All language subtitles for Sloborn.S01E01 German

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,820 --> 00:00:10,790 (getragene, anschwellende Klänge) 2 00:00:10,860 --> 00:00:13,830 (klagender Frauengesang) 3 00:00:35,440 --> 00:00:37,420 (Hubschrauber) 4 00:00:49,540 --> 00:00:52,510 (Musik dröhnt und wird durchdringender.) 5 00:01:10,760 --> 00:01:12,740 (Musik schwillt an.) 6 00:01:14,700 --> 00:01:19,643 SLØBORN Episode 01: Ankunft 7 00:01:21,700 --> 00:01:23,680 (Musik wird ruhiger) 8 00:01:28,380 --> 00:01:30,360 (klagender Frauengesang) 9 00:01:38,560 --> 00:01:41,807 Evelin Kern 10 00:01:46,220 --> 00:01:48,200 Nikolai Wagner 11 00:02:00,020 --> 00:02:02,000 Mikkel Schwarting 12 00:02:12,480 --> 00:02:16,400 "Seit ich denken kann, geht irgendwo die Welt unter. 13 00:02:16,480 --> 00:02:19,846 Artensterben, Urwaldrodung, Wirtschaftskrisen, 14 00:02:19,920 --> 00:02:23,365 Umweltverschmutzung, Terror und Klimakatastrophen. 15 00:02:23,440 --> 00:02:25,064 Vielen Dank auch." 16 00:02:25,120 --> 00:02:26,625 Pitstop? - Ja. 17 00:02:26,680 --> 00:02:28,700 "Irgendwo ist immer die nächste Krise. 18 00:02:28,760 --> 00:02:30,225 Der nächste Krieg. 19 00:02:30,280 --> 00:02:34,042 Hat die Menschheit nur wenige Jahre, um die Apokalypse abzuwenden. 20 00:02:34,120 --> 00:02:35,744 Gewöhnt man sich dran. 21 00:02:35,800 --> 00:02:38,770 Nur auf Sløborn passiert nie was. 22 00:02:38,840 --> 00:02:40,860 Jeder kennt jeden. Alle sind nett. 23 00:02:40,920 --> 00:02:43,811 Traumhafte Landschaft. Dünen, Wiesen, Kühe. 24 00:02:43,880 --> 00:02:48,117 Rentner in Segelbooten. Langweilig? Auf jeden. 25 00:02:49,560 --> 00:02:52,174 Aber ich bin erst 15 und frisch verliebt. 26 00:02:52,240 --> 00:02:54,972 Hätte nichts dagegen, wenn wir den Weltuntergang 27 00:02:55,040 --> 00:02:57,218 'ne Weile vertagen könnten, bitte schön." 28 00:03:11,320 --> 00:03:14,052 (Junge) Was geht bei der? - Evelin muss scheißen. 29 00:03:14,120 --> 00:03:16,496 (angespannte Klänge) 30 00:03:16,560 --> 00:03:18,065 (Würgen, Husten) 31 00:03:26,520 --> 00:03:28,540 Wo ist Evelin? 32 00:03:28,600 --> 00:03:30,897 (Stimmengewirr) 33 00:03:35,680 --> 00:03:38,452 (lautes Niesen, angespannte Musik) 34 00:03:40,520 --> 00:03:41,946 Sorry, bin schon da. 35 00:03:47,480 --> 00:03:49,579 (Er zählt leise.) 36 00:04:04,000 --> 00:04:06,218 Geht's dir besser? 37 00:04:07,320 --> 00:04:08,825 Keine Ahnung. 38 00:04:10,600 --> 00:04:12,659 (Handy vibriert.) 39 00:04:19,920 --> 00:04:22,098 (mehrere Nachrichtentöne) 40 00:04:26,840 --> 00:04:28,503 (Kichern) 41 00:04:41,920 --> 00:04:43,742 (Jungs reden durcheinander.) 42 00:04:47,640 --> 00:04:50,452 (lautes Lachen) 43 00:04:50,520 --> 00:04:52,183 Ey, reicht's mal? 44 00:04:58,000 --> 00:04:59,940 Alles gut. 45 00:05:02,320 --> 00:05:05,211 (lachend) Was für'n Hurengesicht, Alter! 46 00:05:11,760 --> 00:05:14,611 (Junge) Seit wann steht Evelin auf Missgeburt? 47 00:05:14,680 --> 00:05:18,006 Was weiß ich? Weiber halt. - Schluss gemacht, oder was? 48 00:05:19,280 --> 00:05:21,814 Halt die Fresse, Mann. - Chill, Digga. 49 00:05:26,080 --> 00:05:29,129 Das geht so nicht weiter. Ich hab gar nichts gemacht. 50 00:05:29,200 --> 00:05:32,606 Eben. Du musst echt aufhören, so ein Opfer zu sein. 51 00:05:32,680 --> 00:05:35,294 Wow, tolle Idee. 52 00:05:35,360 --> 00:05:37,380 Versuch ich ja erst seit immer. 53 00:05:39,320 --> 00:05:41,617 Heute Abend. Auf der Fisker-Party. 54 00:05:41,680 --> 00:05:43,977 Du kommst mit mir. Ich bin nicht lebensmüde. 55 00:05:44,040 --> 00:05:46,297 Dann rette dir in Zukunft selbst den Arsch. 56 00:05:49,040 --> 00:05:50,703 Um Punkt neun hol ich dich ab. 57 00:05:50,760 --> 00:05:53,176 (angespannte Klänge) 58 00:05:57,920 --> 00:06:00,930 (verträumte Musik) 59 00:06:01,960 --> 00:06:03,425 (Möwengeschrei) 60 00:06:36,280 --> 00:06:38,102 Hallo. Moin. 61 00:06:41,040 --> 00:06:42,505 (Bellen) 62 00:06:42,560 --> 00:06:44,025 (Mann) Hallo! Hallo. 63 00:06:44,080 --> 00:06:45,981 Hallo. - Moin. 64 00:06:49,160 --> 00:06:50,625 (Schiffshorn) 65 00:06:53,440 --> 00:06:55,539 (leise) Ja, sie kommt ja gleich. 66 00:06:55,600 --> 00:06:57,144 (Frau) Richard. 