Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,740 --> 00:00:08,210
Episode 16
2
00:00:18,150 --> 00:00:19,530
What?
3
00:00:20,590 --> 00:00:22,320
You didn't even call.
4
00:00:22,410 --> 00:00:24,400
Where did you go?
5
00:00:27,090 --> 00:00:30,590
You are making people worry.
6
00:00:32,490 --> 00:00:33,550
Oh Dan Hee.
7
00:00:34,890 --> 00:00:40,020
You are a really clingy girl.
8
00:00:40,070 --> 00:00:42,340
I've played with you for so long. It should be enough now.
9
00:00:42,430 --> 00:00:45,140
Until when do you want to continue like this?
10
00:00:45,220 --> 00:00:48,740
You are making me scared that I don't even dare to hold hands.
11
00:00:48,840 --> 00:00:56,490
I've played with you so many times. Such a woman who gives her heart away so easily is so meaningless and unattractive.
12
00:00:56,700 --> 00:00:59,200
What are you talking about?
13
00:00:59,420 --> 00:01:04,840
You still don't understand a guy like me till now?
14
00:01:05,330 --> 00:01:08,700
I'm playing with you. Why can't you understand?
15
00:01:08,780 --> 00:01:13,540
So, from now on let's pretend that we don't know each other in the company.
16
00:01:15,550 --> 00:01:17,930
What are you talking about?
17
00:01:19,500 --> 00:01:21,700
Everybody else knows already.
18
00:01:21,770 --> 00:01:23,700
Why are you pretending not to understand?
19
00:01:23,830 --> 00:01:31,240
Are you pretending to be innocent or do you just want people to see you?
20
00:02:06,530 --> 00:02:10,560
That guy has some acting talent.
21
00:02:55,370 --> 00:02:56,740
Ban Ha Jin.
22
00:03:00,370 --> 00:03:03,900
Ban Ha Jin, let's talk again.
23
00:03:57,310 --> 00:04:02,700
Why are you using a girl who isn't anything to me to go against me?
24
00:04:02,950 --> 00:04:05,900
You've looked down on me.
25
00:04:06,050 --> 00:04:11,420
You should know that I am a complicated, bad guy by now.
26
00:04:11,530 --> 00:04:15,900
So, please don't waste your time.
27
00:04:28,330 --> 00:04:29,730
How's it?
28
00:04:30,340 --> 00:04:33,060
Is the work at the business department ok?
29
00:04:33,920 --> 00:04:37,950
Even though I'm not too good yet, but I'm trying very hard.
30
00:04:38,230 --> 00:04:39,570
Miss. Oh Dan Hee.
31
00:04:39,750 --> 00:04:40,870
Yes.
32
00:04:42,710 --> 00:04:49,500
Actually I want to ask you about the matter this morning. So, I called for you.
33
00:04:49,620 --> 00:04:50,980
What?
34
00:04:51,070 --> 00:04:54,520
I hope you can get your attitude straight,
35
00:04:54,640 --> 00:04:57,020
or else Jae Myung will be shaken again.
36
00:04:57,020 --> 00:05:00,970
I don't know why I have to hear this here from you.
37
00:05:01,130 --> 00:05:02,760
Even though you are the company's director,
38
00:05:03,210 --> 00:05:07,930
you shouldn't interfere with your employee's personal life.
39
00:05:09,790 --> 00:05:12,280
I've said that I'll leave the company to him.
40
00:05:12,430 --> 00:05:16,030
He's not someone who'll play with you.
41
00:05:16,150 --> 00:05:17,170
To me,
42
00:05:17,290 --> 00:05:22,360
the situation this morning looks like he is someone who's just playing with you.
43
00:05:24,730 --> 00:05:31,360
Do you really not have any relationship with Ban Ha Jin?
44
00:05:32,080 --> 00:05:33,330
I'm sorry.
45
00:05:34,030 --> 00:05:37,380
It's work time, so I'll be going first.
46
00:05:48,380 --> 00:05:50,650
I've said that I'll leave the company to him.
47
00:05:50,760 --> 00:05:54,130
He's not someone who'll play with you.
48
00:05:54,260 --> 00:05:55,400
To me,
49
00:05:55,500 --> 00:05:59,450
the situation this morning looks like he is someone who's just playing with you.
50
00:05:59,540 --> 00:06:02,230
Whether you believe it or not,
51
00:06:02,360 --> 00:06:04,130
the only truth that I have
52
00:06:04,260 --> 00:06:06,400
is only you.
53
00:06:06,760 --> 00:06:10,450
I've never thought of approaching you with a motive again.
54
00:06:10,560 --> 00:06:14,690
To me, you were not just a joke.
55
00:06:48,540 --> 00:06:49,990
What are you doing here?
56
00:06:51,120 --> 00:06:53,550
It's revenge for the lie that you told me.
57
00:06:53,700 --> 00:06:54,990
I was hurt the whole day.
58
00:06:55,120 --> 00:06:58,240
You have to feel this pain, then we'll be even.
59
00:06:58,510 --> 00:07:03,170
From now on, don't ever use such lies to hurt me.
60
00:07:04,690 --> 00:07:05,590
Why?
61
00:07:05,820 --> 00:07:07,540
Because I can see through you lies now,
62
00:07:07,650 --> 00:07:09,490
you are worried about the future?
63
00:07:09,600 --> 00:07:11,380
Why? Just say it out.
64
00:07:11,540 --> 00:07:15,070
I won't believe such lies anymore.
65
00:07:19,360 --> 00:07:21,860
Go in and rest. I'll be going.
66
00:07:24,630 --> 00:07:26,230
Oh Dan Hee.
67
00:07:30,220 --> 00:07:31,660
Thank You.
68
00:07:32,620 --> 00:07:38,660
I was worried I'd make you cry again.
69
00:07:38,790 --> 00:07:40,680
It's not time to cry yet.
