Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,000 --> 00:02:20,869
''My heart thumps with
the beats of the drum.''
2
00:02:20,933 --> 00:02:23,001
''l got the price of the soil.''
3
00:02:26,232 --> 00:02:29,034
''My heart thumps with
the beats of the drum.''
4
00:02:29,099 --> 00:02:31,134
''l got the price of the soil.''
5
00:02:31,199 --> 00:02:32,600
''lf you are smart,
l am smarter than you.''
6
00:02:32,866 --> 00:02:34,334
''Let me get some air.''
7
00:02:34,399 --> 00:02:37,235
''Don't weigh me in the wrong scale.''
8
00:02:37,299 --> 00:02:38,933
''Don't weigh me.''
9
00:02:39,000 --> 00:02:40,968
''There goes jaunty, charming guy.''
10
00:02:41,065 --> 00:02:42,466
''Look, he is so carefree.''
11
00:02:42,532 --> 00:02:45,468
''My role is better than superb.''
12
00:02:46,000 --> 00:02:47,468
''There goes jaunty, charming guy.''
13
00:02:47,532 --> 00:02:49,233
''Look, he is so carefree.''
14
00:02:49,299 --> 00:02:52,402
''My role is better than superb.''
15
00:02:52,466 --> 00:02:55,235
''My heart thumps with
the beats of the drum.''
16
00:02:55,366 --> 00:02:57,367
''l got the price of the soil.''
17
00:02:57,432 --> 00:03:00,234
''My heart thumps with
the beats of the drum.''
18
00:03:00,299 --> 00:03:02,801
''l got the price of the soil.''
19
00:03:25,232 --> 00:03:28,468
''Weave dreams. Choose the path.''
20
00:03:28,532 --> 00:03:31,568
''Listen to your heart.''
21
00:03:31,833 --> 00:03:35,136
''But greed changes the heart.''
22
00:03:35,199 --> 00:03:38,835
''lt just wants to gain.''
23
00:03:41,833 --> 00:03:44,802
''You gain something.
You lose something.''
24
00:03:45,065 --> 00:03:48,034
''l realized this mantra.''
25
00:03:48,099 --> 00:03:50,034
''l don't accept any rule.''
26
00:03:50,099 --> 00:03:51,533
''l want to be cool.''
27
00:03:51,799 --> 00:03:54,868
''l want to have fun. Just fun.''
28
00:03:54,933 --> 00:03:56,501
''Be happy with little.''
29
00:03:56,566 --> 00:03:58,167
''That's what life says.''
30
00:03:58,232 --> 00:04:00,767
''Relations are priceless.''
31
00:04:01,432 --> 00:04:04,234
''My heart thumps with
the beats of the drum.''
32
00:04:04,332 --> 00:04:06,200
''l got the price of the soil.''
33
00:04:06,366 --> 00:04:09,202
''My heart thumps with
the beats of the drum.''
34
00:04:09,265 --> 00:04:11,233
''l got the price of the soil.''
35
00:04:11,299 --> 00:04:12,933
''lf you are smart,
l am smarter than you.''
36
00:04:13,000 --> 00:04:14,501
''Let me get some air.''
37
00:04:14,733 --> 00:04:17,402
''Don't weigh me in the wrong scale.''
38
00:04:17,466 --> 00:04:19,234
''Don't weigh me.''
39
00:04:19,499 --> 00:04:21,100
''There goes jaunty, charming guy.''
40
00:04:21,165 --> 00:04:22,733
''Look, he is so carefree.''
41
00:04:22,866 --> 00:04:26,035
''My role is better than superb.''
42
00:04:26,099 --> 00:04:27,800
''There goes jaunty, charming guy.''
43
00:04:27,866 --> 00:04:29,334
''Look, he is so carefree.''
44
00:04:29,399 --> 00:04:32,735
''My role is better than superb.''
45
00:04:32,766 --> 00:04:35,502
''My heart thumps with
the beats of the drum.''
46
00:04:35,733 --> 00:04:37,501
''l got the price of the soil.''
47
00:04:37,733 --> 00:04:40,368
''My heart thumps with
the beats of the drum.''
48
00:04:40,432 --> 00:04:42,834
''l got the price of the soil.''
49
00:05:03,132 --> 00:05:08,370
Mother, you used to say that
by making a will a person dies sooner.
50
00:05:09,699 --> 00:05:13,202
And you died without making a will.
51
00:05:13,432 --> 00:05:19,171
Now l can't even say, ''Where
there is a will, there is a way.''
52
00:05:33,733 --> 00:05:36,769
Look, mother.
l had invested in shares.
53
00:05:36,966 --> 00:05:37,866
Even that is incurring a loss.
54
00:05:37,933 --> 00:05:40,201
Saturn is not in a favorable position.
55
00:05:40,265 --> 00:05:43,301
And toda_,
l have to again go to the registrar.
56
00:05:44,866 --> 00:05:47,401
You didn't give a will.
At least give me blessings. Please.
57
00:05:47,666 --> 00:05:49,300
Offer Rs.500.
58
00:05:49,833 --> 00:05:53,136
The blessing of Gods and
Goddesses is also important.
59
00:06:03,032 --> 00:06:04,867
Mr. Laal. - Yes, sir.
60
00:06:05,165 --> 00:06:10,069
lf l say something wrong,
you will file a case against me.
61
00:06:10,866 --> 00:06:11,833
No, sir.
62
00:06:12,032 --> 00:06:14,801
But what to do? l can't do anything.
63
00:06:15,032 --> 00:06:18,969
Look, Mr. Ranvir.
The land isn't in your mother's name.
64
00:06:19,032 --> 00:06:23,803
Sir.. - Kukreja builder
claims that your late grandpa..
65
00:06:23,866 --> 00:06:25,100
..had made a will.
66
00:06:25,165 --> 00:06:27,100
But he gave it to a trust.
67
00:06:27,733 --> 00:06:30,302
Later, the trust transferred
the entire property..
68
00:06:30,366 --> 00:06:32,367
..in Kukreja builder's name.
69
00:06:32,632 --> 00:06:34,633
No. No. That's impossible, sir.
70
00:06:34,699 --> 00:06:37,301
ln my family there is no
system of making a will. - Yes.
71
00:06:37,366 --> 00:06:39,234
But legally.. - Legally.
72
00:06:39,299 --> 00:06:42,235
The next generation family
has a claim on ancestral property.
73
00:06:42,299 --> 00:06:44,801
Yes. - It means,
after my grandpa's death..
74
00:06:44,866 --> 00:06:45,967
..my mother inherited the property.
75
00:06:46,032 --> 00:06:48,000
And after her death, l am
the righflul owner of this property.
76
00:06:48,065 --> 00:06:49,266
Because the paperwork..
- And your uncle.
77
00:06:49,332 --> 00:06:50,733
What? - Uncle?
78
00:06:50,933 --> 00:06:52,868
What uncle?
What do you have to do with uncle?
79
00:06:52,899 --> 00:06:56,802
According to document,
if someone can claim that land..
80
00:06:56,866 --> 00:07:00,869
..after your mother's death,
it's only your uncle.
81
00:07:03,299 --> 00:07:08,170
What's his name?
- Sir, invitation from Mayu builder.
82
00:07:17,199 --> 00:07:18,567
Madho Singh Rathore.
83
00:07:19,000 --> 00:07:23,971
But he went away. Went far away.
84
00:07:24,032 --> 00:07:26,634
We tried to find him.
We even gave ads in the newspaper.
85
00:07:26,699 --> 00:07:28,567
But.. - But we didn't
get any response, sir.
86
00:07:28,766 --> 00:07:30,801
Yes. It means, the property
should be transferred in my name.
87
00:07:30,866 --> 00:07:34,236
Sir, look. She is my mother.
The land belongs to my mother.
88
00:07:34,532 --> 00:07:35,799
What belongs to my mother why
do you want to give it to my uncle?
89
00:07:35,866 --> 00:07:40,303
And this bullshit claim of Kukreja,
this is not claim.
90
00:07:40,566 --> 00:07:41,566
This is crime.
91
00:07:41,599 --> 00:07:43,600
Fraud and forgey.
- Look. Look.
92
00:07:43,799 --> 00:07:47,602
lf you want to file a criminal case,
why did you come here?
93
00:07:48,766 --> 00:07:51,702
l look after civil property matters.
- Yes, sir.
94
00:07:52,065 --> 00:07:54,167
And you know. You are his lawyer.
95
00:07:54,232 --> 00:07:55,566
Explain to him.
96
00:07:55,632 --> 00:07:59,702
Sir, you see,
we are searching for his uncle.
97
00:07:59,766 --> 00:08:02,068
But we got this notice
from your office.
98
00:08:02,132 --> 00:08:04,467
So we thought we will meet you.
99
00:08:04,666 --> 00:08:06,768
Nowyou have only one chance.
100
00:08:07,466 --> 00:08:09,134
Within a month bring your uncle..
101
00:08:09,199 --> 00:08:13,703
..and his no objection
certificate here.
102
00:08:14,566 --> 00:08:15,934
Then we will think.
103
00:08:17,466 --> 00:08:17,999
Yes.
104
00:08:19,699 --> 00:08:20,633
Goodbye.
105
00:08:35,632 --> 00:08:36,466
Hello.
106
00:08:36,499 --> 00:08:38,701
Yes. He left just now.
107
00:08:38,766 --> 00:08:40,734
He had brought that
ape also along. - Yes.
108
00:08:40,799 --> 00:08:41,866
l gave him one month's time.
109
00:08:41,933 --> 00:08:44,135
Don't wory about that.
l am there. - Yes.
110
00:08:44,199 --> 00:08:47,235
l am after him. l am following
him like a shadow. - Yes.
111
00:08:48,199 --> 00:08:50,935
l am waiting for
him to make a mistake.
112
00:08:51,000 --> 00:08:52,668
l will catch him there and then.
113
00:08:55,532 --> 00:08:58,968
Now howwill you escape
from Kukreja's clutches?
114
00:09:00,599 --> 00:09:03,435
l am Kukreja. From a contractor,
l will become a builder.
115
00:09:05,132 --> 00:09:09,102
No one's father can stop
Kukreja from building Sun City.
116
00:09:09,165 --> 00:09:10,799
''Hello. Pick up the phone.''
117
00:09:10,866 --> 00:09:11,900
''Once you know.''
118
00:09:11,966 --> 00:09:13,033
Whose call is it?
119
00:09:13,099 --> 00:09:15,167
''lt's ringing. Ringing.''
120
00:09:15,432 --> 00:09:16,499
Oh God! Salim.
121
00:09:16,566 --> 00:09:19,735
Kukreja. - Salim, hello.
122
00:09:19,799 --> 00:09:21,133
Can you hear me?
123
00:09:21,399 --> 00:09:23,134
Yes, Salim. Tell me.
124
00:09:23,399 --> 00:09:24,700
What happened about Shakuntala Niwas?
125
00:09:24,766 --> 00:09:28,469
lt's Kukreja's promise, Salim.
l have given the date. Period.
126
00:09:28,632 --> 00:09:30,000
Listen, useless fellow.
127
00:09:30,065 --> 00:09:33,701
lf it doesn't happen this time,
l will fix the date of your death.
128
00:09:38,065 --> 00:09:39,599
Mr. Laal, listen to me.
129
00:09:40,032 --> 00:09:42,701
Tomorrow l will go to the
registrar's office for the last time.
130
00:09:42,866 --> 00:09:45,001
lf fair means don't work,
l will use foul means.
131
00:09:45,065 --> 00:09:47,901
You just trace uncle anyhow.
132
00:09:48,632 --> 00:09:50,400
Why do you wory?
133
00:09:50,466 --> 00:09:51,733
Evemhing can be done in half rate.
134
00:09:51,799 --> 00:09:52,966
You just have to get it
done from the government peon.
135
00:09:53,032 --> 00:09:54,633
l will get it done.
136
00:09:54,699 --> 00:09:56,834
Yes. l will hang up.
137
00:10:04,532 --> 00:10:07,501
Should l write it on a stamp paper?
138
00:10:07,766 --> 00:10:09,901
l told you.
Nothing can be done without uncle.
139
00:10:09,966 --> 00:10:12,835
Sir, l will bring him
provided l knowwhere uncle is.
140
00:10:12,899 --> 00:10:15,468
Sir, push the last date.
141
00:10:16,432 --> 00:10:17,900
lf you want, you can do anything.
142
00:10:18,866 --> 00:10:20,500
Yes. Right.
143
00:10:20,699 --> 00:10:21,833
That's better.
144
00:10:21,866 --> 00:10:26,570
l was also waiting. For the money.
145
00:10:29,032 --> 00:10:31,534
What is this? So less?
146
00:10:31,599 --> 00:10:33,400
Pennies for property worth billions.
147
00:10:33,432 --> 00:10:36,501
Look, this is the
true state of our courts.
148
00:10:36,566 --> 00:10:39,435
The person you are seeing
giving a bribe, his name is..
149
00:10:39,499 --> 00:10:42,001
Ranvir Singh. - Ranvir Singh.
150
00:10:42,065 --> 00:10:45,067
Yes, viewers. Let me tell you.
His name is Ranvir Singh.
151
00:10:49,799 --> 00:10:53,102
Look, how a white-collar
man is maligning our county..
152
00:10:53,165 --> 00:10:56,134
..with his illegal
deeds and black money.
153
00:10:56,399 --> 00:10:58,601
Okay, ma'am. Tell me.
For how long have you known Ranvir?
154
00:10:58,666 --> 00:11:04,371
l...l know him from the time
he broke the glasses of my house.
155
00:11:04,566 --> 00:11:07,535
He is a vey wicked child.
- Wicked. Did you hear?
156
00:11:07,699 --> 00:11:09,567
l live in Mumbai, sir.
157
00:11:10,332 --> 00:11:13,635
l am saying that l
was not giving him bribe.
158
00:11:13,699 --> 00:11:16,334
l was giving him money
to fetch cigarette.
159
00:11:17,000 --> 00:11:19,836
Entire India sawyou
telling him to get cigarette.
160
00:11:19,899 --> 00:11:20,899
Did you understand?
161
00:11:21,399 --> 00:11:24,702
..gives him the severest punishment.
162
00:11:24,866 --> 00:11:26,467
Whose call is it?
163
00:11:27,032 --> 00:11:29,567
Sir, it's my share broker's call.
l will make a call, sir.
164
00:11:29,632 --> 00:11:32,901
Oh my! Did you see the smarty?
Phone call.
165
00:11:33,332 --> 00:11:35,934
What work do you do?
- Event management, sir.
166
00:11:36,833 --> 00:11:39,569
You mean, catering.
167
00:11:40,466 --> 00:11:41,633
Not catering, sir.
168
00:11:42,000 --> 00:11:44,369
Arranging for food
and lodging for people.
169
00:11:44,432 --> 00:11:45,800
Handling big actors' needs.
170
00:11:45,866 --> 00:11:47,067
Sir, let me make just one call.
171
00:11:47,332 --> 00:11:48,666
Why did you go to that office?
172
00:11:48,733 --> 00:11:51,335
Sir, l had gone to transfer
my own property in my name.
173
00:11:51,632 --> 00:11:52,566
Property?
174
00:11:54,699 --> 00:11:56,500
Property. - Yes.
175
00:11:56,699 --> 00:11:58,734
Where is your property..
- Sir, Bandra..
176
00:12:03,399 --> 00:12:06,268
Bandra? - Yes.
177
00:12:08,299 --> 00:12:09,333
Shinde. - Yes, sir.
178
00:12:09,399 --> 00:12:10,767
Did you see?
179
00:12:11,000 --> 00:12:14,803
Property is in Bandra.
And he had only Rs.800 in his pocket.
180
00:12:15,532 --> 00:12:19,836
He gave a self cheque.
Encash it. And listen. - Yes.
181
00:12:20,000 --> 00:12:23,937
ln the report write that
the guy gave money for cigarette.
182
00:12:24,299 --> 00:12:24,866
Okay? - Yes, sir.
183
00:12:24,933 --> 00:12:26,267
And get cigarette too.
184
00:12:26,566 --> 00:12:28,267
What are you saying, Mr. Parekh?
185
00:12:28,366 --> 00:12:29,633
lt's gone, Mr. Ranvir. - How much?
186
00:12:31,632 --> 00:12:34,301
The market has gone
down due to the rallies.
187
00:12:34,432 --> 00:12:37,701
Gone down!
Gone down! - Mister! Give me Rs._OO.
188
00:12:37,899 --> 00:12:40,701
Damn! Damn! Damn! - Mister. Mister.
189
00:12:42,399 --> 00:12:43,600
What happened? - Give me Rs.50.
190
00:12:43,666 --> 00:12:44,666
Didn't you hear?
191
00:12:45,366 --> 00:12:46,834
Shall l connect you
to the stock exchange?
192
00:12:47,000 --> 00:12:50,269
Give me Rs.25. - My shares are gone.
193
00:12:51,566 --> 00:12:52,900
l am sory. It's not your fault.
194
00:12:52,966 --> 00:12:56,736
But if this goes on, l will
have to become your business partner.
195
00:12:57,399 --> 00:12:58,333
Mine?
