Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,405 --> 00:00:08,823
I'll do whatever Chairman wants me to...
2
00:00:09,305 --> 00:00:12,768
but what do I get in return?
3
00:00:12,899 --> 00:00:16,034
From the beginning, I have nothing.
4
00:00:16,205 --> 00:00:18,257
What is considered a fair deal...
5
00:00:19,055 --> 00:00:23,845
I feel that between us, there can't possibly be any fair deal.
6
00:00:24,205 --> 00:00:30,733
Chairman, you have to give way before it can be considered fair.
7
00:00:30,785 --> 00:00:32,740
What do you think?
8
00:00:33,642 --> 00:00:36,232
Episode 12
9
00:00:33,405 --> 00:00:36,232
I've really met my opponent.
10
00:00:37,437 --> 00:00:39,420
You are really a courageous and ambitious man. I like that.
11
00:00:40,140 --> 00:00:43,513
Fine, what is it that you want?
12
00:01:13,165 --> 00:01:17,720
Why did you ask to see Ha Jin?
13
00:01:17,720 --> 00:01:22,701
There is no need for an employee in the Sales Department to meet with the Chairman.
14
00:01:22,701 --> 00:01:26,041
I called him because I've wanted him to do something for me.
15
00:01:26,041 --> 00:01:28,449
What is it?
16
00:01:28,449 --> 00:01:33,056
Since when have you started getting bothered by such things?
17
00:01:33,056 --> 00:01:37,479
I'm worried for you. You seems to be close to Ha Jin.
18
00:01:37,479 --> 00:01:43,857
If you are so worried, then let's just send him somewhere where he can�t be seen, how about that?
19
00:01:44,782 --> 00:01:48,778
I can�t treat someone who has saved my life this way.
20
00:01:50,297 --> 00:01:53,471
Is he really your savior?
21
00:01:55,418 --> 00:01:58,450
He seems to have done lots of things in lots of places.
22
00:01:58,924 --> 00:02:00,839
You'd better be careful.
23
00:02:08,076 --> 00:02:09,611
Let's not talk about this.
24
00:02:10,044 --> 00:02:12,889
You did well in bribing Coach Kim.
25
00:02:12,889 --> 00:02:18,700
I knew it was you who provided that kind of support.
26
00:02:19,216 --> 00:02:23,940
Since you already knew, it will be easier for me to talk about it.
27
00:02:24,168 --> 00:02:26,113
Let the players focus on their training.
28
00:02:26,292 --> 00:02:28,255
Please do not make them work at the Sales Department anymore.
29
00:02:28,492 --> 00:02:30,657
Please do me this favor.
30
00:02:30,864 --> 00:02:32,812
Such practices exist in other companies too.
31
00:02:33,452 --> 00:02:36,139
The board is thinking of disbanding the team.
32
00:02:36,779 --> 00:02:39,306
Consider yourself lucky that you've managed to survive until now.
33
00:02:39,827 --> 00:02:42,708
These are sportsmen who are passionate about the sport.
34
00:02:42,708 --> 00:02:48,829
It's not only cutting down training time, but is also affecting the morale of the team.
35
00:02:48,829 --> 00:02:52,816
If this is going to affect their morale, then let it be.
36
00:02:52,816 --> 00:02:54,186
Father.
37
00:02:55,203 --> 00:02:56,445
If you have to do that,
38
00:02:57,409 --> 00:02:59,351
at least give me an acceptable reason.
39
00:03:03,139 --> 00:03:08,593
Are you distracted because she is in the Sales Department?
40
00:03:08,593 --> 00:03:10,626
I'm just putting myself in her position.
41
00:03:11,359 --> 00:03:18,933
A sportsman who is used to be perspired in the field, is now sitting in an air-conditioned room.
42
00:03:18,933 --> 00:03:22,338
She will only feel uneasy and even warmer.
43
00:03:24,480 --> 00:03:29,465
I have to return to the company anyway, so it doesn't matter to me.
44
00:03:29,465 --> 00:03:36,501
But please do not expect these players to be excited about staying in the office.
45
00:03:36,501 --> 00:03:39,119
Lately I've started enjoying working in the office.
46
00:03:39,119 --> 00:03:45,192
And even when I'm following up on projects that dad and brother were doing, I would try my best.
47
00:03:45,192 --> 00:03:51,464
As such, please compensate me for my hard work.
48
00:03:51,464 --> 00:03:54,313
Please agree to my request.
49
00:04:25,495 --> 00:04:29,595
Oh Dan Hee, you hated this world, right?
50
00:04:30,014 --> 00:04:31,034
Don't hate this world.
51
00:04:31,964 --> 00:04:34,758
People who hate the world all ended up like me.
52
00:04:37,058 --> 00:04:40,591
I don't wish that you will exude that acrid foul smell like me.
53
00:04:40,591 --> 00:04:42,591
Don't live your life like that.
54
00:04:43,274 --> 00:04:44,898
How could I like you?
55
00:04:44,898 --> 00:04:46,599
And how could you like someone like me?
56
00:04:47,689 --> 00:04:51,218
That's why I do not like the phrase "Birds of a feather flock together".
57
00:04:51,218 --> 00:04:57,904
I hope that although we are together, we will each go on our own path.
58
00:05:09,921 --> 00:05:15,812
Hey, are you afraid that I would run away again?
