Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,228 --> 00:00:14,144
[man on radio] Echo 4,
what's your position
in that North building?
4
00:00:14,188 --> 00:00:16,233
And what's your status?
5
00:00:16,277 --> 00:00:17,321
[man 2]
All units, homicide,
6
00:00:17,365 --> 00:00:18,931
708 North Benford,
suspect armed.
7
00:00:18,975 --> 00:00:21,369
1-9-David-2-2-3
in progress
8
00:00:21,412 --> 00:00:22,805
at La Brea and third.
9
00:00:22,848 --> 00:00:25,634
Shots fired,
proceed code 3,
officer down...
10
00:00:27,505 --> 00:00:29,507
[phone rings]
11
00:00:29,551 --> 00:00:31,770
[indistinct chattering
on radio]
12
00:00:33,468 --> 00:00:35,035
[phone ringing]
13
00:00:46,655 --> 00:00:48,961
[radio chattering continues]
14
00:00:57,840 --> 00:01:01,148
[slow instrumental
music playing]
15
00:02:15,744 --> 00:02:17,659
[indistinct radio chattering]
16
00:02:17,702 --> 00:02:19,835
[music ends]
17
00:02:21,576 --> 00:02:25,319
[opera music playing]
18
00:02:54,391 --> 00:02:57,960
[gasping]
19
00:03:45,268 --> 00:03:46,443
[music stops]
20
00:03:50,839 --> 00:03:53,842
[sensual music playing]
21
00:04:10,119 --> 00:04:12,252
[sighs]
Where is Smith
and Doyle?
22
00:04:14,036 --> 00:04:16,908
[sighs]
Stupid dispatcher.
23
00:04:18,519 --> 00:04:20,825
South corridor.
Yeah, right.
24
00:04:22,436 --> 00:04:25,047
[music continues]
25
00:04:26,875 --> 00:04:29,007
I'll leave you my CD, Tommy.
26
00:04:30,835 --> 00:04:32,359
Call me
at the escort agency.
27
00:04:45,850 --> 00:04:48,375
I can't believe
this place.
28
00:04:49,898 --> 00:04:51,203
[door opens]
29
00:04:51,247 --> 00:04:52,988
[music continues]
30
00:04:56,557 --> 00:04:58,080
Couldn't keep away, huh?
31
00:05:03,694 --> 00:05:05,000
Um...
32
00:05:05,609 --> 00:05:07,219
please, no.
33
00:05:07,263 --> 00:05:08,525
[firing shots]
34
00:05:14,052 --> 00:05:15,227
Hey, um,
do you know
35
00:05:15,271 --> 00:05:17,447
where the Smith
and Doyle off--
36
00:05:17,969 --> 00:05:20,058
[scoffs] Bitch.
37
00:05:53,570 --> 00:05:54,919
[driver] Thanks.
38
00:06:06,583 --> 00:06:09,586
[phone ringing]
39
00:06:09,630 --> 00:06:11,414
[Rayanne on answering machine]
Hi. You've reached
the Whitfields.
40
00:06:11,458 --> 00:06:12,763
Jack and Rayanne
aren't here right now.
41
00:06:12,807 --> 00:06:14,504
Please leave a message
at the beep.
42
00:06:14,548 --> 00:06:16,419
-[machine beeps]
-Oh, shit.
43
00:06:16,463 --> 00:06:18,595
[Milon on phone]
Jack, it's Milon.
44
00:06:18,639 --> 00:06:20,075
Hey, Jack,
are you there?
45
00:06:20,118 --> 00:06:21,381
We need you right away.
46
00:06:21,424 --> 00:06:23,252
It's a homicide
on Tommy Silver,
47
00:06:23,295 --> 00:06:25,123
you know,
the fashion designer.
48
00:06:25,167 --> 00:06:27,256
Ask the cheesecake
when she gets back.
49
00:06:27,299 --> 00:06:28,388
She'll know.