196
00:13:02,532 --> 00:13:03,666
He has left.
197
00:13:05,599 --> 00:13:08,668
Give Ranvir an offer of _ crore.
198
00:13:10,632 --> 00:13:11,532
Give a cheque.
199
00:13:12,299 --> 00:13:13,700
Signed. - Okay.
200
00:13:13,766 --> 00:13:15,367
Later, l will do stop payment.
201
00:13:16,332 --> 00:13:17,433
But, sir.. - Yes.
202
00:13:17,499 --> 00:13:19,434
That plot is worth 20. - Yes.
203
00:13:19,499 --> 00:13:22,702
lf you have to stop it,
give a cheque of 20.
204
00:13:35,966 --> 00:13:37,434
Moron!
205
00:13:37,733 --> 00:13:38,867
How many times will you remind me..
206
00:13:38,933 --> 00:13:40,534
..there is no money in the account?
207
00:13:41,232 --> 00:13:43,200
You fool.
208
00:13:43,599 --> 00:13:45,200
Do as much as you are told. - Yes.
209
00:13:45,232 --> 00:13:46,433
Understood? - Yes.
210
00:13:50,332 --> 00:13:52,300
But how could you do this?
211
00:13:52,866 --> 00:13:55,535
And that too in front of the press.
In front of the media.
212
00:13:55,599 --> 00:13:57,634
Sir, l didn't know
that press will be there.
213
00:13:57,699 --> 00:14:00,134
lf you just.. - Listen.
214
00:14:00,799 --> 00:14:05,703
l can't tolerate bad publicity
of my dream project at any cost.
215
00:14:08,265 --> 00:14:12,869
lt is better that you yourself
Ieave the project immediately.
216
00:14:13,532 --> 00:14:14,633
For good.
217
00:14:43,566 --> 00:14:44,833
Move! Move! Move!
218
00:14:44,899 --> 00:14:47,167
Hello. - Hello, Mr. Ranvir. Hello.
219
00:14:47,232 --> 00:14:49,567
Yes, Mr. Laal.
You also give me some bad news.
220
00:14:49,766 --> 00:14:53,469
lt's not bad news.
l have good news. Good news.
221
00:14:53,532 --> 00:14:56,167
Your uncle has been found.
222
00:14:57,165 --> 00:14:58,599
Yes!
223
00:14:58,666 --> 00:14:59,400
Where did you find him?
224
00:14:59,466 --> 00:15:02,168
He is not in London.
He is here, in India.
225
00:15:05,065 --> 00:15:10,069
No! Uncle can't be found!
He can't be found.
226
00:15:12,132 --> 00:15:14,133
Hello. Yes, Mr. Laal.
227
00:15:14,499 --> 00:15:16,701
Mr. Laal, l am in the lift.
l can't hearyou.
228
00:15:17,065 --> 00:15:18,166
Mr. Laal, hello.
229
00:15:18,599 --> 00:15:20,100
Uncle, l am coming.
230
00:15:35,332 --> 00:15:37,333
We reached Jaipur. In an hour.
231
00:15:38,232 --> 00:15:40,100
Jaipur beauty.
232
00:15:41,232 --> 00:15:43,634
Yes. Tell me the bill. - Sir, 880.
233
00:15:43,699 --> 00:15:45,367
What? HoM How come Rs.880?
234
00:15:45,532 --> 00:15:48,067
Sir, he said to bring _ cup
tea and 2 'Samosas' (Fried snack).
235
00:15:48,099 --> 00:15:49,600
What can l do? - Hey! Hey!
236
00:15:49,733 --> 00:15:51,568
You were craving
to have tea in the air.
237
00:15:51,599 --> 00:15:53,100
Couldn't you have waited for an hour?
238
00:15:56,065 --> 00:15:58,066
Look, handle your goat.
239
00:15:58,232 --> 00:15:59,399
Sir, carefully.
240
00:15:59,599 --> 00:16:01,200
Damn!
241
00:16:07,032 --> 00:16:09,134
''The flying pigeon says.''
242
00:16:09,199 --> 00:16:11,100
This time Congress will surely win.
243
00:16:11,165 --> 00:16:12,299
l swear.
244
00:16:12,466 --> 00:16:14,067
So let's bet for Rs._25.
245
00:16:14,265 --> 00:16:16,033
l will shave off my mustache.
246
00:16:16,099 --> 00:16:19,168
This time local government.. - Fine.
247
00:16:21,532 --> 00:16:23,400
State in India my foot
248
00:16:28,032 --> 00:16:29,333
He is bothering me.
249
00:16:32,666 --> 00:16:34,667
Hello. - Hello, Mr. Ranvir.
250
00:16:35,000 --> 00:16:36,701
Yes, Mr.
Laal. - Did you reach Rajasthan?
251
00:16:37,299 --> 00:16:39,034
Okay. l am coming
in two days with uncle.
252
00:16:39,099 --> 00:16:40,633
Hold on. Listen to me.
253
00:16:41,000 --> 00:16:43,435
Kukreja has given an offer of _ crore.
254
00:16:43,632 --> 00:16:45,533
What do l do noM Shall l accept it?
255
00:16:45,599 --> 00:16:47,100
_ crore? - Yes.
256
00:16:48,332 --> 00:16:49,666
Bullshit. - Hello.
257
00:16:50,032 --> 00:16:51,666
The signal is breaking. Hello.
258
00:16:52,099 --> 00:16:54,034
Hello. l can't hear.
259
00:16:54,132 --> 00:16:55,633
Hold the child.
260
00:17:08,966 --> 00:17:12,602
Stop the bus.
Stop the bus. l want to get down.
261
00:17:13,366 --> 00:17:14,600
Stop the bus.
262
00:17:14,632 --> 00:17:16,266
He got scared.
263
00:17:38,165 --> 00:17:39,266
He sat down, sir.
264
00:17:39,432 --> 00:17:40,366
Look there.
265
00:17:40,432 --> 00:17:44,335
So many mutton dishes.
266
00:17:55,666 --> 00:17:59,870
Hey! Stop! Stop! Auto!
267
00:18:07,566 --> 00:18:09,434
Stop! Stop! Stop!
268
00:18:10,165 --> 00:18:11,232
Brother!
269
00:18:11,299 --> 00:18:14,135
Are you crazy?
Whom are you showing your thumb?
270
00:18:14,499 --> 00:18:16,434
Sory. l was asking for lift.
271
00:18:16,499 --> 00:18:17,933
So say it.
272
00:18:18,000 --> 00:18:20,535
No vehicle will stop
if you showyour thumb.
273
00:18:20,599 --> 00:18:21,967
Brother, hold on. Hold on.
274
00:18:22,032 --> 00:18:23,433
Come. Come quickly.
275
00:18:23,499 --> 00:18:24,633
''My village is a happy one.''
276
00:18:24,866 --> 00:18:26,434
Come. Come.
277
00:18:27,265 --> 00:18:29,033
''The flying pigeon says.''
278
00:18:29,099 --> 00:18:30,300
Come.
279
00:18:30,599 --> 00:18:32,300
''My village is a happy one.''
280
00:18:32,366 --> 00:18:34,301
''lt's exceptional. It's lovely.''
281
00:18:34,366 --> 00:18:36,167
''The flying pigeon says.''
282
00:18:36,199 --> 00:18:38,067
''Come. Welcome.''
283
00:18:38,132 --> 00:18:39,867
''My village is a happy one.''
284
00:18:39,933 --> 00:18:42,535
''lt's exceptional. It's lovely.''
285
00:19:04,165 --> 00:19:05,499
''The flying pigeon says.''
286
00:19:05,566 --> 00:19:07,401
''Come. Welcome.''
287
00:19:07,466 --> 00:19:09,067
''My village is a happy one.''
288
00:19:09,132 --> 00:19:11,868
''lt's exceptional. It's lovely.''
289
00:19:18,099 --> 00:19:20,034
Damn! Damn!
290
00:19:29,966 --> 00:19:30,866
Hello.
291
00:19:32,399 --> 00:19:34,367
Why do they make doors?
292
00:19:34,532 --> 00:19:36,133
They should have made a wall here.
293
00:19:45,366 --> 00:19:47,801
Hello. Hello.
294
00:19:59,532 --> 00:20:00,799
Excuse me.
295
00:20:02,032 --> 00:20:02,899
Hello.
296
00:20:03,499 --> 00:20:06,068
l am your nephew. Ranvir.
297
00:20:16,366 --> 00:20:17,800
Madho Singh Rathore.
298
00:20:21,532 --> 00:20:23,400
Shakuntala is your sister.
299
00:20:24,199 --> 00:20:26,267
l am Ranvir Singh. Her son.
300
00:20:48,532 --> 00:20:50,834
He has a striking face, sir.
301
00:20:52,966 --> 00:20:53,866
Show me.
302
00:20:56,399 --> 00:20:58,868
His features are also okay.
303
00:21:00,499 --> 00:21:03,201
But his physique and height
are not like that of Thakurs.
304
00:21:22,399 --> 00:21:25,735
lf you are really my nephew Dholu..
305
00:21:26,000 --> 00:21:27,034
Ranvir.
306
00:21:29,766 --> 00:21:31,134
Remove your pant.
307
00:21:32,499 --> 00:21:34,234
Remove it. Remove it.
308
00:21:34,299 --> 00:21:36,401
Your dignity won't
wane by removing the pant.
309
00:21:36,766 --> 00:21:39,835
Look, if you are my nephew..
310
00:21:40,399 --> 00:21:43,268
..there should be
a mole on your derriere.
311
00:21:44,232 --> 00:21:45,733
l am sory. What?
312
00:21:45,933 --> 00:21:49,002
ln Rajasthani language
it means your buttocks.
313
00:21:49,065 --> 00:21:53,769
Buttocks?
- Yes. Buttocks. Your behind.
314
00:21:55,966 --> 00:21:57,334
Remove it.
315
00:22:02,265 --> 00:22:05,067
There is no coyness in behavior.
316
00:22:06,165 --> 00:22:08,200
People have become shameless.
317
00:22:09,132 --> 00:22:14,237
Or else eveyone
in the world is naked.
318
00:22:15,099 --> 00:22:15,899
What?
319
00:22:17,132 --> 00:22:19,434
Are you waiting for the right time?
320
00:22:20,199 --> 00:22:21,767
Show me. - That spot.
321
00:22:23,232 --> 00:22:25,033
Show me. - That spot.
322
00:22:37,399 --> 00:22:38,700
Dholu!
323
00:23:11,599 --> 00:23:14,902
What are you looking at?
It's Saturday.
324
00:23:15,833 --> 00:23:17,834
He observes an oath
of silence on Saturday.
325
00:23:35,599 --> 00:23:37,667
Painting from oxford.
326
00:23:41,232 --> 00:23:43,701
Hello. - Hello. Where are you?
327
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
Did you find your uncle?
328
00:23:45,065 --> 00:23:47,000
Yes. l found him, Mr.
Laal. l found him.
329
00:23:47,199 --> 00:23:48,800
Come soon.
330
00:23:49,032 --> 00:23:51,901
Bythe way, l have got _
crore cheque from Kukreja's office.
331
00:23:52,099 --> 00:23:56,236
Tell Kukreja to take the
cheque and keep it for retirement.
332
00:23:56,366 --> 00:23:58,768
When l will win the case,
he will become a pauper.
333
00:23:58,966 --> 00:24:01,034
_ crore offer. What a..
334
00:24:02,099 --> 00:24:03,800
Okay. Tell me something.
335
00:24:04,032 --> 00:24:06,534
Our court's date is
not on Saturday. Right?
336
00:24:06,599 --> 00:24:10,769
Because uncle observes
an oath of silence on Saturday.
337
00:24:10,833 --> 00:24:13,602
What? Observes an oath of silence?
338
00:24:14,666 --> 00:24:19,203
Are you sure your
uncle will sign the will?
339
00:24:19,699 --> 00:24:22,601
l mean, what kind
of man is your uncle?
340
00:24:23,099 --> 00:24:25,034
He is quite different.
341
00:24:26,065 --> 00:24:28,200
But he is highly
educated and qualified.
342
00:24:28,265 --> 00:24:30,867
Listen, it's a vey important matter.
343
00:24:31,666 --> 00:24:34,835
This time we won't get an extension.
344
00:24:35,132 --> 00:24:38,168
For sure.
And another important matter.
345
00:24:39,532 --> 00:24:41,767
You have to pay my fees
for the past four months.
346
00:24:41,833 --> 00:24:43,868
Do something. - Hello. Hello.
347
00:24:44,132 --> 00:24:46,167
Yes. Hello. - Hello, Mr. Laal.
348
00:24:46,232 --> 00:24:47,533
Hello. - l can't hear. Rajasthan..
349
00:24:47,566 --> 00:24:49,100
Mr. Ranvir, don't do this. Please.
350
00:24:50,065 --> 00:24:52,066
l can't hear. Hello.
351
00:24:53,532 --> 00:24:56,034
Because of you l will
be sitting here all my life.
352
00:25:03,466 --> 00:25:06,235
Hello, Bhairav.
Uncle is not to be seen.
353
00:25:06,632 --> 00:25:08,066
Did you see him?
354
00:25:09,232 --> 00:25:10,933
He has gone to the nearby temple.
355
00:25:11,532 --> 00:25:13,000
For veneration.
356
00:25:13,899 --> 00:25:15,066
Anything special?
357
00:25:16,466 --> 00:25:20,136
Look, you perFormed veneration
on your mother's death.
358
00:25:20,799 --> 00:25:23,768
But he found out about
his sister's death last night.
359
00:25:24,666 --> 00:25:25,767
That too from you.
360
00:25:28,132 --> 00:25:29,533
Tell me something.
361
00:25:30,632 --> 00:25:32,567
How did you remember
him after so many years?
362
00:25:33,199 --> 00:25:35,501
Have you come to inquire
about his wellbeing?
363
00:25:36,599 --> 00:25:38,067
Or have you come for some work?
364
00:25:39,499 --> 00:25:41,100
After mother and father's death..
365
00:25:43,099 --> 00:25:44,500
..l had become alone.
366
00:25:46,632 --> 00:25:51,069
Then l thought instead of
living alone for my whole life..
367
00:25:52,165 --> 00:25:55,034
..l come here, meet uncle.
368
00:25:56,232 --> 00:25:58,167
And take him home to Mumbai.
369
00:25:59,165 --> 00:26:00,399
To my house.
370
00:26:01,766 --> 00:26:03,067
l had to inform him too.
371
00:26:08,065 --> 00:26:10,967
Tell me something.
Why are you like that?
372
00:26:13,599 --> 00:26:17,869
lf you had to inform him,
why didn't you find him a year ago?
373
00:26:23,499 --> 00:26:28,670
Forget that your uncle
will go to Mumbai with you.
374
00:26:29,566 --> 00:26:30,700
He won't go.
375
00:26:32,866 --> 00:26:35,868
l think sir has come. Hold on.
376
00:26:38,766 --> 00:26:39,766
Sir.
377
00:27:06,566 --> 00:27:07,633
Sir, bill.
378
00:27:13,466 --> 00:27:15,467
You have come here
to drink beer? - No.
379
00:27:15,833 --> 00:27:17,634
You are tourist? - No, sir.
380
00:27:18,332 --> 00:27:20,033
What celebration is this?
- l made a mistake.
381
00:27:20,099 --> 00:27:23,902
Here, l am in trouble.
And you guys are having fun.
382
00:27:34,099 --> 00:27:36,534
Today, after breaking
your oath of silence..
383
00:27:36,766 --> 00:27:38,667
..which is the first
word that you will speak?
384
00:27:44,032 --> 00:27:44,832
Dholu.
385
00:27:46,000 --> 00:27:46,767
Come here.
386
00:27:54,366 --> 00:27:55,834
Take the offering. - Thank you, uncle.
387
00:28:02,966 --> 00:28:05,468
Uncle, l will surely finish
this board before l go to Mumbai.
388
00:28:05,532 --> 00:28:06,633
Tea is here.
389
00:28:14,766 --> 00:28:15,666
Tea. Special tea.
390
00:28:15,733 --> 00:28:16,467
Tea. Thank you.
391
00:28:16,532 --> 00:28:17,866
Uncle Bhairav. - Which one is mine?
392
00:28:17,933 --> 00:28:19,501
lt's all the same. Take anyone.
393
00:28:20,466 --> 00:28:22,334
Listen, Bhairav. Where are you going?
394
00:28:25,299 --> 00:28:26,266
Tea.
395
00:28:26,733 --> 00:28:27,700
Thank you.
396
00:28:28,966 --> 00:28:32,269
She is Gulabo. We call her Gul.
397
00:28:32,966 --> 00:28:36,502
Hello, Gul. Sory. Gulabo. l mean..
398
00:28:38,000 --> 00:28:39,334
She is my daughter.
399
00:28:39,399 --> 00:28:41,367
He means she is like his daughter.
400
00:28:41,799 --> 00:28:43,967
Biscuit. - No, thank you.
401
00:28:44,566 --> 00:28:48,036
You see, the entire village
considers him a father figure.
402
00:28:48,866 --> 00:28:51,335
She loves music and dance.
403
00:28:51,899 --> 00:28:52,799
Amazing.