59
00:05:16,512 --> 00:05:20,579
That will not happen again... Never.
60
00:05:21,968 --> 00:05:24,035
Cheer up, Oh Dan Hee.
61
00:05:24,035 --> 00:05:26,467
You've been cheated again.
62
00:05:26,467 --> 00:05:30,959
Just treat it as a temporary dream, isn't this the same as the last time?
63
00:05:30,959 --> 00:05:35,378
It will become a nightmare if it goes on.
64
00:05:35,890 --> 00:05:37,249
This confusing and despairing mood...
65
00:05:37,929 --> 00:05:38,610
For a month...
66
00:05:39,225 --> 00:05:41,549
No, it can be settled in 10 days.
67
00:05:42,948 --> 00:05:44,120
The two of us are different.
68
00:05:45,184 --> 00:05:47,482
It's been like that since the beginning.
69
00:05:49,904 --> 00:05:52,443
Yoon Jae Myung
70
00:05:56,367 --> 00:05:57,619
Hello?
71
00:05:57,619 --> 00:05:58,792
Where are you?
72
00:05:59,386 --> 00:06:00,478
In the office.
73
00:06:00,828 --> 00:06:02,494
Where in the office?
74
00:06:03,236 --> 00:06:06,902
It�s...what is it, sunbae?
75
00:06:06,902 --> 00:06:08,453
I wanted to tell you something.
76
00:06:08,453 --> 00:06:13,156
- I'm going for my training now.
- That's good, I'm going that way too.
77
00:06:14,430 --> 00:06:15,798
Let me send you there.
78
00:06:15,798 --> 00:06:17,252
It's okay.
79
00:06:17,252 --> 00:06:22,251
I'm feeling bored, take it as you're keeping me company.
80
00:06:22,970 --> 00:06:24,526
You're good at this, aren't you?
81
00:06:24,526 --> 00:06:28,280
Isn't it your role to make others laugh?
82
00:06:30,370 --> 00:06:33,307
Okay, see you later.
83
00:07:15,133 --> 00:07:16,166
Oh Dan Hee.
84
00:07:19,510 --> 00:07:21,070
I don't like this.
85
00:07:22,105 --> 00:07:24,158
I've been evicted from your heart twice.
86
00:07:25,535 --> 00:07:28,280
I really don't like this.
87
00:07:53,860 --> 00:07:55,152
As I was saying,
88
00:07:55,885 --> 00:08:00,752
either you stand or sit, or go outside. Just choose one.
89
00:08:01,026 --> 00:08:04,125
We can't do our work when we're distracted.
90
00:08:05,999 --> 00:08:08,778
Where is Oh Dan Hee?
91
00:08:09,014 --> 00:08:10,592
Why are you looking for Dan Hee?
92
00:08:10,755 --> 00:08:14,147
She's not here during working hours, so I need to know.
93
00:08:14,565 --> 00:08:15,769
She may have gone to the washroom.
94
00:08:16,121 --> 00:08:18,041
How can she be in there for 30 minutes?
95
00:08:18,283 --> 00:08:20,325
She may be constipated.
96
00:08:21,307 --> 00:08:25,544
Shouldn't she be back if she can not get it done within 10 minutes?
97
00:08:26,806 --> 00:08:29,244
I would also need more than 10 minutes.
98
00:08:29,620 --> 00:08:31,010
Then do it at home!
99
00:08:31,505 --> 00:08:33,475
This man is getting too much!
100
00:08:34,453 --> 00:08:36,931
How can you get it done within 10 minutes?
101
00:08:36,931 --> 00:08:39,057
Can that be taken so easily?
102
00:08:39,057 --> 00:08:40,875
Then try your best!
103
00:08:47,265 --> 00:08:51,390
Aren't you curious that I've something to say to you?
104
00:08:51,390 --> 00:08:52,556
What is it?
105
00:08:54,020 --> 00:08:55,985
Father has already agreed.
106
00:08:59,739 --> 00:09:01,315
Before the completion of the National Competition.
107
00:09:01,406 --> 00:09:03,467
All of you do not need to work at the Sales Department.
108
00:09:04,791 --> 00:09:05,871
Really?
109
00:09:06,624 --> 00:09:07,641
Are you happy?
110
00:09:07,641 --> 00:09:10,818
Yes. I've not heard such good news for a long time.
111
00:09:10,818 --> 00:09:12,798
Does the team know yet?
112
00:09:13,827 --> 00:09:14,813
Not yet.
113
00:09:16,189 --> 00:09:18,374
I wanted to tell you first.
114
00:09:18,812 --> 00:09:20,525
All of them will be very happy.
115
00:09:20,908 --> 00:09:22,615
Thank you, sunbae.
116
00:09:22,615 --> 00:09:28,937
Besides our father and mother, sunbae is the only one who would think for us.
117
00:09:28,937 --> 00:09:30,048
Oh Dan Hee.
118
00:09:30,486 --> 00:09:31,271
Yes?
119
00:09:31,271 --> 00:09:33,645
I'm happy to see your smile.
120
00:09:40,391 --> 00:09:44,625
Open that over there.
121
00:09:55,788 --> 00:09:57,906
I'm returning this to you.
122
00:09:58,895 --> 00:10:00,164
Didn't you say...