50
00:06:28,431 --> 00:06:30,955
Hello? Hi.
51
00:06:31,826 --> 00:06:33,305
It's cheesecake.
52
00:06:34,394 --> 00:06:36,570
Yeah. Hang on.
53
00:06:36,613 --> 00:06:37,658
[Jack groans]
54
00:06:37,701 --> 00:06:39,137
-Hi.
-Hi.
55
00:06:39,181 --> 00:06:41,009
What are you doing
sleeping on the couch?
56
00:06:41,662 --> 00:06:42,967
[sighs]
57
00:06:43,011 --> 00:06:44,795
I didn't wanna
mess up the bed.
58
00:06:44,839 --> 00:06:46,231
[chuckles]
It's Milon.
59
00:06:46,275 --> 00:06:48,103
[coughs]
60
00:06:48,146 --> 00:06:51,193
I gotta change
and take off
right away.
61
00:06:52,150 --> 00:06:54,675
How was, um, Dallas?
62
00:06:55,850 --> 00:06:58,809
[Milon on phone]
Hey, Jack. Jack!
63
00:06:58,853 --> 00:07:00,550
Where the hell are you?
64
00:07:00,594 --> 00:07:01,943
Jack, are you there?
65
00:07:01,986 --> 00:07:03,423
Yeah, Milon.
66
00:07:03,466 --> 00:07:05,990
[car sputtering]
67
00:07:14,999 --> 00:07:18,438
-[car sputtering]
-Shit.
68
00:07:28,709 --> 00:07:30,145
[dog barks]
69
00:07:30,928 --> 00:07:33,104
Sure there was gas
in the car?
70
00:07:34,541 --> 00:07:35,716
Yeah, I'm sure.
71
00:07:37,848 --> 00:07:39,241
So, are you done?
72
00:07:39,284 --> 00:07:40,764
Nope.
73
00:07:40,808 --> 00:07:42,331
Didn't think so.
74
00:07:43,288 --> 00:07:44,681
[scoffs]
75
00:07:44,725 --> 00:07:47,336
Are you just gonna get
all over my case right away?
76
00:07:47,379 --> 00:07:49,294
Did you mail
the rent check?
77
00:07:50,165 --> 00:07:51,993
Yes, Ray,
I mailed the rent check,
78
00:07:52,036 --> 00:07:55,518
I made the car payment,
I paid the phone Bill.
79
00:07:55,562 --> 00:07:58,652
And I enjoyed
my TV dinners
every night, thank you.
80
00:08:05,963 --> 00:08:08,052
We should be getting
pretty close.
81
00:08:08,096 --> 00:08:09,706
Silver Fashion.
82
00:08:12,056 --> 00:08:14,711
What is that, uh,
women's clothing?
83
00:08:14,755 --> 00:08:16,757
You know what that is?
84
00:08:19,890 --> 00:08:21,109
Huh?
85
00:08:21,718 --> 00:08:23,154
-Ray.
-What?
86
00:08:23,198 --> 00:08:24,199
-What did you say?
-[car honking]
87
00:08:24,242 --> 00:08:25,548
Watch where you're going.
88
00:08:26,593 --> 00:08:28,246
Jesus.
89
00:08:28,290 --> 00:08:29,813
-What did you say?
-Nothing, nothing.
90
00:08:29,857 --> 00:08:31,249
I just...
91
00:08:31,293 --> 00:08:33,556
I'm just glad
you're home, honey.
92
00:08:33,600 --> 00:08:35,471
Oh, I love you, too.
93
00:08:41,825 --> 00:08:43,305
[sighs]
94
00:09:12,595 --> 00:09:17,121
[helicopter whirring]
95
00:09:24,781 --> 00:09:26,783
[woman] I know you're
doing your job, but...
96
00:09:26,827 --> 00:09:28,393
[officer] I'm sorry, ma'am.
Nobody gets through.
97
00:09:28,437 --> 00:09:29,786
[woman] I made
an appointment
last night...
