Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,353 --> 00:00:02,633
Memento mori.
2
00:00:02,657 --> 00:00:04,335
Remembrances of death.
3
00:00:04,359 --> 00:00:07,538
The eyes transform
to something more disturbed.
4
00:00:07,562 --> 00:00:09,864
[TENSE MUSIC]
5
00:00:10,158 --> 00:00:11,886
You deserve someone like me.
6
00:00:11,910 --> 00:00:13,120
I asked you to marry me.
7
00:00:13,144 --> 00:00:15,172
You said no, if you recall.
8
00:00:15,196 --> 00:00:16,808
I'm an alienist.
9
00:00:16,832 --> 00:00:19,243
- As am I.
Karen Stratton.
10
00:00:19,267 --> 00:00:20,645
There is always a trail,
11
00:00:20,669 --> 00:00:22,246
no matter the criminal's stealth.
12
00:00:22,270 --> 00:00:23,681
247 Hudson Street.
13
00:00:23,705 --> 00:00:25,383
Goo Goo owns that place.
14
00:00:25,407 --> 00:00:27,519
We believe the kidnapper is a woman.
15
00:00:27,543 --> 00:00:29,654
I think the best plan
is that someone goes
16
00:00:29,678 --> 00:00:31,523
into the Lying-In Hospital undercover.
17
00:00:31,547 --> 00:00:33,190
There's no babies up there.
18
00:00:33,214 --> 00:00:36,093
They tell the women up there
they all had stillborns.
19
00:00:36,117 --> 00:00:37,361
Libby.
20
00:00:37,385 --> 00:00:39,263
Oh, my. It's quite the armory
you have here.
21
00:00:39,287 --> 00:00:41,265
A legacy from my father.
22
00:00:41,289 --> 00:00:43,034
You saw who took your baby?
23
00:00:43,058 --> 00:00:45,437
- Yes.
I saw her face.
24
00:00:45,461 --> 00:00:48,039
The killer is a person in great pain.
25
00:00:48,063 --> 00:00:51,199
- Well, whoever they are...
they will kill again.
26
00:00:57,205 --> 00:01:00,184
[EERIE MUSIC]
27
00:01:00,208 --> 00:01:03,287
[SOFT, ECHOING HUMMING]
28
00:01:03,311 --> 00:01:10,552
♪ ♪
29
00:01:19,795 --> 00:01:21,806
[BABY COOS]
30
00:01:21,830 --> 00:01:23,441
[HUMMING]
31
00:01:23,465 --> 00:01:26,043
[URGENT KNOCKING AT DOOR]
32
00:01:26,067 --> 00:01:27,979
♪ ♪
33
00:01:28,003 --> 00:01:31,082
[KNOCKING CONTINUES]
34
00:01:31,106 --> 00:01:33,918
♪ ♪
35
00:01:33,942 --> 00:01:35,319
[KNOCKING CONTINUES]
36
00:01:35,343 --> 00:01:36,678
[BABY COOS]
37
00:01:39,448 --> 00:01:42,250
Oh. I was looking for Marie.
38
00:01:42,951 --> 00:01:46,337
Illness in the family.
She's gone to take care.
39
00:01:46,371 --> 00:01:48,400
I'm so sorry to hear that.
40
00:01:48,424 --> 00:01:51,227
Now is not a good time, I'm afraid.
41
00:01:51,251 --> 00:01:53,337
[BABY CRYING]
42
00:01:53,618 --> 00:01:55,897
Oh, you have a child!
43
00:01:55,921 --> 00:01:58,599
I think it's her teatime. Good-bye.
44
00:01:58,623 --> 00:02:00,368
I'll tell her you stopped in.
45
00:02:00,392 --> 00:02:02,127
- Oh.
- [BABY COOS]
46
00:02:03,428 --> 00:02:05,674
My poor girl. There, there.
47
00:02:05,698 --> 00:02:07,375
[BABY COOING]
48
00:02:07,399 --> 00:02:10,945
Good girl.
49
00:02:10,969 --> 00:02:12,346
[GRUNTS]
50
00:02:12,370 --> 00:02:13,447
Come here.
51
00:02:13,471 --> 00:02:16,141
Shh.
52
00:02:17,542 --> 00:02:20,521
[BABY FUSSING]
53
00:02:20,545 --> 00:02:23,624
♪ ♪
54
00:02:23,648 --> 00:02:26,294
Ah, there you go.
55
00:02:26,318 --> 00:02:28,320
There you go.
56
00:02:29,321 --> 00:02:30,932
[SIGHS]
57
00:02:30,956 --> 00:02:32,433
- [BABY CRYING]
- Ow.
58
00:02:32,457 --> 00:02:35,636
♪ ♪
59
00:02:35,660 --> 00:02:37,405
[GRUNTS]
60
00:02:37,429 --> 00:02:38,639
[SCREAMS]
61
00:02:38,663 --> 00:02:39,974
Stop!
62
00:02:39,998 --> 00:02:42,977
- [CRYING LOUDLY]
- Stop. Stop.
63
00:02:43,001 --> 00:02:44,779
No.
64
00:02:44,803 --> 00:02:46,247
No, stop, stop, stop.
65
00:02:46,271 --> 00:02:50,719
My... my baby... My baby doesn't bite.
66
00:02:50,743 --> 00:02:53,487
[BABY CONTINUES CRYING]
67
00:02:53,511 --> 00:02:55,223
[WHINES]
68
00:02:55,247 --> 00:02:57,959
[CRYING CONTINUES]
69
00:02:57,983 --> 00:03:00,729
This is all your fault.
70
00:03:00,753 --> 00:03:03,131
Stop looking at me, you stupid thing.
71
00:03:03,155 --> 00:03:05,466
[BABY CRYING]
72
00:03:05,490 --> 00:03:07,168
[LAUGHS]
73
00:03:07,192 --> 00:03:09,237
Stupid, stupid.
74
00:03:09,261 --> 00:03:11,139
You stupid thing.
75
00:03:11,163 --> 00:03:18,203
♪ ♪
76
00:03:21,339 --> 00:03:24,318
[DARK MUSIC]
77
00:03:24,342 --> 00:03:31,383
♪ ♪
78
00:03:44,411 --> 00:03:52,414
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
79
00:03:54,084 --> 00:03:56,317
I never meant to put you in harm's way
80
00:03:56,341 --> 00:03:57,801
for a case, Bitsy.
81
00:03:59,677 --> 00:04:01,724
Where do you think she is now?
82
00:04:01,748 --> 00:04:03,091
Libby?
83
00:04:03,115 --> 00:04:04,359
No one knows.
84
00:04:04,383 --> 00:04:05,794
[SIGHS]
85
00:04:06,121 --> 00:04:07,395
She gave me a real fright,
86
00:04:07,419 --> 00:04:09,881
even before I saw the syringe
in her hand.
87
00:04:10,761 --> 00:04:13,459
When she smiled, she had black teeth.
88
00:04:14,326 --> 00:04:16,138
Like in the Napp baby's mouth?
89
00:04:16,162 --> 00:04:19,808
[TENSE MUSIC]
90
00:04:19,832 --> 00:04:22,978
Do you remember anything else
that could help us find her?
91
00:04:23,002 --> 00:04:25,781
♪ ♪
92
00:04:25,805 --> 00:04:28,416
I'll have John work on a sketch.