123
00:10:01,094 --> 00:10:06,055
I would become the same person as the one who had signed on that ball; when I�ve regained my confidence...
124
00:10:06,214 --> 00:10:08,642
that you will come looking for that ball.
125
00:10:09,573 --> 00:10:10,690
What do you think?
126
00:10:10,993 --> 00:10:11,855
What?
127
00:10:12,174 --> 00:10:14,205
Do I look confident?
128
00:10:15,705 --> 00:10:18,737
Yes. There's a slight difference.
129
00:10:19,755 --> 00:10:23,533
I'm seeing a Yoon Jae Myung who's different from the past.
130
00:10:23,533 --> 00:10:27,950
But, it's even sadder because you don't seem at ease.
131
00:10:27,950 --> 00:10:29,641
That's right.
132
00:10:31,364 --> 00:10:34,078
I don't have the confidence now.
133
00:10:34,517 --> 00:10:36,439
Maybe it's because of you.
134
00:10:38,598 --> 00:10:41,797
But I still want to give the ball back to you.
135
00:10:41,797 --> 00:10:47,230
Just like when you gave me that ball, when you are able to find your courageous self,
136
00:10:47,230 --> 00:10:49,462
I'll come looking for you then.
137
00:10:50,094 --> 00:10:51,469
Is that okay?
138
00:11:08,298 --> 00:11:09,662
What's wrong?
139
00:11:11,954 --> 00:11:14,097
It's nothing.
140
00:11:18,602 --> 00:11:20,983
Ha Jin moved out from my place.
141
00:11:24,907 --> 00:11:26,681
Looks like you don't know.
142
00:11:27,632 --> 00:11:28,794
Yes.
143
00:11:30,392 --> 00:11:32,726
What's wrong now?
144
00:11:32,726 --> 00:11:34,154
Ha Jin and you.
145
00:11:36,920 --> 00:11:40,656
Yes, I don't know either.
146
00:11:40,936 --> 00:11:45,951
I don't know what's good or what's bad.
147
00:11:47,435 --> 00:11:51,061
Are you still confused like the last time?
148
00:11:52,381 --> 00:11:55,559
It's different from last time.
149
00:11:56,702 --> 00:11:59,044
What's the problem now?
150
00:12:00,785 --> 00:12:06,665
It's... It's just...I don't know either.
151
00:12:23,381 --> 00:12:27,953
Dan Hee. Are you over-exerting yourself?
152
00:12:27,953 --> 00:12:31,841
You've trained the whole day and why are you still wasting your energy here?
153
00:12:31,841 --> 00:12:38,816
Oh Dan Hee will not be able to breathe if she doesn't do this.
154
00:12:40,201 --> 00:12:42,517
And I�m getting mad over everything.
155
00:12:47,021 --> 00:12:51,919
My Dan Hee, what's been troubling you?
156
00:12:55,141 --> 00:13:01,797
Is it your head that's confused or your heart?
157
00:13:03,014 --> 00:13:04,389
It's both.
158
00:13:04,389 --> 00:13:10,560
Both? That's difficult to solve.
159
00:13:10,560 --> 00:13:16,818
That won't do. I'm so worked up because I wanted to solve it.
160
00:13:19,005 --> 00:13:21,060
Want dad to give you some advice?
161
00:13:23,536 --> 00:13:29,663
If your head is confused, the best is to go in and sleep now.
162
00:13:30,897 --> 00:13:34,567
If your mood is messed up, have a good cry then.
163
00:13:34,818 --> 00:13:40,206
Dad will be sad to see Dan Hee cry, so we don't want to use this method.
164
00:13:40,206 --> 00:13:41,377
We'll pass on this one.
165
00:13:41,377 --> 00:13:45,195
So what then? The answer is for me to go to bed?
166
00:13:45,195 --> 00:13:47,065
Is it like that?
167
00:13:50,940 --> 00:13:52,047
Dad.
168
00:13:52,047 --> 00:13:53,034
Yes?
169
00:13:54,219 --> 00:13:55,345
I'm sorry.
170
00:13:55,595 --> 00:13:57,204
For what?
171
00:13:59,287 --> 00:14:03,735
Your daughter seems to have become a fool lately.
172
00:14:03,735 --> 00:14:10,517
Dad is so concerned for me, but the Oh Dan Hee these days doesn't seem like much to me.
173
00:14:10,517 --> 00:14:15,691
My eyes are crooked, and my nose too. My heart is not well either.
174
00:14:15,691 --> 00:14:18,099
Why is it like this?
175
00:14:19,877 --> 00:14:21,354
I don't know.
176
00:14:27,150 --> 00:14:37,501
Dan Hee, just like it's tiring to like someone,
it's also tiring to hate someone.
177
00:14:38,875 --> 00:14:43,049
Both persons need the same energy.
178
00:14:44,173 --> 00:14:47,946
A person's heart can't do only one of them.
179
00:15:10,854 --> 00:15:13,025
You worked so hard because of me.
180
00:15:14,397 --> 00:15:15,698
It�s nothing.
181
00:15:16,108 --> 00:15:18,161
In your life, a person like me, just one is enough, something like that.
182
00:15:18,913 --> 00:15:20,636
How did I become like this?
183
00:15:21,428 --> 00:15:24,112
Don�t be too anxious, Professor.
184
00:15:26,783 --> 00:15:34,055
That�s true. I can get through this with you by my side.
