All language subtitles for Sweetbitter.S01E06.WEBRip.x264-PBS.eztv.cz2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,930 --> 00:00:19,496 Vid�li jste: 2 00:00:19,621 --> 00:00:20,985 Pracuje dnes Jake? 3 00:00:21,019 --> 00:00:22,076 Zm�na na posledn� chv�li. 4 00:00:22,101 --> 00:00:23,536 - Kam �el? - Cape. 5 00:00:23,886 --> 00:00:24,930 Chce� m� p�em�stit? 6 00:00:24,955 --> 00:00:25,852 - Tady ne. - Nasrat. 7 00:00:25,878 --> 00:00:28,344 Tohle je Serena. Byla jednou z nejlep��ch serv�rek. 8 00:00:28,369 --> 00:00:29,716 Nebyla to Simone. 9 00:00:29,765 --> 00:00:31,137 Simone je spousta v�c�. 10 00:00:31,200 --> 00:00:32,330 Nen� tv�j p��tel. 11 00:00:32,462 --> 00:00:33,723 Mus�m j�t dom�, Sasho. 12 00:00:33,748 --> 00:00:35,271 Nemus� nic. 13 00:00:35,420 --> 00:00:37,021 Z�tra m�m posledn� zkou�ku. 14 00:00:39,904 --> 00:00:40,963 Sasho? 15 00:00:40,989 --> 00:00:42,729 To bylo d�siv�. 16 00:00:45,685 --> 00:00:48,238 Sweebitter 01x06 17 00:00:55,607 --> 00:00:57,103 M�la by ses vr�tit. 18 00:00:59,576 --> 00:01:00,785 Kam? 19 00:01:01,742 --> 00:01:03,564 Co sakra mysl� t�m kam? 20 00:01:04,135 --> 00:01:05,745 Tam, odkud jsi p�i�la. 21 00:01:13,907 --> 00:01:14,881 Sasho! 22 00:01:15,534 --> 00:01:18,945 - Co jsi to sakra ud�lal? - Myslela jsem, �e jsi mrtv�. 23 00:01:18,971 --> 00:01:20,642 Pot�ebuji jen v�c pozornosti. 24 00:01:20,704 --> 00:01:23,516 - Dejte mi pusu. - Hrozn� jsi n�s vyd�sil, Sasho. 25 00:01:23,541 --> 00:01:25,898 Nikdy ti to neodpust�m. Bol� t� to? 26 00:01:26,680 --> 00:01:28,803 Co sis zlomil? 27 00:01:28,829 --> 00:01:30,308 Po�kej, dali ti morfium? 28 00:01:30,333 --> 00:01:31,849 - Nic. - J� p�jdu. 29 00:01:32,187 --> 00:01:34,460 - Bude� sp�t? - Ne, m�m zkou�ku. 30 00:01:34,528 --> 00:01:36,116 J�... 31 00:01:36,766 --> 00:01:38,288 pot�ebuji sv� prou�ky. 32 00:01:38,942 --> 00:01:40,247 Hodn� �t�st�. 33 00:01:44,467 --> 00:01:45,772 Dob�e, pusinky! 34 00:01:45,902 --> 00:01:47,860 Pusinky! A tohle mi dejte. 35 00:02:53,818 --> 00:02:57,123 Jak�ch je jsou p�t u�lechtil�ch hrozn� Bordeaux? 36 00:03:02,215 --> 00:03:04,608 Cabernet Sauvignon, 37 00:03:04,633 --> 00:03:06,851 Merlot, Cabernet Franc, 38 00:03:07,088 --> 00:03:09,785 Malbec a Petit Verdot. 39 00:03:10,924 --> 00:03:14,295 Kter� j�dla nem��ou j�st host� s alergi� na o�echy? 40 00:03:15,050 --> 00:03:17,008 Branzino a jehn��� kuskus. 41 00:03:17,076 --> 00:03:19,861 Jak� je rozd�l mezi ko�akem a arma�akem? 42 00:03:21,427 --> 00:03:24,640 Jak� je rozd�l mezi �st�icemi ze z�padn�ho a v�chodn�ho pob�e��? 43 00:03:24,666 --> 00:03:26,623 Z�padn� jsou kr�mov�. V�chodn� jsou slan�. 44 00:03:26,754 --> 00:03:28,015 Kdy je lan��ov� sez�na? 45 00:03:28,076 --> 00:03:29,425 Co se pod�v� s jehn���m? 46 00:03:29,484 --> 00:03:31,100 Pro� jsi usnula v m� van�? 