67 00:06:58,360 --> 00:07:00,657 Merit, hallo. Na? 68 00:07:00,720 --> 00:07:02,383 Holst du deine Tochter ab? 69 00:07:02,440 --> 00:07:04,895 Knuspa holt sie ab. Ich bin nur der Fahrer. 70 00:07:05,920 --> 00:07:08,177 Und du holst Luis? Ah, Gott bewahre, nein. 71 00:07:08,240 --> 00:07:09,784 Das wär ihm peinlich. 72 00:07:11,760 --> 00:07:15,245 Nein, ich, äh ... Ich warte auf Nikolai Wagner. 73 00:07:17,760 --> 00:07:21,443 Der Nikolai Wagner? "Zeugenzwerg"? Genau der. 74 00:07:23,320 --> 00:07:24,785 Wow. Ja. 75 00:07:25,840 --> 00:07:28,216 Lesung und Autogrammstunden bei mir im Laden. 76 00:07:28,280 --> 00:07:29,904 Vielleicht sogar im Pavillon. 77 00:07:29,960 --> 00:07:33,286 Da soll mal jemand sagen, hier passiert nichts, kulturell. 78 00:07:33,360 --> 00:07:35,538 Er schreibt gerade an seinem neuen Roman. 79 00:07:35,600 --> 00:07:38,649 Vielleicht lässt er was hier auf der Insel spielen. 80 00:07:40,280 --> 00:07:41,745 Wow. Ja. 81 00:07:42,880 --> 00:07:46,206 Okay, du hast recht, das Ganze war 'ne Schnapsidee von mir. 82 00:07:46,280 --> 00:07:49,844 (Frau) "Kannst du laut sagen." Aber so liebst du deine Schäfchen: 83 00:07:49,920 --> 00:07:52,058 impulsiv und ungestüm. 84 00:07:52,120 --> 00:07:54,258 "Du sollst allein keine Deals schließen." 85 00:07:54,320 --> 00:07:57,805 Das ist keine große Sache. Ein Abend, kleine Vorlesung. 86 00:07:59,000 --> 00:08:03,396 Die Frau ist 'ne Art Superfan und zahlt gut. 87 00:08:03,480 --> 00:08:05,341 "Ach ja? Wie viel?" Ach komm, Lena. 88 00:08:05,400 --> 00:08:07,974 "Dass du überhaupt den Schreibtisch verlässt 89 00:08:08,040 --> 00:08:11,406 und in die Provinz schipperst, sechs Wochen vor der Deadline." 90 00:08:11,480 --> 00:08:13,856 Vielleicht ist die Provinz ja inspirierend. 91 00:08:13,920 --> 00:08:15,702 "Dein Roman spielt in New York." 92 00:08:15,760 --> 00:08:18,730 "Das kannst du sonst wem erzählen. Bin doch nicht blöd." 93 00:08:18,800 --> 00:08:25,096 Drei Tage Ruhe und Abgeschiedenheit mit meinem Laptop im Hotel am Meer. 94 00:08:25,200 --> 00:08:28,566 Was ist so dramatisch daran? "Fragst du das ernsthaft, Nikolai?" 95 00:08:28,640 --> 00:08:31,333 "Wie läuft's denn? Keine ... Probleme mehr?" 96 00:08:31,400 --> 00:08:34,014 Nein, ich bin auf der Zielgeraden. 97 00:08:34,080 --> 00:08:36,100 "Okay. Ich bin auf einer Seite." 98 00:08:36,160 --> 00:08:39,526 "Aber du sollst deine Agentin nicht anlügen." 99 00:08:39,600 --> 00:08:43,085 Ehrlich, das Buch wird fulminant. 100 00:08:44,360 --> 00:08:45,825 Meine beste Arbeit. 101 00:08:48,040 --> 00:08:50,139 Ich bräuchte so eine Lesung gar nicht, 102 00:08:50,200 --> 00:08:52,853 wenn du noch einen Vorschuss raushandeln könntest. 103 00:08:53,880 --> 00:08:55,464 Lena? 104 00:08:56,520 --> 00:08:58,342 "Ich glaub, dir ist nicht klar, 105 00:08:58,400 --> 00:09:02,004 was auf dich zukommt, wenn du zur Deadline kein Manuskript hast." 106 00:09:02,080 --> 00:09:05,010 "Du hast einen Vertrag. Du hast den Vorschuss genommen." 107 00:09:05,080 --> 00:09:07,575 "Du hast dreimal die Deadline geschoben." 108 00:09:07,640 --> 00:09:10,293 "Wenn du nicht lieferst, mach dich darauf gefasst, 109 00:09:10,360 --> 00:09:12,776 dass der Verlag dir den Arsch wegklagt." 110 00:09:12,840 --> 00:09:16,800 Kein Problem. Ich bin voll im Flow. Sechs Wochen. Schaff ich. 111 00:09:16,880 --> 00:09:18,900 "Das zweite Buch ist immer schwierig." 112 00:09:18,960 --> 00:09:21,376 "Besonders, wenn das erste so ein Erfolg war." 113 00:09:21,440 --> 00:09:23,578 "Da muss man durch. Auch du." 114 00:09:23,640 --> 00:09:27,323 "Also, ran an die Tasten. Und Finger weg von den Drogen." 115 00:09:35,600 --> 00:09:37,461 (Schniefen) 116 00:09:44,320 --> 00:09:47,290 (angespannte Musik) 117 00:10:01,840 --> 00:10:03,820 (Musik wird verträumt.) 118 00:10:14,600 --> 00:10:16,065 (Möwengeschrei) 119 00:10:18,320 --> 00:10:20,617 (unverständliche Gespräche) 120 00:10:42,960 --> 00:10:47,395 Hallo, Knuspa. Na, hast du mich vermisst, ja? 121 00:10:47,480 --> 00:10:50,925 Warst du schön brav? Meine kleine Maus. 122 00:10:53,320 --> 00:10:54,944 Na, Vater? Na, Tochter? 