70
00:07:40,840 --> 00:07:42,220
If I cry over small things like this,
71
00:07:42,380 --> 00:07:46,880
I wouldn't have wanted to start over again with you.
72
00:07:55,170 --> 00:07:59,650
I'll start off with the results report of the perfume image survey we've conducted.
73
00:07:59,780 --> 00:08:05,290
The image of our perfume "Touch me again" this time is freshness and subtlety,
74
00:08:05,400 --> 00:08:07,110
and being charming as the most striking images.
75
00:08:07,210 --> 00:08:11,080
Touch Me Again's base ingredient are calendula,
76
00:08:11,170 --> 00:08:12,900
sunflower, thyme, which allows people to feel the warmth of the sun.
77
00:08:13,020 --> 00:08:16,110
as well as fruity scents, which makes people happy.
78
00:08:16,890 --> 00:08:18,940
The middle ingredients are rose, rose pelargonium zonale, cinnamon, jasmine,
79
00:08:19,350 --> 00:08:25,040
giving people the feeling of freshness and transparency.
80
00:08:25,310 --> 00:08:27,560
And the other ingredients are lily, sandalwood, musk,
81
00:08:27,750 --> 00:08:33,430
giving people a feeling of maturity.
82
00:08:33,580 --> 00:08:38,600
It also make people feel the feelings of happiness and beauty, gentleness and balance.
83
00:08:38,700 --> 00:08:42,210
These points are out Touch me Again.
84
00:08:59,160 --> 00:09:02,580
From now on, we should start on our work.
85
00:09:02,920 --> 00:09:06,180
Everything that happens here from now on until the perfume is done,
86
00:09:06,350 --> 00:09:11,770
can only remain under our nose. You have to remember that.
87
00:09:12,210 --> 00:09:17,120
And please don't bring out our formulas.
88
00:09:17,230 --> 00:09:22,510
This is to prevent any unnecessary losses.
89
00:09:45,370 --> 00:09:49,700
Looks like you are enjoying your work. You are working so hard.
90
00:09:50,920 --> 00:09:52,920
What do you want to say?
91
00:09:53,740 --> 00:09:56,240
Am I such a person?
92
00:09:56,850 --> 00:09:57,910
You are not?
93
00:10:01,210 --> 00:10:07,330
Yes. I did so many things to become teacher's student.
94
00:10:07,430 --> 00:10:09,960
But, you who didn't even think about it got the position.
95
00:10:10,080 --> 00:10:12,590
I don't feel happy about it.
96
00:10:12,710 --> 00:10:15,820
So, I can't help myself from feeling a little angry every time I see you.
97
00:10:15,980 --> 00:10:19,650
You took away what I wanted,
98
00:10:20,650 --> 00:10:22,930
so I want to take you away.
99
00:10:23,020 --> 00:10:25,310
What do you think?
100
00:10:27,340 --> 00:10:29,230
Why are you so surprised?
101
00:10:29,600 --> 00:10:35,820
Are you afraid that I'll lie to hold onto you again?
102
00:10:37,240 --> 00:10:38,730
Choi Yoo Kang.
103
00:10:45,430 --> 00:10:49,700
Lately I feel that my life is meaningful.
104
00:10:49,800 --> 00:10:53,620
So, when you start saying something, I become scared.
105
00:10:53,710 --> 00:10:59,210
It's even more scary than when I did bad things in the past.
106
00:11:00,310 --> 00:11:03,270
But you are smiling.
107
00:11:08,130 --> 00:11:16,240
What were your expression while you were next to me?
108
00:11:18,500 --> 00:11:26,080
Were you smiling too?
109
00:11:29,930 --> 00:11:34,180
Yoon Gyo. Washing your uniform is tiring right?
110
00:11:34,260 --> 00:11:36,300
Use this high quality good.
111
00:11:36,470 --> 00:11:38,720
Use this to wash your uniform.
112
00:11:38,770 --> 00:11:43,210
And then clean your heart for the competition.
113
00:11:43,240 --> 00:11:44,020
Here.
114
00:11:44,920 --> 00:11:46,150
It's okay.
115
00:11:48,690 --> 00:11:52,080
I don't know about anything else.
116
00:11:52,190 --> 00:11:57,650
But, I can't give up on this.
117
00:11:57,900 --> 00:12:00,150
So, if you have time...
118
00:12:00,320 --> 00:12:02,720
I said I have no time.
119
00:12:02,820 --> 00:12:04,600
For a first date venue,
120
00:12:04,600 --> 00:12:07,430
I think amusement park is better than the cinema.
121
00:12:07,520 --> 00:12:09,920
We can play well.
122
00:12:10,680 --> 00:12:16,160
But still, you can hold hands in the cinema.
123
00:12:16,600 --> 00:12:19,660
Then do you have time or not?
124
00:12:19,760 --> 00:12:21,100
I said I have no time.
125
00:12:21,190 --> 00:12:23,300
Then why did you say you want to go to the cinema?
126
00:12:23,390 --> 00:12:26,180
This person is really...
127
00:12:26,720 --> 00:12:28,790
Ok. Let's go. Let's go.
128
00:12:28,900 --> 00:12:31,750
Because you are just so annoying.
129
00:13:27,590 --> 00:13:31,140
I've given you your task for so long.
130
00:13:31,290 --> 00:13:35,200
Why aren't you doing anything until now?
131
00:13:37,670 --> 00:13:40,790
Why are you in such a hurry?
132
00:13:40,900 --> 00:13:43,630
It's not like you at all.
133
00:13:43,730 --> 00:13:48,890
I will take care of everything.
134
00:13:49,140 --> 00:13:53,320
It doesn't look like it in my eyes.
135
00:13:55,500 --> 00:13:59,690
If you eat your rice too fast, you'll throw up.