47 00:03:31,126 --> 00:03:32,844 Pro� jsi m� v�era nechala v koupeln�? 48 00:03:32,869 --> 00:03:34,075 Pro� jsi sem p�i�la? 49 00:03:34,101 --> 00:03:35,934 Pro� na m� po��d mysl�? 50 00:03:36,761 --> 00:03:38,718 Pro� po��d mysl� na m�? 51 00:03:42,815 --> 00:03:44,040 Polo�it tu�ku. 52 00:03:45,897 --> 00:03:48,367 Po�kej, po�kej... Pot�ebuji jen p�t minut. 53 00:03:48,406 --> 00:03:49,706 Promi�. 54 00:03:50,009 --> 00:03:51,502 Po�kej, neskon�ila jsem. 55 00:03:51,528 --> 00:03:53,474 Mo�n� jsi nem�la tolik ponocovat. 56 00:03:54,859 --> 00:03:56,251 Dob�e, Wille. 57 00:03:56,276 --> 00:03:58,181 - Minulou noc... - Mus�m to vz�t Howardovi. 58 00:03:58,210 --> 00:03:59,341 Po�kej. Po�kej. 59 00:04:01,778 --> 00:04:04,432 Jak d�le�it� je p�semn� zkou�ka? 60 00:04:04,600 --> 00:04:05,786 D�le�it�. 61 00:04:07,477 --> 00:04:09,681 Neposral bych si z�v�re�nou zkou�ku. 62 00:04:10,438 --> 00:04:11,914 Nepl�novala jsem to. 63 00:04:14,960 --> 00:04:17,265 Dnes ve�er pracuje�. J� pozoruji. 64 00:04:17,397 --> 00:04:19,746 Jsi pomocn� serv�rka. Jdi se obl�ct. 65 00:04:45,373 --> 00:04:47,243 ��kal, �e tam m� n�jakou pr�ci. 66 00:04:47,374 --> 00:04:50,505 - Dr� se od toho d�l. - Dr��m, v�� mi. 67 00:04:50,550 --> 00:04:51,593 Na deset metr�. 68 00:04:51,812 --> 00:04:53,290 Dob�e. 69 00:05:16,908 --> 00:05:18,457 Mali�k�. 70 00:05:19,084 --> 00:05:20,391 Dobr� r�no. 71 00:05:21,919 --> 00:05:24,747 - Ahoj. - Jak se c�t�? 72 00:05:25,142 --> 00:05:26,704 Nerv�zn�? 73 00:05:27,870 --> 00:05:29,464 To je naprosto pochopiteln�. 74 00:05:29,490 --> 00:05:31,707 B�t nerv�zn� znamen�, �e ti na tom z�le��. 75 00:05:31,732 --> 00:05:33,372 Jsem v pohod�. 76 00:05:33,711 --> 00:05:36,766 P��t� t�den ti uva��m ve�e�i na oslavu. 77 00:05:38,426 --> 00:05:40,732 - Jak� byl v�let? - Dobr�. 78 00:05:42,290 --> 00:05:44,362 N�co jsme ti p�ivezli. 79 00:05:44,975 --> 00:05:46,874 Levandule z Cape. 80 00:05:47,094 --> 00:05:49,348 N�kdy, kdy� v�m, �e bude n�ro�n� den, 81 00:05:49,372 --> 00:05:51,072 r�da si je d�m do podprsenky. 82 00:05:52,681 --> 00:05:54,549 To je... 83 00:05:54,680 --> 00:05:56,651 v�n� mil�. D�ky. 84 00:05:57,683 --> 00:06:00,144 Sly�ela jsem, �e byla zaj�mav� noc. 85 00:06:00,733 --> 00:06:02,107 M�me co doh�n�t. 86 00:06:03,295 --> 00:06:04,687 Jo, to m�me. 87 00:06:05,059 --> 00:06:06,345 Hodn� �t�st�. 88 00:06:07,602 --> 00:06:09,071 D�ky. 89 00:06:19,871 --> 00:06:21,698 - V�dej! - Beru! 90 00:06:21,829 --> 00:06:23,090 St�l 15. 91 00:06:23,221 --> 00:06:24,874 Losos poprv�, losos podruh�, 92 00:06:24,900 --> 00:06:27,329 losos pot�et� a velk� p�ekvapen�, losos po�tvrt�. 93 00:06:27,354 --> 00:06:28,920 Budu h�dat, b�lo�i? 94 00:06:29,066 --> 00:06:30,896 Pot�ebuji pomoc. Jo jasn�. 