98
00:09:29,830 --> 00:09:32,180
My orders are
nobody gets past
this yellow line--
99
00:09:32,223 --> 00:09:33,311
-[Jack] Hey, Bill.
-Sorry.
100
00:09:33,355 --> 00:09:34,704
Where's, uh,
where's Silver's?
101
00:09:34,748 --> 00:09:36,663
Hey, Jack.
It's right up this ramp,
take a left,
102
00:09:36,706 --> 00:09:38,839
three doors down
on the right,
can't miss it.
103
00:09:42,843 --> 00:09:43,974
Is Tonelli here?
104
00:09:44,018 --> 00:09:45,323
Yeah.
He's waitin' for ya.
105
00:09:45,367 --> 00:09:46,455
Shit.
106
00:09:46,498 --> 00:09:47,630
[chuckles]
107
00:09:49,676 --> 00:09:51,503
[indistinct radio chatter]
108
00:09:54,724 --> 00:09:56,596
[phone ringing]
109
00:09:59,816 --> 00:10:02,340
Jack, you know
you're late.
110
00:10:02,384 --> 00:10:04,342
And you're ugly.
I guess we're
both fucked.
111
00:10:07,694 --> 00:10:08,956
I'm late. Sorry.
112
00:10:08,999 --> 00:10:11,219
You're not late, Whitfield,
you're hopeless.
113
00:10:12,916 --> 00:10:15,179
It looks like a simple
robbery shooting, Lieutenant.
114
00:10:15,223 --> 00:10:17,660
Receptionist found him
just before eight.
115
00:10:17,704 --> 00:10:20,663
Now, we got his wife,
uh, Krista Silver,
116
00:10:20,707 --> 00:10:22,839
said he had a watch,
a wedding ring,
117
00:10:22,883 --> 00:10:25,189
-and his wallet's missing.
-Did she report him
missing?
118
00:10:25,233 --> 00:10:26,800
No, Lieutenant.
119
00:10:26,843 --> 00:10:29,367
[Tonelli] All of this
for a freakin' dressmaker.
120
00:10:29,411 --> 00:10:30,891
[Milon] He's not shit.
121
00:10:30,934 --> 00:10:33,023
Man, my daughters spend
half my paycheck on his jeans.
122
00:10:33,067 --> 00:10:34,634
At least he went out
getting his dick wet.
123
00:10:34,677 --> 00:10:36,810
[Milon] Forensics think
he had intercourse
124
00:10:36,853 --> 00:10:38,246
before he was
iced, Lieutenant.
125
00:10:38,289 --> 00:10:40,378
There was semen
on his bed.
126
00:10:40,422 --> 00:10:43,381
His wife said
the last time she saw him
was lunch yesterday.
127
00:10:43,425 --> 00:10:45,645
She doesn't worry
when he doesn't
come home at night?
128
00:10:45,688 --> 00:10:47,429
[Milon]
They're nighties,
Lieutenant.
129
00:10:47,472 --> 00:10:49,779
So much for safe sex.
What about that
messenger? Anything?
130
00:10:49,823 --> 00:10:51,694
[Milon] Well,
she got a good look,
so she says.
131
00:10:51,738 --> 00:10:53,478
Now, Jimmy's driving
her back to the precinct.
132
00:10:53,522 --> 00:10:54,566
We need you back
at the office.
133
00:10:54,610 --> 00:10:56,090
I want that sketch
right away.
134
00:10:56,133 --> 00:10:58,092
-Sure.
-So get your job done,
okay, Jack?
135
00:10:58,135 --> 00:10:59,267
I'm trying to do my job.
136
00:10:59,310 --> 00:11:00,572
We got a witness
with a finite memory.
137
00:11:00,616 --> 00:11:02,226
Let's get 'em
while they're hot, okay?
138
00:11:02,270 --> 00:11:03,663
Fine,
I'll finish this later.