93
00:04:28,440 --> 00:04:30,318
The photograph
from Central Park is unclear,
94
00:04:30,342 --> 00:04:32,321
but it might be sufficient.
95
00:04:33,641 --> 00:04:35,321
Get some rest.
96
00:04:36,241 --> 00:04:37,560
I'll be by to see you later.
97
00:04:37,584 --> 00:04:41,329
♪ ♪
98
00:04:41,353 --> 00:04:42,841
Sara.
99
00:04:44,657 --> 00:04:46,301
There's another photo.
100
00:04:46,325 --> 00:04:53,308
♪ ♪
101
00:04:53,332 --> 00:04:55,868
[BABY CRYING IN DISTANCE]
102
00:05:00,372 --> 00:05:02,284
Do we reopen the Napp case?
103
00:05:02,308 --> 00:05:04,019
Absolutely not.
104
00:05:04,043 --> 00:05:05,520
The appearance of another suspect
105
00:05:05,544 --> 00:05:07,489
only affirms what we already knew:
106
00:05:07,513 --> 00:05:09,481
Martha Napp had an abettor.
107
00:05:14,654 --> 00:05:16,832
Now the larger matter.
108
00:05:16,856 --> 00:05:19,467
Regarding the privacy of our benefactors.
109
00:05:19,491 --> 00:05:21,837
Sara Howard isn't interested in that.
110
00:05:21,861 --> 00:05:23,872
All she cares about is the Spanish baby.
111
00:05:23,896 --> 00:05:25,841
Yeah, but we have to assume
that she knows,
112
00:05:25,865 --> 00:05:28,811
that her little
undercover assistant told her
113
00:05:28,835 --> 00:05:30,212
about the research wing.
114
00:05:30,561 --> 00:05:33,348
We're here to protect names
and reputations.
115
00:05:33,372 --> 00:05:34,681
Yes?
116
00:05:35,074 --> 00:05:37,361
That's what we're here for, yes?
117
00:05:38,577 --> 00:05:41,023
I need to be clear on something, Markoe.
118
00:05:41,292 --> 00:05:43,570
I'm in service to this institution
119
00:05:43,594 --> 00:05:47,540
because I think that helping
poor, unfortunate women
120
00:05:47,564 --> 00:05:50,777
and their innocent children
to be a noble undertaking.
121
00:05:50,801 --> 00:05:52,980
Well, I'm grateful
you recognize the value
122
00:05:53,004 --> 00:05:54,314
of our charitable work here.
123
00:05:54,338 --> 00:05:56,483
You have a holy ethos here, yes?
124
00:05:56,507 --> 00:05:57,550
We do.
125
00:05:57,574 --> 00:05:58,886
I'm a communicant at
126
00:05:58,910 --> 00:06:00,253
the Church of the Holy Sacrament
127
00:06:00,277 --> 00:06:03,401
and paterfamilias to five young women.
128
00:06:04,681 --> 00:06:06,201
I ain't naive.
129
00:06:06,750 --> 00:06:07,995
I understand that sometimes,
130
00:06:08,019 --> 00:06:10,063
the way an unwanted child is spared
131
00:06:10,087 --> 00:06:11,331
a miserable upbringing
132
00:06:11,355 --> 00:06:13,433
involves telling their unfit mothers
133
00:06:13,457 --> 00:06:14,959
that they lost 'em.
134
00:06:17,294 --> 00:06:20,197
But the telling had better be
the extent of it.
135
00:06:23,667 --> 00:06:25,979
Because if it ain't,
I'm coming after you myself.
136
00:06:26,003 --> 00:06:27,441
Is that understood?
137
00:06:27,972 --> 00:06:29,321
Understood.
138
00:06:30,474 --> 00:06:33,121
And the names of these gentlemen...
139
00:06:33,297 --> 00:06:34,933
your nurses don't know them?
140
00:06:35,980 --> 00:06:38,121
Well, there's one who knows
a little bit more.
141
00:06:39,016 --> 00:06:40,793
Almost everything, but I trust her.
142
00:06:40,817 --> 00:06:42,529
You trust her?
143
00:06:42,961 --> 00:06:45,032
The matron has been with me for years.
144
00:06:45,056 --> 00:06:48,135
Whatever the case,
we should question her, huh?
145
00:06:48,159 --> 00:06:50,103
Well, she was due a little while ago,
146
00:06:50,127 --> 00:06:52,205
but she hasn't reported in yet.
147
00:06:52,229 --> 00:06:54,107
But first, we should talk
to this ward girl,
148
00:06:54,131 --> 00:06:55,832
Miss Colleen Ledwidge.
149
00:06:58,235 --> 00:06:59,546
Could be nothing,
150
00:06:59,570 --> 00:07:01,681
but I did think it's curious
151
00:07:01,705 --> 00:07:04,684
that today is the matron's
first absence from work.
152
00:07:04,708 --> 00:07:06,886
You were right to alert me, Lucius.
153
00:07:06,910 --> 00:07:09,041
It's better we talk to her first.
154
00:07:10,121 --> 00:07:11,458
It's not much further.
155
00:07:11,482 --> 00:07:14,327
And if we find the matron
in bed with a cold?
156
00:07:14,351 --> 00:07:16,063
We apologize for any intrusion
157
00:07:16,087 --> 00:07:18,565
and ask her to help us find Libby Hatch.
158
00:07:18,589 --> 00:07:20,567
[CHUCKLES]
159
00:07:20,591 --> 00:07:23,827
[INDISTINCT CHATTER]
160
00:07:24,495 --> 00:07:27,474
[DISTANT SHOUTING]
161
00:07:27,498 --> 00:07:32,369
♪ ♪
162
00:07:35,106 --> 00:07:37,408
[SHOUTING QUIETS]
163
00:07:41,845 --> 00:07:45,082
[KNOB CLICKS, DOOR CREAKS OPEN]
164
00:07:50,787 --> 00:07:52,481
Hello?
165
00:07:53,857 --> 00:07:55,321
Anyone there?
166
00:07:55,792 --> 00:07:59,372
We have no cause to enter
this woman's apartment.
167
00:07:59,396 --> 00:08:06,379
♪ ♪
168
00:08:06,403 --> 00:08:08,048
[MUSICAL STING]
169
00:08:08,072 --> 00:08:10,783
♪ ♪
170
00:08:10,807 --> 00:08:12,552
[REVOLVER CLICKS]
171
00:08:12,576 --> 00:08:19,616
♪ ♪
172
00:08:30,661 --> 00:08:31,871
[YELPS]
173
00:08:31,895 --> 00:08:34,474
[BREATHING HEAVILY]
174
00:08:34,498 --> 00:08:37,144
♪ ♪
175
00:08:37,168 --> 00:08:40,171
[FLASH POWDER BANGS AND SIZZLES]
176
00:08:40,644 --> 00:08:41,956
This is monstrous.
177
00:08:41,981 --> 00:08:44,008
It is appalling, I grant you,
178
00:08:44,679 --> 00:08:47,025
but equally, it's enthralling.
179
00:08:47,049 --> 00:08:50,528
If you look closely here,
what do you see?
180
00:08:50,552 --> 00:08:51,695
Bruises on the neck.
