Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,105 --> 00:00:11,000
Choi Yoo Kang
2
00:01:33,909 --> 00:01:34,410
Yes.
3
00:01:34,702 --> 00:01:36,731
Ban Ha Jin, where are you?
4
00:01:38,075 --> 00:01:39,058
Where are you, dude?
5
00:01:41,885 --> 00:01:44,250
If you�re in the office now, run away quickly.
6
00:01:44,831 --> 00:01:46,940
Do you hear me? Run!
7
00:01:47,463 --> 00:01:48,421
What are you saying?
8
00:01:49,900 --> 00:01:51,582
Now is not the time for explanation.
9
00:01:52,080 --> 00:01:54,512
So, don�t ask. Just do as I say.
10
00:01:55,848 --> 00:01:56,651
Where are you?
11
00:01:57,388 --> 00:01:59,341
Me? I�m downstairs your office.
12
00:02:00,283 --> 00:02:00,908
What?
13
00:02:01,823 --> 00:02:04,528
Hello? Hello? Ha Jin!
14
00:02:04,947 --> 00:02:07,652
Are you managing your men properly?
15
00:02:14,295 --> 00:02:16,198
I�ve seen that guy somewhere before?
16
00:02:18,497 --> 00:02:20,772
He used to be the delivery
guy working beneath us.
17
00:02:21,886 --> 00:02:23,763
He was with Ha Jin all along.
18
00:02:24,648 --> 00:02:25,231
Is that so?
19
00:02:25,672 --> 00:02:26,100
Yes.
20
00:02:37,260 --> 00:02:38,453
What are you saying?
21
00:02:38,709 --> 00:02:39,566
Ha Jin, run!!
22
00:02:40,433 --> 00:02:41,280
It�s that chap. Get him!
23
00:02:41,571 --> 00:02:42,071
Yes!
24
00:02:46,970 --> 00:02:48,482
Stop! Stop!
25
00:03:09,741 --> 00:03:10,952
There�s no one answering the phone now.
26
00:03:11,370 --> 00:03:12,263
Please leave a message after the beep�
27
00:03:16,341 --> 00:03:17,357
No, Choi Yoo Kang.
28
00:03:18,619 --> 00:03:20,550
Don�t get so tensed up. It�s unlike you.
29
00:03:22,351 --> 00:03:26,408
No, he wouldn�t have run into Ha Jin?
30
00:04:19,922 --> 00:04:24,162
What�s that all about? What�s happening?
31
00:04:31,024 --> 00:04:31,603
Sorry, boss.
32
00:04:32,571 --> 00:04:33,139
You didn�t get him?
33
00:04:33,663 --> 00:04:34,211
No.
34
00:04:49,229 --> 00:04:53,473
I�ve seen the impossible just now.
35
00:04:55,149 --> 00:04:56,496
I thought it was a ghost.
36
00:04:58,650 --> 00:05:00,046
But� it didn�t seem like one.
37
00:05:04,151 --> 00:05:06,071
You should know something, right?
38
00:05:07,654 --> 00:05:08,366
What is it?
39
00:05:16,110 --> 00:05:18,079
That�that was�
40
00:05:24,290 --> 00:05:25,171
I�m sorry.
41
00:05:28,428 --> 00:05:30,334
I didn�t mean to hide it from you.
42
00:05:31,627 --> 00:05:38,334
It�s just�it�s just�I don�t
know how, things just happened.
43
00:05:39,870 --> 00:05:41,015
I�m sorry, Ha Jin.
44
00:05:42,475 --> 00:05:43,273
What are you saying?
45
00:05:44,262 --> 00:05:45,260
You�d better explain, dude!
46
00:05:47,156 --> 00:05:50,696
Actually, I�ve wanted
to tell you just now.
47
00:05:53,822 --> 00:05:57,517
But looking at you, I
feel sorry and guilty.
48
00:05:59,042 --> 00:06:00,831
Yoo Kang has asked me not to tell you.
49
00:06:02,645 --> 00:06:05,934
But I�m your friend, and I
feel that this is not right.
50
00:06:11,557 --> 00:06:16,677
The truth is, recently,
President Choi came to our office.
51
00:06:19,144 --> 00:06:19,717
Who?
52
00:06:20,286 --> 00:06:22,332
Choi Kang Doo. Yoo Kang�s father.
53
00:06:24,613 --> 00:06:26,358
I panicked too, at first.
54
00:06:27,208 --> 00:06:29,522
But, you were not answering your phone.
55
00:06:30,036 --> 00:06:32,991
And Yoo Kang said that
I mustn�t let you know.
56
00:06:33,373 --> 00:06:34,765
But I�m after all your friend.
57
00:06:35,161 --> 00:06:37,495
I feel bad hiding this from you.
58
00:06:38,020 --> 00:06:40,999
I�ll be betraying you
if I did not tell you.
59
00:06:41,423 --> 00:06:43,793
So I came to look you up, but�
60
00:06:45,275 --> 00:06:49,391
Yoo Kang�Yoo Kang knew
about this, is that so?
61
00:06:50,098 --> 00:06:52,629
Of course. I told her the
minute I knew about it.
62
00:06:59,145 --> 00:07:00,017
Yes, yes.
63
00:07:00,306 --> 00:07:05,644
No, he�s new around here, and may
not be familiar with the roads.
64
00:07:06,031 --> 00:07:08,621
Yes, I�ll contact him and
send him over right away.
