Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,542 --> 00:00:08,458
presents
2
00:00:08,583 --> 00:00:11,833
A Production of the Film Studio of
the Film and Television Faculty AMU
3
00:00:12,042 --> 00:00:13,833
present
4
00:00:20,417 --> 00:00:22,750
CElLlNG
5
00:00:27,083 --> 00:00:29,083
Supervising professors
6
00:00:32,833 --> 00:00:34,625
Starring
7
00:01:11,333 --> 00:01:13,125
Music
8
00:01:16,333 --> 00:01:18,125
Songs
9
00:01:21,125 --> 00:01:22,917
Film Editor
10
00:01:25,250 --> 00:01:27,042
Production
11
00:01:30,458 --> 00:01:32,250
Produced by
12
00:01:35,792 --> 00:01:37,792
Director of Photography
13
00:01:40,542 --> 00:01:43,375
Story, Screenplay and Directed by
14
00:01:47,625 --> 00:01:53,458
The next model is an evening dress
with a semi-clinging silhouette.
15
00:01:54,167 --> 00:01:59,792
Fashions for social occasions
are inspired by brilliant blacks.
16
00:02:13,208 --> 00:02:17,833
Note the asymmetrical
arrangement of the sash.
17
00:02:31,208 --> 00:02:37,500
Elegance - the keynote of
the black tulle hat.
18
00:02:58,833 --> 00:03:01,750
All this hair teasing is madness.
19
00:03:02,167 --> 00:03:07,042
Completely ruining your hair.
20
00:03:07,583 --> 00:03:11,917
And then the dyeing!
21
00:03:12,208 --> 00:03:14,375
We'll have to have a new colour.
22
00:03:14,542 --> 00:03:17,458
This is totally out of fashion - really!
23
00:03:22,292 --> 00:03:24,792
You must have a new hair-do.
24
00:03:25,083 --> 00:03:28,583
With your forehead,
this is a sheer waste!
25
00:03:54,583 --> 00:03:58,833
Yawning - oh, these late nights.
26
00:03:59,083 --> 00:04:01,583
The one sitting across from me?
27
00:04:02,250 --> 00:04:04,042
Thank you.
28
00:04:04,292 --> 00:04:06,083
What a day!
29
00:04:06,708 --> 00:04:08,750
-Bye!
-Thank you.
30
00:04:11,083 --> 00:04:16,458
No getting it wet - l'm too
busy to have you back tomorrow!
31
00:04:21,083 --> 00:04:24,500
A penalty maybe?
No - so that's it!
32
00:04:25,750 --> 00:04:30,833
lt's a forehand stroke -
backhand's from the other side.
33
00:04:32,250 --> 00:04:35,500
She's got varicose veins from it.
Damn.
34
00:04:36,083 --> 00:04:39,125
And the skirt's hanging on by a thread
-
35
00:04:39,292 --> 00:04:41,208
and he doesn't explain!
36
00:04:42,208 --> 00:04:45,750
The people you can pack into a
plane!
37
00:04:46,792 --> 00:04:52,208
lndia - long distance - has to pay off.
38
00:04:53,167 --> 00:04:56,333
Mother or. ..? We'll never know.
39
00:04:56,792 --> 00:04:59,917
How a fatty like that can squat so
long!
40
00:05:01,417 --> 00:05:06,417
He photographed me -
only once, thank heavens.
41
00:05:08,583 --> 00:05:13,500
Ajet - isn't it?
42
00:05:14,292 --> 00:05:17,125
This'll be either a photo or a date.
43
00:05:22,375 --> 00:05:25,708
Ah, a date. Or it was.. .
and a good one.
44
00:05:25,833 --> 00:05:28,250
You can't see at all what this is here.
45
00:05:28,375 --> 00:05:31,458
Some kind of medieval stuff.
46
00:05:31,917 --> 00:05:35,750
What is that?
Some kind of beast?
47
00:05:36,208 --> 00:05:39,667
One of these automatic scoops.
48
00:05:40,417 --> 00:05:44,333
She's showing it's not working.
49
00:05:47,042 --> 00:05:51,083
Girl, you can't stand in that
wind for long!