181
00:08:51,719 --> 00:08:53,164
- [GASPING]
- She held her.
182
00:08:53,188 --> 00:08:55,699
Most likely with a knife
against her throat.
183
00:08:55,723 --> 00:08:57,501
[GRUNTS]
184
00:08:57,525 --> 00:08:58,937
This was punishment.
185
00:08:58,961 --> 00:09:01,539
She wanted to watch her die.
186
00:09:01,563 --> 00:09:04,108
- [HUMMING]
- See the life leave her body.
187
00:09:04,132 --> 00:09:06,444
What is certain is that
she sought out this woman
188
00:09:06,468 --> 00:09:08,146
expressly to kill her.
189
00:09:08,170 --> 00:09:09,680
Her motivation's entirely different
190
00:09:09,704 --> 00:09:11,782
from the killing of the baby.
191
00:09:11,806 --> 00:09:14,785
[HUMMING]
192
00:09:14,809 --> 00:09:17,788
[EERIE MUSIC]
193
00:09:17,812 --> 00:09:24,562
♪ ♪
194
00:09:24,586 --> 00:09:31,859
[HUMMING]
195
00:09:34,762 --> 00:09:35,998
[WOMAN SCREAMS]
196
00:09:39,601 --> 00:09:46,574
[HUMMING]
197
00:09:47,942 --> 00:09:51,179
[HUMMING CONTINUES]
198
00:09:53,628 --> 00:09:55,493
She was trying on another life.
199
00:09:55,517 --> 00:10:02,557
♪ ♪
200
00:10:07,229 --> 00:10:11,909
[SILVERWARE CLATTERING GENTLY]
201
00:10:11,933 --> 00:10:17,448
[HUMMING]
202
00:10:17,472 --> 00:10:21,619
♪ ♪
203
00:10:21,643 --> 00:10:23,078
[WOMAN SCREAMS]
204
00:10:28,583 --> 00:10:31,895
[HUMMING CONTINUES]
205
00:10:31,919 --> 00:10:33,321
[KNIFE SWISHES]
206
00:10:35,057 --> 00:10:38,036
[TENSE MUSIC]
207
00:10:38,060 --> 00:10:44,975
♪ ♪
208
00:10:44,999 --> 00:10:47,969
[MUSICAL STING]
209
00:10:50,378 --> 00:10:51,956
Lucius.
210
00:10:52,107 --> 00:10:54,752
See if you can lift her head for me.
211
00:10:54,776 --> 00:11:02,016
♪ ♪
212
00:11:02,850 --> 00:11:05,081
The eyelids.
213
00:11:06,788 --> 00:11:08,332
Like the Napp baby.
214
00:11:08,356 --> 00:11:10,801
They appear to have been drawn in blood.
215
00:11:11,201 --> 00:11:13,437
Truly, she has lost her mind.
216
00:11:13,461 --> 00:11:15,673
Or perhaps she's simply reordered it
217
00:11:15,697 --> 00:11:17,508
to make sense of her actions.
218
00:11:17,532 --> 00:11:22,080
♪
219
00:11:22,104 --> 00:11:23,481
I found something.
220
00:11:25,007 --> 00:11:26,250
Acetanilide.
221
00:11:26,481 --> 00:11:28,252
What about the charcoal powder?
222
00:11:28,521 --> 00:11:29,687
None that I could find,
223
00:11:29,711 --> 00:11:32,356
which means
if she's ingesting the poison,
224
00:11:32,681 --> 00:11:34,601
it's passing to the child.
225
00:11:35,881 --> 00:11:37,995
Without anything to neutralize it.
226
00:11:38,019 --> 00:11:42,200
♪ ♪
227
00:11:42,521 --> 00:11:44,641
We're running out of time.
228
00:11:45,660 --> 00:11:48,639
[BABY COUGHING]
229
00:11:48,663 --> 00:11:55,403
♪ ♪
230
00:12:00,601 --> 00:12:02,720
I'll leave the light on for you.
231
00:12:02,744 --> 00:12:10,017
♪
232
00:12:20,162 --> 00:12:21,505
[DOOR SQUEAKS SHUT]
233
00:12:21,529 --> 00:12:24,566
[BABY CRYING]
234
00:12:25,600 --> 00:12:28,570
♪
235
00:12:31,706 --> 00:12:34,909
[CHALK SQUEAKING]
236
00:12:40,582 --> 00:12:41,759
She stood right in front of me,
237
00:12:41,783 --> 00:12:43,851
and I didn't even see her.
238
00:12:46,688 --> 00:12:49,567
So we're no closer to finding this baby.
239
00:12:49,591 --> 00:12:52,570
What do we actually know
about Libby Hatch?
240
00:12:52,594 --> 00:12:53,837
Her shift in behavior...
241
00:12:53,861 --> 00:12:55,539
Not simply a shift, but a mutation.
242
00:12:55,563 --> 00:12:57,040
Brutally stabbing a contemporary
243
00:12:57,064 --> 00:12:59,210
is much different
than replacing a lost child
244
00:12:59,234 --> 00:13:00,244
with another.
245
00:13:00,268 --> 00:13:01,579
Her attack on me,
246
00:13:01,603 --> 00:13:03,013
it wasn't planned.
247
00:13:03,037 --> 00:13:04,848
She waited until I presented as a threat.
248
00:13:04,872 --> 00:13:06,884
You posed a threat to her,
but the matron,
249
00:13:06,908 --> 00:13:09,911
she sought her out
in a savage and bloody fashion.
250
00:13:11,321 --> 00:13:14,425
In both cases, I'm afraid,
entirely understandable.
251
00:13:14,449 --> 00:13:16,059
Well, Bitsy nearly died.
252
00:13:16,083 --> 00:13:17,595
Sentimentality will do us no good
253
00:13:17,619 --> 00:13:18,929
in our search for her.
254
00:13:18,953 --> 00:13:21,632
What about the escalation in violence?
255
00:13:21,656 --> 00:13:23,066
Surely, that must account for something.
256
00:13:23,090 --> 00:13:24,968
It means that the different people
257
00:13:24,992 --> 00:13:27,238
who she presents to the world
can no longer be contained.
258
00:13:27,262 --> 00:13:28,561
It means...
259
00:13:30,097 --> 00:13:31,775
she's unraveling.
260
00:13:31,799 --> 00:13:34,978
[TENSE MUSIC]
261
00:13:35,002 --> 00:13:37,581
[CHATTER]
262
00:13:37,605 --> 00:13:42,085
♪
263
00:13:42,109 --> 00:13:44,946
[CIGARETTE SIZZLES]
264
00:13:47,114 --> 00:13:53,955
♪
265
00:13:57,459 --> 00:14:00,695
[BABY CRYING DISTANTLY]
266
00:14:02,830 --> 00:14:05,142
[CRYING GROWS LOUDER]
267
00:14:05,166 --> 00:14:06,910
Excuse me.
268
00:14:06,934 --> 00:14:09,179
Excuse me, can I, uh...
269
00:14:09,203 --> 00:14:12,182
[CRYING CONTINUES]
270
00:14:12,206 --> 00:14:19,281
♪ ♪
271
00:14:32,894 --> 00:14:36,163
[PEOPLE CHATTING, BELL RINGING]
272
00:14:53,681 --> 00:14:56,494
A comprehensive gallery
of known criminals
273
00:14:56,518 --> 00:14:59,121
and those that fraternize with 'em.
