All language subtitles for The Dalton Gang (2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:02,603 (upbeat music) 2 00:01:24,518 --> 00:01:27,288 (hooves clomping) 3 00:01:40,934 --> 00:01:41,802 - God help me. 4 00:01:45,139 --> 00:01:45,939 - Dalton! 5 00:01:47,941 --> 00:01:50,077 You're makin' me mad, boy! 6 00:01:53,781 --> 00:01:58,752 (gentle music) (tree branches rustling) 7 00:02:07,928 --> 00:02:08,929 I know you're out. 8 00:02:09,963 --> 00:02:11,465 You caught me on a good day. 9 00:02:12,433 --> 00:02:13,601 Get on outta here. 10 00:02:13,634 --> 00:02:18,639 (gentle music) (tree branches rustling) 11 00:02:30,150 --> 00:02:30,984 I said go! 12 00:02:35,289 --> 00:02:36,490 (shot firing) 13 00:02:36,490 --> 00:02:39,193 (dramatic music) 14 00:02:45,599 --> 00:02:47,701 You shoulda never run, boy. 15 00:02:47,701 --> 00:02:50,338 (pensive music) 16 00:02:53,006 --> 00:02:57,978 (shot firing) (pensive music) 17 00:03:08,889 --> 00:03:13,894 (hooves clomping) (pensive music) 18 00:03:19,367 --> 00:03:22,403 (patrons chattering) 19 00:03:25,806 --> 00:03:27,241 - Bullshit. 20 00:03:27,241 --> 00:03:28,742 - Bob. 21 00:03:28,809 --> 00:03:30,844 - This is bullshit, Emmett. 22 00:03:30,878 --> 00:03:32,680 - What's wrong with Bob and Emmett? 23 00:03:32,680 --> 00:03:34,748 - Their brother Frank were found dead. 24 00:03:34,748 --> 00:03:36,984 - You mean Frank the deputy? 25 00:03:37,017 --> 00:03:39,086 - Aye, been missin' for a week. 26 00:03:40,087 --> 00:03:41,755 - Well, what happened? 27 00:03:41,822 --> 00:03:43,824 - His body was all shot up. 28 00:03:43,824 --> 00:03:46,560 Half his bleedin' face was blown off. 29 00:03:46,560 --> 00:03:49,830 Bob and Emmett had to identify the remains. 30 00:03:49,863 --> 00:03:50,698 - Well, hell. 31 00:03:50,698 --> 00:03:52,900 You can't blame 'em. 32 00:03:52,900 --> 00:03:55,569 Can you imagine if it was your brother? 33 00:03:56,570 --> 00:03:58,906 - Sure I can but I just don't 34 00:03:58,906 --> 00:04:01,208 want Bob startin' any trouble in here. 35 00:04:03,176 --> 00:04:05,012 - Did they know who did it? 36 00:04:05,045 --> 00:04:06,580 - They have someone in mind. 37 00:04:08,248 --> 00:04:09,417 (Terri sighs) 38 00:04:09,450 --> 00:04:12,620 - We need to be calm and think this through. 39 00:04:13,554 --> 00:04:14,722 - I am calm! 40 00:04:15,889 --> 00:04:18,359 When I found out who did it I'm gonna kill 'em. 41 00:04:20,761 --> 00:04:22,463 - You can't do that. 42 00:04:22,530 --> 00:04:23,964 - And why not? 43 00:04:23,964 --> 00:04:25,299 Did you see his body? 44 00:04:26,634 --> 00:04:29,470 - That'd be revenge, murder. 45 00:04:29,470 --> 00:04:31,539 They'll put you away for it. 46 00:04:31,572 --> 00:04:32,740 - I don't care! 47 00:04:32,773 --> 00:04:33,907 Don't you want these bastards to pay 48 00:04:33,907 --> 00:04:35,242 for what they did to Frank? 49 00:04:36,877 --> 00:04:38,045 - Of course I do. 50 00:04:38,045 --> 00:04:41,114 Got to let the lawmen do their job. 51 00:04:41,114 --> 00:04:42,282 - What a joke! 52 00:04:42,316 --> 00:04:44,318 There ain't no law in Kansas. 53 00:04:44,385 --> 00:04:46,219 That's what's the problem. 54 00:04:46,253 --> 00:04:49,323 (patrons chattering) 55 00:04:56,063 --> 00:04:57,097 - Well, what? 56 00:04:58,999 --> 00:05:00,000 - Join me. 57 00:05:00,000 --> 00:05:00,801 - [Emmett] Huh? 58 00:05:02,970 --> 00:05:03,971 - Join me. 59 00:05:08,075 --> 00:05:09,242 I'm gon' get me a badge 60 00:05:09,276 --> 00:05:11,445 and I'm gon' get these son of a bitches. 61 00:05:14,515 --> 00:05:15,783 I want you to join me. 62 00:05:19,086 --> 00:05:19,920 - I'll do it. 63 00:05:21,689 --> 00:05:23,357 - You will? 64 00:05:23,357 --> 00:05:24,358 - For Frank. 65 00:05:24,358 --> 00:05:27,428 (patrons chattering) 66 00:05:28,962 --> 00:05:30,097 I have to do this. 67 00:05:32,500 --> 00:05:34,835 - I'll get Grat to join us. 68 00:05:34,835 --> 00:05:35,836 I'll talk to him. 69 00:05:38,305 --> 00:05:39,139 - Okay. 70 00:05:42,376 --> 00:05:43,544 - Get you another drink? 71 00:05:45,278 --> 00:05:49,450 - No, but there's something else you can get for me woman. 72 00:05:49,483 --> 00:05:50,951 Hey, come back here. 73 00:05:52,119 --> 00:05:54,888 - You get your mitts of me girl, Slade. 74 00:05:54,888 --> 00:05:56,957 - Damn it, Bridget, she's a whore. 75 00:05:56,990 --> 00:05:58,459 Let her be a whore. 76 00:05:58,459 --> 00:06:01,995 - She's a good workin' girl who deserves to be paid. 77 00:06:02,029 --> 00:06:05,466 You still owe for your last two visits here. 78 00:06:05,466 --> 00:06:08,736 You square up and then she'll be nice to ya. 79 00:06:08,736 --> 00:06:09,537 - Fine. 80 00:06:09,537 --> 00:06:11,338 I'll be back on payday. 81 00:06:12,372 --> 00:06:13,541 - I know you will. 82 00:06:18,546 --> 00:06:21,214 (pensive music) 83 00:06:34,261 --> 00:06:36,430 - That was a nice funeral. 84 00:06:36,497 --> 00:06:39,500 - I appreciate all the folks who showed up. 85 00:06:39,500 --> 00:06:40,834 - He had a lotta friends. 86 00:06:42,235 --> 00:06:45,606 - Skeeter, do you understand what happened to Uncle Frank? 87 00:06:45,673 --> 00:06:48,842 - He ain't gonna be comin' around no more. 88 00:06:48,842 --> 00:06:50,043 - That's right. 89 00:06:50,077 --> 00:06:51,945 You're a smart boy. 90 00:06:51,945 --> 00:06:55,048 - I was hopin' I'd never have to see one of my boys die. 91 00:06:59,252 --> 00:07:00,353 I wasn't ready for it. 92 00:07:01,455 --> 00:07:04,091 - You're never ready for it. 93 00:07:04,091 --> 00:07:05,559 - Amen to that. 94 00:07:05,593 --> 00:07:06,960 - Uncle Frank was a sheriff. 95 00:07:08,395 --> 00:07:10,764 - Well, he was but that don't matter to some people. 96 00:07:12,733 --> 00:07:15,703 - Well, me and Emmett's gonna join up. 97 00:07:16,870 --> 00:07:18,305 - Are you gonna be a sheriff too? 98 00:07:19,607 --> 00:07:20,941 - That's right. 99 00:07:20,974 --> 00:07:23,944 That way we can track down who killed Frank. 100 00:07:23,944 --> 00:07:25,946 - And it'll all be legal. 101 00:07:25,979 --> 00:07:28,649 (pensive music) 102 00:07:32,620 --> 00:07:33,453 - Julia? 103 00:07:33,453 --> 00:07:34,755 - Yes, Emmett? 104 00:07:34,755 --> 00:07:36,456 - I'm gon' love you forever. 105 00:07:36,456 --> 00:07:38,291 - Don't say that, Emmett. 106 00:07:38,325 --> 00:07:40,561 Who knows what'll happen in the future. 107 00:07:40,594 --> 00:07:42,162 You could meet a pretty girl tomorrow mornin' 108 00:07:42,162 --> 00:07:44,765 that makes you forget all about me. 109 00:07:44,798 --> 00:07:46,266 - That's impossible. 110 00:07:46,266 --> 00:07:48,301 - Here you are promisin' the world again, 111 00:07:48,301 --> 00:07:51,138 but you just don't know. 112 00:07:51,138 --> 00:07:53,340 - Julia Johnson, will you marry... 113 00:07:53,406 --> 00:07:54,241 - Whoa! 114 00:07:54,241 --> 00:07:55,142 No way. 115 00:07:55,142 --> 00:07:56,176 You can't do that. 116 00:07:56,243 --> 00:07:57,645 You don't even have a ring. 117 00:08:00,614 --> 00:08:02,516 Did you plan this? 118 00:08:02,516 --> 00:08:04,484 - Well, no. 119 00:08:04,484 --> 00:08:06,620 - [Julia] You haven't even asked my father? 120 00:08:07,821 --> 00:08:09,990 - Do I really need to ask your father? 121 00:08:09,990 --> 00:08:12,125 - Yes, you most certainly do. 122 00:08:12,159 --> 00:08:14,294 What are you doin' Emmett? 123 00:08:14,294 --> 00:08:15,428 - I have no idea. 124 00:08:16,530 --> 00:08:18,599 I just want you to know that I love you. 125 00:08:18,632 --> 00:08:21,001 - [Julia] You can't just do that. 126 00:08:21,001 --> 00:08:22,469 - Do what? 127 00:08:22,502 --> 00:08:25,973 - You can't just act when somethin' pops into your head. 128 00:08:25,973 --> 00:08:27,340 Life doesn't work that way. 129 00:08:29,376 --> 00:08:30,477 - Who says? 130 00:08:30,510 --> 00:08:31,344 (Julia groans) 131 00:08:31,344 --> 00:08:32,546 - Emmett. 132 00:08:32,613 --> 00:08:34,682 - I'll do anything to be with you. 133 00:08:34,682 --> 00:08:36,516 What's so wrong with that? 134 00:08:36,550 --> 00:08:38,385 - Unbridled passion doesn't leave room 135 00:08:38,451 --> 00:08:42,289 for common sense, Emmett and honestly it scares me. 136 00:08:43,290 --> 00:08:45,292 If you really wanna marry me, 137 00:08:45,325 --> 00:08:48,028 you need to grow up and start doin' things right. 138 00:08:49,229 --> 00:08:50,397 I have to get home. 139 00:08:50,397 --> 00:08:51,398 Pa will be waiting. 140 00:08:51,464 --> 00:08:52,633 - [Emmett] I'll walk you. 141 00:08:52,633 --> 00:08:53,701 - With a shotgun. 142 00:08:54,568 --> 00:08:56,570 - I'll see you tomorrow. 143 00:08:56,637 --> 00:09:01,541 (gentle music) (grass rustling) 144 00:09:23,897 --> 00:09:28,902 (crickets chirping) (gentle music) 145 00:09:43,784 --> 00:09:45,285 (Bob groans) 146 00:09:45,352 --> 00:09:49,022 - Don't let it get the best of you, Bob. (Emmett laughs) 147 00:09:50,190 --> 00:09:52,893 (Bob yells) 148 00:09:52,926 --> 00:09:55,028 - Calm down, calm down. 149 00:09:55,028 --> 00:09:57,230 Let me see this darn thing. 150 00:09:59,099 --> 00:09:59,933 (Bob grunts) 151 00:09:59,933 --> 00:10:00,934 (Emmett laughs) 152 00:10:00,968 --> 00:10:02,202 Calm down, Bob. 153 00:10:03,436 --> 00:10:05,538 - Let me see if I can get it started. 154 00:10:05,538 --> 00:10:08,541 (crickets chirping) 155 00:10:10,778 --> 00:10:12,545 - [Emmett] Oh. 156 00:10:12,545 --> 00:10:13,480 There it goes. 157 00:10:13,480 --> 00:10:15,082 - [Bob] No it ain't, you lie. 158 00:10:15,115 --> 00:10:16,784 - No, I ain't lyin' there boy. - You lie. 159 00:10:16,784 --> 00:10:17,718 You lie. 160 00:10:17,718 --> 00:10:18,886 You know how I know you lie? 161 00:10:18,919 --> 00:10:20,220 - Why? - Your lips are movin'. 