123 00:10:56,160 --> 00:10:59,526 Du siehst ja furchtbar aus. Freu mich auch, dich zu sehen. 124 00:10:59,600 --> 00:11:01,580 Bist du krank? Nee, nur platt. 125 00:11:01,640 --> 00:11:05,442 So 'ne Busfahrt ist nicht meins. Dann ab nach Hause. 126 00:11:18,360 --> 00:11:21,409 Bonjour, Madame. - (genervt) Jaja. 127 00:11:21,480 --> 00:11:25,321 Herr Wagner! Herr Wagner. Frau Ponz? 128 00:11:25,400 --> 00:11:28,251 Ja. Willkommen auf Sløborn. Danke. 129 00:11:29,720 --> 00:11:33,244 Äh, ja, hier geht's zum Wagen. Na dann. 130 00:11:36,160 --> 00:11:38,378 Also, wir sind wirklich ... 131 00:11:38,440 --> 00:11:41,806 Ich bin sehr geehrt, dass Sie tatsächlich bekommen sind. 132 00:11:41,880 --> 00:11:43,424 Ja? 133 00:11:43,480 --> 00:11:46,648 Oh Gott, ich bin so nervös. Alles gut. 134 00:11:47,920 --> 00:11:49,583 Sagen Sie, Frau Ponz, 135 00:11:49,640 --> 00:11:52,729 wäre es wohl möglich, dass wir gleich ins Hotel fahren? 136 00:11:52,800 --> 00:11:55,255 Ich würde gerne duschen und mich ausruhen. 137 00:11:55,320 --> 00:11:58,290 Ich hab Sie eigentlich nicht im Hotel untergebracht. 138 00:11:58,360 --> 00:11:59,984 Ähm ... 139 00:12:00,040 --> 00:12:02,772 Wir haben ein Gästezimmer bei uns zu Hause. 140 00:12:02,840 --> 00:12:06,127 Ein großes Zimmer mit eigenem Bad und viel Privatsphäre, 141 00:12:06,200 --> 00:12:07,744 ganz für sich allein. 142 00:12:07,800 --> 00:12:10,928 Und Sie können so lange bleiben, wie Sie möchten. 143 00:12:14,200 --> 00:12:16,140 Aber das ist ja ganz zauberhaft. 144 00:12:17,240 --> 00:12:20,408 Ja. Und hier kommt das Gepäck rein. 145 00:12:21,560 --> 00:12:23,065 Ah, ja. 146 00:12:24,200 --> 00:12:26,180 Das ist praktisch. 147 00:12:26,240 --> 00:12:28,854 (ruhige Musik) 148 00:12:33,320 --> 00:12:35,458 (anschwellende, bedrohliche Klänge) 149 00:12:48,600 --> 00:12:50,818 (Knarzen) 150 00:13:05,360 --> 00:13:08,330 (Musik verklingt.) 151 00:13:32,400 --> 00:13:33,865 Ts. 152 00:13:53,400 --> 00:13:55,380 (Zwitschern) 153 00:14:04,880 --> 00:14:06,385 (Klopfen) 154 00:14:06,440 --> 00:14:09,806 Hier ist die Polizei. Jemand da? Hallo? 155 00:14:20,880 --> 00:14:23,177 Wenn das nicht der Fisker Magnus ist. 156 00:14:23,240 --> 00:14:26,923 Mikkel. Oder muss ich Herr Schwarting sagen? 157 00:14:29,480 --> 00:14:31,341 Dass wir mal Hände schütteln. 158 00:14:31,400 --> 00:14:33,063 Hat sich 'ne Menge verändert. 159 00:14:33,120 --> 00:14:36,763 Hier hab ich dich oft aufgegriffen. Aber dieses Mal nicht. 160 00:14:37,840 --> 00:14:40,374 Der alte Ostergaard unterstützt unser Projekt. 161 00:14:40,440 --> 00:14:42,499 Du willst Ärger auf die Insel holen. 162 00:14:43,400 --> 00:14:44,865 Nee. 163 00:14:46,400 --> 00:14:48,657 Das ist Ostergaards Grund und Boden. 164 00:14:50,360 --> 00:14:52,340 Er kann damit machen, was er will. 165 00:14:54,040 --> 00:14:56,654 Aber es gibt ein paar Bürger, die haben Sorgen. 166 00:14:56,720 --> 00:14:59,136 Die wollen, dass Sløborn friedlich bleibt. 167 00:14:59,200 --> 00:15:01,695 Das verstehe ich. Egal, wer Scheiße baut, 168 00:15:01,760 --> 00:15:03,621 ich zieh dich zur Verantwortung. 169 00:15:06,720 --> 00:15:10,205 Aber gut, dass du dein Leben in den Griff gekriegt hast, Fisker. 170 00:15:12,680 --> 00:15:14,145 Und der Jan? 171 00:15:16,400 --> 00:15:18,024 Der ist in eurem Haus. 172 00:15:18,960 --> 00:15:20,940 Der hat sich nicht verändert. 173 00:15:21,000 --> 00:15:23,376 (getragene Klänge) 174 00:15:25,440 --> 00:15:27,856 (Tür öffnet sich.) 175 00:15:27,920 --> 00:15:29,504 (Bellen) 176 00:15:30,640 --> 00:15:32,184 (Kind) Hey, Evelin! 177 00:15:33,800 --> 00:15:37,206 Na, ihr Spacken? Alles gut? 178 00:15:37,280 --> 00:15:41,002 Na, du Tussi? Wie war's? Wie immer super ohne euch. 179 00:15:41,960 --> 00:15:43,425 Hey. Wo ist Mama? 180 00:15:59,000 --> 00:16:00,980 (Gespräche im Hintergrund) 181 00:16:04,720 --> 00:16:08,403 (Frau) Kielmann setzen wir hier hin, da kann er nicht schnell weg. 182 00:16:08,480 --> 00:16:10,064 Rolf kommt an den Ausgang ... 183 00:16:10,120 --> 00:16:12,971 Schatz, alles in Ordnung? Du siehst nicht gut aus. 184 00:16:13,040 --> 00:16:15,891 Doch, nur die Busfahrt. Hallo, Valeska. 