139
00:11:03,706 --> 00:11:04,751
Wonderful.
140
00:11:04,794 --> 00:11:06,404
Hey, Milon,
how about a ride, buddy?
141
00:11:06,448 --> 00:11:08,450
Sorry, man,
I'm busy here.
142
00:11:08,493 --> 00:11:10,278
Hank, what do you say?
I'll give you gas money.
143
00:11:10,321 --> 00:11:12,062
No, right?
I thought so.
144
00:11:12,106 --> 00:11:13,324
Fuck it.
145
00:11:14,151 --> 00:11:15,283
Ace.
146
00:11:30,646 --> 00:11:32,343
[laughing]
147
00:11:32,387 --> 00:11:34,432
Oh, Miss Knoll,
this is Jack Whitfield,
148
00:11:34,476 --> 00:11:36,086
our composite artist.
149
00:11:36,130 --> 00:11:37,740
Jack, this is Daisy.
150
00:11:37,784 --> 00:11:39,568
-Hi.
-Hi, Daisy.
151
00:11:39,611 --> 00:11:41,222
Why don't we go
in here?
152
00:11:41,265 --> 00:11:42,876
Oh, Jack, wait.
153
00:11:42,919 --> 00:11:44,834
Don't forget
we need that Atlee file
for court tomorrow.
154
00:11:44,878 --> 00:11:46,488
Right, right, right, right.
155
00:11:47,837 --> 00:11:49,012
What is this?
156
00:11:49,056 --> 00:11:50,753
It's a mannequin
of a shooting victim.
157
00:11:51,493 --> 00:11:54,148
Why don't you have
a seat here?
158
00:11:54,191 --> 00:11:56,193
Listen, is this
gonna take long?
159
00:11:56,237 --> 00:11:57,455
'Cause if I don't get back,
160
00:11:57,499 --> 00:11:59,066
I'll get shuttle duty
the rest of the day.
161
00:11:59,109 --> 00:12:00,894
I'll have you out of here
in no time, Daisy.
162
00:12:00,937 --> 00:12:02,112
Daisy, that's a pretty name.
163
00:12:02,156 --> 00:12:03,635
Pretty name for a pretty girl.
164
00:12:03,679 --> 00:12:05,333
Thank you.
165
00:12:05,376 --> 00:12:07,335
You want some water
or coffee or something?
166
00:12:07,378 --> 00:12:08,423
No, I'm fine, thank you.
167
00:12:08,466 --> 00:12:10,425
Okay. We'll get
right at it.
168
00:12:14,385 --> 00:12:15,778
You don't use a computer?
169
00:12:15,822 --> 00:12:17,432
Computer? Nah.
170
00:12:17,475 --> 00:12:19,695
They draw great,
but they don't listen so well.
171
00:12:21,001 --> 00:12:22,263
All right.
Let's see.
172
00:12:22,306 --> 00:12:25,309
So, so you saw...
173
00:12:25,353 --> 00:12:26,397
-A woman.
-A woman.
174
00:12:26,441 --> 00:12:28,530
Well, that narrows it down.
175
00:12:29,357 --> 00:12:32,186
Was she young or old?
176
00:12:32,229 --> 00:12:34,144
I don't know. I mean,
she was young, I guess.
177
00:12:34,188 --> 00:12:36,538
She was about 25.
178
00:12:36,581 --> 00:12:39,193
No, she was actually
more like 27.
179
00:12:39,236 --> 00:12:40,498
So you got pretty close.
180
00:12:40,542 --> 00:12:42,239
Yeah, she woulda
ran right into me
181
00:12:42,283 --> 00:12:43,545
if she hadn't looked up.
182
00:12:43,588 --> 00:12:44,981
Okay, well,
I tell you what, Daisy.
183
00:12:45,025 --> 00:12:46,243
I like to start
with the hair,
184
00:12:46,287 --> 00:12:48,768
so can you describe
this woman's hair to me?