185
00:15:36,783 --> 00:15:38,762
Thank you, Yoo Kang.
186
00:15:39,703 --> 00:15:43,688
No, it�s something I should do.
187
00:15:44,393 --> 00:15:50,737
I�ve never done my duties as a mother.
188
00:15:51,579 --> 00:15:54,095
I�ve even given up the opportunity.
189
00:15:54,095 --> 00:15:55,455
Professor.
190
00:15:55,455 --> 00:16:01,173
You�ve tried your best. I know that better than anyone else.
191
00:16:03,071 --> 00:16:10,314
She�s been in my thoughts for more than 10 years.
192
00:16:10,980 --> 00:16:15,175
I only have a little hope after returning to Korea.
193
00:16:18,641 --> 00:16:26,377
Is this my punishment from God?
194
00:17:12,454 --> 00:17:15,526
If you see someone, you should at least greet them.
195
00:17:15,526 --> 00:17:18,277
You�re not here to receive my greetings.
196
00:17:23,220 --> 00:17:28,403
You give what you need to give, and repay what you need to repay.
197
00:17:32,637 --> 00:17:34,325
This is the last time.
198
00:17:34,697 --> 00:17:37,776
I don�t have it anymore, so don�t appear before me again.
199
00:17:40,699 --> 00:17:45,258
And please, don�t go looking for Ha Jin.
200
00:17:45,871 --> 00:17:48,557
Don�t go anywhere near him.
201
00:17:48,989 --> 00:17:50,861
If you can keep to this promise...
202
00:17:52,176 --> 00:17:53,863
I'll do anything.
203
00:17:56,215 --> 00:17:58,933
That�s something for me to decide.
204
00:17:58,933 --> 00:18:06,847
My feet got here before my heart, so we must meet. If not, just forget about it.
205
00:18:11,046 --> 00:18:16,010
Recently, you don�t seem to go home much.
206
00:18:16,010 --> 00:18:18,682
Where did you spend the night?
207
00:18:18,682 --> 00:18:23,856
I�ve told you not to harbor any thoughts of running away secretly.
208
00:18:24,139 --> 00:18:26,670
I�m not even thinking of that.
209
00:18:27,011 --> 00:18:30,714
Even if I were to leave here, I have nowhere else to go.
210
00:18:33,290 --> 00:18:35,163
That�s good. That�s good.
211
00:18:35,163 --> 00:18:41,770
I�m leaving now. I�ve got another appointment.
212
00:20:32,399 --> 00:20:35,024
Why can�t you understand what I�ve said.
213
00:20:35,024 --> 00:20:38,588
Didn�t I say not to appear before me anymore?
214
00:20:40,744 --> 00:20:43,148
Only big brother can do that.
215
00:20:44,135 --> 00:20:49,015
If I were to do so, I would starve to death.
216
00:20:49,015 --> 00:20:54,495
I need support in order to live peacefully.
217
00:20:55,168 --> 00:20:57,337
I�m not asking for a big one.
218
00:20:57,337 --> 00:21:04,483
Just give me a token like what you did the last time, and I�ll be grateful.
219
00:21:06,414 --> 00:21:11,542
Yes, seems like you�re grooming a tiger.
220
00:21:12,605 --> 00:21:18,530
You better be careful. You don�t know when it�s going to strike you in the back.
221
00:21:18,530 --> 00:21:20,468
What are you saying?
222
00:21:20,674 --> 00:21:21,454
Nothing.
223
00:21:22,533 --> 00:21:27,376
In your life, a guy like me, just one is enough, something like that.
224
00:21:27,761 --> 00:21:29,721
Only I would be enough.
225
00:22:48,081 --> 00:22:55,073
Following people around... is that the way you do things?
226
00:22:56,497 --> 00:23:00,872
You have so much desires, and yet nothing to hold them.
227
00:23:00,872 --> 00:23:04,358
What you can do is to throw the excess away.
228
00:23:04,358 --> 00:23:07,573
Picking up the scraps to eat, licking the scraps.
229
00:23:07,573 --> 00:23:11,572
Isn�t that the true self of someone like me?
230
00:23:12,762 --> 00:23:22,075
I didn't know that so many low-level scrums hangs around someone as classy as Chairman.
231
00:23:23,212 --> 00:23:28,448
I�m talking about Choi Kang Doo.
232
00:23:30,043 --> 00:23:38,265
You may not know it, but I have a keen sense of smell.
233
00:23:55,010 --> 00:23:56,339
Sunbae.
234
00:23:57,323 --> 00:23:59,373
Why are you so surprised?
235
00:23:59,373 --> 00:24:01,360
Get in the car, I'll drive you home.
236
00:24:01,604 --> 00:24:03,655
It�s okay, I can take the public bus.
237
00:24:03,655 --> 00:24:05,528
I�m never going to let you take the public bus again.
238
00:24:05,528 --> 00:24:08,084
From now on, I�m going to send you home everyday.
239
00:24:09,510 --> 00:24:12,026
Feeling burdened because I suddenly treat you like this?
240
00:24:12,525 --> 00:24:13,212
Yes.
241
00:24:14,573 --> 00:24:18,548
I was just passing by and I wanted to watch all of you practice.
242
00:24:18,548 --> 00:24:22,097
How is it? Is our team getting better?