185 00:16:15,960 --> 00:16:18,217 Hallo. Schön, dass du wieder da bist. 186 00:16:22,560 --> 00:16:24,025 Was gibt's? 187 00:16:24,920 --> 00:16:26,385 Bin halt zurück. 188 00:16:26,440 --> 00:16:28,380 Wir sprechen heute beim Abendessen. 189 00:16:28,440 --> 00:16:31,212 Dann habe ich Zeit für dich, dann kannst du erzählen. 190 00:16:31,280 --> 00:16:32,745 Ja. 191 00:16:33,640 --> 00:16:37,244 Evelin, du wolltest Peter morgen beim Kieferorthopäden abholen. 192 00:16:37,320 --> 00:16:40,844 Kannst du danach auch Lukas beim Gitarrenunterricht abliefern? 193 00:16:40,920 --> 00:16:43,138 Kümmer dich bitte darum, dass ihr vier 194 00:16:43,200 --> 00:16:46,051 pünktlich um 19.30 Uhr zur Präsentation kommt, ja? 195 00:16:46,960 --> 00:16:49,930 In Sonntagsklamotten. Kann ich mich auf dich verlassen? 196 00:16:50,000 --> 00:16:51,465 Klar, wie immer. 197 00:16:56,360 --> 00:16:58,974 Sie lässt mich wieder Mama für die Jungs spielen. 198 00:16:59,040 --> 00:17:01,258 Es ist ein wichtiger Termin für sie. 199 00:17:01,320 --> 00:17:04,092 In deinem Alter kann man Verantwortung übernehmen. 200 00:17:04,160 --> 00:17:05,784 Hausbesuch? Wohin? 201 00:17:07,000 --> 00:17:08,465 Loki Mansur. 202 00:17:11,920 --> 00:17:14,454 Kann ich mit? In deinem Zustand? 203 00:17:14,520 --> 00:17:16,500 Ist schon besser. 204 00:17:20,440 --> 00:17:22,262 Na gut, wenn du meinst. Danke. 205 00:17:22,320 --> 00:17:26,003 (wummernde Bässe, Rauschen) 206 00:17:29,560 --> 00:17:32,372 (pochende, elektronische Musik) 207 00:17:33,680 --> 00:17:35,581 Ruhig ein bisschen größer machen. 208 00:18:48,200 --> 00:18:49,665 Warum Sløborn? 209 00:18:49,720 --> 00:18:51,819 Du hättest deinen "Großer Bruder"-Verein 210 00:18:51,880 --> 00:18:53,741 an jedem Ort ansiedeln können. 211 00:19:23,520 --> 00:19:27,044 Das Haus gehört mir. - Nur zur Hälfte. 212 00:19:32,360 --> 00:19:35,607 Dann zahl mich aus. - Bin ich Krösus oder was? 213 00:19:35,680 --> 00:19:38,769 Nee, Drogendealer. Solltest doch Geld haben. 214 00:19:38,840 --> 00:19:41,414 Ich bin ein fucking Tattoo-Artist. 215 00:20:07,080 --> 00:20:10,090 (beklemmende Musik) 216 00:20:17,920 --> 00:20:19,900 (Mann) Matze! 217 00:20:19,960 --> 00:20:22,336 (Schnarchen) 218 00:20:22,400 --> 00:20:24,222 Matze, nun komm doch mal. 219 00:20:26,000 --> 00:20:27,901 Matze, komm doch mal! 220 00:20:28,920 --> 00:20:31,534 (Klopfen) Matze, guck doch mal! 221 00:20:31,600 --> 00:20:33,065 Hä? 222 00:20:34,720 --> 00:20:36,700 (angespannte Musik) 223 00:20:40,920 --> 00:20:43,573 (Musik schwillt an.) 224 00:20:49,960 --> 00:20:53,247 (Windpfeifen, pochende Musik) 225 00:20:54,240 --> 00:20:56,774 Was ist denn los? Schmeiß den Motor an, Mann! 226 00:20:56,840 --> 00:20:59,295 Die sehen uns nicht, Mann! - Scheiße! 227 00:21:00,720 --> 00:21:03,967 (Signalhorn) 228 00:21:04,040 --> 00:21:05,901 Ich kriege den Motor nicht an! 229 00:21:08,080 --> 00:21:09,783 (Schuss, Ächzen) 230 00:21:14,160 --> 00:21:17,130 (Musik wird bedrohlich.) 231 00:21:19,480 --> 00:21:22,133 Fuck, Matze! Spring! 232 00:21:40,360 --> 00:21:43,845 Matze, Matze! Matze! 233 00:21:56,160 --> 00:21:58,576 (beklemmende Musik) 234 00:21:58,640 --> 00:22:01,650 (Radio) "Das RNA-Virus war bis vor Monaten noch unbekannt, 235 00:22:01,720 --> 00:22:04,690 inzwischen ist die neue Grippe auch von Mensch zu Mensch 236 00:22:04,760 --> 00:22:08,482 hochansteckend und breitet sich in Indien, Asien und Südamerika ..." 237 00:22:12,880 --> 00:22:15,414 Moin. Hallo, hallo. 238 00:22:15,480 --> 00:22:18,212 Ist Fiete da? Auf seinem Zimmer, geh einfach rauf. 239 00:22:18,280 --> 00:22:19,943 Danke. 240 00:22:20,000 --> 00:22:22,138 Wo ist denn die Patientin? 241 00:22:24,320 --> 00:22:26,181 (Tür öffnet sich.) 242 00:22:30,040 --> 00:22:32,020 (Muhen) 243 00:22:37,760 --> 00:22:40,255 Wie lange geht das schon so? Seit heute Morgen. 244 00:22:41,560 --> 00:22:44,253 Temperatur? Viel zu hoch. 245 00:22:44,320 --> 00:22:46,340 (klagendes Muhen) 246 00:22:47,400 --> 00:22:49,578 Ist gut, dass du sie isoliert hast. 247 00:22:49,640 --> 00:22:52,333 Ich nehme ein paar Proben, dann sehen wir weiter. 