65
00:07:09,267 --> 00:07:11,217
Yes, yes, I�m sorry.
66
00:07:18,852 --> 00:07:20,608
Where did the fellow go to?
67
00:07:21,193 --> 00:07:22,433
I�ve been trying to get him all day.
68
00:07:31,771 --> 00:07:32,531
What?
69
00:07:32,952 --> 00:07:35,583
It�s me! Don�t you
look where you�re going?
70
00:07:37,718 --> 00:07:42,051
Ban Ha Jin�s not here,
so leave when you�re done.
71
00:07:46,141 --> 00:07:46,783
Really.
72
00:07:51,894 --> 00:07:53,852
I really dislike that man.
73
00:07:54,201 --> 00:07:58,459
He looks like a chimpanzee and
he has absolutely no manners.
74
00:07:59,751 --> 00:08:00,311
Where did he go?
75
00:08:00,990 --> 00:08:01,522
What are you saying?
76
00:08:01,981 --> 00:08:02,901
Nothing.
77
00:08:04,257 --> 00:08:06,415
By the way, we�re not training today?
78
00:08:06,818 --> 00:08:08,596
What are you saying? We�ll
go no matter how late it is.
79
00:08:09,489 --> 00:08:15,513
Frankly, I�m now at the stage
where I�m almost giving up.
80
00:08:16,179 --> 00:08:17,183
Sales job is not too bad.
81
00:08:17,571 --> 00:08:19,264
It is better this way.
82
00:08:19,632 --> 00:08:21,792
We work hard during the day, and
train hard in the night, okay?
83
00:08:22,097 --> 00:08:23,560
Are we some kind of superwoman?
84
00:08:24,167 --> 00:08:28,358
If it goes on like this, very
soon, one by one will be quitting.
85
00:08:29,615 --> 00:08:32,872
Can�t have that. The
competition is drawing near.
86
00:08:34,697 --> 00:08:35,787
That�s true.
87
00:08:36,640 --> 00:08:39,726
I feel that we�re challenging the
impossible, that why we�re like this.
88
00:08:42,080 --> 00:08:44,135
But then, you�re looking
good, that�s quite lucky.
89
00:08:44,671 --> 00:08:46,848
You�ve not been looking
into the mirror, have you?
90
00:08:47,973 --> 00:08:52,132
The flower on your
face is in full bloom.
91
00:08:52,416 --> 00:08:53,099
Full bloom?
92
00:08:53,737 --> 00:08:57,175
Stop pretending. Tell me, who is he?
93
00:08:58,172 --> 00:08:59,198
Some man I know?
94
00:09:00,041 --> 00:09:01,450
What man?
95
00:09:04,436 --> 00:09:06,247
There is some one? Who?
96
00:09:07,469 --> 00:09:08,370
Paste this quickly.
97
00:09:44,603 --> 00:09:47,212
Dead. Father is dead.
98
00:09:53,225 --> 00:09:57,265
You really want to pretend
that you don't know me?
99
00:09:59,215 --> 00:10:02,789
Gonna dump me like this?
100
00:10:07,840 --> 00:10:10,166
I�ve killed my father, just to save you.
101
00:10:11,430 --> 00:10:14,178
Father said to let him live.
He�s always strangling my neck.
102
00:10:44,253 --> 00:10:44,920
Oh Dan Hee
103
00:11:08,061 --> 00:11:10,103
The number you�ve dialed
cannot be connected.
104
00:11:10,543 --> 00:11:12,206
Ban Ha Jin
105
00:11:16,987 --> 00:11:18,118
What are you doing?
106
00:11:23,437 --> 00:11:24,849
I see that you�ve not settled it yet.
107
00:11:25,344 --> 00:11:26,198
So I�m settling it for you.
108
00:11:55,895 --> 00:11:56,577
Welcome.
109
00:11:58,600 --> 00:12:00,709
Which are the mobile phone models that
are popular among the ladies lately?
110
00:12:00,982 --> 00:12:03,906
This product is popular
among the ladies.
111
00:12:04,444 --> 00:12:07,002
There are some with more functions.
112
00:12:07,369 --> 00:12:09,976
But, the function for ladies...
113
00:12:21,115 --> 00:12:22,131
I�ll take this.
114
00:12:51,877 --> 00:12:53,996
Where are you? Have you run away again?
115
00:13:38,548 --> 00:13:41,136
Ban Ha Jin, what�s the matter?
116
00:14:07,254 --> 00:14:09,742
You�ve left as if you
were never coming back.
117
00:14:11,561 --> 00:14:12,492
What�d happened today?
118
00:14:13,412 --> 00:14:17,061
You said that you wanted
to go to Gyeong Ju, right?
119
00:14:20,831 --> 00:14:24,399
How about it, going there with me today?
120
00:14:28,060 --> 00:14:28,637
Now?
121
00:14:29,190 --> 00:14:29,650
Yes.
122
00:14:33,607 --> 00:14:35,993
Let�s go. To Gyeong Ju.
123
00:14:37,101 --> 00:14:40,369
Tell me all the places that you wanted
to visit, and I�ll take you there.
124
00:14:41,612 --> 00:14:44,344
Even if it�s the house that you used
to live in, I will also take you there.
125
00:14:45,020 --> 00:14:45,564
Let�s go.
126
00:14:48,411 --> 00:14:49,175
I don�t want to go.
127
00:14:50,745 --> 00:14:51,213
Why?
128
00:14:54,246 --> 00:14:56,814
I�m feeling a little tired.