162 00:10:20,220 --> 00:10:23,223 (crickets chirping) 163 00:10:26,760 --> 00:10:27,661 Come on now. 164 00:10:27,661 --> 00:10:29,229 Ain't got all night. 165 00:10:29,262 --> 00:10:32,265 (crickets chirping) 166 00:10:34,467 --> 00:10:35,502 - You heard. 167 00:10:35,568 --> 00:10:38,505 (crickets chirping) 168 00:10:42,075 --> 00:10:43,911 - We can find somethin' that'll burn. 169 00:10:45,478 --> 00:10:46,313 That ain't gonna burn. 170 00:10:46,313 --> 00:10:48,148 What's this shit? 171 00:10:48,148 --> 00:10:49,649 Oh, shit. 172 00:10:49,649 --> 00:10:54,154 (fire crackling) (crickets chirping) 173 00:10:54,187 --> 00:10:56,957 - "Oh Emmett, I can't do it, I can't do it. 174 00:10:56,990 --> 00:10:58,992 "Oh, Emmett, I can't do it." 175 00:10:58,992 --> 00:11:00,260 (Grat laughs) (Emmett laughs) 176 00:11:00,293 --> 00:11:01,929 - Shut the hell up! 177 00:11:01,929 --> 00:11:06,934 (crickets chirping) (fire crackling) 178 00:11:15,809 --> 00:11:17,044 (Grat chuckles) 179 00:11:17,044 --> 00:11:18,545 (Bob chuckles) 180 00:11:18,611 --> 00:11:23,616 (hooves clomping) (pensive music) 181 00:11:24,484 --> 00:11:27,054 (twig snaps) (pensive music) 182 00:11:27,054 --> 00:11:28,555 - What is it, Bob? 183 00:11:30,891 --> 00:11:32,659 - I could swear I saw somethin'. 184 00:11:33,827 --> 00:11:38,565 (pensive music) (crickets chirping) 185 00:11:49,743 --> 00:11:51,178 Someone's messin' with us. 186 00:11:53,881 --> 00:11:55,148 - I think I heard it, too. 187 00:11:59,753 --> 00:12:00,921 - Give me three, two, one. 188 00:12:03,590 --> 00:12:04,892 - Three, 189 00:12:04,892 --> 00:12:06,326 two, 190 00:12:06,359 --> 00:12:07,194 one. 191 00:12:07,194 --> 00:12:09,696 (shots firing) 192 00:12:12,900 --> 00:12:17,905 (crickets chirping) (fire crackling) 193 00:12:22,075 --> 00:12:23,410 - I think we got him. 194 00:12:23,410 --> 00:12:28,415 (fire crackling) (crickets chirping) 195 00:12:30,918 --> 00:12:32,085 - Follow me, fellows. 196 00:12:32,085 --> 00:12:36,857 (fire crackling) (crickets chirping) 197 00:12:58,411 --> 00:13:00,747 (pensive music) 198 00:13:00,747 --> 00:13:02,983 Damn, it's Towerly! 199 00:13:04,284 --> 00:13:05,886 - We just got lucky, fellas. 200 00:13:08,588 --> 00:13:09,957 - We just got us some money. 201 00:13:15,428 --> 00:13:18,098 (pensive music) 202 00:13:19,666 --> 00:13:21,835 - What you mean there's no money? 203 00:13:21,902 --> 00:13:22,735 - Nothin'? 204 00:13:26,306 --> 00:13:27,507 - Sorry, boys. 205 00:13:27,507 --> 00:13:28,808 That note is only good for a year. 206 00:13:31,178 --> 00:13:32,679 (horse whinnies) 207 00:13:32,745 --> 00:13:35,815 - Why the hell did you plant those things to begin with? 208 00:13:35,815 --> 00:13:36,649 - Come on, Bob. 209 00:13:36,649 --> 00:13:37,484 Let's go. 210 00:13:37,484 --> 00:13:39,019 - I'm not done yet! 211 00:13:39,086 --> 00:13:40,487 - Bob, don't. 212 00:13:40,487 --> 00:13:42,789 - You almost got us killed, did you know that? 213 00:13:42,822 --> 00:13:46,659 - Look, I'm very grateful for all that you boys have done. 214 00:13:46,659 --> 00:13:49,796 The man was on the run for over a year. 215 00:13:49,796 --> 00:13:51,631 The money that was set aside for that 216 00:13:51,631 --> 00:13:53,133 had to be used for other things. 217 00:13:53,133 --> 00:13:55,002 You know how politicians are. 218 00:13:55,002 --> 00:13:55,969 My hands are tied. 219 00:13:56,003 --> 00:13:57,670 I had no control over that. 220 00:13:57,670 --> 00:13:59,506 If y'all'd agot him a couple months ago 221 00:13:59,506 --> 00:14:00,673 it'd had been all right. 222 00:14:00,707 --> 00:14:01,875 - You son of a bitch. 223 00:14:01,942 --> 00:14:04,144 You spent it on yourself didn't ya? 224 00:14:05,478 --> 00:14:06,479 (Mitchell sighs) 225 00:14:06,479 --> 00:14:07,680 We've been loyal to you. 226 00:14:07,680 --> 00:14:09,016 For almost two years we've been puttin' 227 00:14:09,016 --> 00:14:10,650 our ass on the line for you. 228 00:14:10,683 --> 00:14:12,819 - Always the same with you, ain't it, Bob? 229 00:14:12,819 --> 00:14:14,955 The world's out to get ya. You're just a model citizen. 230 00:14:16,556 --> 00:14:18,291 I tell you what, you're all fired. 231 00:14:18,325 --> 00:14:19,459 Get out! 232 00:14:19,459 --> 00:14:20,693 - But you still owe us. 233 00:14:20,693 --> 00:14:22,495 - Yeah, you can't just do that. 234 00:14:22,529 --> 00:14:26,033 - Look, you know what the Marshals are sayin' don't ya? 235 00:14:26,033 --> 00:14:27,567 They're sayin' the Dalton boys are up to no good. 236 00:14:27,634 --> 00:14:29,469 I hear tell y'all been out 237 00:14:29,502 --> 00:14:32,405 there sellin' whiskey on Indian territory. 238 00:14:32,405 --> 00:14:35,308 - Is that what this is about? 239 00:14:35,342 --> 00:14:37,210 - Sir, we really need the money. 240 00:14:37,210 --> 00:14:38,211 I plan on gettin' married when 241 00:14:38,211 --> 00:14:40,513 we get back to Coffeyville. 242 00:14:40,547 --> 00:14:43,816 - Get out of my office all of you. 243 00:14:43,816 --> 00:14:44,985 - But Sheriff... 244 00:14:46,153 --> 00:14:48,922 - The Dalton boys are hereby relieved of duty. 245 00:14:48,922 --> 00:14:51,992 - You're not relievin' the Dalton boys of shit! 246 00:14:52,025 --> 00:14:53,193 We quit. 247 00:14:53,226 --> 00:14:57,864 (badges clattering) (pensive music) 248 00:14:59,066 --> 00:14:59,899 Asshole. 249 00:14:59,899 --> 00:15:02,502 (pensive music) 250 00:15:21,254 --> 00:15:23,256 - You fellows wanna talk to me? 251 00:15:23,256 --> 00:15:24,191 - Yes, Sir. 252 00:15:24,224 --> 00:15:25,625 Thank you for makin' time. 253 00:15:25,625 --> 00:15:27,560 - I guess you heard about our brother, Frank. 254 00:15:27,594 --> 00:15:28,428 - I did. 255 00:15:29,862 --> 00:15:34,534 Sorry about your loss but I heard you brought in a killer. 256 00:15:34,534 --> 00:15:35,368 - They did. 257 00:15:38,471 --> 00:15:41,074 - I guess you heard about Sheriff Mitchell. 258 00:15:41,108 --> 00:15:44,044 - No, I ain't heard anything about the Sheriff. 259 00:15:44,044 --> 00:15:45,245 What about him? 260 00:15:45,278 --> 00:15:47,114 - The old bastard's holdin' out on us. 261 00:15:48,715 --> 00:15:50,717 - Says he's not gonna pay us the reward. 262 00:15:52,752 --> 00:15:54,287 - How much was the reward? 263 00:15:54,287 --> 00:15:55,722 - $2,000. 264 00:15:58,558 --> 00:16:00,260 - Fair piece of change. 265 00:16:00,293 --> 00:16:02,462 Why's he say he's not payin' it? 266 00:16:03,963 --> 00:16:06,799 - On account of the reward notice is over a year old. 267 00:16:06,799 --> 00:16:08,501 - He says it ain't no good no more. 268 00:16:09,736 --> 00:16:12,239 - The old bastard's keepin' it for himself. 269 00:16:12,239 --> 00:16:15,108 - That's mighty strong words, Mr. Dalton. 270 00:16:16,409 --> 00:16:18,478 I've known Mitchell for years. 271 00:16:18,478 --> 00:16:20,813 I don't think it's in his character. 272 00:16:22,015 --> 00:16:23,483 - Marshal, what we'd like to know, 273 00:16:23,483 --> 00:16:26,086 do we have any recourse through your office? 274 00:16:26,119 --> 00:16:28,455 - Unfortunately, the reward wasn't issued 275 00:16:28,455 --> 00:16:29,956 through our office. 276 00:16:29,989 --> 00:16:34,027 If it was it'd be backed by the U.S. government. 277 00:16:34,027 --> 00:16:35,362 - Well who's backin' it up? 278 00:16:37,597 --> 00:16:38,765 - Probably the county. 279 00:16:41,468 --> 00:16:44,003 - So then we can't do anything about it? 280 00:16:44,003 --> 00:16:47,707 - Well each county writes its own rules, 281 00:16:47,774 --> 00:16:49,109 but the important thing 282 00:16:49,142 --> 00:16:52,779 is that you boys stay in law enforcement. 283 00:16:52,779 --> 00:16:54,881 It'll be good for ya in the long run. 284 00:16:56,683 --> 00:16:57,550 - We already quit. 285 00:16:59,619 --> 00:17:00,887 - That's unfortunate. 286 00:17:10,163 --> 00:17:12,732 (gentle music) 287 00:17:19,539 --> 00:17:20,707 - [Curtis] Mr. Knowles, 288 00:17:20,707 --> 00:17:23,042 I know these time locks are a good idea, 289 00:17:24,377 --> 00:17:26,846 but can't we do somethin' about the cost? 290 00:17:30,550 --> 00:17:34,721 - Senator, there's a lot involved in this. 291 00:17:34,721 --> 00:17:36,889 I can make the October 1st deadline 292 00:17:36,889 --> 00:17:40,660 for delivery to the First National Bank as you requested, 293 00:17:40,693 --> 00:17:44,597 however, once the mechanicals are delivered, 294 00:17:44,597 --> 00:17:46,866 I'll have to engage my technical man 295 00:17:46,899 --> 00:17:48,601 to travel to Coffeyville. 296 00:17:48,601 --> 00:17:51,438 He has to engineer the device at your facility 297 00:17:51,438 --> 00:17:54,607 to the specifications of that particular vault. 298 00:17:54,607 --> 00:17:57,877 So the device will be delivered on the first of October 299 00:17:57,910 --> 00:18:00,046 and he will be there at some point during 300 00:18:00,046 --> 00:18:02,549 that first week to complete the installation. 301 00:18:03,750 --> 00:18:05,252 - Understood. 302 00:18:05,252 --> 00:18:07,287 What can I do to make this run smoothly? 303 00:18:08,421 --> 00:18:10,123 - I would strongly suggest that 304 00:18:10,190 --> 00:18:13,860 you bring one of your trusted employees up here to Topeka 305 00:18:13,893 --> 00:18:16,062 so that my office can train them 306 00:18:16,095 --> 00:18:20,600 on the day to day operations of the time log. 307 00:18:20,600 --> 00:18:21,701 - That's a good idea. 308 00:18:23,270 --> 00:18:26,239 - No extra charge for that training of course. 