All language subtitles for The Alienist - 02x06 - Memento Mori.PHOENiX+METCON+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,790 --> 00:00:03,458 He seems very attached. 2 00:00:03,492 --> 00:00:05,127 I've become quite fond of him. 3 00:00:05,160 --> 00:00:07,596 [CLOCK TICKING] 4 00:00:07,629 --> 00:00:10,332 I have heard no end of complaints about this woman 5 00:00:10,365 --> 00:00:12,567 and her investigative methods. 6 00:00:12,601 --> 00:00:16,738 She stood right in front of me and I didn't even see her. 7 00:00:16,771 --> 00:00:19,508 You said she was involved with the Dusters with Goo Goo. 8 00:00:19,541 --> 00:00:21,676 You know I'd do anything for you. 9 00:00:21,710 --> 00:00:23,612 I don't want any baby. 10 00:00:23,645 --> 00:00:27,182 - [CRIES] - I want my baby. 11 00:00:27,216 --> 00:00:30,152 It's Sara. She's found Libby Hatch. 12 00:00:30,185 --> 00:00:31,620 She's following her. 13 00:00:31,653 --> 00:00:33,288 Drop the gun. 14 00:00:33,888 --> 00:00:35,124 Sara! 15 00:00:35,824 --> 00:00:37,159 Libby. 16 00:00:37,959 --> 00:00:38,993 Libby's gone. 17 00:00:39,027 --> 00:00:41,363 [DRAMATIC MUSIC] 18 00:00:41,396 --> 00:00:43,498 You were brave today. 19 00:00:43,532 --> 00:00:46,701 ♪ 20 00:00:52,241 --> 00:00:55,510 [SPARSE DRAMATIC MUSIC] 21 00:00:55,544 --> 00:01:02,584 ♪ 22 00:01:33,073 --> 00:01:34,308 Sara. 23 00:01:46,361 --> 00:01:50,265 In my mind, it was easy enough to tell you how I felt, 24 00:01:50,622 --> 00:01:53,601 what this has meant, but... 25 00:01:54,641 --> 00:01:56,601 but words fail me. 26 00:01:58,641 --> 00:02:01,401 All I want is to be worthy of you, Sara. 27 00:02:03,001 --> 00:02:05,361 You are engaged to be married, John. 28 00:02:07,216 --> 00:02:10,151 It's just not that simple. 29 00:02:11,441 --> 00:02:13,021 It could be. 30 00:02:13,054 --> 00:02:18,460 ♪ 31 00:02:18,493 --> 00:02:21,630 [SPARSE OMINOUS MUSIC] 32 00:02:21,663 --> 00:02:28,737 ♪ 33 00:02:51,960 --> 00:02:53,628 [GROANS SOFTLY] 34 00:02:53,662 --> 00:02:55,397 Hey, lady. What the hell are you doing? 35 00:02:55,430 --> 00:02:57,266 That's for the horses. 36 00:02:57,299 --> 00:02:58,667 ♪ 37 00:02:58,700 --> 00:03:01,123 I lost my baby. 38 00:03:01,154 --> 00:03:02,389 Well, she ain't in there, lady. 39 00:03:02,422 --> 00:03:05,307 She was stolen from me! 40 00:03:05,340 --> 00:03:10,512 ♪ 41 00:03:10,545 --> 00:03:12,847 Come on. [CLICKS TONGUE] Come on. 42 00:03:12,881 --> 00:03:15,850 [DARK MUSIC] 43 00:03:15,884 --> 00:03:22,724 ♪ 44 00:03:36,137 --> 00:03:44,142 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 45 00:03:45,347 --> 00:03:48,450 [INDISTINCT CHATTER] 46 00:03:48,483 --> 00:03:51,720 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 47 00:03:51,753 --> 00:03:58,593 ♪ 48 00:04:05,590 --> 00:04:06,942 There. 49 00:04:06,970 --> 00:04:09,904 ♪ 50 00:04:09,938 --> 00:04:13,074 [WINCH CLICKING] 51 00:04:13,107 --> 00:04:20,349 ♪ 52 00:04:31,793 --> 00:04:35,430 [OOHS AND AHHS] 53 00:04:35,464 --> 00:04:39,668 [GASPS AND APPLAUSE] 54 00:04:39,701 --> 00:04:42,871 [DRAMATIC AMBIENT MUSIC] 55 00:04:42,904 --> 00:04:49,944 ♪ 56 00:05:19,002 --> 00:05:23,239 He was more interested in going on capers with her 57 00:05:23,273 --> 00:05:26,409 than with spending any time at all with me. 58 00:05:26,442 --> 00:05:27,543 It's only getting worse. 59 00:05:27,577 --> 00:05:30,613 Violet, please. Sit. 60 00:05:36,052 --> 00:05:38,088 Whatever my issues with Mr. Moore, 61 00:05:38,121 --> 00:05:40,590 I know that he cares deeply for you, 62 00:05:40,623 --> 00:05:43,059 that he loves you. 63 00:05:43,093 --> 00:05:44,020 And remember, 64 00:05:44,064 --> 00:05:47,097 it is you who is to become Mrs. John Schuyler Moore, 65 00:05:47,130 --> 00:05:48,932 not Miss Howard. 66 00:05:48,965 --> 00:05:51,721 Have you seen how he gazes at her? 67 00:05:52,281 --> 00:05:55,772 How he leaps out of his chair when she enters a room? 68 00:05:55,806 --> 00:06:00,610 How he laughs and hangs on her every word? 69 00:06:00,643 --> 00:06:04,321 It's so unbecoming. 70 00:06:04,748 --> 00:06:08,001 Why does he endlessly consort with her? 71 00:06:08,819 --> 00:06:11,287 Will she be as my mother was to you? 72 00:06:12,555 --> 00:06:17,560 Papa, I understand the ways of men of your standing, 73 00:06:17,593 --> 00:06:21,601 but John and I haven't even begun a life together. 74 00:06:22,401 --> 00:06:25,635 I promise you I will bring Mr. Moore to heel. 75 00:06:25,961 --> 00:06:27,961 I will not let you suffer. 76 00:06:28,504 --> 00:06:30,361 As your wife has? 77 00:06:31,407 --> 00:06:33,521 And my mother has? 78 00:06:34,344 --> 00:06:36,046 Sometimes, 79 00:06:36,079 --> 00:06:40,250 it's as though the whole of New York whispers as I pass by. 80 00:06:40,283 --> 00:06:45,288 "There goes that poor, unwanted, misbegotten thing." 81 00:06:45,321 --> 00:06:48,624 Oh, Violet. My girl. 82 00:06:48,658 --> 00:06:50,927 You are so dear to me. 83 00:06:50,961 --> 00:06:54,130 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 84 00:06:54,164 --> 00:06:55,665 ♪ 85 00:06:55,698 --> 00:06:57,600 If their friendship is painful to you, 86 00:06:57,633 --> 00:06:59,335 then I will put a swift end to it. 87 00:06:59,881 --> 00:07:03,339 And you might be pleased to know that, uh, 88 00:07:03,373 --> 00:07:05,976 Miss Howard's unusual lifestyle 89 00:07:06,009 --> 00:07:09,121 has brought about some unflattering publicity. 90 00:07:09,146 --> 00:07:11,071 ♪ 91 00:07:11,096 --> 00:07:13,221 And will continue to do so. 92 00:07:13,246 --> 00:07:20,053 ♪ 93 00:07:23,454 --> 00:07:25,528 I've been thinking. 94 00:07:25,561 --> 00:07:27,081 Yes? 95 00:07:28,064 --> 00:07:30,601 Where did Libby keep the babies? 96 00:07:31,634 --> 00:07:32,702 What? 97 00:07:32,735 --> 00:07:33,703 Think about it. 98 00:07:33,736 --> 00:07:35,005 She worked as a nurse, 99 00:07:35,038 --> 00:07:37,707 she didn't bring them to the hospital, so where were they? 100 00:07:37,740 --> 00:07:40,599 I don't know. Sara... 101 00:07:40,632 --> 00:07:42,478 There were no diapers in that room, no bottles, 102 00:07:42,512 --> 00:07:45,548 no infant food, nowhere for the baby to sleep. 