:16,169 --> 00:47:17,904
- Está rindo de mim?
- Nossa.
974
00:47:17,938 --> 00:47:21,540
Esse é meu ganha pão,
então não acho engraçado.
975
00:47:22,843 --> 00:47:26,880
A compositora profissional pode tocar?
976
00:47:26,913 --> 00:47:28,447
Esse teclado?
977
00:47:28,480 --> 00:47:30,449
Qualquer um que quiser.
978
00:47:30,482 --> 00:47:32,853
Normalmente fico no estúdio
979
00:47:32,886 --> 00:47:40,760
atrás do vidro e deixo
o artista criar
980
00:47:40,794 --> 00:47:42,595
Fá.
981
00:47:42,629 --> 00:47:45,598
Mi menor.
982
00:47:47,499 --> 00:47:49,836
- Assim?
- Isso.
983
00:47:49,870 --> 00:47:51,437
Então..
984
00:47:58,444 --> 00:48:01,480
Mi.
985
00:48:01,513 --> 00:48:03,449
Fá.
986
00:48:03,482 --> 00:48:05,551
Droga.
987
00:48:05,584 --> 00:48:08,454
Não se interrompa.
988
00:48:08,487 --> 00:48:10,389
Vamos de novo.
989
00:48:16,663 --> 00:48:20,050
- Assim?
- Não, mas gostei. Mais rápido.
990
00:48:20,066 --> 00:48:24,130
Mais força. Mais força.
991
00:48:27,941 --> 00:48:29,776
E que tal
992
00:48:31,778 --> 00:48:33,079
Bom.
993
00:48:33,113 --> 00:48:34,681
Canta um pouco.
994
00:48:34,714 --> 00:48:38,051
♪ Dirijo acima do limite
olhando pra você ♪
995
00:48:38,084 --> 00:48:41,988
♪ dirijo acima do limite
pensando em você ♪
996
00:48:42,022 --> 00:48:45,191
♪ sente na frente,
não sou um táxi ♪
997
00:48:45,225 --> 00:48:46,726
Ficou bom.
998
00:48:46,760 --> 00:48:49,195
- Soa sexy.
- De novo?
999
00:48:49,229 --> 00:48:51,698
- Sim, podemos.
- Ok.
1000
00:48:53,233 --> 00:48:54,935
♪ olhando pra você ♪
1001
00:48:54,968 --> 00:48:58,672
♪ dirijo no limite
pensando em você ♪
1002
00:48:58,705 --> 00:49:02,541
♪ por que sempre senta
no banco de trás? ♪
1003
00:49:02,574 --> 00:49:05,511
♪ sente na frente,
não sou um táxi ♪
1004
00:49:05,544 --> 00:49:07,180
♪ dirijo acima do limite ♪
1005
00:49:07,213 --> 00:49:09,616
Na quinta-feira, quando gravarmos
1006
00:49:09,649 --> 00:49:13,700
- tenho algumas ideias.
- Não posso tocar num bar mitzvah.
1007
00:49:13,720 --> 00:49:15,622
O que?
1008
00:49:15,655 --> 00:49:17,824
David, não entendo.
1009
00:49:17,857 --> 00:49:20,260
Claramente não faz pelo dinheiro.
1010
00:49:21,560 --> 00:49:22,929
Fiz uma promessa.
1011
00:49:23,997 --> 00:49:26,700
Não vou implorar para
levar isso a sério.
1012
00:49:26,733 --> 00:49:28,234
Não faça.
1013
00:49:28,268 --> 00:49:31,771
Você tem uma voz incível.
1014
00:49:33,239 --> 00:49:36,242
Quando canta, é moderado
1015
00:49:36,276 --> 00:49:39,913
ardente, nostálgico.
1016
00:49:39,946 --> 00:49:43,950
Outras pessoas fora de L.A
deveriam ouvir.
1017
00:49:43,984 --> 00:49:45,652
E se não sou bom o bastante?
1018
00:49:45,685 --> 00:49:47,120
O que?
1019
00:49:47,153 --> 00:49:52,058
E se eu for apenas mais um idiota
que acha que pode cantar?
1020
00:49:52,092 --> 00:49:54,027
Então o que eu devo fazer?
1021
00:49:56,162 --> 00:49:57,764
Meu Deus.
1022
00:49:57,797 --> 00:49:59,065
O que?
1023
00:49:59,099 --> 00:50:00,734
Você é inseguro.
1024
00:50:01,701 --> 00:50:03,703
Isso é fantástico.
1025
00:50:03,737 --> 00:50:08,274
Estou revelando minha
ansiedade mais profunda.
1026
00:50:08,308 --> 00:50:13,246
Você apenas se autossabota,
mas posso te ajudar.
1027
00:50:13,279 --> 00:50:15,514
Desculpa.
1028
00:50:16,649 --> 00:50:18,118
Olá? Olá?
1029
00:50:18,151 --> 00:50:20,020
Eu vou.
1030
00:50:20,053 --> 00:50:21,553
Sim, estou indo.
1031
00:50:23,123 --> 00:50:27,894
Um outro cliente.
Tenho que ir.
1032
00:50:27,927 --> 00:50:29,595
Você é incrível.
1033
00:50:29,629 --> 00:50:31,898
- Certo.
- Nos vemos em breve.
1034
00:50:31,931 --> 00:50:34,100
E continuamos a conversa.
1035
00:50:34,134 --> 00:50:35,969
- Sim.
- Ok, tchau.
1036
00:50:37,370 --> 00:50:39,272
Boa noite, Maggie.
1037
00:50:39,305 --> 00:50:42,541
Obrigada.
1038
00:50:44,210 --> 00:50:45,945
Espera.
1039
00:50:45,979 --> 00:50:47,647
Esse é seu carro?
1040
00:50:47,680 --> 00:50:49,883
Por que as pessoas
perguntam isso?
1041
00:50:49,916 --> 00:50:52,652
Precisa pedir um aumento.
1042
00:50:55,822 --> 00:50:57,057
Que engraçado.
1043
00:50:57,090 --> 00:50:59,659
Entendeu?
Porque eu sou sua chefe.
1044
00:51:01,694 --> 00:51:03,663
Entendeu?
1045
00:51:03,696 --> 00:51:05,665
Calma. Estaciona aqui.
1046
00:51:05,698 --> 00:51:06,666
Aqui, aqui, aqui.
1047
00:51:06,699 --> 00:51:10,036
Por favor, duas carnitas.
1048
00:51:10,070 --> 00:51:14,007
Uma de frango,
com molho picante.
1049
00:51:15,341 --> 00:51:23,383
Michael B. Jordan insistiu
em irmos para um hotel
1050
00:51:23,416 --> 00:51:31,324
porque tinha planejado
uma proposta de casamento.
1051
00:51:31,357 --> 00:51:34,694
Temos problemas muito diferentes.
1052
00:51:34,727 --> 00:51:36,963
Quais são seus problemas?
1053
00:51:36,996 --> 00:51:38,965
- Digo
- Estou faminta.
1054
00:51:38,998 --> 00:51:40,934
Estou faminta.
1055
00:51:40,967 --> 00:51:43,636
Está saindo?
1056
00:51:43,670 --> 00:51:45,371
Senhora, já falamos sobre isso.
1057
00:51:45,405 --> 00:51:47,674
Não somos um drive-thru.
1058
00:51:47,707 --> 00:51:49,909
Bem, deveria.
1059
00:51:49,943 --> 00:51:51,311
- Poderia.
- Meu Deus.
1060
00:51:51,344 --> 00:51:52,779
É a Grace Davis?
1061
00:51:52,812 --> 00:51:53,813
- Não.
- Oi.
1062
00:51:53,847 --> 00:51:54,814
Oi. Amo tanto você.
1063
00:51:54,848 --> 00:51:56,349
- Eu amo você.
- Podemos tirar uma foto?
1064
00:51:56,382 --> 00:51:57,917
Ama?
1065
00:51:57,951 --> 00:51:58,852
- Claro.
- É a Grace Davis!
1066
00:51:58,885 --> 00:52:01,154
Vou sair.
1067
00:52:01,187 --> 00:52:03,123
Esse não é meu carro.
1068
00:52:03,156 --> 00:52:05,058
- Olá.
- Olha quem está aqui.
1069
00:52:05,091 --> 00:52:07,260
- É a Grace Davis!
- Um, dois.
1070
00:52:07,293 --> 00:52:08,394
Oi, Grace Davis!
1071
00:52:08,428 --> 00:52:09,729
Oi!
1072
00:52:10,897 --> 00:52:13,366
Que bom que te liguei.
1073
00:52:13,399 --> 00:52:15,768
Normalmente chama a Gail.
1074
00:52:15,802 --> 00:52:17,804
Fala sério.
1075
00:52:17,837 --> 00:52:19,405
Já passou das dez.
1076
00:52:19,439 --> 00:52:21,407
Srta. Gail já desmaiou.
1077
00:52:23,176 --> 00:52:26,012
Pensei que gostaria
desse tempo comigo
1078
00:52:26,045 --> 00:52:29,215
porque está sempre
ao meu redor
1079
00:52:29,249 --> 00:52:31,317
apenas ao meu redor.
1080
00:52:31,351 --> 00:52:33,353
É meu trabalho.
1081
00:52:33,386 --> 00:52:34,854
Você entendeu.
1082
00:52:38,491 --> 00:52:41,161
Você se casaria?
1083
00:52:41,194 --> 00:52:42,695
Meu Deus.
1084
00:52:42,729 --> 00:52:44,430
Você também.
1085
00:52:44,464 --> 00:52:49,736
Eu sei que todos se perguntam:
"Grace achará um homem?"
1086
00:52:49,769 --> 00:52:51,704
Digo
1087
00:52:51,738 --> 00:52:54,807
"Quem vai conseguir?"
1088
00:52:54,841 --> 00:52:57,043
Quer saber?
1089
00:52:57,076 --> 00:53:00,246
Estou feliz comigo.
1090
00:53:00,280 --> 00:53:02,448
Estou feliz comigo.
1091
00:53:05,952 --> 00:53:09,255
Pensei que se você
fosse aceitar alguém
1092
00:53:07,320 --> 00:53:09,255
1093
00:53:09,289 --> 00:53:12,091
que talvez seria o
Michael B. Jordan.
1094
00:53:12,125 --> 00:53:15,061
Quase aceitei.
1095
00:53:15,094 --> 00:53:17,330
Uma vez.
1096
00:53:17,363 --> 00:53:19,799
- Sério?
- Sim.
1097
00:53:21,401 --> 00:53:25,104
Mas eu era muito nova.
1098
00:53:30,210 --> 00:53:35,014
Estávamos apaixonados
e tudo mais.
1099
00:53:38,017 --> 00:53:40,954
Foi antes de tudo acontecer.
1100
00:53:43,556 --> 00:53:46,492
E então aconteceu.
1101
00:53:46,526 --> 00:53:48,895
E não o escolhi.
1102
00:53:50,163 --> 00:53:51,931
Obviamente.
1103
00:53:53,132 --> 00:53:54,968
Não queria.
1104
00:53:55,835 --> 00:53:58,204
Não quero.
1105
00:53:58,238 --> 00:54:02,208
Eu escolhi as bancadas
no banheiro.
1106
00:54:02,242 --> 00:54:04,777
Eles falaram:
"Você pode ter duas pias."
1107
00:54:04,811 --> 00:54:06,813
E eu falei: "Não."
1108
00:54:06,846 --> 00:54:10,216
"Eu quero uma...uma grande."
1109
00:54:11,117 --> 00:54:13,286
É uma grande pia.
1110
00:54:15,888 --> 00:54:18,057
O que está fazendo?
1111
00:54:19,425 --> 00:54:22,161
Por que está tão arrumada?
1112
00:54:23,529 --> 00:54:25,898
Por que você
1113
00:54:25,932 --> 00:54:29,235
furtou dos necessitados
1114
00:54:29,269 --> 00:54:32,238
e pegou essa jaqueta de 3 mil?