243
00:24:22,097 --> 00:24:26,619
How come you are training harder compared to when I was here?
244
00:24:26,619 --> 00:24:30,354
You were so disobedient when I was around.
245
00:24:31,416 --> 00:24:33,683
Is Coach Kim a frightening man?
246
00:24:33,683 --> 00:24:39,274
No. It�s because Sunbae has set the right mood.
247
00:24:39,274 --> 00:24:44,231
All of them agreed that it�s because we have trained well under �Tiger� Coach Yoon.
248
00:24:44,231 --> 00:24:45,792
I think so too.
249
00:24:48,011 --> 00:24:49,309
Get in.
250
00:25:26,418 --> 00:25:32,276
You�re the kind who would betray a person ten times just because he�s trusted you once.
251
00:25:32,276 --> 00:25:38,080
Knowing that you�re such a character, it�s temporary insanity on my part.
252
00:25:39,260 --> 00:25:41,682
So, let�s just end it here.
253
00:25:42,111 --> 00:25:51,246
Ban Ha Jin, I want to make you crumble down, in Dan Hee�s heart.
254
00:26:33,083 --> 00:26:34,774
So pretty.
255
00:26:36,214 --> 00:26:44,354
If I didn�t meet you in Switzerland, what would my life be like?
256
00:27:28,813 --> 00:27:29,770
I�m going.
257
00:27:30,962 --> 00:27:32,341
Wait a minute.
258
00:27:32,341 --> 00:27:33,641
Let go.
259
00:27:35,545 --> 00:27:37,511
What are you doing?
260
00:27:40,008 --> 00:27:41,154
Can you step aside?
261
00:27:41,154 --> 00:27:43,462
Shouldn�t you be the one to step aside?
262
00:27:44,716 --> 00:27:47,902
Is this what you mean by wanting to challenge me?
263
00:27:47,902 --> 00:27:50,720
Keep harassing the woman who doesn�t like you?
264
00:28:03,390 --> 00:28:09,371
You and I, what are we doing?
265
00:28:24,243 --> 00:28:27,728
How did both of us become like this?
266
00:28:29,859 --> 00:28:36,719
I tried to understand you, but that can�t be done.
267
00:28:39,228 --> 00:28:46,184
Whether you�re the bad guy or I�m the bad guy, there can only be one.
268
00:28:46,541 --> 00:28:49,075
I�m the bad guy. What crime have you committed?
269
00:28:50,495 --> 00:28:55,669
To be deceived by you, that�s my crime.
270
00:28:57,681 --> 00:28:59,217
What now?
271
00:28:59,683 --> 00:29:02,690
I can�t possibly compete fairly.
272
00:29:13,944 --> 00:29:15,218
Let stop this.
273
00:29:16,485 --> 00:29:21,455
Now there's nothing else that I can lie to you about, really!
274
00:29:22,330 --> 00:29:28,672
I had a hard time searching for you so I won't let you go easily.
275
00:29:30,302 --> 00:29:32,285
I'm not in a rush.
276
00:29:33,005 --> 00:29:37,544
I also don't want to take advantage of the situation that you're in now.
277
00:29:39,682 --> 00:29:42,276
So I will wait.
278
00:29:42,276 --> 00:29:45,371
I'll wait for you to find back my old self.
279
00:29:48,063 --> 00:29:50,012
I love you.
280
00:30:16,627 --> 00:30:21,002
Oh Dan Hee, do you want to play in the competition?
281
00:30:22,642 --> 00:30:26,281
From tomorrow onwards, you do not need to come for the practice.
282
00:30:27,999 --> 00:30:29,896
What's wrong? What happened?
283
00:30:29,896 --> 00:30:31,739
I don't care if you're in love.
284
00:30:31,739 --> 00:30:35,406
But don't let your feelings affect the whole team's spirit.
285
00:30:35,406 --> 00:30:38,062
How can you say that?
286
00:30:38,062 --> 00:30:39,999
Hyun Soo is right.
287
00:30:40,864 --> 00:30:43,538
Not only the two guys that are lost,
288
00:30:43,538 --> 00:30:46,050
but also because of you, the whole team became so lost. Do you know that?
289
00:30:46,050 --> 00:30:48,145
It's complicated enough.
290
00:30:48,145 --> 00:30:53,067
What about feeling so lost? I'm feeling great!
291
00:30:53,592 --> 00:30:57,497
Sorry, if I made you felt this way.
292
00:30:58,032 --> 00:31:03,234
In this world, no one wants to live feeling lost.
293
00:31:03,234 --> 00:31:05,033
You are not like this in the past.
294
00:31:05,594 --> 00:31:12,274
The Oh Dan Hee that I dislike so much, is not a person who will feel lost because of this matter.
295
00:31:16,199 --> 00:31:19,306
You go think about it and come back later.
296
00:31:25,281 --> 00:31:27,011
Ok Joo Unni is not here.
297
00:31:27,011 --> 00:31:30,687
You are all like that, what am I going to do?
298
00:31:38,666 --> 00:31:42,420
I know you'll be awkward, that�s why I didn't say.
299
00:31:42,996 --> 00:31:46,237
But I can understand how are they feeling.
300
00:31:46,732 --> 00:31:51,778
I know too. You haven't totally forgotten about your ex-boyfriend.