Go on your own if you want to.
129
00:14:58,021 --> 00:14:58,892
Are there something you are afraid of?
130
00:15:00,711 --> 00:15:03,898
Afraid that your father�s
spirit will appear, is that it?
131
00:15:07,914 --> 00:15:09,985
What are you saying?
132
00:15:14,817 --> 00:15:16,198
I�m asking you what you are saying?
133
00:15:20,545 --> 00:15:23,671
You�did you meet with Young Gi?
134
00:15:26,285 --> 00:15:27,138
What did he tell you?
135
00:15:27,666 --> 00:15:31,424
Did he mention my father, is that it?
136
00:15:41,418 --> 00:15:42,105
Yoo Kang.
137
00:15:45,124 --> 00:15:53,714
Although I� cannot be responsible for your
entire life, but I�ve all along felt that I
138
00:15:54,444 --> 00:15:57,282
should be partly responsible.
139
00:15:58,491 --> 00:16:02,064
Until now, because of the
sense of duty and guilt.
140
00:16:05,396 --> 00:16:10,058
But, today I seemed to have repaid
all the debts that I�ve owed you.
141
00:16:10,984 --> 00:16:15,640
Just wanted to take
one last look at you.
142
00:16:18,623 --> 00:16:19,711
Last?
143
00:16:23,157 --> 00:16:23,849
Ha Jin.
144
00:16:25,437 --> 00:16:29,074
No, I can�t live without you. No.
145
00:16:34,101 --> 00:16:38,168
I�m sorry. It is my mistake.
146
00:16:39,609 --> 00:16:43,576
But, I didn�t know that he
is still alive. I didn�t know.
147
00:16:48,004 --> 00:16:55,482
Really, he should have
just died like that.
148
00:17:02,261 --> 00:17:03,321
I really didn�t know.
149
00:17:05,108 --> 00:17:06,850
You have to believe me, Ha Jin.
150
00:17:09,813 --> 00:17:11,035
What am I going to do?
151
00:17:17,566 --> 00:17:22,622
By claiming that someone�s who alive and
kicking as dead, is that how you love me?
152
00:17:26,035 --> 00:17:29,673
This kind of love is
a heavy burden for me.
153
00:17:31,467 --> 00:17:34,614
I cannot afford a woman like you.
154
00:17:43,276 --> 00:17:48,909
Your father seems to be looking
for both of us. Be careful.
155
00:18:01,563 --> 00:18:02,486
What are you doing?
156
00:18:03,490 --> 00:18:06,811
I want to die. I want to die.
157
00:18:12,120 --> 00:18:19,439
If my father is still alive, then
I should be the one who�s dead.
158
00:18:21,246 --> 00:18:27,390
If you�re not here, I would have to
return to the place which is hell to me.
159
00:18:29,209 --> 00:18:30,171
Don�t behave like this.
160
00:18:31,738 --> 00:18:34,768
It�s the same whether I die now or later.
161
00:18:35,055 --> 00:18:39,377
If you leave me, it�s as good as I�m dead.
162
00:18:42,641 --> 00:18:43,462
Go ahead, kill yourself.
163
00:18:45,144 --> 00:18:51,013
You really hope that I am dead?
164
00:18:51,809 --> 00:18:52,577
If you want to die, go ahead.
165
00:18:53,656 --> 00:18:54,656
You�re on your own from now on.
166
00:20:57,066 --> 00:20:58,172
Do you know what pain is?
167
00:20:59,132 --> 00:21:00,579
To be betrayed by someone you trust?
168
00:21:00,841 --> 00:21:02,528
What does it feel like? Do you know?
169
00:21:02,772 --> 00:21:04,406
Do you know how much I was
looking forward to that day?
170
00:21:05,707 --> 00:21:10,519
The day to be together with the first person
I liked, getting all the blessings from everyone.
171
00:21:10,798 --> 00:21:13,292
What was the situation? Why don�t you try telling me?
172
00:21:28,374 --> 00:21:29,628
Where are you? Have you run away again?
173
00:21:39,096 --> 00:21:39,728
What?
174
00:21:41,539 --> 00:21:42,347
I�m sorry.
175
00:21:44,884 --> 00:21:48,787
Hey! You�re so rude.
176
00:21:53,980 --> 00:21:54,828
What?
177
00:21:56,245 --> 00:22:00,200
What are you trying to do, staring at others with eyes like this?
178
00:22:03,770 --> 00:22:04,484
What�s that smirk?
179
00:22:05,589 --> 00:22:09,018
I�ve never met anyone like this.
Do you want to die?
180
00:22:14,292 --> 00:22:15,209
Thank you so much.
181
00:22:16,493 --> 00:22:21,824
I�ve been so bored with no one to harass me.
182
00:22:24,521 --> 00:22:29,016
Come on, hit me. Hit me.
183
00:22:32,108 --> 00:22:32,843
What are you doing?
184
00:22:33,412 --> 00:22:34,344
I�m letting you hit me.
185
00:22:34,858 --> 00:22:36,092
Hit me, dude!
186
00:22:38,503 --> 00:22:39,356
You punk!
187
00:22:55,771 --> 00:23:01,559
My mind is clear suddenly. Hit me again.
188
00:23:02,300 --> 00:23:03,702
Look at this punk.
189
00:23:04,922 --> 00:23:06,377
Seems to be crazy!
190
00:23:08,908 --> 00:23:13,662
Nope. I�m now starting to get conscious.