1115
00:54:32,272 --> 00:54:34,974
- Quanto?
- Espera.
1116
00:54:35,008 --> 00:54:37,110
- Estava com um cara?
- Não.
1117
00:54:37,143 --> 00:54:39,445
Sim, estava!
1118
00:54:39,479 --> 00:54:40,913
Estava num encontro.
1119
00:54:46,620 --> 00:54:50,390
Ele sabe quem eu sou?
1120
00:54:53,559 --> 00:54:56,863
Ele vive no planeta Terra,
então sabe.
1121
00:54:56,896 --> 00:54:59,065
Escuta, Margaret.
1122
00:55:00,400 --> 00:55:02,268
Sou um grande atrativo.
1123
00:55:03,436 --> 00:55:08,541
Garanta que ele está contigo,
por você.
1124
00:55:08,574 --> 00:55:10,543
1125
00:55:10,576 --> 00:55:12,312
Obrigada.
1126
00:55:40,106 --> 00:55:42,575
É apenas um teste.
1127
00:55:42,609 --> 00:55:44,477
Você não
1128
00:55:44,510 --> 00:55:46,112
Não tem banda.
É só você.
1129
00:55:46,145 --> 00:55:48,147
Sem pressão. Ok?
1130
00:55:48,181 --> 00:55:50,583
Finge que está
no bar mitzvah.
1131
00:55:55,922 --> 00:55:57,156
Ok.
1132
00:55:57,190 --> 00:55:58,925
Quer tentar?
1133
00:56:00,093 --> 00:56:03,496
♪ Você é como a faixa oito ♪
1134
00:56:03,529 --> 00:56:05,666
♪ do meu disco favorito ♪
1135
00:56:05,699 --> 00:56:08,968
♪ ninguém sabe seu nome ♪
1136
00:56:09,001 --> 00:56:10,970
♪ mas eu ♪
Desculpa.
1137
00:56:12,305 --> 00:56:13,340
- Estou adiantado.
- Ele está nervoso.
1138
00:56:15,074 --> 00:56:16,142
Temos a noite toda.
1139
00:56:16,175 --> 00:56:18,277
Posso ir do começo?
1140
00:56:18,311 --> 00:56:21,247
- Quando quiser.
- Que bom.
1141
00:56:21,280 --> 00:56:23,549
Obrigada.
1142
00:56:23,583 --> 00:56:27,019
♪ Você é como a faixa oito ♪
1143
00:56:27,954 --> 00:56:30,523
♪ do meu disco favorito ♪
1144
00:56:30,556 --> 00:56:33,694
♪ ninguém sabe seu nome ♪
1145
00:56:33,727 --> 00:56:36,095
- Desculpa. Eu
- Está ótimo.
1146
00:56:36,129 --> 00:56:38,431
Só precisa se soltar um pouco.
1147
00:56:38,464 --> 00:56:39,298
Vai conseguir.
1148
00:56:39,332 --> 00:56:42,034
Vou entrar.
1149
00:56:42,068 --> 00:56:44,036
Vou entrar.
1150
00:56:48,274 --> 00:56:50,343
Está bem?
1151
00:56:50,376 --> 00:56:51,477
Sim, estou.
1152
00:56:53,045 --> 00:56:55,548
Não é bonito aqui dentro?
1153
00:56:55,581 --> 00:56:56,650
Sim.
1154
00:56:56,683 --> 00:57:00,119
Sabia que esse microfone
foi do Sam Cooke?
1155
00:57:00,153 --> 00:57:01,554
- Sério?
- Sim.
1156
00:57:01,587 --> 00:57:05,324
Seth e eu encontramos
num leilão ano passado.
1157
00:57:06,993 --> 00:57:11,431
♪ Querida, você me enviou ♪
1158
00:57:12,999 --> 00:57:18,538
♪ eu sei, você me enviou ♪
1159
00:57:18,571 --> 00:57:20,306
♪ querida, você ♪
1160
00:57:20,339 --> 00:57:23,976
♪ você, você, você me enviou ♪
1161
00:57:24,010 --> 00:57:25,445
♪ honestamente você faz ♪
1162
00:57:25,478 --> 00:57:29,315
♪ honestamente você faz,
honestamente você faz ♪
1163
00:57:29,348 --> 00:57:32,518
Já ouviu a gravação ao vivo dele?
1164
00:57:32,552 --> 00:57:34,587
- A do Harlem Club?
- Sim.
1165
00:57:34,621 --> 00:57:37,758
- Já ouviu?
- Sim, era assim
1166
00:57:41,762 --> 00:57:43,329
♪ Você me enviou ♪
1167
00:57:43,362 --> 00:57:46,199
♪ honestamente você faz,
honestamente você faz ♪
1168
00:57:46,232 --> 00:57:48,267
Sente-se melhor?
1169
00:57:48,301 --> 00:57:50,036
- Sim.
- Quer tentar de novo?
1170
00:57:50,069 --> 00:57:51,404
Tudo bem.
1171
00:57:51,437 --> 00:57:53,005
- Ok.
- Legal.
1172
00:57:58,679 --> 00:58:00,546
Quer tentar?
1173
00:58:00,580 --> 00:58:02,048
Ok.
1174
00:58:04,250 --> 00:58:07,286
♪ Você é como a faixa oito ♪
1175
00:58:07,320 --> 00:58:10,590
♪ do meu disco favorito ♪
1176
00:58:10,624 --> 00:58:14,393
♪ ningém sabe seu nome ♪
1177
00:58:14,427 --> 00:58:17,764
♪ mas eu morreria por você ♪
1178
00:58:17,798 --> 00:58:20,767
♪ é como um encontro ♪
1179
00:58:20,801 --> 00:58:23,469
♪ que ninguém paga ♪
1180
00:58:23,503 --> 00:58:28,107
♪ você sai pela porta
com o cheque no seu bolso ♪
1181
00:58:28,809 --> 00:58:32,111
♪ mas você se esqueceu ♪
1182
00:58:32,144 --> 00:58:35,248
♪ tentando te entender ♪
1183
00:58:35,281 --> 00:58:38,417
♪ com cada palavra que
sai da sua boca ♪
1184
00:58:38,451 --> 00:58:40,787
♪ boca ♪
1185
00:58:40,821 --> 00:58:43,724
♪ boca ♪
1186
00:58:43,757 --> 00:58:48,394
♪ dirijo acima do limite
olhando para você ♪
1187
00:58:48,427 --> 00:58:51,665
♪ dirijo acima do limite
pensando em você ♪
1188
00:58:51,698 --> 00:58:55,301
♪ por que sempre
senta no banco de trás? ♪
1189
00:58:55,334 --> 00:58:57,738
♪ senta na frente,
não sou um táxi ♪
1190
00:59:26,599 --> 00:59:29,201
Lindo.
1191
00:59:29,235 --> 00:59:31,404
Foi mesmo o microfone
do Sam Cooke?
1192
00:59:31,437 --> 00:59:33,239
Não.
1193
00:59:33,272 --> 00:59:34,741
Posso ouvir de novo?
1194
01:00:01,167 --> 01:00:02,703
Desculpa.
1195
01:00:02,736 --> 01:00:04,337
Desculpa.
1196
01:00:30,563 --> 01:00:33,499
Isso é muito bom.
1197
01:00:33,532 --> 01:00:35,501
Meu Deus.
1198
01:00:35,534 --> 01:00:37,671
"Sea Dust."
1199
01:00:42,743 --> 01:00:44,645
Nada demais
1200
01:00:44,678 --> 01:00:47,700
apenas sua amiga fazendo
uma cirurgia com coração aberto.
1201
01:00:50,282 --> 01:00:51,652
Ok, legal. Desculpa.
1202
01:00:51,685 --> 01:00:53,720
Voltem para sua arte.
1203
01:00:56,222 --> 01:00:58,457
Tudo que fazemos é insignificante.
1204
01:01:02,294 --> 01:01:04,798
Que música boa.
1205
01:01:07,901 --> 01:01:10,336
Sabia que o cara que
produziu essa música
1206
01:01:10,369 --> 01:01:11,638
também fez "Bills, Bills, Bills"
1207
01:01:11,672 --> 01:01:13,539
- das Destiny's Child?
- Sabia.
1208
01:01:13,572 --> 01:01:16,375
Sabia que ele também
fez uma para o Sinéad O'Connor?
1209
01:01:16,409 --> 01:01:19,880
Sabia que eu gostaria de
escutar o rádio?
1210
01:01:19,913 --> 01:01:22,281
Desculpa.
1211
01:01:22,314 --> 01:01:23,950
Obrigada, Margaret.
Vamos cantar.
1212
01:01:49,876 --> 01:01:51,577
Grace Davis!
1213
01:01:52,679 --> 01:01:54,580
Aí está ela.
1214
01:01:54,614 --> 01:01:55,514
Oi. Como vai?
1215
01:01:55,548 --> 01:01:56,683
- Olá.
- Olá.
1216
01:01:56,717 --> 01:01:59,019
- Bom te ver.
- Dave. Como está?
1217
01:01:59,052 --> 01:02:00,721
- Quer beber algo?
- Não.
1218
01:02:00,754 --> 01:02:02,321
Margaret, quer alguma coisa?
1219
01:02:02,354 --> 01:02:04,523
- Não? Ok.
1220
01:02:04,557 --> 01:02:06,993
Grace, obrigada por vir.
1221
01:02:07,027 --> 01:02:08,729
Esse é o Spencer.
1222
01:02:08,762 --> 01:02:09,696
Trabalha na imprensa.
1223
01:02:09,730 --> 01:02:11,631
Oi, Spencer.
1224
01:02:11,665 --> 01:02:13,800
Minha mãe está mais feliz
por eu trabalhar com você
1225
01:02:13,834 --> 01:02:15,602
do que quando me formei.
1226
01:02:15,635 --> 01:02:17,269
Uma semana atrás?
1227
01:02:18,504 --> 01:02:19,840
Eu disse que ela é engraçada.
1228
01:02:19,873 --> 01:02:22,008
Essa foi boa.
1229
01:02:23,910 --> 01:02:27,624
Estamos animados com a
festa de lançamento.
1230
01:02:27,647 --> 01:02:30,617
Ficamos animados que aceitou
Ariana Grande abrir o show.
1231
01:02:30,650 --> 01:02:31,985
Ela é maravilhosa.
1232
01:02:32,018 --> 01:02:33,352
A mãe dela também te ama.
1233
01:02:33,385 --> 01:02:34,888
Spencer.
1234
01:02:34,921 --> 01:02:36,322
Chega de mães.
1235
01:02:36,355 --> 01:02:40,827
Vocês me fizeram vir
até aqui para falar isso?
1236
01:02:44,030 --> 01:02:49,502
Assim que o álbum for lançado,
queremos combinar os próximos passos.
1237
01:02:49,535 --> 01:02:51,370
O que você quer?
1238
01:02:54,841 --> 01:02:56,810
Tenho pensado e
1239
01:02:58,078 --> 01:03:01,280
acho que é hora
de um novo álbum.
1240
01:03:09,122 --> 01:03:11,390
É uma ideia.
1241
01:03:12,893 --> 01:03:16,963
Temos conversado sobre
algumas coisas
1242
01:03:16,997 --> 01:03:19,633
e queríamos saber suas ideias.
1243
01:03:19,666 --> 01:03:23,804
Como vê Grace Davis no futuro?
1244
01:03:25,605 --> 01:03:28,041
Já pensou na proposta de Vegas?
1245
01:03:28,074 --> 01:03:29,910
Lembra de Vegas?
1246
01:03:29,943 --> 01:03:34,748
Acho um bom lugar para
mostrar o que sabe.
1247
01:03:41,721 --> 01:03:42,722
Pode ser legal.
