All language subtitles for Smile.Again.E12.KOR.HDTV.XViD-TaCHYoN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,405 --> 00:00:08,823 I'll do whatever Chairman wants me to... 2 00:00:09,305 --> 00:00:12,768 but what do I get in return? 3 00:00:12,899 --> 00:00:16,034 From the beginning, I have nothing. 4 00:00:16,205 --> 00:00:18,257 What is considered a fair deal... 5 00:00:19,055 --> 00:00:23,845 I feel that between us, there can't possibly be any fair deal. 6 00:00:24,205 --> 00:00:30,733 Chairman, you have to give way before it can be considered fair. 7 00:00:30,785 --> 00:00:32,740 What do you think? 8 00:00:33,642 --> 00:00:36,232 Episode 12 9 00:00:33,405 --> 00:00:36,232 I've really met my opponent. 10 00:00:37,437 --> 00:00:39,420 You are really a courageous and ambitious man. I like that. 11 00:00:40,140 --> 00:00:43,513 Fine, what is it that you want? 12 00:01:13,165 --> 00:01:17,720 Why did you ask to see Ha Jin? 13 00:01:17,720 --> 00:01:22,701 There is no need for an employee in the Sales Department to meet with the Chairman. 14 00:01:22,701 --> 00:01:26,041 I called him because I've wanted him to do something for me. 15 00:01:26,041 --> 00:01:28,449 What is it? 16 00:01:28,449 --> 00:01:33,056 Since when have you started getting bothered by such things? 17 00:01:33,056 --> 00:01:37,479 I'm worried for you. You seems to be close to Ha Jin. 18 00:01:37,479 --> 00:01:43,857 If you are so worried, then let's just send him somewhere where he can�t be seen, how about that? 19 00:01:44,782 --> 00:01:48,778 I can�t treat someone who has saved my life this way. 20 00:01:50,297 --> 00:01:53,471 Is he really your savior? 21 00:01:55,418 --> 00:01:58,450 He seems to have done lots of things in lots of places. 22 00:01:58,924 --> 00:02:00,839 You'd better be careful. 23 00:02:08,076 --> 00:02:09,611 Let's not talk about this. 24 00:02:10,044 --> 00:02:12,889 You did well in bribing Coach Kim. 25 00:02:12,889 --> 00:02:18,700 I knew it was you who provided that kind of support. 26 00:02:19,216 --> 00:02:23,940 Since you already knew, it will be easier for me to talk about it. 27 00:02:24,168 --> 00:02:26,113 Let the players focus on their training. 28 00:02:26,292 --> 00:02:28,255 Please do not make them work at the Sales Department anymore. 29 00:02:28,492 --> 00:02:30,657 Please do me this favor. 30 00:02:30,864 --> 00:02:32,812 Such practices exist in other companies too. 31 00:02:33,452 --> 00:02:36,139 The board is thinking of disbanding the team. 32 00:02:36,779 --> 00:02:39,306 Consider yourself lucky that you've managed to survive until now. 33 00:02:39,827 --> 00:02:42,708 These are sportsmen who are passionate about the sport. 34 00:02:42,708 --> 00:02:48,829 It's not only cutting down training time, but is also affecting the morale of the team. 35 00:02:48,829 --> 00:02:52,816 If this is going to affect their morale, then let it be. 36 00:02:52,816 --> 00:02:54,186 Father. 37 00:02:55,203 --> 00:02:56,445 If you have to do that, 38 00:02:57,409 --> 00:02:59,351 at least give me an acceptable reason. 39 00:03:03,139 --> 00:03:08,593 Are you distracted because she is in the Sales Department? 40 00:03:08,593 --> 00:03:10,626 I'm just putting myself in her position. 41 00:03:11,359 --> 00:03:18,933 A sportsman who is used to be perspired in the field, is now sitting in an air-conditioned room. 42 00:03:18,933 --> 00:03:22,338 She will only feel uneasy and even warmer. 43 00:03:24,480 --> 00:03:29,465 I have to return to the company anyway, so it doesn't matter to me. 44 00:03:29,465 --> 00:03:36,501 But please do not expect these players to be excited about staying in the office. 45 00:03:36,501 --> 00:03:39,119 Lately I've started enjoying working in the office. 46 00:03:39,119 --> 00:03:45,192 And even when I'm following up on projects that dad and brother were doing, I would try my best. 47 00:03:45,192 --> 00:03:51,464 As such, please compensate me for my hard work. 48 00:03:51,464 --> 00:03:54,313 Please agree to my request. 49 00:04:25,495 --> 00:04:29,595 Oh Dan Hee, you hated this world, right? 50 00:04:30,014 --> 00:04:31,034 Don't hate this world. 51 00:04:31,964 --> 00:04:34,758 People who hate the world all ended up like me. 52 00:04:37,058 --> 00:04:40,591 I don't wish that you will exude that acrid foul smell like me. 53 00:04:40,591 --> 00:04:42,591 Don't live your life like that. 54 00:04:43,274 --> 00:04:44,898 How could I like you? 55 00:04:44,898 --> 00:04:46,599 And how could you like someone like me? 56 00:04:47,689 --> 00:04:51,218 That's why I do not like the phrase "Birds of a feather flock together". 