50
00:05:51,250 --> 00:05:54,750
That's it, cover up your mouth
51
00:05:55,542 --> 00:06:00,875
and run home till it blows over.
Nobody's in any hurry here.
52
00:06:06,042 --> 00:06:08,542
Not a clue what this is!
53
00:06:10,042 --> 00:06:13,250
A contest in saintliness?
54
00:06:15,458 --> 00:06:19,792
Don't worry, the other one's
made of wood.
55
00:06:21,625 --> 00:06:24,750
Let's see which of you is more
saintly?
56
00:06:25,167 --> 00:06:28,250
That's also good, just see that
you don't act like a baby.
57
00:06:29,083 --> 00:06:31,500
Your head a little more, like that.
58
00:06:31,667 --> 00:06:33,458
That's perfect.
59
00:06:35,208 --> 00:06:39,708
And this is the Trebon... or Trebiz?
60
00:06:40,250 --> 00:06:43,917
No, the Trebon Master.
61
00:06:45,000 --> 00:06:47,542
What kind of decoration is that there?
62
00:07:10,542 --> 00:07:14,125
A cat sat in the window,
one hot and summer day.
63
00:07:14,333 --> 00:07:17,875
A cat sat in the window
and looked out lazily.
64
00:07:18,042 --> 00:07:21,667
One hot and summer day,
when children ran barefoot.
65
00:07:21,833 --> 00:07:26,458
A cat sat in the window,
and a blackbird called his mate.
66
00:08:12,333 --> 00:08:16,125
One hot and summer day,
the whole world smiled content.
67
00:08:16,292 --> 00:08:19,917
And neath an apple tree.
A happy dream l dreamt.
68
00:08:20,083 --> 00:08:23,708
The whole world smiled content,
it seems like yesterday.
69
00:08:23,875 --> 00:08:27,583
A cat sat in the window.
A dog barked far away.
70
00:09:08,042 --> 00:09:10,333
This is Joey. We play basketball.
71
00:09:10,542 --> 00:09:13,875
And this is - is it really you?
72
00:09:16,500 --> 00:09:21,708
You look different - but good!
Got through your 'First Professionals'?
73
00:09:21,875 --> 00:09:24,208
l 'm starving.
74
00:09:24,708 --> 00:09:26,625
Been to the canteen yet?
75
00:09:26,833 --> 00:09:28,958
No? Then we'll go with you.
76
00:09:42,042 --> 00:09:44,000
Anybody want a voucher?
77
00:09:49,625 --> 00:09:52,917
lt's even worse here than our place.
78
00:10:08,875 --> 00:10:11,625
-Looking for somebody?
-Me? No.
79
00:10:16,292 --> 00:10:20,167
Hello, Brno! Come on boys!
80
00:10:20,875 --> 00:10:22,333
Come over here!
81
00:10:22,500 --> 00:10:24,292
lt's George!
82
00:10:33,583 --> 00:10:37,958
Hey, where'd you come from?
83
00:10:41,167 --> 00:10:43,000
Where's Martha?
84
00:10:43,500 --> 00:10:47,250
The blonde?
Don't worry, she won't get lost.
85
00:10:51,958 --> 00:10:53,750
How much?
86
00:10:54,708 --> 00:10:56,583
Two-sixty, of course!
87
00:11:09,417 --> 00:11:11,667
You needn't have bothered.
88
00:11:25,250 --> 00:11:29,458
-Where did you pick up the blonde?
-School. A friend.
89
00:11:29,625 --> 00:11:31,417
Martha!
90
00:11:32,458 --> 00:11:34,250
Where did you get to?
91
00:11:46,708 --> 00:11:48,500
May we join you?
92
00:11:49,750 --> 00:11:55,375
-lt's only for coloured guests!
-Oh, a new kind of discrimination !
93
00:12:08,958 --> 00:12:10,792
Do you study medicine?
94
00:12:12,458 --> 00:12:15,667
''Do you'' - why so formal?
95
00:12:23,667 --> 00:12:25,458
-What year?
-Third.
96
00:12:30,125 --> 00:12:31,917
Medical?
97
00:12:32,375 --> 00:12:34,500
Could you investigate me?
98
00:12:35,250 --> 00:12:37,042
Examine, you idiot!