103 00:07:45,581 --> 00:07:47,183 It was not set up as a nursery. 104 00:07:47,217 --> 00:07:49,552 She must've kept them elsewhere, 105 00:07:49,585 --> 00:07:51,721 somewhere we have yet to uncover. 106 00:07:51,754 --> 00:07:53,656 This is not over, John. 107 00:07:53,689 --> 00:07:55,992 [KNOCK AT DOOR] 108 00:07:56,026 --> 00:07:57,994 Violet has a key, but she wouldn't just... 109 00:07:58,028 --> 00:07:59,863 [KNOCK AT DOOR] 110 00:07:59,896 --> 00:08:03,166 - [STRONG NEW YORK ACCENT] - Open up, Mr. Moore! 111 00:08:05,235 --> 00:08:06,202 Bitsy, please. 112 00:08:06,236 --> 00:08:07,904 Will you have a little decency 113 00:08:07,938 --> 00:08:09,239 and not pound on my door first thing in the morning 114 00:08:09,272 --> 00:08:11,507 like some persistent woodpecker! 115 00:08:11,541 --> 00:08:14,377 I don't think Miss Sara will be too pleased with this. 116 00:08:25,956 --> 00:08:27,361 What is it? 117 00:08:28,091 --> 00:08:29,860 I'm sorry, Sara. 118 00:08:29,893 --> 00:08:31,521 Hearst's rag. 119 00:08:33,717 --> 00:08:36,842 _ 120 00:08:36,867 --> 00:08:38,881 He's making this personal. 121 00:08:39,469 --> 00:08:42,605 - Byrnes had a hand in that. - I would not be surprised. 122 00:08:42,638 --> 00:08:46,009 It does, however, mention that you found the Linares child. 123 00:08:46,527 --> 00:08:48,651 Even Hearst can't take that away from you. 124 00:08:48,879 --> 00:08:51,114 But the result is quite the opposite. 125 00:08:51,147 --> 00:08:53,116 We've been taking calls since 8:00 this morning. 126 00:08:53,149 --> 00:08:55,118 - Calls? - For new cases. 127 00:08:55,151 --> 00:08:57,720 Seeing if you're available to take on work. 128 00:08:57,753 --> 00:08:59,255 We need you at the office, Sara. 129 00:08:59,521 --> 00:09:01,024 We're not done with Libby Hatch. 130 00:09:01,057 --> 00:09:02,392 We've missed something. 131 00:09:02,425 --> 00:09:05,461 You found the Linares baby. The job's done. 132 00:09:05,495 --> 00:09:07,961 She slipped through my fingers, Bitsy. 133 00:09:08,664 --> 00:09:10,100 If she strikes again, 134 00:09:10,133 --> 00:09:12,321 I'll never be able to shed the guilt. 135 00:09:13,169 --> 00:09:16,706 [FOREBODING MUSIC] 136 00:09:16,739 --> 00:09:18,875 [KNOCK AT DOOR] 137 00:09:18,909 --> 00:09:26,149 ♪ 138 00:09:28,521 --> 00:09:30,761 That's the best I can do, Libby. 139 00:09:31,641 --> 00:09:33,094 You don't need no doctor. 140 00:09:33,118 --> 00:09:34,991 [CHUCKLES] 141 00:09:35,025 --> 00:09:39,329 ♪ 142 00:09:39,362 --> 00:09:43,666 If you want, we can go out. Do something fun. 143 00:09:43,699 --> 00:09:45,335 No. 144 00:09:45,368 --> 00:09:48,338 ♪ 145 00:09:48,371 --> 00:09:50,340 [SIGHS] 146 00:09:50,373 --> 00:09:52,921 You're just missing the little one, ain't you? 147 00:09:55,278 --> 00:09:58,348 [SIGHS] 148 00:09:58,381 --> 00:10:00,282 So maybe we get you a better one. 149 00:10:01,117 --> 00:10:03,321 The one you was eyeing? 150 00:10:03,819 --> 00:10:05,521 Make you feel better. 151 00:10:05,555 --> 00:10:11,127 ♪ 152 00:10:11,161 --> 00:10:14,397 [INDISTINCT CHATTER] 153 00:10:15,131 --> 00:10:18,034 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 154 00:10:33,916 --> 00:10:36,886 [SOFT TENSE MUSIC] 155 00:10:36,919 --> 00:10:41,391 ♪ 156 00:10:41,424 --> 00:10:43,126 Where's Paulie? 157 00:10:43,159 --> 00:10:45,962 ♪ 158 00:10:45,996 --> 00:10:47,430 Paulie? 159 00:10:49,432 --> 00:10:50,400 Paulie! 160 00:10:50,433 --> 00:10:52,902 [TENSE MUSIC] 161 00:10:52,935 --> 00:10:54,904 Stevie! 162 00:10:54,937 --> 00:11:00,977 ♪ 163 00:11:01,011 --> 00:11:02,512 Cut him down. 164 00:11:02,545 --> 00:11:06,749 ♪ 165 00:11:06,782 --> 00:11:08,684 [GRUNTING] 166 00:11:08,718 --> 00:11:10,920 ♪ 167 00:11:10,953 --> 00:11:14,424 Paulie, Paulie, Paulie! 168 00:11:14,457 --> 00:11:17,193 [WHEEZING] 169 00:11:17,227 --> 00:11:18,538 It's me. 170 00:11:18,562 --> 00:11:22,398 [GASPING AND COUGHING] 171 00:11:22,432 --> 00:11:29,405 ♪ 172 00:11:33,543 --> 00:11:37,613 Of course. Get the children back inside. 173 00:11:37,647 --> 00:11:40,550 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 174 00:11:40,583 --> 00:11:43,019 Your presence is not required, Captain Doyle. 175 00:11:43,053 --> 00:11:46,289 Well, I'd say the circumstances would suggest otherwise. 176 00:11:46,322 --> 00:11:48,358 It was an accident, nothing more. 177 00:11:48,391 --> 00:11:51,427 Boy hangs himself in your care? 178 00:11:51,461 --> 00:11:53,929 Now, that's negligence at best. 179 00:11:53,963 --> 00:11:56,232 And at worst, well, 180 00:11:56,266 --> 00:11:58,101 that's for us to uncover. 181 00:11:58,134 --> 00:12:05,175 ♪ 182 00:12:05,641 --> 00:12:08,144 Crime scene under active investigation. 183 00:12:08,178 --> 00:12:09,812 I'm part of that investigation, officer. 184 00:12:09,845 --> 00:12:12,315 Oh, I've seen your name and face in the papers, miss, 185 00:12:12,348 --> 00:12:14,717 but you're not on my list. 186 00:12:14,750 --> 00:12:15,985 [SIGHS] 187 00:12:20,022 --> 00:12:21,924 We've checked the whole house. There's no sign of her. 188 00:12:21,957 --> 00:12:23,126 Isaacson! 189 00:12:23,159 --> 00:12:24,727 Is there anything to suggest 190 00:12:24,760 --> 00:12:26,296 that's where she kept the victims when she was away? 191 00:12:26,329 --> 00:12:27,411 Isaacson, they're calling for you upstairs. 192 00:12:27,438 --> 00:12:28,881 Thank you, officer. 193 00:12:30,333 --> 00:12:32,321 We'll report back later. 194 00:12:33,002 --> 00:12:35,171 [SIGHS] 195 00:12:36,206 --> 00:12:37,940 If not here, then where? 196 00:12:37,973 --> 00:12:40,761 She had to have cared for the babies somewhere. 