301
00:31:52,153 --> 00:31:57,106
From what I see, Coach Yoon's feeling toward you is special.
302
00:31:57,418 --> 00:32:00,924
Don't tell me that he is just your idol that�s all.
303
00:32:00,924 --> 00:32:04,828
Yoon Jae Myung is now not a player, not a coach.
304
00:32:04,828 --> 00:32:07,982
He is just an ordinary man.
305
00:32:08,184 --> 00:32:11,386
So you got to think about it.
306
00:32:11,386 --> 00:32:16,181
If your mind is confused, it will only give you more headaches.
307
00:33:47,272 --> 00:33:50,944
Lately why are you always giving this face?
308
00:33:51,615 --> 00:33:53,682
Don't you know our department's motto?
309
00:33:53,682 --> 00:33:56,240
Have to put on a smile even though you're not feeling good.
310
00:33:56,240 --> 00:33:59,108
Because you won't puke upon seeing a smiling face.
311
00:33:59,506 --> 00:34:03,574
Are you saying you feel like puking after seeing my face?
312
00:34:04,464 --> 00:34:05,214
No.
313
00:34:06,085 --> 00:34:09,474
To tell the truth, yes it's like that.
314
00:34:10,115 --> 00:34:12,958
But recently your face isn't looking good.
315
00:34:12,958 --> 00:34:16,247
It will affect the whole department's work.
316
00:34:16,247 --> 00:34:19,572
and also the softball players are not coming anymore.
317
00:34:19,572 --> 00:34:24,198
We have more stuffs to do now and don't have much time.
318
00:34:26,371 --> 00:34:36,259
Well, I don't know.. but about that Unni, if I don't see her, I feel so empty.
319
00:34:42,078 --> 00:34:44,682
"Let's meet up for the last time. Yoon Jae Myung."
320
00:35:27,788 --> 00:35:28,698
Sunbae.
321
00:35:28,958 --> 00:35:30,794
How can you leave first?
322
00:35:31,632 --> 00:35:36,084
I didn't know you'll come. You waited for me?
323
00:35:42,303 --> 00:35:44,317
Today you follow me to a place.
324
00:35:44,520 --> 00:35:45,898
Where?
325
00:35:46,437 --> 00:35:48,062
You'll know when you're there.
326
00:36:34,776 --> 00:36:36,461
Are you a Christian?
327
00:36:36,461 --> 00:36:37,445
No.
328
00:36:38,961 --> 00:36:41,444
Then why come here at this hour?
329
00:36:41,444 --> 00:36:45,616
I want to confess my love.
330
00:37:11,215 --> 00:37:12,618
Oh Dan Hee.
331
00:37:13,477 --> 00:37:14,277
Yes.
332
00:37:15,462 --> 00:37:18,716
Recently, because of you, I don't know what to do.
333
00:37:20,553 --> 00:37:22,954
When I don't see you, I feel insecure.
334
00:37:22,954 --> 00:37:26,159
When I see you, I feel even more insecure.
335
00:37:26,371 --> 00:37:28,178
I don't want to let you down.
336
00:37:28,930 --> 00:37:34,615
So I thought I want to endure till the limit, wait till I reach the limit.
337
00:37:36,609 --> 00:37:38,617
But I can't do that.
338
00:37:39,878 --> 00:37:41,183
Sorry.
339
00:37:42,830 --> 00:37:44,157
For what?
340
00:37:45,157 --> 00:37:51,111
During the times when Sunbae like me, I like someone else.
341
00:37:51,111 --> 00:37:52,697
It's okay.
342
00:37:56,406 --> 00:38:04,365
I love Oh Dan Hee who love Ban Ha Jin.
343
00:40:46,772 --> 00:40:47,967
Sleeping already?
344
00:40:52,755 --> 00:40:53,856
Young Gi.
345
00:40:55,708 --> 00:40:57,262
Why?
346
00:41:00,643 --> 00:41:07,810
It seems like I�ve done lots of wrong things.
347
00:41:07,810 --> 00:41:13,484
Everyone who sees me will cry.
348
00:41:14,559 --> 00:41:20,309
I've hurt them a lot, that�s why they cry.
349
00:41:20,309 --> 00:41:23,646
I�m a bad person.
350
00:41:24,952 --> 00:41:30,736
But I don't wish to make her cry.
351
00:41:31,203 --> 00:41:37,248
Because if she cries, it's like seeing my mom cry.
352
00:41:37,248 --> 00:41:39,833
I hate it.
353
00:41:42,262 --> 00:41:50,264
Young Gi, do you still remember your mom's body scent?
354
00:41:51,185 --> 00:41:56,871
My mom had this very nice smell on her.
355
00:41:58,012 --> 00:42:01,232
I forgot the others.
356
00:42:01,815 --> 00:42:05,543
Even forgot how my mom looked like.
357
00:42:05,786 --> 00:42:13,659
I don't know why, but I can only remember that smell.
358
00:42:15,789 --> 00:42:22,666
That�s why I liked her so much.
359
00:42:24,760 --> 00:42:26,502
Young Gi.
360
00:42:32,767 --> 00:42:34,878
I'm feeling so hurt.
361
00:42:59,583 --> 00:43:00,820
Sorry.
362
00:43:00,820 --> 00:43:04,037
I wasn't here these few days because I had some personal problems.
363
00:43:04,659 --> 00:43:05,301
Yes.