99
00:12:39,292 --> 00:12:41,125
What's wrong with you?
100
00:12:42,667 --> 00:12:45,542
Heart! Love! Beautiful woman !
101
00:12:48,292 --> 00:12:53,500
-We all suffer from that!
-He learned that from the newspaper.
102
00:12:53,792 --> 00:12:57,042
Not good? Oh, the slim line!
103
00:12:57,208 --> 00:13:00,625
Or maybe she just came
from a post-mortem !
104
00:13:10,583 --> 00:13:13,667
-What'd you get on the test?
-An ''A''.
105
00:13:13,833 --> 00:13:16,958
Economy - optional - and distinction !
106
00:13:17,792 --> 00:13:19,583
Hats off, gentlemen !
107
00:13:20,333 --> 00:13:25,042
-Anybody here play the piano?
-Here's our star, come on !
108
00:13:34,167 --> 00:13:36,667
What about some old Czech jazz?
109
00:13:41,833 --> 00:13:46,958
Hairy cactus, my friend in green.
110
00:13:47,750 --> 00:13:52,667
A better comrade you've never seen.
111
00:13:53,333 --> 00:13:58,208
Hairy cactus, my friend in green.
112
00:13:58,708 --> 00:14:02,708
Always stands guard
when l sleep and dream.
113
00:14:03,750 --> 00:14:09,333
He grows without fuss
in his desert of sand and dust.
114
00:14:09,583 --> 00:14:12,250
Four little cactuses
into the world he's brought.
115
00:14:12,417 --> 00:14:15,375
Complete with whiskers and what not.
116
00:14:15,542 --> 00:14:20,417
Hairy cactus, my friend in green.
117
00:14:20,917 --> 00:14:26,042
A better comrade you've never seen.
118
00:14:26,500 --> 00:14:31,292
Hairy cactus, my friend in green.
119
00:14:31,500 --> 00:14:35,125
Always stands guard
when l sleep and dream.
120
00:14:43,292 --> 00:14:45,583
Coming to cheer us on, or not?
121
00:14:45,750 --> 00:14:47,667
Sorry. l've got an exam.
122
00:14:48,875 --> 00:14:52,333
For us - just the everyday heroism .
123
00:14:55,208 --> 00:15:00,083
l 'd rather go to the Congo. At least
something's happening over there.
124
00:15:03,292 --> 00:15:05,083
Who's that?
125
00:15:11,792 --> 00:15:15,000
Tailor's dummy or something like that.
126
00:16:17,000 --> 00:16:18,792
What's wrong?
127
00:16:42,625 --> 00:16:46,125
-Where's she gone?
-Why this sudden interest?
128
00:16:46,292 --> 00:16:48,208
We'll see her at school.
129
00:16:48,958 --> 00:16:51,083
She's sitting for an exam.
130
00:16:53,417 --> 00:16:57,917
Wasn't that the boy with the ears?
131
00:16:58,417 --> 00:17:02,000
The kid that chases after Martha?
132
00:17:11,542 --> 00:17:14,917
-How old is he?
-l don't know.
133
00:17:17,583 --> 00:17:23,000
His head's too flat at the back.
He should try to fluff it out a bit.
134
00:17:26,250 --> 00:17:30,958
Now he has that modern hairstyle.
lt doesn't suit him at all.
135
00:17:31,125 --> 00:17:32,917
And he's always been stupid.
136
00:17:41,000 --> 00:17:42,833
What time is it, girls?
137
00:17:43,042 --> 00:17:46,042
l've a date again, girls, with Fatty.
138
00:17:46,958 --> 00:17:49,833
He's not really so fat.
139
00:17:53,500 --> 00:17:56,542
-But he's dumb.
-Who says he's dumb?
140
00:17:57,167 --> 00:17:59,875
-Well, he's fat all right.
-l love him.
141
00:18:00,000 --> 00:18:01,833
How can she love him?
142
00:18:02,875 --> 00:18:08,125
Wears the latest cut
in suits - narrow lapels.
143
00:18:08,333 --> 00:18:10,125
Fat, and tight pants!
144
00:18:11,750 --> 00:18:13,542
You can see his butt.