404
00:28:54,699 --> 00:28:56,600
Music and dance.
405
00:29:04,666 --> 00:29:05,733
Yes. Tell me, hero.
406
00:29:05,833 --> 00:29:08,769
Mr. Laal, listen. l will
send your cheque as soon as l come.
407
00:29:08,833 --> 00:29:11,202
Great. - Why are you dying for money?
408
00:29:11,566 --> 00:29:13,200
You keep that _ crore cheque. Fine?
409
00:29:13,232 --> 00:29:15,334
Oka_, listen. - Yes, tell me.
410
00:29:15,666 --> 00:29:17,334
l had an idea. - You got an idea.
411
00:29:17,499 --> 00:29:23,671
lf uncle is unwell, can't you bring
the registrar here for the signature?
412
00:29:23,833 --> 00:29:25,201
lmpossible!
413
00:29:25,332 --> 00:29:28,301
Please leave the task
of thinking of an idea to me.
414
00:29:28,432 --> 00:29:31,268
And you just focus on
bringing your uncle here.
415
00:29:33,833 --> 00:29:36,235
Hello. - Yes, sir.
416
00:29:36,265 --> 00:29:38,567
Listen, this time there
should be no mistake. - Yes, sir.
417
00:29:38,866 --> 00:29:41,735
As my count ends, push him.
Okay? - Okay.
418
00:29:44,199 --> 00:29:48,703
Come on. Ten, nine, eight.
419
00:29:50,299 --> 00:29:51,667
l am not telling you. You got angy.
420
00:29:52,866 --> 00:29:55,201
Two, one. - One.
421
00:29:55,265 --> 00:29:56,566
Zero. - Zero.
422
00:29:56,866 --> 00:29:58,867
Push him. Yes. Push him.
423
00:30:09,799 --> 00:30:10,466
Hello.
424
00:30:11,199 --> 00:30:11,899
ls the work done?
425
00:30:16,566 --> 00:30:19,869
What are you doing? - We are bathing.
426
00:30:20,366 --> 00:30:21,467
ln the well?
427
00:30:21,766 --> 00:30:25,202
There was no water...in our house.
428
00:30:26,799 --> 00:30:28,634
What a place is Rajasthan!
429
00:30:32,432 --> 00:30:35,268
What are you doing there?
l told you to push him.
430
00:30:35,332 --> 00:30:36,299
And you guys jumped in.
431
00:30:36,366 --> 00:30:38,367
''Hello. Pick up the phone.''
432
00:30:38,432 --> 00:30:39,299
Look at this. It's over.
433
00:30:43,733 --> 00:30:45,801
l told them to push him.
434
00:30:45,866 --> 00:30:48,335
Sir. Sir, call for you.
435
00:30:48,399 --> 00:30:53,270
Kureja. Kureja...are you listening?
Hello. Hello.
436
00:30:53,632 --> 00:30:56,935
''Hear the invitation
of this poor guy.''
437
00:30:57,232 --> 00:31:00,602
''Today is the new era of poety.''
438
00:31:00,666 --> 00:31:04,236
''The county is not
prospering like before.''
439
00:31:06,199 --> 00:31:10,636
What? Covertly, secretly.
440
00:31:10,733 --> 00:31:12,434
Come here. Come here.
441
00:31:12,833 --> 00:31:15,368
Look, bet for Rs._25.
442
00:31:15,432 --> 00:31:18,134
lf you use this song in any film..
443
00:31:18,366 --> 00:31:21,635
..the film will be
a hit for sure. l swear.
444
00:31:22,399 --> 00:31:25,668
Wow! You turned out to
be Bismillah Khan, Bhairav.
445
00:31:25,733 --> 00:31:26,633
Who is he?
446
00:31:28,566 --> 00:31:30,301
Never mind. The point
is that you sing really well.
447
00:31:30,366 --> 00:31:31,500
Me? - Yes.
448
00:31:35,799 --> 00:31:36,866
Rainfall.
449
00:31:37,132 --> 00:31:40,134
Rainfall. Shall l sing a rain song?
450
00:31:40,265 --> 00:31:41,366
No. No. Don't. - No. A rain song.
451
00:31:41,432 --> 00:31:44,668
No. No. - No? - No.
452
00:31:45,566 --> 00:31:46,466
Bhairav, tell me something.
453
00:31:46,566 --> 00:31:48,668
You guys never go to the city?
454
00:31:49,466 --> 00:31:51,534
Don't you get bored in the village?
455
00:31:52,833 --> 00:31:54,234
What do l tell you?
456
00:31:54,666 --> 00:32:00,371
lt's been ages. But your uncle
never ventured out of the village.
457
00:32:01,099 --> 00:32:03,501
Howwill he go to the city?
458
00:32:04,432 --> 00:32:05,399
Oka_, Bhairav.
459
00:32:05,666 --> 00:32:07,200
What other interesting
things are there in the village?
460
00:32:07,265 --> 00:32:08,599
There are many more things.
461
00:32:08,666 --> 00:32:10,167
Okay. l will sing and tell you.
462
00:32:10,399 --> 00:32:12,334
Sing? - One.
463
00:32:14,699 --> 00:32:17,168
Uncle, there is nothing here.
464
00:32:17,599 --> 00:32:18,433
This..
465
00:32:19,399 --> 00:32:23,469
Yes. Eating out means eating out.
466
00:32:24,699 --> 00:32:28,202
This is what your
mother Shakuntala liked.
467
00:32:28,566 --> 00:32:30,701
Evey Saturday after
going to the temple..
468
00:32:30,766 --> 00:32:33,101
..we would come here and eat.
469
00:32:33,299 --> 00:32:37,569
Yes. And look, toda_, he has
come to this place near the hill..
470
00:32:37,632 --> 00:32:39,367
..after _ year 3 months.
471
00:32:39,766 --> 00:32:41,567
And that too because of Dholu.
472
00:32:41,833 --> 00:32:43,834
This evening is for Dholu.
473
00:32:44,466 --> 00:32:47,502
Dholu, today when you
will eat food cooked by sir..
474
00:32:47,666 --> 00:32:49,601
..you will lick your fingers.
475
00:33:08,566 --> 00:33:12,069
Filmy songs in this lovely place,
Dholu. - Yes.
476
00:33:12,099 --> 00:33:15,135
Uncle...filmy songs are also songs.
477
00:33:15,299 --> 00:33:16,266
No. No.
478
00:33:16,332 --> 00:33:17,599
Bhairav. - Sir.
479
00:33:17,632 --> 00:33:20,434
Teach Rajasthani
folksongs to Dholu. - Yes.
480
00:33:20,699 --> 00:33:22,500
Uncle. - Sing folksongs.
481
00:33:23,733 --> 00:33:25,201
No. Uncle.
482
00:33:26,432 --> 00:33:28,200
Enough. Enough.
483
00:33:28,265 --> 00:33:30,367
Let him hear the entire song. Okay?
484
00:33:30,766 --> 00:33:32,734
l will just come. Don't wory.
485
00:33:34,232 --> 00:33:37,001
Dholu, look, he came today
after one and a half years..
486
00:33:37,032 --> 00:33:38,166
..because of you.
487
00:33:38,332 --> 00:33:41,501
Otherwise sir doesn't
venture out of the village.
488
00:33:43,399 --> 00:33:47,035
''Someone will come so close so soon.''
489
00:33:47,099 --> 00:33:50,302
''l hadn't dreamt that my
heart will harass me like that.''
490
00:33:50,599 --> 00:33:54,202
''So soon someone will
cast a spell on me.''
491
00:33:54,265 --> 00:33:57,468
''There is intoxication in the air.''
492
00:33:57,532 --> 00:34:01,302
''Now l can't wait.''
493
00:34:01,632 --> 00:34:05,235
''Today, l say it.''
494
00:34:07,000 --> 00:34:10,636
''l love you. - Love to love you.''
495
00:34:10,699 --> 00:34:13,468
''l love you.''
496
00:34:22,132 --> 00:34:29,005
''There is a little bit
of trance in your feeling.''
497
00:34:29,632 --> 00:34:37,206
''Why do l always feel
that my eyes are searching?''
498
00:34:38,966 --> 00:34:45,305
''ln evey engrossed
charm l wait for you.''
499
00:34:46,299 --> 00:34:49,402
''There is restlessness in evey vein.''
500
00:34:49,466 --> 00:34:52,168
''ls this that love?''
501
00:34:53,265 --> 00:34:56,935
''My breaths are entangled.''
502
00:34:56,966 --> 00:35:00,235
''l have no control over myself.''
503
00:35:00,366 --> 00:35:03,335
''Today, l say it.''
504
00:35:10,099 --> 00:35:12,000
Sir. - Sir.
505
00:35:12,532 --> 00:35:13,633
Sir. - Do something.
506
00:35:13,866 --> 00:35:14,600
Yes.
507
00:35:14,933 --> 00:35:15,933
This sand.
508
00:35:16,933 --> 00:35:19,335
What is this? - Where are we stuck?
509
00:35:19,899 --> 00:35:21,100
Where is the binocular?
510
00:35:22,099 --> 00:35:23,133
Oh God!
511
00:35:26,566 --> 00:35:28,034
Where do we have to go?
512
00:35:28,099 --> 00:35:30,067
Sir, here. - Sir, there.
513
00:35:32,000 --> 00:35:35,503
lf l depend on you guys,
l will reach to Nepal.
514
00:35:36,065 --> 00:35:38,300
Pakistan is that way. - What?
515
00:35:38,366 --> 00:35:39,600
Pakistan is that way.
516
00:35:39,866 --> 00:35:42,134
You fool, Pakistan is in Kashmir.
517
00:35:42,866 --> 00:35:43,600
Come on.
518
00:35:48,599 --> 00:35:50,567
You fool, where did they go?
519
00:35:52,466 --> 00:35:54,467
Come on. Look up.
520
00:35:55,399 --> 00:35:57,501
Why are you carying the bottle,
you moron?
521
00:35:57,866 --> 00:35:59,133
Did l tell you to sleep?
522
00:36:06,799 --> 00:36:10,035
Sir, we will get buried in the sand,
hungy and naked.
523
00:36:10,099 --> 00:36:11,233
Look, vultures are
also circling above.
524
00:36:11,299 --> 00:36:12,299
Keep quiet. Keep quiet.
525
00:36:12,366 --> 00:36:15,202
Or else l will buy you
here alive without a funeral.
526
00:36:16,899 --> 00:36:18,967
Uncle has already driven me crazy.
527
00:36:19,366 --> 00:36:24,170
l swear. If we get out of here,
l will buy uncle right here.
528
00:36:24,232 --> 00:36:25,900
Beneath the camel.
529
00:36:27,499 --> 00:36:29,133
Sir, speaking of camel, l remembered.
530
00:36:29,199 --> 00:36:31,401
ln desert people use camel.
531
00:36:38,032 --> 00:36:40,134
Bend. Bend.
532
00:36:40,232 --> 00:36:42,467
l won't bend.
He will bend. - Why should l bend?
533
00:36:42,499 --> 00:36:44,434
Bend. - Why? Do l get salay for this?
534
00:36:44,499 --> 00:36:45,299
Signal..
535
00:36:46,332 --> 00:36:48,233
Bend. - l won't bend.
536
00:36:48,299 --> 00:36:49,967
Bend. - There is sand in my underwear.
537
00:36:50,032 --> 00:36:50,532
Bend.
538
00:36:57,866 --> 00:36:59,801
Got the signal. Got the signal.
539
00:37:04,265 --> 00:37:09,336
My decision is that Dalchand
will cook for a week..
540
00:37:09,399 --> 00:37:10,733
..and the wife will eat first.
541
00:37:10,766 --> 00:37:12,300
Well done, father.
542
00:37:13,132 --> 00:37:17,236
A special thing.
l want you to meet someone.
543
00:37:18,099 --> 00:37:22,203
Dholu. Come here. This is my nephew.
544
00:37:22,766 --> 00:37:26,736
He has come from Mumbai.
Dholu, come here. Come.
545
00:37:28,132 --> 00:37:30,267
Dholu, wish eveyone. Wish them.
546
00:37:31,499 --> 00:37:35,336
Hello. - Hello.
Hello, Mr. Dholu. How do you do?
547
00:37:37,866 --> 00:37:38,866
Vey good. Thank you.
548
00:37:38,933 --> 00:37:43,737
They speak english.
- But Dholu, what do you do?
549
00:37:45,065 --> 00:37:48,034
l manage events. - Event?
550
00:37:48,099 --> 00:37:50,167
We also manage sheeps and goat.
551
00:37:50,232 --> 00:37:54,202
What do you mean?
552
00:37:54,432 --> 00:37:56,834
Do you people watch N? - Yes.
553
00:37:57,199 --> 00:37:58,934
The dance shows you see on N.
554
00:37:59,000 --> 00:38:01,702
Yes. - Arranging it.
Getting sponsorships. Nothing much.
555
00:38:01,766 --> 00:38:06,137
l understood the song and dance.
But what is a sponsor?
556
00:38:06,933 --> 00:38:09,402
Tell them. - Oka_, tell me something.
557
00:38:09,833 --> 00:38:12,302
Who plans wedding here? - l do.
558
00:38:12,699 --> 00:38:16,436
Do this. On the next full moon,
you'll plan it for free.
559
00:38:16,833 --> 00:38:20,203
Brother, have l gone
crazy to plan it for free?
560
00:38:23,866 --> 00:38:27,202
ln return your name
will appear in bold letters.
561
00:38:27,265 --> 00:38:30,434
Picture too. l mean photo. A big one.
562
00:38:31,299 --> 00:38:32,700
That can happen.
563
00:38:33,699 --> 00:38:35,067
And who'll arrange the food?
564
00:38:35,132 --> 00:38:36,933
Food and liquor is on me.
565
00:38:37,000 --> 00:38:38,267
l don't have that much time.
566
00:38:39,132 --> 00:38:42,034
Pick up uncle by evening
and get the signature. - Okay.
567
00:38:42,199 --> 00:38:45,268
So tell me. What is the program?
568
00:38:46,299 --> 00:38:47,733
Program?
569
00:38:53,666 --> 00:38:56,101
Rajasthan's folk song and dance.
570
00:38:57,232 --> 00:39:00,735
This evening in Shekhawati
will be for Gulabo.
571
00:39:00,799 --> 00:39:04,736
Wow. Superb. Superb.
572
00:39:05,899 --> 00:39:07,867
They clap for evemhing.
573
00:39:11,000 --> 00:39:12,668
Take care. Come here.
574
00:39:14,799 --> 00:39:16,600
You have gone mad, Ranbir.
575
00:39:17,065 --> 00:39:20,368
Gulabo will not dance in
front of public in such programs.
576
00:39:20,632 --> 00:39:21,332
Now she won't dance. That's it.
577
00:39:21,599 --> 00:39:25,235
Father...
- Uncle, it's for a good cause.
578
00:39:26,065 --> 00:39:29,701
lt's the full moon. Will tourists
do the folk dance of this place..
579
00:39:29,799 --> 00:39:30,799
..if not the locals?
580
00:39:31,199 --> 00:39:34,602
As if you know a lot
about the culture here?
581
00:39:35,099 --> 00:39:39,269
Have you ever lived in Rajasthan?
Mr. Dholu.
582
00:39:39,933 --> 00:39:41,334
You are also like me.
583
00:39:42,733 --> 00:39:44,034
You studied abroad.
584
00:39:44,099 --> 00:39:48,069
ln fact, you taught them.
So tell me, uncle.
585
00:39:48,599 --> 00:39:51,635
Why did you come here after
earning so much of fame and money?
586
00:39:52,666 --> 00:39:57,270
Tell him, master. The boy
is asking so sweetly. Tell him.
587
00:39:58,766 --> 00:40:01,935
l was teaching the
foreigners there in Oxford.
588
00:40:04,733 --> 00:40:06,601
You must give back society
because your society..
589
00:40:07,799 --> 00:40:10,601
..has given you your identity.
590
00:40:12,299 --> 00:40:14,100
Understand your roots.
591
00:40:15,632 --> 00:40:17,633
Respect your culture.
592
00:40:20,833 --> 00:40:23,869
The voice was echoing in
the hall packed with foreigners.
593
00:40:26,899 --> 00:40:30,202
l wonder where this voice came from.
594
00:40:32,132 --> 00:40:37,971
Madhav Singh,
you yourself never acted on it.
595
00:40:39,666 --> 00:40:43,202
When you did you do
what you are teaching?
596
00:40:46,199 --> 00:40:51,871
And l got it.
l packed my bags. Left evemhing.
597
00:40:55,933 --> 00:40:59,636
This is quite a place.
Painting in evey house.
598
00:41:00,000 --> 00:41:01,801
l mean it's like yours. Yours is nice.
599
00:41:02,000 --> 00:41:03,868
But where are we going?
600
00:41:06,666 --> 00:41:11,103
Hello. - Hello, brother. - God bless.
601
00:41:11,532 --> 00:41:14,935
Dholu. My sister Shakuntala's son.
602
00:41:17,666 --> 00:41:18,900
Dholu, seek their blessings. Come on.
603
00:41:44,199 --> 00:41:45,600
Don't trouble me during the match.