274
00:14:59,473 --> 00:15:00,881
Here.
275
00:15:03,241 --> 00:15:06,670
Now, are any of these offenders
276
00:15:06,694 --> 00:15:09,206
the nurse you know as Libby Hatch?
277
00:15:09,230 --> 00:15:11,875
I don't understand how any
of this is supposed to help.
278
00:15:11,899 --> 00:15:13,176
So we can share her likeness
279
00:15:13,200 --> 00:15:15,679
with our officers combing the streets.
280
00:15:15,703 --> 00:15:17,801
Keep looking.
281
00:15:17,826 --> 00:15:25,100
♪
282
00:15:47,369 --> 00:15:49,871
Have you spotted something?
283
00:15:51,573 --> 00:15:53,361
Ah?
284
00:15:55,142 --> 00:15:56,387
Her?
285
00:15:56,411 --> 00:16:02,393
♪ ♪
286
00:16:02,417 --> 00:16:05,696
No name. Only her aliases.
287
00:16:05,720 --> 00:16:07,698
Looks like she likes
to hang out with gangsters.
288
00:16:07,722 --> 00:16:12,627
♪ ♪
289
00:16:14,896 --> 00:16:17,074
You should go home. Get some rest.
290
00:16:17,098 --> 00:16:20,744
I've had better days,
but I'd like to stay.
291
00:16:20,768 --> 00:16:22,303
Help you catch her.
292
00:16:23,104 --> 00:16:24,815
Walk her home, would you, Milly?
293
00:16:24,839 --> 00:16:26,674
Course, Miss Sara.
294
00:16:29,944 --> 00:16:32,521
If you'd like to go walking sometime...
295
00:16:33,347 --> 00:16:35,258
If she's replacing the lost child,
296
00:16:35,282 --> 00:16:36,460
as we've surmised,
297
00:16:36,484 --> 00:16:39,096
in her mind,
that child is frozen in time.
298
00:16:39,120 --> 00:16:41,732
Any growth beyond that of her own baby
299
00:16:41,756 --> 00:16:44,161
would be greeted with skepticism.
300
00:16:45,159 --> 00:16:47,571
A mother would notice
the slightest change in weight
301
00:16:47,595 --> 00:16:49,281
or facial features.
302
00:16:50,721 --> 00:16:52,109
One does not have to have given birth
303
00:16:52,133 --> 00:16:54,144
to understand such things.
304
00:16:54,168 --> 00:16:55,681
I said nothing.
305
00:16:57,104 --> 00:17:00,401
Perhaps the Linares baby
has overstayed its welcome.
306
00:17:00,875 --> 00:17:02,953
Which means that Libby's actions
307
00:17:02,977 --> 00:17:05,122
will be more unpredictable than ever.
308
00:17:05,146 --> 00:17:07,815
Should I run a likeness
of her in "The Times"?
309
00:17:15,356 --> 00:17:17,001
I think we have to.
310
00:17:18,460 --> 00:17:19,837
Fine.
311
00:17:19,861 --> 00:17:22,441
I shall see to it
it's in the evening edition.
312
00:17:22,830 --> 00:17:24,675
We found her in Byrnes' mug shot book.
313
00:17:24,699 --> 00:17:26,209
She looks different.
314
00:17:26,233 --> 00:17:28,278
Different names, aliases
and the like, but it's her.
315
00:17:28,302 --> 00:17:30,113
- She has a criminal record?
- No.
316
00:17:30,137 --> 00:17:32,580
She's in there as a known
associate of various criminal types.
317
00:17:32,604 --> 00:17:36,079
They seem to operate around
Gansevoort Market, and Hudson Street.
318
00:17:36,103 --> 00:17:37,879
Duster territory.
319
00:17:42,650 --> 00:17:44,562
♪
320
00:17:44,586 --> 00:17:49,399
[HUMMING]
321
00:17:49,423 --> 00:17:52,494
[BABY CRYING]
322
00:17:53,595 --> 00:17:55,506
Only two things that mewl.
323
00:17:55,530 --> 00:17:57,475
[CRYING CONTINUES]
324
00:17:57,499 --> 00:17:59,001
Cats...
325
00:18:00,201 --> 00:18:01,745
and babies.
326
00:18:01,769 --> 00:18:04,347
♪ ♪
327
00:18:04,371 --> 00:18:06,041
Maybe you're a cat.
328
00:18:08,375 --> 00:18:10,241
A sneaky cat...
329
00:18:11,045 --> 00:18:13,801
looking for a saucer of milk.
330
00:18:16,383 --> 00:18:19,420
[CRYING CONTINUES]
331
00:18:24,526 --> 00:18:25,869
[GRUNTS]
332
00:18:25,893 --> 00:18:28,906
♪ ♪
333
00:18:28,930 --> 00:18:30,881
I won't forget you...
334
00:18:32,399 --> 00:18:34,001
little cat.
335
00:18:35,069 --> 00:18:38,716
I remember all my babies.
336
00:18:38,740 --> 00:18:45,980
♪
337
00:18:48,382 --> 00:18:49,459
Just one.
338
00:18:49,483 --> 00:18:52,462
[DYNAMIC MUSIC]
339
00:18:52,486 --> 00:18:59,561
♪ ♪
340
00:19:22,016 --> 00:19:23,326
Give it a shot of burny.
341
00:19:23,350 --> 00:19:25,495
- [DOG GROWLS]
- That's a good girl.
342
00:19:25,519 --> 00:19:27,430
[LAUGHS]
343
00:19:27,454 --> 00:19:30,601
[SNIFFS]
344
00:19:30,625 --> 00:19:31,602
[SNIFFS]
345
00:19:31,626 --> 00:19:33,503
[DOG GROWLING]
346
00:19:33,527 --> 00:19:34,972
- [DOG BARKING]
- [INDISTINCT SHOUT]
347
00:19:34,996 --> 00:19:36,339
Hey! Go after it!
348
00:19:36,363 --> 00:19:38,609
Come here! Come back here, you mutt!
349
00:19:38,633 --> 00:19:40,611
[DOG BARKING, MEN SHOUTING]
350
00:19:40,635 --> 00:19:42,012
[SIGHS]
351
00:19:42,036 --> 00:19:44,314
- The hell was that?
- Dog fights tonight.
352
00:19:44,338 --> 00:19:46,650
I can tell they kicked off
when this place empties out
353
00:19:46,674 --> 00:19:48,185
and they go make their bets.
354
00:19:48,209 --> 00:19:50,253
At least it'll be civilized
for a couple hours.
355
00:19:50,277 --> 00:19:53,314
Cyrus, do you know that woman?
356
00:19:55,482 --> 00:19:57,427
Yeah, I know her.
357
00:19:57,451 --> 00:19:59,296
I ain't seen her in a while,
but I know her.
358
00:19:59,320 --> 00:20:01,632
Where? Where have you seen her?
359
00:20:01,656 --> 00:20:03,667
Right here.
360
00:20:03,691 --> 00:20:05,703
This is Goo Goo Knox's woman.
361
00:20:05,727 --> 00:20:11,609
♪ ♪
362
00:20:11,633 --> 00:20:14,978
So we need to find
Goo Goo Knox to find Libby.