191
00:23:14,484 --> 00:23:17,375
So, please, do me a favor.
192
00:23:18,697 --> 00:23:23,944
Whether its� 10 or 100 punches,
just hit me until you are exhausted.
193
00:23:25,930 --> 00:23:28,004
Just hit me, dude.
194
00:24:09,893 --> 00:24:10,965
Reply to my message.
195
00:24:13,276 --> 00:24:14,222
It�s so strange.
196
00:24:15,311 --> 00:24:19,326
I used to really cry buckets for you, Ban Ha Jin.
197
00:24:52,875 --> 00:24:53,373
Oh Dan Hee.
198
00:24:53,644 --> 00:24:54,659
Yes.
199
00:24:55,544 --> 00:24:56,925
Still not asleep yet?
What are you doing?
200
00:24:57,311 --> 00:24:59,447
Waiting for you, dad.
You knocked off early today.
201
00:25:01,555 --> 00:25:04,426
There�s not many passengers, so�
202
00:25:05,157 --> 00:25:06,995
Why don�t you quit your job as a relief driver.
203
00:25:08,031 --> 00:25:09,176
I�ll ask around.
204
00:25:09,532 --> 00:25:09,932
What?
205
00:25:10,572 --> 00:25:15,400
It may not be at the baseball field, let�s look
for a job that allows you to apply your experience.
206
00:25:15,864 --> 00:25:17,010
What experience do I have?
207
00:25:17,493 --> 00:25:18,217
Why not?
208
00:25:18,505 --> 00:25:21,163
Haven�t you been managing the
baseball field for the last 20 years?
209
00:25:21,944 --> 00:25:23,372
How could that count as experience?
210
00:25:24,170 --> 00:25:25,357
Then what is considered experience?
211
00:25:28,485 --> 00:25:32,107
Dad will settle his own problems.
212
00:25:35,642 --> 00:25:40,203
Anyway, I�ve sent out a few resumes.
213
00:25:40,900 --> 00:25:42,804
Wherever it is, that
should have some results.
214
00:25:44,630 --> 00:25:48,108
So, don�t think too much.
215
00:25:48,364 --> 00:25:51,810
Just think for yourself,
worry about yourself.
216
00:25:52,724 --> 00:25:55,313
Be concern with your
own business, understand?
217
00:25:57,260 --> 00:26:00,852
Sounds as if we should just mind
our own business. I�m so hurt.
218
00:26:03,868 --> 00:26:09,192
Yah. When I was coming home, I thought
I saw Yoon Jae Myung around here.
219
00:26:13,080 --> 00:26:15,646
The guy is no longer coach, right?
220
00:26:18,392 --> 00:26:22,238
I thought he was here to see
you. Doesn�t seem like it now.
221
00:26:22,595 --> 00:26:24,764
Of course he�s not here to see me.
222
00:26:25,463 --> 00:26:27,611
He�s the one who left
after quitting coaching.
223
00:26:27,924 --> 00:26:29,020
There�s no need for us to meet.
224
00:26:33,574 --> 00:26:35,585
It�s late. Go to bed.
225
00:27:07,133 --> 00:27:08,490
Where are you? Have you run away again?
226
00:27:49,457 --> 00:27:51,696
I miss you. Come meet me outside.
227
00:28:03,984 --> 00:28:04,656
What�s up?
228
00:28:05,826 --> 00:28:07,668
Didn�t I say that I miss you?
229
00:28:08,893 --> 00:28:09,761
Got into a fight?
230
00:28:12,571 --> 00:28:13,793
Who do you think I am?
231
00:28:14,385 --> 00:28:16,146
I didn�t get into a fight, I was bashed up.
232
00:28:16,423 --> 00:28:17,086
The other guy started it first.
233
00:28:17,719 --> 00:28:18,622
You�re really something.
234
00:28:39,299 --> 00:28:42,306
Dad�s home. I need to get back quickly.
235
00:28:48,066 --> 00:28:50,098
You asked me out, but there�s
nothing you want to say? Is that so?
236
00:28:51,404 --> 00:28:55,257
No. I�ve got lots to tell you.
Just sorting out my thoughts.
237
00:28:58,862 --> 00:28:59,840
Sort them out then.
238
00:29:02,209 --> 00:29:03,001
Dan Hee.
239
00:29:13,132 --> 00:29:17,153
This is considered a beginning for us, right?
240
00:29:20,021 --> 00:29:27,248
You�re a decisive person, not a girl who
will hesitate over such things, right?
241
00:29:27,758 --> 00:29:29,042
We�ll start over again like this, right?
242
00:29:33,549 --> 00:29:37,782
Hey, you�re really afraid
that I�ll run away again?
243
00:29:44,816 --> 00:29:47,324
That will never happen again.
244
00:30:11,390 --> 00:30:13,117
Yoon Jae Myung, you are a loser.
245
00:30:14,674 --> 00:30:16,428
Oh Dan Hee is right.
246
00:30:31,353 --> 00:30:33,618
Did coach eat something wrong?
247
00:30:34,486 --> 00:30:36,090
Why is he so diligent all of a sudden?
248
00:30:36,956 --> 00:30:38,321
Maybe it's because tomorrow is payday.
249
00:30:39,221 --> 00:30:41,896
I heard that if people
change suddenly, they may die.
250
00:30:58,157 --> 00:30:58,736
Yes.
251
00:30:59,352 --> 00:31:00,709
Just keep it that way.