604
00:41:45,666 --> 00:41:47,901
Uncle, don't start again.
Come, have food.
605
00:41:47,966 --> 00:41:50,234
Coming. - Good.
606
00:41:52,766 --> 00:41:54,634
Come. Have some Gatte Ki Sabzi(dish).
607
00:41:54,699 --> 00:41:57,768
Daal Baati is our famous dish.
Have one at least.
608
00:41:57,899 --> 00:41:59,700
And give me clarified butter.
Where is the clarified butter?
609
00:41:59,866 --> 00:42:01,133
Clarified butter is a must.
610
00:42:01,199 --> 00:42:02,466
Why do you love
clarified butter so much?
611
00:42:02,499 --> 00:42:04,968
You will build muscles, Ranbir.
A little bit.
612
00:42:05,232 --> 00:42:09,235
lt will fall. You'll have to eat it.
613
00:42:12,666 --> 00:42:14,534
Put. - You are good at sketching.
614
00:42:14,566 --> 00:42:18,803
lf you come with me to Mumbai..
615
00:42:18,866 --> 00:42:20,167
..that'll be great fun.
616
00:42:20,833 --> 00:42:24,203
You'll get a change. - Change?
617
00:42:27,799 --> 00:42:29,834
Howwill going to
Mumbai give me a change?
618
00:42:35,466 --> 00:42:39,203
lt is a concrete jungle.
It's a concrete jungle.
619
00:42:41,099 --> 00:42:43,568
He should be riding the camel.
620
00:42:43,899 --> 00:42:47,869
lf you'd come to Mumbai,
and sign the no objection..
621
00:42:48,466 --> 00:42:50,501
..certificate of my mother's plot.
622
00:42:50,599 --> 00:42:53,735
And l could get it transferred.
It will take just 5 minutes.
623
00:42:55,466 --> 00:42:58,435
Here. Go. - Okay.
624
00:42:59,799 --> 00:43:01,934
l'll see you later. - Come on, Gattu.
625
00:43:02,000 --> 00:43:04,068
Dholu, come here.
626
00:43:07,099 --> 00:43:13,605
Look, histoy has it
that land and property..
627
00:43:13,666 --> 00:43:15,434
.. creates rift between brothers.
628
00:43:16,766 --> 00:43:20,936
With God's grace, there is
a special thing about our family.
629
00:43:21,666 --> 00:43:24,402
And that is trust. - Uncle.
630
00:43:24,866 --> 00:43:28,002
That is your land.
This is a Rajput's promise.
631
00:43:28,399 --> 00:43:30,400
Gul, the tea...
632
00:43:33,399 --> 00:43:36,702
Uncle. Look,
you are really educated. l agree.
633
00:43:37,899 --> 00:43:40,401
But promises don't mean
anything in the cities.
634
00:43:44,733 --> 00:43:47,869
There is a builder named Kukreja.
He is really big.
635
00:43:49,432 --> 00:43:51,033
He wants to grab the property.
636
00:43:51,099 --> 00:43:52,834
And since 8 months, l have been...
637
00:43:54,632 --> 00:43:57,134
Please ty to understand my situation.
It is not good, uncle.
638
00:44:09,966 --> 00:44:15,671
A man who fights for his land..
639
00:44:17,466 --> 00:44:22,771
.. is a true blue Rajput.
640
00:44:25,566 --> 00:44:26,733
l didn't get you.
641
00:44:28,499 --> 00:44:31,635
You will understand evemhing
when the time comes.
642
00:44:32,399 --> 00:44:35,935
Gul, don't wory.
643
00:44:37,399 --> 00:44:39,968
This is just a couplet as such.
644
00:44:41,332 --> 00:44:46,003
But the real meaning is in your blood.
645
00:44:47,399 --> 00:44:50,034
You'll understand when the time comes.
646
00:44:52,733 --> 00:44:57,270
_50 rupees. Plus 80. And you took l5.
647
00:44:57,332 --> 00:44:58,900
So _50 plus l5 is 200.
648
00:44:58,966 --> 00:45:00,400
Where did 250 go?
649
00:45:00,499 --> 00:45:02,400
You've done this addition
previously as well.
650
00:45:02,499 --> 00:45:04,801
You studied maths till
the eight grade, right?
651
00:45:05,833 --> 00:45:08,669
Because lO, 80, 90...
652
00:45:08,733 --> 00:45:09,633
Yes. Bark.
653
00:45:09,699 --> 00:45:13,436
Sir, l just saw eveyone leaving.
654
00:45:13,833 --> 00:45:17,436
We won't get a better
chance to kidnap the uncle.
655
00:45:19,566 --> 00:45:22,902
Uncle is home alone. That's great.
656
00:45:23,366 --> 00:45:25,601
We'll come to do away
with his loneliness.
657
00:45:35,733 --> 00:45:37,634
Hello. Welcome.
658
00:45:47,499 --> 00:45:49,667
''Whatever has to happen,
it will happen.''
659
00:45:49,733 --> 00:45:53,403
''Eveyone asks me.
Where have you come from?''
660
00:45:53,466 --> 00:45:56,335
''Name. - My name is Jalebi Bai.
Jalebi Bai.''
661
00:45:57,032 --> 00:45:58,867
''Jalebi Bai.''
662
00:46:06,566 --> 00:46:08,334
Have you ever thought
about becoming a heroine?
663
00:46:08,566 --> 00:46:14,238
Darn it. - Heroine? l am not crazy.
664
00:46:15,299 --> 00:46:19,636
Crazy? Then think a little crazily.
665
00:46:20,499 --> 00:46:23,335
Think big. Get out of this place.
666
00:46:23,432 --> 00:46:26,535
And take Bollywood by storm.
667
00:46:27,399 --> 00:46:30,568
That's it. Tell uncle that
you want to come to Mumbai with me.
668
00:46:31,265 --> 00:46:33,800
No. l am sory. Father
saysyou have to become corrupt..
669
00:46:33,866 --> 00:46:35,534
..before you become a heroine.
670
00:46:36,632 --> 00:46:39,434
No. No. It's not that.
You have a wrong notion.
671
00:46:40,199 --> 00:46:41,767
What? - You have a wrong family.
672
00:46:43,632 --> 00:46:46,501
Your father.
He is telling you wrong things.
673
00:46:54,833 --> 00:46:57,202
Do you really think that l dance well?
674
00:47:00,833 --> 00:47:04,236
Okay. So you guys are kidnapping me?
675
00:47:04,466 --> 00:47:06,534
Hello. Hello. - Hello.
676
00:47:06,833 --> 00:47:10,636
Look, tell me when you
feel right as to who are you..
677
00:47:10,699 --> 00:47:13,134
..and where are you taking me?
678
00:47:13,532 --> 00:47:16,434
Hello. Hello, uncle.
- God bless. No worries.
679
00:47:16,499 --> 00:47:18,367
He is bigger than police.
He is our uncle.
680
00:47:19,366 --> 00:47:21,434
Today all the problems will be over.
681
00:47:21,666 --> 00:47:23,868
And Kukreja will become
builder number one.
682
00:47:24,232 --> 00:47:26,567
How is...how is the
business of kidnapping?
683
00:47:26,799 --> 00:47:29,701
Do you do any other business
in your spare time or no?
684
00:47:30,132 --> 00:47:31,766
Who is the dealer? - You. You.
685
00:47:31,833 --> 00:47:34,135
Keep quiet. Shut him up.
686
00:47:34,432 --> 00:47:36,300
We have kidnapped him.
But he is torturing us.
687
00:47:36,366 --> 00:47:38,434
No. No. Gag him. Gag him.
688
00:47:38,499 --> 00:47:40,601
Show me your hand. - Get lost, uncle.
689
00:47:44,265 --> 00:47:48,469
Jalebi. Jalebi. Bye.
690
00:47:51,399 --> 00:47:54,902
What did l tell you?
Out with my _25 bucks.
691
00:47:55,332 --> 00:47:57,133
What do l sa_, Parikh?
692
00:47:57,466 --> 00:47:59,067
l don't have much money either.
693
00:47:59,132 --> 00:48:02,335
That's why l suggest you buy it now.
Now is the time.
694
00:48:02,499 --> 00:48:04,500
l don't understand what l should buy.
695
00:48:05,099 --> 00:48:08,302
Buy fertilizer. Fertilizer.
696
00:48:09,332 --> 00:48:10,766
Girl, would you like to eat something?
697
00:48:11,099 --> 00:48:15,736
Parikh, buy fertilizer. - Fertilizer?
698
00:48:16,299 --> 00:48:17,833
Yes. Fertilizer. - Alright, brother.
699
00:48:20,699 --> 00:48:22,367
l am buying it on your suggestion.
700
00:48:22,432 --> 00:48:25,368
You win all the bets, right.
You must have got a tip.
701
00:48:25,399 --> 00:48:28,568
Waiters get tips, dear.
702
00:48:28,666 --> 00:48:31,535
My words never fail me.
703
00:48:31,733 --> 00:48:35,636
And look, there will be rain.
Crops will grow. - Grow.
704
00:48:35,833 --> 00:48:38,569
Bulls will poop.
So fertilizer will sell.
705
00:48:38,799 --> 00:48:41,434
lt means there will be bounty
of crops this time in the market.
706
00:48:45,165 --> 00:48:48,234
Uncle, l need a small
sweet signature from you.
707
00:48:48,299 --> 00:48:50,768
On this paper. - What signature?
708
00:48:51,299 --> 00:48:53,567
What paper? - No. Nothing.
709
00:48:59,699 --> 00:49:01,767
Uncle. - Yes, you bug?
710
00:49:02,132 --> 00:49:05,435
Are you going to sign it or not? - No.
711
00:49:06,232 --> 00:49:09,535
Sir, uncle can't sign
even if he wants to.
712
00:49:10,466 --> 00:49:13,669
He is buried in sand.
l mean in the soil.
713
00:49:14,399 --> 00:49:16,134
l also knowthat.
714
00:49:18,432 --> 00:49:22,135
Uncle, you won't sign it? - No.
715
00:49:24,099 --> 00:49:27,135
Alright. Great. Let us go.
716
00:49:27,199 --> 00:49:28,400
Go. Alright.
717
00:49:28,599 --> 00:49:31,735
Uncle, don't trouble the
snakes and scorpions that come here.
718
00:49:32,000 --> 00:49:35,069
No. - Do you see those
vultures circling above?
719
00:49:35,599 --> 00:49:40,103
lf they peck you,
rip your flesh, then don't scream.
720
00:49:40,165 --> 00:49:41,099
Okay. - Don't wory.
721
00:49:41,165 --> 00:49:42,432
Because there is a desert rule.
722
00:49:42,499 --> 00:49:45,501
Fittest of the survival.
Alright? - Alright.
723
00:49:48,132 --> 00:49:50,300
Uncle, take care of uncle.
724
00:49:50,733 --> 00:49:53,635
Let's go. Let's take a
tour of _5 minutes and be back.
725
00:49:53,699 --> 00:49:55,033
He'll sign immediately.
726
00:49:58,299 --> 00:50:03,437
What happened? - Forget it.
Forget it. Let's go on foot.
727
00:50:03,499 --> 00:50:04,433
Forget it.
728
00:50:05,666 --> 00:50:09,736
Where is it?
Where are the huge tyre marks?
729
00:50:10,632 --> 00:50:13,067
Where do we have to go?
730
00:50:13,566 --> 00:50:14,433
There. - There.
731
00:50:15,666 --> 00:50:18,568
South pole.
North pole. Put your hands down.
732
00:50:19,032 --> 00:50:23,770
Down. - O God, we are your children.
733
00:50:24,099 --> 00:50:28,703
Uncle. Uncle, we are back.
l don't feel like leaving you.
734
00:50:32,000 --> 00:50:34,135
Don't you have anything else to do?
Good for nothing.
735
00:50:36,532 --> 00:50:38,333
The plan of the signature
has been cancelled.
736
00:50:38,666 --> 00:50:42,503
Do us a favour.
Show us the way out of here.
737
00:50:43,766 --> 00:50:48,170
Useless. Change the path of your life.
738
00:50:48,599 --> 00:50:50,434
And you'll find the way.
739
00:50:53,132 --> 00:50:56,134
Uncle, please.
Please ty to understand.
740
00:50:56,332 --> 00:50:59,668
We have no other way.
Except that you show us the way.
741
00:51:00,065 --> 00:51:05,236
l know. - Please.
Get us out of this sea of sand.
742
00:51:09,199 --> 00:51:11,467
O Lord, we are you children.
743
00:51:11,532 --> 00:51:13,333
Goodness counts for
nothing these days.
744
00:51:15,199 --> 00:51:19,036
Uncle, look at him.
He has two lovely wives.
745
00:51:19,332 --> 00:51:21,567
Four small children.
746
00:51:21,966 --> 00:51:24,168
Uncle, if you don't show us the way..
747
00:51:26,032 --> 00:51:28,434
..then his family
happy will be ruined.
748
00:51:29,366 --> 00:51:31,134
Hey...this is not funny.
749
00:51:31,299 --> 00:51:35,202
Funny? You think this is ajoke?
This is ajoke?
750
00:51:35,265 --> 00:51:39,602
Help me. Uncle, please help me.
751
00:51:40,499 --> 00:51:43,301
Why are you so upset?
You thought l'd shoot you? No way.
752
00:51:43,599 --> 00:51:44,700
You are my brother.
753
00:51:47,065 --> 00:51:48,599
''My buddy.''
754
00:51:49,299 --> 00:51:52,168
Does he think he is some great saint?
755
00:51:52,232 --> 00:51:54,133
''Come to my land.''
756
00:52:01,065 --> 00:52:03,901
This is it. This is it. Enough.
757
00:52:05,032 --> 00:52:09,603
Lovely journey.
And this lovely weather.
758
00:52:10,099 --> 00:52:11,166
What happened?
759
00:52:11,432 --> 00:52:16,970
Friends, in the desert,
it is survival of the fittest.
760
00:52:27,000 --> 00:52:32,271
This is so beautiful.
l'll be dancing here? - Yes.
761
00:52:33,899 --> 00:52:35,333
These are the girls of my village.
762
00:52:37,466 --> 00:52:39,935
Great. Great job, brother.
763
00:52:40,399 --> 00:52:42,534
And you have created
an oasis in the desert.
764
00:52:44,299 --> 00:52:48,136
Oh no. - My big picture.
765
00:52:48,432 --> 00:52:52,235
Radhe Shyam. - Gul Gule Gulistan.
766
00:52:52,399 --> 00:52:54,234
See, uncle Bhairav.
- Yes, dear. One minute.
767
00:52:54,299 --> 00:52:58,102
Where is the speaker and the curtains?
Where is evemhing?
768
00:52:58,165 --> 00:52:59,232
What...
769
00:53:07,132 --> 00:53:11,803
Presenting to you
the pride of Rajasthan.
770
00:53:12,165 --> 00:53:17,103
And the future actress.
Gul, Gule,Gulistan.
771
00:53:17,532 --> 00:53:19,901
Gulabo aka Gul.
772
00:53:27,499 --> 00:53:30,134
Wow. Mind blowing.
773
00:53:31,232 --> 00:53:38,505
''The bracelet tinkles.
The anklet clinks.''
774
00:53:42,265 --> 00:53:48,571
''The bracelet tinkles.
The anklet clinks.''
775
00:53:48,799 --> 00:53:49,499
''Check it out.''
776
00:53:49,566 --> 00:54:01,945
''l'll fly away in a flash.
The lightening will strike.''
777
00:54:03,966 --> 00:54:09,738
''Look at me.
No one will be able to catch me.''
778
00:54:11,899 --> 00:54:15,269
''l am dying to break free.''
779
00:54:17,933 --> 00:54:21,736
''Her name is Gul. Gul.''
780
00:54:25,332 --> 00:54:29,202
Uncle, you'll have to understand
what l am about to tell you.
781
00:54:29,499 --> 00:54:33,402
Go ahead, dear.
- l want to go to Mumbai.
782
00:54:34,733 --> 00:54:36,401
Dear, is there already
Iess crowd there?
783
00:54:36,466 --> 00:54:38,935
That you are going
to add to the crowd.
784
00:54:39,000 --> 00:54:41,769
l want to make a name
for myself in that crowd.
785
00:54:42,265 --> 00:54:45,001
Father, l want to make a name.
Do something big.
786
00:54:45,232 --> 00:54:50,470
''Let me dream big.''
787
00:54:50,833 --> 00:54:55,871
Uncle, come on, smile.
Forget it. Enjoy it.
788
00:54:56,299 --> 00:55:01,837
''Let me soar high in the sky.''
789
00:55:01,899 --> 00:55:05,168
Gul, l understood what you said.
790
00:55:06,232 --> 00:55:07,166
Go. Go to Mumbai.
791
00:55:07,232 --> 00:55:09,701
Really? - Don't wory.
792
00:55:10,699 --> 00:55:13,401
But l have a condition. - What?
793
00:55:15,866 --> 00:55:17,100
l'll also come with you.
794
00:55:17,165 --> 00:55:18,366
''Music.''
795
00:55:23,399 --> 00:55:25,734
l'll go to Mumbai in my car.