57 00:04:51,218 --> 00:04:57,904 I hope that although we are together, we will each go on our own path. 58 00:05:09,921 --> 00:05:15,812 Hey, are you afraid that I would run away again? 59 00:05:16,512 --> 00:05:20,579 That will not happen again... Never. 60 00:05:21,968 --> 00:05:24,035 Cheer up, Oh Dan Hee. 61 00:05:24,035 --> 00:05:26,467 You've been cheated again. 62 00:05:26,467 --> 00:05:30,959 Just treat it as a temporary dream, isn't this the same as the last time? 63 00:05:30,959 --> 00:05:35,378 It will become a nightmare if it goes on. 64 00:05:35,890 --> 00:05:37,249 This confusing and despairing mood... 65 00:05:37,929 --> 00:05:38,610 For a month... 66 00:05:39,225 --> 00:05:41,549 No, it can be settled in 10 days. 67 00:05:42,948 --> 00:05:44,120 The two of us are different. 68 00:05:45,184 --> 00:05:47,482 It's been like that since the beginning. 69 00:05:49,904 --> 00:05:52,443 Yoon Jae Myung 70 00:05:56,367 --> 00:05:57,619 Hello? 71 00:05:57,619 --> 00:05:58,792 Where are you? 72 00:05:59,386 --> 00:06:00,478 In the office. 73 00:06:00,828 --> 00:06:02,494 Where in the office? 74 00:06:03,236 --> 00:06:06,902 It�s...what is it, sunbae? 75 00:06:06,902 --> 00:06:08,453 I wanted to tell you something. 76 00:06:08,453 --> 00:06:13,156 - I'm going for my training now. - That's good, I'm going that way too. 77 00:06:14,430 --> 00:06:15,798 Let me send you there. 78 00:06:15,798 --> 00:06:17,252 It's okay. 79 00:06:17,252 --> 00:06:22,251 I'm feeling bored, take it as you're keeping me company. 80 00:06:22,970 --> 00:06:24,526 You're good at this, aren't you? 81 00:06:24,526 --> 00:06:28,280 Isn't it your role to make others laugh? 82 00:06:30,370 --> 00:06:33,307 Okay, see you later. 83 00:07:15,133 --> 00:07:16,166 Oh Dan Hee. 84 00:07:19,510 --> 00:07:21,070 I don't like this. 85 00:07:22,105 --> 00:07:24,158 I've been evicted from your heart twice. 86 00:07:25,535 --> 00:07:28,280 I really don't like this. 87 00:07:53,860 --> 00:07:55,152 As I was saying, 88 00:07:55,885 --> 00:08:00,752 either you stand or sit, or go outside. Just choose one. 89 00:08:01,026 --> 00:08:04,125 We can't do our work when we're distracted. 90 00:08:05,999 --> 00:08:08,778 Where is Oh Dan Hee? 91 00:08:09,014 --> 00:08:10,592 Why are you looking for Dan Hee? 92 00:08:10,755 --> 00:08:14,147 She's not here during working hours, so I need to know. 93 00:08:14,565 --> 00:08:15,769 She may have gone to the washroom. 94 00:08:16,121 --> 00:08:18,041 How can she be in there for 30 minutes? 95 00:08:18,283 --> 00:08:20,325 She may be constipated. 96 00:08:21,307 --> 00:08:25,544 Shouldn't she be back if she can not get it done within 10 minutes? 97 00:08:26,806 --> 00:08:29,244 I would also need more than 10 minutes. 98 00:08:29,620 --> 00:08:31,010 Then do it at home! 99 00:08:31,505 --> 00:08:33,475 This man is getting too much! 100 00:08:34,453 --> 00:08:36,931 How can you get it done within 10 minutes? 101 00:08:36,931 --> 00:08:39,057 Can that be taken so easily? 102 00:08:39,057 --> 00:08:40,875 Then try your best! 103 00:08:47,265 --> 00:08:51,390 Aren't you curious that I've something to say to you? 104 00:08:51,390 --> 00:08:52,556 What is it? 105 00:08:54,020 --> 00:08:55,985 Father has already agreed. 106 00:08:59,739 --> 00:09:01,315 Before the completion of the National Competition. 107 00:09:01,406 --> 00:09:03,467 All of you do not need to work at the Sales Department. 108 00:09:04,791 --> 00:09:05,871 Really? 109 00:09:06,624 --> 00:09:07,641 Are you happy? 110 00:09:07,641 --> 00:09:10,818 Yes. I've not heard such good news for a long time. 111 00:09:10,818 --> 00:09:12,798 Does the team know yet? 112 00:09:13,827 --> 00:09:14,813 Not yet. 113 00:09:16,189 --> 00:09:18,374 I wanted to tell you first. 114 00:09:18,812 --> 00:09:20,525 All of them will be very happy. 115 00:09:20,908 --> 00:09:22,615 Thank you, sunbae. 116 00:09:22,615 --> 00:09:28,937 Besides our father and mother, sunbae is the only one who would think for us. 117 00:09:28,937 --> 00:09:30,048 Oh Dan Hee. 118 00:09:30,486 --> 00:09:31,271 Yes? 119 00:09:31,271 --> 00:09:33,645 I'm happy to see your smile. 120 00:09:40,391 --> 00:09:44,625 Open that over there. 