252
00:31:02,290 --> 00:31:03,891
You don't have to mention that.
253
00:31:05,506 --> 00:31:06,840
Ok. I'll see you next time.
254
00:31:46,226 --> 00:31:46,993
You are going out now?
255
00:31:48,087 --> 00:31:49,075
It's been rather difficult to see you lately.
256
00:31:49,508 --> 00:31:53,028
Yeah. Our leader has been too busy.
257
00:31:53,485 --> 00:31:55,703
As compared to me, you seem to be more busy.
258
00:31:58,424 --> 00:31:59,122
I'll leave first then.
259
00:32:07,459 --> 00:32:09,845
Our product this time has reaped good returns.
260
00:32:10,336 --> 00:32:15,518
It especially garnered a lot of
favorable comments from the youths.
261
00:32:17,305 --> 00:32:19,679
About the customer survey
we carried out on the spot,
262
00:32:21,470 --> 00:32:24,687
what are the results like?
263
00:32:27,084 --> 00:32:29,428
Sorry team leader.
264
00:32:31,754 --> 00:32:35,441
Because Choi Yu Kang is
absent from work today, so...
265
00:32:37,708 --> 00:32:42,039
About that part, Choi Yu Kang will report it
to you separately one she comes back to work.
266
00:33:32,537 --> 00:33:35,356
When I was in Switzerland,
I met this weird ahjumma.
267
00:33:35,817 --> 00:33:40,227
No, she's a wise and elegant lady.
268
00:33:40,440 --> 00:33:44,405
No matter what, even that kind of
lady has her own pains and sufferings.
269
00:33:44,671 --> 00:33:45,415
What pains?
270
00:33:45,880 --> 00:33:49,511
She's missing her daughter who has been separated
from her since young and thus she made this perfume.
271
00:33:49,807 --> 00:33:52,517
She's the most famous perfumer,
272
00:33:53,428 --> 00:33:54,818
Sarah Jung.
273
00:35:06,570 --> 00:35:09,010
Ahjumma, get me another bottle of soju.
274
00:35:57,320 --> 00:35:57,983
Dad.
275
00:35:58,278 --> 00:35:58,937
You are only back now?
276
00:35:59,167 --> 00:35:59,902
Were you waiting for me?
277
00:36:00,196 --> 00:36:00,776
Yes.
278
00:36:16,344 --> 00:36:17,494
You seem a little weird today?
279
00:36:18,415 --> 00:36:20,536
Coming out to welcome me
home is a sign of good mood,
280
00:36:20,914 --> 00:36:23,933
but looking at dad's
expression, it seems otherwise.
281
00:36:24,327 --> 00:36:24,999
Is anything the matter?
282
00:36:27,268 --> 00:36:28,294
What can there be?
283
00:36:28,826 --> 00:36:29,883
Precisely.
284
00:36:30,855 --> 00:36:32,307
There can't be anything.
285
00:36:32,997 --> 00:36:35,780
My dad's such an excellent dad. So
there can't possibly be anything.
286
00:36:39,405 --> 00:36:39,894
Dad.
287
00:36:41,082 --> 00:36:41,503
Yeah?
288
00:36:41,928 --> 00:36:44,636
You have to come for the match this time.
289
00:36:45,254 --> 00:36:47,567
Without you, the field seems way too empty.
290
00:36:47,883 --> 00:36:49,682
I can't concentrate on playing.
291
00:36:50,583 --> 00:36:54,376
Wouldn't you be embarrassed if I
went? That's what everyone else thinks.
292
00:36:55,607 --> 00:36:58,588
You are no longer young.
293
00:36:58,911 --> 00:37:00,667
What's there to be embarrassed about?
294
00:37:01,088 --> 00:37:03,456
You are the dad to be proud of.
295
00:37:04,291 --> 00:37:04,760
Dan Hee.
296
00:37:05,478 --> 00:37:05,890
Yeah?
297
00:37:09,416 --> 00:37:13,714
I have let you down in many ways.
298
00:37:14,189 --> 00:37:15,209
What?
299
00:37:16,837 --> 00:37:20,260
It's.. this, that, everything.
300
00:37:22,089 --> 00:37:26,080
Don't say that. Because
of you, I feel very warm.
301
00:37:27,124 --> 00:37:30,727
To me, dad is the sky,
the roof, the umbrella.
302
00:37:31,483 --> 00:37:33,256
So no matter what happens,
you have to cheer up.
303
00:37:33,489 --> 00:37:33,964
Understand?
304
00:37:55,027 --> 00:37:55,748
I'm leaving.
305
00:38:13,339 --> 00:38:14,132
Kim Man Joo
306
00:38:25,934 --> 00:38:28,411
Oh Jung Man, Oh Dan Hee?
307
00:38:29,184 --> 00:38:32,436
The daughter whom Professor Jung is
looking for is named Oh Dan Hee.
308
00:38:33,269 --> 00:38:37,827
And her dad is Oh Jung Man, who
used to be a baseball player.
309
00:38:40,874 --> 00:38:41,921
Baseball player?
310
00:38:42,312 --> 00:38:42,773
Yeah.
311
00:38:43,548 --> 00:38:46,163
He had barely embarked on his
career as a baseball player,
312
00:38:47,180 --> 00:38:48,665
so perhaps not that many people know of him.
313
00:38:50,146 --> 00:38:53,744
And because he was once injured, there
wasn't much of a career to speak of.