185
00:12:48,811 --> 00:12:51,901
Um, well,
she was obviously
a natural brunette,
186
00:12:51,945 --> 00:12:53,860
but she had auburn tint.
187
00:12:53,903 --> 00:12:56,340
-Okay. [chuckles]
-What?
188
00:12:56,384 --> 00:12:59,517
No, I just, it's too bad
all witnesses aren't women.
189
00:12:59,561 --> 00:13:01,171
They always get
the hair right, they do.
190
00:13:01,215 --> 00:13:02,520
Men, they remember
the hairline,
191
00:13:02,564 --> 00:13:04,348
but never the color.
192
00:13:04,392 --> 00:13:06,786
So, why don't you tell me
about this woman's hair?
193
00:13:06,829 --> 00:13:08,831
Well, it was sort of
short in the back,
194
00:13:08,875 --> 00:13:11,225
and like, um...
195
00:13:11,268 --> 00:13:13,227
wavy curly on top.
196
00:13:13,270 --> 00:13:15,446
Wavy, curly.
197
00:13:16,360 --> 00:13:18,188
Kinda like this?
198
00:13:18,232 --> 00:13:19,363
[Daisy] Yeah.
199
00:13:19,407 --> 00:13:21,844
[phone ringing]
200
00:13:21,888 --> 00:13:24,760
[indistinct chatter]
201
00:13:40,080 --> 00:13:41,168
[Lieutenant] Mrs. Silver.
202
00:13:41,211 --> 00:13:42,691
Glad you could make it.
203
00:13:42,734 --> 00:13:44,867
I want to apologize having you
come down here like this,
204
00:13:44,911 --> 00:13:46,608
after what's happened
to your husband.
205
00:13:46,651 --> 00:13:47,652
Sit down.
206
00:13:49,002 --> 00:13:50,873
[Krista]
It's all right, Lieutenant.
I understand.
207
00:13:50,917 --> 00:13:52,657
[Daisy]
Do you always use
colored pencils?
208
00:13:52,701 --> 00:13:54,094
[Jack]
Oh, yeah. Yeah,
209
00:13:54,137 --> 00:13:55,356
it kinda makes
everyone look
210
00:13:55,399 --> 00:13:57,575
a little less sinister.
211
00:13:57,619 --> 00:14:00,230
How can you
just draw hair
without a face?
212
00:14:00,274 --> 00:14:02,972
Well, why don't you tell me
about the face?
213
00:14:03,930 --> 00:14:04,844
How was the face?
214
00:14:04,887 --> 00:14:07,585
Was it round
or was it wide?
215
00:14:07,629 --> 00:14:09,413
-Was it...
-Sorta normal.
216
00:14:09,457 --> 00:14:10,588
I mean, it was normal,
217
00:14:10,632 --> 00:14:13,200
but a little angular
at the chin.
218
00:14:13,243 --> 00:14:15,898
Angular.
Like oval?
219
00:14:15,942 --> 00:14:17,639
-Yeah.
-A little oval.
220
00:14:18,205 --> 00:14:19,989
Okay. Like this?
221
00:14:20,033 --> 00:14:21,643
Mm-hmm.
222
00:14:21,686 --> 00:14:24,733
All right.
How about the lips?
223
00:14:24,776 --> 00:14:26,735
What do you remember
about the lips?
224
00:14:28,302 --> 00:14:29,912
The lips.
225
00:14:29,956 --> 00:14:31,392
Excuse me.
226
00:14:31,435 --> 00:14:32,741
-Sorry.
-That's all right.
227
00:14:32,784 --> 00:14:33,785
The lips?
228
00:14:33,829 --> 00:14:35,222
Um...
229
00:14:35,265 --> 00:14:37,050
well, the lower one
was fuller
230
00:14:37,093 --> 00:14:39,269
and the upper was...
231
00:14:39,313 --> 00:14:42,055
[sighs] ...thinner
but sort of turned out.