95 00:06:30,922 --> 00:06:33,029 Tak jo, pot�ebuji pomoc. 96 00:06:33,054 --> 00:06:34,141 Jdu na to. 97 00:06:36,578 --> 00:06:38,321 Dobr� ve�er, d�my. 98 00:06:39,841 --> 00:06:41,581 - D�kuji. - Tady m�te. 99 00:06:41,606 --> 00:06:43,800 - Douf�m, �e se bav�te. - Skv�le to von�. 100 00:06:46,063 --> 00:06:48,499 P�inese� mi l�hev Vouvray pro st�l 25? 101 00:06:49,892 --> 00:06:53,023 - Oslavuj�? - Jo, narozeniny. 102 00:06:53,049 --> 00:06:54,871 Zkusme jim prodat Clos du Bourg. 103 00:06:54,895 --> 00:06:57,176 Je to stejn� v�robce, ale z jedn� vinice, 104 00:06:57,201 --> 00:06:59,788 tak�e je to Chenin Blanc. Je v�n� speci�ln�. 105 00:07:00,576 --> 00:07:03,146 - Dobr� n�pad. - D�ky. 106 00:07:11,950 --> 00:07:13,385 Skip, p�ines mi led. 107 00:07:13,429 --> 00:07:14,734 Pod�vej se dol�, Nicky. 108 00:07:14,999 --> 00:07:17,439 Ale! To se pod�vejme! 109 00:07:17,824 --> 00:07:19,708 - U�� se rychle. - To u��. 110 00:07:20,434 --> 00:07:23,013 Zkus to ��ct tomu uzl��ku radosti. 111 00:07:23,679 --> 00:07:27,027 I kdy� to nen� spr�vn�, u� t� nech�m pracovat samotnou. 112 00:07:27,448 --> 00:07:28,971 Pokus se nic nerozb�t. 113 00:07:31,665 --> 00:07:33,229 Jak to d�l�? 114 00:07:33,617 --> 00:07:36,303 - Co? - Vyh�b� se tomu dramatu. 115 00:07:36,697 --> 00:07:39,449 M�m t�i d�ti, Skip, a man�elku. 116 00:07:39,795 --> 00:07:41,554 M� drama je ta rodina. 117 00:07:46,147 --> 00:07:47,191 Ahoj. 118 00:07:55,064 --> 00:07:57,017 Nezept� se m� na m�j odporn� domov? 119 00:07:57,042 --> 00:07:58,652 Myslela jsem, �e nejede�. 120 00:08:04,707 --> 00:08:07,491 Tak jo, v� co? Tato hra je nudn�. 121 00:08:07,771 --> 00:08:09,940 M�m dnes moc pr�ce. 122 00:08:10,599 --> 00:08:13,177 - Po�kej. - Co, Jake? 123 00:08:13,426 --> 00:08:14,557 Odkud jsi? 124 00:08:17,660 --> 00:08:19,866 Pro�? Pro� se m� na to pt�? 125 00:08:19,996 --> 00:08:21,408 Proto�e... 126 00:08:22,602 --> 00:08:24,298 Nem�m v�bec tu�en�, odkud jsi. 127 00:08:29,002 --> 00:08:31,874 Dayton, Ohio. 128 00:08:34,963 --> 00:08:36,633 Fred hled� Simone. 129 00:08:37,007 --> 00:08:38,051 Nem� �as. 130 00:08:38,228 --> 00:08:39,481 Jeho kab�t, Skip. 131 00:08:40,280 --> 00:08:41,938 My m�me �atnu? 132 00:08:46,241 --> 00:08:47,927 Ahoj, tady jsi. 133 00:08:48,059 --> 00:08:50,321 - Ahoj. - D�ky za pomoc se Sashou. 134 00:08:50,995 --> 00:08:52,941 V pohod�. M�l �t�st�. 135 00:08:54,716 --> 00:08:56,648 P��t� t�den se vr�t� do pr�ce, �e? 136 00:08:56,673 --> 00:08:58,195 Jo, vr�t�. 137 00:08:58,591 --> 00:09:00,103 - Ari. - Co? 138 00:09:01,744 --> 00:09:04,120 Co je mezi Jakem a Simone? 139 00:09:04,852 --> 00:09:06,285 Kdo v�? 