309 00:18:26,239 --> 00:18:27,607 Do you have someone in mind? 310 00:18:28,941 --> 00:18:29,876 - I think so. 311 00:18:34,614 --> 00:18:38,218 So Rebecca, is this your first trip to Topeka? 312 00:18:38,251 --> 00:18:40,253 - Yes, Sir. - [Curtis] So what'd ya think? 313 00:18:40,287 --> 00:18:43,055 - It's a right big town, Senator. 314 00:18:43,055 --> 00:18:44,957 - Compared to Coffeyville it is. 315 00:18:44,957 --> 00:18:48,161 How long you been workin' with us at the bank? 316 00:18:48,228 --> 00:18:50,997 - My 10th anniversary was last year. 317 00:18:50,997 --> 00:18:52,999 - That's great, that's great. 318 00:18:52,999 --> 00:18:55,134 You've done some mighty fine work for us. 319 00:18:55,134 --> 00:18:57,404 You brought a lot of business into the bank too 320 00:18:57,437 --> 00:18:59,272 and we're much appreciative. 321 00:18:59,306 --> 00:19:02,742 So how's it feel bein' the first lady assistant manager 322 00:19:02,742 --> 00:19:04,010 in this bank's history? 323 00:19:04,010 --> 00:19:07,514 - Oh, I take the responsibility very seriously. 324 00:19:07,580 --> 00:19:09,316 - I'm sure you do. 325 00:19:09,316 --> 00:19:11,184 Rebecca, I sent for you because 326 00:19:11,251 --> 00:19:13,586 there's a company here in Topeka 327 00:19:13,586 --> 00:19:18,358 that manufacturers reliable time locks for bank vaults. 328 00:19:19,526 --> 00:19:21,628 - What would that do for us? 329 00:19:21,661 --> 00:19:23,963 - The locks would be automatic. 330 00:19:23,963 --> 00:19:26,699 That means that no one, not even me, 331 00:19:26,699 --> 00:19:29,269 would have access after hours. 332 00:19:30,470 --> 00:19:31,971 - Okay. 333 00:19:32,004 --> 00:19:35,174 - I have set up a meeting for you with this company, 334 00:19:35,174 --> 00:19:38,845 and at this meeting you will learn the why's, 335 00:19:38,845 --> 00:19:43,850 wherefores, ins and outs of dealing with these time locks. 336 00:19:44,551 --> 00:19:45,485 - Certainly, Sir. 337 00:19:45,518 --> 00:19:46,453 When am I supposed to be gettin' 338 00:19:46,453 --> 00:19:47,954 this lock at the First National? 339 00:19:47,987 --> 00:19:49,188 - It'll be the same time 340 00:19:49,188 --> 00:19:52,459 as the bank across the street, October the 1st. 341 00:19:52,492 --> 00:19:55,161 (pensive music) 342 00:20:08,875 --> 00:20:12,211 - You boys want any more out of life than what we have? 343 00:20:12,245 --> 00:20:13,480 - I wanna get rich and sleep 344 00:20:13,513 --> 00:20:15,315 with a different whore every night. 345 00:20:15,315 --> 00:20:17,850 (all laughing) 346 00:20:19,218 --> 00:20:21,521 - I just wanna make an honest livin'. 347 00:20:21,521 --> 00:20:23,189 Buy some land. 348 00:20:23,189 --> 00:20:24,324 - What if I told you I could make 349 00:20:24,324 --> 00:20:26,326 both of your dreams come true? 350 00:20:26,326 --> 00:20:29,161 - Then I'd reckon Emmett would wanna switch dreams with me. 351 00:20:29,161 --> 00:20:31,664 - No, I wouldn't you dirty old dog. 352 00:20:31,664 --> 00:20:33,500 - "Oh Julia, oh Julia!" 353 00:20:33,500 --> 00:20:37,337 (Bob laughs) (Grat laughs) 354 00:20:37,370 --> 00:20:38,705 - Grat. 355 00:20:38,738 --> 00:20:40,106 - Listen. 356 00:20:40,106 --> 00:20:42,074 How much were we supposed to get paid 357 00:20:42,074 --> 00:20:44,344 for haulin' in that bandit? 358 00:20:44,377 --> 00:20:47,213 - That bounty was $2,000. 359 00:20:47,246 --> 00:20:49,081 - How much did that bandit have to steal 360 00:20:49,081 --> 00:20:52,685 to get that kinda bounty on his head? 361 00:20:52,685 --> 00:20:54,354 - Over 50,000 I'll say. 362 00:20:57,056 --> 00:20:58,558 - What, Bob? 363 00:20:58,591 --> 00:21:01,761 - Boys, it seems like we on the wrong side of the law. 364 00:21:02,895 --> 00:21:05,798 - What are you suggestin'? 365 00:21:05,798 --> 00:21:06,799 (Bob chuckles) 366 00:21:06,866 --> 00:21:08,435 - Let's be outlaws. 367 00:21:09,802 --> 00:21:12,138 - Different whore every night? 368 00:21:12,138 --> 00:21:12,972 - Two. 369 00:21:13,039 --> 00:21:14,206 (Grat chuckles) 370 00:21:14,206 --> 00:21:15,074 - I'm in. 371 00:21:15,107 --> 00:21:16,376 (Bob chuckles) 372 00:21:16,376 --> 00:21:17,744 - I can't be an outlaw. 373 00:21:17,777 --> 00:21:19,211 You crazy? 374 00:21:19,211 --> 00:21:21,481 - Come on little brother, we'll look after ya. 375 00:21:21,481 --> 00:21:22,982 - Damn right. 376 00:21:22,982 --> 00:21:26,453 - I'm gonna find a good job and I'm gonna marry Julia. 377 00:21:26,453 --> 00:21:28,955 - Believe me, Emmett, once you get a taste of this, 378 00:21:28,955 --> 00:21:31,624 you won't care anything about that girl. 379 00:21:31,624 --> 00:21:33,059 - I'm gonna spend the rest of my life with her 380 00:21:33,092 --> 00:21:35,328 and that means bein' a man. 381 00:21:35,328 --> 00:21:36,829 (Bob sighs) 382 00:21:36,829 --> 00:21:39,666 - Well, I thought you was a whole lot more loyal. 383 00:21:39,666 --> 00:21:41,468 - I am loyal to you, Bob. 384 00:21:43,135 --> 00:21:44,003 - Nevermind. 385 00:21:44,070 --> 00:21:46,138 Just, just go. 386 00:21:46,138 --> 00:21:47,139 - [Emmett] Well I am. 387 00:21:52,244 --> 00:21:53,480 - Go home, Emmett. 388 00:21:53,480 --> 00:21:54,981 Your future wife's waitin' on you. 389 00:21:55,014 --> 00:21:56,816 - Yeah, just go. 390 00:21:56,816 --> 00:21:59,819 - Emmett, don't tell anyone what we just talked about. 391 00:22:02,188 --> 00:22:04,857 (belt clinking) 392 00:22:07,093 --> 00:22:08,861 He better not tell Mama. 393 00:22:08,861 --> 00:22:11,163 - He's gon' tell everyone if you don't watch him. 394 00:22:14,501 --> 00:22:16,002 - Why the hell we gotta do all this target practicin'? 395 00:22:16,035 --> 00:22:19,606 - 'Cause we gon' be goin' up against some badass shooters. 396 00:22:19,639 --> 00:22:21,140 - Well, we're pretty good ourselves. 397 00:22:21,140 --> 00:22:22,975 - Yeah, but we gotta get better. 398 00:22:23,009 --> 00:22:24,677 - Quit your bellyachin' and shoot. 399 00:22:24,677 --> 00:22:27,213 (shots firing) 400 00:22:34,487 --> 00:22:37,023 (gentle music) 401 00:23:03,315 --> 00:23:04,917 You miss her don't you? 402 00:23:04,917 --> 00:23:05,752 - No. 403 00:23:13,426 --> 00:23:14,527 Look at this. 404 00:23:18,030 --> 00:23:20,032 - Here's where we start. 405 00:23:20,066 --> 00:23:21,367 The early train rides right by here, 406 00:23:21,367 --> 00:23:25,371 and there won't be a soul in sight. 407 00:23:25,404 --> 00:23:26,873 Now I'll take the lead. 408 00:23:26,873 --> 00:23:28,575 - What, wait, what? 409 00:23:28,575 --> 00:23:30,577 You said I can take the lead. 410 00:23:30,610 --> 00:23:32,178 - I changed my mind. 411 00:23:32,211 --> 00:23:33,846 - Why am I not surprised? 412 00:23:33,846 --> 00:23:36,516 You always need the glory don't ya, brother? 413 00:23:36,549 --> 00:23:38,384 - Grat, you don't know what you're talkin' about. 414 00:23:38,417 --> 00:23:41,754 - I'm talkin' about you hoggin' all the glory. 415 00:23:41,754 --> 00:23:43,756 You been doin' it since we was kids! 416 00:23:43,756 --> 00:23:44,757 - You wanna lead? 417 00:23:44,757 --> 00:23:46,759 Do you wanna lead, Grat? 418 00:23:48,595 --> 00:23:49,796 Who do you think is gonna be 419 00:23:49,862 --> 00:23:52,231 the first man shot dead if they see us? 420 00:23:56,769 --> 00:23:59,872 I'm leadin' this because you two are my brothers. 421 00:23:59,906 --> 00:24:01,107 My flesh and blood. 422 00:24:02,709 --> 00:24:04,477 - Can I ask a question? 423 00:24:04,477 --> 00:24:06,979 What are we talkin' about here? 424 00:24:07,046 --> 00:24:08,581 - Robbin' a train. 425 00:24:13,720 --> 00:24:15,054 - No we're not. 426 00:24:15,087 --> 00:24:17,089 - Ah, I don't know. 427 00:24:18,257 --> 00:24:20,426 - Well, what do you want outta life? 428 00:24:20,426 --> 00:24:21,728 - I'm not sure anymore. 429 00:24:22,929 --> 00:24:24,230 - What if I said you could have anything 430 00:24:24,230 --> 00:24:26,132 that little head of yours can dream of? 431 00:24:26,999 --> 00:24:28,167 - I guess I'd like that. 432 00:24:30,903 --> 00:24:33,239 - I need you onboard little brother. 433 00:24:34,306 --> 00:24:35,742 - I can't. 434 00:24:35,775 --> 00:24:36,743 - What? 435 00:24:37,844 --> 00:24:39,178 - You need to think hard about this. 436 00:24:39,178 --> 00:24:40,112 - How could I? 437 00:24:40,146 --> 00:24:41,648 Could you imagine the papers? 438 00:24:41,648 --> 00:24:44,150 The Dalton boys steal from little old ladies. 439 00:24:44,183 --> 00:24:48,855 Wait, I refuse until we get a real outlaw name. 440 00:24:52,759 --> 00:24:53,960 The Dalton Gang. 441 00:24:55,194 --> 00:24:57,029 - Hm, the Dalton Gang? 442 00:24:57,096 --> 00:24:58,531 I like that. 443 00:24:58,531 --> 00:24:59,365 - I love it. 444 00:24:59,431 --> 00:25:01,868 (Bob chuckles) 445 00:25:01,868 --> 00:25:03,202 - Let's just make sure it shows up 446 00:25:03,269 --> 00:25:04,303 in the papers like that. 447 00:25:04,336 --> 00:25:06,138 - That a boy, Emmett. 448 00:25:06,138 --> 00:25:07,640 - Hell yeah, brother. 449 00:25:07,674 --> 00:25:09,175 - The Dalton Gang. 450 00:25:10,643 --> 00:25:13,012 - Well, Skeeter, what is it you wanna talk to me about? 451 00:25:13,012 --> 00:25:14,480 - Well, Papa? 452 00:25:14,513 --> 00:25:15,648 - Yeah? 453 00:25:15,648 --> 00:25:18,050 - Why you gotta chase the train? 454 00:25:18,050 --> 00:25:21,320 - Well, we gon' have to stop it. 455 00:25:21,353 --> 00:25:23,189 - Well, why you gotta stop the train? 456 00:25:26,192 --> 00:25:27,727 - Probably a lotta money on it. 457 00:25:29,128 --> 00:25:30,630 - I thought you was good guys. 458 00:25:32,331 --> 00:25:33,666 - Well, we are the good guys. 459 00:25:33,700 --> 00:25:35,968 Sometimes we have to change sides. 460 00:25:37,036 --> 00:25:38,871 - Oh, okay. 461 00:25:38,871 --> 00:25:40,239 So are you a robber? 