121 00:09:55,788 --> 00:09:57,906 I'm returning this to you. 122 00:09:58,895 --> 00:10:00,164 Didn't you say... 123 00:10:01,094 --> 00:10:06,055 I would become the same person as the one who had signed on that ball; when I�ve regained my confidence... 124 00:10:06,214 --> 00:10:08,642 that you will come looking for that ball. 125 00:10:09,573 --> 00:10:10,690 What do you think? 126 00:10:10,993 --> 00:10:11,855 What? 127 00:10:12,174 --> 00:10:14,205 Do I look confident? 128 00:10:15,705 --> 00:10:18,737 Yes. There's a slight difference. 129 00:10:19,755 --> 00:10:23,533 I'm seeing a Yoon Jae Myung who's different from the past. 130 00:10:23,533 --> 00:10:27,950 But, it's even sadder because you don't seem at ease. 131 00:10:27,950 --> 00:10:29,641 That's right. 132 00:10:31,364 --> 00:10:34,078 I don't have the confidence now. 133 00:10:34,517 --> 00:10:36,439 Maybe it's because of you. 134 00:10:38,598 --> 00:10:41,797 But I still want to give the ball back to you. 135 00:10:41,797 --> 00:10:47,230 Just like when you gave me that ball, when you are able to find your courageous self, 136 00:10:47,230 --> 00:10:49,462 I'll come looking for you then. 137 00:10:50,094 --> 00:10:51,469 Is that okay? 138 00:11:08,298 --> 00:11:09,662 What's wrong? 139 00:11:11,954 --> 00:11:14,097 It's nothing. 140 00:11:18,602 --> 00:11:20,983 Ha Jin moved out from my place. 141 00:11:24,907 --> 00:11:26,681 Looks like you don't know. 142 00:11:27,632 --> 00:11:28,794 Yes. 143 00:11:30,392 --> 00:11:32,726 What's wrong now? 144 00:11:32,726 --> 00:11:34,154 Ha Jin and you. 145 00:11:36,920 --> 00:11:40,656 Yes, I don't know either. 146 00:11:40,936 --> 00:11:45,951 I don't know what's good or what's bad. 147 00:11:47,435 --> 00:11:51,061 Are you still confused like the last time? 148 00:11:52,381 --> 00:11:55,559 It's different from last time. 149 00:11:56,702 --> 00:11:59,044 What's the problem now? 150 00:12:00,785 --> 00:12:06,665 It's... It's just...I don't know either. 151 00:12:23,381 --> 00:12:27,953 Dan Hee. Are you over-exerting yourself? 152 00:12:27,953 --> 00:12:31,841 You've trained the whole day and why are you still wasting your energy here? 153 00:12:31,841 --> 00:12:38,816 Oh Dan Hee will not be able to breathe if she doesn't do this. 154 00:12:40,201 --> 00:12:42,517 And I�m getting mad over everything. 155 00:12:47,021 --> 00:12:51,919 My Dan Hee, what's been troubling you? 156 00:12:55,141 --> 00:13:01,797 Is it your head that's confused or your heart? 157 00:13:03,014 --> 00:13:04,389 It's both. 158 00:13:04,389 --> 00:13:10,560 Both? That's difficult to solve. 159 00:13:10,560 --> 00:13:16,818 That won't do. I'm so worked up because I wanted to solve it. 160 00:13:19,005 --> 00:13:21,060 Want dad to give you some advice? 161 00:13:23,536 --> 00:13:29,663 If your head is confused, the best is to go in and sleep now. 162 00:13:30,897 --> 00:13:34,567 If your mood is messed up, have a good cry then. 163 00:13:34,818 --> 00:13:40,206 Dad will be sad to see Dan Hee cry, so we don't want to use this method. 164 00:13:40,206 --> 00:13:41,377 We'll pass on this one. 165 00:13:41,377 --> 00:13:45,195 So what then? The answer is for me to go to bed? 166 00:13:45,195 --> 00:13:47,065 Is it like that? 167 00:13:50,940 --> 00:13:52,047 Dad. 168 00:13:52,047 --> 00:13:53,034 Yes? 169 00:13:54,219 --> 00:13:55,345 I'm sorry. 170 00:13:55,595 --> 00:13:57,204 For what? 171 00:13:59,287 --> 00:14:03,735 Your daughter seems to have become a fool lately. 172 00:14:03,735 --> 00:14:10,517 Dad is so concerned for me, but the Oh Dan Hee these days doesn't seem like much to me. 173 00:14:10,517 --> 00:14:15,691 My eyes are crooked, and my nose too. My heart is not well either. 174 00:14:15,691 --> 00:14:18,099 Why is it like this? 175 00:14:19,877 --> 00:14:21,354 I don't know. 176 00:14:27,150 --> 00:14:37,501 Dan Hee, just like it's tiring to like someone, it's also tiring to hate someone. 177 00:14:38,875 --> 00:14:43,049 Both persons need the same energy. 178 00:14:44,173 --> 00:14:47,946 A person's heart can't do only one of them. 179 00:15:10,854 --> 00:15:13,025 You worked so hard because of me. 180 00:15:14,397 --> 00:15:15,698 It�s nothing. 181 00:15:16,108 --> 00:15:18,161 In your life, a person like me, just one is enough, something like that. 182 00:15:18,913 --> 00:15:20,636 How did I become like this? 183 00:15:21,428 --> 00:15:24,112 Don�t be too anxious, Professor. 