All language subtitles for Susotázs(2018)HUNGRIA Corto Portugues

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,060 --> 00:00:07,300 CHUCHOTAGE ("COCHICHO") 2 00:00:11,100 --> 00:00:15,600 - Art Subs - 10 anos fazendo Arte para voc�! 3 00:00:15,601 --> 00:00:18,401 Legenda - LaB - 4 00:00:18,402 --> 00:00:20,602 Revis�o - willy_br - 5 00:00:23,780 --> 00:00:27,279 Eu estarei de volta em dois minutos. 6 00:00:27,280 --> 00:00:31,180 Est� bem. Ali�s, Firenze � minha cidade preferida! 7 00:00:38,500 --> 00:00:40,240 Ol�. 8 00:00:44,660 --> 00:00:46,980 Andr�s, posso te pedir pra tomar caf� da manh� 9 00:00:46,981 --> 00:00:48,506 no hotel da pr�xima vez? 10 00:00:50,080 --> 00:00:51,439 Precisei fazer compras. 11 00:00:51,440 --> 00:00:55,059 Minha esposa pediu um queijo especial. 12 00:00:55,060 --> 00:00:57,139 Podia ter comido o sandu�che de salm�o 13 00:00:57,140 --> 00:00:58,579 em um dos intervalos. 14 00:00:58,580 --> 00:01:00,404 Ou podia ter pego um biscoito. 15 00:01:00,405 --> 00:01:02,116 Voc� n�o gosta do cheiro? 16 00:01:02,117 --> 00:01:04,260 Apenas n�o traga pra dentro da cabine. 17 00:01:04,620 --> 00:01:06,739 Voc� devia ficar feliz. 18 00:01:07,040 --> 00:01:10,034 Fiz uma confer�ncia sobre Barroco com uma mulher 19 00:01:10,035 --> 00:01:12,994 que fez sopa pronta perto de mim enquanto eu interpretava. 20 00:01:12,995 --> 00:01:14,895 Quer saber? Coma, ent�o. 21 00:01:16,660 --> 00:01:18,619 Estou t�o cheio dessa comida de merda. 22 00:01:18,620 --> 00:01:21,694 Por que n�o servem um bom halusky pra variar? 23 00:01:21,695 --> 00:01:23,395 Estamos na Rep�blica Checa, afinal. 24 00:01:23,396 --> 00:01:24,996 Halusky � eslovaco. 25 00:01:31,140 --> 00:01:32,440 Meu Deus! 26 00:01:32,441 --> 00:01:35,019 "Mecanismos do meio ambiente efetivo 27 00:01:35,020 --> 00:01:37,500 de condensadores baseados em am�nia." 28 00:01:38,460 --> 00:01:40,154 Essa vai ser a sua parte, amigo. 29 00:01:40,155 --> 00:01:41,455 N�o se cague. 30 00:01:42,160 --> 00:01:43,519 Oi, gente. 31 00:01:43,520 --> 00:01:45,494 Querem fazer um teste de microfone? 32 00:01:45,795 --> 00:01:47,900 - Qual � sua l�ngua? - H�ngaro. 33 00:01:48,420 --> 00:01:49,799 H�ngaro? 34 00:01:49,800 --> 00:01:51,204 Canal quatro. 35 00:01:51,205 --> 00:01:52,505 V� em frente. 36 00:01:53,140 --> 00:01:55,634 Bom dia a todos. Verificando o microfone. 37 00:01:55,635 --> 00:01:57,535 Verificando, verificando. 38 00:02:03,780 --> 00:02:05,780 Perfeito. �timo. 39 00:02:06,240 --> 00:02:07,780 Quantos ouvintes no meu canal? 40 00:02:10,320 --> 00:02:11,700 S� um. 41 00:02:13,540 --> 00:02:15,759 Incr�vel quanto dinheiro essas pessoas t�m. 42 00:02:15,760 --> 00:02:19,094 Eles nos pagam o dia todo, pagam o hotel, avi�o. 43 00:02:19,095 --> 00:02:20,720 Deve ser algu�m importante. 44 00:02:21,000 --> 00:02:24,299 Talvez ele nem esteja, a� poder� sair pra comprar mais queijo. 45 00:02:25,600 --> 00:02:27,794 A gente sequer produz geladeiras? 