462 00:25:44,711 --> 00:25:45,812 - Somethin' like that. 463 00:25:47,379 --> 00:25:48,214 - Oh. 464 00:25:50,549 --> 00:25:53,152 (gentle music) 465 00:26:04,396 --> 00:26:05,397 - Good to see you, Caleb. 466 00:26:05,397 --> 00:26:07,099 What you need? 467 00:26:07,166 --> 00:26:09,769 - Railroad's got me goin' up and down them big hills 468 00:26:09,769 --> 00:26:12,104 just outside of Joplin again. 469 00:26:13,773 --> 00:26:15,274 - That's your regular route ain't it? 470 00:26:15,341 --> 00:26:18,678 - I'm holdin' a trainload of passengers 471 00:26:18,678 --> 00:26:21,380 and the railroad wants me to wait five hours 472 00:26:21,413 --> 00:26:25,618 so I can pick up the detectives they hired for protection 473 00:26:25,618 --> 00:26:27,754 and that's another car for them 474 00:26:27,754 --> 00:26:29,588 and another car for their horses. 475 00:26:29,622 --> 00:26:32,558 That's five hours if they're on time. 476 00:26:32,591 --> 00:26:34,593 - What, are you worried about the weight? 477 00:26:34,593 --> 00:26:36,262 - She's an old locomotive, Marshal, 478 00:26:36,295 --> 00:26:38,397 and there's some days she can't even hold her own. 479 00:26:38,430 --> 00:26:39,866 - Caleb, I know you don't wanna 480 00:26:39,866 --> 00:26:41,868 get hung up on one of them inclines, 481 00:26:41,901 --> 00:26:46,072 but I think that's a decision best left to the railroad. 482 00:26:46,072 --> 00:26:48,474 - I know what's best for my train, Marshal. 483 00:26:48,474 --> 00:26:50,877 And that stretch of land, 484 00:26:50,910 --> 00:26:53,913 chance of a robbery is very, very low. 485 00:26:53,913 --> 00:26:55,581 - Well, that's true. 486 00:26:55,581 --> 00:26:59,585 That's some very rough terrain, but you never know. 487 00:26:59,585 --> 00:27:01,921 - Nothing there but rough terrain and forest. 488 00:27:03,122 --> 00:27:04,824 - Well, what do you want me to do? 489 00:27:04,824 --> 00:27:06,458 - I got a train load of passengers 490 00:27:06,458 --> 00:27:09,061 who want to get to their destination. 491 00:27:09,095 --> 00:27:10,562 You can tell those detective boys 492 00:27:10,562 --> 00:27:14,400 I'll be back in about 24 hours and they can load up then. 493 00:27:14,433 --> 00:27:18,104 - I can relay your message but I cannot endorse 494 00:27:19,505 --> 00:27:22,675 you not havin' their kinda security on a trip like that. 495 00:27:22,742 --> 00:27:24,744 - I'm not askin' you to but thank 496 00:27:24,744 --> 00:27:26,345 you for your help, Marshal. 497 00:27:26,345 --> 00:27:31,350 (train chugging) (wind whistling) 498 00:27:50,136 --> 00:27:51,003 - Let's go. 499 00:27:55,007 --> 00:27:56,008 - See anything yet? 500 00:27:56,042 --> 00:27:56,976 - Nothin' just yet. 501 00:27:58,310 --> 00:27:59,445 Wait. 502 00:27:59,445 --> 00:28:00,346 - [Grat] What is it? 503 00:28:00,346 --> 00:28:01,347 - [Bob] It's the train. 504 00:28:01,380 --> 00:28:04,116 (train chugging) 505 00:28:06,819 --> 00:28:09,488 (pensive music) 506 00:28:16,328 --> 00:28:17,629 - You see Bob and Emmett? 507 00:28:17,629 --> 00:28:20,066 - Yeah but they're a pretty good piece away. 508 00:28:20,066 --> 00:28:22,802 (train chugging) 509 00:28:29,641 --> 00:28:30,810 They might make it. 510 00:28:30,810 --> 00:28:35,815 (upbeat music) (train chugging) 511 00:28:50,496 --> 00:28:52,832 They're movin' fast through those woods. 512 00:28:52,832 --> 00:28:54,433 - I see 'em now. 513 00:28:54,433 --> 00:28:55,401 Gon' be close. 514 00:28:55,401 --> 00:29:00,272 (train chugging) (upbeat music) 515 00:30:11,143 --> 00:30:12,611 - They made it. 516 00:30:12,644 --> 00:30:13,980 - How do you know? 517 00:30:13,980 --> 00:30:15,447 - The train's slowin' down. 518 00:30:15,447 --> 00:30:18,184 (train chugging) 519 00:30:24,123 --> 00:30:24,957 - Sweet. 520 00:30:24,957 --> 00:30:27,659 (train chugging) 521 00:30:31,830 --> 00:30:34,500 - Hey, hey, hey, listen up. 522 00:30:34,533 --> 00:30:35,868 It wasn't perfect. 523 00:30:35,868 --> 00:30:38,370 $6,000 richer than when we went in. 524 00:30:41,707 --> 00:30:42,641 Not bad, huh? 525 00:30:45,111 --> 00:30:46,378 And I wanna dedicate this 526 00:30:46,378 --> 00:30:47,980 to the person who gave us our name. 527 00:30:49,281 --> 00:30:50,816 Thank you little brother. 528 00:30:50,849 --> 00:30:52,818 - Wait to go little shit. 529 00:30:52,818 --> 00:30:55,988 - And that's why half the day's loot's goin' to you. 530 00:30:56,022 --> 00:30:57,023 - What? 531 00:30:57,023 --> 00:30:58,724 - That's really not necessary. 532 00:30:58,724 --> 00:31:00,359 - Damn right it's not. 533 00:31:00,359 --> 00:31:03,129 - Don't start with your shit, Grat. 534 00:31:03,162 --> 00:31:05,831 - I rode in second, I held up the train, 535 00:31:05,831 --> 00:31:07,199 I collected all the money. 536 00:31:08,700 --> 00:31:11,370 It don't make no sense you do me like that. 537 00:31:11,370 --> 00:31:13,239 - Well, here's the good news. 538 00:31:13,305 --> 00:31:15,174 It don't need to make sense to you. 539 00:31:17,343 --> 00:31:19,178 Sense is somethin' that leaders have. 540 00:31:21,247 --> 00:31:22,915 I automatically get half. 541 00:31:22,915 --> 00:31:24,750 That leaves you with nothin' today. 542 00:31:27,219 --> 00:31:29,055 But you got somethin' to look forward 543 00:31:29,088 --> 00:31:30,589 to on the next one, Grat. 544 00:31:30,589 --> 00:31:35,261 And I promise you it'll be bigger and better next time. 545 00:31:36,662 --> 00:31:39,331 - You think Frank woulda acted like this? 546 00:31:39,331 --> 00:31:41,100 - Frank is dead! 547 00:31:41,100 --> 00:31:41,900 - Bobby. 548 00:31:43,235 --> 00:31:45,504 - Frank died without a penny to his name, 549 00:31:46,905 --> 00:31:49,275 and I loved him just as much as anyone here 550 00:31:50,209 --> 00:31:51,843 but he was a damn fool. 551 00:31:53,112 --> 00:31:55,381 He tried to do right but the devil showed up 552 00:31:55,414 --> 00:31:56,748 at his door instead. 553 00:31:58,250 --> 00:31:59,785 I'm gon' find me a saloon and raise me some hell. 554 00:31:59,785 --> 00:32:01,287 Anybody wanna go? 555 00:32:02,588 --> 00:32:05,224 - I believe I'm gon' turn in for tonight. 556 00:32:05,257 --> 00:32:06,092 - Come on, Grat. 557 00:32:06,092 --> 00:32:07,926 I'll buy you a drink. 558 00:32:11,730 --> 00:32:13,132 Last chance little brother. 559 00:32:14,300 --> 00:32:15,968 - All right, all right. 560 00:32:16,035 --> 00:32:16,868 I'll go. 561 00:32:20,372 --> 00:32:23,542 - Oh, well, hell, let's get together next week. 562 00:32:23,542 --> 00:32:24,376 Sound good? 563 00:32:24,376 --> 00:32:27,279 (patrons chattering) 564 00:32:29,381 --> 00:32:32,718 - Hm, looks like them Dalton boys found themselves 565 00:32:32,718 --> 00:32:34,220 a good payday somewhere. 566 00:32:34,220 --> 00:32:38,424 - Aye, and they can stay until their pot of gold runs out. 567 00:32:39,791 --> 00:32:41,727 - Kinda makes you wonder thought don't it? 568 00:32:41,727 --> 00:32:43,795 - What are ya gettin' at? 569 00:32:43,795 --> 00:32:47,133 - That was a big damn train robbery yesterday. 570 00:32:47,133 --> 00:32:49,335 - I thought that was down the road a stretch? 571 00:32:50,769 --> 00:32:53,839 - It was but only about a day's ride. 572 00:32:53,839 --> 00:32:55,841 They had plenty of time to get here. 573 00:32:56,942 --> 00:32:59,011 - Marshal, do you really think 574 00:32:59,011 --> 00:33:03,315 that these boys could manage somethin' like that? 575 00:33:03,315 --> 00:33:05,517 - Well, I hope not especially 576 00:33:05,584 --> 00:33:07,753 with their background in law enforcement. 577 00:33:09,955 --> 00:33:11,157 Who knows. 578 00:33:11,157 --> 00:33:12,591 - I don't know. 579 00:33:12,624 --> 00:33:14,460 Bob and I do go a way back. 580 00:33:16,328 --> 00:33:17,996 - I understand. 581 00:33:17,996 --> 00:33:19,631 Would you do me favor? 582 00:33:19,665 --> 00:33:22,101 - What you be needin'? 583 00:33:22,101 --> 00:33:25,171 - Just kinda keep a tally on what they're spendin' tonight. 584 00:33:25,171 --> 00:33:28,507 I'll come by tomorrow and check up. 585 00:33:28,507 --> 00:33:30,109 - Aye, that I can do. 586 00:33:31,177 --> 00:33:32,010 - Ma'am. 587 00:33:33,812 --> 00:33:34,880 - Marshal. 588 00:33:34,880 --> 00:33:36,682 - Evenin' fellas. 589 00:33:36,682 --> 00:33:38,016 Enjoy yourselves. 590 00:33:39,185 --> 00:33:40,886 - What you say your name was? 591 00:33:40,952 --> 00:33:43,155 - Anne, for only the third time. 592 00:33:46,125 --> 00:33:48,894 - Anne, have you met my little brother? 593 00:33:48,894 --> 00:33:49,861 This is Emmett. 594 00:33:51,463 --> 00:33:52,731 - He's so cute. 595 00:33:52,731 --> 00:33:54,466 - Cute ain't the word for him. 596 00:33:54,500 --> 00:33:56,968 He saved my life earlier today. 597 00:33:57,969 --> 00:33:59,638 Say Pam... 598 00:33:59,671 --> 00:34:01,006 - It's Anne. 599 00:34:01,006 --> 00:34:02,508 - Whatever. 600 00:34:02,508 --> 00:34:05,311 Why don't you take Emmett up and show him a good time? 601 00:34:05,311 --> 00:34:08,714 - No, no, no, no, that would not be necessary. 602 00:34:08,714 --> 00:34:09,815 - What? 603 00:34:09,848 --> 00:34:11,750 You don't like what you see? 604 00:34:11,750 --> 00:34:15,254 - No, I mean, yes, I mean, damn you, Bob. 605 00:34:15,254 --> 00:34:17,656 - Look, my brother just had the best day of his life. 606 00:34:17,689 --> 00:34:20,992 It would be a shame if tonight was any different. 607 00:34:22,528 --> 00:34:23,762 - Come with me. 608 00:34:23,762 --> 00:34:25,331 - I really... (Bridget laughs) 609 00:34:25,364 --> 00:34:27,366 - Do your thing, Pam. 610 00:34:27,399 --> 00:34:29,235 - Bob, you son of a bitch. 