314
00:38:54,902 --> 00:38:55,511
Oh.
315
00:38:58,175 --> 00:39:01,988
Anyway, what I'm tasked to
do is basically completed.
316
00:39:02,287 --> 00:39:04,564
When do we tell Professor Jung about this?
317
00:39:06,792 --> 00:39:09,569
First, I'll go look for her.
318
00:39:09,910 --> 00:39:12,759
After that, I'll contact you. Ok?
319
00:39:13,866 --> 00:39:15,205
Ok. It's decided then.
320
00:39:29,444 --> 00:39:30,241
Aren't you eating?
321
00:39:32,154 --> 00:39:35,955
Don't worry about me. You just eat more.
322
00:39:36,218 --> 00:39:38,584
You'll be very hungry during practice later.
323
00:39:39,212 --> 00:39:43,399
We've been sticking labels on
our seats. I'm feeling full too.
324
00:39:43,659 --> 00:39:46,918
Ghosts with a full stomach look
better. You all should just eat.
325
00:39:47,208 --> 00:39:49,886
Hungry ghosts are slim.
326
00:40:05,116 --> 00:40:06,702
Though we are in the same company,
it's quite hard for us to meet.
327
00:40:07,188 --> 00:40:07,851
Yeah.
328
00:40:09,102 --> 00:40:10,681
Do you really have nothing to say to me?
329
00:40:11,145 --> 00:40:12,469
Because there's nothing I wish to know.
330
00:40:13,027 --> 00:40:14,440
But there's a lot that
I wish to know about you.
331
00:40:16,154 --> 00:40:16,958
Where do you live?
332
00:40:21,065 --> 00:40:23,165
Ok. Eat.
333
00:41:31,115 --> 00:41:32,075
I'm going out.
334
00:41:32,468 --> 00:41:35,662
Ok. Enjoy yourself.
335
00:41:35,980 --> 00:41:36,745
Ok.
336
00:41:38,954 --> 00:41:40,566
Why? It doesn't smell good?
337
00:41:43,702 --> 00:41:45,050
No. Be careful when you are out.
338
00:42:00,285 --> 00:42:03,881
Ahjumma. How do I get to unit 10?
339
00:42:04,537 --> 00:42:06,651
Just go up and you'll reach.
340
00:42:06,847 --> 00:42:07,286
Just go up is it?
341
00:42:07,729 --> 00:42:08,342
Thank you.
342
00:42:53,241 --> 00:42:54,031
What are you doing?
343
00:44:48,646 --> 00:44:49,227
Was it fun?
344
00:44:50,413 --> 00:44:54,163
Yup. But it cannot become a habit.
345
00:44:55,031 --> 00:44:55,538
What?
346
00:44:56,177 --> 00:44:57,296
Playing around like this.
347
00:44:58,229 --> 00:45:00,233
Then how should we play around?
348
00:45:01,186 --> 00:45:03,247
It should be boring,
uninteresting and irritating.
349
00:45:05,076 --> 00:45:07,102
So you are saying that
today has been fun?
350
00:45:11,186 --> 00:45:17,430
Oh yah. Someone asked me if
I wanted to be a perfumer.
351
00:45:18,155 --> 00:45:18,822
What do you think?
352
00:45:19,449 --> 00:45:20,092
Perfumer?
353
00:45:21,247 --> 00:45:22,019
Someone who makes perfume?
354
00:45:23,511 --> 00:45:25,616
I heard that you need
to learn a lot for that.
355
00:45:26,441 --> 00:45:27,204
I don't know about that.
356
00:45:28,233 --> 00:45:29,355
And what makes me more baffled is,
357
00:45:30,279 --> 00:45:35,419
I haven't had a dream before, and
I have never lost my dreams before.
358
00:45:36,646 --> 00:45:38,666
So, sometimes I quite envy you.
359
00:45:39,778 --> 00:45:43,606
How could you just live your entire
life with your passion for softball?
360
00:45:43,944 --> 00:45:44,464
It's simple.
361
00:45:44,903 --> 00:45:46,364
You just have to like
something unconditionally.
362
00:45:46,839 --> 00:45:49,698
I like baseball. When
I can't play baseball,
363
00:45:49,915 --> 00:45:50,698
I naturally started playing softball.
364
00:46:01,493 --> 00:46:01,910
Go in.
365
00:46:02,461 --> 00:46:02,903
Yeah.
366
00:46:07,490 --> 00:46:08,028
Sleep well.
367
00:46:09,781 --> 00:46:10,537
Erm,
368
00:46:12,503 --> 00:46:15,754
I've thought about it. It may suit you
369
00:46:16,321 --> 00:46:16,763
What?
370
00:46:17,319 --> 00:46:18,326
Becoming a perfumer.
371
00:46:30,710 --> 00:46:32,234
Yes, business arts team B.
372
00:46:33,650 --> 00:46:34,259
Yes, Chairman.
373
00:46:36,590 --> 00:46:41,046
Yeah yeah yeah I understand.
374
00:46:46,133 --> 00:46:47,692
Looks like the news was right.
375
00:46:51,148 --> 00:46:53,078
There's rumors that you are
the parachute of the chairman.
376
00:46:54,869 --> 00:46:56,808
You are good friends with his son right?
377
00:46:57,434 --> 00:47:00,508
Yeah what's wrong?
378
00:47:01,624 --> 00:47:02,750
Nothing wrong.
379
00:47:03,586 --> 00:47:05,403
Just that people like us feel
psychologically unbalanced.