1248
01:03:42,756 --> 01:03:44,658
Eu vou me divertir.
1249
01:03:45,659 --> 01:03:47,961
Pelo menos terei
alguns drinks.
1250
01:03:47,994 --> 01:03:50,096
Pelo preço de um.
1251
01:03:50,130 --> 01:03:51,479
Conseguiremos um pra você.
1252
01:04:06,613 --> 01:04:08,547
Não quero falar sobre isso.
1253
01:04:12,819 --> 01:04:14,888
Pensei que não queria Vegas.
1254
01:04:14,921 --> 01:04:17,456
Falei que não quero
falar sobre isso.
1255
01:04:17,489 --> 01:04:19,358
É um grande compromisso.
1256
01:04:20,492 --> 01:04:21,928
Ouviu o que disseram.
1257
01:04:21,962 --> 01:04:25,364
Não é como costumava ser.
1258
01:04:28,635 --> 01:04:30,469
Algumas ideias não eram terríveis.
1259
01:04:30,502 --> 01:04:34,140
Acho que um álbum de natal
no Spotify pode ser legal.
1260
01:04:34,174 --> 01:04:36,508
Fala logo.
1261
01:04:36,542 --> 01:04:38,879
Sei o que está pensando.
1262
01:04:38,912 --> 01:04:39,980
Me vendi. Entendo.
1263
01:04:40,013 --> 01:04:42,448
Foi humilhante.
E teve que assistir.
1264
01:04:42,481 --> 01:04:43,817
O que? Não.
1265
01:04:43,850 --> 01:04:44,951
Fantástico.
1266
01:04:44,985 --> 01:04:46,720
Não foi
1267
01:04:46,753 --> 01:04:52,092
Aqueles idiotas pretensiosos
falam assim
1268
01:04:52,125 --> 01:04:56,763
mas esquecem que você
ergueu essa gravadora.
1269
01:04:56,800 --> 01:04:59,065
Apenas queriam ajudar.
1270
01:04:59,099 --> 01:05:02,035
Você tem anos de carreira
pela frente.
1271
01:05:02,068 --> 01:05:05,504
Se quer ir para Vegas, tudo bem.
1272
01:05:05,537 --> 01:05:08,041
Mas não haja como se fosse
uma turnê de despedida.
1273
01:05:08,074 --> 01:05:09,209
Ainda não acabou.
1274
01:05:09,242 --> 01:05:12,112
Você falou lá sobre
um novo álbum.
1275
01:05:12,145 --> 01:05:13,213
Isso que deveria fazer.
1276
01:05:13,246 --> 01:05:16,182
Sabe o que estavam
evitando dizer?
1277
01:05:16,216 --> 01:05:17,918
O que?
1278
01:05:17,951 --> 01:05:19,853
Na história da música
1279
01:05:19,886 --> 01:05:25,557
apenas 5 mulheres acima dos
40 tiveram um novo hit.
1280
01:05:25,591 --> 01:05:27,727
E apenas uma era preta.
1281
01:05:27,761 --> 01:05:29,029
Uma.
1282
01:05:29,062 --> 01:05:31,064
Entendeu agora?
1283
01:05:31,097 --> 01:05:32,598
Não.
1284
01:05:32,632 --> 01:05:34,768
Você não entende.
1285
01:05:34,801 --> 01:05:36,770
E nenhum deles ali
1286
01:05:36,803 --> 01:05:38,972
entende o que eu passo.
1287
01:05:40,807 --> 01:05:43,243
Não sei.
Podemos fingir.
1288
01:05:43,276 --> 01:05:46,545
Podemos fingir que vivemos
num mundo mágico
1289
01:05:46,578 --> 01:05:48,580
onde, não sei
1290
01:05:48,615 --> 01:05:50,817
idade e raça não importam.
1291
01:05:50,850 --> 01:05:52,953
E você sabe qual é o problema?
1292
01:05:52,986 --> 01:05:56,756
Eu. Não é a gravadora,
nem o Jack, nem você.
1293
01:05:56,790 --> 01:05:59,826
Eu tenho que compor algo
que as pessoas se importem
1294
01:05:59,859 --> 01:06:01,728
mas não sei mais fazer isso.
1295
01:06:01,761 --> 01:06:03,930
Acho que não sei mais fazer.
1296
01:06:05,597 --> 01:06:07,734
Meu Deus.
1297
01:06:09,135 --> 01:06:10,770
Sei que vem escrevendo.
1298
01:06:10,804 --> 01:06:11,972
O que?
1299
01:06:12,005 --> 01:06:13,139
Desculpe, o que?
1300
01:06:13,173 --> 01:06:14,140
Não, não, não.
1301
01:06:14,174 --> 01:06:15,742
Você tem olhado minhas coisas?
1302
01:06:15,775 --> 01:06:16,776
- Não.
- Quer saber?
1303
01:06:16,810 --> 01:06:18,945
- Não foi o que eu fiz.
- Não.
1304
01:06:20,747 --> 01:06:22,615
Eu não estou aqui para você.
1305
01:06:22,649 --> 01:06:24,851
Você que está para mim.
1306
01:06:24,884 --> 01:06:27,253
Não sou seu trampolim.
1307
01:06:27,287 --> 01:06:29,689
Você não é produtora, Margaret.
1308
01:06:29,723 --> 01:06:31,725
Não te pedi para
produzir minhas músicas.
1309
01:06:31,758 --> 01:06:33,827
E também não direi obrigada.
1310
01:06:35,228 --> 01:06:36,663
Você é uma enciclopédia.
1311
01:06:36,696 --> 01:06:38,098
Memoriza o trivial.
1312
01:06:38,131 --> 01:06:40,566
Cuida do meu itinerário.
1313
01:06:40,599 --> 01:06:44,671
Faz as compras do mercado.
1314
01:06:44,704 --> 01:06:47,173
Você não é o bilhete premiado.
1315
01:06:48,875 --> 01:06:50,744
Aqueles caras ali
1316
01:06:50,777 --> 01:06:52,020
são melhores que você
1317
01:06:52,045 --> 01:06:54,214
porque eles me preparam
para vitórias fáceis.
1318
01:06:54,247 --> 01:06:56,983
E você, senhorita,
me prepara para o fracasso.
1319
01:06:57,017 --> 01:06:58,118
Obrigada.
1320
01:07:13,967 --> 01:07:16,136
♪ Há algo que eu poderia dizer ♪
1321
01:07:16,169 --> 01:07:18,304
♪ para resolver ♪
1322
01:07:18,338 --> 01:07:20,774
Está atrasada.
1323
01:07:20,807 --> 01:07:23,777
Estamos nessa ou não?
1324
01:07:25,245 --> 01:07:27,814
Sim. Vamos
1325
01:07:30,116 --> 01:07:34,054
Por que não retomamos
1326
01:07:36,156 --> 01:07:39,292
Por que não retomamos
1327
01:07:40,627 --> 01:07:42,796
Vamos retomar
1328
01:07:44,631 --> 01:07:46,699
Droga.
1329
01:07:55,075 --> 01:07:57,576
Maggie.
1330
01:07:59,212 --> 01:08:00,914
O que foi isso?
1331
01:08:04,851 --> 01:08:07,620
Está bem?
1332
01:08:09,255 --> 01:08:11,024
O que houve?
1333
01:08:11,057 --> 01:08:12,725
Nada.
1334
01:08:13,393 --> 01:08:14,961
Nada?
1335
01:08:14,994 --> 01:08:17,097
- Certeza?
- Estou bem.
1336
01:08:23,870 --> 01:08:27,107
Você não quer mais fazer isso?
1337
01:08:27,140 --> 01:08:29,175
É isso?
Você quer
1338
01:08:29,209 --> 01:08:31,311
É isso?
1339
01:08:31,344 --> 01:08:32,812
Não.
1340
01:08:32,846 --> 01:08:34,380
- Não?
- Não, não.
1341
01:08:34,414 --> 01:08:37,817
Não, eu quero.
Quero mais que tudo.
1342
01:08:43,022 --> 01:08:45,058
Não sei o que estou fazendo.
1343
01:08:46,259 --> 01:08:47,961
Não sabe?
1344
01:08:47,994 --> 01:08:49,863
1345
01:08:49,896 --> 01:08:51,931
Você assustou o James
quando disse
1346
01:08:51,931 --> 01:08:53,733
pra ele acertar a virada
1347
01:08:53,733 --> 01:08:55,702
senão você atropelava ele.
1348
01:08:55,735 --> 01:08:57,904
Isso sim é um grande problema.
1349
01:08:57,937 --> 01:09:01,307
Você nos reuniu nesse estúdio.
1350
01:09:01,341 --> 01:09:03,743
Sei que não foi fácil.
1351
01:09:03,776 --> 01:09:06,289
Conseguiu um baterista
e não sei de onde ele saiu
1352
01:09:06,312 --> 01:09:09,415
mas é um dos melhores.
1353
01:09:13,419 --> 01:09:16,022
Você sabe o que gosta.
1354
01:09:17,257 --> 01:09:19,259
E isso a torna muito boa.
1355
01:09:22,829 --> 01:09:24,998
Ainda bem que fui aprovado.
1356
01:09:26,299 --> 01:09:28,268
Bem
1357
01:09:28,301 --> 01:09:29,936
foi por pouco.
1358
01:09:33,873 --> 01:09:37,110
Você pensou nos acordes
da guitarra agora?
1359
01:09:37,143 --> 01:09:39,078
Sim.
1360
01:09:39,112 --> 01:09:40,747
É muito bom.
1361
01:09:40,780 --> 01:09:42,815
Sou bom. Criei ontem.
1362
01:09:42,849 --> 01:09:47,020
- Foi fácil.
- Pode melhorar.
1363
01:09:50,123 --> 01:09:54,327
♪ Há algo que eu possa fazer ♪
1364
01:09:54,360 --> 01:09:57,964
♪ para voltar no tempo ♪
1365
01:09:58,898 --> 01:10:01,467
♪ algo que possa dizer ♪
1366
01:10:01,501 --> 01:10:04,904
♪ para te acalmar ♪
1367
01:10:04,938 --> 01:10:09,008
♪ algo para provar ♪
1368
01:10:10,543 --> 01:10:12,478
♪ que eles não te amam ♪
1369
01:10:12,512 --> 01:10:17,483
♪ como eu ♪
1370
01:10:20,553 --> 01:10:22,021
É isso.
1371
01:10:22,055 --> 01:10:23,523
Você é muito bom.
1372
01:10:24,924 --> 01:10:28,228
Vamos parar um segundo.
1373
01:10:28,261 --> 01:10:29,796
Algo errado?
1374
01:10:29,829 --> 01:10:35,101
Acho que precisa de algumas camadas.
1375
01:10:35,134 --> 01:10:37,036
- Um pouco de calor
- Sim.
1376
01:10:37,070 --> 01:10:38,838
Um pouco de harmonia.
1377
01:10:38,871 --> 01:10:40,473
Com cantores de apoio.
1378
01:10:40,506 --> 01:10:44,377
Você não faz? Podemos substituir depois,
mas queria ouvir agora.
1379
01:10:44,410 --> 01:10:46,779
Consigo alguém em 1 hora.
1380
01:10:46,813 --> 01:10:48,314
Maggie.
1381
01:10:49,549 --> 01:10:51,084
David.
1382
01:10:51,117 --> 01:10:53,286
- Maggie.
- David, não.
1383
01:10:53,319 --> 01:10:55,255
Você conhece a música.
1384
01:10:55,288 --> 01:10:57,123
Escrevemos juntos.
1385
01:10:57,156 --> 01:10:58,558
Já fizemos várias vezes.
1386
01:10:58,591 --> 01:11:00,493
Apenas vem cantar.
Vai ser legal.
1387
01:11:00,526 --> 01:11:03,563
Essa é minha área, esta é a sua.
1388
01:11:03,596 --> 01:11:04,797
Então, não.