611 00:34:29,235 --> 00:34:30,869 - Got a name Mr. Emmett? 612 00:34:31,903 --> 00:34:33,004 - Yes. 613 00:34:34,240 --> 00:34:37,243 - Well, care to share it with me? 614 00:34:37,243 --> 00:34:39,745 - Oh yeah, it's Dalton. 615 00:34:39,745 --> 00:34:41,380 Emmett Dalton. 616 00:34:41,380 --> 00:34:42,914 - That's nice. 617 00:34:42,914 --> 00:34:46,252 Now Emmett Dalton, take these clothes off me. 618 00:34:48,587 --> 00:34:51,290 Okay, then I'll take them off myself. 619 00:34:51,357 --> 00:34:52,358 - Wait. 620 00:34:52,391 --> 00:34:53,292 - What? 621 00:34:53,292 --> 00:34:54,126 What is it? 622 00:34:55,527 --> 00:34:56,895 - I just can't. 623 00:34:56,928 --> 00:34:57,763 - [Anne] Why? 624 00:34:59,931 --> 00:35:02,468 - I just, there's someone else. 625 00:35:03,469 --> 00:35:05,471 - Oh, you're married? 626 00:35:07,105 --> 00:35:08,039 - No. 627 00:35:09,475 --> 00:35:10,976 - Engaged? 628 00:35:11,042 --> 00:35:12,811 - Well, no. 629 00:35:14,280 --> 00:35:15,614 - So you have a girlfriend? 630 00:35:15,647 --> 00:35:16,482 - I think so. 631 00:35:18,450 --> 00:35:21,620 - Emmett Dalton, you're so sweet. 632 00:35:25,791 --> 00:35:27,626 You're really in love with someone. 633 00:35:29,461 --> 00:35:31,129 - Yeah. 634 00:35:31,129 --> 00:35:32,631 Yeah, guess I am. 635 00:35:37,936 --> 00:35:40,506 (gentle music) 636 00:35:47,513 --> 00:35:49,848 - Caleb, I'm pourin' myself a little brandy. 637 00:35:49,915 --> 00:35:51,250 Would you care for some? 638 00:35:51,283 --> 00:35:53,752 - Thank you Senator but unfortunately 639 00:35:53,752 --> 00:35:55,654 I am still technically on duty. 640 00:35:57,088 --> 00:36:01,927 - Well, the boss said it's okay, so with my permission... 641 00:36:02,661 --> 00:36:04,796 (brandy sloshing) 642 00:36:07,666 --> 00:36:08,834 - [Caleb] Thank you, Senator. 643 00:36:12,804 --> 00:36:14,039 - So Caleb, why don't you tell me 644 00:36:14,039 --> 00:36:15,774 in your own words what happened 645 00:36:15,807 --> 00:36:17,776 when those bandits hit your tain? 646 00:36:17,776 --> 00:36:21,447 - Well Sir, there is a good side and there is a bad side. 647 00:36:21,447 --> 00:36:25,851 The bad side is those fellas got away with a lot of money. 648 00:36:25,851 --> 00:36:27,653 - How much you think they got away with? 649 00:36:27,686 --> 00:36:31,290 - Difficult to say, Sir, but it had to be in the thousands. 650 00:36:31,290 --> 00:36:34,192 The train was full and passengers said 651 00:36:34,192 --> 00:36:35,627 they went around to everyone. 652 00:36:37,296 --> 00:36:38,530 - Well, the railroad's gonna have 653 00:36:38,530 --> 00:36:40,999 to reimburse everyone of those passengers 654 00:36:41,032 --> 00:36:43,735 and it's gon' be based on their statements. 655 00:36:43,735 --> 00:36:45,070 So it can get kinda tricky. 656 00:36:46,305 --> 00:36:48,674 So, what's the good side? 657 00:36:48,707 --> 00:36:51,710 - The good side is no one got hurt. 658 00:36:51,710 --> 00:36:53,845 It could've been much worse. 659 00:36:54,980 --> 00:36:56,214 - That is good. 660 00:36:56,214 --> 00:36:58,484 You know, I can't believe they chased 661 00:36:58,517 --> 00:37:01,186 that train down in that terrain. 662 00:37:01,186 --> 00:37:04,356 - Those heavy hills are hard even for a locomotive. 663 00:37:04,390 --> 00:37:05,857 They had to work for this. 664 00:37:05,857 --> 00:37:08,760 They knew what they were doing. 665 00:37:08,760 --> 00:37:10,829 - Marshal Fuller told me that you decided 666 00:37:10,862 --> 00:37:13,231 not to wait for the detectives to join you. 667 00:37:15,200 --> 00:37:18,169 - A number of passengers were getting restless. 668 00:37:19,405 --> 00:37:22,841 And I'm not so sure that having 669 00:37:22,874 --> 00:37:25,544 those detectives there would've been a great idea. 670 00:37:26,412 --> 00:37:27,879 - Well, why not? 671 00:37:27,879 --> 00:37:30,716 - These fellows were well trained professionals. 672 00:37:32,217 --> 00:37:35,120 This was a well planned operation. 673 00:37:35,120 --> 00:37:38,757 If a gun fight had erupted inside or around the train, 674 00:37:38,757 --> 00:37:41,360 there's no telling what could've happened. 675 00:37:41,393 --> 00:37:42,861 - That brings me to another question, 676 00:37:42,861 --> 00:37:46,632 one that the other engineers and I have been askin'. 677 00:37:46,632 --> 00:37:48,300 - Let me guess. 678 00:37:48,367 --> 00:37:51,403 You're thinking of arming the train crews? 679 00:37:51,437 --> 00:37:54,072 - So what are your thoughts on that? 680 00:37:54,072 --> 00:37:57,242 - We used to do that right after the war 681 00:37:57,275 --> 00:38:00,245 when the main problem was with the Indians. 682 00:38:00,245 --> 00:38:05,050 - So as one of our most experienced engineers, 683 00:38:05,050 --> 00:38:07,118 would you like a pistol and a shotgun 684 00:38:07,118 --> 00:38:09,721 to accompany ya in your journeys? 685 00:38:09,755 --> 00:38:11,923 - Let me say this Senator, 686 00:38:11,923 --> 00:38:15,627 if every outlaw followed some type 687 00:38:15,627 --> 00:38:20,632 of creed as these boys did, then the answer would be no, 688 00:38:21,800 --> 00:38:24,135 but some outlaws can be much worse. 689 00:38:24,135 --> 00:38:26,438 - Guess that's the essence of bein' an outlaw. 690 00:38:27,473 --> 00:38:28,807 - Understanding that I 691 00:38:28,807 --> 00:38:31,910 would sincerely appreciate the weaponry. 692 00:38:33,412 --> 00:38:35,981 (gentle music) 693 00:38:40,018 --> 00:38:44,690 - [Skeeter] Pew, pew, pew, pew, pew, pew! 694 00:38:45,857 --> 00:38:50,862 Pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew! 695 00:38:50,862 --> 00:38:55,867 Pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew! 696 00:38:56,502 --> 00:38:58,770 (birds chirping) 697 00:39:05,844 --> 00:39:07,479 Pew, pew, pew! 698 00:39:07,513 --> 00:39:10,281 - Why is he wearin' that on his face, Elizabeth? 699 00:39:10,281 --> 00:39:12,451 - Pretendin' to be a bandit. 700 00:39:12,451 --> 00:39:14,820 He's been runnin' around all day tellin' everyone 701 00:39:14,853 --> 00:39:16,455 he wants their money. 702 00:39:16,455 --> 00:39:17,856 - Oh, really? 703 00:39:17,856 --> 00:39:20,358 He must be hearin' things people have been talkin' about. 704 00:39:20,358 --> 00:39:22,828 - He never played like this before. 705 00:39:22,861 --> 00:39:25,531 Wonder where he got that idea from. 706 00:39:25,531 --> 00:39:27,699 - I have no idea. 707 00:39:27,699 --> 00:39:28,900 Come here, boy. 708 00:39:28,900 --> 00:39:31,903 - [Skeeter] Pew, pew, pew, pew, pew, pew! 709 00:39:31,903 --> 00:39:34,205 - Why are you dressed like that? 710 00:39:34,205 --> 00:39:35,707 - [Skeeter] I'm a robber. 711 00:39:35,707 --> 00:39:36,908 - A robber? 712 00:39:36,975 --> 00:39:38,977 - Yeah, I'm gonna rob me a train. 713 00:39:40,245 --> 00:39:42,648 When I grow up I'm gonna join a gang. 714 00:39:42,681 --> 00:39:47,486 (Bob chuckles) (birds chirping) 715 00:39:47,486 --> 00:39:48,987 (Bob sighs) 716 00:39:48,987 --> 00:39:53,024 - [Skeeter] Pew, pew, pew, pew, pew, pew! 717 00:39:53,058 --> 00:39:56,061 (crickets chirping) 718 00:40:07,873 --> 00:40:09,274 - What's wrong with him? 719 00:40:09,274 --> 00:40:11,743 - He's afraid you're gonna be mad at him. 720 00:40:12,611 --> 00:40:13,612 (Bob sighs) 721 00:40:13,612 --> 00:40:14,946 - What did he do? 722 00:40:15,013 --> 00:40:17,516 - He found somethin' in the back yard. 723 00:40:17,549 --> 00:40:18,950 He dug it up. 724 00:40:18,950 --> 00:40:20,519 - What'd you find, Skeeter? 725 00:40:20,552 --> 00:40:21,386 - Nothin'. 726 00:40:24,022 --> 00:40:25,056 - A lot of money. 727 00:40:27,693 --> 00:40:29,294 - Yeah, I know. 728 00:40:30,428 --> 00:40:32,964 - Why is there money buried in the backyard? 729 00:40:34,232 --> 00:40:36,101 - I'm runnin' outta places to stash it. 730 00:40:37,368 --> 00:40:38,704 - What about the bank? 731 00:40:40,939 --> 00:40:42,708 - I don't think that's a good idea. 732 00:40:44,309 --> 00:40:45,611 - Do your brothers have piles 733 00:40:45,611 --> 00:40:47,579 of money laying around like this? 734 00:40:48,547 --> 00:40:49,748 - Uh, yeah. 735 00:40:49,781 --> 00:40:51,282 We've been at this for awhile. 736 00:40:55,386 --> 00:40:56,988 - How 'bout if I go to the bank? 737 00:40:58,790 --> 00:40:59,925 - I don't know. 738 00:40:59,925 --> 00:41:00,892 Maybe some of it. 739 00:41:02,160 --> 00:41:05,430 - Well, you need to talk to Skeeter. 740 00:41:05,463 --> 00:41:07,899 - Skeeter, you didn't do anything wrong. 741 00:41:08,734 --> 00:41:09,568 - Okay. 742 00:41:09,568 --> 00:41:11,670 Can I ask you somethin'? 743 00:41:11,670 --> 00:41:12,904 - Sure. 744 00:41:12,938 --> 00:41:14,472 - Can I buy somethin'? 745 00:41:15,306 --> 00:41:17,909 (Bob chuckles) 746 00:41:19,477 --> 00:41:21,580 - Where'd he run off to now? 747 00:41:21,580 --> 00:41:22,413 - Skeeter! 748 00:41:26,484 --> 00:41:27,318 - Hey! 749 00:41:28,319 --> 00:41:29,755 - You frightened me. 750 00:41:29,788 --> 00:41:31,189 - Get down off of that thing! 751 00:41:40,131 --> 00:41:43,034 Skeeter, go on over to the store with your mama. 752 00:41:43,034 --> 00:41:44,936 She might get you somethin'. 753 00:41:44,970 --> 00:41:46,872 - What you gonna be doin' in town, Bob? 754 00:41:46,872 --> 00:41:48,707 - I'm goin' to see Cricket at livery. 755 00:41:48,707 --> 00:41:49,975 - I think I'm gonna go talk 756 00:41:50,008 --> 00:41:51,977 to the girls at the general store. 757 00:41:51,977 --> 00:41:53,478 Maybe get him somethin'. 758 00:41:53,478 --> 00:41:54,980 - Okay. 759 00:41:55,013 --> 00:41:58,349 (leaves crunching) 760 00:41:58,349 --> 00:42:00,485 - You better be good if you wanna get somethin'. 