46 00:02:27,795 --> 00:02:29,199 � claro que sim. 47 00:02:29,200 --> 00:02:31,360 Tem a f�brica Lehel, em J�szber�ny. 48 00:02:32,000 --> 00:02:33,660 Lehel! 49 00:02:34,340 --> 00:02:37,160 A �ltima vez que ouvi esse nome, eu era crian�a. 50 00:02:38,120 --> 00:02:39,744 E n�o falam ingl�s na Lehel? 51 00:02:39,745 --> 00:02:41,399 Deve ser um velho comunista. 52 00:02:41,400 --> 00:02:43,860 Est� come�ando. Voc� quer come�ar ou eu? 53 00:02:46,300 --> 00:02:47,602 Bom dia a todos. 54 00:02:47,603 --> 00:02:52,723 � um prazer estar com voc�s hoje nesta bela loca��o... 55 00:03:22,020 --> 00:03:24,580 O resultado de investir anualmente 56 00:03:25,080 --> 00:03:28,184 mais de um bilh�o em pesquisa 57 00:03:28,185 --> 00:03:31,220 e desenvolvimento est� claro. 58 00:03:31,540 --> 00:03:35,414 Todos n�s, cidad�os europeus, podemos nos beneficiar 59 00:03:35,415 --> 00:03:37,491 de alguns dos eletrodom�sticos 60 00:03:37,492 --> 00:03:39,770 mais econ�micos e f�ceis de usar. 61 00:03:40,260 --> 00:03:42,634 J� pensaram em quanta energia e �gua 62 00:03:42,635 --> 00:03:44,974 poder�amos economizar se todos tiv�ssemos 63 00:03:44,975 --> 00:03:46,379 m�quinas de lavar lou�a? 64 00:03:46,380 --> 00:03:47,680 Um pouco do passado. 65 00:03:47,681 --> 00:03:50,160 O selo de energia � uma das hist�ria de sucesso 66 00:03:50,161 --> 00:03:52,119 da Europa que deveria ser contada. 67 00:03:52,120 --> 00:03:53,814 Ele melhorou silenciosamente 68 00:03:53,815 --> 00:03:56,279 a efici�ncia dos produtos dom�sticos que usamos. 69 00:03:56,280 --> 00:04:00,999 Agora n�s estamos enfrentando mudan�as no selo. 70 00:04:01,000 --> 00:04:04,654 Korrina, que falar� a seguir, ir� ressaltar o maior desafio: 71 00:04:04,655 --> 00:04:06,579 um produto ainda mais eficiente 72 00:04:06,580 --> 00:04:09,794 para ser mais baixo no novo selo de energia. 73 00:04:09,795 --> 00:04:12,651 Eu disse: um futuro sustent�vel. 74 00:04:12,652 --> 00:04:14,509 A ind�stria tornou poss�vel 75 00:04:14,510 --> 00:04:16,815 reciclar e tratar o lixo eletr�nico 76 00:04:16,816 --> 00:04:19,874 de acordo com a melhor tecnologia dispon�vel. 77 00:04:19,875 --> 00:04:21,299 Por�m... 78 00:04:21,300 --> 00:04:23,300 por outro lado... 79 00:04:24,000 --> 00:04:26,834 at� agora, s� conseguimos rastrear um ter�o 80 00:04:26,835 --> 00:04:29,600 de todo o lixo eletr�nico gerado por ano. 81 00:04:33,420 --> 00:04:35,599 Tenho certeza de que n�s, coletivamente, 82 00:04:35,600 --> 00:04:37,214 podemos fazer melhor. 83 00:04:37,215 --> 00:04:39,259 QUAL VOC� ACHA QUE � O H�NGARO? 84 00:04:39,260 --> 00:04:42,570 E o tratamento do lixo � uma grande oportunidade. 85 00:04:57,700 --> 00:05:00,119 Precisamos da ajuda dos setores econ�micos 86 00:05:00,120 --> 00:05:02,239 para criar uma sociedade circular 87 00:05:02,240 --> 00:05:08,000 feita por n�s e por voc�s, onde todos t�m o seu papel. 88 00:05:15,760 --> 00:05:17,840 Deixe-me apresentar a pr�xima palestrante. 