184 00:15:26,783 --> 00:15:34,055 That�s true. I can get through this with you by my side. 185 00:15:36,783 --> 00:15:38,762 Thank you, Yoo Kang. 186 00:15:39,703 --> 00:15:43,688 No, it�s something I should do. 187 00:15:44,393 --> 00:15:50,737 I�ve never done my duties as a mother. 188 00:15:51,579 --> 00:15:54,095 I�ve even given up the opportunity. 189 00:15:54,095 --> 00:15:55,455 Professor. 190 00:15:55,455 --> 00:16:01,173 You�ve tried your best. I know that better than anyone else. 191 00:16:03,071 --> 00:16:10,314 She�s been in my thoughts for more than 10 years. 192 00:16:10,980 --> 00:16:15,175 I only have a little hope after returning to Korea. 193 00:16:18,641 --> 00:16:26,377 Is this my punishment from God? 194 00:17:12,454 --> 00:17:15,526 If you see someone, you should at least greet them. 195 00:17:15,526 --> 00:17:18,277 You�re not here to receive my greetings. 196 00:17:23,220 --> 00:17:28,403 You give what you need to give, and repay what you need to repay. 197 00:17:32,637 --> 00:17:34,325 This is the last time. 198 00:17:34,697 --> 00:17:37,776 I don�t have it anymore, so don�t appear before me again. 199 00:17:40,699 --> 00:17:45,258 And please, don�t go looking for Ha Jin. 200 00:17:45,871 --> 00:17:48,557 Don�t go anywhere near him. 201 00:17:48,989 --> 00:17:50,861 If you can keep to this promise... 202 00:17:52,176 --> 00:17:53,863 I'll do anything. 203 00:17:56,215 --> 00:17:58,933 That�s something for me to decide. 204 00:17:58,933 --> 00:18:06,847 My feet got here before my heart, so we must meet. If not, just forget about it. 205 00:18:11,046 --> 00:18:16,010 Recently, you don�t seem to go home much. 206 00:18:16,010 --> 00:18:18,682 Where did you spend the night? 207 00:18:18,682 --> 00:18:23,856 I�ve told you not to harbor any thoughts of running away secretly. 208 00:18:24,139 --> 00:18:26,670 I�m not even thinking of that. 209 00:18:27,011 --> 00:18:30,714 Even if I were to leave here, I have nowhere else to go. 210 00:18:33,290 --> 00:18:35,163 That�s good. That�s good. 211 00:18:35,163 --> 00:18:41,770 I�m leaving now. I�ve got another appointment. 212 00:20:32,399 --> 00:20:35,024 Why can�t you understand what I�ve said. 213 00:20:35,024 --> 00:20:38,588 Didn�t I say not to appear before me anymore? 214 00:20:40,744 --> 00:20:43,148 Only big brother can do that. 215 00:20:44,135 --> 00:20:49,015 If I were to do so, I would starve to death. 216 00:20:49,015 --> 00:20:54,495 I need support in order to live peacefully. 217 00:20:55,168 --> 00:20:57,337 I�m not asking for a big one. 218 00:20:57,337 --> 00:21:04,483 Just give me a token like what you did the last time, and I�ll be grateful. 219 00:21:06,414 --> 00:21:11,542 Yes, seems like you�re grooming a tiger. 220 00:21:12,605 --> 00:21:18,530 You better be careful. You don�t know when it�s going to strike you in the back. 221 00:21:18,530 --> 00:21:20,468 What are you saying? 222 00:21:20,674 --> 00:21:21,454 Nothing. 223 00:21:22,533 --> 00:21:27,376 In your life, a guy like me, just one is enough, something like that. 224 00:21:27,761 --> 00:21:29,721 Only I would be enough. 225 00:22:48,081 --> 00:22:55,073 Following people around... is that the way you do things? 226 00:22:56,497 --> 00:23:00,872 You have so much desires, and yet nothing to hold them. 227 00:23:00,872 --> 00:23:04,358 What you can do is to throw the excess away. 228 00:23:04,358 --> 00:23:07,573 Picking up the scraps to eat, licking the scraps. 229 00:23:07,573 --> 00:23:11,572 Isn�t that the true self of someone like me? 230 00:23:12,762 --> 00:23:22,075 I didn't know that so many low-level scrums hangs around someone as classy as Chairman. 231 00:23:23,212 --> 00:23:28,448 I�m talking about Choi Kang Doo. 232 00:23:30,043 --> 00:23:38,265 You may not know it, but I have a keen sense of smell. 233 00:23:55,010 --> 00:23:56,339 Sunbae. 234 00:23:57,323 --> 00:23:59,373 Why are you so surprised? 235 00:23:59,373 --> 00:24:01,360 Get in the car, I'll drive you home. 236 00:24:01,604 --> 00:24:03,655 It�s okay, I can take the public bus. 237 00:24:03,655 --> 00:24:05,528 I�m never going to let you take the public bus again. 238 00:24:05,528 --> 00:24:08,084 From now on, I�m going to send you home everyday. 239 00:24:09,510 --> 00:24:12,026 Feeling burdened because I suddenly treat you like this? 240 00:24:12,525 --> 00:24:13,212 Yes. 241 00:24:14,573 --> 00:24:18,548 I was just passing by and I wanted to watch all of you practice. 242 00:24:18,548 --> 00:24:22,097 How is it? Is our team getting better? 