761 00:42:00,518 --> 00:42:03,354 (leaves crunching) 762 00:42:06,124 --> 00:42:08,026 - [Bob] Hell up, Cricket! 763 00:42:08,026 --> 00:42:09,861 - Don't come any closer, Bob. 764 00:42:09,861 --> 00:42:11,029 I ain't got no money. 765 00:42:12,363 --> 00:42:14,633 - What's wrong with you, Cricket? 766 00:42:14,666 --> 00:42:16,501 - What do you want? 767 00:42:16,501 --> 00:42:20,572 - Well, I was hopin' to pick up a couple fresh horses. 768 00:42:20,572 --> 00:42:21,506 - Yeah? 769 00:42:21,539 --> 00:42:23,541 What you gonna use 'em for? 770 00:42:25,210 --> 00:42:26,077 - Business. 771 00:42:28,046 --> 00:42:30,548 - Would that be the kind of business 772 00:42:30,548 --> 00:42:32,217 that somebody get killed for? 773 00:42:33,351 --> 00:42:35,386 (Bob groans) 774 00:42:35,386 --> 00:42:37,889 - Cricket, we've known each other for a long time. 775 00:42:38,757 --> 00:42:40,425 - Things are different now. 776 00:42:42,093 --> 00:42:44,696 - Well, there's other people to sell horses. 777 00:42:46,698 --> 00:42:49,534 - Maybe, maybe you need to talk to one of them. 778 00:42:52,904 --> 00:42:55,741 (leaves crunching) 779 00:43:17,763 --> 00:43:19,765 - Good afternoon, Miss Elizabeth. 780 00:43:19,798 --> 00:43:21,299 Haven't seen you in awhile. 781 00:43:21,299 --> 00:43:22,868 - Yeah, I've been mindin' the place 782 00:43:22,901 --> 00:43:24,770 while Bob and the boys have been away. 783 00:43:27,973 --> 00:43:30,075 - What they been doin' while they're away? 784 00:43:31,542 --> 00:43:32,377 - Things. 785 00:43:33,244 --> 00:43:36,214 - We know what kinda things. 786 00:43:36,214 --> 00:43:38,283 - Look, I come in here to try 787 00:43:38,283 --> 00:43:39,885 to give y'all a little business. 788 00:43:41,286 --> 00:43:43,121 - She ain't doin' anything wrong, Pa. 789 00:43:44,790 --> 00:43:45,657 Not yet. 790 00:43:47,793 --> 00:43:50,495 - Well, I certainly didn't come in here to stand trial. 791 00:43:52,230 --> 00:43:53,298 - My father always told me you're only 792 00:43:53,298 --> 00:43:55,300 as good as the company you keep. 793 00:43:56,634 --> 00:43:58,469 - That's right, Pa. 794 00:43:58,469 --> 00:44:01,673 People will judge you by such things. 795 00:44:01,740 --> 00:44:04,509 - You might wanna keep that in mind. 796 00:44:04,509 --> 00:44:06,845 - So, what can I help you with? 797 00:44:07,846 --> 00:44:09,014 - Well, I was lookin' 798 00:44:09,080 --> 00:44:10,782 for a little somethin' for Skeeter here. 799 00:44:10,816 --> 00:44:14,085 - Well, that'd be fine if you wanna do some shoppin'. 800 00:44:25,831 --> 00:44:28,767 (leaves crunching) 801 00:44:31,703 --> 00:44:33,471 - [Bob] Skeeter, I thought I told 802 00:44:33,504 --> 00:44:34,973 you to get down off of there. 803 00:44:36,607 --> 00:44:37,508 - Let the boy play. 804 00:44:37,508 --> 00:44:38,810 He's just havin' fun. 805 00:44:47,685 --> 00:44:49,187 - What's wrong, Elizabeth? 806 00:44:49,187 --> 00:44:50,655 - I don't know if we're gonna 807 00:44:50,655 --> 00:44:52,557 be able to stay in this town, Bob. 808 00:44:52,557 --> 00:44:55,026 People don't treat us like they used to. 809 00:44:55,026 --> 00:44:56,161 - Yep. 810 00:44:56,194 --> 00:44:57,963 - Seems like, seems like 811 00:44:57,963 --> 00:45:00,698 the whole town's turning against us. 812 00:45:00,698 --> 00:45:01,800 - They'll get over it. 813 00:45:04,335 --> 00:45:05,670 - I hope so. 814 00:45:10,541 --> 00:45:11,843 - Bridget McGill. 815 00:45:11,877 --> 00:45:14,212 It is a pleasure to finally meet you. 816 00:45:14,212 --> 00:45:15,713 - Pleasure to meet you too, Senator. 817 00:45:15,747 --> 00:45:16,714 - Have a seat. 818 00:45:21,319 --> 00:45:23,154 I thought you had an Irish name, 819 00:45:23,154 --> 00:45:25,490 but now that I see ya and see 820 00:45:25,523 --> 00:45:28,760 that hair and hear that voice... 821 00:45:28,760 --> 00:45:30,561 - There's no doubt about it. 822 00:45:30,561 --> 00:45:33,064 Well, you know what they say about the Irish. 823 00:45:33,064 --> 00:45:34,866 Our feet may wander the world 824 00:45:34,900 --> 00:45:37,602 but our hearts are always in Ireland. 825 00:45:37,602 --> 00:45:39,437 - So how long you been in the States? 826 00:45:39,437 --> 00:45:40,571 - Took the boat in '80. 827 00:45:40,571 --> 00:45:42,207 Over a decade now. 828 00:45:42,240 --> 00:45:44,709 - Ireland's a beautiful country. 829 00:45:44,709 --> 00:45:46,945 So what would make you leave Ireland 830 00:45:46,945 --> 00:45:50,415 to come halfway around the world 831 00:45:50,415 --> 00:45:55,086 to the vast expanses of Coffeyville, Kansas? 832 00:45:55,120 --> 00:45:58,123 - Well, Sir, I was born at a right terrible time. 833 00:45:58,123 --> 00:46:00,591 The Great Hunger of '47. 834 00:46:00,591 --> 00:46:02,027 - [Curtis] The potato famine? 835 00:46:02,894 --> 00:46:04,295 - Aye. 836 00:46:04,295 --> 00:46:07,632 Me Ma and Da suffered through that horrible time. 837 00:46:07,632 --> 00:46:09,234 You can't very well run a pub 838 00:46:09,267 --> 00:46:11,803 when no one has a penny for a pint. 839 00:46:11,803 --> 00:46:16,141 The lucky ones left and many more died. 840 00:46:16,207 --> 00:46:19,377 I was the only one of the children to make it through. 841 00:46:19,377 --> 00:46:20,879 God rest their souls. 842 00:46:22,480 --> 00:46:25,483 And then there were fewer mouths to feed. 843 00:46:25,550 --> 00:46:28,619 But you be wonderin' how I got here. 844 00:46:28,619 --> 00:46:31,456 You know the blight returned in '79, 845 00:46:31,456 --> 00:46:33,291 but then Da had a friend in America 846 00:46:33,324 --> 00:46:35,160 who was lookin' for a wife. 847 00:46:35,226 --> 00:46:38,396 He paid for me crossin', and Da sent me off 848 00:46:38,429 --> 00:46:42,167 with the clothes on me back, a wish and a prayer. 849 00:46:42,167 --> 00:46:45,270 - And that got you to New York. 850 00:46:45,303 --> 00:46:47,138 - Me new man tried to run a pub, 851 00:46:47,138 --> 00:46:50,808 but the politics there weren't very friendly to the Irish 852 00:46:50,842 --> 00:46:54,179 and the peelers were always in your business. 853 00:46:54,245 --> 00:46:55,746 But I already crossed the sea 854 00:46:55,780 --> 00:46:57,949 so we decided to cross the land. 855 00:46:57,983 --> 00:47:01,186 We came to Kansas City and then down to Coffeyville. 856 00:47:01,186 --> 00:47:04,455 And then fortune began to smile on us. 857 00:47:04,489 --> 00:47:07,325 Course we ran a nice, clean place. 858 00:47:07,325 --> 00:47:10,828 He died a few years ago and now it's all mine, 859 00:47:10,828 --> 00:47:13,098 down to the dust on the floor. 860 00:47:13,131 --> 00:47:14,832 I'd be interested in knowin' why 861 00:47:14,832 --> 00:47:18,303 you sent me a round trip train ticket to come here? 862 00:47:18,336 --> 00:47:20,305 First class of all things. 863 00:47:20,305 --> 00:47:23,208 - So how long have you been runnin' your little saloon? 864 00:47:23,208 --> 00:47:27,012 - The Red Branch Pub established in '81. 865 00:47:27,012 --> 00:47:30,548 - Are you familiar with any of my business dealings? 866 00:47:30,615 --> 00:47:33,484 - You own a big piece of the First National Bank. 867 00:47:33,518 --> 00:47:36,854 - The largest part of the bank dealings 868 00:47:36,854 --> 00:47:39,024 is with the railroad. 869 00:47:39,024 --> 00:47:41,492 - Railroad pours a lot of money into the town. 870 00:47:41,526 --> 00:47:45,830 - It does and the railroad is about to expand 871 00:47:45,830 --> 00:47:49,234 their operations around the Coffeyville area. 872 00:47:49,234 --> 00:47:52,003 - That'll be bringin' in more people. 873 00:47:52,037 --> 00:47:57,042 - More people, more money, more opportunities, 874 00:47:57,875 --> 00:47:59,577 especially for folks like us. 875 00:47:59,644 --> 00:48:02,013 - So what are ya gettin' at? 876 00:48:02,047 --> 00:48:03,248 - I was wonderin' if you've 877 00:48:03,248 --> 00:48:05,750 ever considered havin' a partner? 878 00:48:05,750 --> 00:48:10,355 - The Red Branch is doin' grand with me as the proprietor. 879 00:48:10,388 --> 00:48:14,192 - I'd like to be a silent partner in this endeavor. 880 00:48:14,192 --> 00:48:17,695 - Now why would I be needin' a partner? 881 00:48:17,695 --> 00:48:20,198 - Bridget, I want to expand your business. 882 00:48:20,231 --> 00:48:23,368 You would give me a relatively high price 883 00:48:23,368 --> 00:48:25,536 for half ownership which more 884 00:48:25,536 --> 00:48:28,873 than likely I would accept and then 885 00:48:28,906 --> 00:48:30,741 I would turn around and invest 886 00:48:30,741 --> 00:48:34,212 more heavily in a larger endeavor. 887 00:48:35,180 --> 00:48:36,347 - What about me girls? 888 00:48:36,381 --> 00:48:38,449 - Oh, whoever you want workin' with you 889 00:48:38,449 --> 00:48:39,550 you have workin' with you. 890 00:48:39,584 --> 00:48:41,352 You're the operator. 891 00:48:41,352 --> 00:48:43,121 You keep who you want and you hire who you want 892 00:48:43,121 --> 00:48:44,789 and you fire who you want. 893 00:48:47,258 --> 00:48:50,695 - So, when would we be startin' this? 894 00:48:50,695 --> 00:48:51,896 (Curtis sighs) 895 00:48:51,929 --> 00:48:56,767 - The railroad has had two major adverse events 896 00:48:56,767 --> 00:48:59,870 in the past year, two major robberies. 897 00:48:59,870 --> 00:49:03,074 One more event like this and the railroad 898 00:49:03,108 --> 00:49:07,045 is considerin' pullin' out of the whole Coffeyville area. 899 00:49:07,045 --> 00:49:08,946 - Well, what can I do about those brigands? 900 00:49:08,946 --> 00:49:12,283 - The rumor is that the Dalton Gang is responsible 901 00:49:12,283 --> 00:49:14,319 for both of those robberies. 