796
00:55:25,799 --> 00:55:28,101
We'll go to Mumbai in this?
- Yes. Yes.
797
00:55:28,265 --> 00:55:29,699
l am not travelling in this.
798
00:55:31,265 --> 00:55:32,699
Mumbai trip cancelled.
799
00:55:32,766 --> 00:55:34,167
Father. - Okay. Okay.
800
00:55:34,232 --> 00:55:36,801
Please agree. - As you say.
801
00:55:44,299 --> 00:55:49,303
''l have huge dreams in my eyes.''
802
00:55:49,799 --> 00:55:54,670
''l can rekindle dying hopes.''
803
00:55:55,332 --> 00:56:06,042
''lf l can get a mentor,
l'll showthe world what l can do.''
804
00:56:08,132 --> 00:56:12,236
''Today l am what l will be tomorrow.''
805
00:56:12,299 --> 00:56:14,701
''Look, touch me not.''
806
00:56:15,199 --> 00:56:27,678
''l'll fly away in a flash.
The lightening will strike.''
807
00:56:29,766 --> 00:56:35,304
''Look at me.
No one will be able to catch me.''
808
00:56:37,833 --> 00:56:40,769
''l am dying to break free.''
809
00:56:40,833 --> 00:56:43,602
''lntroducing Gul. Gul.''
810
00:56:43,632 --> 00:56:45,734
''The entertainment will be full.''
811
00:56:46,632 --> 00:56:47,933
''lntroducing Gul. Gul.''
812
00:56:48,866 --> 00:56:54,805
''The entertainment will be full.''
813
00:56:54,866 --> 00:56:58,569
''lntroducing Gul. Gul.''
814
00:56:59,899 --> 00:57:02,868
''She is dying to break free.''
815
00:57:02,933 --> 00:57:04,834
''lntroducing Gul. Gul.''
816
00:57:05,699 --> 00:57:09,569
''lntroducing Gul. Gul.''
817
00:57:10,966 --> 00:57:14,903
''The entertainment will be full.''
818
00:57:15,065 --> 00:57:19,636
Hello. Hello, Lalji.
There are still _2 days left.
819
00:57:19,833 --> 00:57:23,069
l will do it.
- Brother, it is all set.
820
00:57:23,132 --> 00:57:25,234
What? Hello. Brother Ranbir.
821
00:57:27,566 --> 00:57:31,770
''lntroducing Gul. Gul.''
822
00:57:48,132 --> 00:57:51,568
Dholu. We have reached your Mumbai.
823
00:57:53,199 --> 00:57:56,535
lt is so bright.
And it is so crowded as well.
824
00:58:00,132 --> 00:58:05,270
All hail Lord Ganesh.
So Dholu, you live here?
825
00:58:08,199 --> 00:58:09,700
Here. l'll take the stairs.
826
00:58:10,466 --> 00:58:14,203
l'll go with the girl. But this...
827
00:58:15,699 --> 00:58:19,335
Uncle. Uncle. Brother Gheru...
828
00:58:20,532 --> 00:58:22,700
Life means to keep moving.
829
00:58:23,599 --> 00:58:26,234
Uncle, our forefathers
were not hill dwellers.
830
00:58:26,432 --> 00:58:30,135
But they were apes. - Hello. Uncle.
831
00:58:31,132 --> 00:58:37,271
Come to my county. Eat. Eat.
832
00:58:44,366 --> 00:58:46,568
You are city birds. Talk in english.
833
00:58:49,132 --> 00:58:51,133
My darling...
834
00:58:54,566 --> 00:58:58,336
No. No. Let me do it. Okay.
835
00:58:58,366 --> 00:59:01,936
But l... - Let me do it. - Do it.
836
00:59:03,966 --> 00:59:07,336
Dholu, do all these
girls live in this city.
837
00:59:07,499 --> 00:59:09,234
No. - What girls...
838
00:59:10,599 --> 00:59:13,335
Uncle, these aren't mine.
- So whose are they?
839
00:59:13,366 --> 00:59:18,204
Lalji's. - So what did Lalji think?
You need them more?
840
00:59:19,366 --> 00:59:22,035
Listen. Return the pages at least.
841
00:59:34,165 --> 00:59:35,466
Like this. Like this.
842
00:59:37,399 --> 00:59:38,967
What are these?
843
00:59:40,099 --> 00:59:42,434
Clothes. For you.
844
00:59:42,966 --> 00:59:47,603
This... - l have to taken
you day after tomorrow. So be ready.
845
00:59:48,532 --> 00:59:51,134
Ready? Where do you want to take me?
846
00:59:51,866 --> 00:59:53,434
A true Rajput warrior
always...blah...blah....
847
00:59:53,499 --> 00:59:57,469
Always keeps his promise.
848
00:59:58,899 --> 01:00:02,902
l told you that you had talent.
l will take you to Mumbai.
849
01:00:03,599 --> 01:00:09,471
Well, what l said.
- Darn you. Dholu. Look...
850
01:00:09,532 --> 01:00:12,601
What happened?
- How do you sit on this?
851
01:00:15,265 --> 01:00:17,867
Yes Lalji. - That rascal
has started construction..
852
01:00:17,899 --> 01:00:20,534
..at the site...Hold on, will you?
853
01:00:21,165 --> 01:00:24,234
Bulldozer? Bulldozer. - Hold on.
854
01:00:24,332 --> 01:00:26,100
l am coming there. Wait.
855
01:00:32,000 --> 01:00:32,934
No. Stop.
856
01:00:39,899 --> 01:00:41,967
That's a real hero.
857
01:00:44,299 --> 01:00:47,568
Anyone who messes with
me will be destroyed.
858
01:00:48,032 --> 01:00:50,434
Be it a bulldozer.
859
01:00:57,065 --> 01:00:59,400
Myself Cookie Kukreja.
860
01:01:04,232 --> 01:01:05,132
Ranbir.
861
01:01:07,165 --> 01:01:08,065
Ranbir?
862
01:01:09,566 --> 01:01:13,369
Ranbir, since you are here.
l would like to talk to you.
863
01:01:14,232 --> 01:01:18,235
Come to my palace.
Come on. You are my brother.
864
01:01:18,299 --> 01:01:20,234
We'll sit up and chat. Come on.
865
01:01:23,399 --> 01:01:26,935
Morning walk done.
866
01:01:28,966 --> 01:01:33,103
Look at this.
This is called fresh air.
867
01:01:33,799 --> 01:01:35,267
Come on.
- Why have you brought me here?
868
01:01:36,799 --> 01:01:40,335
Don't wory.
l will neither push nor betray you.
869
01:01:40,733 --> 01:01:41,333
Come.
870
01:01:55,733 --> 01:01:57,901
Come on. Come on. Grab me.
871
01:02:00,833 --> 01:02:03,735
Come on. Don't be scared.
872
01:02:03,799 --> 01:02:05,000
Lie down. Lie down.
873
01:02:07,132 --> 01:02:09,300
Your own building looks so nice
when you look at it from down there.
874
01:02:09,933 --> 01:02:11,434
lt looks scay from above.
875
01:02:11,933 --> 01:02:15,236
Look at that.
The heights. Tall buildings.
876
01:02:16,132 --> 01:02:21,003
Now look down.
What is that? Shakuntala Niwas.
877
01:02:21,399 --> 01:02:23,167
A small bird's nest.
878
01:02:25,265 --> 01:02:27,333
The rest have gone so far ahead.
879
01:02:27,766 --> 01:02:28,933
And he is still where he was.
880
01:02:30,499 --> 01:02:32,200
Don't you see his pain?
881
01:02:33,032 --> 01:02:36,101
l can. He cries evey night.
882
01:02:36,699 --> 01:02:40,102
Kukreja sir,
l also want to touch the sky.
883
01:02:40,265 --> 01:02:43,434
l also want someone to
jump by a parachute from my roof.
884
01:02:45,933 --> 01:02:48,101
So that's why l say
that join hands with me.
885
01:02:49,699 --> 01:02:51,700
You solve a small problem of mine.
886
01:02:52,065 --> 01:02:53,800
l will make sure you benefit greatly.
887
01:02:54,766 --> 01:02:55,867
l will give you 3 crore rupees.
888
01:02:59,199 --> 01:03:01,801
So is the deal on? - Done.
889
01:03:03,699 --> 01:03:04,900
Listen.
890
01:03:07,866 --> 01:03:09,867
Hey, what are you doing?
891
01:03:10,966 --> 01:03:13,902
But not in 3 crores.
- Then? - 25 crores.
892
01:03:16,799 --> 01:03:21,003
Actually Mr. Kukreja,
the rate of dowy has gone up.
893
01:03:23,366 --> 01:03:26,202
So is the deal on?
894
01:03:28,399 --> 01:03:29,333
Let go.
895
01:03:31,132 --> 01:03:33,667
People keep ringing
bells all the time.
896
01:03:33,699 --> 01:03:36,134
People don't ring
temple bells so much.
897
01:03:36,199 --> 01:03:39,936
Yes. Welcome. - What is this?
898
01:03:40,065 --> 01:03:43,101
Who are you?
Call the boy who lives here.
899
01:03:43,332 --> 01:03:45,634
Okay. Okay. You are Ranbir's friend.
900
01:03:45,666 --> 01:03:48,201
Welcome.
Welcome. - l am the secretay.
901
01:03:48,666 --> 01:03:51,235
Ranbir didn't tell me that
he has hired a secretay as well.
902
01:03:51,299 --> 01:03:53,968
Not his.
l am this building's secretay.
903
01:03:54,032 --> 01:03:58,603
l am your neighbour.
You can't roam around naked like this.
904
01:03:58,766 --> 01:04:02,102
Welcome. Welcome. l am Ranbir's uncle.
905
01:04:02,165 --> 01:04:05,668
Madhav Singh Rathore.
l've come from Rajasthan. Come.
906
01:04:05,733 --> 01:04:06,667
Let's have a cup of tea.
907
01:04:06,899 --> 01:04:09,167
l am Swatantra Bharat Bhushan.
- Nice name.
908
01:04:09,232 --> 01:04:13,336
l don't have time for tea.
And what is all this?
909
01:04:13,599 --> 01:04:17,736
Painting. - This building has
been painted with the society fund.
910
01:04:17,899 --> 01:04:20,635
Painting on it is prohibited. Get it?
911
01:04:21,000 --> 01:04:24,903
Send Ranbir to the
society office immediately.
912
01:04:24,933 --> 01:04:27,635
To report.
One more thing. This...Gross.
913
01:04:30,299 --> 01:04:34,536
This is vulgarity.
Morever, destroying society property.
914
01:04:34,933 --> 01:04:36,167
Disgusting.
915
01:05:06,032 --> 01:05:09,769
''Don't consider us
kids and mess with us.''
916
01:05:09,833 --> 01:05:13,303
''We are maniacs.
Don't go by the size.''
917
01:05:13,666 --> 01:05:15,300
''We are little. But we are brutes.''
918
01:05:15,566 --> 01:05:17,134
''We are devils.''
919
01:05:26,899 --> 01:05:29,701
Small plants.
Small scissors. Small temples.
920
01:05:29,766 --> 01:05:35,138
Small Gods.
Small venerations. Small...
921
01:05:37,899 --> 01:05:41,068
Darn you.
Girl, what you have you worn?
922
01:05:45,132 --> 01:05:49,102
Gheru, come on.
We'll be late for the audition.
923
01:05:49,132 --> 01:05:54,804
''Our gait is wacky.
Our style is wacky''
924
01:05:54,866 --> 01:05:58,669
''All Hail. Our game is wacky.''
925
01:05:58,733 --> 01:06:01,102
Tell Nissan not to move from there.
926
01:06:01,566 --> 01:06:03,701
And ask others to
follow him on the bike.
927
01:06:03,766 --> 01:06:05,467
Ask Diwakar to...
928
01:06:05,532 --> 01:06:08,868
Darn it. What's with
the name of goons these days?
929
01:06:09,165 --> 01:06:12,001
Boss, all is good.
Eveyone has taken their positions.
930
01:06:12,165 --> 01:06:16,802
Yes, boss. He is twirling
his moustaches right now.
931
01:06:17,165 --> 01:06:19,901
Uncle is coming this way.
- Stop the commenty.
932
01:06:19,966 --> 01:06:21,801
And give me the live feed. - Okay.
933
01:06:21,966 --> 01:06:23,000
The car is approaching, sir.
934
01:06:24,766 --> 01:06:28,002
He is still dancing. Hey...hit him.
935
01:06:31,599 --> 01:06:34,902
The car slipped.
And he missed uncle, sir.
936
01:06:34,966 --> 01:06:36,801
Missed him? Missed him.
937
01:06:36,833 --> 01:06:39,135
You couldn't hit such a
small man with such a big car.
938
01:06:39,566 --> 01:06:41,434
You are good for nothing.
939
01:06:42,032 --> 01:06:44,167
l wish you had been
run over by that car.
940
01:06:44,766 --> 01:06:48,402
Missed him.
Was there a banana skin on the road?
941
01:06:48,466 --> 01:06:49,834
Yes. - What is he doing?
942
01:06:50,866 --> 01:06:54,169
Uncle is looking here
and there like a maniac, sir.
943
01:06:54,566 --> 01:06:58,836
Maniac. Maniac. Listen to me.
944
01:06:59,566 --> 01:07:02,602
Rush to the nearby police station.
945
01:07:02,666 --> 01:07:05,668
And tell them that uncle
has caused this accident.
946
01:07:05,866 --> 01:07:07,767
And tell them that he is a maniac.
947
01:07:07,899 --> 01:07:10,701
He should either be in the police
station or at the mental asylum.
948
01:07:10,899 --> 01:07:12,400
Okay. Okay.
949
01:07:15,733 --> 01:07:18,669
Hi. - Hey...Arjun.
950
01:07:29,666 --> 01:07:31,667
Hello. Hello.
951
01:07:39,532 --> 01:07:43,168
l'll get Gul auditioned.
You stay right here.
952
01:07:48,699 --> 01:07:49,766
No. l will not be able to dance here.
953
01:07:49,799 --> 01:07:51,534
lt's all good, Gul.
954
01:07:51,866 --> 01:07:54,034
There are so many people here.
This is really weird.
955
01:07:54,065 --> 01:07:55,833
l will not be able to do it.
And this...
956
01:07:59,799 --> 01:08:02,902
What are you doing? One minute.
957
01:08:04,065 --> 01:08:06,100
Until today,
only l was your fan, right?
958
01:08:07,532 --> 01:08:10,534
l promise. You go inside and dance.
959
01:08:10,799 --> 01:08:13,768
All of them will
your fan in 5 minutes.
960
01:08:14,899 --> 01:08:17,868
So you need not fear. l am there.
961
01:08:24,833 --> 01:08:27,835
You? What are you doing here?
962
01:08:28,165 --> 01:08:31,501
This is Gul.
l have brought her here for audition.
963
01:08:35,532 --> 01:08:37,934
This is the onlyjob you can do now.
964
01:08:38,566 --> 01:08:42,603
You beguile girls,
showthem big dreams..
965
01:08:42,666 --> 01:08:45,602
..bring them here
and get them auditioned.
966
01:08:45,733 --> 01:08:49,369
You...you need courage to dream.
967
01:08:49,599 --> 01:08:52,501
And you need just a
sharp tongue to talk trash.
968
01:08:52,733 --> 01:08:54,501
Someone might have
explained this before.
969
01:08:54,566 --> 01:08:55,967
But you didn't get it, did you?
970
01:08:56,032 --> 01:08:59,001
Because you have no brains.
971
01:08:59,532 --> 01:09:01,667
Come on, Ranbir. Move.
972
01:09:03,332 --> 01:09:04,366
Superb.
973
01:09:14,733 --> 01:09:16,634
Can we start please?
- One minute please.
974
01:09:17,632 --> 01:09:18,399
Come on.
975
01:09:31,833 --> 01:09:34,969
''l had never imagined in
my dreams that l will be so happy.''
976
01:09:35,032 --> 01:09:36,700
Let's go, brother Gheru.
977
01:09:36,766 --> 01:09:41,670
'There has been a horrific accident#
978
01:09:42,299 --> 01:09:44,934
'lt is said that an old
man has caused this accident'
979
01:09:47,566 --> 01:09:48,366
Father.
980
01:09:49,366 --> 01:09:51,401
We let him go out
for the first time and...
981
01:09:51,599 --> 01:09:53,400
Ranbir, this... - And he got arrested.
982
01:09:55,599 --> 01:09:57,300
Come on, Gul. Come on.
983
01:10:03,566 --> 01:10:05,834
Master. - Father. - Master.
984
01:10:05,899 --> 01:10:08,601
Master. - Father. - Master.
985
01:10:08,733 --> 01:10:12,470
l am sory. - Father. - One minute.
986
01:10:12,532 --> 01:10:13,599
Father, listen.
987
01:10:16,799 --> 01:10:18,834
Oh, Mr. Singh.
988
01:10:19,499 --> 01:10:24,804
Mr. Singh, your uncle has gone insane.
989
01:10:26,599 --> 01:10:29,301
You need to get his
mental state checked.
990
01:10:29,366 --> 01:10:31,367
So we'll keep him in his custody.