197 00:12:41,377 --> 00:12:44,414 Perhaps there is more here than meets the eye. 198 00:12:44,447 --> 00:12:48,184 After all, it is owned by Goo Goo Knox. 199 00:12:48,218 --> 00:12:55,491 ♪ 200 00:13:05,000 --> 00:13:06,102 We should go in. 201 00:13:06,136 --> 00:13:13,376 ♪ 202 00:13:50,913 --> 00:13:53,883 [EERIE MUSIC] 203 00:13:53,916 --> 00:14:01,123 ♪ 204 00:14:49,939 --> 00:14:51,501 Oh, my God. 205 00:14:51,526 --> 00:14:56,765 ♪ 206 00:14:57,347 --> 00:15:00,316 [BABY CRYING] 207 00:15:00,350 --> 00:15:02,681 She kept them caged. 208 00:15:04,687 --> 00:15:05,821 Sara. 209 00:15:05,855 --> 00:15:12,628 ♪ 210 00:15:12,662 --> 00:15:15,164 - Are they all dead? - Yes. 211 00:15:15,197 --> 00:15:16,266 [FLASH POWDER BANGS] 212 00:15:16,299 --> 00:15:18,968 [BABIES CRYING] 213 00:15:19,001 --> 00:15:21,601 This one is Martha Napp's. 214 00:15:22,305 --> 00:15:24,010 Who are the others? 215 00:15:24,068 --> 00:15:26,276 ♪ 216 00:15:26,309 --> 00:15:28,278 Other victims, I suppose. 217 00:15:28,311 --> 00:15:30,846 ♪ 218 00:15:30,880 --> 00:15:33,616 And this seems to be set up for another portrait. 219 00:15:33,649 --> 00:15:36,352 [FLASH POWDER BANGS AND SIZZLES] 220 00:15:36,386 --> 00:15:38,120 For baby Anna. 221 00:15:38,153 --> 00:15:40,790 ♪ 222 00:15:40,823 --> 00:15:43,731 Looks like we found her just in time. 223 00:15:43,806 --> 00:15:51,467 ♪ 224 00:15:57,907 --> 00:16:02,478 - This belongs to her. - She stole it from the house. 225 00:16:02,512 --> 00:16:04,480 Meaning the night she broke in to take the child 226 00:16:04,514 --> 00:16:07,216 was probably not the first time she'd been there. 227 00:16:07,249 --> 00:16:09,218 ♪ 228 00:16:09,251 --> 00:16:10,820 [SOBBING] 229 00:16:10,853 --> 00:16:14,657 It's so frightening to imagine her in the consulate at night, 230 00:16:14,690 --> 00:16:16,792 like a phantom watching them. 231 00:16:16,826 --> 00:16:18,328 [SCREAMS] 232 00:16:18,361 --> 00:16:20,596 I'll go get Marcus and Lucius. 233 00:16:28,571 --> 00:16:31,240 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 234 00:16:31,273 --> 00:16:37,714 ♪ 235 00:16:37,750 --> 00:16:40,201 You had expectations of me, Paulie. 236 00:16:41,684 --> 00:16:42,961 Fair ones. 237 00:16:42,986 --> 00:16:48,692 ♪ 238 00:16:49,664 --> 00:16:51,601 I got caught up in this case... 239 00:16:54,863 --> 00:16:57,881 a matter of confounding urgency that... 240 00:17:00,570 --> 00:17:02,681 overtook me, and then... 241 00:17:04,440 --> 00:17:10,580 ♪ 242 00:17:10,613 --> 00:17:13,001 I'm sorry, Paulie. 243 00:17:13,026 --> 00:17:14,894 ♪ 244 00:17:15,764 --> 00:17:18,700 Magic was the one thing I sensed could reunite 245 00:17:18,725 --> 00:17:22,163 Paulie's pre-traumatized, childish, joyful self, 246 00:17:22,188 --> 00:17:25,358 with the anxious, troubled, young man he was becoming. 247 00:17:25,383 --> 00:17:26,851 I thought it would permit him 248 00:17:26,876 --> 00:17:30,180 to feel this lack of understanding as a wonder, 249 00:17:30,205 --> 00:17:31,873 not another source of fear. 250 00:17:31,898 --> 00:17:33,481 And you succeeded. 251 00:17:33,637 --> 00:17:35,406 Perhaps too well. 252 00:17:35,439 --> 00:17:38,641 He began living in the wonder and neglecting what's real. 253 00:17:39,401 --> 00:17:41,245 I weaved for him a fiction 254 00:17:41,279 --> 00:17:44,382 no different than the one Libby Hatch has created for herself. 255 00:17:44,415 --> 00:17:46,184 No, you're simply looking for ways to punish yourself. 256 00:17:46,217 --> 00:17:48,826 Truth is, Laszlo, you did help him. 257 00:17:48,854 --> 00:17:50,754 You helped him to look ahead, 258 00:17:50,788 --> 00:17:54,458 and I might argue that it is the absence of wonder 259 00:17:54,492 --> 00:17:57,881 that molds a child into a person like Libby hatch. 260 00:18:00,201 --> 00:18:04,161 You might take some time to look ahead for yourself. 261 00:18:06,337 --> 00:18:08,706 Grandiosity and self-doubt are... 262 00:18:08,739 --> 00:18:10,201 Fatal. 263 00:18:12,276 --> 00:18:14,081 They can be. 264 00:18:17,781 --> 00:18:19,450 I need to get back to the Institute. 265 00:18:19,483 --> 00:18:22,441 The police are bringing a medical expert to see if I... 266 00:18:23,454 --> 00:18:25,723 If I'm competent to be its director. 267 00:18:25,756 --> 00:18:27,791 [INHALES DEEPLY] 268 00:18:34,966 --> 00:18:35,967 [FLASH POWDER BANGS] 269 00:18:36,000 --> 00:18:39,137 [DARK MUSIC] 270 00:18:39,170 --> 00:18:42,773 Looks like something Stevenson or Shelley might conjure up. 271 00:18:42,806 --> 00:18:45,809 Everything about this is disturbing. 272 00:18:45,843 --> 00:18:50,681 It's Libby who is disturbed and growing more so by the day. 273 00:18:50,714 --> 00:18:54,118 I'd rather not imagine what else she's capable of. 274 00:18:54,152 --> 00:18:56,120 [FLASH POWDER BANGS AND SIZZLES] 275 00:18:56,154 --> 00:19:01,292 ♪ 276 00:19:01,325 --> 00:19:03,861 Memory boxes, if I'm correct, Marcus. 277 00:19:03,894 --> 00:19:07,131 Each containing mementos from the infant's earliest days. 278 00:19:07,165 --> 00:19:09,867 Some are what the child wore in death. 279 00:19:09,900 --> 00:19:12,971 ♪ 280 00:19:13,004 --> 00:19:14,538 Baby's hair. 281 00:19:14,572 --> 00:19:16,507 It's called a mourning brooch. 282 00:19:16,540 --> 00:19:19,877 From an earlier infanticide, I suspect, given the contents. 283 00:19:19,910 --> 00:19:22,013 Laszlo needs to see this. 284 00:19:22,046 --> 00:19:23,647 I'm curious as to why he's not in his office. 285 00:19:23,681 --> 00:19:25,783 I have called him several times. 286 00:19:25,816 --> 00:19:32,856 ♪ 287 00:19:36,560 --> 00:19:38,696 Do you recognize this, John? 288 00:19:38,729 --> 00:19:45,369 ♪ 289 00:19:45,403 --> 00:19:48,081 It's a family crest of some sort. 290 00:19:49,041 --> 00:19:51,242 I don't know whose it is. 291 00:19:51,275 --> 00:19:58,549 ♪ 292 00:20:35,653 --> 00:20:38,956 [SIZZLING] 293 00:20:40,324 --> 00:20:41,925 [GROANS] 294 00:20:41,959 --> 00:20:48,999 ♪ 295 00:20:51,435 --> 00:20:53,161 She's gone. 296 00:20:55,506 --> 00:20:57,941 She's gone, Goo Goo. 297 00:20:57,975 --> 00:21:00,444 I know, I know. 298 00:21:00,478 --> 00:21:05,216 ♪ 299 00:21:05,249 --> 00:21:06,984 We'll make everything better. 