1389
01:11:04,831 --> 01:11:05,999
Maggie, por favor.
1390
01:11:06,032 --> 01:11:08,268
Não pressiona, David.
1391
01:11:08,301 --> 01:11:09,569
Vamos.
1392
01:11:09,603 --> 01:11:11,104
Meu Deus. Não
1393
01:11:11,137 --> 01:11:15,141
♪ Há algo que eu possa fazer ♪
1394
01:11:15,174 --> 01:11:19,879
♪ para voltar no tempo? ♪
1395
01:11:19,912 --> 01:11:25,351
♪ algo que possa dizer
para te acalmar ♪
1396
01:11:25,385 --> 01:11:29,956
♪ algo que prove ♪
1397
01:11:31,057 --> 01:11:33,326
♪ que eles não te amam ♪
1398
01:11:33,359 --> 01:11:36,996
♪ como eu ♪
1399
01:11:39,932 --> 01:11:41,602
- Tchau.
- Obrigada.
1400
01:11:41,635 --> 01:11:43,269
- Vou enviar as partes da guitarra.
1401
01:11:44,337 --> 01:11:46,572
- Fica bem.
- Você também.
1402
01:11:46,607 --> 01:11:47,940
Tchau Seth.
1403
01:11:47,974 --> 01:11:49,809
Você é o melhor.
1404
01:11:50,943 --> 01:11:52,245
Amo esse cara.
1405
01:11:52,278 --> 01:11:54,247
- Ele é ótimo.
- Ótimo.
1406
01:11:55,616 --> 01:11:57,150
- Você não é tão ruim.
1407
01:12:19,105 --> 01:12:22,875
Foi uma ótima sessão.
1408
01:12:22,909 --> 01:12:27,080
Acho que todos se sentiram bem.
1409
01:12:27,113 --> 01:12:29,382
Te mando um email
1410
01:12:32,686 --> 01:12:34,655
e conversamos em breve.
1411
01:12:44,397 --> 01:12:47,100
O que?
1412
01:12:48,669 --> 01:12:50,870
Não.
1413
01:12:52,505 --> 01:12:54,407
Tivemos um problema
com a festa de lançamento.
1414
01:12:54,440 --> 01:12:55,975
Ariana não pode vir.
1415
01:12:56,008 --> 01:12:58,111
Ela está terminando o álbum
1416
01:12:58,144 --> 01:12:59,912
e não vai sair do estúdio
1417
01:12:59,946 --> 01:13:02,048
e é loucura, mas
1418
01:13:02,081 --> 01:13:03,916
Que tal, como se chama?
1419
01:13:03,950 --> 01:13:06,085
Que flertou conosco no Grammys?
1420
01:13:06,119 --> 01:13:07,587
- Flertou com você.
- The Weeknd?
1421
01:13:07,621 --> 01:13:10,256
Está em turnê pela Europa
e ele tem namorada.
1422
01:13:10,289 --> 01:13:12,992
Ótimo. Vou fazer seu trabalho.
1423
01:13:13,025 --> 01:13:15,061
- Taylor Swift.
- Está escrevendo uma autobiografia.
1424
01:13:16,429 --> 01:13:18,598
- Preciso te ensinar
- Não.
1425
01:13:18,632 --> 01:13:24,036
sobre a importância
dos shows de abertura?
1426
01:13:24,070 --> 01:13:26,005
Ela precisa te ensinar, Maggie?
1427
01:13:26,038 --> 01:13:28,408
Essa foi a pergunta.
1428
01:13:28,441 --> 01:13:31,554
Não vou entrar no palco
com o público ainda frio.
1429
01:13:31,577 --> 01:13:33,146
Você arruinou tudo.
1430
01:13:33,179 --> 01:13:38,351
E eu percebi que nas últimas semanas
não esteve focada.
1431
01:13:38,384 --> 01:13:39,653
Eu percebi.
1432
01:13:39,686 --> 01:13:43,322
Vou consertar, pois é parte do
meu trabalho limitado.
1433
01:13:43,356 --> 01:13:47,560
Então encontre alguém
que não me envergonhe.
1434
01:13:47,593 --> 01:13:49,962
- Eu vou.
- Ótimo. Obrigada
1435
01:13:49,996 --> 01:13:51,998
Seria bom se fizesse
seu trabalho.
1436
01:13:52,031 --> 01:13:54,000
- Dan adoraria cantar.
- Ótimo.
1437
01:13:54,033 --> 01:13:55,702
Não me importo.
1438
01:13:55,736 --> 01:13:57,570
Oi, sou eu. Posso subir?
1439
01:13:57,604 --> 01:13:59,338
É sobre trabalho?
1440
01:14:00,373 --> 01:14:02,508
- Não.
- Então não.
1441
01:14:03,777 --> 01:14:05,044
Oi, David.
1442
01:14:05,077 --> 01:14:06,446
Quer entrar?
1443
01:14:06,479 --> 01:14:08,448
Ela vai dizer que não
é boa ideia?
1444
01:14:08,481 --> 01:14:10,249
Não é boa ideia.
Precisamos de foco
1445
01:14:10,283 --> 01:14:11,584
- no nosso trabalho
- Esquece.
1446
01:14:11,618 --> 01:14:15,588
respeitando os limites
1447
01:14:15,622 --> 01:14:17,590
- Deixei ele subir.
- O que?
1448
01:14:17,624 --> 01:14:20,126
Escuta.
1449
01:14:20,159 --> 01:14:23,262
Brian Epstein não dormiu
com os Beatles.
1450
01:14:23,296 --> 01:14:25,298
Jerry Wexler e Aretha? Não.
1451
01:14:25,331 --> 01:14:27,400
Jimmy Iovine e Springsteen?
Não.
1452
01:14:27,433 --> 01:14:30,203
Na verdade, ele esteve
com o Stevie Nicks.
1453
01:14:30,236 --> 01:14:32,205
Não importa, David Geffen
1454
01:14:32,238 --> 01:14:34,273
também esteve com a Cher.
1455
01:14:34,307 --> 01:14:36,576
E as pessoas acham que
Brian Epstein esteve
1456
01:14:36,610 --> 01:14:39,145
apaixonado pelo John Lennon,
então
1457
01:14:39,178 --> 01:14:41,615
isso não
1458
01:14:41,648 --> 01:14:43,617
eu não
1459
01:14:43,650 --> 01:14:46,519
Acho que você deveria ir.
1460
01:14:46,552 --> 01:14:48,554
Cher é maravilhosa.
1461
01:14:48,588 --> 01:14:50,389
Tão sexy.
1462
01:14:50,423 --> 01:14:53,326
Já ouviu a versão dela
de "All I Really Want to Do"?
1463
01:14:55,361 --> 01:14:59,098
♪ Não vou competir ♪
1464
01:14:59,131 --> 01:15:03,069
♪ bater, enganar ou maltratar você ♪
1465
01:15:03,102 --> 01:15:06,707
♪ simplificar, classificar ♪
1466
01:15:06,740 --> 01:15:10,576
♪ Negar, desafiar, mistificar você ♪
1467
01:15:10,611 --> 01:15:16,415
♪ Tudo o que eu realmente quero fazer ♪
1468
01:15:16,449 --> 01:15:19,585
♪ É ser seu amigo ♪
1469
01:15:21,120 --> 01:15:24,123
♪ baby, ser seu amigo ♪
1470
01:15:25,558 --> 01:15:27,426
♪ Agora eu não estou olhando ♪
1471
01:15:27,460 --> 01:15:29,428
♪ Para lutar com você ♪
1472
01:15:29,462 --> 01:15:31,364
♪ Assustá-lo ♪
1473
01:15:31,397 --> 01:15:33,800
♪ ou apertá-lo ♪
1474
01:15:33,834 --> 01:15:37,403
♪ Arrastá-lo ou esgotá-lo ♪
1475
01:15:37,436 --> 01:15:39,740
♪ Acorrentá-lo ou o derrubá-lo ♪
1476
01:15:39,773 --> 01:15:43,810
- Olá?
- Confirmou Dan Deakins para a festa de sexta?
1477
01:15:43,844 --> 01:15:45,545
Claro que sim.
1478
01:15:45,578 --> 01:15:47,513
Quando iria me dizer?
1479
01:15:47,547 --> 01:15:49,148
É bom que ele vá.
1480
01:15:58,391 --> 01:16:00,226
O que vai fazer na sexta?
1481
01:16:00,259 --> 01:16:02,829
Isso aqui de novo.
1482
01:16:05,431 --> 01:16:07,500
Oi, é a Maggie.
1483
01:16:07,533 --> 01:16:09,168
Oi.
1484
01:16:09,201 --> 01:16:11,605
Dan está animado para a
festa da Grace.
1485
01:16:11,638 --> 01:16:14,173
É por isso que estou ligando.
1486
01:16:14,206 --> 01:16:15,441
Tem um segundo?
1487
01:16:15,474 --> 01:16:18,679
Estou esperando ele
sair de uma reunião
1488
01:16:18,712 --> 01:16:20,446
Reunião. Sério?
1489
01:16:21,615 --> 01:16:22,749
Maggie?
1490
01:16:22,783 --> 01:16:28,321
- Como sabia que estávamos aqui?
- Todos sabem o primeiro lugar que
ele vai quando chega em L.A.
1491
01:16:28,354 --> 01:16:32,191
Há quanto tempo é assistente dele?
Cinco anos?
1492
01:16:32,224 --> 01:16:35,729
Você já quis fazer
outra coisa?
1493
01:16:35,762 --> 01:16:39,332
Só entre nós dois,
tenho trabalhado num roteiro.
1494
01:16:39,365 --> 01:16:41,334
Tem 200 páginas,
mas estou confiante.
1495
01:16:41,367 --> 01:16:42,568
É incrível.
1496
01:16:42,603 --> 01:16:47,406
E o que faria para o Spielberg ler?
1497
01:16:47,440 --> 01:16:49,175
Qualquer coisa.
1498
01:16:49,208 --> 01:16:51,444
Certo?
Eu estou trabalhando com
1499
01:16:51,477 --> 01:16:54,213
um artista incrível,
sem a Grace saber.
1500
01:16:54,246 --> 01:16:55,916
Eu sei que o Dan
se comprometeu
1501
01:16:55,949 --> 01:16:57,618
em fazer a festa na sexta
1502
01:16:57,651 --> 01:17:00,186
mas preciso de uma ajuda
igual Ocean's 11
1503
01:17:00,186 --> 01:17:03,255
para fazê-lo desistir
no último minuto.
1504
01:17:03,289 --> 01:17:06,580
E assim colocar meu artista
para a Grace e a gravadora escutarem.
1505
01:17:06,592 --> 01:17:09,462
E então todo mundo gostar,
igual eu.
1506
01:17:09,495 --> 01:17:13,499
Mudando assim a trajetória
de nossa vidas.
1507
01:17:13,532 --> 01:17:15,368
Fim.
1508
01:17:15,401 --> 01:17:17,536
Adoro Ocean's 11.
1509
01:17:22,809 --> 01:17:24,410
Oi.
1510
01:17:25,779 --> 01:17:28,147
Quero ouví-lo.
1511
01:17:49,002 --> 01:17:51,203
Estou dentro.
1512
01:17:51,237 --> 01:17:55,341
- Mentira.
- Vai irritar a Grace, mas ela merece.
1513
01:17:55,374 --> 01:17:59,245
Tem certeza que está pronta
para trabalhar com músicos?
1514
01:17:59,278 --> 01:18:02,381
Pessoas como eu, esse garoto.
1515
01:18:02,415 --> 01:18:04,550
Loucos que se acham Deus.
1516
01:18:05,418 --> 01:18:09,940
Daqui a pouco estará em turnê
e perderá o casamento do seu irmão
1517
01:18:09,945 --> 01:18:16,495
e as competições dos seus filhos.
Comprará um carro mesmo já tendo 3.