991
01:10:31,432 --> 01:10:32,699
Mentally unstable. Are you...
992
01:10:32,899 --> 01:10:35,835
Look, he is a vey well
respected and educated man.
993
01:10:36,199 --> 01:10:37,600
Look.. - Look Mr. Singh.
994
01:10:37,799 --> 01:10:40,635
Educated people fall
victim to madness.
995
01:10:41,532 --> 01:10:45,369
This gentleman, Mr. Prem
is the eye witness of this incident.
996
01:10:45,699 --> 01:10:48,935
He has testified.
He was getting a hair cut..
997
01:10:49,199 --> 01:10:50,400
..in Sakhi Hair Salon.
998
01:10:50,599 --> 01:10:52,267
Right, Mr. Prem? - Yes.
999
01:10:52,466 --> 01:10:53,733
And we have checked with him.
1000
01:10:54,232 --> 01:10:56,867
And he has given witness
that you uncle stopped..
1001
01:10:56,933 --> 01:10:59,368
..in the middle of the road.
1002
01:10:59,566 --> 01:11:00,967
And started dancing in
the middle of the street..
1003
01:11:01,232 --> 01:11:02,666
..listening to song on a headphone.
1004
01:11:03,632 --> 01:11:07,202
Look, uncle. It's Saturday today.
And it's Sunday tomorrow.
1005
01:11:07,399 --> 01:11:09,400
lf you don't say anything,
howwill l...
1006
01:11:11,866 --> 01:11:15,569
Son, it's Saturday.
He doesn't talk on Saturdays.
1007
01:11:15,699 --> 01:11:17,333
He won't talk.
1008
01:11:18,332 --> 01:11:20,901
A horrific accident
happened in Oshiwara today.
1009
01:11:20,933 --> 01:11:22,634
The damage was heavy.
1010
01:11:22,666 --> 01:11:24,300
We shouldn't have come to Mumbai.
1011
01:11:24,466 --> 01:11:27,635
Father was right.
We should've never listened to you.
1012
01:11:27,666 --> 01:11:30,335
lt is said that this man's
mental state is not right.
1013
01:11:30,399 --> 01:11:33,668
Through the CCN footage
in Bright Electronics..
1014
01:11:33,733 --> 01:11:37,603
..we want to ask you as to
who is responsible for this accident.
1015
01:11:37,766 --> 01:11:40,401
And that man is mad.
1016
01:11:40,566 --> 01:11:43,335
Terrorists were the only
threat to this city until today.
1017
01:11:43,399 --> 01:11:45,567
Oh yes.
1018
01:11:45,632 --> 01:11:47,533
We need to check
with our correspondent.
1019
01:11:47,566 --> 01:11:50,235
What has got you so excited?
1020
01:11:50,299 --> 01:11:52,734
This is Mumbai.
There are cameras eve_here.
1021
01:11:52,799 --> 01:11:54,667
Evemhing will be
clear tomorrow. Yes.
1022
01:12:05,165 --> 01:12:07,200
Sir, we found this
from the shop's recording.
1023
01:12:13,733 --> 01:12:19,438
This footage shows that this
accident happened due to this car.
1024
01:12:19,566 --> 01:12:20,667
Yes.
1025
01:12:20,733 --> 01:12:25,737
We'll have to evict him and
his mad uncle out of the society.
1026
01:12:26,132 --> 01:12:28,501
Do you understand?
We'll have to evict them.
1027
01:12:28,566 --> 01:12:30,701
He roams around in the society naked.
1028
01:12:30,766 --> 01:12:32,667
What effect will this
have on our society?
1029
01:12:32,733 --> 01:12:38,438
And his nephewwas caught
bribing on national television.
1030
01:12:38,733 --> 01:12:41,469
Think of the devil and devil is here.
1031
01:12:41,599 --> 01:12:44,468
Come here all of you. Quick.
1032
01:12:45,099 --> 01:12:48,268
Members, this is the
person l was talking about.
1033
01:12:48,366 --> 01:12:51,268
He should be thrown out
of the society immediately.
1034
01:12:59,399 --> 01:13:05,271
Lord, forgive them for
they know not what they do.
1035
01:13:29,366 --> 01:13:30,133
Sir.
1036
01:13:43,132 --> 01:13:44,166
What did you see?
1037
01:13:49,099 --> 01:13:50,233
Nothing, sir.
1038
01:13:54,065 --> 01:13:54,999
Come to the point.
1039
01:13:55,065 --> 01:13:56,566
Why did you come in without knocking?
1040
01:13:56,766 --> 01:14:01,203
l had entered uncle's mansion
after those people left.
1041
01:14:01,399 --> 01:14:03,300
l found this photo there, sir.
1042
01:14:04,499 --> 01:14:06,601
And sir, there l came
to knowthat this man..
1043
01:14:06,666 --> 01:14:10,403
.is Ranbir's mother's brother.
Her elder brother at that.
1044
01:14:13,499 --> 01:14:15,534
What the heck! Yet another uncle.
1045
01:14:15,699 --> 01:14:16,699
Uncle galore.
1046
01:14:16,766 --> 01:14:21,237
And l also found out that this
man had gone missing a fewyears ago.
1047
01:14:21,432 --> 01:14:24,067
No problem. Your promotion is on.
1048
01:14:24,132 --> 01:14:25,500
Your salay will be
double from next year.
1049
01:14:25,666 --> 01:14:28,135
Find him. Find him. Here.
1050
01:14:29,000 --> 01:14:33,204
He also went missing.
All of them are forgeflul.
1051
01:14:38,332 --> 01:14:42,536
Flat no. 8O_. 8O_.
1052
01:14:42,599 --> 01:14:47,570
Remember this. Either get the sign
tonight or resign from this business.
1053
01:14:47,933 --> 01:14:49,067
Get it?
1054
01:14:54,132 --> 01:14:56,400
Leave me. You don't who l am.
1055
01:14:56,466 --> 01:15:00,036
Leave me. l will get you arrested.
1056
01:15:00,232 --> 01:15:01,166
Leave me. Where are you taking me?
1057
01:15:01,232 --> 01:15:02,933
Keep quiet or l'll blowyour head off.
1058
01:15:03,000 --> 01:15:04,935
l'll blowyour head off. Leave me.
1059
01:15:05,000 --> 01:15:07,268
Forget the servant.
Find the boss first.
1060
01:15:07,332 --> 01:15:08,032
Leave me.
1061
01:15:08,099 --> 01:15:09,333
Tell me where is the uncle and nephew.
1062
01:15:09,499 --> 01:15:10,933
Shall we call the police?
1063
01:15:11,599 --> 01:15:15,369
Pizza arrives first in Mumbai.
And then the fire brigade.
1064
01:15:15,432 --> 01:15:16,966
And then the police follow.
1065
01:15:17,332 --> 01:15:21,169
So order pizza first.
Do they have guns?
1066
01:15:24,532 --> 01:15:27,368
Leave me. - Darn it. Run.
1067
01:15:31,165 --> 01:15:32,266
Come on. - Where the hell is eveyone?
1068
01:15:35,065 --> 01:15:37,333
Come on. Come on. Run. Run. Run.
1069
01:15:37,399 --> 01:15:38,900
l am the secretay.
1070
01:15:43,132 --> 01:15:45,601
l am the secretay.
He is calling me a servant.
1071
01:15:57,432 --> 01:16:01,335
ldiot. Rascal. Knucklehead.
1072
01:16:01,966 --> 01:16:06,303
The people l was thinking
of throwing out of the society..
1073
01:16:06,399 --> 01:16:11,170
..today those vey people saved
my life risking their own lives.
1074
01:16:11,332 --> 01:16:15,069
You are ungrateful.
You are an idiot. Please forgive me.
1075
01:16:15,099 --> 01:16:18,569
Please. Please. - It's okay.
1076
01:16:21,165 --> 01:16:23,967
Kukreja, you will always
remain a contractor.
1077
01:16:24,499 --> 01:16:26,033
You'll never become a builder.
1078
01:16:26,232 --> 01:16:28,500
Salim, he is not a man.
He is a cocktail between..
1079
01:16:28,566 --> 01:16:31,201
..Rajnikant and Gandhi.
1080
01:16:31,399 --> 01:16:35,202
l have tried so many times.
He survives evey time.
1081
01:16:36,165 --> 01:16:40,035
l am coming in two days.
If you don't get the job done..
1082
01:16:40,099 --> 01:16:44,136
..by then, Kukreja will
not see the light of the next day.
1083
01:16:45,432 --> 01:16:47,400
Boss, don't say such things.
1084
01:16:47,466 --> 01:16:51,937
lf you can't do it, then
call my brother. And call his men.
1085
01:16:52,132 --> 01:16:54,868
There are only two days left.
Heard that?
1086
01:16:54,899 --> 01:16:56,000
Only two days.
1087
01:16:56,299 --> 01:17:01,470
Not only a contractor. Kakreja
will become a builder. For sure.
1088
01:17:14,399 --> 01:17:18,202
What are you looking at?
Go and eat that rascal.
1089
01:17:19,099 --> 01:17:21,134
Pick up the phone. Pick up the phone.
1090
01:17:23,399 --> 01:17:25,501
The phone is ringing.
The phone is ringing.
1091
01:17:26,933 --> 01:17:27,967
Bark.
1092
01:17:30,299 --> 01:17:31,133
What?!
1093
01:17:34,199 --> 01:17:38,870
Well done.
Well done, champ. Well done.
1094
01:17:39,232 --> 01:17:41,834
Bring him by the first flight.
1095
01:17:41,899 --> 01:17:44,101
He should be here tomorrow morning.
1096
01:17:44,165 --> 01:17:46,200
Well done. Well done.
1097
01:17:47,432 --> 01:17:50,835
Why didn't you make me sit
on the two buses at Mumbai? Why?
1098
01:17:51,165 --> 01:17:53,467
Calm down. What is the need for
buses when there is such a nice car?
1099
01:18:00,000 --> 01:18:00,533
Hello.
1100
01:18:02,499 --> 01:18:05,068
Yes. l am Ranveer.
l had come for the audition of Gulabo.
1101
01:18:05,265 --> 01:18:07,867
Let me hear it too..
- Yes, yes. One minute.
1102
01:18:08,065 --> 01:18:08,999
Yes.
1103
01:18:10,000 --> 01:18:11,935
Yes. -What happened?
What are they saying?
1104
01:18:12,899 --> 01:18:13,899
Yes. Thank you.
1105
01:18:16,000 --> 01:18:16,900
What happened?
1106
01:18:19,032 --> 01:18:21,033
Hey, tell me. What did they say?
1107
01:18:27,099 --> 01:18:29,067
For the semi finals, your selection..
1108
01:18:30,199 --> 01:18:30,832
Has been done.
1109
01:18:30,899 --> 01:18:31,966
Wow. Fool. This is great.
1110
01:18:32,799 --> 01:18:34,734
l am going to dance like this. -
So you are a woman from Mumbai, right?
1111
01:19:06,332 --> 01:19:07,800
l think you are joking here.
1112
01:19:09,165 --> 01:19:13,002
Hey, l am telling you.
l am a builder. Not a gangster.
1113
01:19:13,766 --> 01:19:15,467
Just sell it and take
the sum of 5 crores.
1114
01:19:15,866 --> 01:19:17,767
That is it. Take this.
1115
01:19:19,165 --> 01:19:20,399
You don't have to do anything.
You just have to sign.
1116
01:19:20,466 --> 01:19:23,468
Read it. The sum of 5 crores is a lot.
1117
01:19:35,032 --> 01:19:37,367
Look, Mr. Kukreja.
1118
01:19:37,432 --> 01:19:41,869
Stop dreaming of making
a building on our ancestral land.
1119
01:19:42,399 --> 01:19:44,400
You will never be
able to get the land.
1120
01:19:48,399 --> 01:19:49,800
Come on. That is okay.
1121
01:19:52,332 --> 01:19:55,768
Here you are. Your youth. Take this.
1122
01:19:55,833 --> 01:19:56,867
Even you can take a look.
1123
01:19:58,399 --> 01:20:00,200
l am sure you knowthem.
1124
01:20:00,899 --> 01:20:02,967
They were running
a kite shop in Rohtak.
1125
01:20:03,366 --> 01:20:04,700
l called them by flight.
1126
01:20:04,899 --> 01:20:06,100
ln order to make them recognize you.
1127
01:20:07,733 --> 01:20:10,869
They are restless to claim
their right on their ancestral land.
1128
01:20:12,766 --> 01:20:13,700
Uncle, they..
1129
01:20:13,966 --> 01:20:15,000
Don't wory about them.
1130
01:20:17,666 --> 01:20:18,333
Who are they?
1131
01:20:18,866 --> 01:20:20,801
Your uncle.
Take a look. - Whose uncle?
1132
01:20:21,265 --> 01:20:22,866
Please get out of here.
1133
01:20:42,899 --> 01:20:43,833
Yes. - Yes.
1134
01:20:43,899 --> 01:20:45,333
Just as kids are born eveyday
in the houses of people..
1135
01:20:45,599 --> 01:20:47,734
..a new uncle is born
here eveyday. l am..
1136
01:20:48,632 --> 01:20:51,001
Brother Suresh is my elder brother.
1137
01:20:51,833 --> 01:20:52,800
For the name sake.
1138
01:20:54,733 --> 01:20:56,835
His father, the great Parvat Singh..
1139
01:20:56,899 --> 01:20:58,667
..used to work at our place.
1140
01:20:58,733 --> 01:21:02,036
Your maternal grandfather
used to treat him as his son.
1141
01:21:02,199 --> 01:21:06,036
Suresh and l have been brought
up together as my brother.
1142
01:21:06,833 --> 01:21:10,903
After l went off to London
and after the marriage of Shakuntala..
1143
01:21:11,366 --> 01:21:13,935
..brother Suresh
disappeared somewhere.
1144
01:21:14,833 --> 01:21:19,370
Along with some money
and some jewely.
1145
01:21:20,366 --> 01:21:21,867
Fallen thief.
1146
01:21:22,799 --> 01:21:25,768
And today? Today,
he has been found after so long.
1147
01:21:25,966 --> 01:21:28,234
And the scoundrel has shown
his true colors once more.
1148
01:21:30,065 --> 01:21:32,200
Please forgive me, my lord.
1149
01:21:32,866 --> 01:21:35,034
But these people should
be hung downwards from a tree..
1150
01:21:35,099 --> 01:21:38,035
..and they should be treated vey badly
and thrashed with a stick and.. - Bhairon.
1151
01:21:38,099 --> 01:21:40,234
Bhairon. Don't be rude.
1152
01:21:44,833 --> 01:21:48,536
Listen to me.
Make a call at the village.
1153
01:21:52,966 --> 01:21:53,800
Come on.
1154
01:21:53,966 --> 01:21:56,101
Yes. Yes. Please. Please, make a call.
1155
01:21:56,566 --> 01:21:57,867
Tell them that l
am coming there as well.
1156
01:21:58,199 --> 01:21:59,867
After twenty years,
l will sit with you..
1157
01:21:59,933 --> 01:22:01,267
..and recite poems for you.
1158
01:22:01,799 --> 01:22:04,101
Decked up and with attitude, Rajput..
1159
01:22:04,232 --> 01:22:06,167
And all of that.. - l told you, Dholu.
1160
01:22:07,733 --> 01:22:09,201
Evemhing will be fine.
Don't wory at all.
1161
01:22:10,632 --> 01:22:11,632
Raichand.
1162
01:22:11,699 --> 01:22:12,699
Don't wory at all.
1163
01:22:12,966 --> 01:22:14,567
Just listen to evemhing
and speak only after that.
1164
01:22:14,632 --> 01:22:18,168
Hey, dear, we don't have to cary
our land and property when we die.
1165
01:22:18,632 --> 01:22:19,766
Don't wory.
1166
01:22:29,866 --> 01:22:31,934
l think you have
really become a priest.
1167
01:22:32,132 --> 01:22:32,899
Yes.
1168
01:22:33,699 --> 01:22:35,133
lt is a good idea though.
1169
01:22:35,199 --> 01:22:36,934
Whenever there is
a difficult situation..
1170
01:22:37,132 --> 01:22:41,803
..you can get relaxed after
saying something spiritual.
1171
01:22:42,099 --> 01:22:45,769
Exit. Dholu. Don't wory.
1172
01:22:46,165 --> 01:22:48,467
Uncle, there is a fire. Don't wory.
1173
01:22:48,632 --> 01:22:50,033
Don't wory at all.
1174
01:22:50,799 --> 01:22:52,767
This wory will get
us in a mess one day.
1175
01:22:54,466 --> 01:22:56,701
Hey, watch my dance.
It is for the semi finals.
1176
01:22:57,032 --> 01:22:58,133
What happened here?
1177
01:22:58,866 --> 01:23:01,001
Bulbul, leave me alone for some time.
1178
01:23:02,866 --> 01:23:03,533
Why?
1179
01:23:03,599 --> 01:23:04,833
Because l am in a bad mood.
1180
01:23:07,866 --> 01:23:09,100
l had a nice property.
1181
01:23:09,132 --> 01:23:11,734
And l lost it because
of a new problem.