136
00:13:59,760 --> 00:14:02,010
I was planning to start tonight.
137
00:14:02,080 --> 00:14:07,540
Give him a preview, he should have some reaction.
138
00:14:25,830 --> 00:14:27,170
What?
139
00:14:28,410 --> 00:14:30,840
I kept turning my head while walking,
140
00:14:30,960 --> 00:14:33,130
so I waited here for you.
141
00:14:33,230 --> 00:14:35,950
Looks like the company have changed their mind and want you to go after me again.
142
00:14:36,060 --> 00:14:38,640
Why? Are you afraid someone will say something?
143
00:14:39,120 --> 00:14:43,380
Who said I'm afraid? It's just going to be troublesome.
144
00:14:43,990 --> 00:14:46,120
People already know about our relationship.
145
00:14:46,220 --> 00:14:48,830
It can only be people's gossip over meals.
146
00:14:48,870 --> 00:14:51,910
They can't even help, they just stand there and think this and that up.
147
00:14:52,030 --> 00:14:54,340
Because those people are just bored.
148
00:14:54,440 --> 00:14:56,730
What are you talking about? Who?
149
00:14:57,650 --> 00:14:59,970
Nothing.
150
00:17:11,100 --> 00:17:12,780
Aside from you,
151
00:17:13,350 --> 00:17:19,520
I have some business with someone powerful in this company. That's why I'm here.
152
00:17:43,590 --> 00:17:45,890
Who's this?
153
00:17:46,010 --> 00:17:48,780
What is Choi Yoo Kang doing here?
154
00:17:49,380 --> 00:17:52,390
I have something to make sure of, so I came.
155
00:17:54,680 --> 00:18:00,100
What's your relationship with Yoon Sung Hwan?
156
00:18:00,190 --> 00:18:06,150
The powerful person you were talking about is our company's director right?
157
00:18:13,430 --> 00:18:18,600
hm. Really?
158
00:18:19,020 --> 00:18:21,410
Then do it like that.
159
00:18:21,540 --> 00:18:24,970
Do it simply.
160
00:18:25,110 --> 00:18:29,060
Just simply make him understand.
161
00:18:30,660 --> 00:18:32,410
I understand.
162
00:18:35,040 --> 00:18:39,030
Now...what are you doing?
163
00:18:40,740 --> 00:18:42,840
Didn't I say it already?
164
00:18:42,950 --> 00:18:44,470
I'm doing business.
165
00:18:44,540 --> 00:18:47,090
And what's that?
166
00:18:47,730 --> 00:18:51,260
Does it have something to do with Ha Jin?
167
00:18:51,630 --> 00:18:54,290
Didn't I plead to you already?
168
00:18:54,440 --> 00:18:58,290
Don't touch Ha Jin. I don't care what you do to me.
169
00:18:58,550 --> 00:19:01,830
But, don't do anything to Ha Jin!
170
00:19:03,980 --> 00:19:08,820
Choi Yoo Kang you are more innocent than you look.
171
00:19:08,920 --> 00:19:15,320
Someone who likes someone else and ran away. Why are you still so worried about him?
172
00:19:19,100 --> 00:19:22,220
But, I'm saying this because we are related.
173
00:19:22,290 --> 00:19:25,260
He's someone who's going to be taken care of in the end anyway.
174
00:19:25,390 --> 00:19:28,200
You should forget about him.
175
00:19:28,790 --> 00:19:35,670
What do you mean by that? What do you mean?
176
00:19:36,260 --> 00:19:40,090
If you really want to know, I'll tell you.
177
00:19:40,200 --> 00:19:47,980
But, how can I say out something so important easily?
178
00:19:58,130 --> 00:20:01,850
When he was young, director Yoon did a big mistake.
179
00:20:01,850 --> 00:20:05,290
And that became a big business for me.
180
00:20:05,390 --> 00:20:07,640
But, it's interesting.
181
00:20:07,720 --> 00:20:14,000
Taking Ban Ha Jin as director Yoon's hold, who would've expected it.
182
00:20:14,390 --> 00:20:21,260
People like me can only rely on such big places.
183
00:20:38,100 --> 00:20:39,450
Why? not going down?
184
00:20:39,600 --> 00:20:41,730
I'll send you home today.
185
00:20:41,980 --> 00:20:44,940
Sit down quick! Or else someone else is going to take away the seat.
186
00:20:48,410 --> 00:20:51,190
Why? Is there anything on my face?
187
00:20:52,070 --> 00:20:55,510
So Oh Dan Hee is a woman too.
188
00:20:57,550 --> 00:21:00,520
I kept on thinking of how you can stand on it when you like me so much.
189
00:21:00,640 --> 00:21:04,530
But, looking at it this way, you make me touched.
190
00:21:05,150 --> 00:21:07,690
I'm very happy now.
191
00:21:07,840 --> 00:21:09,950
It's not like that. Don't overreact.
192
00:21:10,060 --> 00:21:13,080
Then? Are you afraid I can't find my house?
193
00:21:13,210 --> 00:21:17,450
You are afraid I won't find my way like a fool?
194
00:21:48,170 --> 00:21:49,310
Why isn't the bus here?
195
00:21:49,450 --> 00:21:50,640
Could there be a traffic jam?
196
00:21:50,760 --> 00:21:53,440
My father will be worried.
197
00:21:53,540 --> 00:21:55,900
That's why. Why didn't you go when I told you to.
198
00:21:55,900 --> 00:21:58,040
You were smiling like a fool.
199
00:21:58,120 --> 00:22:01,150
When did I smile like a fool?
200
00:22:03,680 --> 00:22:05,490
The bus is here. I'm going.
201
00:22:06,960 --> 00:22:08,160
My bag.
202
00:22:15,880 --> 00:22:17,040
Oh Dan Hee.
203
00:22:25,200 --> 00:22:27,540
Dan Hee, wake up. Dan Hee.