363
00:20:15,002 --> 00:20:17,841
We should review everything
we have on the Dusters.
364
00:20:18,673 --> 00:20:19,874
Whoa, there.
365
00:20:30,712 --> 00:20:33,854
I keep telling the girls to turn
down the lights when they leave.
366
00:20:33,878 --> 00:20:41,118
♪
367
00:20:49,760 --> 00:20:52,739
[DOOR CREAKING]
368
00:20:52,763 --> 00:20:59,803
♪
369
00:21:11,248 --> 00:21:12,725
Someone's been here.
370
00:21:12,749 --> 00:21:19,790
♪
371
00:21:34,846 --> 00:21:36,708
My father's gun.
372
00:21:38,075 --> 00:21:39,601
It's gone.
373
00:21:42,413 --> 00:21:44,791
♪
374
00:21:44,815 --> 00:21:45,926
Sara.
375
00:21:45,950 --> 00:21:53,157
♪ ♪
376
00:21:56,593 --> 00:21:57,938
Libby.
377
00:21:57,962 --> 00:22:01,598
[MUSIC BUILDS RAPIDLY]
378
00:22:08,772 --> 00:22:10,650
I haven't really used much of the room
379
00:22:10,674 --> 00:22:12,652
since my grandmother passed.
380
00:22:12,676 --> 00:22:14,421
This precaution isn't necessary.
381
00:22:14,445 --> 00:22:17,190
I appreciate your concern,
but I do not require a chaperone.
382
00:22:17,214 --> 00:22:18,992
Well, then, you're in luck.
383
00:22:19,016 --> 00:22:21,218
My presence is required
elsewhere this evening.
384
00:22:24,788 --> 00:22:26,991
We need to go back to Hudson Street.
385
00:22:29,526 --> 00:22:32,381
It's the only address we have
for Goo Goo Knox.
386
00:22:33,564 --> 00:22:35,375
Libby is a danger to you.
387
00:22:35,399 --> 00:22:37,610
I insist you stay here
until she is in custody
388
00:22:37,634 --> 00:22:39,012
or otherwise deterred.
389
00:22:39,036 --> 00:22:41,514
[EXHALES HEAVILY]
390
00:22:41,538 --> 00:22:44,351
♪
391
00:22:44,375 --> 00:22:48,055
Sara, I said some harsh things
392
00:22:48,079 --> 00:22:51,041
and I've been thinking
about why I said them.
393
00:22:51,715 --> 00:22:54,027
It may take some time
and possibly some courage
394
00:22:54,051 --> 00:22:55,795
before I find the answers.
395
00:22:55,819 --> 00:23:01,201
♪ ♪
396
00:23:01,225 --> 00:23:04,837
Now, please, bolt the door after I leave.
397
00:23:04,861 --> 00:23:10,901
♪ ♪
398
00:23:25,269 --> 00:23:26,270
[KNOCK AT DOOR]
399
00:23:30,254 --> 00:23:33,121
- [KNOCK AT DOOR]
- Not now, please.
400
00:23:33,890 --> 00:23:35,959
[DOOR LATCH CLICKS]
401
00:23:38,629 --> 00:23:40,207
What is it, Paulie?
402
00:23:40,231 --> 00:23:41,469
I want to show you another trick.
403
00:23:41,493 --> 00:23:42,881
I learned.
404
00:23:48,072 --> 00:23:49,806
Take a seat.
405
00:23:53,077 --> 00:23:54,854
[CHUCKLES NERVOUSLY]
406
00:23:54,878 --> 00:23:56,423
I hope it won't hurt.
407
00:23:56,447 --> 00:23:57,961
It won't hurt.
408
00:24:01,785 --> 00:24:03,561
And on the count of three.
409
00:24:03,820 --> 00:24:06,533
One, two, three.
410
00:24:06,558 --> 00:24:08,281
And voilà!
411
00:24:08,959 --> 00:24:11,204
[SPEAKS FRENCH APPROVINGLY]
412
00:24:11,228 --> 00:24:14,074
Houdini himself
could not have done it better.
413
00:24:14,098 --> 00:24:21,305
♪ ♪
414
00:24:30,347 --> 00:24:32,282
[DOOR CLOSES]
415
00:24:59,510 --> 00:25:01,011
Thank you.
416
00:25:05,042 --> 00:25:06,921
It is very intimate.
417
00:25:07,351 --> 00:25:09,262
I gather you mean it's not Delmonico's,
418
00:25:09,286 --> 00:25:11,498
and I entirely know your point,
but you see,
419
00:25:11,522 --> 00:25:13,966
I quite like to dine alone on occasion.
420
00:25:13,990 --> 00:25:15,601
As do I.
421
00:25:17,861 --> 00:25:19,339
To what shall we drink?
422
00:25:19,363 --> 00:25:21,474
Let us drink to getting drunk.
423
00:25:21,498 --> 00:25:22,675
[LAUGHS]
424
00:25:22,699 --> 00:25:24,511
I'm not entirely sure that is possible.
425
00:25:24,535 --> 00:25:26,601
- I do not like to...
- To lose control?
426
00:25:27,504 --> 00:25:28,601
[LAUGHS]
427
00:25:29,240 --> 00:25:31,081
Behave indelicately.
428
00:25:32,196 --> 00:25:33,230
Santé.
429
00:25:35,653 --> 00:25:38,361
Your message sounded urgent.
430
00:25:38,762 --> 00:25:40,221
Yes.
431
00:25:42,486 --> 00:25:44,464
Truth be told, I've reached an impasse
432
00:25:44,488 --> 00:25:47,066
and I thought you might shake
some of the rocks free.
433
00:25:47,090 --> 00:25:49,281
With a patient?
434
00:25:50,727 --> 00:25:53,641
A criminal investigation, actually.
435
00:25:54,898 --> 00:25:56,209
The perpetrator is a young woman
436
00:25:56,233 --> 00:25:58,711
who has kidnapped several infants
437
00:25:58,735 --> 00:26:00,321
and at least killed one.
438
00:26:00,598 --> 00:26:02,342
Infanticide?
439
00:26:02,367 --> 00:26:03,801
How unusual.
440
00:26:05,656 --> 00:26:07,161
She's progressed.
441
00:26:15,852 --> 00:26:18,831
[LOW MUSIC]
442
00:26:18,855 --> 00:26:24,737
♪ ♪
443
00:26:24,761 --> 00:26:25,872
In truth...
444
00:26:25,896 --> 00:26:29,041
♪ ♪
445
00:26:29,065 --> 00:26:30,543
There are facets of the female mind
446
00:26:30,567 --> 00:26:33,161
I find very difficult to grasp.
447
00:26:34,405 --> 00:26:36,949
Am I to be your subject
or your sounding board?
448
00:26:36,973 --> 00:26:38,321
[LAUGHS]
449
00:26:40,017 --> 00:26:41,668
The latter, of course.
450
00:26:43,580 --> 00:26:46,841
But I'm puzzled to no end
by the actions of this woman.
451
00:26:47,676 --> 00:26:49,061
Once I think I've gotten a handle
452
00:26:49,085 --> 00:26:50,597
of her motivations, she...
453
00:26:50,621 --> 00:26:52,041
She surprises you?