145
00:18:18,125 --> 00:18:24,167
At least he wears pointy shoes,
146
00:18:24,333 --> 00:18:27,667
not like Rose's boyfriend with
his hob-nail boots!
147
00:18:28,042 --> 00:18:29,833
-What a mess men are!
-A guy has to look good.
148
00:18:31,000 --> 00:18:36,542
You can't go out with someone whose
huge butt is stuffed into tight pants.
149
00:18:36,708 --> 00:18:39,000
That's embarrassing, isn't it?
150
00:18:39,167 --> 00:18:42,792
Mine doesn't look too bad driving
151
00:18:43,667 --> 00:18:47,875
tho' he's got a cushion
under his butt to look taller.
152
00:18:49,708 --> 00:18:54,708
When you're in a car with that kind
of guy, it's better to sit in back.
153
00:18:55,750 --> 00:19:01,375
l insist on my boy having a car.
154
00:19:03,250 --> 00:19:05,750
l want at least that.
155
00:19:09,042 --> 00:19:15,208
Taxis cost so much money.
156
00:19:18,542 --> 00:19:21,542
At least that he has an SUV.
157
00:19:21,708 --> 00:19:25,167
Yea, so you wouldn't have to bend
down when getting in.
158
00:19:25,333 --> 00:19:30,917
ln an evening gown. .. it's impossible.
159
00:21:19,750 --> 00:21:23,875
l'm the Sandman with a fairytale.
160
00:21:25,750 --> 00:21:28,417
Once the Man in the Moon
was sailing the sky.
161
00:21:28,583 --> 00:21:33,500
He was old and didn't know himself
how long he'd been sailing for.
162
00:21:34,000 --> 00:21:37,375
He went on and on, muttering:
163
00:21:38,250 --> 00:21:40,625
lt's ok here.
164
00:21:41,750 --> 00:21:44,292
lt's ok here, too.
165
00:21:44,958 --> 00:21:51,000
Hmm, but something's not ok here.
And l don't like that.
166
00:21:52,292 --> 00:21:54,667
That was right above Africa.
167
00:21:54,917 --> 00:21:58,083
He saw something
just over the Sahara
168
00:21:58,625 --> 00:22:07,083
a little pink camel crying its heart out!
169
00:22:08,208 --> 00:22:12,917
The Moon asked:
''What's wrong, little camel?''
170
00:22:13,583 --> 00:22:19,542
''The people are sleeping. The kids,
animals, all the flowers are sleeping. ''
171
00:22:20,250 --> 00:22:26,542
''Why aren't you? What's more,
you're crying? What's going on?''
172
00:22:28,125 --> 00:22:34,333
The little pink camel sobbed:
''l've a thorn in my foot. ''
173
00:22:35,375 --> 00:22:37,167
And he went on crying.
174
00:22:38,042 --> 00:22:42,792
''What am l supposed to do?''
asked the Moon. ''Stop crying. ''
175
00:22:43,625 --> 00:22:46,208
The little camel wiped his nose.
176
00:22:46,375 --> 00:22:49,042
''Show me your foot. l'll have a look. ''
177
00:22:50,000 --> 00:22:54,667
He looked closely at the foot,
saw the thorn, and pulled it out
178
00:22:55,250 --> 00:22:58,083
and blew a silver wind on the wound.
179
00:22:58,833 --> 00:23:03,833
This is better than penicillin.
lt instantly stopped hurting.
180
00:23:04,000 --> 00:23:09,625
''You're so nice, Mister''
exclaimed the little pink camel.
181
00:23:09,958 --> 00:23:11,750
''You're a doctor?''
182
00:23:12,208 --> 00:23:16,167
''No, a kind of night watchman. ''
183
00:23:16,708 --> 00:23:20,208
''l make sure
everyone's sleeping and such. ''
184
00:23:21,000 --> 00:23:22,792
And what's your name?
185
00:25:09,417 --> 00:25:12,250
What's wrong? lt's a very chic hat.
186
00:25:16,708 --> 00:25:18,500
A horrible hat!
187
00:25:20,375 --> 00:25:24,833
-l'll have this one.
-No, it doesn't go with the model.
188
00:25:25,000 --> 00:25:29,708
-The hat doesn't fit!