380
00:47:07,849 --> 00:47:08,930
The chairman is looking for you.
381
00:47:09,736 --> 00:47:10,442
Go up.
382
00:47:21,149 --> 00:47:21,881
How is it?
383
00:47:23,101 --> 00:47:24,363
Can you cope with the work
at the business department?
384
00:47:25,066 --> 00:47:27,042
Yes. I'm working hard to learn now.
385
00:47:30,445 --> 00:47:36,340
When I first sent you to the delivery department,
you have no idea how angry Jae Myung was.
386
00:47:38,025 --> 00:47:40,026
It's important to work hard,
387
00:47:40,454 --> 00:47:42,693
but to work with
gratitude is important too.
388
00:47:45,553 --> 00:47:47,669
I'll remember that.
389
00:47:50,775 --> 00:47:55,614
Did you ask us over just to say that?
390
00:47:58,261 --> 00:48:00,279
Ah. The two of you met
in Switzerland right?
391
00:48:00,795 --> 00:48:02,686
You helped Jae Myung twice.
392
00:48:03,570 --> 00:48:04,196
Yes
393
00:48:04,983 --> 00:48:07,341
I had always wanted to
have a meeting like this.
394
00:48:07,954 --> 00:48:10,619
As an elder brother, I have
yet to say a word of gratitude.
395
00:48:11,397 --> 00:48:11,934
It's ok .
396
00:48:14,798 --> 00:48:17,871
Are the two of you
still staying together?
397
00:48:21,042 --> 00:48:21,613
Yes.
398
00:48:22,366 --> 00:48:24,691
Jae Myung has been taking
care of me in many areas.
399
00:48:25,671 --> 00:48:28,495
He's a friend whom I feel both
thankful yet apologetic to.
400
00:48:30,383 --> 00:48:31,548
I know about the thankful part,
401
00:48:32,940 --> 00:48:33,929
but what is it that you
feel apologetic about?
402
00:48:55,927 --> 00:48:57,927
To a soft and weak
person like Jae Myung,
403
00:48:58,716 --> 00:49:02,031
making him give up Oh Dan Hee,
404
00:49:02,344 --> 00:49:04,377
shouldn't be too difficult a
task for a deep one like you.
405
00:49:08,170 --> 00:49:10,555
I'm not a very patient person.
406
00:49:13,586 --> 00:49:14,648
I'll see you next time then.
407
00:49:39,130 --> 00:49:39,893
You are here pretty fast.
408
00:49:40,430 --> 00:49:41,245
Didn't you ask me to come?
409
00:49:42,119 --> 00:49:46,359
Then from now onwards, you'll come out if I ask you
to, you'll go in if I tell you to. Is it like this?
410
00:49:47,221 --> 00:49:49,928
If I want to go out, I'll go out.
If I want to go in, I'll go in.
411
00:49:50,279 --> 00:49:51,483
Isn't that still the same?
412
00:49:52,714 --> 00:49:55,271
Anyway, thank you.
413
00:49:56,572 --> 00:50:00,320
If not for you, I could
have lost my footing here.
414
00:50:02,547 --> 00:50:03,488
Is anything the matter?
415
00:50:04,405 --> 00:50:05,222
Of course there is.
416
00:50:06,372 --> 00:50:10,102
Recently, I don't know why there are so many
people interfering in other people's affairs.
417
00:50:11,707 --> 00:50:12,908
Do I look like a bad youth?
418
00:50:15,496 --> 00:50:16,550
You once did,
419
00:50:17,002 --> 00:50:18,323
so irritating to the extent
that I was boiling with anger.
420
00:50:19,050 --> 00:50:21,280
Then, does it mean that I'm not now?
421
00:50:21,990 --> 00:50:24,022
I'm still working; I need to go in soon.
422
00:50:25,315 --> 00:50:26,768
Could it be that someone
is here just to play around?
423
00:50:30,568 --> 00:50:31,118
Oh Dan Hee.
424
00:50:34,643 --> 00:50:35,655
I've said this before right.
425
00:50:36,117 --> 00:50:37,078
If you are by my side,
426
00:50:37,515 --> 00:50:41,763
even if I don't get far
or soar very high, it's ok.
427
00:50:44,992 --> 00:50:45,626
In actual fact,
428
00:50:47,067 --> 00:50:51,504
I once thought that stepping everyone in this
world under my feet isn't too bad after all.
429
00:50:53,674 --> 00:50:55,983
But, having to go through such
great pains to climb higher,
430
00:50:56,600 --> 00:50:57,518
it doesn't seem to mean anything too.
431
00:51:02,208 --> 00:51:03,659
I only wish to hold you hand like this,
432
00:51:04,891 --> 00:51:07,734
and escape over there.
433
00:51:38,702 --> 00:51:39,488
Ban Ha Jin.
434
00:51:40,807 --> 00:51:42,834
If you are not busy, can we have a chat?
435
00:51:43,638 --> 00:51:44,182
Ok.
436
00:52:00,826 --> 00:52:01,680
Keep this first.
437
00:52:02,879 --> 00:52:03,975
This is a junior I know,
438
00:52:04,464 --> 00:52:07,892
who's working in this field in Korea.
439
00:52:09,451 --> 00:52:10,620
So I've asked him for help.
440
00:52:10,913 --> 00:52:12,047
Having called to check things out,
I find that he'll be a great help.
441
00:52:12,945 --> 00:52:15,690
But I haven't made up my mind yet.