140 00:09:06,550 --> 00:09:08,942 Ne, jasn�, mysl�m... 141 00:09:09,002 --> 00:09:12,482 jo, ale mysl�, �e kdy� jeli do Cape, 142 00:09:12,590 --> 00:09:14,461 tak tam... 143 00:09:16,382 --> 00:09:17,971 O tom nep�em��l�m. 144 00:09:20,385 --> 00:09:22,197 Dr� se od toho d�l. 145 00:09:22,649 --> 00:09:24,564 Ne, j� v�m... 146 00:09:24,694 --> 00:09:27,172 Dr��m. Teda, sna��m se. 147 00:09:27,361 --> 00:09:30,800 Prost� c�t�m, �e ode m� n�co cht�j�. 148 00:09:30,825 --> 00:09:33,304 - Prost� ho oje� a p�enes se p�es n�j. - Ari. 149 00:09:33,359 --> 00:09:35,145 - Nebo ji. - Ari, mysl�m to v�n�. 150 00:09:35,170 --> 00:09:36,490 J� taky. 151 00:09:36,834 --> 00:09:38,531 Nem��e� je m�t oba. 152 00:09:40,501 --> 00:09:41,807 �au. 153 00:09:53,114 --> 00:09:55,973 V�n�? Te� nos� kab�ty? 154 00:09:56,098 --> 00:09:57,265 No tak, nehraj to na m�. 155 00:09:57,290 --> 00:09:59,391 Celou dobu se mi vyh�bala. Prost� ji p�ive�. 156 00:09:59,416 --> 00:10:01,470 - Promi�. - Nebu� kret�n, Jaku. 157 00:10:01,495 --> 00:10:04,081 Jen s n� mus�m mluvit, hned. 158 00:10:04,132 --> 00:10:06,190 - Vypadni odtud. - Co jsi to �ekl? 159 00:10:06,214 --> 00:10:09,043 - Co? - Omluvte m�, pane. 160 00:10:09,173 --> 00:10:11,602 Zdrav�m, mysl�m, �e je to v� kab�t. 161 00:10:13,114 --> 00:10:15,179 Vy jste man�el Sereny, �e? 162 00:10:15,204 --> 00:10:17,119 Jo, p�esn� t�m je. 163 00:10:17,541 --> 00:10:19,660 Ty pov��en� mal� sr��i. 164 00:10:20,299 --> 00:10:22,908 - Ty a Simone se k sob� hod�te. - Cos to �ekl? 165 00:10:23,002 --> 00:10:25,651 - Rozml�t�m ti hubu, ty malej... - P�nov�. 166 00:10:25,676 --> 00:10:27,936 - P�nov�, p�nov�. - Vypadni z m�ho baru. 167 00:10:28,279 --> 00:10:31,369 Zabalil jsem dort pro Serenu, jej� obl�ben�. 168 00:10:32,090 --> 00:10:34,301 Frede, Frede. 169 00:10:35,142 --> 00:10:37,053 Asi si vezme� taxi. 170 00:10:37,829 --> 00:10:39,366 Doprovod�m t� ven. 171 00:10:53,348 --> 00:10:54,958 Jaku, co to bylo? 172 00:10:55,089 --> 00:10:56,543 - Nic. - P�esta�. 173 00:10:56,830 --> 00:10:58,216 �ekni mi to. 174 00:10:58,396 --> 00:11:00,207 - M�m toho dost... - �ukaj�. 175 00:11:00,620 --> 00:11:01,733 Kdo? 176 00:11:03,380 --> 00:11:04,968 Simone a ten kret�n. 177 00:11:06,404 --> 00:11:08,915 - Co? Ne. - Jo, p�esn� tak. 178 00:11:09,571 --> 00:11:12,382 Myslela jsem, �e je Simone Serenina kamar�dka. 179 00:11:14,767 --> 00:11:17,087 - To u� v�ichni v�? - Ne. 180 00:11:20,132 --> 00:11:23,368 - Pro� mi to ��k�? - Nev�m. 181 00:11:46,856 --> 00:11:49,641 Heather pot�ebuje l�hev Clos du Bourg Vouvray 2006. 182 00:11:49,796 --> 00:11:52,494 - V�, co to je? - Jo, prodala jsem ji. 183 00:11:52,624 --> 00:11:55,518 Teda navrhla jsem, aby ji Heather prodala. 184 00:11:56,193 --> 00:11:58,935 To ur�it�. �ek� na 25. 