1182
01:23:17,566 --> 01:23:18,466
Oka_, tell me something.
1183
01:23:20,132 --> 01:23:21,700
What would you do with the land?
1184
01:23:27,499 --> 01:23:28,233
l would have bought a new house.
1185
01:23:29,532 --> 01:23:30,499
Sea facing. Okay?
1186
01:23:30,632 --> 01:23:31,799
BMW car.
1187
01:23:32,733 --> 01:23:33,967
Okay. Then?
1188
01:23:35,833 --> 01:23:36,867
l would have gone on
a trip around the world.
1189
01:23:38,799 --> 01:23:39,432
Then?
1190
01:23:41,933 --> 01:23:43,000
Then? Then what?
1191
01:23:43,799 --> 01:23:44,566
l would have been rich.
1192
01:23:46,632 --> 01:23:48,700
He_, so what is the problem?
1193
01:23:49,699 --> 01:23:50,666
lf it is about money only..
1194
01:23:50,733 --> 01:23:52,734
..when l win the dance competition..
1195
01:23:52,833 --> 01:23:54,668
..l will give the entire money to you.
1196
01:23:54,733 --> 01:23:57,001
You will be able to buy
all your stuff with that, right?
1197
01:24:01,065 --> 01:24:01,932
l am here, right?
1198
01:24:10,966 --> 01:24:13,868
Are you that confident? Will you win?
1199
01:24:15,432 --> 01:24:15,965
Yes.
1200
01:24:16,799 --> 01:24:18,867
You are the one who
says that l dance vey well.
1201
01:24:19,432 --> 01:24:22,168
lf l spread my wings,
l will win Mumbai over.
1202
01:24:25,899 --> 01:24:26,933
Do you trust me that much?
1203
01:24:28,466 --> 01:24:30,801
Yes. Why not?
1204
01:24:31,599 --> 01:24:32,433
You are a Rajput.
1205
01:24:32,532 --> 01:24:34,033
And that is the word of a Rajput.
1206
01:24:34,332 --> 01:24:36,667
l am sure you will keep your word.
1207
01:24:41,799 --> 01:24:44,768
Come on. Dance for me.
1208
01:24:45,499 --> 01:24:46,366
Okay.
1209
01:24:48,032 --> 01:24:50,067
Where have you been for
all these years, brother?
1210
01:24:50,332 --> 01:24:51,066
Where?
1211
01:24:51,766 --> 01:24:55,402
Without you,
my whole life was lonely, brother.
1212
01:24:55,766 --> 01:24:57,734
Brother Suresh is my elder brother.
1213
01:24:58,499 --> 01:24:59,900
Did you hear that, sir?
1214
01:25:00,432 --> 01:25:04,969
Brother Suresh. Brother Suresh.
He means elder brother.
1215
01:25:05,632 --> 01:25:10,436
Elder brother. He is Suresh.
The real heir of this land.
1216
01:25:10,666 --> 01:25:12,401
And you can see the
Iove between brothers.
1217
01:25:12,833 --> 01:25:14,601
So sir, hail God..
1218
01:25:14,866 --> 01:25:17,401
According to Hindi
undivided property law..
1219
01:25:17,566 --> 01:25:20,602
..elder brother is the
first person to inherit.
1220
01:25:21,666 --> 01:25:26,604
So sir, actually this is
his signed will. For my name.
1221
01:25:26,766 --> 01:25:28,701
Will? What will?
1222
01:25:28,933 --> 01:25:31,101
Mr. Singh, after seeing all this..
1223
01:25:31,366 --> 01:25:34,001
.. l am convinced that
Kukreja's claim is correct.
1224
01:25:34,399 --> 01:25:35,600
What is this, Pudhe sir?
1225
01:25:35,666 --> 01:25:37,701
ln order to record the
statement of our uncle..
1226
01:25:37,766 --> 01:25:39,701
..you got him here all
the way from the village.
1227
01:25:39,899 --> 01:25:43,502
Since two weeks, you have been
verifying all his documents. It is okay.
1228
01:25:43,899 --> 01:25:46,601
But you agreed to the statement
of this man in one go?
1229
01:25:46,766 --> 01:25:53,706
My name is Swatantra Bharat Bhushan.
l have made an IAS officer go tojail.
1230
01:25:53,933 --> 01:25:56,268
ln my presence, think over the
decision carefully before you take it.
1231
01:25:56,566 --> 01:25:57,700
Who is this? Who is this?
1232
01:25:58,866 --> 01:26:03,036
You are absolutely right, Mr.
Bhushan. But l really have no choice.
1233
01:26:03,299 --> 01:26:04,900
l have no other way.
1234
01:26:05,366 --> 01:26:09,002
Dholu. He is your elder uncle.
Greet him.
1235
01:26:09,532 --> 01:26:11,901
Brother. He is Dholu. Your nephew.
1236
01:26:12,666 --> 01:26:15,835
He is the son of our
younger sister Shakuntala.
1237
01:26:16,699 --> 01:26:18,367
Shakuntala is no more.
1238
01:26:19,432 --> 01:26:20,533
She is gone.
1239
01:26:21,000 --> 01:26:23,335
And he is Shakuntala's sign.
1240
01:26:23,399 --> 01:26:24,533
Take his blessings.
1241
01:26:24,766 --> 01:26:26,667
The same sign that you
are giving off to Kukreja.
1242
01:26:26,733 --> 01:26:28,801
Dholu. Take his blessings.
- Greetings.
1243
01:26:31,299 --> 01:26:34,869
Brother. Brother, let us go home.
We have lots to talk about.
1244
01:26:35,399 --> 01:26:36,800
Yes. Talk. Talk as much as you want.
1245
01:26:36,866 --> 01:26:39,902
Go wherever you want to after
you give your thumb print here.
1246
01:26:40,399 --> 01:26:41,433
l will send the
tickets for the flight.
1247
01:26:41,799 --> 01:26:44,668
. Come on.
Come on. Come on, come on, come on.
1248
01:26:45,966 --> 01:26:47,867
Come on.
Come on. Give it to me, brother.
1249
01:26:47,933 --> 01:26:49,434
Suresh, sign here.
1250
01:26:51,466 --> 01:26:53,467
Come on.
You have to sign at three places.
1251
01:26:53,532 --> 01:26:56,635
At this point,
at this point and the last one..
1252
01:26:56,799 --> 01:26:57,633
..would be at this point.
1253
01:26:59,766 --> 01:27:00,566
Here you are.
1254
01:27:05,899 --> 01:27:07,300
Yes. Yes. Do sign.
1255
01:27:10,265 --> 01:27:11,432
Suresh? - Hey!
1256
01:27:18,699 --> 01:27:19,800
Want to give your thumb print?
1257
01:27:21,833 --> 01:27:22,667
Rude man!
1258
01:27:26,866 --> 01:27:31,237
Suresh Singh. You are under
the oath of the late Thakur.
1259
01:27:32,499 --> 01:27:37,203
lf you are lying.. - Let
him go ahead and lie. Let him lie.
1260
01:27:38,466 --> 01:27:42,403
Hey.. - We will make him reach there.
To Thakur.
1261
01:27:43,399 --> 01:27:44,733
lf you have shame..
1262
01:27:44,799 --> 01:27:46,467
.. do go ahead and put your thumb
impression.. - No, no, don't do that.
1263
01:27:46,532 --> 01:27:47,666
Even l am standing here.
1264
01:27:48,399 --> 01:27:50,901
He_, he_, don't be scared. Don't be
scared. Put the impression. Come on.
1265
01:27:51,899 --> 01:27:52,833
Put the impression.
1266
01:27:53,632 --> 01:27:55,266
Can you see that, Pudhe sir?
1267
01:27:55,332 --> 01:27:57,233
He_, come on,
put the thumb impression. Come on.
1268
01:27:57,299 --> 01:28:01,603
He_, what is this..
- This land doesn't belong to me.
1269
01:28:02,666 --> 01:28:10,206
This land was given by his father
to his daughter called Shakuntala.
1270
01:28:10,632 --> 01:28:13,234
Hey, he is gone.. - Hey,
you told me that it is your land.
1271
01:28:13,399 --> 01:28:14,299
Brother.
1272
01:28:14,632 --> 01:28:16,300
Brother. - Someone stop him.
1273
01:28:20,799 --> 01:28:25,637
According to the situation and
the papers, l have no other choice.
1274
01:28:26,299 --> 01:28:27,299
What do you mean?
1275
01:28:27,499 --> 01:28:30,902
According to NOC, they are
the real owners of the property.
1276
01:28:31,332 --> 01:28:34,802
Yes. Actually my nephew
is the real owner of the land.
1277
01:28:35,265 --> 01:28:38,401
The land belonged to his mother. And
now he is the righflul owner of it.
1278
01:28:38,666 --> 01:28:40,834
Right, Dholu. Great.
1279
01:28:55,866 --> 01:28:56,833
Wm.
1280
01:28:58,566 --> 01:29:02,536
Our Gul seems a little
heavier on going to the city.
1281
01:29:03,199 --> 01:29:04,533
lt seems the water
of the city has suited her.
1282
01:29:04,799 --> 01:29:06,567
He_, blind man.
1283
01:29:06,766 --> 01:29:09,201
Not Gul but your brain has become fat.
1284
01:29:09,532 --> 01:29:10,866
He_, she is the same girl.
1285
01:29:41,199 --> 01:29:43,701
You have won the semi final.
1286
01:29:45,499 --> 01:29:47,701
But the grand finale is still left.
1287
01:29:48,733 --> 01:29:50,234
Grand finale.
1288
01:29:56,499 --> 01:29:57,466
What are you thinking of?
1289
01:30:01,432 --> 01:30:02,266
Till yesterday..
1290
01:30:03,299 --> 01:30:05,300
Till yesterday,
my village was my world.
1291
01:30:06,733 --> 01:30:11,604
And today, l am seeing
a completely different world.
1292
01:30:14,666 --> 01:30:18,136
You have made an unseen
dream turn into reality.
1293
01:30:19,499 --> 01:30:20,566
lt is just the beginning.
1294
01:30:21,799 --> 01:30:26,503
Nowyou will be vey famous in India.
Producers will run after you.
1295
01:30:27,466 --> 01:30:28,333
And they will give
you offers for films.
1296
01:30:28,532 --> 01:30:29,499
Really?
1297
01:30:30,466 --> 01:30:32,434
Bythe way, l have a lot
offun while shooting goes on.
1298
01:30:32,466 --> 01:30:35,168
l had seen a serial
shooting in Mendava.
1299
01:30:35,366 --> 01:30:38,235
ln that, the girl was telling
the hero about her heart.
1300
01:30:40,199 --> 01:30:42,000
Should l do it? - Yes.
1301
01:30:42,232 --> 01:30:43,066
You will rehearse as well.
1302
01:30:43,132 --> 01:30:45,067
''There is a dream.''
1303
01:30:45,132 --> 01:30:48,502
''To make you come into my tunes.''
1304
01:30:49,032 --> 01:30:55,138
''lt is my dream to sing with
you on the same musical note.''
1305
01:30:55,199 --> 01:30:56,233
''lt is my dream.''
1306
01:30:56,299 --> 01:30:58,134
My lips haven't yet..
1307
01:30:59,299 --> 01:31:00,333
Have not told you anything.
1308
01:31:01,399 --> 01:31:04,201
But don't my eyes say anything to you?
1309
01:31:04,265 --> 01:31:05,599
''My lover.''
1310
01:31:05,666 --> 01:31:09,169
When l run my fingers
through my hair..
1311
01:31:09,232 --> 01:31:12,201
''Even our breaths should
mingle with each other.''
1312
01:31:12,265 --> 01:31:14,734
lf you would have noticed carefully,
you would have known..
1313
01:31:16,432 --> 01:31:17,666
..that l keep on writing your name.
1314
01:31:17,733 --> 01:31:20,502
''All these moments.
All these moments.''
1315
01:31:20,566 --> 01:31:21,500
Did you..
1316
01:31:22,399 --> 01:31:24,400
Didn't you ever feel this love?
1317
01:31:29,299 --> 01:31:31,434
''ls this love? Tell me.''
1318
01:31:31,499 --> 01:31:33,067
Yes, l think..
1319
01:31:33,132 --> 01:31:34,933
''My heart is restless.''
1320
01:31:35,265 --> 01:31:36,366
l love you vey much.
1321
01:31:36,432 --> 01:31:41,370
''This is the color of love.
Is this love?''
1322
01:31:42,399 --> 01:31:43,433
Did you see that?
1323
01:31:44,065 --> 01:31:45,366
Even l can act so much.
1324
01:31:45,666 --> 01:31:47,601
We must talk to the
director about me as well.
1325
01:31:49,000 --> 01:31:50,968
Nowyou wouldn't give me attention.
1326
01:31:51,232 --> 01:31:53,701
Yes. By the way, this is right.
1327
01:31:56,699 --> 01:32:02,604
''We shall sing the series
of musical notes all the time.''
1328
01:32:03,065 --> 01:32:05,934
By the way,
whatever l told you wasn't an act.
1329
01:32:07,632 --> 01:32:09,033
And even what l told
you wasn't an act.
1330
01:32:10,432 --> 01:32:11,466
Boy.
1331
01:32:18,332 --> 01:32:20,667
We will have the
engagement here in Mumbai.
1332
01:32:23,000 --> 01:32:24,534
And the wedding will
take place in Rajasthan.
1333
01:32:24,666 --> 01:32:27,101
After the final program of Gul.
1334
01:32:27,499 --> 01:32:31,302
And l will come from the bride's side.
1335
01:32:34,265 --> 01:32:37,301
''The bubbles of water.''
1336
01:32:37,366 --> 01:32:39,000
''This night is saying..''
1337
01:32:39,065 --> 01:32:42,034
That is it.
We just need to find a good date.
1338
01:32:42,299 --> 01:32:43,600
Pandit.
- Yes, lord.
1339
01:32:43,866 --> 01:32:45,267
Let us know of a good date.
1340
01:32:45,432 --> 01:32:46,933
Day after tomorrow.
It is a full moon night.
1341
01:32:47,000 --> 01:32:48,334
lt is nice date. - Okay.
1342
01:32:48,599 --> 01:32:50,300
Engagement on the full moon night.
1343
01:32:51,299 --> 01:32:54,135
Come on, come on. Come here. Yes.
1344
01:32:54,532 --> 01:32:56,166
Be happy. Yes.
1345
01:33:01,532 --> 01:33:02,266
One minute.
1346
01:33:02,466 --> 01:33:03,433
What did l tell you?
1347
01:33:03,966 --> 01:33:04,866
Yes, Lal. Tell me.
1348
01:33:04,933 --> 01:33:06,968
How are you, my friend? My brother?
1349
01:33:07,065 --> 01:33:09,233
Get ready to listen to good news.
1350
01:33:09,499 --> 01:33:13,135
l have got an offer of _5
crores foryour plot from a party.
1351
01:33:13,199 --> 01:33:14,233
Yes, _5 crores.
1352
01:33:14,265 --> 01:33:17,468
But this time l want _OO/o commission.
1353
01:33:17,866 --> 01:33:21,002
And the party is coming to Mumbai
in a few days to finalise the deal.
1354
01:33:21,165 --> 01:33:22,966
You tell me.
Should l tell them to.. - Lal.
1355
01:33:23,933 --> 01:33:26,535
l will call you later.
Okay? - Hey, but..
1356
01:33:29,866 --> 01:33:32,001
What are you doing? l will get hurt.
1357
01:33:32,499 --> 01:33:35,134
He_, call those goons now.
1358
01:33:35,499 --> 01:33:37,200
The ones who were
recommended by Stanley.
1359
01:33:38,099 --> 01:33:39,934
l have called them, brother.
They are sitting outside.
1360
01:33:42,232 --> 01:33:45,401
Fool, even you will turn
me into a gangster like you.
1361
01:33:47,132 --> 01:33:50,068
And if this is what you want,
this is what you will get.
1362
01:33:51,966 --> 01:33:54,201
He_, but we lost
out on the land, right?
1363
01:33:54,366 --> 01:33:56,101
So what is the point
of calling those goons?
1364
01:33:57,499 --> 01:33:59,400
Have you forgotten Meirut?
1365
01:33:59,466 --> 01:34:01,000
What did they do in Meirut?
1366
01:34:01,232 --> 01:34:04,101
lf you lose from the law,
take control.
1367
01:34:05,332 --> 01:34:07,100
Take control of the land.
1368
01:34:10,265 --> 01:34:12,834
l hope no one among
you is a Rajasthani.
1369
01:34:19,399 --> 01:34:22,068
Oka_, brother.
Start their work from tomorrow.
1370
01:34:22,432 --> 01:34:24,033
Give them advance.
Give them money.
1371
01:34:24,332 --> 01:34:25,299
Oka_, brother.
1372
01:34:26,332 --> 01:34:29,535
He_, this fool. He has called
me again. He has called me again.
1373
01:34:29,866 --> 01:34:32,068
He doesn't spare me. Get lost.
1374
01:34:34,132 --> 01:34:37,969
Hello. Kuki. Kuki?
1375
01:34:38,466 --> 01:34:40,134
God of mobile.
1376
01:34:40,199 --> 01:34:42,834
Hello, Kuki?