454
00:26:53,224 --> 00:26:54,567
Yes.
455
00:26:54,592 --> 00:27:01,575
♪
456
00:27:01,600 --> 00:27:03,278
Exactly.
457
00:27:03,303 --> 00:27:04,921
Yes.
458
00:27:06,002 --> 00:27:12,585
♪
459
00:27:12,609 --> 00:27:15,288
That is why I thought
it would be invigorating
460
00:27:15,312 --> 00:27:17,321
to engage on this...
461
00:27:18,349 --> 00:27:19,841
with a colleague.
462
00:27:19,866 --> 00:27:23,679
♪ ♪
463
00:27:24,081 --> 00:27:25,167
A colleague.
464
00:27:28,124 --> 00:27:29,802
[LAUGHS NERVOUSLY]
465
00:27:29,826 --> 00:27:36,767
♪
466
00:27:38,048 --> 00:27:39,726
Another toast.
467
00:27:39,751 --> 00:27:43,221
What shall we drink to
this time, Professor Stratton?
468
00:27:44,875 --> 00:27:46,881
To collaboration.
469
00:27:48,098 --> 00:27:49,776
[GLASSES CLINK]
470
00:27:49,801 --> 00:27:54,515
♪
471
00:27:54,540 --> 00:27:57,576
[CLOCK TICKING]
472
00:28:03,059 --> 00:28:10,334
♪
473
00:28:14,405 --> 00:28:17,617
[LAUGHTER AND CHATTER]
474
00:28:17,641 --> 00:28:22,855
♪ ♪
475
00:28:22,879 --> 00:28:24,857
- Sara.
- Cyrus.
476
00:28:24,881 --> 00:28:26,693
I need to find Libby Hatch.
477
00:28:26,717 --> 00:28:29,696
You said she was involved
with the Dusters with Goo Goo.
478
00:28:29,720 --> 00:28:31,698
Please, go home.
479
00:28:31,722 --> 00:28:34,401
Look, the only Duster here
is Fat Jack over there.
480
00:28:34,425 --> 00:28:37,304
[RAGTIME MUSIC PLAYING]
481
00:28:37,328 --> 00:28:39,005
[GLASSES CLATTER LOUDLY]
482
00:28:39,029 --> 00:28:40,573
[SIGHS] Hey!
483
00:28:40,597 --> 00:28:42,642
Please, Sara. It's late.
484
00:28:42,666 --> 00:28:45,545
♪ ♪
485
00:28:45,569 --> 00:28:47,809
All right, enough of that. Enough!
486
00:28:47,851 --> 00:28:49,482
I can help.
487
00:28:49,506 --> 00:28:51,217
Joanna, I don't wanna get you
into trouble.
488
00:28:51,241 --> 00:28:53,320
I'd like to help you, Sara.
489
00:28:53,344 --> 00:28:55,961
I know who can lead us to Goo Goo.
490
00:28:57,113 --> 00:29:00,384
[LAUGHTER AND CHATTER]
491
00:29:10,761 --> 00:29:13,673
[LAUGHTER, DOG GROWLING]
492
00:29:13,697 --> 00:29:15,375
[DARK MUSIC]
493
00:29:15,399 --> 00:29:20,713
♪ ♪
494
00:29:20,737 --> 00:29:23,750
[PEOPLE CHEERING AND DOGS BARKING]
495
00:29:23,774 --> 00:29:27,754
♪ ♪
496
00:29:27,778 --> 00:29:30,227
[DOGS BARKING]
497
00:29:30,251 --> 00:29:32,721
All right. Who gets to play?
498
00:29:32,936 --> 00:29:34,680
[GLASS SHATTERS]
499
00:29:34,705 --> 00:29:37,942
[CHATTER AND BARKING CONTINUES]
500
00:29:40,964 --> 00:29:44,201
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
501
00:29:46,757 --> 00:29:47,967
That's Goo Goo Knox.
502
00:29:47,992 --> 00:29:50,838
♪
503
00:29:50,863 --> 00:29:52,454
Oh, my God. It's Libby.
504
00:29:52,488 --> 00:29:59,339
♪ ♪
505
00:30:02,579 --> 00:30:04,681
What's the matter? Huh?
506
00:30:06,316 --> 00:30:08,481
Baby makes you happy, don't it?
507
00:30:09,726 --> 00:30:11,401
Something's different.
508
00:30:13,016 --> 00:30:16,801
I don't think that she thinks that...
509
00:30:17,327 --> 00:30:18,804
that I'm her mom.
510
00:30:18,828 --> 00:30:20,038
No, not this again.
511
00:30:20,062 --> 00:30:27,136
♪
512
00:30:27,637 --> 00:30:29,682
You know I'd do anything for you.
513
00:30:29,706 --> 00:30:31,481
I'd kill for you.
514
00:30:32,141 --> 00:30:34,620
That's so sweet, Goo Goo.
515
00:30:34,644 --> 00:30:41,684
♪ ♪
516
00:30:44,186 --> 00:30:46,299
Whatever you want. What do you want, huh?
517
00:30:46,323 --> 00:30:47,533
We can get you a new one.
518
00:30:47,557 --> 00:30:50,202
No, I don't... I don't want any baby.
519
00:30:50,226 --> 00:30:53,241
I want my baby.
520
00:30:53,266 --> 00:30:56,612
♪ ♪
521
00:30:56,733 --> 00:30:59,044
- I thought I was your baby.
- [CHUCKLES]
522
00:30:59,068 --> 00:31:02,548
♪ ♪
523
00:31:02,572 --> 00:31:04,750
Is that your way of asking me something?
524
00:31:04,774 --> 00:31:05,918
Oh, you know it is.
525
00:31:05,942 --> 00:31:13,215
♪
526
00:31:24,361 --> 00:31:26,038
You want a go, don't you?
527
00:31:26,062 --> 00:31:27,840
[EXHALES]
528
00:31:27,864 --> 00:31:32,745
♪ ♪
529
00:31:32,769 --> 00:31:34,747
Come to your mama.
530
00:31:34,771 --> 00:31:36,248
[BOTH MOAN]
531
00:31:36,272 --> 00:31:41,300
♪ ♪
532
00:31:41,332 --> 00:31:42,355
[MOANS]
533
00:31:42,379 --> 00:31:48,418
♪ ♪
534
00:31:51,998 --> 00:31:55,067
I need you to get a message
to John Moore and Dr. Kreizler.
535
00:31:55,091 --> 00:31:56,902
I'm not leaving you here alone.
536
00:31:56,926 --> 00:31:59,972
It's vital that we enlist all the help
we can get as soon as possible.
537
00:31:59,996 --> 00:32:04,209
[TENSE MUSIC]
538
00:32:04,233 --> 00:32:06,479
Be careful, Sara.
539
00:32:06,503 --> 00:32:12,217
♪
540
00:32:12,241 --> 00:32:13,886
[STRING QUARTET PLAYING]
541
00:32:13,910 --> 00:32:14,887
[LAUGHS]
542
00:32:14,911 --> 00:32:17,155
You said you were ours tonight,
543
00:32:17,179 --> 00:32:18,391
not the paper's.
544
00:32:18,415 --> 00:32:19,641
[CLEARS THROAT]
545
00:32:20,349 --> 00:32:22,595
It's your turn. Ask a question.