185 00:12:00,894 --> 00:12:02,601 Jo, jasn�. Na. 186 00:12:23,161 --> 00:12:25,440 Pro� bys j� to proboha ��kal? 187 00:12:25,570 --> 00:12:27,497 - Zeptala se. - Zeptala se? 188 00:12:27,522 --> 00:12:29,257 To sta��? Prost� se mus� zeptat? 189 00:12:29,282 --> 00:12:31,370 - Nechci j� lh�t. - L�e� po��d. 190 00:12:31,395 --> 00:12:34,070 - Ten zasran� hajzl. - Nejde tu o n�j, ale o tebe. 191 00:12:34,095 --> 00:12:36,174 - Br�nil jsem t�. - Ne, ty jsi m� zradil, 192 00:12:36,199 --> 00:12:38,288 proto�e pro tebe nen� nic svat�. 193 00:12:41,108 --> 00:12:43,588 Tohle nem�m zapot�eb�, Jaku. 194 00:12:45,286 --> 00:12:48,232 Jednoho dne s tebou prost� skon��m. 195 00:12:50,488 --> 00:12:51,929 Ne��kej takov� v�ci. 196 00:12:52,541 --> 00:12:56,296 Starala jsem se o tebe od tv�ch osmi let. 197 00:12:57,167 --> 00:12:59,209 - �ekl jsem... - O co se sna��? 198 00:13:00,018 --> 00:13:01,604 Sna�� se m� potrestat? 199 00:13:02,302 --> 00:13:04,087 Zn�m t�, Jaku. 200 00:13:04,871 --> 00:13:08,646 Nikdo jin� t� nikdy nebude zn�t tak, jako j�. 201 00:13:10,636 --> 00:13:11,942 J� v�m. 202 00:13:14,850 --> 00:13:16,156 Dob�e. 203 00:13:24,701 --> 00:13:26,189 Odpou�t�m ti. 204 00:14:05,679 --> 00:14:07,047 D�ky. 205 00:14:07,950 --> 00:14:09,386 D�ky? 206 00:14:44,840 --> 00:14:46,015 Omluvte m�. 207 00:14:54,071 --> 00:14:55,782 To jsi p�inesla ze sklepa ty? 208 00:14:55,807 --> 00:14:58,689 Jo, ro�n�k 2006 Clos du Bourg. 209 00:14:59,159 --> 00:15:00,258 2006. 210 00:15:00,556 --> 00:15:02,815 Tohle je ro�n�k 1986. 211 00:15:04,440 --> 00:15:06,063 Koupil jsem ji na aukci. 212 00:15:06,452 --> 00:15:08,715 M�la st�t 1200 dolar�. 213 00:15:13,285 --> 00:15:14,478 P�esta�. 214 00:15:15,240 --> 00:15:16,393 Nemluv. 215 00:15:16,570 --> 00:15:17,941 Rozlijeme ji. 216 00:15:19,092 --> 00:15:20,832 Zkus prodat alespo� ��st. 217 00:15:32,673 --> 00:15:33,884 Sakra. 218 00:15:35,540 --> 00:15:37,251 A� u� se to nestane. 219 00:15:42,765 --> 00:15:44,161 M�j Bo�e. 220 00:15:44,809 --> 00:15:46,471 Pane Bo�e. 221 00:15:59,654 --> 00:16:01,047 Je��i Kriste. 222 00:16:01,177 --> 00:16:03,101 Co se stalo? Nemus� vst�vat. 223 00:16:04,665 --> 00:16:06,771 Jsi v po��dku? Pra�tila ses do hlavy? 224 00:16:06,805 --> 00:16:08,467 - Je v po��dku. - P�inesu ti led. 225 00:16:08,492 --> 00:16:10,424 - Jsem v pohod�. - P�inesu ti led. 226 00:16:10,656 --> 00:16:13,463 - Jsem v po��dku. - Konec p�edstaven�, d�my a p�nov�. 227 00:16:13,574 --> 00:16:15,103 Pom��eme ti to uklidit. 228 00:16:15,148 --> 00:16:17,376 V pohod�, jen d�chej. Bude� v po��dku. 229 00:16:36,201 --> 00:16:37,760 Jak se jmenoval ten kluk? 230 00:16:39,161 --> 00:16:41,075 Jak se jmenoval ten kluk s... 231 00:16:41,356 --> 00:16:43,043 - Carson. - Jasn�. 