902 00:49:14,385 --> 00:49:15,620 - Hm. 903 00:49:15,620 --> 00:49:18,623 But there's no actual proof I'm thinkin'. 904 00:49:18,623 --> 00:49:20,125 - Correct. 905 00:49:20,125 --> 00:49:22,327 Are you familiar with the members of that outfit? 906 00:49:22,393 --> 00:49:24,562 - I can't say that the Dalton lads 907 00:49:24,562 --> 00:49:27,732 are regulars at the Red Branch but they've been there. 908 00:49:27,765 --> 00:49:31,636 - You had a very interesting clientele. 909 00:49:31,636 --> 00:49:33,471 I would like you to be very observant 910 00:49:33,504 --> 00:49:36,341 about any potential upcoming ventures. 911 00:49:37,775 --> 00:49:40,445 And you can enlist your girls to help you with this. 912 00:49:41,646 --> 00:49:43,514 Bridget this could mean a lotta money 913 00:49:43,581 --> 00:49:47,252 for everyone involved, especially us. 914 00:49:49,854 --> 00:49:52,523 (pensive music) 915 00:50:18,049 --> 00:50:19,684 - Hey Lizzi. 916 00:50:19,684 --> 00:50:21,186 Is Julia around? 917 00:50:21,219 --> 00:50:23,221 - I don't know where my sister is, 918 00:50:23,221 --> 00:50:25,190 but my Pa will be back any minute 919 00:50:25,190 --> 00:50:27,358 and he's gon' be right mad when he sees you. 920 00:50:31,696 --> 00:50:34,365 - You think she'll be surprised to see me? 921 00:50:34,365 --> 00:50:35,466 - Probably. 922 00:50:35,500 --> 00:50:36,634 What're you doin' here? 923 00:50:38,069 --> 00:50:39,070 - What do you mean? 924 00:50:39,070 --> 00:50:39,870 I'm home. 925 00:50:41,072 --> 00:50:43,341 - Everyone's lookin' for you and your brothers. 926 00:50:45,176 --> 00:50:46,677 - What're you talkin' about? 927 00:50:47,878 --> 00:50:50,315 - The whole town knows you been stealin'. 928 00:50:50,315 --> 00:50:53,751 (pensive music) 929 00:50:53,751 --> 00:50:54,585 - But... 930 00:50:54,585 --> 00:50:55,553 - You need to go. 931 00:50:55,553 --> 00:50:56,554 My father will be here soon. 932 00:50:57,822 --> 00:50:59,190 - I want to see Julia. 933 00:51:00,258 --> 00:51:01,659 - That's impossible, Emmett. 934 00:51:01,692 --> 00:51:03,594 It's been too long. 935 00:51:03,594 --> 00:51:05,996 - It's barely more than a year. 936 00:51:06,030 --> 00:51:07,031 - No, Emmett. 937 00:51:07,031 --> 00:51:09,434 It's not possible. 938 00:51:09,434 --> 00:51:11,936 - What do you mean, Lizzi, not possible? 939 00:51:13,671 --> 00:51:15,906 - She's gonna get married, Emmett. 940 00:51:15,906 --> 00:51:18,576 (pensive music) 941 00:51:21,011 --> 00:51:22,180 - What? 942 00:51:22,180 --> 00:51:23,013 Who? 943 00:51:23,948 --> 00:51:26,217 - His name is Robert Lewis. 944 00:51:31,756 --> 00:51:33,258 He's a good man. 945 00:51:33,258 --> 00:51:36,361 He owns his own company and you weren't here. 946 00:51:38,563 --> 00:51:40,265 - I told her I was comin' back. 947 00:51:50,074 --> 00:51:51,542 - Don't do anything crazy, Pa. 948 00:51:53,144 --> 00:51:55,146 - What is he doin' here? 949 00:51:55,213 --> 00:51:57,148 What the hell is goin' on? 950 00:51:57,148 --> 00:52:01,252 - Mr. Johnson, I'm not here to cause no trouble. 951 00:52:01,286 --> 00:52:04,222 - You stay away from my daughter you thief! 952 00:52:04,222 --> 00:52:06,391 - Ain't nobody wants you here Emmett Dalton. 953 00:52:07,558 --> 00:52:09,427 - Mr. Johnson, you always worried 954 00:52:09,460 --> 00:52:12,563 about Julia marryin' somebody with no money. 955 00:52:12,563 --> 00:52:14,432 Well, I got money now. 956 00:52:14,465 --> 00:52:15,800 - Marryin'? 957 00:52:15,800 --> 00:52:17,235 You best get outta here, boy! 958 00:52:18,669 --> 00:52:19,770 - I ain't no boy. 959 00:52:21,239 --> 00:52:23,741 - You best get outta here before things turn ugly. 960 00:52:26,811 --> 00:52:28,112 - I said go! 961 00:52:29,146 --> 00:52:33,651 - What's the problem here? 962 00:52:33,651 --> 00:52:35,486 - There ain't no problem. 963 00:52:35,486 --> 00:52:38,155 (pensive music) 964 00:52:48,499 --> 00:52:49,434 - [Bob] Let's get outta here, Emmett. 965 00:52:49,434 --> 00:52:52,002 - I think that's a good idea. 966 00:52:55,373 --> 00:52:56,307 (gun cocks) 967 00:52:56,341 --> 00:52:58,976 (pensive music) 968 00:53:14,359 --> 00:53:15,960 - I told ya I'd be comin' back. 969 00:53:15,960 --> 00:53:17,628 I ain't no deadbeat. 970 00:53:17,662 --> 00:53:19,564 - That's fine and all. 971 00:53:19,564 --> 00:53:22,367 Don't you go treatin' me like a dog. 972 00:53:22,367 --> 00:53:23,668 - I pay you well. 973 00:53:23,701 --> 00:53:26,371 I'll treat you any way I want to. 974 00:53:26,371 --> 00:53:27,872 - All right then. 975 00:53:27,872 --> 00:53:29,574 You try takin' a fist to me 976 00:53:29,574 --> 00:53:33,210 and I will bite off something you will sorely miss. 977 00:53:33,210 --> 00:53:37,882 - Yeah, well I guess you're under protection of the house. 978 00:53:41,051 --> 00:53:43,654 (Bob chuckles) 979 00:53:46,391 --> 00:53:49,026 So, you fellas don't know a place 980 00:53:49,059 --> 00:53:50,728 around here that's hirin' do you? 981 00:53:54,732 --> 00:53:57,535 Yeah, the boss man where I'm at 982 00:53:57,568 --> 00:54:00,070 says I need to be lookin' for somethin' else. 983 00:54:00,070 --> 00:54:02,573 He says I'm too hard to get along with. 984 00:54:02,573 --> 00:54:04,709 - Imagine that. - They might keep you around 985 00:54:04,709 --> 00:54:07,244 a little bit more if you shut the hell up. 986 00:54:07,244 --> 00:54:08,879 - Unlikely. 987 00:54:08,913 --> 00:54:11,081 - Whose side are you on? 988 00:54:11,081 --> 00:54:12,383 - The winnin' side. 989 00:54:14,084 --> 00:54:17,254 - Well, it just so happens these gentlemen 990 00:54:17,254 --> 00:54:19,056 been losin' to me pretty regular today. 991 00:54:19,089 --> 00:54:20,625 They ain't cryin' about it. 992 00:54:20,625 --> 00:54:23,561 They must be doin' pretty well, right fellas? 993 00:54:23,594 --> 00:54:24,729 - Wrong. 994 00:54:24,729 --> 00:54:25,796 - Shut up, Slade. 995 00:54:25,796 --> 00:54:26,897 - Look at this. 996 00:54:26,931 --> 00:54:28,866 I get no respect. 997 00:54:28,866 --> 00:54:30,368 - None deserved. 998 00:54:30,401 --> 00:54:32,437 (Bob chuckles) 999 00:54:32,437 --> 00:54:34,038 (Bridget chuckles) 1000 00:54:34,071 --> 00:54:37,608 - So, y'all not workin' in law enforcement, 1001 00:54:37,608 --> 00:54:38,943 who are you workin' for? 1002 00:54:39,977 --> 00:54:41,379 - Mostly odd jobs. 1003 00:54:43,080 --> 00:54:44,882 - Opportunities come here and there. 1004 00:54:45,716 --> 00:54:48,753 - Well, I got ambitions. 1005 00:54:48,786 --> 00:54:50,054 Y'all should let me know if any 1006 00:54:50,054 --> 00:54:52,256 of these opportunities arise. 1007 00:54:52,289 --> 00:54:53,624 - Well, no 'cause we'd have 1008 00:54:53,624 --> 00:54:56,461 to listen to your damn mouth all day. 1009 00:54:56,461 --> 00:54:57,762 - That ain't gonna happen. 1010 00:54:59,296 --> 00:55:00,331 - I'm out. 1011 00:55:00,398 --> 00:55:03,067 (Bridget laughs) 1012 00:55:04,469 --> 00:55:07,137 (pensive music) 1013 00:55:26,323 --> 00:55:27,257 - Hey, Bob. 1014 00:55:28,993 --> 00:55:29,827 - Frank? 1015 00:55:33,330 --> 00:55:34,665 What you doin' here? 1016 00:55:34,665 --> 00:55:36,166 I thought you... 1017 00:55:36,166 --> 00:55:38,836 - I am but I'm not here to cause you any trouble. 1018 00:55:42,339 --> 00:55:43,774 - So I'm still asleep? 1019 00:55:45,175 --> 00:55:46,043 - I wouldn't know. 1020 00:55:47,277 --> 00:55:49,213 - So, if you ain't here to cause any trouble, 1021 00:55:50,781 --> 00:55:52,783 what you here for? 1022 00:55:52,817 --> 00:55:55,820 - To knock some sense into your ass like brothers should do. 1023 00:55:57,488 --> 00:55:59,390 - What you mean? 1024 00:55:59,390 --> 00:56:01,225 - That double bank job you're plannin' tomorrow, 1025 00:56:01,291 --> 00:56:03,661 I'm gonna need y'all to step back. 1026 00:56:04,729 --> 00:56:06,397 - You would say that. 1027 00:56:06,397 --> 00:56:09,233 We're not in the same line of work you were. 1028 00:56:09,299 --> 00:56:11,736 - Whatever line of work I was in, 1029 00:56:11,736 --> 00:56:13,738 I just don't wanna see my brothers hurt. 1030 00:56:15,172 --> 00:56:18,709 - We done plenty of jobs, this is just one more. 1031 00:56:18,709 --> 00:56:21,412 - When you wake up you'll remember you saw me, 1032 00:56:21,479 --> 00:56:23,247 and you'll remember what I said. 1033 00:56:26,417 --> 00:56:29,186 - Well, it's good to see ya again, Frank. 1034 00:56:29,219 --> 00:56:31,756 (gentle music) 1035 00:56:42,166 --> 00:56:44,368 Hey, Skeeter, what you doin' over here? 1036 00:56:44,401 --> 00:56:46,537 - Papa, get I ride with you tomorrow? 1037 00:56:48,439 --> 00:56:53,210 - Well, Skeeter, we gotta go outta town tomorrow. 1038 00:56:53,243 --> 00:56:54,078 - I know. 1039 00:56:54,078 --> 00:56:55,379 That's why I wanna go. 1040 00:56:56,581 --> 00:56:59,083 - Look, you can do with me sometime 1041 00:56:59,083 --> 00:57:00,918 but tomorrow's not a good idea. 1042 00:57:05,756 --> 00:57:08,292 Well, why do you wanna go tomorrow? 1043 00:57:08,358 --> 00:57:10,260 - 'Cause Mama's worried about you. 1044 00:57:11,462 --> 00:57:13,598 - Well, your mama's always worried. 1045 00:57:14,632 --> 00:57:15,633 - I worry too. 1046 00:57:17,267 --> 00:57:18,102 - How come? 1047 00:57:19,203 --> 00:57:20,370 - 'Cause Mama's worried. 1048 00:57:21,972 --> 00:57:23,874 - Well, okay. 1049 00:57:23,908 --> 00:57:25,710 I tell you what. 1050 00:57:25,710 --> 00:57:26,544 - What? 1051 00:57:27,745 --> 00:57:30,047 - Day after tomorrow, me and you will saddle up. 1052 00:57:30,948 --> 00:57:32,216 - Really? 