1518
01:18:16,529 --> 01:18:17,831
Não, quatro.
1519
01:18:19,733 --> 01:18:21,835
Perceberá que está compondo
1520
01:18:21,868 --> 01:18:25,304
no papel higiênico
quando deveria estar
1521
01:18:25,337 --> 01:18:28,441
na recepção do seu
quarto casamento.
1522
01:18:28,474 --> 01:18:30,610
Não, quinto.
1523
01:18:36,348 --> 01:18:39,585
Acha que esse garoto aguenta?
1524
01:18:39,619 --> 01:18:41,320
Sim.
1525
01:18:41,353 --> 01:18:43,489
Acha que você consegue?
1526
01:18:43,522 --> 01:18:45,025
Sim.
1527
01:18:45,058 --> 01:18:48,028
Quer isso mais que oxigênio?
1528
01:18:48,061 --> 01:18:50,362
Sim.
1529
01:18:51,798 --> 01:18:53,432
Envia as outras canções.
1530
01:18:53,466 --> 01:18:55,334
Quero escutar no carro.
1531
01:19:15,655 --> 01:19:17,624
Tira uma foto nossa.
1532
01:19:17,657 --> 01:19:19,492
Essa garota aqui sabe cantar.
1533
01:19:19,525 --> 01:19:20,727
Pode me marcar.
1534
01:19:20,761 --> 01:19:23,029
Instagram,
todas suas redes sociais.
1535
01:19:24,430 --> 01:19:25,531
Agora sou a estrela.
1536
01:19:25,564 --> 01:19:27,500
Qual meu melhor ângulo?
1537
01:19:27,533 --> 01:19:28,769
O que eu estou.
1538
01:19:29,703 --> 01:19:31,504
Jack. Oi.
1539
01:19:31,537 --> 01:19:33,405
- Tem um segundo?
- Sim.
1540
01:19:33,439 --> 01:19:35,675
Obrigado. Papo de realidade virtual.
1541
01:19:35,709 --> 01:19:38,377
Por que não usar drogas tradicionais?
1542
01:19:38,410 --> 01:19:41,681
Dan não virá.
1543
01:19:42,716 --> 01:19:43,784
O que?
1544
01:19:44,851 --> 01:19:47,053
Ele não vai poder.
1545
01:19:47,087 --> 01:19:49,388
Mas tenho um plano B.
1546
01:19:49,421 --> 01:19:51,323
Disse que cuidaria disso.
1547
01:19:51,357 --> 01:19:53,592
Estou. Juro.
1548
01:19:53,627 --> 01:19:54,961
- Cadê sua guitarra?
- No carro.
1549
01:19:54,995 --> 01:19:56,395
Pensei que iríamos jantar.
1550
01:19:56,428 --> 01:19:58,597
- Por que esta?
- Por que não?
1551
01:19:58,632 --> 01:20:00,967
Preciso que tente
1552
01:20:01,001 --> 01:20:02,736
não ficar bravo comigo.
1553
01:20:02,769 --> 01:20:04,638
O que foi?
1554
01:20:04,671 --> 01:20:08,775
Mudança de planos.
1555
01:20:08,809 --> 01:20:10,376
Primeiro.
1556
01:20:12,411 --> 01:20:13,947
Não sou produtora.
1557
01:20:13,980 --> 01:20:15,882
- O que?
- Eu sou.
1558
01:20:15,916 --> 01:20:17,818
Mas não de verdade.
1559
01:20:17,851 --> 01:20:19,485
Sou assistente pessoal.
1560
01:20:19,518 --> 01:20:22,388
Sou assistente de uma
grande cantora
1561
01:20:22,421 --> 01:20:24,090
que está dando essa festa
1562
01:20:24,124 --> 01:20:26,059
e todos da gravadora estão aqui
1563
01:20:26,092 --> 01:20:28,494
além de outras pessoas da música.
1564
01:20:28,527 --> 01:20:30,831
E você vai cantar pra eles.
1565
01:20:30,864 --> 01:20:33,432
Isso é... é bom.
1566
01:20:33,465 --> 01:20:37,070
Você é assistente?
1567
01:20:37,103 --> 01:20:39,906
Sim.
1568
01:20:39,940 --> 01:20:41,574
Sou assistente.
1569
01:20:41,608 --> 01:20:43,375
Minha chefe, Grace Davis, é ótima.
1570
01:20:43,409 --> 01:20:44,990
Trabalha para Grace Davis?
1571
01:20:51,017 --> 01:20:52,686
David! Espera.
1572
01:20:52,719 --> 01:20:54,386
Ela sabe sobre isso?
1573
01:20:54,420 --> 01:20:57,724
Ainda não, mas ela vai te adorar.
1574
01:20:57,757 --> 01:20:59,125
Tem outros clientes?
1575
01:20:59,159 --> 01:21:01,393
Mentiu sobre isso também?
1576
01:21:02,696 --> 01:21:05,397
Meu Deus.
1577
01:21:05,431 --> 01:21:07,399
Desculpa.
Deveria ter dito.
1578
01:21:07,433 --> 01:21:08,969
Desculpa.
1579
01:21:09,002 --> 01:21:11,671
Podemos conversar mais tarde
1580
01:21:11,705 --> 01:21:13,607
Você é tão arrogante.
1581
01:21:13,640 --> 01:21:15,041
Você não sabe nada.
1582
01:21:15,075 --> 01:21:16,575
Não sabe nada.
1583
01:21:16,610 --> 01:21:19,779
- Fica fingindo. Quem faz isso?
- Desculpa.
1584
01:21:19,813 --> 01:21:23,049
Foi errado, mas criamos algo muito bom
1585
01:21:23,083 --> 01:21:24,117
que merece uma chance.
1586
01:21:24,150 --> 01:21:25,417
Você merece uma chance.
1587
01:21:25,451 --> 01:21:27,187
Sabe o que te espera?
1588
01:21:27,220 --> 01:21:28,520
Pode mudar sua vida.
1589
01:21:28,554 --> 01:21:30,090
Pode mudar nossas vidas.
1590
01:21:30,123 --> 01:21:31,958
Não sou seu plano de fuga.
1591
01:21:31,992 --> 01:21:33,927
Isso
1592
01:21:33,960 --> 01:21:35,996
isso não é
1593
01:21:37,197 --> 01:21:39,099
David!
1594
01:21:39,132 --> 01:21:41,467
E eu amo essa jaqueta.
1595
01:21:58,952 --> 01:22:00,987
Resolveu?
1596
01:22:02,956 --> 01:22:05,524
Essa foi sua segunda chance.
1597
01:22:05,557 --> 01:22:07,928
Não conseguiu.
1598
01:22:07,961 --> 01:22:09,963
Quer ser produtora?
1599
01:22:11,665 --> 01:22:16,670
Produzir precisa de confiança
e compromisso.
1600
01:22:16,703 --> 01:22:19,505
Cuidar do seu artista.
1601
01:22:20,707 --> 01:22:23,575
Não conseguiu nem como
assistente.
1602
01:22:23,610 --> 01:22:25,544
Por que deveria trabalhar
com você?
1603
01:22:25,577 --> 01:22:27,814
Por que alguém deveria?
1604
01:22:30,549 --> 01:22:32,584
Está despedida.
1605
01:22:33,853 --> 01:22:35,956
Grace, está na hora.
1606
01:22:35,989 --> 01:22:37,724
Obrigada, Jack.
1607
01:22:40,727 --> 01:22:43,630
Se precisar de referência
1608
01:22:43,663 --> 01:22:46,498
peça que me liguem.
1609
01:22:46,532 --> 01:22:48,534
Tenho muito pra falar.
1610
01:22:48,567 --> 01:22:51,104
Senhoras e senhores,
Grace Davis.
1611
01:22:53,206 --> 01:22:55,075
Olá, pessoal.
1612
01:22:55,108 --> 01:22:57,010
Como estão?
1613
01:22:57,043 --> 01:23:01,181
Parece que abrirei meu próprio show.
1614
01:23:11,091 --> 01:23:15,061
Sinto muito pelo seu dia.
1615
01:23:15,095 --> 01:23:17,596
Abri um vinho.
1616
01:23:32,578 --> 01:23:34,047
Nunca te deixaria.
1617
01:23:35,081 --> 01:23:36,265
O que estou falando?
1618
01:23:36,282 --> 01:23:39,219
Devemos ficar todos juntos.
1619
01:23:39,252 --> 01:23:41,621
Vamos.
1620
01:23:41,654 --> 01:23:43,823
Vamos para casa.
1621
01:24:12,786 --> 01:24:18,590
♪ Eu não pretendia te ferir ♪
1622
01:24:20,360 --> 01:24:25,698
♪ Eu sinto muito que te fiz chorar ♪
1623
01:24:28,234 --> 01:24:32,872
♪ Eu sou apenas um rapaz ciumento ♪
1624
01:24:34,174 --> 01:24:37,110
♪ Eu sou apenas um rapaz ciumento ♪
1625
01:24:41,114 --> 01:24:45,952
Esse foi o grande Donny Hathaway
1626
01:24:45,985 --> 01:24:48,354
interpretando "Jealous Guy"
de John Lennon.
1627
01:24:48,388 --> 01:24:49,989
Ao vivo no The Bitter End.
1628
01:24:50,920 --> 01:24:52,992
Ao vivo no The Bitter End.
1629
01:24:54,427 --> 01:24:56,162
Oi, Magpie.
1630
01:24:56,196 --> 01:24:57,931
Oi, pai.
1631
01:24:58,932 --> 01:25:01,000
Preciso parar no Johnny's.
1632
01:25:01,034 --> 01:25:05,171
Pouca coisa e então vamos pra casa.
1633
01:25:05,205 --> 01:25:07,607
O que você precisa
1634
01:25:26,426 --> 01:25:28,194
O que precisamos?
1635
01:25:28,228 --> 01:25:30,230
Quer pedir pizza?
1636
01:25:58,324 --> 01:26:00,059
Preciso fazer o show matinal.
1637
01:26:01,394 --> 01:26:03,062
Quer vir?
1638
01:26:03,096 --> 01:26:04,364
Não.
1639
01:26:04,397 --> 01:26:06,966
O que?
1640
01:26:07,000 --> 01:26:09,235
É hora do cantor-compositor.
1641
01:26:09,269 --> 01:26:12,438
Começarei com Joni Mitchell.
1642
01:26:12,472 --> 01:26:16,342
Sabe qual álbum?
1643
01:26:16,376 --> 01:26:18,044
Adivinha.
1644
01:26:18,077 --> 01:26:21,447
Ela estava com David Crosby
ou Jackson Browne?
1645
01:26:21,481 --> 01:26:23,316
James Taylor.
1646
01:26:23,349 --> 01:26:25,351
Meu favorito.
1647
01:26:25,385 --> 01:26:27,187
For the Roses.
1648
01:26:27,220 --> 01:26:29,189
Isso.
1649
01:26:30,957 --> 01:26:33,927
Tudo sobre ser
uma estrela do rock
1650
01:26:33,960 --> 01:26:37,063
saindo com estrela do rock
e heroína.
1651
01:26:37,096 --> 01:26:39,465
Não acredito que fiquei
com ela todo esse tempo.
1652
01:26:39,499 --> 01:26:40,867
Estava sempre em cima.
1653
01:26:40,900 --> 01:26:42,902
"Oi. É a Maggie.
1654
01:26:42,936 --> 01:26:44,170
Sei tudo sobre tudo.
1655
01:26:44,204 --> 01:26:45,772
Estou no estúdio.
1656
01:26:45,805 --> 01:26:47,073
Sou produtora.
1657
01:26:47,106 --> 01:26:48,975
Posso criar sucessos."
Não pode.
1658
01:26:49,008 --> 01:26:51,010
Porque não é 1970.
1659
01:26:51,044 --> 01:26:53,346
Não é faz tempo.