546
00:32:22,619 --> 00:32:24,096
What sort of question?
547
00:32:24,120 --> 00:32:26,264
Well, to get to an answer
about who you are.
548
00:32:26,288 --> 00:32:27,600
Ah.
549
00:32:27,624 --> 00:32:29,668
Well, the only answer that I require
550
00:32:29,692 --> 00:32:32,137
is how "The New York Times"
manages to poach
551
00:32:32,161 --> 00:32:35,140
so many stories
from right under our nose.
552
00:32:35,164 --> 00:32:37,643
♪ ♪
553
00:32:37,667 --> 00:32:39,445
Well, it's a matter
of being in the right place
554
00:32:39,469 --> 00:32:41,279
at the most opportune time, I suppose.
555
00:32:41,303 --> 00:32:42,721
Ah.
556
00:32:43,105 --> 00:32:44,783
The responsibility of the journalist
557
00:32:44,807 --> 00:32:46,318
is to report the news, but, uh,
558
00:32:46,342 --> 00:32:49,287
John seems to prefer
taking part in its creation.
559
00:32:49,311 --> 00:32:52,991
[BOTH LAUGH]
560
00:32:53,015 --> 00:32:55,628
There's a person to see you, sir.
561
00:32:55,652 --> 00:32:57,430
A "person," Maurice?
562
00:32:57,454 --> 00:32:59,364
Not a gentleman or a lady?
563
00:32:59,388 --> 00:33:00,699
You've intrigued us.
564
00:33:00,723 --> 00:33:03,436
Bring this mysterious creature
to the table.
565
00:33:03,460 --> 00:33:05,604
It's a matter of some discretion.
566
00:33:05,628 --> 00:33:08,121
More a matter of urgency than discretion.
567
00:33:08,397 --> 00:33:12,010
[GUESTS GASP, CHATTER STOPS]
568
00:33:12,034 --> 00:33:15,281
Perhaps you can find a
more discreet spot to talk shop.
569
00:33:17,239 --> 00:33:18,617
Sorry about that, Joanna.
570
00:33:18,641 --> 00:33:20,553
[SIGHS] It's Sara.
571
00:33:20,577 --> 00:33:22,655
She's found Libby Hatch.
572
00:33:22,679 --> 00:33:23,989
She's following her.
573
00:33:24,013 --> 00:33:25,223
On her own?
574
00:33:25,247 --> 00:33:26,391
Where... where was she last?
575
00:33:26,415 --> 00:33:28,226
Duster territory.
576
00:33:28,250 --> 00:33:29,761
Hudson Street.
577
00:33:30,319 --> 00:33:31,801
I know where she's going.
578
00:33:33,355 --> 00:33:34,700
There's a telephone here.
579
00:33:34,724 --> 00:33:36,034
I need you to call Kreizler.
580
00:33:36,058 --> 00:33:38,070
Tell him to meet me at this address.
581
00:33:38,094 --> 00:33:41,063
The Isaacsons too.
We may need the firepower.
582
00:33:44,834 --> 00:33:47,379
[INDISTINCT CONVERSATIONS AND LAUGHTER]
583
00:33:47,403 --> 00:33:48,881
Darling, I must leave.
584
00:33:48,905 --> 00:33:51,584
I don't know why you insist
on being involved, John.
585
00:33:51,608 --> 00:33:54,561
Why not leave these matters
to the police?
586
00:33:55,444 --> 00:33:57,590
Surely you would want me
to stop a violent criminal
587
00:33:57,614 --> 00:33:58,857
if I was able.
588
00:33:58,881 --> 00:34:00,192
Imagine if they were our little ones
589
00:34:00,216 --> 00:34:02,921
and some madwoman was on the loose.
590
00:34:04,253 --> 00:34:05,831
Off with you, then.
591
00:34:05,855 --> 00:34:08,501
Go and catch this loathsome killer.
592
00:34:08,525 --> 00:34:15,765
♪ ♪
593
00:34:16,633 --> 00:34:19,621
I had to earn the right to
live above the rules, my boy.
594
00:34:20,136 --> 00:34:22,104
It had better be a scoop you're after.
595
00:34:24,140 --> 00:34:27,185
[TENSE MUSIC]
596
00:34:27,209 --> 00:34:34,250
♪ ♪
597
00:34:48,898 --> 00:34:51,476
I have heard no end
of complaints about this woman
598
00:34:51,500 --> 00:34:53,746
and her investigative methods.
599
00:34:53,770 --> 00:34:56,915
Moore follows her around
like a sick puppy.
600
00:34:56,939 --> 00:34:59,201
Leaving dinner so abruptly...
601
00:34:59,976 --> 00:35:01,761
[LAUGHS]
602
00:35:03,419 --> 00:35:05,922
Well, frankly, Byrnes, it's humiliating.
603
00:35:09,518 --> 00:35:12,321
Scandalous lady detective...
604
00:35:12,755 --> 00:35:15,934
bent on undermining
the sacred bonds of family
605
00:35:15,958 --> 00:35:20,639
with untraditional friendships
with working women
606
00:35:20,663 --> 00:35:23,842
and unavailable men.
607
00:35:23,866 --> 00:35:25,611
That's a story that
maybe you'll wanna run
608
00:35:25,635 --> 00:35:27,641
in the "Journal," Mr. Hearst.
609
00:35:28,470 --> 00:35:30,106
[SIGHS]
610
00:35:32,875 --> 00:35:35,754
[SUSPENSEFUL MUSIC]
611
00:35:35,778 --> 00:35:37,756
[DOGS BARKING IN DISTANCE]
612
00:35:37,780 --> 00:35:45,021
♪ ♪
613
00:36:33,435 --> 00:36:37,249
[MUSIC BUILDING]
614
00:36:37,273 --> 00:36:39,275
[REVOLVER CLICKS]
615
00:36:40,042 --> 00:36:44,422
[SPARSE DRUMBEATS]
616
00:36:44,446 --> 00:36:47,425
[EERIE MUSIC]
617
00:36:47,449 --> 00:36:50,896
♪
618
00:36:50,920 --> 00:36:53,899
[RATS SQUEAKING]
619
00:36:53,923 --> 00:37:01,130
♪ ♪
620
00:37:12,608 --> 00:37:15,301
[MUSIC BUILDING]
621
00:37:15,326 --> 00:37:16,921
Stop here!
622
00:37:40,336 --> 00:37:41,947
[DISTANT CLATTER]
623
00:37:41,971 --> 00:37:43,916
[DOOR CREAKS]
624
00:37:43,940 --> 00:37:51,180
♪ ♪
625
00:37:54,316 --> 00:37:56,461
[FOOTSTEPS]
626
00:37:56,485 --> 00:38:03,359
♪ ♪
627
00:38:08,697 --> 00:38:11,934
[CLOCK TICKING]
628
00:38:19,041 --> 00:38:21,277
[DRIVER SHOUTS INDISTINCTLY]
629
00:38:37,894 --> 00:38:39,601
You lost?
630
00:38:39,996 --> 00:38:42,274
I'm a doctor. Making a house call.
631
00:38:42,298 --> 00:38:44,042
A doctor?
632
00:38:44,066 --> 00:38:47,081
Must pay pretty good, these house calls.