364
00:43:07,066 --> 00:43:11,588
So, how is it? Have you decided yet?
365
00:43:12,161 --> 00:43:20,833
Lastly I want to make known that I�m only good in my sense of smell, I don't know the rest.
366
00:43:20,833 --> 00:43:25,362
I want to try but I don't know if the company can accept me.
367
00:43:25,362 --> 00:43:30,581
I'm not sure if I�m qualified to be a perfumer.
368
00:43:31,036 --> 00:43:34,803
To tell you the truth, I�ve already given up half.
369
00:43:34,803 --> 00:43:38,708
And it requires lots of time.
370
00:43:41,515 --> 00:43:51,404
When I told you about being a perfumer, I also mentioned that I�ll never take in a student.
371
00:43:51,958 --> 00:43:59,301
If you agree to this, you will be my first and last student.
372
00:43:59,301 --> 00:44:04,000
I was thinking that in this way both of us won't have any loss.
373
00:44:35,111 --> 00:44:36,281
Ha Jin.
374
00:44:39,431 --> 00:44:43,579
Have you decided what to do?
375
00:44:44,065 --> 00:44:45,409
Decide what?
376
00:44:47,260 --> 00:44:52,477
I know that the Professor wants you to be a perfumer.
377
00:44:54,936 --> 00:44:57,055
Have you decided?
378
00:44:57,055 --> 00:44:59,296
To be Professor's student?
379
00:44:59,932 --> 00:45:02,369
Why? Anything wrong with that?
380
00:45:03,211 --> 00:45:07,476
No, that�s not what I meant.
381
00:45:07,775 --> 00:45:11,824
You may think that I�m not qualified right?
382
00:45:11,824 --> 00:45:13,132
What?
383
00:45:13,636 --> 00:45:17,114
All my life I've been carrying a bad and unpleasant scent.
384
00:45:17,114 --> 00:45:21,179
I'm not sure whether I�m able to find the right scent.
385
00:45:23,238 --> 00:45:27,382
That�s why I want to give it a try.
386
00:45:28,887 --> 00:45:33,239
Using this to get rid of the odor on my body.
387
00:45:33,239 --> 00:45:39,270
Maybe by then my life would have changed.
388
00:45:52,301 --> 00:45:54,032
I Think I've mentioned this to you before,
389
00:45:54,032 --> 00:45:58,161
that I want Ban Ha Jin to be my student.
390
00:46:00,485 --> 00:46:04,833
That friend of yours also thought so?
391
00:46:04,833 --> 00:46:05,607
Yes.
392
00:46:05,964 --> 00:46:12,557
A decision has been made after a long time.
393
00:46:17,588 --> 00:46:22,959
I know that you don't really like the idea.
394
00:46:23,377 --> 00:46:30,130
No, it's not that I don't like it. It's just too sudden.
395
00:46:30,130 --> 00:46:36,228
If you trust me, I will groom him to be a talent perfumer that the company wants.
396
00:46:36,228 --> 00:46:42,679
Of course not immediately, but I would like to transfer him to my department.
397
00:46:52,318 --> 00:46:58,880
I didn't know that someone who is as high-class as you would be surrounded by such low-class people.
398
00:46:58,880 --> 00:47:03,520
I'm talking about Choi Kang Doo.
399
00:47:25,392 --> 00:47:26,603
I want all these.
400
00:47:27,447 --> 00:47:29,228
Perfume is like an image.
401
00:47:29,510 --> 00:47:35,617
People like us create an image for these perfume.
402
00:47:38,838 --> 00:47:42,173
Anything in this world can be represented by a perfume.
403
00:47:42,173 --> 00:47:46,772
To identify these things is what you have to do first.
404
00:48:01,141 --> 00:48:04,391
These students are now going through a course.
405
00:48:04,391 --> 00:48:09,891
To be a perfumer, you have to remember many scents.
406
00:48:09,891 --> 00:48:13,410
There's at least 400 of them.
407
00:48:13,410 --> 00:48:18,499
You have to dip the perfume oil and then smell it.
408
00:48:18,499 --> 00:48:23,174
With that, you can remember the scent.
409
00:49:04,039 --> 00:49:07,993
Perfumes have direct contact with the body.
410
00:49:07,993 --> 00:49:12,319
If the ingredient is harmful to the body, we will not use it.
411
00:49:12,319 --> 00:49:15,535
All these ingredient are actually chemical.
412
00:49:15,535 --> 00:49:20,192
If you do not have sufficient chemistry knowledge, you'll face with lots of difficulties when creating a perfume.
413
00:49:20,192 --> 00:49:23,630
Hence, you'll not be able to produce a good one.
414
00:50:08,062 --> 00:50:12,457
Perfumer creates a perfume based on their memory or on something that they're pursing for.
415
00:50:12,457 --> 00:50:17,152
But don't limit yourself to just using body scent.
416
00:50:26,388 --> 00:50:31,530
Image is very important. It will most likely make up the backbone
417
00:50:31,530 --> 00:50:35,300
in giving the perfumer's message.
418
00:50:47,701 --> 00:50:55,340
No matter how much good the perfumer is, he has to pass the test before being qualified into this department.
419
00:50:55,916 --> 00:50:57,712
Test?
420
00:50:57,712 --> 00:51:03,182
As a perfumer, it is also important to know how to differentiate all scents.