89 00:05:24,260 --> 00:05:28,499 Ela trar� esclarecimentos sobre o novo selo de energia, 90 00:05:28,500 --> 00:05:33,630 e nos levar� a uma jornada ao mundo do lixo eletr�nico. 91 00:05:40,880 --> 00:05:43,434 Enquanto isso, por favor, vejam as luzes econ�micas 92 00:05:43,435 --> 00:05:44,859 acima de voc�s. 93 00:05:44,860 --> 00:05:46,300 Elas n�o s�o lindas? 94 00:06:04,780 --> 00:06:06,779 N�o vamos a lugar algum, meu amigo. 95 00:06:07,260 --> 00:06:09,700 Voc� vai apresent�-la � sua esposa tamb�m? 96 00:06:14,540 --> 00:06:16,039 O selo de energia � de fato 97 00:06:16,040 --> 00:06:17,679 uma hist�ria europeia de sucesso. 98 00:06:17,680 --> 00:06:22,259 Tudo come�ou nos anos 90, quando os consumidores... 99 00:06:22,260 --> 00:06:25,394 precisavam de mais clareza sobre a performance do produto, 100 00:06:25,395 --> 00:06:27,359 come�ando pela efici�ncia energ�tica. 101 00:06:27,560 --> 00:06:31,334 Na �poca, uma escala de selos de A a G foi introduzida. 102 00:06:31,335 --> 00:06:34,111 Quando o primeiro selo foi introduzido, 103 00:06:34,312 --> 00:06:37,519 os melhores produtos eram rotulados como C. 104 00:06:37,820 --> 00:06:39,573 Voc�, querida, na fileira de tr�s, 105 00:06:39,574 --> 00:06:41,474 facilmente seria rotulada como A. 106 00:06:41,475 --> 00:06:44,034 Os produtos melhoraram, t�m apar�ncias mais chiques, 107 00:06:44,035 --> 00:06:46,020 mais agrad�veis ao toque, mais curvas... 108 00:06:48,220 --> 00:06:50,634 Em 2010, alguns "mais" foram adicionados 109 00:06:50,635 --> 00:06:52,805 acima da classe A. 110 00:06:53,140 --> 00:06:59,140 A ideia era mostrar produtos ainda melhores que a classe A. 111 00:06:59,475 --> 00:07:02,974 Uma atualiza��o: voc� � A+ at� deste �ngulo. 112 00:07:02,975 --> 00:07:06,139 Isso foi o fim do jogo? N�o. 113 00:07:06,440 --> 00:07:09,044 Espero que nosso jogo esteja apenas come�ando. 114 00:07:09,245 --> 00:07:13,314 A maioria das m�quinas de lavar � venda hoje na Europa, 115 00:07:13,315 --> 00:07:16,139 s�o de classe A+++, 116 00:07:16,140 --> 00:07:18,464 e muitas s�o mais eficientes que A+++, 117 00:07:18,465 --> 00:07:20,596 mas n�o se pode mostrar no selo. 118 00:07:20,997 --> 00:07:23,160 Assim como voc� �, ningu�m duvida disso... 119 00:07:30,040 --> 00:07:34,660 Deste modo, o selo de energia precisa evoluir. 120 00:07:35,400 --> 00:07:39,954 A partir de 2020, as classes + ser�o extintas, 121 00:07:39,955 --> 00:07:44,380 e os selos novamente ir�o variar de A a G... 122 00:08:23,140 --> 00:08:25,360 QUEM A FIZER RIR, FICA COM ELA! 123 00:08:27,860 --> 00:08:30,610 A ind�stria de eletrodom�sticos n�o est� vendo apenas... 124 00:08:31,600 --> 00:08:35,379 Nos �ltimos anos, as reciclagens de fim de vida 125 00:08:35,380 --> 00:08:38,834 e a recupera��o de material foi promovida ainda mais 126 00:08:38,835 --> 00:08:41,019 por necessidades legais da Uni�o Europeia, 127 00:08:41,320 --> 00:08:43,199 introduzidas pela legisla��o de lixo. 128 00:08:43,200 --> 00:08:45,990 Sim, sim, necessidade. Eu preciso de voc�! 