1660
01:26:53,379 --> 01:26:55,982
- Meu Deus.
- Ela é um pesadelo.
1661
01:26:56,015 --> 01:26:57,335
É uma chata.
1662
01:26:57,350 --> 01:26:59,452
Sempre perguntando se queria água.
1663
01:26:59,485 --> 01:27:00,453
Eu não sei.
1664
01:27:00,486 --> 01:27:03,489
Sempre ouvindo suas músicas
repetidas vezes.
1665
01:27:03,523 --> 01:27:05,258
Meu Deus.
1666
01:27:06,926 --> 01:27:11,931
Honestamente pensei que ela ficaria
por mais tempo.
1667
01:27:11,965 --> 01:27:13,933
- Tentei ajudá-la.
- Falou com ela?
1668
01:27:13,967 --> 01:27:15,001
Sim.
1669
01:27:15,034 --> 01:27:19,973
Tentei avisar que isso era uma
grande oportunidade.
1670
01:27:20,006 --> 01:27:21,975
Eu me vi nela.
1671
01:27:22,008 --> 01:27:23,977
Antes de me tornar
1672
01:27:24,010 --> 01:27:27,347
essa mulher forte e
independente que sou hoje.
1673
01:27:29,015 --> 01:27:32,218
Ela era obcecada por você.
1674
01:27:32,252 --> 01:27:35,088
Ela nunca te pediu nada,
o que é estranho.
1675
01:27:35,121 --> 01:27:37,924
- Pediu.
- O que?
1676
01:27:37,957 --> 01:27:39,892
Ela pediu os "Louis Boutins"?
1677
01:27:39,926 --> 01:27:42,028
Porque eles são meus.
1678
01:27:42,061 --> 01:27:45,865
Vão da Grace, para Getty Images,
até a Gail.
1679
01:27:45,898 --> 01:27:48,350
Não, queria ser produtora.
1680
01:27:49,168 --> 01:27:50,370
De quem?
1681
01:27:53,439 --> 01:27:55,275
Eu.
1682
01:28:00,446 --> 01:28:02,215
Por quê?
1683
01:28:04,484 --> 01:28:05,551
Está aposentada.
1684
01:28:08,321 --> 01:28:10,056
Não estou aposentada.
1685
01:28:13,159 --> 01:28:17,063
Sou cantora, Gail.
1686
01:28:17,096 --> 01:28:20,033
Pensei que estava.
1687
01:28:30,644 --> 01:28:33,012
Ela é boa?
1688
01:28:46,627 --> 01:28:50,096
A seguir, canção
do grande Lee Moses.
1689
01:28:50,129 --> 01:28:51,097
Não.
1690
01:28:51,130 --> 01:28:54,967
Que tornou-se conhecida
na voz de Grace Davis.
1691
01:28:55,001 --> 01:28:57,203
"Menina má."
1692
01:29:00,173 --> 01:29:02,475
Realmente não quero ouvir
isso agora.
1693
01:29:03,976 --> 01:29:06,112
Sua mãe amava essa música.
1694
01:29:06,145 --> 01:29:07,914
Conheci a versão da Grace.
1695
01:29:07,947 --> 01:29:12,352
Todos sabiam, mas ela
sabia todos os covers.
1696
01:29:12,385 --> 01:29:14,354
Era obcecada por eles.
1697
01:29:15,988 --> 01:29:19,225
Você sabe que uma música
pode ser uma coisa
1698
01:29:19,258 --> 01:29:22,195
quando sai da boca
de alguém
1699
01:29:22,228 --> 01:29:26,633
mas, de repente, como mágica
pertence a outra pessoa.
1700
01:29:26,667 --> 01:29:28,167
É difícil.
1701
01:29:28,201 --> 01:29:33,373
É difícil pensar que um dia
você terá mais idade
1702
01:29:33,406 --> 01:29:36,275
do que sua mãe teve.
1703
01:29:36,309 --> 01:29:38,144
Pai.
1704
01:29:39,445 --> 01:29:43,650
Mas se ela soubesse que
trabalhou para Grace Davis
1705
01:29:43,684 --> 01:29:45,351
- por dois
- Três.
1706
01:29:45,385 --> 01:29:47,987
três anos
1707
01:29:48,020 --> 01:29:50,456
ela ficaria orgulhosa e com inveja.
1708
01:29:50,490 --> 01:29:53,926
E ela não gostaria que
se escondesse aqui.
1709
01:29:53,960 --> 01:29:56,496
Eu estraguei tudo.
1710
01:29:56,529 --> 01:30:00,233
Mas aprendi mais do que
1711
01:30:00,266 --> 01:30:04,170
poderia aprender em
qualquer outro lugar.
1712
01:30:04,203 --> 01:30:06,673
Eu nem sabia que
queria ser produtora
1713
01:30:06,707 --> 01:30:09,108
quando comecei.
1714
01:30:09,142 --> 01:30:12,078
O que ela te falou quando
disse isso?
1715
01:30:12,111 --> 01:30:15,248
Você falou?
1716
01:30:15,281 --> 01:30:18,619
Ela não quer conversar.
1717
01:30:18,652 --> 01:30:21,454
Acho que nunca mais.
1718
01:30:23,089 --> 01:30:26,092
Você pode se afundar por aqui
1719
01:30:26,125 --> 01:30:28,361
ou pode tentar consertar.
1720
01:30:28,394 --> 01:30:29,996
Não estou afundando.
1721
01:30:30,029 --> 01:30:31,097
Liga pra ela.
1722
01:30:36,302 --> 01:30:38,672
O que vai colocar pra tocar
hoje à noite?
1723
01:30:39,740 --> 01:30:41,507
- Talvez esse.
- Não.
1724
01:30:41,541 --> 01:30:44,010
Por favor.
1725
01:30:44,043 --> 01:30:47,113
"Landslide" de Dixie Chicks não.
1726
01:30:47,146 --> 01:30:49,081
É uma ótima música.
1727
01:30:50,349 --> 01:30:52,051
Não.
1728
01:30:52,084 --> 01:30:53,553
Boa noite.
1729
01:30:53,586 --> 01:30:55,388
Aqui é Maggie Sherwoode.
1730
01:30:55,421 --> 01:30:59,292
Irei cobrir o Don nas próximas
semanas.
1731
01:30:59,325 --> 01:31:02,128
Vou começar com três
versões diferentes
1732
01:31:02,161 --> 01:31:04,197
de "The First Cut
Is the Deepest"
1733
01:31:04,230 --> 01:31:07,099
originalmente de Cat Yusuf Stevens.
1734
01:31:07,133 --> 01:31:09,235
♪ Eu teria lhe dado ♪
1735
01:31:09,268 --> 01:31:12,238
♪ todo meu coração ♪
1736
01:31:12,271 --> 01:31:14,641
- ♪ Mas há alguém ♪
- Jesus Cristo.
1737
01:31:14,675 --> 01:31:17,143
♪ que o dilacerou ♪
1738
01:31:17,176 --> 01:31:21,414
♪ E ele levou simplesmente
tudo que eu tinha ♪
1739
01:31:21,447 --> 01:31:26,219
♪ Mas se você quiser,
tentarei amar novamente ♪
1740
01:31:26,252 --> 01:31:29,021
♪ tentarei amar novamente ♪
1741
01:31:30,456 --> 01:31:33,125
♪ mas eu sei ♪
1742
01:31:35,729 --> 01:31:39,031
♪ o primeiro corte é o mais profundo ♪
1743
01:31:39,065 --> 01:31:41,067
♪ meu bem, eu sei ♪
1744
01:31:41,100 --> 01:31:43,737
♪ o primeiro corte é o mais profundo ♪
1745
01:31:43,770 --> 01:31:46,707
♪ mas quando era pra ser sorte ♪
1746
01:31:46,740 --> 01:31:48,441
Vou ligar pra ela.
1747
01:31:49,810 --> 01:31:51,143
Cadê o carrinho?
1748
01:31:51,177 --> 01:31:52,746
Longa história.
1749
01:31:52,779 --> 01:31:54,380
Morreu.
1750
01:31:54,413 --> 01:31:55,515
Oi, Grace.
1751
01:31:55,548 --> 01:31:56,683
É a Maggie.
1752
01:31:56,717 --> 01:31:58,752
Margaret Sherwoode.
1753
01:32:01,153 --> 01:32:04,257
Desculpa pela festa.
1754
01:32:04,290 --> 01:32:07,293
Eu tinha todo um plano
para te mostrar
1755
01:32:07,326 --> 01:32:09,328
que poderia ser mais
que uma assistente
1756
01:32:09,362 --> 01:32:11,531
mas deu tudo errado.
1757
01:32:14,801 --> 01:32:19,338
Mais que tudo, queria te agradecer.
1758
01:32:19,372 --> 01:32:21,742
Porque sempre te admirei
1759
01:32:21,775 --> 01:32:25,545
e poder testemunhar
quem mais admiro
1760
01:32:25,578 --> 01:32:28,481
fazer o que faz de melhor
1761
01:32:30,483 --> 01:32:33,553
foi a melhor época
da minha vida.
1762
01:32:35,722 --> 01:32:38,190
Sou muito agradecida.
1763
01:33:00,479 --> 01:33:01,882
Olá.
1764
01:33:01,915 --> 01:33:03,717
Ainda está chateado?
1765
01:33:03,750 --> 01:33:06,720
Sim. Mas preciso falar uma coisa.
1766
01:33:06,753 --> 01:33:11,190
Queria dizer que sinto muito.
1767
01:33:11,223 --> 01:33:13,192
E gostaria que estivéssemos escrevendo.
1768
01:33:13,225 --> 01:33:15,729
Onde está?
1769
01:33:15,762 --> 01:33:19,265
Então...
1770
01:33:31,912 --> 01:33:34,280
Meu Deus.
1771
01:33:34,313 --> 01:33:36,482
O que está fazendo aqui?
1772
01:33:36,515 --> 01:33:38,919
Sua amiga me falou
onde estava.
1773
01:33:38,952 --> 01:33:41,755
Foi bem grosseira.
1774
01:33:41,788 --> 01:33:45,224
Qual costureira enviou
minha roupa?
1775
01:33:45,257 --> 01:33:46,893
Queria usar amanhã.
1776
01:33:46,927 --> 01:33:48,895
Qual?
1777
01:33:48,929 --> 01:33:50,864
Usei no aniversário
da Michelle.
1778
01:33:52,231 --> 01:33:54,433
Obama ou Williams?
1779
01:33:55,736 --> 01:33:58,270
Pode ser
1780
01:34:00,306 --> 01:34:04,778
que tenha dito algumas coisas
1781
01:34:04,811 --> 01:34:07,580
que machucaram alguém.
1782
01:34:10,549 --> 01:34:12,819
E por isso
1783
01:34:12,853 --> 01:34:14,821
eu me perdoo.
1784
01:34:16,422 --> 01:34:18,257
Foi um pedido de desculpa?
1785
01:34:18,290 --> 01:34:19,893
Com certeza não.
1786
01:34:19,926 --> 01:34:22,796
Não. Não foi.
1787
01:34:22,829 --> 01:34:24,665
Estava furiosa
1788
01:34:24,698 --> 01:34:27,668
porque estragou tudo
e não fez seu trabalho.
1789
01:34:27,701 --> 01:34:30,403
O que deveria ter feito?
1790
01:34:31,303 --> 01:34:35,307
Mas enquanto esteve fora
1791
01:34:36,308 --> 01:34:38,712
senti sua falta.
1792
01:34:40,413 --> 01:34:44,818
Acostumei-me a ter alguém
do meu lado.
1793
01:34:44,851 --> 01:34:46,285
- Sempre estarei
- Não, não.
1794
01:34:46,318 --> 01:34:48,354
Não, não, não.
Tenho mais a dizer.
1795
01:34:49,355 --> 01:34:52,358
Percebi porque
1796
01:34:52,391 --> 01:34:54,360
confio em você
1797
01:34:54,393 --> 01:34:58,230
e nunca confiei em
assistentes antes.