232 00:16:43,829 --> 00:16:45,644 Carson Bell. 233 00:16:46,005 --> 00:16:47,397 M�m to jm�no r�d. 234 00:16:47,824 --> 00:16:50,531 Druh� den tady spadl z kuchy�sk�ch schod�. 235 00:16:52,232 --> 00:16:54,072 Jo, z t�ch �elezn�ch. 236 00:16:55,159 --> 00:16:56,742 Nezabil se. 237 00:16:58,697 --> 00:17:00,809 Co ty? N�jak� zlomen� kosti? 238 00:17:01,055 --> 00:17:02,999 - Ne. - Dobr�. 239 00:17:03,284 --> 00:17:06,411 Vypln� n�m pap�ry kv�li poji�t�n�, jen pro jistotu. 240 00:17:10,097 --> 00:17:12,063 Howarde, j� jen... 241 00:17:13,330 --> 00:17:18,005 cht�la ��ct, �e je mi moc l�to, 242 00:17:19,751 --> 00:17:22,797 jestli jsem ztrapnila tebe nebo restauraci. 243 00:17:24,730 --> 00:17:27,481 Nev�m, co se stalo. V�n� jsem se soust�edila. 244 00:17:27,834 --> 00:17:29,221 Nejsem ztrapn�n�. 245 00:17:30,190 --> 00:17:31,713 C�t� se ztrapn�n�? 246 00:17:32,637 --> 00:17:34,422 Wille, c�t� se ztrapn�n�? 247 00:17:34,821 --> 00:17:38,049 V�ichni jsme v po��dku. Ot�zkou je... 248 00:17:39,793 --> 00:17:41,233 jsi v po��dku ty? 249 00:17:42,192 --> 00:17:43,651 Jo, jsem. 250 00:17:44,167 --> 00:17:46,846 A opravdu r�da bych se vr�tila ke sv� pr�ci. 251 00:17:47,693 --> 00:17:49,088 Skv�le. 252 00:17:49,951 --> 00:17:51,304 Tak b�. 253 00:17:59,243 --> 00:18:01,212 Wille, z�sta� chv�li. 254 00:18:05,819 --> 00:18:07,692 Te� je ta nejlep�� chv�le. 255 00:18:09,090 --> 00:18:10,847 Pod�val jsem se na jej� test. 256 00:18:11,848 --> 00:18:13,321 M� n�jak� mezery, 257 00:18:13,346 --> 00:18:15,169 ale mezi nimi jsou i znalosti. 258 00:18:15,792 --> 00:18:18,895 Samoz�ejm� v�m o tom p�du a chyb� s Vouvray. 259 00:18:20,685 --> 00:18:23,373 - �ekni mi zbytek. - M�j n�zor? 260 00:18:24,223 --> 00:18:25,576 Tv� hodnocen�. 261 00:18:29,051 --> 00:18:32,740 Zvl�d� t�i tal��e. D�l� v�echnu vedlej�� pr�ci. 262 00:18:32,871 --> 00:18:34,738 Hodn� si v��m� detail�. 263 00:18:35,734 --> 00:18:38,922 Je lep�� na place, ne� v kuchyni. 264 00:18:39,117 --> 00:18:41,984 Ale vzhledem k tomu, s jak m�lem p�i�la... 265 00:18:43,354 --> 00:18:47,370 Nen� �pln� elegantn�, ale je odhodlan�. 266 00:18:48,104 --> 00:18:49,361 Pokra�uj. 267 00:18:50,561 --> 00:18:53,808 Pt� se na hodn� ot�zek, co� v�m, �e je pro tebe d�le�it�. 268 00:18:54,930 --> 00:18:57,375 A snadno navazuje kontakt s hosty. 269 00:18:58,725 --> 00:19:01,180 Tedy vlastn� s lidmi. 270 00:19:02,853 --> 00:19:04,693 Je docela dost... 271 00:19:06,024 --> 00:19:07,256 empatick�. 272 00:19:08,120 --> 00:19:10,916 - V�iml jsem si. - Pro�la zkou�kami? 273 00:19:13,507 --> 00:19:14,761 Ne. 274 00:19:20,613 --> 00:19:23,612 Ale kdyby to bylo na mn�, tak bych... 275 00:19:25,331 --> 00:19:28,567 j� dal dal�� t�den z�cviku. Mo�n� s Ari. 276 00:19:31,384 --> 00:19:33,961 P��t� t�den bude tam, kde pot�ebuje b�t. 277 00:19:37,386 --> 00:19:39,744 - D�ky, Wille. - Jo, d�ky, Wille. 