248 00:22:58,400 --> 00:23:01,172 (angespannte, dröhnende Klänge) 249 00:23:06,680 --> 00:23:08,581 (Klopfen) Geh weg. 250 00:23:11,000 --> 00:23:12,505 Hey. 251 00:23:12,560 --> 00:23:14,421 (Elektromusik im Hintergrund) 252 00:23:15,440 --> 00:23:17,618 Das muss ein Fehler in der Matrix sein. 253 00:23:17,680 --> 00:23:19,541 Mein Vater ist auf Hausbesuch. 254 00:23:19,600 --> 00:23:22,293 Du hast mich eine Woche lang abblitzen lassen, 255 00:23:22,360 --> 00:23:23,944 als ob du mich nicht kennst. 256 00:23:26,000 --> 00:23:29,089 Ist dir peinlich, dass du vom Fiete-Burger genascht hast. 257 00:23:29,160 --> 00:23:31,892 Alter, kotz. Das war eine einmalige Sache. 258 00:23:32,960 --> 00:23:35,415 Sag niemals nie. Lasst Herm in Ruhe. 259 00:23:35,480 --> 00:23:37,064 Er ist eine Nervensäge. 260 00:23:37,120 --> 00:23:39,100 Er hat dir nichts getan. Ja. 261 00:23:40,480 --> 00:23:42,658 Ein Kackhaufen tut mir auch nichts, 262 00:23:42,720 --> 00:23:45,254 trotzdem will ich keine Scheiße am Schuh. 263 00:23:48,720 --> 00:23:51,730 Ich bringe ihn heute zur Party mit. Behandelt ihn gut. 264 00:23:51,800 --> 00:23:54,889 Tu mir den Gefallen. Was ... was kriege ich denn dafür? 265 00:24:00,360 --> 00:24:03,568 Wer weiß? Ich sehe dich auf der Party. 266 00:24:10,160 --> 00:24:12,576 (bedrohliche Klänge) 267 00:24:13,840 --> 00:24:16,493 (Musik schwillt an.) 268 00:24:16,560 --> 00:24:18,817 (Würgen, Husten) 269 00:24:26,080 --> 00:24:28,060 Evi, alles in Ordnung? 270 00:24:29,680 --> 00:24:32,808 Nach Hause und ins Bett, komm. Jetzt ist es ja draußen. 271 00:24:32,880 --> 00:24:35,137 Ich hab ... irgendwas Falsches gegessen. 272 00:24:36,080 --> 00:24:38,060 Mir geht's schon wieder gut. Guck. 273 00:24:38,120 --> 00:24:40,258 Aha. So gut geht's mir. 274 00:24:43,280 --> 00:24:46,012 (angespannte Klänge) 275 00:24:57,880 --> 00:25:00,850 Papa? Ich bin wieder zu Hause. 276 00:25:45,320 --> 00:25:47,300 (Wind pfeift draußen.) 277 00:26:07,080 --> 00:26:08,743 Was machst du hier? 278 00:26:08,800 --> 00:26:12,443 Ich, ähm, ich ... Ich, ich wollte mir so ein ... 279 00:26:12,520 --> 00:26:14,777 Ich wollte mir das ausleihen, weil ... 280 00:26:16,720 --> 00:26:18,344 Ich gehe auf so eine Party. 281 00:26:24,120 --> 00:26:26,100 Ist bescheuert, ich weiß. 282 00:26:49,560 --> 00:26:51,184 Mach keine Flecken rein. 283 00:26:58,280 --> 00:26:59,745 Danke. 284 00:27:01,480 --> 00:27:05,163 Ähm ... Schon toll, dass du endlich Jungskram machst. 285 00:27:07,360 --> 00:27:08,944 Danke. Blamier dich nicht. 286 00:27:16,720 --> 00:27:19,611 Wenn was ist, egal was, ruf mich an. 287 00:27:19,680 --> 00:27:21,145 Na klar. 288 00:27:22,680 --> 00:27:24,779 Tschüss. Tschüss. 289 00:27:29,960 --> 00:27:33,682 (Radio) "Die Epidemie in Indien ist nach Einschätzung der WHO 290 00:27:33,760 --> 00:27:35,898 kaum noch erfolgreich zu kontrollieren." 291 00:27:38,440 --> 00:27:40,420 (Klappern) 292 00:27:48,480 --> 00:27:50,381 Na, Evelin? Hallo. 293 00:27:52,200 --> 00:27:53,744 Die würde ich einmal nehmen. 294 00:27:55,200 --> 00:27:57,180 Wie war die Klassenfahrt? Super. 295 00:27:57,240 --> 00:27:58,824 (Handy vibriert.) 296 00:28:00,560 --> 00:28:02,580 (Kasse piept.) 297 00:28:04,800 --> 00:28:08,562 (gedämpft) Vier Euro gibt es zurück. Wie geht es der Mutter? 298 00:28:10,400 --> 00:28:11,944 (gedämpft) Alles in Ordnung? 299 00:28:17,160 --> 00:28:20,090 Meine Tage, glaube ich. Eine Sekunde. 300 00:28:24,760 --> 00:28:26,740 Die würde ich noch nehmen. Mhm. 301 00:28:29,480 --> 00:28:31,500 Stimmt so. Hoffentlich bist du gesund. 302 00:28:31,560 --> 00:28:33,104 Nee, nee, geht schon. 303 00:28:33,160 --> 00:28:35,813 Grüß deine Mutter ganz lieb. Mach ich. 304 00:28:37,280 --> 00:28:40,210 (unheilvolle Klänge) 305 00:28:59,720 --> 00:29:02,730 (Klirren, Platschen) 306 00:29:06,000 --> 00:29:09,524 (dumpfe elektronische Musik) 307 00:29:09,600 --> 00:29:11,580 (elektronische Musik) 308 00:29:18,800 --> 00:29:21,651 (Musik wird lauter.) 309 00:29:29,880 --> 00:29:31,820 Hast du Gras für 20? 310 00:29:33,760 --> 00:29:36,492 Wer hat dich denn mitgebracht? Bist du behindert? 