1798
01:34:58,264 --> 01:34:59,666
Não conta pra Gail.
1799
01:35:01,467 --> 01:35:04,303
Mas você era muito boa.
1800
01:35:04,336 --> 01:35:06,305
E trabalhou mais
1801
01:35:06,338 --> 01:35:07,974
que qualquer um.
1802
01:35:08,008 --> 01:35:09,341
E você ama isso.
1803
01:35:09,375 --> 01:35:11,011
O que é...
1804
01:35:11,044 --> 01:35:13,847
Você ama minha música.
1805
01:35:13,880 --> 01:35:16,482
E sou grata por isso.
1806
01:35:18,517 --> 01:35:22,488
Obrigada por vir até aqui
e dizer isso.
1807
01:35:22,521 --> 01:35:24,725
Maggie, não foi por
isso que vim.
1808
01:35:24,758 --> 01:35:28,360
Vim para dizer que
1809
01:35:28,394 --> 01:35:31,263
o trabalho que fez no
álbum é muito bom.
1810
01:35:31,297 --> 01:35:33,466
- Sério?
- Sim.
1811
01:35:33,499 --> 01:35:36,870
Teria colocado mais o som do público.
E menos mixagem.
1812
01:35:38,337 --> 01:35:40,573
Mas me fez soar
1813
01:35:42,408 --> 01:35:45,045
como eu.
1814
01:35:45,078 --> 01:35:47,379
Eu.
1815
01:35:48,380 --> 01:35:51,450
E tinha tempo que
não me escutava.
1816
01:35:52,686 --> 01:35:56,723
Isso é o toque de
um bom produtor.
1817
01:35:56,757 --> 01:35:58,257
Obrigada.
1818
01:35:59,092 --> 01:36:01,895
Vai ser difícil.
1819
01:36:01,928 --> 01:36:05,364
Porque existem muitas
dificuldades
1820
01:36:05,397 --> 01:36:07,433
para cantores mais velhos.
1821
01:36:07,466 --> 01:36:09,936
E quando chegar lá,
te confirmo isso.
1822
01:36:11,337 --> 01:36:14,573
Mas para produtoras mulheres...
1823
01:36:14,608 --> 01:36:17,043
Nunca trabalhei com uma.
1824
01:36:18,979 --> 01:36:21,347
Devemos tentar?
1825
01:36:26,086 --> 01:36:27,921
- Sim.
- É?
1826
01:36:27,954 --> 01:36:30,322
Sim. Estou disponível.
1827
01:36:35,695 --> 01:36:37,063
Estive escrevendo.
1828
01:36:37,097 --> 01:36:38,564
Sabia.
1829
01:36:40,033 --> 01:36:41,768
Quer ouvir?
1830
01:36:41,802 --> 01:36:42,836
Sim.
1831
01:36:42,869 --> 01:36:44,370
- Agora?
- Sim.
1832
01:36:49,109 --> 01:36:54,815
♪ Eu sei que há coisas
que deveria ter dito ♪
1833
01:36:54,848 --> 01:36:58,417
♪ que não podia dizer ♪
1834
01:36:58,450 --> 01:37:00,620
♪ para você ♪
1835
01:37:03,890 --> 01:37:08,662
♪ estive me escondendo
na minha torre de força ♪
1836
01:37:08,695 --> 01:37:12,799
♪ e não tem lugar aqui ♪
1837
01:37:12,833 --> 01:37:15,467
♪ para dois ♪
1838
01:37:15,501 --> 01:37:17,570
♪ ainda assim ♪
1839
01:37:18,470 --> 01:37:22,108
♪ você não pode
caminhar sobre o fogo ♪
1840
01:37:22,142 --> 01:37:25,511
♪ e não suportar
as feridas ♪
1841
01:37:25,544 --> 01:37:29,015
♪ sente meu coração tremendo ♪
1842
01:37:29,049 --> 01:37:31,584
♪ agora que está
em meus braços? ♪
1843
01:37:31,618 --> 01:37:35,722
♪ isso é novo pra mim ♪
1844
01:37:38,524 --> 01:37:42,162
♪ isso é novo pra mim ♪
1845
01:37:44,731 --> 01:37:45,699
Chama-se "Novo pra mim."
1846
01:37:45,732 --> 01:37:47,868
Um segundo.
1847
01:37:47,901 --> 01:37:49,401
Sério?
1848
01:37:49,435 --> 01:37:52,606
Acabei de mostrar minha alma.
1849
01:37:52,639 --> 01:37:54,674
- Oi.
- Antes de conversarmos
1850
01:37:54,708 --> 01:37:56,743
não sei como conseguiu
1851
01:37:56,776 --> 01:37:59,145
mas Dan Deakins amou as músicas.
1852
01:37:59,179 --> 01:38:00,479
David?
1853
01:38:00,512 --> 01:38:02,816
- Essa é
- Mãe?
1854
01:38:02,849 --> 01:38:03,884
O que está fazendo aqui?
1855
01:38:03,917 --> 01:38:04,550
"Mãe"?
1856
01:38:04,583 --> 01:38:06,186
Enviou ao Dan as músicas?
1857
01:38:06,186 --> 01:38:08,688
Está gravando?
1858
01:38:08,722 --> 01:38:10,857
Desculpa.
Você falou "mãe"?
1859
01:38:10,891 --> 01:38:12,192
É mãe dele?
1860
01:38:12,225 --> 01:38:13,727
Agora não, Margaret.
1861
01:38:13,760 --> 01:38:15,862
Sim, tenho trabalhado
com a Maggie.
1862
01:38:15,896 --> 01:38:19,900
Dan mostrou na gravadora
as músicas e querem me contratar.
1863
01:38:19,933 --> 01:38:26,106
Calma. Você esteve trabalhando
com ele esse tempo todo?
1864
01:38:26,139 --> 01:38:27,741
Esse é o cara
1865
01:38:28,708 --> 01:38:30,476
O cara?
1866
01:38:32,478 --> 01:38:35,048
Estão saindo?
1867
01:38:35,081 --> 01:38:36,515
- Não.
- Sim.
1868
01:38:36,548 --> 01:38:39,953
Oi. Trouxe tacos.
1869
01:38:43,156 --> 01:38:44,758
É a Grace Davis.
1870
01:38:44,791 --> 01:38:46,458
Sou eu.
1871
01:38:49,629 --> 01:38:51,597
Veio pela balsa?
1872
01:38:51,631 --> 01:38:53,599
Não. Tenho helicóptero.
1873
01:38:53,633 --> 01:38:55,635
Eu tenho.
1874
01:38:55,669 --> 01:38:57,938
- Tenho um helicóptero.
- Conte a todos.
1875
01:38:57,971 --> 01:38:59,538
Então
1876
01:38:59,571 --> 01:39:02,776
quando disse que sua mãe e você
voltaram a se falar
1877
01:39:02,809 --> 01:39:06,880
não pensou em dizer
que era Grace Davis?
1878
01:39:06,913 --> 01:39:08,835
Não disse que trabalhava pra ela.
1879
01:39:08,848 --> 01:39:10,482
Não mude de assunto.
1880
01:39:16,056 --> 01:39:17,791
Já nos conhecemos.
1881
01:39:19,192 --> 01:39:24,230
Em 1989 te entrevistei
para minha rádio.
1882
01:39:24,264 --> 01:39:26,565
Em L.A.
1883
01:39:26,598 --> 01:39:27,701
Downtown.
1884
01:39:27,734 --> 01:39:30,070
Não acredito que lembra.
1885
01:39:31,905 --> 01:39:33,206
Meu Deus. Espera.
1886
01:39:33,239 --> 01:39:34,808
Tinha cabelo comprido.
1887
01:39:34,841 --> 01:39:36,109
Você não tinha barba.
1888
01:39:36,142 --> 01:39:38,178
Essa voz.
1889
01:39:38,211 --> 01:39:40,113
É você!
1890
01:39:40,146 --> 01:39:41,715
Foi um ótimo show.
1891
01:39:41,748 --> 01:39:43,216
Acho que sim.
1892
01:39:43,249 --> 01:39:44,884
Estava com sua esposa grávida.
1893
01:39:46,319 --> 01:39:47,921
Ela me ajudava.
1894
01:39:47,954 --> 01:39:49,055
E aquela era a Maggie.
1895
01:39:50,256 --> 01:39:51,624
Na barriga da mãe dela.
1896
01:39:51,658 --> 01:39:54,094
Que mundo pequeno.
1897
01:39:55,328 --> 01:39:58,765
Merda de coincidência.
1898
01:40:04,037 --> 01:40:06,606
Tive ele muito jovem.
1899
01:40:06,639 --> 01:40:12,746
Tive a chance de mudar
as coisas pra nós. E fiz.
1900
01:40:14,580 --> 01:40:16,616
E eu fiz.
1901
01:40:18,651 --> 01:40:20,920
Quem sabe?
1902
01:40:26,760 --> 01:40:28,661
Gail.
1903
01:40:30,764 --> 01:40:32,132
Jack.
1904
01:40:34,267 --> 01:40:37,103
Jack estava do meu lado
quando o tive.
1905
01:40:37,137 --> 01:40:38,338
Jack sempre esteve.
1906
01:40:38,371 --> 01:40:39,706
Eu não
1907
01:40:39,739 --> 01:40:42,108
como isso
1908
01:40:42,142 --> 01:40:45,645
Eu sei tudo sobre você.
1909
01:40:45,678 --> 01:40:48,148
Tive ótimos advogados.
1910
01:40:50,216 --> 01:40:52,318
Nossa.
1911
01:40:52,352 --> 01:40:54,287
Vai contar ao público?
1912
01:40:54,320 --> 01:40:56,322
Já quis.
1913
01:40:56,356 --> 01:40:58,792
Muitas vezes.
1914
01:40:58,825 --> 01:41:01,327
Mas ele disse que
não estava pronto.
1915
01:41:01,361 --> 01:41:05,899
Depois de tudo que
o fiz passar. Eu respeito.
1916
01:41:05,932 --> 01:41:08,168
Queria ajudá-lo com a música.
1917
01:41:08,201 --> 01:41:12,605
Mas achava que não o
levariam a sério
1918
01:41:12,639 --> 01:41:14,941
se me envolvesse.
E eu entendo.
1919
01:41:14,974 --> 01:41:18,745
Deve ter sido difícil.
1920
01:41:18,778 --> 01:41:21,047
Para os dois.
1921
01:41:22,682 --> 01:41:24,851
Mais pra ele.
1922
01:41:26,319 --> 01:41:30,990
Tem muita coisa que eu
gostaria de fazer diferente.
1923
01:41:31,024 --> 01:41:33,026
Mas estamos aqui agora.
1924
01:41:40,266 --> 01:41:42,902
Ele é muito bom.
1925
01:41:46,673 --> 01:41:49,976
Obrigado. Obrigado.
1926
01:41:50,009 --> 01:41:52,112
Obrigado.
1927
01:42:00,753 --> 01:42:02,388
Foi incrível.
1928
01:42:02,422 --> 01:42:03,957
Isso é loucura.
1929
01:42:03,990 --> 01:42:05,658
Querem mais uma. Vai.
1930
01:42:10,430 --> 01:42:14,834
Temos uma última surpresa.
1931
01:42:14,868 --> 01:42:17,170
Uma pessoa muito especial
está aqui.
1932
01:42:17,203 --> 01:42:18,138
Meu Deus.
1933
01:42:18,171 --> 01:42:19,205
- Está falando de você?
- Não.
1934
01:42:19,239 --> 01:42:21,274
Ocorre que
1935
01:42:21,307 --> 01:42:23,776
ela é uma grande cantora.
1936
01:42:23,810 --> 01:42:25,178
Eu não
1937
01:42:25,211 --> 01:42:26,379
Vem.