204
00:22:29,040 --> 00:22:31,100
Look here fast.
205
00:23:00,410 --> 00:23:07,970
Mom, mom, mom.
206
00:23:12,100 --> 00:23:15,760
Dan Hee, Dan Hee, Dan Hee.
207
00:23:16,580 --> 00:23:18,260
What happened?
208
00:23:20,950 --> 00:23:23,540
What actually happened? Dan Hee!
209
00:23:23,630 --> 00:23:26,320
Do you know how worried I was?
210
00:23:28,230 --> 00:23:29,760
What did the doctor say?
211
00:23:30,380 --> 00:23:36,050
Luckily there's nothing big. There are only some trivial scratches.
212
00:23:39,620 --> 00:23:42,330
Dan Hee. It's me. Your father is here.
213
00:23:44,330 --> 00:23:47,700
Why are you waking up? You should just lie down.
214
00:23:47,990 --> 00:23:52,220
I can't. I still have to go for a practice tomorrow.
215
00:23:52,370 --> 00:23:54,870
Now, practice is not a problem.
216
00:23:55,090 --> 00:23:56,340
You should go back fast.
217
00:23:56,510 --> 00:23:59,760
No. I'm okay. You should go sleep.
218
00:23:59,900 --> 00:24:03,680
I'm okay. You should go home and sleep well.
219
00:24:03,830 --> 00:24:08,920
You...are you thinking of doing something to Dan Hee while I'm not here?
220
00:24:09,300 --> 00:24:09,960
huh?
221
00:24:10,060 --> 00:24:13,380
Even though I'm a guy too, but there's no good guy.
222
00:24:13,480 --> 00:24:15,820
You are no exception.
223
00:24:17,650 --> 00:24:19,370
Even if there's no good guy,
224
00:24:19,490 --> 00:24:23,210
what can I think of in such a situation?
225
00:24:24,440 --> 00:24:27,190
No. You've made our Dan Hee like this.
226
00:24:27,320 --> 00:24:31,470
You can't take care of her well. You think I can trust you? No.
227
00:24:32,780 --> 00:24:36,690
If our Dan Hee wasn't good looking, I wouldn't have said anything.
228
00:24:36,820 --> 00:24:39,880
But how can I trust you with someone so young and pretty like her?
229
00:24:39,960 --> 00:24:41,540
No.
230
00:25:10,820 --> 00:25:14,430
Teacher. I am Ban Ha Jin.
231
00:26:18,060 --> 00:26:19,630
Why are you here?
232
00:26:19,710 --> 00:26:23,190
I didn't come to see you. I came to see my daughter.
233
00:26:23,380 --> 00:26:27,410
Daughter? You have no daughter.
234
00:26:27,740 --> 00:26:31,320
Don't be like this. I don't want to fight with you.
235
00:26:31,440 --> 00:26:34,180
I only want to see Dan Hee's face.
236
00:26:34,290 --> 00:26:36,010
Have you forgotten?
237
00:26:36,150 --> 00:26:39,150
You are someone who ran away and abandoned your daughter.
238
00:26:39,260 --> 00:26:41,040
You only want to live well on your own.
239
00:26:41,040 --> 00:26:43,250
You only wanted to make it out on your own.
240
00:26:44,070 --> 00:26:49,320
You are the woman who ran away and abandoned your 3 year old daughter. What right do you have to appear now?
241
00:26:49,500 --> 00:26:54,280
I...don't want to say anything to you.
242
00:26:54,410 --> 00:26:57,720
I will beg for forgiveness from Dan Hee.
243
00:26:58,220 --> 00:27:00,620
Beg for forgiveness?
244
00:27:00,970 --> 00:27:02,910
How can a dead woman beg for forgiveness?
245
00:27:03,050 --> 00:27:07,240
I...know I don't have the right.
246
00:27:07,640 --> 00:27:11,850
But still Dan Hee is the daughter I gave birth to.
247
00:28:09,980 --> 00:28:11,490
I...
248
00:28:12,530 --> 00:28:15,470
don't know what I should do.
249
00:28:18,110 --> 00:28:20,910
Just follow your heart.
250
00:28:22,210 --> 00:28:27,430
No matter what you do, nobody is going to say anything.
251
00:28:28,720 --> 00:28:35,390
But, even though you can't forgive her easily,
252
00:28:35,520 --> 00:28:37,800
don't hate her too much.
253
00:28:37,910 --> 00:28:45,100
She lived on regretting about it a lot.
254
00:28:47,610 --> 00:28:49,470
Do you know?
255
00:28:49,690 --> 00:28:59,180
Oh Dan Hee. You make a lot of people cry and also make a lot of people smile.
256
00:29:16,850 --> 00:29:19,440
The sampling meeting today has been canceled.
257
00:29:19,530 --> 00:29:20,970
Everyone of you knows about it right.
258
00:29:21,130 --> 00:29:24,130
It was said that Professor Sara Jung will do the sampling personally today.
259
00:29:24,200 --> 00:29:27,030
She just called to say that she wouldn�t be coming in today.
260
00:29:27,140 --> 00:29:28,350
Why?
261
00:29:28,610 --> 00:29:31,530
She said that her daughter was involved in an accident.
262
00:29:31,610 --> 00:29:32,780
Daughter?
263
00:29:34,630 --> 00:29:37,570
I've heard before that she's looking for her long lost daughter.
264
00:29:37,930 --> 00:29:39,910
Yoo Kang, do you know about it?
265
00:29:39,940 --> 00:29:41,120
What?
266
00:29:42,470 --> 00:29:44,010
I don't know.
267
00:30:11,590 --> 00:30:17,030
From now on, listen carefully to what I have to say.
268
00:30:17,340 --> 00:30:20,900
Although I don't know what Chairman Yoon is up to,
269
00:30:21,150 --> 00:30:23,200
don't do it.