300 00:21:07,017 --> 00:21:08,986 I promise. 301 00:21:09,019 --> 00:21:12,456 ♪ 302 00:21:12,490 --> 00:21:14,257 I'm sore. 303 00:21:14,281 --> 00:21:17,295 [GROANS] 304 00:21:17,328 --> 00:21:20,298 ♪ 305 00:21:20,331 --> 00:21:23,301 [MOANING] 306 00:21:23,334 --> 00:21:26,137 ♪ 307 00:21:26,170 --> 00:21:29,006 We're gonna be happy, Goo Goo. 308 00:21:29,039 --> 00:21:31,442 ♪ 309 00:21:31,475 --> 00:21:33,444 We're gonna be happy. 310 00:21:33,477 --> 00:21:38,116 ♪ 311 00:21:38,149 --> 00:21:41,685 [CHILDREN SHOUTING EXCITEDLY] 312 00:21:44,761 --> 00:21:46,290 As a representative 313 00:21:46,324 --> 00:21:49,960 for the Board for the New York City Medical Institutions, 314 00:21:49,993 --> 00:21:51,495 I'm hereby informing you 315 00:21:51,529 --> 00:21:54,998 that this institute is now under investigation. 316 00:21:55,032 --> 00:21:56,441 For? 317 00:21:57,735 --> 00:22:00,271 Possible criminal negligence in the treatment of minors. 318 00:22:00,304 --> 00:22:01,772 Will you be bringing your objectivity 319 00:22:01,805 --> 00:22:03,874 to this investigation, Markoe? 320 00:22:03,907 --> 00:22:05,309 You, Dr. Kreizler, 321 00:22:05,343 --> 00:22:08,279 are suspended by the state from practicing medicine, 322 00:22:08,312 --> 00:22:12,550 advising professionally in your capacity as an alienist, 323 00:22:12,583 --> 00:22:15,353 until the board completes its investigation. 324 00:22:15,386 --> 00:22:16,887 Paulie is a complex patient, 325 00:22:16,920 --> 00:22:18,689 and you are deliberately mischaracterizing 326 00:22:18,722 --> 00:22:20,291 what has caused his injury. 327 00:22:20,324 --> 00:22:23,227 To deliver him to a doctor like you 328 00:22:23,261 --> 00:22:25,196 could do irreparable harm to the boy. 329 00:22:25,229 --> 00:22:29,032 A boy in your care tried to strangle himself in your office 330 00:22:29,066 --> 00:22:31,635 and you're lecturing me about doing harm? 331 00:22:31,669 --> 00:22:33,036 It is my judgment 332 00:22:33,070 --> 00:22:34,838 that it wasn't an instance of suicidal ideation. 333 00:22:34,872 --> 00:22:36,574 Oh, so you have no concern about the boy? 334 00:22:36,607 --> 00:22:38,361 I did not say that. 335 00:22:39,277 --> 00:22:41,361 I am concerned. 336 00:22:43,046 --> 00:22:44,715 Well, that matter's been decided. 337 00:22:45,161 --> 00:22:47,351 You'll have your chance to appeal. 338 00:22:47,385 --> 00:22:48,819 Of course, you know how difficult it is 339 00:22:48,852 --> 00:22:50,654 to gather the board in the summertime, 340 00:22:50,688 --> 00:22:52,841 what with everyone away. 341 00:22:53,524 --> 00:22:55,159 Still, 342 00:22:55,193 --> 00:22:58,996 plenty of time to contemplate your panoply of failings. 343 00:22:59,029 --> 00:23:02,366 ♪ 344 00:23:02,400 --> 00:23:04,101 How can they do this? 345 00:23:04,134 --> 00:23:05,403 This is nonsense. 346 00:23:05,436 --> 00:23:06,770 You have a history of championing those 347 00:23:06,804 --> 00:23:09,173 who cannot care for themselves. 348 00:23:09,207 --> 00:23:11,242 Surely, you can make an appeal. 349 00:23:11,275 --> 00:23:12,743 There's no laboratory test 350 00:23:12,776 --> 00:23:14,912 to prove the soundness of my judgment, 351 00:23:14,945 --> 00:23:17,080 nor the safety of my clinical methods. 352 00:23:17,114 --> 00:23:18,053 [SIGHS] 353 00:23:18,077 --> 00:23:20,384 Well, if there's anything I can do. 354 00:23:20,744 --> 00:23:23,561 You should not have to shoulder this burden alone. 355 00:23:26,290 --> 00:23:27,539 I haven't. 356 00:23:27,563 --> 00:23:29,260 [CLEARS THROAT] 357 00:23:29,293 --> 00:23:30,761 I didn't. 358 00:23:32,230 --> 00:23:35,266 There is someone who has been a consolation to me. 359 00:23:35,299 --> 00:23:36,761 Someone? 360 00:23:38,135 --> 00:23:40,538 - A woman. - Oh. 361 00:23:40,571 --> 00:23:42,161 Not quite. 362 00:23:42,573 --> 00:23:46,801 She's a formidable woman, a professor of psychology. 363 00:23:47,478 --> 00:23:49,361 Karen Stratton. 364 00:23:52,816 --> 00:23:55,161 She's given me great counsel. 365 00:23:56,072 --> 00:23:59,161 - A kindred spirit. - Perhaps. 366 00:24:00,737 --> 00:24:04,307 Yes, I think she is. 367 00:24:05,162 --> 00:24:07,201 I'm happy for you, Laszlo, 368 00:24:07,961 --> 00:24:11,121 that you found such an agreeable companion. 369 00:24:12,135 --> 00:24:13,904 And that John has, too. 370 00:24:13,937 --> 00:24:17,308 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 371 00:24:17,341 --> 00:24:18,622 Indeed. 372 00:24:18,646 --> 00:24:20,311 [SIGHS] 373 00:24:20,344 --> 00:24:22,946 ♪ 374 00:24:22,980 --> 00:24:26,517 I'm sorry, V. It's been a strange day. 375 00:24:29,353 --> 00:24:33,757 There is something I would like to speak with you about 376 00:24:33,791 --> 00:24:35,759 which is troubling me. 377 00:24:35,961 --> 00:24:39,830 Well, that can't stand, can it? 378 00:24:39,863 --> 00:24:42,032 I won't let you be troubled when you're with me. 379 00:24:42,065 --> 00:24:43,634 It's not permitted. 380 00:24:43,667 --> 00:24:46,537 Please, look at me. 381 00:24:48,372 --> 00:24:51,041 You know I love you, don't you? 382 00:24:52,310 --> 00:24:53,944 Of course. 383 00:24:54,401 --> 00:24:57,961 Then you know that is no easy feat for someone like me, 384 00:24:58,801 --> 00:25:01,819 for someone whose family she's not allowed to acknowledge, 385 00:25:01,852 --> 00:25:05,022 who's always aware of the whispers when she enters a room, 386 00:25:05,055 --> 00:25:09,601 who's never had a place or a name to call her own. 387 00:25:11,081 --> 00:25:13,196 And this is why I cannot wait 388 00:25:13,230 --> 00:25:16,534 to be announced as Mr. John Schuyler Moore 389 00:25:16,567 --> 00:25:18,361 on our big day. 390 00:25:18,902 --> 00:25:23,907 In belonging to you, I will finally belong. 