232
00:14:44,405 --> 00:14:45,885
Kinda like this?
233
00:14:45,928 --> 00:14:47,887
Yeah, like that.
234
00:14:47,930 --> 00:14:49,584
[phone buzzes]
235
00:14:50,715 --> 00:14:51,760
Yeah.
236
00:14:52,848 --> 00:14:53,718
Yeah. Oh, yeah,
237
00:14:53,762 --> 00:14:55,503
we're just
about finished.
238
00:14:56,199 --> 00:14:58,071
Yup, yup.
Okay, bye.
239
00:15:01,248 --> 00:15:02,684
What about the nose?
240
00:15:03,511 --> 00:15:05,774
I don't know.
241
00:15:05,817 --> 00:15:07,210
Mind if I smoke?
242
00:15:07,254 --> 00:15:08,472
No, no.
243
00:15:11,693 --> 00:15:13,477
So the nose was small?
244
00:15:13,521 --> 00:15:14,739
[Daisy] Did I say that?
245
00:15:14,783 --> 00:15:17,046
No, no I just, uh,
it's a question.
246
00:15:17,090 --> 00:15:18,482
Was it...
was it small?
247
00:15:18,526 --> 00:15:19,788
[Daisy]
No, I mean,
you're right,
248
00:15:19,831 --> 00:15:20,789
it wasn't big.
249
00:15:20,832 --> 00:15:22,922
It was sort of
small and thin.
250
00:15:25,185 --> 00:15:26,534
What about the shape?
251
00:15:27,491 --> 00:15:28,753
[Daisy] Nice.
252
00:15:30,190 --> 00:15:32,235
That doesn't really help,
does it?
253
00:15:32,279 --> 00:15:33,236
No, was it...
254
00:15:33,280 --> 00:15:35,325
was it round
or turned up
255
00:15:35,369 --> 00:15:37,327
Or maybe...
256
00:15:37,371 --> 00:15:39,460
a little pointy
like this?
257
00:15:40,156 --> 00:15:41,331
[Daisy] Yeah.
258
00:15:41,375 --> 00:15:43,507
Yeah... yeah,
it was pointy at the tip.
259
00:15:48,034 --> 00:15:50,384
Why do the eyes last?
260
00:15:50,427 --> 00:15:52,516
[Jack] The eyes
because they can...
261
00:15:53,126 --> 00:15:54,562
give you everything back
262
00:15:54,605 --> 00:15:56,868
that you wanna
put into 'em.
263
00:15:56,912 --> 00:15:57,913
[Daisy] They do?
264
00:15:59,393 --> 00:16:00,611
Yeah, yeah, you know,
265
00:16:00,655 --> 00:16:01,830
you look into
somebody's eyes,
266
00:16:01,873 --> 00:16:03,092
you can pretty much
see everything about
267
00:16:03,136 --> 00:16:05,442
that person
you wanna see.
268
00:16:05,486 --> 00:16:06,617
I know it sounds
a little weird,
269
00:16:06,661 --> 00:16:08,010
but it works for me.
270
00:16:11,231 --> 00:16:12,188
[Krista]
You happen to be
271
00:16:12,232 --> 00:16:13,363
in the small majority
of people
272
00:16:13,407 --> 00:16:14,538
who didn't know
how comfortable
273
00:16:14,582 --> 00:16:17,541
Tommy felt
in an open relationship.
274
00:16:17,585 --> 00:16:20,457
He liked to call it
an occupational hazard.
275
00:16:20,501 --> 00:16:22,590
I assume he meant it
to apply to me.
276
00:16:22,633 --> 00:16:24,200
[Tonelli] I see.
[clears throat]
277
00:16:25,071 --> 00:16:27,508
[sighs]
278
00:16:27,551 --> 00:16:29,162
Where the hell is Whitfield
with that drawing?
279
00:16:29,205 --> 00:16:30,598
Jimmy!