270
00:30:23,470 --> 00:30:26,200
Don't even think of touching Ha Jin.
271
00:30:31,390 --> 00:30:33,120
Not to do this,
272
00:30:33,290 --> 00:30:35,400
not to do that.
273
00:30:36,140 --> 00:30:38,050
Why should I listen to you?
274
00:30:38,160 --> 00:30:40,060
If you do as I say,
275
00:30:40,560 --> 00:30:45,160
I'll give you a sum of money which would make you satisfied.
276
00:30:45,160 --> 00:30:48,930
I don't quite understand what you mean.
277
00:30:49,090 --> 00:30:51,130
Just take it literally.
278
00:30:51,260 --> 00:30:53,540
Aren't you someone who would do anything for money?
279
00:30:53,660 --> 00:30:56,740
If you do as I say, I'll give you that amount.
280
00:30:57,930 --> 00:31:02,630
It'll be much more than what Chairman Yoon is giving you.
281
00:31:02,800 --> 00:31:08,260
So, don't do anything to Ha Jin.
282
00:32:50,980 --> 00:32:54,540
Are you feeling fine?
283
00:32:55,340 --> 00:32:56,280
Yes.
284
00:32:56,960 --> 00:32:59,050
Because I wasn't badly hurt.
285
00:32:59,620 --> 00:33:02,860
I've always been clumsy.
286
00:33:04,920 --> 00:33:06,780
You gave me a shock.
287
00:33:08,920 --> 00:33:15,190
The very mention of an accident frightens people.
288
00:33:19,050 --> 00:33:21,280
I don't know if you know,
289
00:33:21,640 --> 00:33:26,080
my mom has passed away when I was three.
290
00:33:27,230 --> 00:33:31,190
So, I don't recognize her at all,
291
00:33:31,360 --> 00:33:34,530
and I don't remember much about her.
292
00:33:35,410 --> 00:33:39,110
Perhaps it's because we don't have memories of being together.
293
00:33:41,720 --> 00:33:45,830
My dad always told me that my mom is a beautiful,
294
00:33:45,940 --> 00:33:49,020
as well as a very nice woman.
295
00:33:49,730 --> 00:33:54,780
Maybe he had wanted to create that image of mom for me.
296
00:33:59,470 --> 00:34:03,940
But, now I feel that that is enough.
297
00:34:05,140 --> 00:34:12,170
If my mom appears, dad would be upset.
298
00:34:13,880 --> 00:34:19,390
I don't like to see dad's agonized expression.
299
00:34:21,420 --> 00:34:26,750
Professor too is looking for her daughter right?
300
00:34:28,150 --> 00:34:39,120
If your daughter is like me too, perhaps she would want things to stay as they are.
301
00:34:39,230 --> 00:34:42,550
I would hope that things remain like this,
302
00:34:42,760 --> 00:34:46,540
that's why I'm saying all these.
303
00:34:47,570 --> 00:34:50,230
I've never complained before.
304
00:34:51,780 --> 00:34:53,950
Never.
305
00:34:55,510 --> 00:35:03,510
Perhaps because I've spent my entire life in agony.
306
00:35:03,980 --> 00:35:11,110
So, based on that, I should be able to forgive.
307
00:37:53,310 --> 00:37:55,290
What are you doing there?
308
00:37:57,430 --> 00:38:02,120
But, what are you doing here at this time?
309
00:38:02,220 --> 00:38:05,390
Professor instructed me to do some stuff.
310
00:38:07,120 --> 00:38:09,640
What are you doing here at this time?
311
00:38:23,540 --> 00:38:24,970
What is this?
312
00:38:26,150 --> 00:38:27,920
Just pretend that you didn't see this.
313
00:38:28,720 --> 00:38:29,650
What?
314
00:38:29,810 --> 00:38:31,590
Don't you understand?
315
00:38:31,700 --> 00:38:33,580
Just pretend that you didn't see this.
316
00:38:35,870 --> 00:38:38,280
What are you thinking of again?
317
00:38:38,650 --> 00:38:40,670
It's not something you should interfere.
318
00:38:42,200 --> 00:38:45,300
- Choi Yoo Kang, you are really...
- To you,
319
00:38:45,430 --> 00:38:49,530
I've always been a disappointing presence.
320
00:38:49,650 --> 00:38:52,900
So, in order not to disappoint you, I've worked hard before.
321
00:38:53,060 --> 00:38:54,980
To me, this is most suitable for me.
322
00:38:55,090 --> 00:38:59,610
Deceiving people, snatching what belongs to others and so on.
323
00:38:59,720 --> 00:39:01,340
So?
324
00:39:01,460 --> 00:39:05,200
Is this the method you've thought of?
325
00:39:05,300 --> 00:39:07,340
What's with this?
326
00:39:07,510 --> 00:39:10,170
Haven't I always been like this?
327
00:39:10,340 --> 00:39:13,720
You could have changed now, that's why you don't remember.
328
00:39:13,810 --> 00:39:16,310
But I've always been like this so as to survive till now.
329
00:39:16,400 --> 00:39:21,260
Aren't you an intelligent person? It's not right to do this.
330
00:39:21,370 --> 00:39:24,450
Why don't you just walk straight ahead, just look ahead.
331
00:39:24,560 --> 00:39:26,060
If you go astray here,
332
00:39:26,170 --> 00:39:28,370
you can't turn back anymore fool. Understand?
333
00:39:28,480 --> 00:39:31,120
Are you toying with your life till it ends here?
334
00:39:31,120 --> 00:39:35,780
Isn't that what you wish?
335
00:39:35,860 --> 00:39:36,830
Choi Yoo Kang.
336
00:39:36,930 --> 00:39:38,310
Yoon Seung Hwan
337
00:39:38,420 --> 00:39:40,930
might kill you.