278 00:19:50,017 --> 00:19:51,254 �ukaj�. 279 00:19:54,353 --> 00:19:55,241 Jo? 280 00:19:58,608 --> 00:20:00,779 Howarde, m�me syst�m z ur�it�ho d�vodu. 281 00:20:00,922 --> 00:20:05,083 Test, zkou�ky. Lid� bu� projdou, nebo ne. 282 00:20:07,831 --> 00:20:10,221 - Myslel jsem, �e se ti l�b�. - L�b�. 283 00:20:12,234 --> 00:20:13,748 Vlastn� hodn�. 284 00:20:14,427 --> 00:20:16,523 Ale tato pr�ce nen� pro ka�d�ho. 285 00:20:20,615 --> 00:20:22,186 Nen� pro Jake. 286 00:20:25,216 --> 00:20:27,618 - U� ne. - Zase tohle? 287 00:20:27,749 --> 00:20:29,670 Vyhro�oval st�l�mu hostovi. 288 00:20:29,802 --> 00:20:32,441 A kdy� jsem ho po��dal, aby obh�jil sv� �iny, 289 00:20:32,467 --> 00:20:34,046 jen tam st�l. 290 00:20:40,889 --> 00:20:42,418 Je hezk�, sly�et t� sm�t se. 291 00:20:42,444 --> 00:20:45,585 Mluv� o srand�, poslal jsem Freda Bensona dom�. 292 00:20:48,573 --> 00:20:49,669 S dortem. 293 00:20:56,272 --> 00:20:59,154 - D�kuji. - Mus�m ��ct, 294 00:20:59,668 --> 00:21:02,788 �e tato volba m� p�ekvapuje. 295 00:21:04,047 --> 00:21:05,320 To m� tak�. 296 00:21:07,345 --> 00:21:10,730 Ty a Serena jste byly v�dy konkurentky. 297 00:21:11,088 --> 00:21:12,660 Dokonce i se spropitn�m. 298 00:21:14,385 --> 00:21:15,850 Zaj�mala jsem se o n�j. 299 00:21:16,758 --> 00:21:19,974 - Jo? - Ano, Howarde. 300 00:21:22,053 --> 00:21:23,716 Nebyl jen n�jak�... 301 00:21:25,167 --> 00:21:26,696 serv�rka. 302 00:21:31,736 --> 00:21:33,351 R�na pod p�s. 303 00:21:35,497 --> 00:21:38,247 Od t� doby, co zem�ela Lizzie, jsem byl s�m. 304 00:21:38,802 --> 00:21:40,257 �asto. 305 00:21:40,389 --> 00:21:43,330 A kdy� jsem nebyl s�m, byl jsem diskr�tn�. 306 00:21:44,071 --> 00:21:45,430 Byl to omyl. 307 00:21:45,835 --> 00:21:48,323 - Byla to chyba. - Kolik t� to st�lo? 308 00:21:52,008 --> 00:21:53,623 Co to d�l�? 309 00:21:58,731 --> 00:22:01,680 Nevyhod� Jake. 310 00:22:05,331 --> 00:22:08,101 A j� vyhl�s�m, �e hled�me novou ��nici. 311 00:22:08,125 --> 00:22:09,610 Simone. 312 00:22:12,946 --> 00:22:14,541 Je�t� jsem neskon�il. 313 00:23:07,889 --> 00:23:09,374 Ahoj. 314 00:23:14,448 --> 00:23:15,868 Tak... 315 00:23:17,577 --> 00:23:19,067 co jsi jim �ekl? 316 00:23:20,168 --> 00:23:21,578 Pravdu. 317 00:23:25,439 --> 00:23:28,540 To pro tebe muselo b�t uspokojuj�c�, �e? 318 00:23:28,671 --> 00:23:31,585 - Co? - Sledovat m�, jak pad�m ze schod�. 319 00:23:32,056 --> 00:23:35,736 Aha, to. Ano. Nesm�rn� uspokojuj�c�. 320 00:23:35,762 --> 00:23:38,194 Opravdu jsem si to u�il. 321 00:23:38,500 --> 00:23:40,204 Ale to p�ist�n� jsi nezvl�dla. 322 00:23:41,687 --> 00:23:43,934 Nep�edst�rej, �e na m� nejsi na�tvan�. 323 00:23:46,560 --> 00:23:47,874 Teda... 324 00:23:49,943 --> 00:23:52,013 zachovala ses docela hrozn�. 