1938
01:42:27,447 --> 01:42:28,748
- Segura meu celular.
- Peguei.
1939
01:42:28,781 --> 01:42:30,283
- Licença, Margaret.
1940
01:42:30,316 --> 01:42:32,185
Grace?
1941
01:42:34,187 --> 01:42:36,156
Agora faz sentido.
1942
01:42:36,189 --> 01:42:38,958
Minha mãe, Grace Davis.
1943
01:42:41,494 --> 01:42:43,863
Grace! Grace! Grace!
1944
01:42:43,897 --> 01:42:46,366
Grace! Grace! Grace! Grace!
1945
01:42:46,399 --> 01:42:48,468
Grace! Grace! Grace!
1946
01:42:48,501 --> 01:42:51,004
Grace! Grace! Grace! Grace!
1947
01:42:51,037 --> 01:42:52,205
Licença.
1948
01:42:52,238 --> 01:42:55,308
Podem ir um pouco mais pro fundo?
1949
01:43:05,785 --> 01:43:07,954
♪ Por que ♪
1950
01:43:07,987 --> 01:43:11,758
♪ tenho estado assim? ♪
1951
01:43:11,791 --> 01:43:15,061
♪ através de todos meus prazeres ♪
1952
01:43:15,094 --> 01:43:19,499
♪ através da minha dor ♪
1953
01:43:19,532 --> 01:43:22,802
♪ sei que momentos difíceis ♪
1954
01:43:22,835 --> 01:43:26,172
♪ podem ocorrer ♪
1955
01:43:26,206 --> 01:43:29,976
♪ mas mesmo nas piores noites ♪
1956
01:43:30,009 --> 01:43:34,113
♪ não mudaria nada ♪
1957
01:43:34,147 --> 01:43:37,517
♪ tenho me sentido ♪
1958
01:43:37,550 --> 01:43:41,354
♪ como uma tola ♪
1959
01:43:41,387 --> 01:43:45,391
♪ eles não te amam,
não te amam ♪
1960
01:43:45,425 --> 01:43:48,328
♪ como eu ♪
1961
01:43:48,361 --> 01:43:53,066
♪ há algo que possa fazer ♪
1962
01:43:53,099 --> 01:43:56,769
♪ para voltar no tempo? ♪
1963
01:43:57,870 --> 01:44:00,373
♪ algo que possa dizer ♪
1964
01:44:00,406 --> 01:44:03,409
♪ para te acalmar ♪
1965
01:44:03,443 --> 01:44:07,947
♪ algo para provar ♪
1966
01:44:08,915 --> 01:44:10,950
♪ que eles não te amam ♪
1967
01:44:10,984 --> 01:44:14,087
Ela tem esperado por isso
há muito tempo.
1968
01:44:15,021 --> 01:44:17,790
♪ Por que ♪
1969
01:44:17,824 --> 01:44:19,392
♪ lutamos ♪
1970
01:44:19,425 --> 01:44:21,794
♪ por culpa ♪
1971
01:44:21,828 --> 01:44:24,364
♪ mas você faz ser fácil ♪
1972
01:44:24,397 --> 01:44:29,235
♪ você sorri através da
chuva e do trovão ♪
1973
01:44:29,269 --> 01:44:33,439
♪ se puder fazer algo ♪
1974
01:44:33,473 --> 01:44:37,110
♪ para voltar no tempo ♪
1975
01:44:38,077 --> 01:44:40,446
♪ algo que possa dizer ♪
1976
01:44:40,480 --> 01:44:43,416
♪ para te acalmar ♪
1977
01:44:43,449 --> 01:44:49,422
♪ algo para provar ♪
1978
01:44:49,455 --> 01:44:52,392
♪ que eles não te amam ♪
1979
01:44:52,425 --> 01:44:55,161
♪ como eu ♪
1980
01:44:56,162 --> 01:45:01,034
♪ amo ♪
1981
01:45:07,206 --> 01:45:12,078
♪ Eu esqueço que
quando era mais jovem, era fácil ♪
1982
01:45:12,111 --> 01:45:17,050
♪ Agora estou estressada,
sempre tenho que ter a TV ligada ♪
1983
01:45:17,083 --> 01:45:20,586
♪ Assistindo memórias desaparecerem
para cinza e enrolarem lentamente ♪
1984
01:45:20,621 --> 01:45:23,056
♪ Me deixa desconfortável ♪
1985
01:45:23,089 --> 01:45:25,391
♪ me deixando louca ♪
1986
01:45:25,425 --> 01:45:28,094
♪ Mas é amor falso ♪
1987
01:45:28,127 --> 01:45:30,196
♪ se estou mentindo
para mim mesma? ♪
1988
01:45:30,229 --> 01:45:34,567
♪ tentando fingir como
me sinto ♪
1989
01:45:34,601 --> 01:45:36,202
♪ eu realmente não ligo ♪
1990
01:45:36,235 --> 01:45:38,971
♪ não quero manter minha cabeça baixa ♪
1991
01:45:39,005 --> 01:45:40,973
♪ não tenho nada para compartilhar ♪
1992
01:45:41,007 --> 01:45:43,610
♪ Talvez devesse desligar
meu telefone ♪
1993
01:45:43,644 --> 01:45:45,612
♪ realmente não me importo ♪
1994
01:45:45,646 --> 01:45:48,548
♪ se todo mundo gosta de mim ♪
1995
01:45:48,581 --> 01:45:51,918
♪ eu só quero me amar ♪
1996
01:45:51,951 --> 01:45:54,387
♪ me amar ♪
1997
01:45:56,690 --> 01:45:59,626
Ainda me dá arrepios.
1998
01:46:01,427 --> 01:46:03,496
Está muito bom.
1999
01:46:03,529 --> 01:46:05,264
Obrigada, Maggie.
2000
01:46:06,132 --> 01:46:08,034
Vamos do início.
2001
01:46:24,317 --> 01:46:28,622
♪ Eu esqueço que quando eu
era mais jovem, era fácil ♪
2002
01:46:28,655 --> 01:46:33,292
♪ Agora estou estressada,
sempre tenho que ter a TV ligada ♪
2003
01:46:33,326 --> 01:46:35,528
♪ Assistindo memórias
desaparecerem para cinza ♪
2004
01:46:35,561 --> 01:46:37,430
♪ e enrolarem lentamente ♪
2005
01:46:37,463 --> 01:46:39,633
♪ Me deixa desconfortável ♪
2006
01:46:39,666 --> 01:46:42,935
♪ me deixando louco ♪
2007
01:46:42,969 --> 01:46:45,171
♪ Mas é amor falso ♪
2008
01:46:45,204 --> 01:46:47,273
♪se eu estou mentindo
para mim mesma? ♪
2009
01:46:47,306 --> 01:46:52,011
♪ Tentando fingir como me sinto ♪
2010
01:46:52,044 --> 01:46:54,080
♪ Sou uma estranha ♪
2011
01:46:54,113 --> 01:46:56,416
♪ se não me reconheço? ♪
2012
01:46:56,449 --> 01:47:00,721
♪ Tentando consertar algo real ♪
2013
01:47:00,754 --> 01:47:02,355
♪ Eu realmente não ligo ♪
2014
01:47:02,388 --> 01:47:05,091
♪ Eu não quero manter
minha cabeça baixa ♪
2015
01:47:05,124 --> 01:47:07,093
♪ Não tenho nada
para compartilhar ♪
2016
01:47:07,126 --> 01:47:09,696
♪ Talvez eu devesse
desligar meu telefone ♪
2017
01:47:09,730 --> 01:47:12,131
♪ Eu realmente não me importo ♪
2018
01:47:12,165 --> 01:47:14,601
♪ se todo mundo gosta de mim ♪
2019
01:47:14,635 --> 01:47:18,037
♪ Eu só quero me amar ♪
2020
01:47:18,070 --> 01:47:21,274
♪ Me amar ♪
2021
01:47:21,307 --> 01:47:25,679
♪ Me amar ♪
2022
01:47:29,215 --> 01:47:33,386
♪ É difícil prestar atenção
quando minha mente está perdida ♪
2023
01:47:33,419 --> 01:47:38,191
♪ Só queria que houvesse uma
maneira de desligá-la ♪
2024
01:47:38,224 --> 01:47:42,094
♪ Agora, a única maneira de
dormir é com as luzes acesas ♪
2025
01:47:42,128 --> 01:47:47,266
♪ Me deixando sozinha,
me deixando louca ♪
2026
01:47:47,300 --> 01:47:50,036
♪ Mas é amor falso ♪
2027
01:47:50,069 --> 01:47:52,038
♪ se eu estou mentindo
para mim mesma? ♪
2028
01:47:52,071 --> 01:47:56,643
♪ Tentando fingir como me sinto ♪
2029
01:47:56,677 --> 01:47:58,712
♪ Sou uma estranha ♪
2030
01:47:58,745 --> 01:48:01,280
♪ Se não me reconheço? ♪
2031
01:48:01,314 --> 01:48:05,284
♪ Tentando consertar
algo real ♪
2032
01:48:05,318 --> 01:48:07,186
♪ Eu realmente não ligo ♪
2033
01:48:07,220 --> 01:48:09,756
♪ Eu não quero manter
minha cabeça baixa ♪
2034
01:48:09,790 --> 01:48:11,557
♪ Não tenho nada
para compartilhar ♪
2035
01:48:11,591 --> 01:48:14,560
♪ Talvez eu devesse
desligar meu telefone ♪
2036
01:48:14,594 --> 01:48:16,730
♪ Eu realmente não me importo ♪
2037
01:48:16,763 --> 01:48:19,232
♪ se todo mundo gosta de mim ♪
2038
01:48:19,265 --> 01:48:22,669
♪ Eu só quero me amar ♪
2039
01:48:22,703 --> 01:48:25,639
♪ Me amar ♪
2040
01:48:25,672 --> 01:48:28,140
♪ Minha cabeça está girando ♪
2041
01:48:28,174 --> 01:48:30,343
♪ o chão quebra ♪
2042
01:48:30,376 --> 01:48:34,748
♪ E eu não posso prestar atenção
quando minhas mãos tremem ♪
2043
01:48:34,781 --> 01:48:39,452
♪ Quando o amor se foi,
quando todo dia é um dia ruim ♪
2044
01:48:39,485 --> 01:48:44,658
♪ Só preciso me dizer
que está tudo bem ♪
2045
01:48:44,691 --> 01:48:46,392
♪ Eu realmente não ligo ♪
2046
01:48:46,425 --> 01:48:49,128
♪ Eu não quero manter
minha cabeça baixa ♪
2047
01:48:49,161 --> 01:48:51,130
♪ Não tenho nada para compartilhar ♪
2048
01:48:51,163 --> 01:48:53,667
♪ Talvez eu devesse desligar meu telefone ♪
2049
01:48:53,700 --> 01:48:56,135
♪ Eu realmente não me importo ♪
2050
01:48:56,168 --> 01:48:58,371
♪ se todo mundo gosta de mim ♪
2051
01:48:58,404 --> 01:49:01,675
♪ Eu só quero me amar ♪
2052
01:49:01,708 --> 01:49:04,544
♪ Eu realmente não ligo ♪
2053
01:49:04,577 --> 01:49:07,614
♪ Eu não quero manter
minha cabeça baixa ♪
2054
01:49:07,648 --> 01:49:09,348
♪ Não tenho nada para compartilhar ♪
2055
01:49:09,382 --> 01:49:12,285
♪ Talvez devesse desligar meu celular ♪
2056
01:49:12,318 --> 01:49:14,420
♪ Eu realmente não me importo ♪
2057
01:49:14,453 --> 01:49:17,156
♪ se todo mundo gosta de mim ♪
2058
01:49:17,189 --> 01:49:20,493
♪ Eu só quero me amar ♪
2059
01:49:20,526 --> 01:49:23,764
♪ Me amar ♪
137883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.