338
00:39:40,930 --> 00:39:43,230
Choi Kang Du...
339
00:39:43,370 --> 00:39:45,890
is a person who would do anything for money.
340
00:39:46,030 --> 00:39:48,500
The Oh Dan Hee whom you love so much,
341
00:39:48,590 --> 00:39:50,220
her recent state was caused by them.
342
00:39:50,340 --> 00:39:53,570
I have to do this so that you can live.
343
00:39:53,570 --> 00:39:55,660
What are you talking about now?
344
00:39:58,430 --> 00:40:00,510
What did you just say?
345
00:40:05,790 --> 00:40:07,840
You can't do this.
346
00:40:10,630 --> 00:40:13,260
Ok. Go out.
347
00:40:17,240 --> 00:40:18,840
What's the matter?
348
00:40:18,930 --> 00:40:20,510
You seem very agitated.
349
00:40:20,650 --> 00:40:22,240
It's part of your plans, isn't it?
350
00:40:22,350 --> 00:40:23,390
What are you talking about?
351
00:40:23,520 --> 00:40:26,020
What do you exactly want to get out of me?
352
00:40:26,120 --> 00:40:32,480
I'm the one who don't understand what do you exactly mean by what you've just said.
353
00:40:40,670 --> 00:40:43,260
Chairman Yoon Seung Hwan...
354
00:40:44,770 --> 00:40:47,860
you might not know,
355
00:40:47,970 --> 00:40:49,930
living like there's nothing to lose,
356
00:40:50,070 --> 00:40:52,380
and there's nothing to gain,
357
00:40:52,510 --> 00:40:55,040
is a very sad thing.
358
00:40:55,190 --> 00:40:58,050
So, what people like us can do is,
359
00:40:58,210 --> 00:41:06,750
to find and snatch away everything from the people who caused us to be in this state.
360
00:41:11,850 --> 00:41:19,420
To get forgiveness from me is very tough.
361
00:41:20,140 --> 00:41:26,030
Because it's impossible for someone in my state to forgive others. So,
362
00:41:26,980 --> 00:41:30,200
although I cannot forgive, I'll understand.
363
00:41:30,200 --> 00:41:36,880
So Chairman, just stop here.
364
00:41:36,980 --> 00:41:41,260
This is the last warning.
365
00:42:13,090 --> 00:42:16,920
Do you want to hear a story from me?
366
00:42:20,140 --> 00:42:26,820
It could be interesting, but you might not be able to laugh.
367
00:42:27,580 --> 00:42:30,540
Every time Yoo Kang wants to say anything.
368
00:42:30,630 --> 00:42:32,480
I'll feel scared.
369
00:42:33,140 --> 00:42:35,200
I don't like it too.
370
00:42:35,550 --> 00:42:40,680
I'm the only one who knows about all the secrets in the world.
371
00:42:40,800 --> 00:42:43,800
So, I'm always feeling scared.
372
00:42:45,610 --> 00:42:50,430
Could it be that it's also about Ha Jin this time?
373
00:42:50,770 --> 00:42:51,770
Why?
374
00:42:55,600 --> 00:42:57,960
Because Yoo Kang is here,
375
00:42:58,070 --> 00:43:01,680
so all the stuff I hear is about him.
376
00:43:02,180 --> 00:43:04,430
No just me.
377
00:43:05,430 --> 00:43:08,670
Perhaps it's the same with Oh Dan Hee.
378
00:43:16,800 --> 00:43:18,040
Dan Hee.
379
00:43:19,970 --> 00:43:26,730
Just let her be by Ha Jin's side.
380
00:43:31,260 --> 00:43:39,100
This is the only way which we could get forgiveness from Ha Jin.
381
00:43:40,840 --> 00:43:43,810
What does that mean?
382
00:43:48,830 --> 00:43:52,960
I've made use of Ha Jin in a lot of ways.
383
00:43:54,730 --> 00:44:00,830
I became a perfumer because of Ha Jin.
384
00:44:02,430 --> 00:44:05,370
Until now, I've not felt lonely before.
385
00:44:05,840 --> 00:44:09,670
That's because Ha Jin was with me.
386
00:44:13,630 --> 00:44:20,180
What I'm saying now, you might not be able to comprehend fully.
387
00:44:21,400 --> 00:44:22,930
But
388
00:44:23,030 --> 00:44:27,010
you definitely have to know,
389
00:44:29,020 --> 00:44:32,310
What exactly is it?
390
00:44:34,260 --> 00:44:36,960
It's an old story,
391
00:44:38,330 --> 00:44:41,260
about how a child called Ban Ha Jin
392
00:44:42,290 --> 00:44:47,260
lost his only mother.
393
00:45:25,520 --> 00:45:32,140
I've always felt that life is despicable. This is fate.
394
00:45:32,250 --> 00:45:34,860
The people possibly arranged by fate,
395
00:45:34,960 --> 00:45:38,890
to snatch his mom away from that child.
396
00:45:39,020 --> 00:45:41,330
could be us.
397
00:45:51,490 --> 00:45:53,550
What's the matter?
398
00:45:56,350 --> 00:45:58,550
I drank a bit.
399
00:45:59,440 --> 00:46:03,850
So if I'm rude or say something overboard to you dad,
400
00:46:04,350 --> 00:46:06,220
please forgive me.
401
00:46:09,880 --> 00:46:11,320
What is this?
402
00:46:12,140 --> 00:46:14,200
Resignation letter.
403
00:46:15,230 --> 00:46:17,820
Why did I write a resignation letter?
404
00:46:17,930 --> 00:46:21,320
Dad you should know it very well.
405
00:46:21,450 --> 00:46:29,450
I've always taken everything I have for granted.
406
00:46:29,890 --> 00:46:31,520
But that
407
00:46:32,500 --> 00:46:36,740
if that was obtained through the sacrifice of someone I don't know,
408
00:46:37,580 --> 00:46:39,080
I feel that that is not right.