421
00:51:03,949 --> 00:51:07,190
There are about 3000 types of ingredient to use.
422
00:51:07,503 --> 00:51:12,012
You must know how to recognize all that.
423
00:51:13,797 --> 00:51:21,716
If you're unable to pass the test, I won't take you in as my student.
424
00:51:36,598 --> 00:51:38,880
Two of these are of the same scent.
425
00:51:38,880 --> 00:51:44,348
The other one is about 90% similar.
426
00:51:44,348 --> 00:51:48,052
You have to find that 10% difference.
427
00:52:10,499 --> 00:52:17,316
Using the proposal of the new product, especially the one that we did a special research on.
428
00:52:58,511 --> 00:53:02,298
Now the most popular scent in the market is Soft Feminine Fragrance.
429
00:53:02,298 --> 00:53:04,994
Our company will follow that.
430
00:53:04,994 --> 00:53:07,879
We will make it more feminine.
431
00:53:07,879 --> 00:53:20,716
I know about trends, but we can't just follow the trend blindly.
432
00:53:21,579 --> 00:53:24,062
Everyone has a different body scent.
433
00:53:24,403 --> 00:53:26,905
I want to suggest about making a perfume when in contact with the body,
434
00:53:26,905 --> 00:53:31,171
it will be able to give out the scent of one's character.
435
00:53:31,436 --> 00:53:35,488
We have to take note that everyone has different scent.
436
00:53:36,711 --> 00:53:40,928
Please do not forget this.
437
00:53:46,505 --> 00:53:50,092
We have a new member in our department today.
438
00:53:50,092 --> 00:53:53,873
Though with not much experience, I hope you all are able to help him.
439
00:53:53,873 --> 00:53:54,845
Please greet everyone.
440
00:53:55,654 --> 00:53:58,112
I'm Ban Ha Jin. Please do guide me in the future.
441
00:54:25,344 --> 00:54:28,391
You're born with a talent.
442
00:54:29,927 --> 00:54:31,406
What do you mean?
443
00:54:33,046 --> 00:54:39,053
I want to know the secret on how you can get this far.
444
00:54:42,345 --> 00:54:46,171
Is this how you treat your new staff by saying those words?
445
00:54:46,171 --> 00:54:47,953
Isn't it too harsh?
446
00:54:47,953 --> 00:54:49,970
I came here to say hello.
447
00:54:51,052 --> 00:54:54,545
I accept your greetings.
448
00:55:04,702 --> 00:55:05,904
It's me.
449
00:55:06,405 --> 00:55:08,425
Oh Dan Hee, where are you now?
450
00:55:10,405 --> 00:55:12,730
Are you able to meet me for lunch today?
451
00:55:14,268 --> 00:55:16,019
Sunbae, where are you?
452
00:55:17,006 --> 00:55:21,395
Alright, see you in 20 minutes.
453
00:55:23,193 --> 00:55:26,038
You're so lucky, there's the boyfriend who buys you lunch.
454
00:55:26,038 --> 00:55:27,252
Let's go together then.
455
00:55:27,252 --> 00:55:29,440
Forget it, why must I go along?
456
00:55:29,681 --> 00:55:32,440
I�ll just go to the office canteen.
457
00:55:32,440 --> 00:55:33,726
Just come along.
458
00:55:33,726 --> 00:55:36,070
If you're not around, how can I eat peacefully?
459
00:55:36,486 --> 00:55:37,650
Really? Really?
460
00:55:39,894 --> 00:55:44,057
By pasting this, do you think people like it?
461
00:55:44,348 --> 00:55:46,426
As long as there's one person, it's still good.
462
00:55:46,426 --> 00:55:49,791
If there's no one watching us play during our competition, we'll feel weird.
463
00:55:50,097 --> 00:55:52,348
No one to give us encouragement.
464
00:55:52,348 --> 00:55:56,308
The staff here don't even know that the company has a softball team.
465
00:55:56,308 --> 00:55:58,894
So we have to publicize a little, am I right?
466
00:55:58,894 --> 00:56:03,102
Even those people who knows about softball, will they come?
467
00:56:03,329 --> 00:56:04,956
We'll still try our best.
468
00:56:04,956 --> 00:56:06,211
Okay.
469
00:56:26,253 --> 00:56:27,647
What are you doing here?
470
00:56:28,271 --> 00:56:29,033
Nothing.
471
00:56:29,033 --> 00:56:32,205
It has just started, are you ready?
472
00:56:32,910 --> 00:56:33,613
Yes.
473
00:57:06,939 --> 00:57:08,063
Oh Dan Hee!
474
00:57:11,002 --> 00:57:11,990
Dan Hee!
475
00:57:13,108 --> 00:57:18,718
This is a FREE fan subs. Not for sale!
Get it for free @ d-addicts.com
476
00:57:18,718 --> 00:57:22,142
Main Translators: khwy, sHaziE
Spot Translator: sparklinghugs
477
00:57:22,142 --> 00:57:25,881
Timer: schizoar
478
00:57:25,881 --> 00:57:29,294
Editor/QC: Kim Soo Lea
479
00:57:29,294 --> 00:57:32,734
Final QC: ay_link
Coordinator: mily2, ay_link
480
00:57:32,734 --> 00:57:42,629
Brought to you by: WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
38273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.