-You'll put it on, or you stay here!
189
00:25:30,167 --> 00:25:33,458
Makes me look like a feathered fowl !
190
00:25:35,417 --> 00:25:38,208
Martha, you take it instead of her.
l was a model for 1 5 years -
191
00:25:38,375 --> 00:25:43,375
but l'd never have had such nerve!
Wait 'til her waistline goes!
192
00:26:17,333 --> 00:26:20,000
Ever heard of an ''absolute'' nun?
193
00:26:20,833 --> 00:26:26,417
That's a nun
whose mom and grandma were nuns!
194
00:26:30,583 --> 00:26:32,792
And an ''absolute'' idiot?
195
00:26:46,500 --> 00:26:54,125
One who's dad and granddad were
idiots!
196
00:27:36,208 --> 00:27:39,833
Forget it, they're total idiots.
197
00:27:40,042 --> 00:27:41,833
Do you think l care?
198
00:27:45,250 --> 00:27:48,167
Good enough for the money.
199
00:28:24,333 --> 00:28:26,333
Fantastic man!
200
00:28:26,500 --> 00:28:29,583
-Gallant - and in bed!
-Where'd you meet him?
201
00:28:29,792 --> 00:28:32,583
Careful, your husband.
202
00:28:32,750 --> 00:28:37,667
And then... adorable,
striped sheets.
203
00:28:37,833 --> 00:28:40,208
Do you want to know where l got
them?
204
00:28:43,958 --> 00:28:50,542
Heavenly, oh, heavenly love,
205
00:28:56,125 --> 00:29:01,042
like a silky, smooth caress,
206
00:29:02,667 --> 00:29:07,542
Love turns life into a state of bliss.
207
00:29:12,708 --> 00:29:14,500
Two vodkas.
208
00:29:17,208 --> 00:29:21,042
Jarda said l'd find you here.
And here you are.
209
00:29:27,542 --> 00:29:30,417
So you're not going to school?
210
00:29:32,833 --> 00:29:34,625
Did they kick you out?
211
00:29:47,625 --> 00:29:50,583
Care to dance?
212
00:29:57,167 --> 00:29:59,083
You dropped out yourself?
213
00:30:06,458 --> 00:30:08,250
Do you know Jeffers?
214
00:30:10,250 --> 00:30:13,417
What does it matter, if you hate
yourself?
215
00:30:13,583 --> 00:30:16,667
Love at least your eyes for seeing
216
00:30:17,917 --> 00:30:21,667
a mind that hears music
and the thunder of wings.
217
00:30:23,792 --> 00:30:25,708
l love the wild goose.. .
218
00:30:27,583 --> 00:30:30,083
Don't be a silly goose, Martha!
219
00:30:35,292 --> 00:30:37,083
Come back to us.
220
00:30:41,375 --> 00:30:47,542
You've got what it takes.
221
00:31:03,333 --> 00:31:05,458
You have a nice place here.
222
00:31:07,750 --> 00:31:12,250
-So, Julian, it's agreed, right?
-l'm off to home. So long!
223
00:31:12,417 --> 00:31:14,208
Do your parents know?
224
00:31:26,000 --> 00:31:33,458
Life without love knows no happiness.
225
00:31:34,333 --> 00:31:36,125
What shall we have?
226
00:31:40,375 --> 00:31:47,042
Life without love knows no happiness.
227
00:31:52,667 --> 00:31:58,292
Why do we prize what we miss too
late -
228
00:31:59,542 --> 00:32:04,500
The ecstasy of a lover's kiss.
229
00:32:34,667 --> 00:32:37,125
Let me go! Don't touch me!
230
00:32:41,250 --> 00:32:45,167
Don't get on your high horse again!
231
00:32:50,333 --> 00:32:52,750
What do you think you would do?
232
00:32:53,500 --> 00:32:56,000
Have you any idea what it costs?
233
00:32:58,292 --> 00:33:01,250
You have no idea, Martha.
234
00:33:05,167 --> 00:33:07,500
Who'd look after the baby?
235
00:33:08,583 --> 00:33:10,375
You see.
236
00:33:10,917 --> 00:33:14,167
Don't be stubborn.