409
00:46:39,170 --> 00:46:42,140
What do you mean by that?
410
00:46:42,550 --> 00:46:44,960
As dad's son,
411
00:46:45,110 --> 00:46:49,680
as Nine Cosmetics Chairman Yoon Seung Hwan's son,
412
00:46:49,790 --> 00:46:53,930
this makes me feel ashamed from today onwards.
413
00:47:32,570 --> 00:47:34,300
It's Ban Ha Jin.
414
00:47:35,350 --> 00:47:36,980
Where are you?
415
00:47:38,200 --> 00:47:44,920
- I don't understand what you are talking about exactly.
- No.
416
00:47:45,030 --> 00:47:48,610
You know, because you are only too clear about it.
417
00:47:48,700 --> 00:47:52,910
So for the past twenty years, you've been living with a burden until now.
418
00:47:53,020 --> 00:47:55,620
If you continue to pretend not to know anything,
419
00:47:55,740 --> 00:47:59,720
it's Dad's childish pride.
420
00:48:01,100 --> 00:48:03,740
You shouldn't do that.
421
00:48:06,140 --> 00:48:08,970
Although your blood runs in me,
422
00:48:09,080 --> 00:48:12,000
and I hated Ha Jin,
423
00:48:13,680 --> 00:48:17,240
I'm regretful now.
424
00:48:18,650 --> 00:48:21,360
Until now, I've forgotten that...
425
00:48:21,470 --> 00:48:23,530
when I'm trying to get even with other people.
426
00:48:23,660 --> 00:48:29,050
not everyone is like me, to be able to live in such a good environment.
427
00:48:29,220 --> 00:48:36,160
This is what dad told me when I was in middle school.
428
00:48:37,490 --> 00:48:40,940
If Ha Jin's parents were still alive,
429
00:48:41,050 --> 00:48:43,850
things would be different now.
430
00:48:43,940 --> 00:48:50,960
At that very moment Dad, your time stopped.
431
00:48:51,060 --> 00:48:55,280
You can't escape from it.
432
00:49:12,520 --> 00:49:13,950
It's me.
433
00:49:14,800 --> 00:49:18,280
I'll start on what I'm supposed to do now.
434
00:49:18,380 --> 00:49:25,150
What will become of Ban Ha Jin, I'm really interested to know.
435
00:49:35,410 --> 00:49:37,880
I'll go over to look for you some other day,
436
00:49:37,970 --> 00:49:50,770
to report to you, as well as collect what I ought... to collect.
437
00:50:20,530 --> 00:50:23,350
We've been seeing a lot of each other lately.
438
00:50:23,410 --> 00:50:24,970
Is it?
439
00:50:25,040 --> 00:50:26,380
Yeah.
440
00:50:26,470 --> 00:50:29,300
Why are you looking for me again today?
441
00:50:29,430 --> 00:50:31,270
I feel that because of me,
442
00:50:31,380 --> 00:50:34,380
too many people have been mobilized.
443
00:50:34,560 --> 00:50:38,300
I want to solve it once and for all.
444
00:50:38,740 --> 00:50:47,530
If not, there's people who will keep getting headaches.
445
00:53:26,360 --> 00:53:30,020
Don't move! Don't move!
446
00:53:32,580 --> 00:53:36,440
Ha Jin, wake up, Ha Jin.
447
00:54:16,580 --> 00:54:21,200
Mom... mom...
448
00:54:26,100 --> 00:54:28,930
Mom...
449
00:55:26,750 --> 00:55:28,620
Good good.
450
00:55:32,730 --> 00:55:36,540
That is the team that created a sensation in the sporting arena is it?
451
00:55:36,790 --> 00:55:39,030
Times are different now.
452
00:55:39,130 --> 00:55:41,130
Times are changing.
453
00:55:41,260 --> 00:55:44,350
Even so, we can't take the enemy lightly. They are not simple.
454
00:55:44,470 --> 00:55:46,230
Otherwise, we'll be at a disadvantage.
455
00:55:46,320 --> 00:55:47,420
This is so nerve wrecking.
456
00:55:47,610 --> 00:55:51,180
To be able to compete with such a strong team like them, this is a first.
457
00:55:51,310 --> 00:55:52,540
We have to win.
458
00:55:52,700 --> 00:55:55,720
National champions, let's get that.
459
00:55:55,950 --> 00:56:01,170
We'll write a legend that will take Korea by shock.
460
00:56:14,810 --> 00:56:17,430
You are here? Hello.
461
00:56:17,530 --> 00:56:20,990
Why didn't you say you were coming over?
462
00:56:21,150 --> 00:56:22,960
How's the players today?
463
00:56:23,200 --> 00:56:26,870
Our team has always been motivated.
464
00:56:27,020 --> 00:56:28,360
Coach.
465
00:56:30,100 --> 00:56:31,570
Everyone's in a pretty good shape today.
466
00:56:31,670 --> 00:56:35,170
- So, I wish you guys success for this match.
- Don't worry. Who are we?
467
00:56:35,260 --> 00:56:37,680
- We are the best players in Korea, isn't it so?
- Yeah!
468
00:56:37,780 --> 00:56:42,010
- Aren't you busy?
- It's ok. I'm here to cheer you guys on.
469
00:56:42,290 --> 00:56:44,230
Then everyone, fighting!
470
00:56:44,590 --> 00:56:45,890
Fighting!
471
00:56:57,410 --> 00:57:00,560
Oh Dan Hee fighting.
472
00:57:00,700 --> 00:57:06,610
- Choi Yoon Gyo! Choi Yoon Gyo!
- Oh Dan Hee... Fighting! Oh Dan Hee...
473
00:57:06,730 --> 00:57:10,070
Choi Yoon Gyo! Choi Yoon Gyo!