280
00:16:36,604 --> 00:16:38,606
Is there anything else
you remember?
281
00:16:39,302 --> 00:16:40,434
[Daisy] Like a scar?
282
00:16:40,477 --> 00:16:42,740
She didn't have any scars.
283
00:16:42,784 --> 00:16:45,004
Did she have any pimples
or freckles or...
284
00:16:47,049 --> 00:16:48,137
[sketching]
285
00:16:49,443 --> 00:16:51,053
Maybe, uh...
286
00:16:51,097 --> 00:16:52,620
maybe a mole?
287
00:16:53,969 --> 00:16:55,231
[Daisy] Yeah.
288
00:16:55,275 --> 00:16:56,232
Somewhere in this area?
289
00:16:56,276 --> 00:16:57,407
[Daisy] Yeah, I think so.
290
00:16:57,451 --> 00:16:58,713
[Jack] Like,
right about here?
291
00:16:58,756 --> 00:17:00,106
[Daisy] Yeah, that's right.
292
00:17:01,498 --> 00:17:03,718
[sighs] are you hot?
293
00:17:03,761 --> 00:17:04,632
Is it hot in here?
294
00:17:04,675 --> 00:17:05,894
It's getting hot in here.
295
00:17:05,937 --> 00:17:07,287
I'm gonna open this window.
296
00:17:14,424 --> 00:17:15,730
Okay.
297
00:17:16,818 --> 00:17:18,994
Let's, uh,
move up to the eyes.
298
00:17:19,690 --> 00:17:21,388
Brownish and large.
299
00:17:21,431 --> 00:17:22,563
Brownish?
What do you mean?
300
00:17:22,606 --> 00:17:24,304
Were they brown or not?
301
00:17:25,131 --> 00:17:27,524
Brown gray, brown blue?
302
00:17:27,568 --> 00:17:29,483
-Brown.
-Brown.
303
00:17:29,526 --> 00:17:30,658
[whispers] Brown...
304
00:17:31,876 --> 00:17:34,879
And, uh, what about
the shape of the eye?
305
00:17:35,576 --> 00:17:37,621
-Catty.
-Catty.
306
00:17:37,665 --> 00:17:39,797
No, I mean,
the eye itself.
The eye.
307
00:17:39,841 --> 00:17:41,669
Well, aren't you
the particular one?
308
00:17:41,712 --> 00:17:43,758
An eye's an eye,
you know what I mean?
309
00:17:44,411 --> 00:17:45,629
Yeah.
310
00:17:47,631 --> 00:17:49,459
-This?
-Yeah, like that.
311
00:17:49,503 --> 00:17:51,679
Like, like a cat,
catty.
312
00:17:54,464 --> 00:17:55,422
How's that?
313
00:17:55,465 --> 00:17:57,337
-Yeah.
-Yeah.
314
00:17:58,294 --> 00:18:00,253
What about the brows?
315
00:18:00,296 --> 00:18:01,428
[sighs] They were
sort of--
316
00:18:01,471 --> 00:18:03,473
[door opens]
317
00:18:03,517 --> 00:18:05,084
Jimmy's hollering
from upstairs, Jack.
318
00:18:05,127 --> 00:18:07,216
Tonelli's back,
and he's with the wife.
319
00:18:08,043 --> 00:18:09,088
Do you mind?
320
00:18:10,350 --> 00:18:11,655
[lady] Fine.
321
00:18:13,048 --> 00:18:14,093
[door shuts]
322
00:18:17,400 --> 00:18:18,880
So the eyebrows were full.
323
00:18:20,273 --> 00:18:23,537
Yeah, they were full,
but they weren't thick.
324
00:18:23,580 --> 00:18:25,191
And close to the eyes.
325
00:18:26,192 --> 00:18:27,454
Not birdish.
326
00:18:27,497 --> 00:18:29,020
[Jack whispers]
Not birdish.
327
00:18:29,064 --> 00:18:30,935
[Daisy]
Now it's kinda done.