129 00:08:49,460 --> 00:08:52,480 Os munic�pios precisam providenciar pontos de coleta, 130 00:08:52,975 --> 00:08:55,851 onde cidad�os como voc� e eu podem levar 131 00:08:55,852 --> 00:08:58,694 seus brinquedos sexuais antigos e sem uso. 132 00:08:58,995 --> 00:09:00,700 CHULO! 133 00:09:01,440 --> 00:09:04,994 A separa��o de lixo "p�bico"... de lixo p�blico 134 00:09:04,995 --> 00:09:08,040 em madeira, pl�stico, papel, visco... 135 00:09:10,860 --> 00:09:13,099 PROFISS�O! 136 00:09:13,100 --> 00:09:17,940 N�s poder�amos fazer algo mais efetivo juntos. 137 00:09:22,740 --> 00:09:25,454 Eu estou perdendo todo o controle com voc�. 138 00:09:25,455 --> 00:09:29,360 Voc� tirou o meu "suti�"... 139 00:09:33,400 --> 00:09:35,914 Obrigado, Korrina, por compartilhar os desafios 140 00:09:35,915 --> 00:09:39,612 que nos aguardam com o novo selo de energia, 141 00:09:40,113 --> 00:09:44,639 e como � importante tratar o lixo eletr�nico com cuidado. 142 00:09:44,640 --> 00:09:46,159 Tamb�m, em nome do meu colega, 143 00:09:46,160 --> 00:09:48,694 eu gostaria de pedir desculpas pelas dificuldades 144 00:09:48,695 --> 00:09:50,660 em rela��o � tradu��o. 145 00:09:58,800 --> 00:10:04,159 Quando tudo come�ou, no in�cio do s�culo passado, 146 00:10:04,160 --> 00:10:08,350 a m�quina de lavar era apenas um barril de madeira. 147 00:10:10,240 --> 00:10:12,640 Mas agora, me deixe falar sobre outra coisa. 148 00:10:14,060 --> 00:10:15,954 Quantas horas eu passei 149 00:10:15,955 --> 00:10:18,719 falando nessas cabines pequenas e escuras, 150 00:10:18,720 --> 00:10:20,720 escondidas no fundo da sala. 151 00:10:21,540 --> 00:10:23,269 Sou um homem nas sombras. 152 00:10:23,620 --> 00:10:25,198 N�o sou parte do protocolo, 153 00:10:25,199 --> 00:10:26,957 n�o sou parte do programa oficial, 154 00:10:26,958 --> 00:10:28,439 por�m, aqui estou. 155 00:10:28,440 --> 00:10:31,734 Traduzindo pol�ticos, homens de neg�cio, advogados. 156 00:10:31,735 --> 00:10:34,139 Eu sou o guardi�o dos segredos. 157 00:10:34,740 --> 00:10:37,119 Pa�ses e milh�es dependem de mim. 158 00:10:37,520 --> 00:10:40,520 Eu vivo sob regras estritas, nada me abala, 159 00:10:40,521 --> 00:10:42,036 exceto voc�. 160 00:10:43,640 --> 00:10:46,860 Nunca contei algo t�o �ntimo a algu�m antes. 161 00:10:47,320 --> 00:10:50,220 Posso ver seu cabelo, seu pesco�o, seus brincos. 162 00:10:50,999 --> 00:10:52,999 Eu vejo que voc� me ouve. 163 00:10:53,480 --> 00:10:58,079 H� 70 pessoas nesya sala, mas voc� � a �nica me ouvindo. 164 00:11:00,400 --> 00:11:03,294 Voei por metade da Europa, acordei �s 4h da manh�, 165 00:11:03,295 --> 00:11:06,295 aterrissei em Praga �s 7h, e estou te vendo desde �s 9h. 166 00:11:06,955 --> 00:11:08,955 N�o tiro os olhos de voc� desde ent�o. 167 00:11:09,175 --> 00:11:11,914 Eu quero te conhecer. Quero te ver. 168 00:11:11,915 --> 00:11:13,215 De perto. 169 00:11:13,420 --> 00:11:15,659 Eu quero ouvir a sua voz. 170 00:11:15,760 --> 00:11:19,194 Por voc�, eu sairia da escurid�o... 171 00:11:19,495 --> 00:11:20,940 e entraria na luz. 172 00:11:21,680 --> 00:11:24,799 Voc� n�o fala ingl�s. Eu serei seu int�rprete. 