474
00:57:10,170 --> 00:57:12,620
Oh Dan Hee... Oh...
475
00:57:13,910 --> 00:57:16,010
Why are you like this?
476
00:57:16,100 --> 00:57:18,090
That's why I say,
477
00:57:18,230 --> 00:57:20,090
where did you learn this from?
478
00:57:20,170 --> 00:57:24,510
What did I learn? I'm really going crazy.
479
00:57:24,610 --> 00:57:27,950
You go over there to do it. Don't confuse everyone.
480
00:57:28,050 --> 00:57:30,170
Don't follow what I do.
481
00:57:31,030 --> 00:57:32,680
Oh Dan Hee fighting
482
00:57:32,750 --> 00:57:38,400
- Oh Dan Hee fighting...
- Choi Yoon Gyo! Choi Yoon Gyo!
483
00:57:38,550 --> 00:57:43,750
Choi Yoon Gyo! Choi Yoon Gyo! Choi Yoon Gyo!
484
00:58:17,020 --> 00:58:18,740
Fighting!
485
00:58:18,930 --> 00:58:21,050
You did it well!
486
00:58:24,680 --> 00:58:26,650
You did well. Fighting!
487
00:59:02,440 --> 00:59:04,270
You are Oh Dan Hee right?
488
00:59:05,470 --> 00:59:07,970
Yeah. Who are you?
489
00:59:08,060 --> 00:59:11,310
Your skills seem pretty good. Do you want to come over to have a try?
490
00:59:11,440 --> 00:59:12,470
Huh?
491
00:59:15,400 --> 00:59:19,370
We are now looking for players to join the World Cup.
492
00:59:16,200 --> 00:59:17,700
[Korea female softball national team Coach Park Myung Han]
493
00:59:20,220 --> 00:59:25,230
- Huh?
- I'll contact you again next week. You can decide then...
494
00:59:25,820 --> 00:59:28,260
- Okay.
- Then I'll leave first.
495
00:59:34,160 --> 00:59:35,550
Oh Dan Hee.
496
00:59:37,560 --> 00:59:38,530
What?
497
00:59:40,430 --> 00:59:45,280
Yah is that famous Coach Park Myung Han?
498
00:59:45,280 --> 00:59:52,900
Oh Dan Hee. You should go and show them your true ability.
499
01:00:19,350 --> 01:00:21,200
Hurry come over.
500
01:00:24,010 --> 01:00:30,740
- You suit that position very well.
- Is it? I'm not quite used to it yet.
501
01:00:34,600 --> 01:00:37,120
"Focus of the world. Locally produced perfume was chosen for the French perfume exhibition for the first time.
Nine Cosmetics Chairman Yoon Seung Hwan's son "Touch Me Again" is born."
502
01:00:37,120 --> 01:00:38,780
Today is the day when Professor Sara Jung
503
01:00:38,860 --> 01:00:41,550
returns with her team of perfumers.
504
01:00:43,390 --> 01:00:46,160
They should've arrived by now.
505
01:00:52,860 --> 01:00:57,550
What do you feel about being around those top class perfumers?
506
01:00:57,870 --> 01:01:01,640
Extremely nervous. I'm not like that usually.
507
01:01:01,720 --> 01:01:04,300
I was like that too initially.
508
01:01:04,480 --> 01:01:10,360
Those are the people we have to compete against and win.
509
01:01:12,150 --> 01:01:13,900
To us perfumers,
510
01:01:14,060 --> 01:01:16,460
it could still be a dream...
511
01:01:16,630 --> 01:01:19,340
But the perfume we create will one day capture
512
01:01:19,490 --> 01:01:23,180
the hearts of everyone in this world.
513
01:01:23,310 --> 01:01:27,960
Scents has the power to touch people.
514
01:01:28,290 --> 01:01:29,970
Yeah.
515
01:01:30,460 --> 01:01:33,830
But, what are you going to do since you can't see your daughter often?
516
01:01:33,900 --> 01:01:36,080
I don't know.
517
01:01:50,700 --> 01:01:55,540
Our team won today. You didn't see it right.
518
01:01:55,640 --> 01:01:58,000
We did extremely well today.
519
01:01:58,190 --> 01:01:59,530
And
520
01:01:59,640 --> 01:02:00,900
a very famous coach
521
01:02:01,010 --> 01:02:04,000
told me to try out for the selections of national team players.
522
01:02:04,090 --> 01:02:08,290
I'll definitely become a national team player.
523
01:02:08,290 --> 01:02:09,150
But...
524
01:02:09,210 --> 01:02:10,970
during such an important day like today,
525
01:02:11,060 --> 01:02:13,990
where are you?
526
01:02:14,100 --> 01:02:17,340
Are you thinking of me?
527
01:02:38,260 --> 01:02:40,820
I miss you like crazy.
528
01:02:40,980 --> 01:02:44,060
Why are you back so soon?
529
01:02:56,130 --> 01:02:57,400
It's yours.
530
01:02:57,530 --> 01:03:03,460
The only one in this entire world. A perfume made by me.
531
01:03:16,300 --> 01:03:17,370
Oh Dan Hee.
532
01:03:18,310 --> 01:03:19,290
Yeah?
533
01:03:20,290 --> 01:03:23,920
Seems like I've never said it before.
534
01:03:24,150 --> 01:03:25,620
What?
535
01:03:28,860 --> 01:03:32,230
I love you.
536
01:03:32,530 --> 01:03:50,400
This is a FREE fansubs. Not for sale!
Get it for free @ d-addicts.com
537
01:03:50,400 --> 01:03:56,500
Main Translators: hot_saranghae, discreed
538
01:03:56,500 --> 01:04:03,840
Timer: schizoar
539
01:04:03,840 --> 01:04:09,260
Editor/QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link
540
01:04:09,260 --> 01:04:33,100
Brought to you by: WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
41040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.