442
00:52:15,999 --> 00:52:17,305
That's why I asked you to go over and have a look.
443
00:52:17,787 --> 00:52:19,766
Seeing it for yourself would achieve better effects.
444
00:52:23,362 --> 00:52:26,155
If you had wanted to reject, you wouldn't
have taken such a long time to consider.
445
00:52:26,952 --> 00:52:29,486
Because you have the interest,
that�s why you are hesitant.
446
00:52:30,543 --> 00:52:33,291
That's why I'm telling you to go over
to take a look. Don't feel pressurized.
447
00:52:35,037 --> 00:52:37,049
Yeah. I'll do that.
448
00:53:09,773 --> 00:53:10,877
Come in.
449
00:53:16,416 --> 00:53:19,154
I saw Ha Jin in here just now.
450
00:53:19,936 --> 00:53:22,170
Can I ask what you all talked about?
451
00:53:23,376 --> 00:53:26,478
I proposed that he become a perfumer.
452
00:53:27,228 --> 00:53:27,806
What?
453
00:53:29,638 --> 00:53:30,728
Why are you so surprised?
454
00:53:33,213 --> 00:53:34,085
No.
455
00:53:35,743 --> 00:53:39,073
Ha Jin knows nuts about bring a perfumer, Professor.
456
00:53:39,641 --> 00:53:41,256
If he doesn't know, he can learn.
457
00:53:42,887 --> 00:53:45,890
I've said before. If he wants to learn, I can teach him.
458
00:53:48,764 --> 00:53:52,913
Then... what about me?
459
00:53:54,228 --> 00:53:56,208
Aren't you already doing well now?
460
00:53:57,094 --> 00:53:58,906
Isn't it great for us to just
get on with each other like now?
461
00:54:04,486 --> 00:54:08,365
I treated you like the mom I
lost, I trusted you so much.
462
00:54:10,769 --> 00:54:12,333
So you didn't actually think this way.
463
00:54:13,117 --> 00:54:16,518
I indeed treated you like my daughter.
464
00:54:17,477 --> 00:54:21,070
But, being my student is a different matter altogether.
465
00:54:26,308 --> 00:54:27,227
Sorry Professor.
466
00:54:42,032 --> 00:54:42,858
Ban Ha Jin.
467
00:54:43,363 --> 00:54:45,343
How could you treat me this way.
468
00:54:46,063 --> 00:54:48,626
I like you so much.
469
00:54:49,983 --> 00:54:53,998
Having taken everything away from
you, do you think you can get on fine?
470
00:54:55,951 --> 00:54:58,985
What I cannot get, you will not get it too.
471
00:54:59,916 --> 00:55:00,768
Wait and see.
472
00:55:24,105 --> 00:55:24,923
Have you waited for long?
473
00:55:26,823 --> 00:55:27,453
No.
474
00:55:30,881 --> 00:55:31,657
Give me lemon tea.
475
00:55:31,973 --> 00:55:32,615
Ok I know.
476
00:55:33,066 --> 00:55:33,747
Not drinking?
477
00:55:34,464 --> 00:55:35,147
I drove here.
478
00:55:36,920 --> 00:55:41,678
If you don't drink today, it
may be too much for you to bear.
479
00:55:43,590 --> 00:55:45,448
How serious is the matter?
480
00:55:52,404 --> 00:55:56,278
We... first met in Switzerland right?
481
00:56:01,850 --> 00:56:07,746
When we first met, Ha Jin actually knew who you are.
482
00:56:13,395 --> 00:56:15,959
While pretending to save you,
483
00:56:17,388 --> 00:56:20,916
he has already calculated how beneficial it would be to him.
484
00:56:22,790 --> 00:56:24,128
What do you mean?
485
00:56:24,923 --> 00:56:25,866
The faulty bicycle.
486
00:56:28,848 --> 00:56:30,198
Who do you think made it that way?
487
00:56:34,981 --> 00:56:36,105
Ha Jin...
488
00:56:36,673 --> 00:56:37,968
if it's something beneficial to him,
489
00:56:38,638 --> 00:56:45,526
regardless of whether it's a person
or love, he would make use of it all.
490
00:56:57,877 --> 00:56:59,880
But why are you telling
me all these now?
491
00:57:00,740 --> 00:57:03,785
Do you love Oh Dan Hee?
492
00:57:08,172 --> 00:57:09,888
Then you better start thinking now.
493
00:57:11,408 --> 00:57:15,439
How are you going to protect her from Ha Jin.
494
00:59:31,923 --> 00:59:32,617
Hello.
495
00:59:36,822 --> 00:59:37,364
Hello.
496
00:59:43,202 --> 00:59:43,928
Hello.
497
01:00:10,966 --> 01:00:11,672
Hello.
498
01:00:14,972 --> 01:00:15,595
Hello.
499
01:00:22,842 --> 01:00:23,436
Hello.
500
01:02:38,000 --> 01:02:45,000
This is a FREE fansubs. Not for sale!
Get it for free @ d-addicts.com
501
01:02:45,000 --> 01:02:55,000
Main Translators: khwy, discreed
502
01:02:55,000 --> 01:03:10,000
Timer: ltrang
503
01:03:10,000 --> 01:03:20,000
Editor/QC: ay_link
504
01:03:20,000 --> 01:03:28,000
Coordinator: mily2, ay_link
505
01:03:28,000 --> 01:03:38,000
Brought to you by: WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
37223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.