237
00:33:16,625 --> 00:33:23,792
And l thought you were sensible -
without naive illusions.
238
00:33:27,917 --> 00:33:33,167
-Let me up.
-Don't go and spoil it now.
239
00:33:37,667 --> 00:33:42,792
You gave me a nasty shock though.
l thought you were in trouble.
240
00:33:43,000 --> 00:33:44,792
Why so tragic?
241
00:33:46,250 --> 00:33:48,583
You'd only ruin your figure.
242
00:33:49,583 --> 00:33:52,958
One day you'll be grateful to me!
243
00:33:54,833 --> 00:33:57,875
l know how you figure it:
244
00:34:02,708 --> 00:34:08,042
a baby, like a nice little doll.
But it's a great responsibility.
245
00:34:10,042 --> 00:34:12,750
Don't be silly now. ..
246
00:34:14,083 --> 00:34:17,083
Where can you go at this time of
night?
247
00:34:17,458 --> 00:34:19,875
Let go of me.
248
00:34:20,750 --> 00:34:24,417
lt's not enough to know your job.
249
00:34:25,000 --> 00:34:27,917
You've got to be able to stick it out.
250
00:34:28,458 --> 00:34:30,750
l love you, Martha.
251
00:34:34,458 --> 00:34:36,292
Such a beautiful girl.
252
00:34:38,125 --> 00:34:39,917
Martha!
253
00:34:45,292 --> 00:34:48,625
Others would give their arm
to have what you have!
254
00:35:08,333 --> 00:35:12,583
And you can get married - later on.
255
00:35:16,500 --> 00:35:18,625
lf that's the only option.
256
00:35:25,125 --> 00:35:28,375
And a baby, too, if you're so keen.
257
00:35:30,417 --> 00:35:34,042
D'you know what's
most human about a human?
258
00:35:34,583 --> 00:35:36,542
The fact that he's lazy.
259
00:35:40,250 --> 00:35:43,458
Can you imagine a lazy animal?
260
00:35:45,208 --> 00:35:50,792
An animal can relax;
but only man is able to be lazy.
261
00:35:54,000 --> 00:35:58,708
When you think about it,
all the apes had the same chance.
262
00:35:59,000 --> 00:36:04,000
History started with the ones
too lazy to climb down from the trees
263
00:36:06,292 --> 00:36:07,958
and eat raw roots.
264
00:36:08,125 --> 00:36:11,542
A pity -
l should have been a philosopher.
265
00:36:16,833 --> 00:36:19,500
What are you doing in there so long?
266
00:36:25,833 --> 00:36:27,625
Martha!
267
00:36:29,708 --> 00:36:31,500
Martha!
268
00:36:34,583 --> 00:36:37,333
Have you swallowed it?
269
00:36:41,417 --> 00:36:45,542
Out with it!
Making a scene in other people's flats!
270
00:36:45,708 --> 00:36:48,833
Want to get me mixed up with the
police?
271
00:36:50,458 --> 00:36:52,250
Let me go!
272
00:36:54,000 --> 00:36:56,917
Don't worry - it was only an aspirin.
273
00:41:28,667 --> 00:41:32,875
21 and 1 is 22
274
00:41:33,958 --> 00:41:37,958
and 5 is 28.
275
00:41:38,833 --> 00:41:40,625
Johnny!
276
00:41:43,917 --> 00:41:46,583
Now, how much?
277
00:41:48,292 --> 00:41:53,833
Oh my God, it's so difficult with you.
You'll never be able to remember it.
278
00:41:54,000 --> 00:41:55,792
Look, a cow.
279
00:41:59,375 --> 00:42:02,917
Kids, you must be hungry.
280
00:42:03,875 --> 00:42:06,375
Johnny, here's a piece of cake.
281
00:42:06,625 --> 00:42:08,792
And a piece for you, llonka.
282
00:42:08,958 --> 00:42:11,917
-And you have a bit, too.
-Oh, no, not for me.
283
00:42:12,083 --> 00:42:15,083
Oh, yes, it's homemade.
284
00:42:23,000 --> 00:42:24,792
lt's raining again.
285
00:42:25,208 --> 00:42:27,333
Yes, it's always raining. 21405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.