1053 00:57:32,249 --> 00:57:34,418 - Yeah, we'll go out for a good long ride. 1054 00:57:37,788 --> 00:57:38,823 - Okay, Papa. 1055 00:57:40,991 --> 00:57:43,661 (pensive music) 1056 00:57:47,397 --> 00:57:52,402 (hooves clomping) (pensive music) 1057 00:59:20,691 --> 00:59:21,692 - Good morning. 1058 00:59:21,692 --> 00:59:23,160 Can I help you? 1059 00:59:23,160 --> 00:59:26,831 - It might be a good idea for me to talk to the manager. 1060 00:59:26,831 --> 00:59:30,167 - I'm sorry, we don't open for another 20 minutes 1061 00:59:30,167 --> 00:59:33,938 and I don't expect him until lunch time. 1062 00:59:33,938 --> 00:59:36,440 - Okay then, you let me into the vault. 1063 00:59:38,609 --> 00:59:41,278 (Rebecca gasps) 1064 00:59:43,080 --> 00:59:45,515 - Who are you, Mister? 1065 00:59:45,515 --> 00:59:46,917 - I'm with the Dalton Gang. 1066 00:59:46,917 --> 00:59:47,752 What's it to ya? 1067 00:59:49,186 --> 00:59:51,455 - Well, I think you're gonna get yourself killed 1068 00:59:51,455 --> 00:59:53,557 this morning for no reason. 1069 00:59:53,590 --> 00:59:55,092 - What? 1070 00:59:55,092 --> 00:59:57,094 Just shut your trap and open the vault. 1071 00:59:58,062 --> 00:59:58,896 - I can't. 1072 00:59:59,764 --> 01:00:01,431 - What you mean you can't? 1073 01:00:02,399 --> 01:00:04,735 - It's on a time lock. 1074 01:00:04,735 --> 01:00:08,238 The vault won't open for another 15 minutes. 1075 01:00:09,774 --> 01:00:11,408 - What now? 1076 01:00:11,441 --> 01:00:13,077 - A time lock. 1077 01:00:13,077 --> 01:00:15,479 They were installed last year. 1078 01:00:17,381 --> 01:00:18,716 - Son of a bitch. 1079 01:00:22,619 --> 01:00:23,788 You don't go anywhere. 1080 01:00:25,790 --> 01:00:26,991 I'll be right back. 1081 01:00:26,991 --> 01:00:29,660 (pensive music) 1082 01:00:38,803 --> 01:00:39,970 - Okay. 1083 01:00:41,005 --> 01:00:42,572 - Vault's on a time lock. 1084 01:00:42,606 --> 01:00:43,908 - What do we do? 1085 01:00:44,975 --> 01:00:46,176 - I don't know. 1086 01:00:48,145 --> 01:00:49,680 - [Bob] The vault's on a time lock. 1087 01:00:49,747 --> 01:00:50,580 - What? 1088 01:00:50,580 --> 01:00:53,017 (gentle music) 1089 01:01:02,159 --> 01:01:03,828 - Says it's on a time lock. 1090 01:01:03,828 --> 01:01:04,829 - Same problem. 1091 01:01:04,829 --> 01:01:06,330 - What do we do? 1092 01:01:06,363 --> 01:01:08,132 - Let me go talk to Bob real quick. 1093 01:01:11,368 --> 01:01:13,470 - Same thing with that bank. 1094 01:01:13,503 --> 01:01:14,538 - [Bob] Then we wait. 1095 01:01:15,873 --> 01:01:16,673 - Figured that. 1096 01:01:19,844 --> 01:01:21,946 Bob says we wait. 1097 01:01:21,979 --> 01:01:23,213 (Grat sighs) 1098 01:01:23,213 --> 01:01:24,048 - Okay. 1099 01:01:28,385 --> 01:01:29,286 He says we wait. 1100 01:01:30,287 --> 01:01:31,121 - Then we wait. 1101 01:01:31,155 --> 01:01:33,724 (gentle music) 1102 01:01:37,227 --> 01:01:38,896 - Hi, Lizzi. 1103 01:01:38,896 --> 01:01:41,698 - Hey Marshal, that there is Emmett Dalton. 1104 01:01:41,698 --> 01:01:43,400 He just walked out of the bank. 1105 01:01:46,036 --> 01:01:48,572 - Wonder what they're doin' in town. 1106 01:01:48,572 --> 01:01:52,076 - Marshal, I think they're robbin' the bank. 1107 01:01:52,142 --> 01:01:54,879 As a matter of fact I think they're robbin' both banks. 1108 01:01:56,480 --> 01:01:59,083 His brother just walked out of the other bank. 1109 01:01:59,083 --> 01:02:01,585 (gentle music) 1110 01:02:06,023 --> 01:02:07,357 - Stay here. 1111 01:02:07,391 --> 01:02:08,192 - Okay. 1112 01:02:08,192 --> 01:02:10,761 (gentle music) 1113 01:02:13,931 --> 01:02:15,933 - Ah, look who's back. 1114 01:02:18,568 --> 01:02:20,670 - Decided to wait. 1115 01:02:20,670 --> 01:02:22,406 - Well, you're the one with 1116 01:02:22,406 --> 01:02:25,709 the weapon so that's your choice. 1117 01:02:25,742 --> 01:02:28,078 - That's right so you keep that in mind. 1118 01:02:31,715 --> 01:02:35,052 - Do you mind if I work a little bit while we wait? 1119 01:02:37,521 --> 01:02:38,522 - Feel free. 1120 01:02:40,557 --> 01:02:44,795 - Hey Cricket, we got a situation. 1121 01:02:44,795 --> 01:02:48,032 Look like the Dalton boys is robbin' both banks. 1122 01:02:48,065 --> 01:02:49,566 I'm puttin' together a militia. 1123 01:02:49,566 --> 01:02:51,101 You with us? 1124 01:02:51,101 --> 01:02:52,269 - I'm wit ya. 1125 01:02:52,302 --> 01:02:54,872 (gentle music) 1126 01:03:06,250 --> 01:03:07,251 - What's wrong, Marshal? 1127 01:03:07,251 --> 01:03:08,785 - [Marshal] We got a situation. 1128 01:03:08,785 --> 01:03:12,622 Both banks in town's bein' robbed at the same time. 1129 01:03:12,656 --> 01:03:14,491 - You can't mean it. 1130 01:03:14,558 --> 01:03:16,060 - I don't have much time. 1131 01:03:16,093 --> 01:03:19,429 I need town folks to help me fight these bandits off. 1132 01:03:19,463 --> 01:03:21,131 - Do you know who they are? 1133 01:03:22,466 --> 01:03:23,400 - [Marshal] The Dalton's. 1134 01:03:25,169 --> 01:03:25,970 - Oh no. 1135 01:03:27,737 --> 01:03:28,572 Are you sure? 1136 01:03:29,639 --> 01:03:30,975 - [Marshal] I am. 1137 01:03:32,342 --> 01:03:35,012 - But these are hometown boys. 1138 01:03:35,012 --> 01:03:36,914 - That don't make no difference. 1139 01:03:36,947 --> 01:03:38,648 I ain't got a lotta time. 1140 01:03:38,648 --> 01:03:40,750 If you in the fight come on with me. 1141 01:03:47,024 --> 01:03:49,293 - So, are you joinin' in? 1142 01:03:49,326 --> 01:03:50,160 - No. 1143 01:03:54,198 --> 01:03:55,165 - How long now? 1144 01:03:56,333 --> 01:03:59,336 - Do you mean how long have you been here 1145 01:03:59,336 --> 01:04:01,972 or until you can get into the vault? 1146 01:04:01,972 --> 01:04:05,642 - How long before I get in the vault? 1147 01:04:07,844 --> 01:04:09,113 - [Anne] 10 more minutes. 1148 01:04:09,146 --> 01:04:11,481 (Bob sighs) 1149 01:04:12,649 --> 01:04:15,452 - John, I need a favor. 1150 01:04:15,452 --> 01:04:16,653 - Okay, what do you need? 1151 01:04:18,355 --> 01:04:20,724 - The Dalton boys are robbin' both banks. 1152 01:04:21,625 --> 01:04:22,960 I need some help. 1153 01:04:22,993 --> 01:04:23,827 You with us? 1154 01:04:25,362 --> 01:04:26,863 - Sure. 1155 01:04:26,863 --> 01:04:27,965 - All right. 1156 01:04:27,998 --> 01:04:29,866 How much time do we have left? 1157 01:04:31,401 --> 01:04:32,903 - Two minutes. 1158 01:04:32,970 --> 01:04:35,172 Almost there. 1159 01:04:35,205 --> 01:04:36,540 - Okay, then. 1160 01:04:36,540 --> 01:04:39,343 What can I expect to find in that vault? 1161 01:04:39,343 --> 01:04:42,146 - Well, it's mostly silver. 1162 01:04:42,146 --> 01:04:43,513 - Silver? 1163 01:04:43,547 --> 01:04:45,182 - What about gold? 1164 01:04:45,182 --> 01:04:47,684 What about cash money? 1165 01:04:47,717 --> 01:04:49,853 - The silver is coin, Sir. 1166 01:04:49,853 --> 01:04:52,589 It is cash money. 1167 01:04:52,589 --> 01:04:53,924 - I got that. 1168 01:04:53,991 --> 01:04:56,526 Now answer the damn question. 1169 01:04:57,394 --> 01:05:00,197 - Some gold, not a lot. 1170 01:05:00,230 --> 01:05:02,499 A good bit of cash. 1171 01:05:03,567 --> 01:05:05,535 - Good and I'll be takin' the silver, too. 1172 01:05:08,238 --> 01:05:11,041 - Not without a wagon you won't. 1173 01:05:11,041 --> 01:05:11,908 - What now? 1174 01:05:13,377 --> 01:05:17,881 - I'm guessin' there's about 200 pounds of silver in there. 1175 01:05:20,250 --> 01:05:21,418 - Is time up? 1176 01:05:24,088 --> 01:05:25,122 - Yes it is. 1177 01:05:26,023 --> 01:05:27,724 - Show me the gold and the cash. 1178 01:05:30,394 --> 01:05:33,530 - It's not too late to just walk away from this. 1179 01:05:33,530 --> 01:05:36,800 - I'm gonna get what I came here for. 1180 01:05:36,800 --> 01:05:39,469 (pensive music) 1181 01:06:14,804 --> 01:06:16,673 - Fellas, I see things aren't goin' 1182 01:06:16,740 --> 01:06:18,675 the way you woulda liked 'em to. 1183 01:06:23,647 --> 01:06:25,349 Don't be stupid. 1184 01:06:25,349 --> 01:06:28,018 (pensive music) 1185 01:06:32,622 --> 01:06:37,627 (shots firing) (pensive music) 1186 01:08:30,607 --> 01:08:35,612 (hooves clomping) (birds chirping) 1187 01:08:49,159 --> 01:08:51,661 - Where's my boys, Elizabeth? 1188 01:08:51,728 --> 01:08:54,464 (birds chirping) 1189 01:09:13,850 --> 01:09:16,453 (gentle music) 1190 01:09:25,161 --> 01:09:27,364 - Well, Bridget, we break the ground next week 1191 01:09:27,431 --> 01:09:30,300 on the new Red Branch Saloon. 1192 01:09:30,334 --> 01:09:32,135 - I'd still like to call it a pub. 1193 01:09:32,135 --> 01:09:33,637 - Yeah, we can talk about that. 1194 01:09:33,670 --> 01:09:36,039 But you still wanna bring over your girls don't ya? 1195 01:09:36,039 --> 01:09:37,341 - Bloody well right. 1196 01:09:37,341 --> 01:09:38,708 They've been with me through 1197 01:09:38,775 --> 01:09:41,144 the good times and the hard times. 1198 01:09:41,177 --> 01:09:42,346 (Curtis chuckles) 1199 01:09:42,346 --> 01:09:43,713 - You know, the newspapers have had 1200 01:09:43,780 --> 01:09:46,049 a field day about that crazy gun fight 1201 01:09:46,049 --> 01:09:47,984 that went on down there. 1202 01:09:48,017 --> 01:09:49,486 - It was a slaughter. 1203 01:09:49,486 --> 01:09:51,655 I just out the poor man out of his misery. 1204 01:09:52,856 --> 01:09:55,792 - I'm sorry you had to go through that. 1205 01:09:55,825 --> 01:09:58,061 But I do wanna thank you. 1206 01:09:58,061 --> 01:09:59,963 - Whatever for? 1207 01:09:59,996 --> 01:10:03,166 - For closing the book on the Dalton Gang. 1208 01:10:03,166 --> 01:10:05,702 (gentle music) 1209 01:12:12,829 --> 01:12:15,365 (upbeat music) 1210 01:14:42,912 --> 01:14:45,982 (upbeat Irish music) 1211 01:16:43,299 --> 01:16:46,636 (upbeat Western music) 83761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.