391 00:25:28,245 --> 00:25:30,948 [FLOORBOARDS CREAK] 392 00:25:32,249 --> 00:25:33,884 [DOOR CLOSES] 393 00:25:33,917 --> 00:25:36,481 You can open your eyes now, Goo Goo. 394 00:25:37,388 --> 00:25:39,790 [CHUCKLES] What do you think? 395 00:25:39,829 --> 00:25:40,844 Wow. 396 00:25:40,868 --> 00:25:42,001 [CHUCKLES] 397 00:25:42,760 --> 00:25:43,950 [SIGHS] 398 00:25:43,974 --> 00:25:45,481 You look beautiful. 399 00:25:46,296 --> 00:25:47,765 Like a lady. 400 00:25:47,798 --> 00:25:50,768 Like a proper high society lady. 401 00:25:50,801 --> 00:25:54,738 ♪ 402 00:25:54,772 --> 00:25:57,741 [SUSPENSEFUL MUSIC] 403 00:25:57,775 --> 00:26:05,048 ♪ 404 00:26:33,110 --> 00:26:35,681 Find any acorns in your stack? 405 00:26:36,580 --> 00:26:37,748 Nothing yet. 406 00:26:37,781 --> 00:26:39,583 ♪ 407 00:26:39,617 --> 00:26:41,585 [CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY] 408 00:26:41,619 --> 00:26:48,291 ♪ 409 00:26:48,325 --> 00:26:51,429 [SOFT SUSPENSEFUL MUSIC] 410 00:26:51,462 --> 00:26:58,669 ♪ 411 00:27:41,044 --> 00:27:42,401 My God. 412 00:27:43,647 --> 00:27:44,815 Look. 413 00:27:44,848 --> 00:27:48,519 ♪ 414 00:27:48,552 --> 00:27:50,241 Vanderbilt. 415 00:27:51,755 --> 00:27:53,524 Do you think we should warn them? 416 00:27:53,557 --> 00:27:55,526 [BABY CRIES] 417 00:27:55,559 --> 00:28:02,833 ♪ 418 00:28:06,837 --> 00:28:09,807 [GIGGLES AND BABBLES] 419 00:28:09,840 --> 00:28:16,914 ♪ 420 00:28:40,403 --> 00:28:43,373 [SCREAMING] 421 00:28:43,406 --> 00:28:46,376 [OMINOUS MUSIC] 422 00:28:46,409 --> 00:28:51,248 ♪ 423 00:28:51,281 --> 00:28:52,950 [SCREAMS] 424 00:28:56,453 --> 00:28:59,623 [SOFT SUSPENSEFUL MUSIC] 425 00:28:59,657 --> 00:29:06,363 ♪ 426 00:29:06,396 --> 00:29:08,401 We're closed. 427 00:29:08,799 --> 00:29:11,321 We ain't here for the swill today. 428 00:29:11,346 --> 00:29:16,784 ♪ 429 00:29:17,274 --> 00:29:19,681 You brought them around here. 430 00:29:20,310 --> 00:29:24,161 Snoopin', messing with Goo Goo's girl, 431 00:29:24,915 --> 00:29:27,401 taking what ain't yours. 432 00:29:27,426 --> 00:29:29,528 ♪ 433 00:29:31,288 --> 00:29:33,256 Nothing to say now, huh? 434 00:29:36,093 --> 00:29:37,628 I'd like you to leave. 435 00:29:40,197 --> 00:29:41,565 [YELPS] 436 00:29:41,599 --> 00:29:44,802 [BREATHING HEAVILY] 437 00:29:47,536 --> 00:29:49,839 You get the hell out of here! 438 00:29:53,176 --> 00:29:56,680 Ah, the main man. 439 00:29:58,616 --> 00:30:00,283 We were just telling your girl here... 440 00:30:00,317 --> 00:30:02,481 I ain't gonna tell you again. 441 00:30:05,155 --> 00:30:07,361 We were just leaving. 442 00:30:07,386 --> 00:30:14,426 ♪ 443 00:30:23,473 --> 00:30:26,143 Huh? You okay? 444 00:30:26,176 --> 00:30:27,681 Mm. 445 00:30:32,382 --> 00:30:34,451 You can cross off the Roald Vanderbilts 446 00:30:34,484 --> 00:30:36,186 as they have moved to France. 447 00:30:36,219 --> 00:30:37,554 Done. 448 00:30:37,587 --> 00:30:39,189 Frederick and his family have been in Newport 449 00:30:39,222 --> 00:30:40,891 for a month already. 450 00:30:40,924 --> 00:30:44,795 Sara, there's a very fancy carriage outside. 451 00:30:44,828 --> 00:30:46,964 One of the footmen said to give you this. 452 00:30:46,997 --> 00:30:48,799 He says you are to come right away. 453 00:30:48,832 --> 00:30:50,200 Oh, dear. 454 00:30:50,233 --> 00:30:53,203 [SOFT SUSPENSEFUL MUSIC] 455 00:30:53,236 --> 00:30:55,472 ♪ 456 00:30:55,505 --> 00:30:57,007 We're too late. 457 00:30:57,040 --> 00:31:04,281 ♪ 458 00:31:06,116 --> 00:31:09,086 [DRAMATIC MUSIC] 459 00:31:09,119 --> 00:31:15,659 ♪ 460 00:31:15,693 --> 00:31:19,029 Thank you for coming. Alice is distraught, of course. 461 00:31:19,062 --> 00:31:21,899 We just received a telegram from my son 462 00:31:21,932 --> 00:31:23,834 asking after his boy. 463 00:31:23,867 --> 00:31:26,269 I'm honored that you'd ask for me, Cornelius. 464 00:31:26,303 --> 00:31:29,740 I want your reporters to keep a lookout for my grandson. 465 00:31:29,773 --> 00:31:32,776 They have leads, informers, don't they? 466 00:31:32,810 --> 00:31:35,846 Yes, yes, we get to the underbelly of this city. 467 00:31:35,879 --> 00:31:38,882 - No one must know, of course. - Obviously. 468 00:31:40,150 --> 00:31:42,720 I hired every damn Pinkerton in the city. 469 00:31:42,753 --> 00:31:45,188 We don't want the New York Police Department 470 00:31:45,222 --> 00:31:47,858 and the phony ransom notes that come with publicity, 471 00:31:47,891 --> 00:31:49,626 and I don't want my son to know yet. 472 00:31:50,041 --> 00:31:52,401 Somewhere in the Mediterranean. 473 00:31:53,731 --> 00:31:58,535 Left that child with us for... for one lousy month. 474 00:31:58,568 --> 00:32:01,371 ♪ 475 00:32:01,404 --> 00:32:03,273 What do you know about her? 476 00:32:03,561 --> 00:32:06,543 I'm not sure you want another party on this search, sir. 477 00:32:06,576 --> 00:32:07,978 It will dilute our efforts 478 00:32:08,011 --> 00:32:10,781 and perhaps bring unwanted notoriety to the case. 479 00:32:10,814 --> 00:32:13,984 She's a renegade, a man in a corset. 480 00:32:14,017 --> 00:32:17,654 She's a bored society girl who dabbles. 481 00:32:17,687 --> 00:32:20,490 Well, I want to find out for myself. 482 00:32:20,523 --> 00:32:23,060 Miss Howard is on her way here. 483 00:32:23,093 --> 00:32:30,100 ♪ 484 00:32:40,778 --> 00:32:43,814 A slip of a girl can't roam these streets, or these. 485 00:32:43,847 --> 00:32:45,415 You wouldn't let your own daughter 486 00:32:45,448 --> 00:32:46,917 go anywhere near that place, would you? 487 00:32:46,950 --> 00:32:49,586 Funny, I've just come from those streets. 488 00:32:49,619 --> 00:32:53,141 Assuming I'm the "slip of a girl" you're referring to, Mr. Byrnes? 489 00:32:56,159 --> 00:32:58,261 Sara Howard, Mr. Vanderbilt. 490 00:32:58,295 --> 00:33:00,263 - Mr. Hearst. - Miss Howard. 491 00:33:00,297 --> 00:33:02,132 So good to finally meet you. 492 00:33:02,165 --> 00:33:05,468 Your exploits have been wonderful for our circulation. 