325 00:23:53,744 --> 00:23:55,840 Ale to neznamen�, �e sem nepat��. 326 00:24:05,251 --> 00:24:07,434 Brala jsem to jako samoz�ejmost. 327 00:24:08,526 --> 00:24:10,141 Tak jsem se t�ila, 328 00:24:10,167 --> 00:24:12,307 �e t�mi dve�mi ka�d� den projdu. 329 00:24:15,312 --> 00:24:17,058 V�ichni se trochu t��me. 330 00:24:20,340 --> 00:24:22,073 Promi�, Wille. 331 00:24:23,885 --> 00:24:25,981 Jen jsem cht�la pr�ci. 332 00:24:28,138 --> 00:24:30,172 Ne�ekala jsem... 333 00:24:30,546 --> 00:24:31,835 toto. 334 00:24:38,353 --> 00:24:40,362 U� na tom nez�le��. 335 00:24:42,828 --> 00:24:44,400 Proto�e jsem to pod�lala. 336 00:25:03,107 --> 00:25:05,290 Gratuluji, Tess. 337 00:25:08,377 --> 00:25:09,485 Jsi p�ekvapen�? 338 00:25:11,495 --> 00:25:13,000 Jo. 339 00:25:13,721 --> 00:25:15,574 - Nech�pu to. - Oble� si to. 340 00:25:15,600 --> 00:25:17,021 Pod�v�me se, jak ti padne. 341 00:25:19,380 --> 00:25:21,040 Co se d�je? 342 00:25:24,402 --> 00:25:25,968 To nic. 343 00:25:27,285 --> 00:25:28,992 J� jen... 344 00:25:31,324 --> 00:25:33,787 Mysl�m, �e jsem se nikdy nenechala 345 00:25:34,382 --> 00:25:36,679 cht�t n�co tolik. 346 00:25:37,615 --> 00:25:39,533 Tak�e... 347 00:25:40,547 --> 00:25:44,911 Mysl�m, �e je �as d�t si svolen� cht�t v�ci. 348 00:25:54,475 --> 00:25:56,047 A dostat je. 349 00:25:59,847 --> 00:26:01,594 Pod�vej se na sebe. 350 00:26:04,259 --> 00:26:07,796 Pro� m� p�ijal? Ud�lala jsem tolik chyb. 351 00:26:07,929 --> 00:26:11,864 Howard nen� norm�ln� mana�er. 352 00:26:12,427 --> 00:26:16,212 M� tendenci v��it v�c sv�m instinkt�m, ne� d�kaz�m. 353 00:26:17,088 --> 00:26:21,499 Na konec si mysl�, �e v�, jak ud�lat, aby se host� c�t� jako doma. 354 00:26:21,976 --> 00:26:23,897 To je pro podnik dobr�. 355 00:26:26,405 --> 00:26:28,021 Mo�n� se mu l�b�. 356 00:26:29,943 --> 00:26:32,606 Te� zrovna ho moc nepozn�v�m. 357 00:26:34,886 --> 00:26:36,414 Bez ohledu na to... 358 00:26:39,326 --> 00:26:41,160 M�m z tebe radost. 359 00:26:43,702 --> 00:26:45,274 D�ky. 360 00:26:49,650 --> 00:26:53,703 Jeliko� to vypad�, �e tu s n�mi n�jakou dobu bude�, 361 00:26:54,011 --> 00:26:55,409 douf�m, �e bude� opatrn�. 362 00:26:57,929 --> 00:26:59,399 Co t�m mysl�? 363 00:27:00,722 --> 00:27:02,163 Schody. 364 00:27:31,913 --> 00:27:33,798 Je to odv�n�, pokud to zvl�dne�. 365 00:27:33,824 --> 00:27:35,067 - Pozor! - Znovu. 366 00:27:35,092 --> 00:27:36,691 - Zachr�n�m t�. - Home Bar. 367 00:27:36,717 --> 00:27:39,792 - New York nen� nikdy chyba. - Chyb� mi, b�t ta nov�. 368 00:27:39,817 --> 00:27:42,019 - Za tebou. - Necht�n�. 369 00:27:49,493 --> 00:27:51,192 To je to, co jsi cht�la? 370 00:27:38,811 --> 00:27:43,882 P�eklad: farmaister 25672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.