1377
01:34:42,899 --> 01:34:45,167
Hey, fool.
l am waiting for you at the airport.
1378
01:34:45,399 --> 01:34:49,469
You had told me that you will
wait for me with a garland. Hey, fool.
1379
01:34:49,733 --> 01:34:51,835
Where are you?
- Hey, you are a fool.. - Kuki?
1380
01:34:51,899 --> 01:34:53,267
Your father.. - Kuki.
1381
01:34:53,866 --> 01:34:55,867
Hey, did you understand what l said?
1382
01:34:56,032 --> 01:34:58,434
Eveyone must surround
the land and sit.
1383
01:34:58,733 --> 01:35:00,267
No one must move from their place.
1384
01:35:00,833 --> 01:35:01,466
No one.
1385
01:35:01,933 --> 01:35:04,135
Let there be storm, winds or rain.
1386
01:35:04,199 --> 01:35:05,934
Let there be the ultimate
natural calamity.
1387
01:35:06,099 --> 01:35:08,000
We must take the land in control.
1388
01:35:08,065 --> 01:35:09,032
Got it?
1389
01:35:09,366 --> 01:35:10,133
Yes.
1390
01:35:10,165 --> 01:35:11,933
Brother Kuki.
What if we have to go to the field?
1391
01:35:12,132 --> 01:35:13,032
What?
1392
01:35:14,099 --> 01:35:14,866
Field.
1393
01:35:16,132 --> 01:35:16,999
l see. He_, one minute, brother.
1394
01:35:17,065 --> 01:35:18,166
lt is a vey important
task that has come up.
1395
01:35:18,366 --> 01:35:19,366
One minute, okay?
1396
01:35:21,766 --> 01:35:23,868
Yes. Do it. Do it. - What?
1397
01:35:24,099 --> 01:35:27,235
Do it. Open it. l will make you do it.
Open it. Open it.
1398
01:35:28,799 --> 01:35:31,034
Hey, what are you doing?
The boy has to urinate.
1399
01:35:35,966 --> 01:35:40,070
What happened?
Listen to me. l know you are a fool.
1400
01:35:40,666 --> 01:35:41,767
You don't make mistakes.
1401
01:35:41,866 --> 01:35:43,934
But if you make any mistake today..
1402
01:35:44,000 --> 01:35:45,000
..l will buy you alive, fool.
1403
01:35:45,265 --> 01:35:47,734
Get lost.
l hope no one else has any questions.
1404
01:35:47,799 --> 01:35:50,101
Sir. Come here once.
1405
01:35:50,733 --> 01:35:52,101
Look at what is happening downstairs.
1406
01:36:01,132 --> 01:36:04,301
Hey, l had told you, brother.
You should have brought a tent. Tent.
1407
01:36:04,366 --> 01:36:05,667
lt is the time for monsoons.
1408
01:36:05,733 --> 01:36:07,034
Hey, don't you understand
what l tell you?
1409
01:36:07,099 --> 01:36:09,167
Even if half a mantra
is mispronounced.. - Yes.
1410
01:36:09,332 --> 01:36:11,667
l hope you know how grave
the results for that are.
1411
01:36:11,733 --> 01:36:12,433
Yes, sir.
1412
01:36:12,699 --> 01:36:13,399
Do remember. - Yes.
1413
01:36:13,666 --> 01:36:14,900
Oka_, keep this here and put
all those that are put into this.
1414
01:36:14,966 --> 01:36:17,001
Like water and flowers
and other things.
1415
01:36:17,065 --> 01:36:19,367
Greetings to you, brother.
- Yes. Greetings to you too.
1416
01:36:19,966 --> 01:36:24,070
l am finally at peace
because of your blessings.
1417
01:36:24,132 --> 01:36:26,400
Hey, don't close my eyes.
Don't close my eyes.
1418
01:36:26,666 --> 01:36:28,034
No, no, no,
they will be opened right away.
1419
01:36:28,065 --> 01:36:29,332
He_, not like that..
1420
01:36:29,399 --> 01:36:31,234
Yes, yes, move it.
Move it. Move it away from his eyes.
1421
01:36:37,332 --> 01:36:40,635
Dear, the auspicious time for
the engagement is here. Come here.
1422
01:36:45,699 --> 01:36:47,700
My daughter is looking vey nice.
1423
01:36:47,766 --> 01:36:50,001
Come on, the auspicious
time is passing by.
1424
01:36:50,699 --> 01:36:52,901
Hey, Sardar, have you gone mad?
1425
01:36:52,966 --> 01:36:54,600
Yes? Put the gun down.
1426
01:36:54,966 --> 01:36:56,033
The engagement isn't done yet.
1427
01:36:56,099 --> 01:36:57,099
We will do this after the engagement.
1428
01:36:57,165 --> 01:36:58,132
Gun shots and all.
1429
01:36:58,232 --> 01:37:03,070
Such a big function.
And you didn't call your neighbor.
1430
01:37:03,632 --> 01:37:05,133
What is this? - Ranveer.
1431
01:37:06,000 --> 01:37:08,168
Leave the girl.
l am warning you. - l am Kukreja.
1432
01:37:08,866 --> 01:37:10,133
Girl, please wait. - Please leave her.
1433
01:37:10,199 --> 01:37:11,199
Calm down.
1434
01:37:11,666 --> 01:37:13,601
The full moon night
is such an auspicious day.
1435
01:37:15,032 --> 01:37:18,101
Control on land. Sign on the property.
Both will be done.
1436
01:37:18,766 --> 01:37:21,235
He_, she is looking so nice.
1437
01:37:21,632 --> 01:37:22,899
What do they call in Rajasthani?
1438
01:37:22,966 --> 01:37:24,033
Sir, beautiful girl.
1439
01:37:24,099 --> 01:37:25,600
Yes. - Hey, hey, hey.
1440
01:37:25,666 --> 01:37:26,767
Leave me. - Kukreja!
1441
01:37:26,833 --> 01:37:28,367
Father.
- Leave my kid alone.
1442
01:37:29,599 --> 01:37:31,100
You want the land, right?
1443
01:37:31,165 --> 01:37:31,965
Give me the papers.
1444
01:37:32,032 --> 01:37:33,266
l have given you the land.
Give me the papers.
1445
01:37:33,332 --> 01:37:34,232
Give it. l will sign it.
1446
01:37:34,366 --> 01:37:38,036
Hey, no, uncle, no.
l don't need your sign.
1447
01:37:38,099 --> 01:37:40,234
You have already
signed the NOC, right?
1448
01:37:40,933 --> 01:37:42,834
Nowthe star is your nephew.
1449
01:37:44,132 --> 01:37:45,132
Ranveer.
1450
01:37:45,833 --> 01:37:48,268
He_, the one who has
the guts to run and win..
1451
01:37:48,699 --> 01:37:52,135
..and also win over the Sun has..
- He_, sign now. Sign.
1452
01:37:52,199 --> 01:37:53,166
Father. - Sir, please sign. Please.
1453
01:37:53,232 --> 01:37:54,366
l am a huge fan of yours.
1454
01:37:56,065 --> 01:37:57,733
Ranveer, don't sign.
- He_, quiet. Keep quiet.
1455
01:37:58,332 --> 01:38:01,601
He_, make it quick. l don't have time.
He_, take it. Hold it.
1456
01:38:01,833 --> 01:38:02,600
Hold it.
1457
01:38:02,666 --> 01:38:04,734
He_, fool. Quiet.
1458
01:38:07,599 --> 01:38:09,600
Leave her. - He_, look. Look.
1459
01:38:09,666 --> 01:38:12,769
He_, son of a fool.
Leave me. Ranvir, no. Ranvir, no.
1460
01:38:12,833 --> 01:38:14,034
Leave the girl's neck.
1461
01:38:14,099 --> 01:38:15,133
He_, take it. Take it.
1462
01:38:22,866 --> 01:38:25,702
Now give it to me.
Here you are. l have given her back.
1463
01:38:27,899 --> 01:38:34,739
Uncle says that for a Rajput, duty
is the biggest thing. Not this land.
1464
01:38:35,032 --> 01:38:38,068
Hey, dear. Your uncle and you!
1465
01:38:38,199 --> 01:38:41,068
Stop teaching each other
about the histoy of Rajputs.
1466
01:38:41,265 --> 01:38:43,767
You signed it and l gave
the girl back. The matter is over.
1467
01:38:43,833 --> 01:38:45,100
Congrats for the engagement.
1468
01:38:51,699 --> 01:38:55,903
Brother Salim. Greetings. Greetings.
1469
01:38:57,933 --> 01:38:59,067
Brother Salim.
1470
01:39:07,000 --> 01:39:07,967
Brother Salim.
1471
01:39:08,000 --> 01:39:09,568
You have reached at the right time.
1472
01:39:09,632 --> 01:39:12,001
At the perFect time. Just like police.
1473
01:39:12,065 --> 01:39:13,232
After all the work is done.
1474
01:39:13,933 --> 01:39:15,134
Brother Salim.
1475
01:39:15,566 --> 01:39:17,200
Brother Salim. Look at this.
We have the land in our control.
1476
01:39:17,265 --> 01:39:18,633
And the world is at our feet.
1477
01:39:18,699 --> 01:39:22,002
And we.. - You fool.
You don't take my calls.
1478
01:39:22,899 --> 01:39:25,101
That long car..
1479
01:39:25,699 --> 01:39:28,568
..has been bought by you
with my money. - Yes, yes. Yes.
1480
01:39:28,899 --> 01:39:29,966
Even the mobile was
bought by my money, right?
1481
01:39:30,032 --> 01:39:31,600
Yes, all of it was yours,
brother Salim.
1482
01:39:31,966 --> 01:39:35,069
l asked you to buy
a small piece of land.
1483
01:39:35,466 --> 01:39:36,633
Yes.. - You couldn't buy it.
1484
01:39:36,699 --> 01:39:38,000
The work that couldn't
be done by you was done..
1485
01:39:38,065 --> 01:39:39,533
..by me at a snap of afinger.
1486
01:39:39,866 --> 01:39:40,900
Meaning?
1487
01:39:44,699 --> 01:39:45,199
Look.
1488
01:39:47,165 --> 01:39:51,869
Look at him. l have given
him an offer of _5 crores.
1489
01:39:52,466 --> 01:39:55,202
What? - He took the
project in his hands.
1490
01:39:56,165 --> 01:39:57,199
What? -So give this to me.
1491
01:39:57,466 --> 01:39:58,533
And you.. - Yes?
1492
01:39:58,599 --> 01:39:59,533
Go. - Where?
1493
01:39:59,599 --> 01:40:01,167
Go home. - Brother Salim.
1494
01:40:01,232 --> 01:40:04,668
Brother Salim. l have taken care
of this project like my own child.
1495
01:40:05,199 --> 01:40:08,669
Brother Salim.
That wasn't right on your part. No.
1496
01:40:09,232 --> 01:40:10,499
He_, stop.
1497
01:40:12,000 --> 01:40:13,101
Where are you going?
1498
01:40:14,132 --> 01:40:15,967
They are my men.
1499
01:40:16,733 --> 01:40:17,867
Do something. - Yes.
1500
01:40:17,899 --> 01:40:18,966
You can go back to Meirut.
1501
01:40:19,632 --> 01:40:22,167
Go by train and buy half a ticket.
1502
01:40:22,666 --> 01:40:23,933
When the TT asks why
did you buy half a ticket?
1503
01:40:24,000 --> 01:40:25,901
Tell him that you are a kid.
1504
01:40:25,966 --> 01:40:28,168
Go, go away.
- Brother Salim. Brother Salim.
1505
01:40:28,199 --> 01:40:30,768
Go away. Take his clothes off.
Make him nude.
1506
01:40:31,466 --> 01:40:32,934
The whole building
standing here is mine.
1507
01:40:33,000 --> 01:40:36,103
This is mine. l will be ruined.
1508
01:40:36,165 --> 01:40:38,700
l will give all your money.
- Come on, give it.
1509
01:40:45,032 --> 01:40:46,733
Have pity on me.
1510
01:40:47,766 --> 01:40:48,933
Salim.
1511
01:40:56,899 --> 01:40:59,901
Brother Salim.
l had to tell you something else.
1512
01:41:11,699 --> 01:41:13,634
He is finally silent.
1513
01:41:13,699 --> 01:41:16,001
You had a lot of demands, right?
A lot of demands.
1514
01:41:17,566 --> 01:41:18,767
What is this?
1515
01:41:19,165 --> 01:41:21,133
Kukreja Sun City.
1516
01:41:25,566 --> 01:41:29,036
Clothes? Who took my clothes off?
1517
01:41:33,799 --> 01:41:38,770
What is it, brother? Even you want to
have fun? Spend your honeymoon well.
1518
01:41:39,032 --> 01:41:40,533
She is a good looking girl.
1519
01:41:40,733 --> 01:41:41,934
And if you don't get place, then..
1520
01:41:50,566 --> 01:41:51,633
No, Ranveer. No.
1521
01:41:56,432 --> 01:41:58,801
Make it fast. Make it quick.
1522
01:42:09,799 --> 01:42:11,767
Give a check of two
Iakhs from me to the fool.
1523
01:42:13,099 --> 01:42:15,968
Quickly. He got a lot of
abuses from me. A lot ofthem.
1524
01:42:16,632 --> 01:42:17,866
And he has done our big work, right?
1525
01:42:18,566 --> 01:42:19,500
Oka_, sir.
1526
01:42:19,566 --> 01:42:20,900
l will send it.
1527
01:42:23,399 --> 01:42:24,566
''Pick up the phone.''
1528
01:42:26,099 --> 01:42:28,100
Salim? - Salim!
1529
01:42:31,799 --> 01:42:32,799
Hello.
1530
01:42:32,899 --> 01:42:33,966
Mr. Kukreja.
1531
01:42:36,899 --> 01:42:40,002
Ranveer. - Ranveer?
1532
01:42:40,499 --> 01:42:43,602
My brother. Tell me, my brother.
1533
01:42:43,733 --> 01:42:45,835
You are feeling sad. What happened?
1534
01:42:46,032 --> 01:42:47,533
You took evemhing away.
1535
01:42:47,599 --> 01:42:50,535
Now look, eveyone is destined to have
the food they are supposed to eat.
1536
01:42:51,899 --> 01:42:53,667
Right? - They are.
1537
01:42:54,332 --> 01:42:55,499
Come on. Read it.
1538
01:42:55,733 --> 01:42:56,633
What?
1539
01:42:57,332 --> 01:43:02,470
What are you saying?
Yes? What are you saying?
1540
01:43:04,933 --> 01:43:06,267
Come on, read it.
1541
01:43:06,466 --> 01:43:07,733
Sir, take a look at it.
1542
01:43:10,399 --> 01:43:11,333
Sir, look at this.
1543
01:43:23,532 --> 01:43:25,300
He_, l thought he is a good man.
1544
01:43:25,366 --> 01:43:26,967
Nowwe cannot see faces
on the phone, Ranveer.
1545
01:43:27,399 --> 01:43:28,933
He_, don't be mad, Ranveer.
1546
01:43:29,299 --> 01:43:29,832
They have made a..
1547
01:43:29,899 --> 01:43:32,601
Brother Ranveer.
Please. They are a big company.
1548
01:43:32,733 --> 01:43:35,469
They have made an
offer of forty crores.
1549
01:43:35,532 --> 01:43:36,933
Forty crores.
1550
01:43:37,199 --> 01:43:39,634
l have explained them the offer.
1551
01:43:39,666 --> 01:43:41,334
l had told him. He will understand.
1552
01:43:41,599 --> 01:43:42,633
Uncle.. - Yes?
1553
01:43:42,699 --> 01:43:43,900
Make him explain. Please.
1554
01:43:44,265 --> 01:43:45,966
Yes, dear. Choice is yours.
1555
01:43:46,366 --> 01:43:48,434
Great. Choice is yours.
1556
01:43:48,599 --> 01:43:50,634
Say yes. - Lal.
1557
01:43:51,632 --> 01:43:53,633
There is a saying in Raghukul.
1558
01:43:54,833 --> 01:43:57,202
One can lose life
but not the given word.
1559
01:43:58,499 --> 01:44:00,868
Brother Ranvir.
Don't recite poems for me.
1560
01:44:01,599 --> 01:44:04,835
Give me your decision.
You will be super rich.
1561
01:44:05,599 --> 01:44:07,701
Lal. My word is better
then Super, right?
1562
01:44:07,766 --> 01:44:09,734
Yes. That is right.
1563
01:44:09,899 --> 01:44:12,901
Yes, brother
l forgot to tell you so'mething.
1564
01:44:19,399 --> 01:44:22,401
Hey, what are you saying, boss?
1565
01:44:24,833 --> 01:44:27,202
''The pigeons and birds say.''
1566
01:44:27,265 --> 01:44:29,233
''Welcome to our land. Welcome.''
1567
01:44:29,299 --> 01:44:31,200
''Welcome to our land. Welcome.''
1568
01:44:32,799 --> 01:44:34,467
''The pigeons and birds say.''
1569
01:44:34,532 --> 01:44:36,267
''Welcome to our land. Welcome.''
116916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.