173 00:11:24,800 --> 00:11:27,620 Eu a seguirei por toda parte, me sentando atr�s de voc�. 174 00:11:27,621 --> 00:11:29,239 Sussurrando no seu ouvido... 175 00:11:29,540 --> 00:11:33,170 te mostrando o que significa o chuchotage. 176 00:11:51,840 --> 00:11:54,060 Voc� devia ter gravado isso. 177 00:11:55,060 --> 00:11:57,820 Vamos nos encontrar na mesa de sandu�che de salm�o. 178 00:11:58,100 --> 00:11:59,400 Estarei l�. 179 00:12:02,000 --> 00:12:04,300 � hora do intervalo para o caf�. 180 00:12:09,020 --> 00:12:11,360 Bom trabalho! Seja legal! 181 00:13:10,300 --> 00:13:11,600 Ol�. 182 00:13:15,620 --> 00:13:16,920 Bom... 183 00:13:19,300 --> 00:13:20,659 aqui estou. 184 00:13:20,860 --> 00:13:22,559 O rosto da voz. 185 00:13:23,160 --> 00:13:25,440 Desculpe, n�o entendo o que disse. 186 00:13:29,200 --> 00:13:30,500 Italiano? 187 00:13:31,460 --> 00:13:33,780 Sim, sou italiana. Posso ajud�-lo? 188 00:13:36,560 --> 00:13:37,860 Zanussi. 189 00:13:37,861 --> 00:13:39,555 N�o, n�o represento a companhia. 190 00:13:39,556 --> 00:13:41,456 � a primeira coisa que todos perguntam. 191 00:13:43,480 --> 00:13:46,179 Desculpe, eu n�o falo italiano. 192 00:13:50,560 --> 00:13:51,860 Com licen�a. 193 00:13:53,560 --> 00:13:56,800 Olha, Pietro, faz uma hora que estou ouvindo seus absurdos. 194 00:13:58,440 --> 00:14:00,419 J� disse que estou numa confer�ncia. 195 00:14:00,660 --> 00:14:02,399 Eu te entendo perfeitamente. 196 00:14:02,400 --> 00:14:05,114 Voc� est� tendo problemas com o tradutor de h�ngaro? 197 00:14:05,315 --> 00:14:07,820 - Sim, um grande problema. - Certo. � ele. 198 00:14:08,020 --> 00:14:10,654 Voc� � o int�rprete de h�ngaro, n�o �? 199 00:14:11,055 --> 00:14:13,059 - Sim. - Certo, o Sr. Covert 200 00:14:13,060 --> 00:14:15,094 est� tendo um problema. Podem conversar? 201 00:14:15,095 --> 00:14:17,059 � claro. Ol�. 202 00:14:17,060 --> 00:14:20,199 Ent�o � voc�, o tradutor de h�ngaro. 203 00:14:20,200 --> 00:14:22,554 Por favor, me explique que porcaria eu ouvi 204 00:14:22,555 --> 00:14:24,555 nos meus fones... 205 00:14:57,240 --> 00:14:59,914 CHUCHOTAGE: � A FORMA MAIS DIF�CIL DE TRADU��O, 206 00:14:59,915 --> 00:15:01,971 FEITA SIMULTANEAMENTE, SEM USO DE SISTEMA 207 00:15:01,972 --> 00:15:03,346 OU EQUIPAMENTO. 208 00:15:03,347 --> 00:15:04,850 SENTANDO-SE PR�XIMO AO CLIENTE, 209 00:15:04,851 --> 00:15:07,369 O LINGUISTA SUSSURRA A INTERPRETA��O DO QUE � DITO, 210 00:15:07,370 --> 00:15:09,645 TRADUZINDO AS PALAVRAS DO CLIENTE EM VOZ ALTA. 211 00:15:09,646 --> 00:15:11,999 ESTA FORMA DE INTERPRETA��O APENAS TEM QUALIDADE 212 00:15:12,000 --> 00:15:14,420 QUANDO POUCAS PESSOAS PRECISAM SER INTERPRETADAS. 213 00:15:14,421 --> 00:15:16,971 FONTE: SOCIEDADE H�NGARA DE TRADUTORES E INT�RPRETES 214 00:15:17,772 --> 00:15:22,772 - Art Subs - 10 anos fazendo Arte para voc�! 215 00:15:22,773 --> 00:15:27,773 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 16657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.