493 00:33:05,502 --> 00:33:06,564 [SIGHS] 494 00:33:06,588 --> 00:33:08,605 My grandson's been kidnapped. 495 00:33:08,638 --> 00:33:11,508 - I know. - How? 496 00:33:11,541 --> 00:33:13,944 The Linares case just wasn't over for me, 497 00:33:13,977 --> 00:33:16,213 not when I let Miss Hatch escape. 498 00:33:16,246 --> 00:33:18,381 She had a secret room where she kept the child, 499 00:33:18,415 --> 00:33:20,450 and I went back and I found it. 500 00:33:20,483 --> 00:33:22,681 And I also found these. 501 00:33:31,428 --> 00:33:33,964 These items, they're our crest. 502 00:33:33,997 --> 00:33:36,834 Miss Hatch clearly had some design on your family. 503 00:33:36,867 --> 00:33:39,803 She kept this jewelry box and hairbrush in her lair. 504 00:33:39,837 --> 00:33:41,638 Miss Hatch stockpiled personal items 505 00:33:41,671 --> 00:33:43,306 from the Linares family as well, 506 00:33:43,340 --> 00:33:45,408 which suggested that her collection of keepsakes 507 00:33:45,442 --> 00:33:47,811 indicated malicious intent towards certain families, 508 00:33:47,845 --> 00:33:49,813 including your own, Mr. Vanderbilt. 509 00:33:50,121 --> 00:33:51,915 I will take on your case. 510 00:33:51,949 --> 00:33:53,817 I do have some conditions, however. 511 00:33:53,851 --> 00:33:55,986 Oh, now the caveats come out. 512 00:33:56,019 --> 00:33:59,089 Dr. Laszlo Kreizler was suspended from practicing alienism 513 00:33:59,122 --> 00:34:01,324 as the result of an unfortunate accident. 514 00:34:01,358 --> 00:34:04,494 The police are investigating some negligence 515 00:34:04,527 --> 00:34:07,497 - at the, uh... - Go on, Miss Howard. 516 00:34:07,530 --> 00:34:10,733 Dr. Kreizler is most crucial to the investigations that I conduct. 517 00:34:10,767 --> 00:34:13,220 He has insights into the criminal psyche that are invaluable. 518 00:34:13,253 --> 00:34:15,072 Abstractions and hypotheses. 519 00:34:15,105 --> 00:34:17,941 Kreizler meddles, sir, for his own purposes. 520 00:34:17,975 --> 00:34:21,178 He helped you get that Spanish baby back. 521 00:34:21,211 --> 00:34:23,113 I could not have done it without him. 522 00:34:23,146 --> 00:34:24,848 - Hmm. - I'll need him reinstated 523 00:34:24,882 --> 00:34:26,683 in order to legally join my team. 524 00:34:26,716 --> 00:34:28,085 There was another condition? 525 00:34:28,495 --> 00:34:30,854 It involves the ex-commissioner. 526 00:34:30,888 --> 00:34:32,890 I am the lead detective on this case. 527 00:34:32,923 --> 00:34:35,859 I do not work for Mr. Byrnes; Mr. Byrnes works for me 528 00:34:35,893 --> 00:34:38,862 and will follow my directives at all times. 529 00:34:38,896 --> 00:34:41,198 I have 30 years' more experience. 530 00:34:41,231 --> 00:34:45,102 You didn't find the secret room or retrieve its contents, 531 00:34:45,135 --> 00:34:46,736 did you? 532 00:34:49,572 --> 00:34:51,074 That's agreed. 533 00:34:51,108 --> 00:34:52,881 And you're hired. 534 00:34:53,343 --> 00:34:55,281 Thank you, Mr. Vanderbilt. 535 00:34:58,361 --> 00:34:59,482 Laszlo. 536 00:34:59,516 --> 00:35:01,201 How is the child? 537 00:35:02,585 --> 00:35:04,421 He says he was trying to emulate Houdini, 538 00:35:04,454 --> 00:35:06,089 but I suspect otherwise. 539 00:35:06,123 --> 00:35:09,092 But I assume it was a desperate plea for affection. 540 00:35:09,126 --> 00:35:12,062 [DRAMATIC MUSIC] 541 00:35:12,095 --> 00:35:15,565 - I failed him. - You did not fail him. 542 00:35:15,598 --> 00:35:17,767 You did everything you could for him. 543 00:35:17,800 --> 00:35:20,070 ♪ 544 00:35:20,103 --> 00:35:23,073 Paulie does not yet know the Institute is closed. 545 00:35:23,106 --> 00:35:25,801 Where will he go, should it not be reopened? 546 00:35:26,476 --> 00:35:28,601 I fear he will be sent to an orphanage. 547 00:35:30,447 --> 00:35:32,149 Well, there's only one thing for it, then. 548 00:35:32,182 --> 00:35:34,851 It is an exercise in futility, Sara. 549 00:35:34,884 --> 00:35:36,853 Even your Mr. Vanderbilt does not have the power 550 00:35:36,886 --> 00:35:39,589 to overturn the state board without quorum. 551 00:35:39,622 --> 00:35:42,001 Do not abandon hope, Laszlo. 552 00:35:42,825 --> 00:35:45,028 Help me find the Vanderbilt child and Libby Hatch. 553 00:35:45,062 --> 00:35:46,863 And not only will we find them, 554 00:35:46,896 --> 00:35:49,521 but I promise you I will hold Vanderbilt to his word. 555 00:35:50,067 --> 00:35:52,202 The Institute will be reopened. 556 00:35:52,235 --> 00:35:54,704 ♪ 557 00:35:54,737 --> 00:35:57,281 Let us begin with what we know. 558 00:36:00,910 --> 00:36:03,046 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 559 00:36:03,361 --> 00:36:07,884 Libby Hatch. Question is, who is she? 560 00:36:07,917 --> 00:36:10,353 Who is she, and where is she from? 561 00:36:10,387 --> 00:36:12,489 ♪ 562 00:36:12,522 --> 00:36:16,441 I perceived, when we first met, a bond of kinship, 563 00:36:17,601 --> 00:36:21,698 as if were it not for the circumstances, we would've been friends. 564 00:36:21,731 --> 00:36:23,121 You liked her? 565 00:36:24,401 --> 00:36:25,535 Why? 566 00:36:25,568 --> 00:36:27,204 She was vulnerable. 567 00:36:27,237 --> 00:36:30,907 Her manner apprehensive, her actions tentative. 568 00:36:31,041 --> 00:36:33,710 Yet there was an intelligence there. 569 00:36:34,001 --> 00:36:36,161 She wanted me to know her. 570 00:36:36,946 --> 00:36:38,718 And yet, she deceived me. 571 00:36:39,425 --> 00:36:41,025 Liars are like magicians. 572 00:36:41,050 --> 00:36:44,161 We are deceived by what we see, what we are told, 573 00:36:44,921 --> 00:36:47,590 but beneath the sleight-of-hand, there's still a simple trick. 574 00:36:47,921 --> 00:36:50,121 I fail to see the comparison. 575 00:36:51,028 --> 00:36:53,430 I believe what Laszlo means is that 576 00:36:53,463 --> 00:36:57,167 good liars and con artists can make us believe them. 577 00:36:57,401 --> 00:36:59,736 They combine the unalloyed truth with the falsehoods, 578 00:36:59,769 --> 00:37:01,671 something they believe themselves. 