243 00:24:22,097 --> 00:24:26,619 How come you are training harder compared to when I was here? 244 00:24:26,619 --> 00:24:30,354 You were so disobedient when I was around. 245 00:24:31,416 --> 00:24:33,683 Is Coach Kim a frightening man? 246 00:24:33,683 --> 00:24:39,274 No. It�s because Sunbae has set the right mood. 247 00:24:39,274 --> 00:24:44,231 All of them agreed that it�s because we have trained well under �Tiger� Coach Yoon. 248 00:24:44,231 --> 00:24:45,792 I think so too. 249 00:24:48,011 --> 00:24:49,309 Get in. 250 00:25:26,418 --> 00:25:32,276 You�re the kind who would betray a person ten times just because he�s trusted you once. 251 00:25:32,276 --> 00:25:38,080 Knowing that you�re such a character, it�s temporary insanity on my part. 252 00:25:39,260 --> 00:25:41,682 So, let�s just end it here. 253 00:25:42,111 --> 00:25:51,246 Ban Ha Jin, I want to make you crumble down, in Dan Hee�s heart. 254 00:26:33,083 --> 00:26:34,774 So pretty. 255 00:26:36,214 --> 00:26:44,354 If I didn�t meet you in Switzerland, what would my life be like? 256 00:27:28,813 --> 00:27:29,770 I�m going. 257 00:27:30,962 --> 00:27:32,341 Wait a minute. 258 00:27:32,341 --> 00:27:33,641 Let go. 259 00:27:35,545 --> 00:27:37,511 What are you doing? 260 00:27:40,008 --> 00:27:41,154 Can you step aside? 261 00:27:41,154 --> 00:27:43,462 Shouldn�t you be the one to step aside? 262 00:27:44,716 --> 00:27:47,902 Is this what you mean by wanting to challenge me? 263 00:27:47,902 --> 00:27:50,720 Keep harassing the woman who doesn�t like you? 264 00:28:03,390 --> 00:28:09,371 You and I, what are we doing? 265 00:28:24,243 --> 00:28:27,728 How did both of us become like this? 266 00:28:29,859 --> 00:28:36,719 I tried to understand you, but that can�t be done. 267 00:28:39,228 --> 00:28:46,184 Whether you�re the bad guy or I�m the bad guy, there can only be one. 268 00:28:46,541 --> 00:28:49,075 I�m the bad guy. What crime have you committed? 269 00:28:50,495 --> 00:28:55,669 To be deceived by you, that�s my crime. 270 00:28:57,681 --> 00:28:59,217 What now? 271 00:28:59,683 --> 00:29:02,690 I can�t possibly compete fairly. 272 00:29:13,944 --> 00:29:15,218 Let stop this. 273 00:29:16,485 --> 00:29:21,455 Now there's nothing else that I can lie to you about, really! 274 00:29:22,330 --> 00:29:28,672 I had a hard time searching for you so I won't let you go easily. 275 00:29:30,302 --> 00:29:32,285 I'm not in a rush. 276 00:29:33,005 --> 00:29:37,544 I also don't want to take advantage of the situation that you're in now. 277 00:29:39,682 --> 00:29:42,276 So I will wait. 278 00:29:42,276 --> 00:29:45,371 I'll wait for you to find back my old self. 279 00:29:48,063 --> 00:29:50,012 I love you. 280 00:30:16,627 --> 00:30:21,002 Oh Dan Hee, do you want to play in the competition? 281 00:30:22,642 --> 00:30:26,281 From tomorrow onwards, you do not need to come for the practice. 282 00:30:27,999 --> 00:30:29,896 What's wrong? What happened? 283 00:30:29,896 --> 00:30:31,739 I don't care if you're in love. 284 00:30:31,739 --> 00:30:35,406 But don't let your feelings affect the whole team's spirit. 285 00:30:35,406 --> 00:30:38,062 How can you say that? 286 00:30:38,062 --> 00:30:39,999 Hyun Soo is right. 287 00:30:40,864 --> 00:30:43,538 Not only the two guys that are lost, 288 00:30:43,538 --> 00:30:46,050 but also because of you, the whole team became so lost. Do you know that? 289 00:30:46,050 --> 00:30:48,145 It's complicated enough. 290 00:30:48,145 --> 00:30:53,067 What about feeling so lost? I'm feeling great! 291 00:30:53,592 --> 00:30:57,497 Sorry, if I made you felt this way. 292 00:30:58,032 --> 00:31:03,234 In this world, no one wants to live feeling lost. 293 00:31:03,234 --> 00:31:05,033 You are not like this in the past. 294 00:31:05,594 --> 00:31:12,274 The Oh Dan Hee that I dislike so much, is not a person who will feel lost because of this matter. 295 00:31:16,199 --> 00:31:19,306 You go think about it and come back later. 296 00:31:25,281 --> 00:31:27,011 Ok Joo Unni is not here. 297 00:31:27,011 --> 00:31:30,687 You are all like that, what am I going to do? 298 00:31:38,666 --> 00:31:42,420 I know you'll be awkward, that�s why I didn't say. 299 00:31:42,996 --> 00:31:46,237 But I can understand how are they feeling. 300 00:31:46,732 --> 00:31:51,778 I know too. You haven't totally forgotten about your ex-boyfriend. 301 00:31:52,153 --> 00:31:57,106 From what I see, Coach Yoon's feeling toward you is special. 