311 00:29:36,560 --> 00:29:38,223 Machst du keine Apotheke mehr? 312 00:29:38,280 --> 00:29:40,814 Doch, aber ich habe keinen Bock auf Knast 313 00:29:40,880 --> 00:29:42,345 wegen euch Kiddies. 314 00:29:42,400 --> 00:29:45,489 Du gehst in die Apotheke, kaufst dir Tabletten bei Susi. 315 00:29:46,440 --> 00:29:50,598 Dabei sagst du deinen Namen wie bei ... Starbucks 316 00:29:50,680 --> 00:29:52,264 und was du wirklich willst. 317 00:29:52,320 --> 00:29:53,785 Ich bekomme eine SMS 318 00:29:53,840 --> 00:29:55,978 und ein fleißiges Helferlein findet dich 319 00:29:56,040 --> 00:29:58,218 und bringt das Zeug zu dir, okay? 320 00:29:58,280 --> 00:29:59,943 (gedämpft) "Dir ist nicht klar, 321 00:30:00,000 --> 00:30:03,406 was auf dich zukommt, wenn du zur Deadline kein Manuskript hast." 322 00:30:03,480 --> 00:30:05,777 (schaurige Klänge) 323 00:30:09,360 --> 00:30:10,865 (Merit) Herr Wagner? 324 00:30:15,120 --> 00:30:17,060 (Klopfen) Herr Wagner? 325 00:30:17,120 --> 00:30:19,021 Ja? (Er räuspert sich.) 326 00:30:20,720 --> 00:30:22,185 Abendessen. 327 00:30:25,720 --> 00:30:28,334 Also, das ist unser Gast Nikolai Wagner. 328 00:30:28,400 --> 00:30:31,726 Das ist mein Mann Arne und unser Sohn Luis. 329 00:30:31,800 --> 00:30:34,730 Guten Abend, hallo. (Arne) Herzlich willkommen. 330 00:30:37,200 --> 00:30:38,863 'n Abend, ja, hallo. 331 00:30:41,920 --> 00:30:44,969 Geht es Ihnen gut? Hm? Ja. 332 00:30:45,040 --> 00:30:47,812 Ja. Ähm, wieso? 333 00:30:49,280 --> 00:30:52,606 Sie schwitzen wie ein Junkie. Kennst du sicher viele. 334 00:30:52,680 --> 00:30:54,343 Luis. 335 00:30:56,280 --> 00:30:57,864 Nein, mir, mir ... 336 00:30:58,920 --> 00:31:01,969 Mir geht's gut, mir geht's gut, mir geht's gut. 337 00:31:03,240 --> 00:31:05,062 Dann wollen wir danksagen. 338 00:31:06,600 --> 00:31:09,174 Herr, segne diese Speisen 339 00:31:09,240 --> 00:31:11,774 und führe uns den rechten Weg entlang 340 00:31:11,840 --> 00:31:14,058 und vergib uns unsere Schuld. 341 00:31:14,120 --> 00:31:16,852 Segne vor allem unseren Gast, 342 00:31:16,920 --> 00:31:19,652 dass er eine erfüllte und liebevolle Zeit 343 00:31:19,720 --> 00:31:21,225 auf unserer Insel hat. 344 00:31:21,280 --> 00:31:22,785 Amen. 345 00:31:23,960 --> 00:31:27,405 (dumpfe Elektromusik) 346 00:31:27,480 --> 00:31:30,490 Höre ich da soziales Verhalten? Was? 347 00:31:30,560 --> 00:31:33,134 Eine Zusammenkunft, kontaktfreudiger Umgang, 348 00:31:33,200 --> 00:31:34,824 geselliges Beisammensein. 349 00:31:34,880 --> 00:31:37,890 (Luis) Ja, jeden zweiten Mittwoch in der Saison. 350 00:31:37,960 --> 00:31:39,980 Die Fisker-Partys sind legendär. 351 00:31:40,880 --> 00:31:42,385 Oh ja, ja. 352 00:31:42,440 --> 00:31:45,846 Herr Wagner schreibt gerade an seinem neuen Roman. Stimmt's? 353 00:31:47,080 --> 00:31:50,169 Ja. So steht es in meinem Vertrag. 354 00:31:50,240 --> 00:31:52,378 Schreiben Sie, während Sie hier sind? 355 00:31:52,440 --> 00:31:54,737 Ich fände das sehr aufregend, 356 00:31:54,800 --> 00:31:57,889 wenn ein Teil Ihres Romans bei uns im Haus entstünde. 357 00:31:57,960 --> 00:32:00,613 Das wäre doch ein Gefühl beim Lesen, oder? 358 00:32:00,680 --> 00:32:02,818 Ja, Merit. 359 00:32:04,720 --> 00:32:07,373 (unheimliche, dröhnende Klänge) 360 00:32:09,840 --> 00:32:11,622 Entschuldigt mich, 361 00:32:11,680 --> 00:32:14,808 aber mich überkommt gerade ein unbändiger Freiheitsdrang. 362 00:32:22,080 --> 00:32:24,496 (Luis, lacht) Ist der fertig, ey. 363 00:32:27,360 --> 00:32:29,300 (Tür öffnet sich.) 364 00:32:41,720 --> 00:32:43,898 Evi? Ich bin im Bad. 365 00:32:43,960 --> 00:32:46,732 Alles gut? Alles super. 366 00:32:48,040 --> 00:32:50,891 Wie bist'n du hergekommen? Zu Fuß. 367 00:32:52,480 --> 00:32:55,648 Warum hast du nicht angerufen? Papa, ich bin auf Klo. 368 00:33:14,880 --> 00:33:17,850 (Musik schwillt an.) 369 00:33:31,960 --> 00:33:34,574 (Tür öffnet sich.) Damenbesuch. 370 00:33:38,040 --> 00:33:39,545 Warte mal. 371 00:33:44,000 --> 00:33:48,039 Ach, die Hose. So macht man das. 372 00:33:51,480 --> 00:33:55,004 Hey, Evelin ist krank. Du musst mit mir klarkommen. 373 00:33:56,360 --> 00:33:59,686 Ähm, okay, cool. Macht nichts. Also, gerne. 