633
00:38:47,804 --> 00:38:49,848
[STEP SQUEAKS SOFTLY]
634
00:38:49,872 --> 00:38:57,079
♪ ♪
635
00:39:04,921 --> 00:39:06,899
[DOOR SQUEAKS DISTANTLY]
636
00:39:06,923 --> 00:39:14,163
♪ ♪
637
00:39:27,376 --> 00:39:34,416
♪
638
00:39:36,285 --> 00:39:38,302
You have me at a disadvantage, Mr...
639
00:39:38,329 --> 00:39:40,365
They call me Fat Jack.
640
00:39:40,389 --> 00:39:42,935
What kinda doctoring do you do?
641
00:39:42,959 --> 00:39:45,161
I tend to the health of the mind.
642
00:39:45,895 --> 00:39:47,401
How's that work?
643
00:39:48,264 --> 00:39:51,209
Take your name. "Fat Jack."
644
00:39:51,233 --> 00:39:53,178
An unlikely appellation
based on your physique.
645
00:39:53,202 --> 00:39:54,446
[LAUGHS]
646
00:39:54,470 --> 00:39:55,914
Yeah, I ain't fat.
647
00:39:55,938 --> 00:39:57,282
It's a joke.
648
00:39:57,306 --> 00:39:59,217
Everyone calls me that.
649
00:39:59,241 --> 00:40:02,620
Prescribed names
can be inspired by affection.
650
00:40:02,644 --> 00:40:06,291
But more often than not,
it serves a paradoxical intention.
651
00:40:06,721 --> 00:40:09,461
What might seem like a tribute
is, in fact, a true reflection
652
00:40:09,485 --> 00:40:11,201
of one's disdain.
653
00:40:12,321 --> 00:40:13,631
That so?
654
00:40:13,655 --> 00:40:16,634
♪ ♪
655
00:40:16,658 --> 00:40:18,470
Put the weapon down.
656
00:40:18,494 --> 00:40:25,501
♪ ♪
657
00:40:43,519 --> 00:40:44,997
[SAFETY CLICKS]
658
00:40:45,021 --> 00:40:47,632
♪
659
00:40:47,656 --> 00:40:50,936
I thought we understood
each other, Miss Howard.
660
00:40:50,960 --> 00:40:54,739
♪ ♪
661
00:40:54,763 --> 00:40:56,281
But you...
662
00:40:58,167 --> 00:40:59,961
you're incapable.
663
00:41:00,970 --> 00:41:02,647
Drop the gun.
664
00:41:02,671 --> 00:41:09,711
♪ ♪
665
00:41:19,956 --> 00:41:22,834
[MUSIC BUILDING]
666
00:41:22,858 --> 00:41:24,036
- [SHOUTS]
- [GRUNTS]
667
00:41:24,060 --> 00:41:25,037
[GUNSHOT]
668
00:41:25,061 --> 00:41:26,038
Sara!
669
00:41:26,062 --> 00:41:29,374
♪
670
00:41:29,398 --> 00:41:30,681
Libby...
671
00:41:32,001 --> 00:41:33,045
I don't wanna hurt you.
672
00:41:33,069 --> 00:41:38,389
♪
673
00:41:38,413 --> 00:41:40,152
- [GUNSHOT]
- [GROANS]
674
00:41:40,176 --> 00:41:43,212
[BABY CRYING]
675
00:41:44,746 --> 00:41:47,892
[PANTING]
676
00:41:47,916 --> 00:41:51,196
[CRYING CONTINUES]
677
00:41:51,220 --> 00:41:58,427
♪ ♪
678
00:42:02,098 --> 00:42:03,575
[COUGHS]
679
00:42:03,599 --> 00:42:07,319
[CRIES]
680
00:42:07,356 --> 00:42:08,604
Sara!
681
00:42:12,241 --> 00:42:13,881
You found her.
682
00:42:13,906 --> 00:42:20,946
♪ ♪
683
00:42:36,432 --> 00:42:38,284
[HORSE WHINNIES]
684
00:42:38,308 --> 00:42:39,677
Whoa. Easy.
685
00:42:39,701 --> 00:42:42,114
[HOPEFUL MUSIC]
686
00:42:42,138 --> 00:42:49,411
♪
687
00:42:57,053 --> 00:42:59,321
This is a tremendous achievement.
688
00:42:59,988 --> 00:43:01,681
I'm thoroughly impressed.
689
00:43:02,391 --> 00:43:04,841
It was all of us who helped to find her.
690
00:43:05,294 --> 00:43:06,638
Not myself alone.
691
00:43:06,662 --> 00:43:07,939
You're being modest.
692
00:43:07,963 --> 00:43:09,974
It was you who championed this case.
693
00:43:09,998 --> 00:43:12,281
She's safe because of you.
694
00:43:13,001 --> 00:43:14,746
Thank you, Laszlo.
695
00:43:14,770 --> 00:43:21,810
♪ ♪
696
00:43:33,189 --> 00:43:37,001
[CRYING]
697
00:43:37,025 --> 00:43:40,105
[SPEAKING SPANISH]
698
00:43:40,129 --> 00:43:45,009
♪ ♪
699
00:43:45,033 --> 00:43:47,279
[BOTH MURMURING IN SPANISH]
700
00:43:47,303 --> 00:43:50,748
[LAUGHS TEARFULLY]
701
00:43:50,772 --> 00:43:57,813
♪ ♪
702
00:43:59,281 --> 00:44:02,194
[MURMURING IN SPANISH]
703
00:44:02,218 --> 00:44:05,387
♪
704
00:44:20,469 --> 00:44:22,046
You were brave today.
705
00:44:22,070 --> 00:44:23,641
Yesterday.
706
00:44:24,540 --> 00:44:26,618
Day's behind us now.
707
00:44:26,642 --> 00:44:27,985
Well,
708
00:44:28,009 --> 00:44:31,241
there's no harm in
acknowledging one's successes.
709
00:44:32,381 --> 00:44:34,801
Nor one's failures, I suppose.
710
00:44:42,491 --> 00:44:44,136
What I said,
711
00:44:44,160 --> 00:44:46,561
I did so because I wanted to hurt you
712
00:44:46,995 --> 00:44:48,881
just as you had hurt me.
713
00:44:50,732 --> 00:44:52,201
I know.
714
00:44:54,002 --> 00:44:55,801
I'm deeply sorry.
715
00:44:57,673 --> 00:44:59,081
I know that too.
716
00:45:00,676 --> 00:45:02,654
Too often, things said in anger
717
00:45:02,678 --> 00:45:04,441
come from a place of...
718
00:45:05,347 --> 00:45:06,561
of affection.
719
00:45:08,441 --> 00:45:11,041
And what should be spoken out loud
720
00:45:11,420 --> 00:45:12,881
is left unuttered.
721
00:45:14,122 --> 00:45:16,641
And life is too short for that, Sara.
722
00:45:17,793 --> 00:45:21,096
[HOPEFUL MUSIC]
723
00:45:22,964 --> 00:45:27,445
♪
724
00:45:27,469 --> 00:45:30,014
You will feel quite comfortable here.
725
00:45:30,038 --> 00:45:37,246
♪ ♪
726
00:46:25,927 --> 00:46:33,134
♪
45841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.