302 00:31:57,418 --> 00:32:00,924 Don't tell me that he is just your idol that�s all. 303 00:32:00,924 --> 00:32:04,828 Yoon Jae Myung is now not a player, not a coach. 304 00:32:04,828 --> 00:32:07,982 He is just an ordinary man. 305 00:32:08,184 --> 00:32:11,386 So you got to think about it. 306 00:32:11,386 --> 00:32:16,181 If your mind is confused, it will only give you more headaches. 307 00:33:47,272 --> 00:33:50,944 Lately why are you always giving this face? 308 00:33:51,615 --> 00:33:53,682 Don't you know our department's motto? 309 00:33:53,682 --> 00:33:56,240 Have to put on a smile even though you're not feeling good. 310 00:33:56,240 --> 00:33:59,108 Because you won't puke upon seeing a smiling face. 311 00:33:59,506 --> 00:34:03,574 Are you saying you feel like puking after seeing my face? 312 00:34:04,464 --> 00:34:05,214 No. 313 00:34:06,085 --> 00:34:09,474 To tell the truth, yes it's like that. 314 00:34:10,115 --> 00:34:12,958 But recently your face isn't looking good. 315 00:34:12,958 --> 00:34:16,247 It will affect the whole department's work. 316 00:34:16,247 --> 00:34:19,572 and also the softball players are not coming anymore. 317 00:34:19,572 --> 00:34:24,198 We have more stuffs to do now and don't have much time. 318 00:34:26,371 --> 00:34:36,259 Well, I don't know.. but about that Unni, if I don't see her, I feel so empty. 319 00:34:42,078 --> 00:34:44,682 "Let's meet up for the last time. Yoon Jae Myung." 320 00:35:27,788 --> 00:35:28,698 Sunbae. 321 00:35:28,958 --> 00:35:30,794 How can you leave first? 322 00:35:31,632 --> 00:35:36,084 I didn't know you'll come. You waited for me? 323 00:35:42,303 --> 00:35:44,317 Today you follow me to a place. 324 00:35:44,520 --> 00:35:45,898 Where? 325 00:35:46,437 --> 00:35:48,062 You'll know when you're there. 326 00:36:34,776 --> 00:36:36,461 Are you a Christian? 327 00:36:36,461 --> 00:36:37,445 No. 328 00:36:38,961 --> 00:36:41,444 Then why come here at this hour? 329 00:36:41,444 --> 00:36:45,616 I want to confess my love. 330 00:37:11,215 --> 00:37:12,618 Oh Dan Hee. 331 00:37:13,477 --> 00:37:14,277 Yes. 332 00:37:15,462 --> 00:37:18,716 Recently, because of you, I don't know what to do. 333 00:37:20,553 --> 00:37:22,954 When I don't see you, I feel insecure. 334 00:37:22,954 --> 00:37:26,159 When I see you, I feel even more insecure. 335 00:37:26,371 --> 00:37:28,178 I don't want to let you down. 336 00:37:28,930 --> 00:37:34,615 So I thought I want to endure till the limit, wait till I reach the limit. 337 00:37:36,609 --> 00:37:38,617 But I can't do that. 338 00:37:39,878 --> 00:37:41,183 Sorry. 339 00:37:42,830 --> 00:37:44,157 For what? 340 00:37:45,157 --> 00:37:51,111 During the times when Sunbae like me, I like someone else. 341 00:37:51,111 --> 00:37:52,697 It's okay. 342 00:37:56,406 --> 00:38:04,365 I love Oh Dan Hee who love Ban Ha Jin. 343 00:40:46,772 --> 00:40:47,967 Sleeping already? 344 00:40:52,755 --> 00:40:53,856 Young Gi. 345 00:40:55,708 --> 00:40:57,262 Why? 346 00:41:00,643 --> 00:41:07,810 It seems like I�ve done lots of wrong things. 347 00:41:07,810 --> 00:41:13,484 Everyone who sees me will cry. 348 00:41:14,559 --> 00:41:20,309 I've hurt them a lot, that�s why they cry. 349 00:41:20,309 --> 00:41:23,646 I�m a bad person. 350 00:41:24,952 --> 00:41:30,736 But I don't wish to make her cry. 351 00:41:31,203 --> 00:41:37,248 Because if she cries, it's like seeing my mom cry. 352 00:41:37,248 --> 00:41:39,833 I hate it. 353 00:41:42,262 --> 00:41:50,264 Young Gi, do you still remember your mom's body scent? 354 00:41:51,185 --> 00:41:56,871 My mom had this very nice smell on her. 355 00:41:58,012 --> 00:42:01,232 I forgot the others. 356 00:42:01,815 --> 00:42:05,543 Even forgot how my mom looked like. 357 00:42:05,786 --> 00:42:13,659 I don't know why, but I can only remember that smell. 358 00:42:15,789 --> 00:42:22,666 That�s why I liked her so much. 359 00:42:24,760 --> 00:42:26,502 Young Gi. 360 00:42:32,767 --> 00:42:34,878 I'm feeling so hurt. 361 00:42:59,583 --> 00:43:00,820 Sorry. 362 00:43:00,820 --> 00:43:04,037 I wasn't here these few days because I had some personal problems. 363 00:43:04,659 --> 00:43:05,301 Yes. 364 00:43:07,066 --> 00:43:11,588 So, how is it? Have you decided yet? 365 00:43:12,161 --> 00:43:20,833 Lastly I want to make known that I�m only good in my sense of smell, I don't know the rest. 366 00:43:20,833 --> 00:43:25,362 I want to try but I don't know if the company can accept me. 367 00:43:25,362 --> 00:43:30,581 I'm not sure if I�m qualified to be a perfumer. 