374 00:34:03,280 --> 00:34:04,824 Ihr habt das im Griff, ja? 375 00:34:09,120 --> 00:34:11,971 Ja, sieht scheiße aus, ne? - Nee, geht schon. 376 00:34:14,560 --> 00:34:16,857 Darf ich? - Ähm, ja. 377 00:34:16,920 --> 00:34:19,375 (ruhige Musik) 378 00:34:46,640 --> 00:34:48,105 (zufrieden) Ja. 379 00:34:49,600 --> 00:34:51,263 Ja, okay, dann, ähm ... 380 00:34:52,640 --> 00:34:54,184 Wollen wir? - Ja. 381 00:34:55,200 --> 00:34:58,170 (elektronische Musik, Jubel) 382 00:35:44,800 --> 00:35:48,126 Okay, ich nehme Schnuff für 'nen Fuffi. 383 00:35:50,280 --> 00:35:51,785 Ich kenne dich nicht. 384 00:35:52,760 --> 00:35:54,225 Ja, und? 385 00:35:54,280 --> 00:35:55,864 Das hier ist meine Party. 386 00:35:57,280 --> 00:35:58,745 Du bist nicht eingeladen. 387 00:35:58,800 --> 00:36:01,057 Ich will doch nur bisschen Coke. 388 00:36:02,520 --> 00:36:05,094 Ist das nicht, ähm ... illegal? 389 00:36:05,160 --> 00:36:06,902 (lacht) Weiß nicht. 390 00:36:06,960 --> 00:36:09,098 Ich bin nicht bei der Drogenfahndung. 391 00:36:09,160 --> 00:36:11,417 Hey, mein Name ist Nikolai Wagner, ähm ... 392 00:36:11,480 --> 00:36:13,539 Du kannst mich googeln. Und dann? 393 00:36:13,600 --> 00:36:16,966 Dann siehst du, dass ich den Ingeborg-Bachmann-Preis habe. 394 00:36:17,040 --> 00:36:19,931 Und nein, das ist kein Polizeiorden. Ich bin Autor. 395 00:36:20,000 --> 00:36:21,624 Hör mal, du Großkotz. 396 00:36:22,760 --> 00:36:24,344 Ist mir egal, was du bist. 397 00:36:25,400 --> 00:36:29,796 Du bist nicht eingeladen und damit Ende. Abgang. 398 00:36:32,120 --> 00:36:34,100 (Stimmen aus dem Fernseher) 399 00:36:36,880 --> 00:36:38,345 Wo ist Mama? 400 00:36:39,240 --> 00:36:40,903 Noch mal kurz rüber ins Büro. 401 00:36:40,960 --> 00:36:43,455 Wegen der Immobiliensache morgen für Opa. 402 00:36:45,040 --> 00:36:46,505 Ist da noch Platz? 403 00:36:46,560 --> 00:36:48,025 Klar. 404 00:36:50,760 --> 00:36:52,740 (sanfte Musik) 405 00:36:57,440 --> 00:37:00,925 (Elektronische Musik schwillt an.) 406 00:37:01,000 --> 00:37:03,812 (pochende Elektromusik) 407 00:37:18,160 --> 00:37:21,090 Yvonne! Hey! - Hey! 408 00:37:22,920 --> 00:37:24,266 Hi. Na? 409 00:37:28,440 --> 00:37:31,014 Woher wissen wir, dass du kein 31er bist? 410 00:37:31,080 --> 00:37:33,812 Ein Was? Also, na ja, pass auf ... 411 00:37:33,880 --> 00:37:36,771 Das ist wie Bier an 'ner Tankstelle, nur andersrum. 412 00:37:36,840 --> 00:37:38,741 Ihr holt mir was zum Ziehen für 30 413 00:37:38,800 --> 00:37:41,493 und könnt die restlichen 20 behalten. 414 00:37:41,560 --> 00:37:44,134 Wie wär's, ich geb dir einfach meins für 50. 415 00:37:44,200 --> 00:37:47,883 Hm? Komm, das ist halb leer, also ... 416 00:37:49,760 --> 00:37:51,819 (widerwillig murmelnd) Ja ... 417 00:37:53,040 --> 00:37:54,624 Her mit dem Zeug. 418 00:37:54,680 --> 00:37:57,096 Hey, das ist ein Privatgeschäft. Gibt's nicht. 419 00:37:57,160 --> 00:37:58,982 Her mit dem Zeug. 420 00:38:00,200 --> 00:38:01,665 Nein. 421 00:38:05,240 --> 00:38:07,497 (Eine Frau schreit erschrocken.) 422 00:38:07,560 --> 00:38:09,144 Du ... 423 00:38:09,200 --> 00:38:10,824 ... bist ... 424 00:38:10,880 --> 00:38:13,216 ... nicht ... 425 00:38:13,280 --> 00:38:15,656 ... eingeladen! (Wagner ächzt.) 426 00:38:15,720 --> 00:38:18,611 (anhaltender hoher Piepton, Dröhnen) 427 00:38:22,760 --> 00:38:24,265 (flüsternd) Scheiße. 428 00:38:24,320 --> 00:38:27,409 (Fisker) Aua! Lass los! - (Magnus) Klappe. 429 00:38:39,480 --> 00:38:40,985 Geile Party. 430 00:39:35,560 --> 00:39:37,500 (sanfte, melancholische Musik) 431 00:39:52,080 --> 00:39:54,060 (klagender Frauengesang) 432 00:40:19,840 --> 00:40:21,820 (laute Partymusik) 433 00:40:26,200 --> 00:40:29,170 Jetzt geht's los. - Bleib ruhig. 434 00:40:29,880 --> 00:40:31,979 Hey, Jungs. - Hi. 435 00:40:34,880 --> 00:40:38,563 Wollte Evelin nicht auch kommen? - Ja, hat sich nicht gut gefühlt. 436 00:40:38,640 --> 00:40:41,372 Hast du die nicht klargemacht? - Halt die Fresse! 437 00:40:41,440 --> 00:40:43,341 Hat sie dir das Herz gebrochen? 438 00:40:43,400 --> 00:40:44,865 (Er schnaubt.) 439 00:40:44,920 --> 00:40:47,217 Was gibt's da zu grinsen, Missgeburt? 