579 00:37:01,961 --> 00:37:04,907 Libby might well have told you a truth about who she is. 580 00:37:04,941 --> 00:37:06,343 Because you see, Sara, 581 00:37:06,376 --> 00:37:08,378 unquestionably, the bond you felt for her, 582 00:37:08,411 --> 00:37:10,321 in her mind, was genuine. 583 00:37:10,980 --> 00:37:14,951 So something she said must've been the truth. 584 00:37:14,984 --> 00:37:20,957 ♪ 585 00:37:20,990 --> 00:37:22,761 Her father. 586 00:37:24,094 --> 00:37:25,695 There was a moment when 587 00:37:25,728 --> 00:37:29,081 she saw the photograph of my father in my pocket watch. 588 00:37:29,732 --> 00:37:31,234 She asked me who it was. 589 00:37:31,268 --> 00:37:33,361 Is that your boyfriend? 590 00:37:34,171 --> 00:37:37,707 No, no. It's my father. 591 00:37:37,740 --> 00:37:39,942 And I don't know why, but... 592 00:37:39,976 --> 00:37:44,147 something about her, her look, I... I'm not sure, 593 00:37:44,181 --> 00:37:48,751 but something made me confess to her how he had died. 594 00:37:48,785 --> 00:37:52,155 ♪ 595 00:37:52,189 --> 00:37:55,841 He had an accident with a gun. 596 00:37:55,866 --> 00:38:00,004 ♪ 597 00:38:00,881 --> 00:38:02,599 What did she tell you in return? 598 00:38:02,632 --> 00:38:05,201 She told me of her own father. 599 00:38:05,802 --> 00:38:07,904 ♪ 600 00:38:07,937 --> 00:38:09,339 I know about that sort of thing. 601 00:38:09,372 --> 00:38:12,041 M-my father, he... 602 00:38:13,176 --> 00:38:15,481 He had a accident, too. 603 00:38:16,279 --> 00:38:19,482 With him, it was a rope over a bridge. 604 00:38:19,516 --> 00:38:24,321 ♪ 605 00:38:24,354 --> 00:38:26,656 This is very significant, Sara. 606 00:38:26,689 --> 00:38:30,527 Such a public act would doubtless have been reported. 607 00:38:30,961 --> 00:38:33,763 We find out who the father is, we find out who Libby is 608 00:38:33,796 --> 00:38:36,266 and maybe where she's gone. 609 00:38:36,299 --> 00:38:38,135 But I think the "New York Times" archives 610 00:38:38,168 --> 00:38:40,041 might have that information. 611 00:38:41,338 --> 00:38:42,439 Sara, 612 00:38:42,472 --> 00:38:44,207 if you have no prior engagements, 613 00:38:44,241 --> 00:38:47,377 a spare pair of hands would be very much appreciated. 614 00:38:47,410 --> 00:38:51,214 ♪ 615 00:38:51,248 --> 00:38:52,361 Good day. 616 00:38:52,386 --> 00:38:59,393 ♪ 617 00:39:05,828 --> 00:39:07,197 There was something else I saw 618 00:39:07,230 --> 00:39:09,341 when I followed Libby that night. 619 00:39:09,899 --> 00:39:11,301 I hadn't mentioned it before, 620 00:39:11,334 --> 00:39:14,161 because we had already found Anna Linares. 621 00:39:14,937 --> 00:39:16,441 What was it? 622 00:39:17,174 --> 00:39:21,041 I observed from afar Libby and Goo Goo Knox. 623 00:39:22,011 --> 00:39:24,581 She appeared to be nursing him. 624 00:39:24,614 --> 00:39:29,819 He was feeding from her, and yet it also seemed carnal. 625 00:39:29,852 --> 00:39:31,601 Lactophilia. 626 00:39:33,055 --> 00:39:34,591 It's most curious. 627 00:39:34,624 --> 00:39:37,760 [SUSPENSEFUL MUSIC] 628 00:39:37,794 --> 00:39:39,829 [INDISTINCT CHATTER] 629 00:39:39,862 --> 00:39:42,401 It is a fascinating case. 630 00:39:43,641 --> 00:39:46,001 What disturbs you about this one? 631 00:39:46,936 --> 00:39:48,538 Well, it's an unexpected fetish 632 00:39:48,571 --> 00:39:52,775 for a woman who uses her breasts as deliverers of death. 633 00:39:52,809 --> 00:39:54,344 A dramatic turn of phrase 634 00:39:54,377 --> 00:39:58,381 for something I might argue might not be a fetish at all. 635 00:39:58,415 --> 00:40:01,201 You wouldn't consider this behavior a deviation? 636 00:40:02,001 --> 00:40:04,020 I am surprised to hear such an argument. 637 00:40:04,053 --> 00:40:05,481 From a woman. 638 00:40:07,156 --> 00:40:08,625 The most recent studies suggest 639 00:40:08,658 --> 00:40:11,361 a fetish is a means by which a man reduces a woman 640 00:40:11,394 --> 00:40:13,196 to a fraction of herself, 641 00:40:13,230 --> 00:40:15,841 experiencing sexual gratification. 642 00:40:16,499 --> 00:40:19,436 The fetish is pleasurable because it partializes a woman 643 00:40:19,469 --> 00:40:22,138 and thereby renders her non-threatening. 644 00:40:22,171 --> 00:40:24,481 Has that been your experience? 645 00:40:26,008 --> 00:40:28,945 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 646 00:40:28,978 --> 00:40:30,380 Sorry? 647 00:40:30,413 --> 00:40:32,949 If your gaze were attracted by a shapely bosom, 648 00:40:32,982 --> 00:40:35,718 do you forget about the woman to whom these parts belong? 649 00:40:35,752 --> 00:40:37,153 [CHUCKLES] 650 00:40:37,186 --> 00:40:42,725 ♪ 651 00:40:42,759 --> 00:40:46,401 Have you forgotten all of me when you see my ankle? 652 00:40:46,426 --> 00:40:50,230 ♪ 653 00:40:50,833 --> 00:40:54,471 I don't categorize myself among the sufferers of this pathology. 654 00:40:54,504 --> 00:40:56,273 Perhaps this type of attraction 655 00:40:56,306 --> 00:40:57,940 is not the pathology at all, 656 00:40:57,974 --> 00:41:01,911 and perhaps a woman might enjoy her part in such a ritual. 657 00:41:01,944 --> 00:41:05,181 ♪ 658 00:41:05,214 --> 00:41:08,951 With adult males, a woman's breasts are life-affirming. 659 00:41:08,985 --> 00:41:11,017 She doesn't use them in this context; 660 00:41:11,067 --> 00:41:14,524 she puts them in a position to respond to pleasure. 661 00:41:14,557 --> 00:41:18,027 ♪ 662 00:41:18,060 --> 00:41:19,929 [WHISPERS] Breasts are erogenous zones. 663 00:41:19,962 --> 00:41:21,481 [CHUCKLES] 664 00:41:22,365 --> 00:41:24,961 I'm aware of that, of course. 665 00:41:26,336 --> 00:41:27,870 But the public nature of it? 666 00:41:27,904 --> 00:41:30,321 It's interesting, I agree. 667 00:41:33,376 --> 00:41:36,321 I served this city as a police officer. 