368 00:43:31,036 --> 00:43:34,803 To tell you the truth, I�ve already given up half. 369 00:43:34,803 --> 00:43:38,708 And it requires lots of time. 370 00:43:41,515 --> 00:43:51,404 When I told you about being a perfumer, I also mentioned that I�ll never take in a student. 371 00:43:51,958 --> 00:43:59,301 If you agree to this, you will be my first and last student. 372 00:43:59,301 --> 00:44:04,000 I was thinking that in this way both of us won't have any loss. 373 00:44:35,111 --> 00:44:36,281 Ha Jin. 374 00:44:39,431 --> 00:44:43,579 Have you decided what to do? 375 00:44:44,065 --> 00:44:45,409 Decide what? 376 00:44:47,260 --> 00:44:52,477 I know that the Professor wants you to be a perfumer. 377 00:44:54,936 --> 00:44:57,055 Have you decided? 378 00:44:57,055 --> 00:44:59,296 To be Professor's student? 379 00:44:59,932 --> 00:45:02,369 Why? Anything wrong with that? 380 00:45:03,211 --> 00:45:07,476 No, that�s not what I meant. 381 00:45:07,775 --> 00:45:11,824 You may think that I�m not qualified right? 382 00:45:11,824 --> 00:45:13,132 What? 383 00:45:13,636 --> 00:45:17,114 All my life I've been carrying a bad and unpleasant scent. 384 00:45:17,114 --> 00:45:21,179 I'm not sure whether I�m able to find the right scent. 385 00:45:23,238 --> 00:45:27,382 That�s why I want to give it a try. 386 00:45:28,887 --> 00:45:33,239 Using this to get rid of the odor on my body. 387 00:45:33,239 --> 00:45:39,270 Maybe by then my life would have changed. 388 00:45:52,301 --> 00:45:54,032 I Think I've mentioned this to you before, 389 00:45:54,032 --> 00:45:58,161 that I want Ban Ha Jin to be my student. 390 00:46:00,485 --> 00:46:04,833 That friend of yours also thought so? 391 00:46:04,833 --> 00:46:05,607 Yes. 392 00:46:05,964 --> 00:46:12,557 A decision has been made after a long time. 393 00:46:17,588 --> 00:46:22,959 I know that you don't really like the idea. 394 00:46:23,377 --> 00:46:30,130 No, it's not that I don't like it. It's just too sudden. 395 00:46:30,130 --> 00:46:36,228 If you trust me, I will groom him to be a talent perfumer that the company wants. 396 00:46:36,228 --> 00:46:42,679 Of course not immediately, but I would like to transfer him to my department. 397 00:46:52,318 --> 00:46:58,880 I didn't know that someone who is as high-class as you would be surrounded by such low-class people. 398 00:46:58,880 --> 00:47:03,520 I'm talking about Choi Kang Doo. 399 00:47:25,392 --> 00:47:26,603 I want all these. 400 00:47:27,447 --> 00:47:29,228 Perfume is like an image. 401 00:47:29,510 --> 00:47:35,617 People like us create an image for these perfume. 402 00:47:38,838 --> 00:47:42,173 Anything in this world can be represented by a perfume. 403 00:47:42,173 --> 00:47:46,772 To identify these things is what you have to do first. 404 00:48:01,141 --> 00:48:04,391 These students are now going through a course. 405 00:48:04,391 --> 00:48:09,891 To be a perfumer, you have to remember many scents. 406 00:48:09,891 --> 00:48:13,410 There's at least 400 of them. 407 00:48:13,410 --> 00:48:18,499 You have to dip the perfume oil and then smell it. 408 00:48:18,499 --> 00:48:23,174 With that, you can remember the scent. 409 00:49:04,039 --> 00:49:07,993 Perfumes have direct contact with the body. 410 00:49:07,993 --> 00:49:12,319 If the ingredient is harmful to the body, we will not use it. 411 00:49:12,319 --> 00:49:15,535 All these ingredient are actually chemical. 412 00:49:15,535 --> 00:49:20,192 If you do not have sufficient chemistry knowledge, you'll face with lots of difficulties when creating a perfume. 413 00:49:20,192 --> 00:49:23,630 Hence, you'll not be able to produce a good one. 414 00:50:08,062 --> 00:50:12,457 Perfumer creates a perfume based on their memory or on something that they're pursing for. 415 00:50:12,457 --> 00:50:17,152 But don't limit yourself to just using body scent. 416 00:50:26,388 --> 00:50:31,530 Image is very important. It will most likely make up the backbone 417 00:50:31,530 --> 00:50:35,300 in giving the perfumer's message. 418 00:50:47,701 --> 00:50:55,340 No matter how much good the perfumer is, he has to pass the test before being qualified into this department. 419 00:50:55,916 --> 00:50:57,712 Test? 420 00:50:57,712 --> 00:51:03,182 As a perfumer, it is also important to know how to differentiate all scents. 