440 00:40:47,280 --> 00:40:48,864 Nix. 441 00:40:51,880 --> 00:40:54,018 Hier. Jetzt hast du was zu grinsen. 442 00:40:56,960 --> 00:40:59,019 Pissgesicht! 443 00:40:59,080 --> 00:41:01,496 (bedrohliches Trommeln) 444 00:41:08,480 --> 00:41:10,222 Hört auf! 445 00:41:12,040 --> 00:41:13,584 Wo ist er? Wo ist er? - Da! 446 00:41:20,280 --> 00:41:22,339 (Musik schwillt an.) 447 00:41:22,400 --> 00:41:24,380 (Wind pfeift.) 448 00:41:28,000 --> 00:41:29,822 (lautes Keuchen) 449 00:41:37,040 --> 00:41:40,010 (Wind pfeift, Meeresrauschen.) 450 00:41:57,840 --> 00:42:01,483 (Fiete) Scheiße, wo ist er? - Wahrscheinlich in den Dünen. 451 00:42:02,800 --> 00:42:05,216 Komm, Schwuchtel, sonst wird's nur schlimmer! 452 00:42:05,280 --> 00:42:06,824 ... vielleicht heim gerannt. 453 00:42:06,880 --> 00:42:08,385 (Ole) Jungs, da ist er! 454 00:42:09,480 --> 00:42:11,816 (bedrohliche Klänge) 455 00:42:18,160 --> 00:42:19,625 (Klopfen) 456 00:42:27,360 --> 00:42:28,904 Oh Gott, was ist passiert? 457 00:42:28,960 --> 00:42:31,811 Ich hab den Charme des Proletariats kennengelernt. 458 00:42:31,880 --> 00:42:34,296 Soll ich 'nen Arzt rufen? Nein, nicht nötig. 459 00:42:35,360 --> 00:42:37,142 Kommen Sie. Danke. 460 00:42:38,120 --> 00:42:40,060 Sieht das so schlimm aus? 461 00:42:46,240 --> 00:42:47,784 Sind Sie überfallen worden? 462 00:42:51,360 --> 00:42:52,865 Ja, nicht jeder weiß 463 00:42:52,920 --> 00:42:55,692 meine einnehmende Persönlichkeit zu schätzen. 464 00:42:57,760 --> 00:42:59,859 Ganz schön aufregend mit Ihnen. 465 00:42:59,920 --> 00:43:01,662 Man mag's kaum glauben, 466 00:43:01,720 --> 00:43:04,373 aber ich weiß mich gelegentlich auch zu benehmen. 467 00:43:05,320 --> 00:43:06,904 Benimm ist auch nur ein Weg, 468 00:43:06,960 --> 00:43:09,653 Menschenkenntnis durch Manieren im Zaum zu halten. 469 00:43:12,680 --> 00:43:14,145 Sie haben ... 470 00:43:16,080 --> 00:43:18,377 Sie haben meine Semesterarbeit gelesen? 471 00:43:18,440 --> 00:43:20,816 Ich hab alles von Ihnen gelesen. 472 00:43:30,080 --> 00:43:33,565 Wir sollten ... ähm ... also Sie sollten ... 473 00:43:34,560 --> 00:43:36,065 ... sich erholen. 474 00:43:38,040 --> 00:43:40,020 Ja. 475 00:43:41,560 --> 00:43:43,342 Ähm ... 476 00:43:43,400 --> 00:43:46,964 Es tut mir leid, dass ich vorhin unser Abendessen so abrupt 477 00:43:48,320 --> 00:43:49,825 beendet habe. 478 00:44:02,680 --> 00:44:05,135 (Wind heult, Wellen rauschen.) 479 00:44:05,200 --> 00:44:07,378 (Fiete) Hallo? Ist da jemand? 480 00:44:08,800 --> 00:44:12,008 (Ole) Ich hab kein gutes Gefühl. Wir sollten hier nicht sein. 481 00:44:26,600 --> 00:44:28,580 (Wellenrauschen, Wind pfeift.) 482 00:44:34,320 --> 00:44:38,082 (Ole) Du musst zugeben, dass es komisch ist, dass hier niemand ist. 483 00:44:38,160 --> 00:44:40,694 Das ist ein fucking Geisterschiff. 484 00:44:41,640 --> 00:44:43,620 (Fliegensurren) 485 00:44:58,480 --> 00:45:02,084 (Ole) Alter, riechst du das auch? - (Luis) Fuck! 486 00:45:02,160 --> 00:45:04,219 (Ole) Digga, alles klar? 487 00:45:06,560 --> 00:45:08,778 (schaurige Musik) 488 00:45:10,160 --> 00:45:13,249 (Ole) Fuck, Alter! Er ist tot! 489 00:45:13,320 --> 00:45:15,458 (verängstigte Schreie) 490 00:45:17,840 --> 00:45:19,820 (Sie schreien durcheinander.) 491 00:45:24,360 --> 00:45:26,340 (Musik schwillt an.) 492 00:45:36,840 --> 00:45:38,820 (Musik wird ruhiger.) 493 00:45:47,240 --> 00:45:49,774 (unheilvolle Musik) 494 00:45:51,600 --> 00:45:54,412 (klagender Frauengesang) 495 00:46:14,400 --> 00:46:16,380 (Klopfen) (Mann) Komm rein. 496 00:46:21,960 --> 00:46:23,861 (Sie schließt ab.) 497 00:46:27,280 --> 00:46:28,983 Alles in Ordnung? 498 00:46:32,960 --> 00:46:34,425 Du bist noch mein Ruin. 499 00:46:34,480 --> 00:46:37,014 Ich hab die Klassenfahrt kaum ausgehalten. 500 00:46:44,800 --> 00:46:47,968 Sag mir, dass du für immer mit mir zusammen sein willst. 501 00:46:49,320 --> 00:46:52,250 Ich will für immer mit dir zusammen sein. 502 00:47:09,560 --> 00:47:12,015 (klagender Frauengesang) 503 00:47:24,160 --> 00:47:27,130 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2020 36837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.