668 00:41:37,281 --> 00:41:41,001 I served the interests of upstanding citizens like yourself. 669 00:41:42,419 --> 00:41:45,722 I will not have my career devalued by a dilettante. 670 00:41:45,755 --> 00:41:48,991 She is a pox upon all of us. On that, we can agree. 671 00:41:49,521 --> 00:41:53,195 But the world works on a system of patronage, Byrnes, 672 00:41:53,229 --> 00:41:56,666 and Vanderbilt sits at the top of the heap. 673 00:41:56,699 --> 00:42:00,403 Like it or not, you need his favor just as I do. 674 00:42:00,437 --> 00:42:02,739 I will not take orders from her. 675 00:42:02,772 --> 00:42:06,041 Well, whether or not you do is your prerogative. 676 00:42:07,710 --> 00:42:08,961 But... 677 00:42:10,279 --> 00:42:15,251 if I were you, I'd see this as an opportunity 678 00:42:15,284 --> 00:42:18,154 to show the upstanding citizens of New York 679 00:42:18,187 --> 00:42:21,641 exactly where they should put their stock. 680 00:42:25,194 --> 00:42:29,961 This... [GRUNTS] is '81 to '82. 681 00:42:31,281 --> 00:42:33,102 Could this be her? 682 00:42:33,135 --> 00:42:40,410 ♪ 683 00:42:40,479 --> 00:42:42,455 _ 684 00:42:42,479 --> 00:42:45,448 "He is survived by his wife, Mallory Hunter, 685 00:42:45,482 --> 00:42:48,718 and his daughter, Elspeth Hunter, of Brooklyn." 686 00:42:48,751 --> 00:42:50,720 E.H. 687 00:42:50,753 --> 00:42:53,423 ♪ 688 00:42:53,456 --> 00:42:56,401 Same initials as the doll buyer at Siegel-Cooper. 689 00:42:57,760 --> 00:43:01,601 - Elspeth Hunter. - This really could be her. 690 00:43:02,331 --> 00:43:03,766 And where would Elspeth Hunter go 691 00:43:03,800 --> 00:43:06,641 if she was hunted by the New York Police Department? 692 00:43:07,437 --> 00:43:10,306 Somewhere out of their jurisdiction. 693 00:43:10,339 --> 00:43:13,476 Somewhere familiar where she could hide away. 694 00:43:13,763 --> 00:43:16,065 Or knows someone who'd be willing to hide her. 695 00:43:22,351 --> 00:43:25,455 [DARK MUSIC] 696 00:43:25,488 --> 00:43:28,491 ♪ 697 00:43:28,525 --> 00:43:30,560 Look. [CHUCKLES] 698 00:43:31,026 --> 00:43:33,062 Look at the little sucking motions 699 00:43:33,095 --> 00:43:34,096 he makes when he sleeps. 700 00:43:34,130 --> 00:43:35,297 He's thinking of his mom. 701 00:43:35,331 --> 00:43:37,667 [CHUCKLES] 702 00:43:37,700 --> 00:43:39,769 I hope he and I don't come to blows. 703 00:43:40,121 --> 00:43:42,338 I ain't losing out to the likes of you, you little beggar. 704 00:43:42,371 --> 00:43:43,840 What? 705 00:43:45,107 --> 00:43:46,481 Show some respect. 706 00:43:47,109 --> 00:43:49,612 Get to packing. 707 00:43:49,646 --> 00:43:50,904 They're gonna be looking for us. 708 00:43:50,928 --> 00:43:52,524 They are already been looking. 709 00:43:52,549 --> 00:43:54,031 [FUSSES] 710 00:43:54,055 --> 00:43:55,317 Aww. 711 00:43:55,351 --> 00:43:58,488 - Where are we going? - I know somewhere we can go. 712 00:44:00,723 --> 00:44:02,925 Miss Hatch has so far operated 713 00:44:02,959 --> 00:44:05,194 within a very narrow geographical area, 714 00:44:05,227 --> 00:44:08,041 returning time and again to the same spots. 715 00:44:08,565 --> 00:44:10,867 We have taken all those spots from her. 716 00:44:10,900 --> 00:44:13,436 Her home, her workplace, her hiding places. 717 00:44:13,470 --> 00:44:14,871 And Mr. Byrnes is... 718 00:44:14,904 --> 00:44:17,039 We have all of Manhattan under surveillance 719 00:44:17,073 --> 00:44:18,140 for you, sir. 720 00:44:18,174 --> 00:44:19,876 Mm. 721 00:44:19,909 --> 00:44:22,612 She hails from Brooklyn, which is our next port of call. 722 00:44:22,645 --> 00:44:26,983 And how will chasing her roots recover my grandson? 723 00:44:27,016 --> 00:44:30,219 Fleeing Manhattan is the logical next step for her. 724 00:44:30,252 --> 00:44:32,881 She's been deprived of most other options. 725 00:44:33,673 --> 00:44:34,816 Let's go. 726 00:44:34,841 --> 00:44:40,180 ♪ 727 00:44:40,429 --> 00:44:43,800 Her mind will steer her to the next familiar place. 728 00:44:43,833 --> 00:44:45,902 Which is Brooklyn. 729 00:44:47,737 --> 00:44:52,481 We will find your grandson. I'm quite certain of it. 730 00:44:55,444 --> 00:45:02,719 ♪ 731 00:45:12,481 --> 00:45:13,763 Where are you going? 732 00:45:13,796 --> 00:45:15,498 Sun's gonna be up before you know it. 733 00:45:15,532 --> 00:45:17,667 I just... I wanna show him. 734 00:45:17,700 --> 00:45:19,681 Oh, Christ. 735 00:45:20,401 --> 00:45:22,705 Remember that girl stepped straight off the roof 736 00:45:22,739 --> 00:45:24,273 thinking she was headed to the toilets. 737 00:45:24,306 --> 00:45:26,075 I'm not sleepwalking, fool. 738 00:45:26,108 --> 00:45:29,411 Hey, would you knock it off? In a minute. 739 00:45:29,445 --> 00:45:31,514 People are trying to sleep here, lady. 740 00:45:31,548 --> 00:45:38,755 ♪ 741 00:45:43,593 --> 00:45:45,728 [GASPS] Oh. 742 00:45:45,762 --> 00:45:50,967 You see, my handsome boy? Isn't she beautiful? 743 00:45:51,000 --> 00:45:52,401 Huh? 744 00:45:52,961 --> 00:45:57,807 It took a lot of very brave men to build that bridge. 745 00:45:57,840 --> 00:46:01,041 The bigger that bridge got, 746 00:46:01,778 --> 00:46:04,841 they just felt smaller and smaller. 747 00:46:06,649 --> 00:46:10,620 Most nooses usually strangle a man. 748 00:46:10,653 --> 00:46:13,556 ♪ 749 00:46:13,590 --> 00:46:15,361 Not my papa. 750 00:46:17,026 --> 00:46:19,562 [CHUCKLES] 751 00:46:19,596 --> 00:46:22,361 His neck snapped right in two. 752 00:46:23,199 --> 00:46:24,555 [COOS] 753 00:46:24,579 --> 00:46:26,769 That's right, little boy. 754 00:46:26,803 --> 00:46:29,772 One minute you're here, and then... 755 00:46:29,806 --> 00:46:33,442 ♪ 756 00:46:33,475 --> 00:46:36,361 And then... and then snap. 757 00:46:36,946 --> 00:46:39,481 - [FUSSES] - You're dead. 758 00:46:40,349 --> 00:46:42,785 Right in the blink of an eye. 759 00:46:42,819 --> 00:46:45,154 [FUSSES SOFTLY] 51338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.