421 00:51:03,949 --> 00:51:07,190 There are about 3000 types of ingredient to use. 422 00:51:07,503 --> 00:51:12,012 You must know how to recognize all that. 423 00:51:13,797 --> 00:51:21,716 If you're unable to pass the test, I won't take you in as my student. 424 00:51:36,598 --> 00:51:38,880 Two of these are of the same scent. 425 00:51:38,880 --> 00:51:44,348 The other one is about 90% similar. 426 00:51:44,348 --> 00:51:48,052 You have to find that 10% difference. 427 00:52:10,499 --> 00:52:17,316 Using the proposal of the new product, especially the one that we did a special research on. 428 00:52:58,511 --> 00:53:02,298 Now the most popular scent in the market is Soft Feminine Fragrance. 429 00:53:02,298 --> 00:53:04,994 Our company will follow that. 430 00:53:04,994 --> 00:53:07,879 We will make it more feminine. 431 00:53:07,879 --> 00:53:20,716 I know about trends, but we can't just follow the trend blindly. 432 00:53:21,579 --> 00:53:24,062 Everyone has a different body scent. 433 00:53:24,403 --> 00:53:26,905 I want to suggest about making a perfume when in contact with the body, 434 00:53:26,905 --> 00:53:31,171 it will be able to give out the scent of one's character. 435 00:53:31,436 --> 00:53:35,488 We have to take note that everyone has different scent. 436 00:53:36,711 --> 00:53:40,928 Please do not forget this. 437 00:53:46,505 --> 00:53:50,092 We have a new member in our department today. 438 00:53:50,092 --> 00:53:53,873 Though with not much experience, I hope you all are able to help him. 439 00:53:53,873 --> 00:53:54,845 Please greet everyone. 440 00:53:55,654 --> 00:53:58,112 I'm Ban Ha Jin. Please do guide me in the future. 441 00:54:25,344 --> 00:54:28,391 You're born with a talent. 442 00:54:29,927 --> 00:54:31,406 What do you mean? 443 00:54:33,046 --> 00:54:39,053 I want to know the secret on how you can get this far. 444 00:54:42,345 --> 00:54:46,171 Is this how you treat your new staff by saying those words? 445 00:54:46,171 --> 00:54:47,953 Isn't it too harsh? 446 00:54:47,953 --> 00:54:49,970 I came here to say hello. 447 00:54:51,052 --> 00:54:54,545 I accept your greetings. 448 00:55:04,702 --> 00:55:05,904 It's me. 449 00:55:06,405 --> 00:55:08,425 Oh Dan Hee, where are you now? 450 00:55:10,405 --> 00:55:12,730 Are you able to meet me for lunch today? 451 00:55:14,268 --> 00:55:16,019 Sunbae, where are you? 452 00:55:17,006 --> 00:55:21,395 Alright, see you in 20 minutes. 453 00:55:23,193 --> 00:55:26,038 You're so lucky, there's the boyfriend who buys you lunch. 454 00:55:26,038 --> 00:55:27,252 Let's go together then. 455 00:55:27,252 --> 00:55:29,440 Forget it, why must I go along? 456 00:55:29,681 --> 00:55:32,440 I�ll just go to the office canteen. 457 00:55:32,440 --> 00:55:33,726 Just come along. 458 00:55:33,726 --> 00:55:36,070 If you're not around, how can I eat peacefully? 459 00:55:36,486 --> 00:55:37,650 Really? Really? 460 00:55:39,894 --> 00:55:44,057 By pasting this, do you think people like it? 461 00:55:44,348 --> 00:55:46,426 As long as there's one person, it's still good. 462 00:55:46,426 --> 00:55:49,791 If there's no one watching us play during our competition, we'll feel weird. 463 00:55:50,097 --> 00:55:52,348 No one to give us encouragement. 464 00:55:52,348 --> 00:55:56,308 The staff here don't even know that the company has a softball team. 465 00:55:56,308 --> 00:55:58,894 So we have to publicize a little, am I right? 466 00:55:58,894 --> 00:56:03,102 Even those people who knows about softball, will they come? 467 00:56:03,329 --> 00:56:04,956 We'll still try our best. 468 00:56:04,956 --> 00:56:06,211 Okay. 469 00:56:26,253 --> 00:56:27,647 What are you doing here? 470 00:56:28,271 --> 00:56:29,033 Nothing. 471 00:56:29,033 --> 00:56:32,205 It has just started, are you ready? 472 00:56:32,910 --> 00:56:33,613 Yes. 473 00:57:06,939 --> 00:57:08,063 Oh Dan Hee! 474 00:57:11,002 --> 00:57:11,990 Dan Hee! 475 00:57:13,108 --> 00:57:18,718 This is a FREE fan subs. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com 476 00:57:18,718 --> 00:57:22,142 Main Translators: khwy, sHaziE Spot Translator: sparklinghugs 477 00:57:22,142 --> 00:57:25,881 Timer: schizoar 478 00:57:25,881 --> 00:57:29,294 Editor/QC: Kim Soo Lea 479 00:57:29,294 --> 00:57:32,734 Final QC: ay_link Coordinator: mily2, ay_link 480 00:57:32,734 --> 00:57:42,629 Brought to you by: WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 38273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.