328
00:18:31,371 --> 00:18:32,633
No...
329
00:18:39,030 --> 00:18:41,207
-[phone ringing]
-[Jack] Jesus.
330
00:18:42,556 --> 00:18:44,079
Did you make a mistake?
331
00:18:52,392 --> 00:18:54,220
Is this the woman you saw?
332
00:18:55,917 --> 00:18:58,702
Yeah, I guess.
Uh, yeah,
it looks like her.
333
00:19:15,806 --> 00:19:17,199
Can I go now?
334
00:19:18,505 --> 00:19:19,636
Huh?
335
00:19:19,680 --> 00:19:21,856
-Can I go now?
-Yeah, yeah.
336
00:19:25,686 --> 00:19:27,296
Daisy.
337
00:19:28,123 --> 00:19:29,168
If, uh...
338
00:19:30,908 --> 00:19:32,475
if you remember
anything else,
will you call me?
339
00:19:32,519 --> 00:19:33,563
-Yeah.
-You'll call me?
340
00:19:33,607 --> 00:19:35,652
-Bonnie has
your number?
-Yes.
341
00:19:35,696 --> 00:19:36,827
[woman] Bye.
342
00:19:38,133 --> 00:19:40,048
The composite, Jack.
Want me to write it up
for you?
343
00:19:40,091 --> 00:19:42,703
No, no, I'll...
I'll take care of it.
344
00:19:46,446 --> 00:19:47,882
[buzzing]
345
00:19:50,450 --> 00:19:51,538
Yeah?
346
00:19:51,581 --> 00:19:53,844
No, I'm not... no.
347
00:19:53,888 --> 00:19:55,019
You can't rush
this shit.
348
00:19:55,063 --> 00:19:56,804
I'll be finished
in a little while.
349
00:20:20,523 --> 00:20:21,611
Can I get you something?
350
00:20:21,655 --> 00:20:23,483
-Jimmy!
-Right here, Lieutenant.
351
00:20:23,526 --> 00:20:25,485
-Coffee and--
-I'm fine, thank you.
352
00:20:25,528 --> 00:20:28,270
We finally got through
to Mr. Korbel in
New York City for you.
353
00:20:28,314 --> 00:20:29,793
He's on a plane right now.
354
00:20:29,837 --> 00:20:32,622
What did you say
his relationship
with your husband was?
355
00:20:32,666 --> 00:20:34,233
Paul manages the business.
356
00:20:34,276 --> 00:20:36,409
-[Tonelli] Silver Fashions.
-Silver Fashion.
357
00:20:36,452 --> 00:20:38,541
Fashion, yes.
358
00:20:38,585 --> 00:20:40,108
Right here, Lieutenant.
359
00:20:40,151 --> 00:20:41,849
Where the fuck...
pardon my French,
360
00:20:41,892 --> 00:20:43,242
Mrs. Silver,
..is Whitfield?
361
00:20:43,285 --> 00:20:45,418
Oh, look,
it's the man of the hour.
362
00:20:47,985 --> 00:20:49,509
Give me that, okay?
363
00:20:49,552 --> 00:20:51,511
Are you sure
you wanna work here?
364
00:20:55,689 --> 00:20:57,081
This mean anything to you?
365
00:21:01,782 --> 00:21:03,436
I've never seen
this woman before.
366
00:21:03,479 --> 00:21:04,698
You're sure?
367
00:21:04,741 --> 00:21:06,961
I had nothing to do
with Tommy's business,
368
00:21:07,004 --> 00:21:08,310
so therefore,
I had little association
369
00:21:08,354 --> 00:21:10,965
with my husband's
acquaintances, Lieutenant.
370
00:21:11,008 --> 00:21:12,662
While she certainly
looks like she'd belong
371
00:21:12,706 --> 00:21:14,316
in his cavalcade
of bedmates,
372
00:21:14,925 --> 00:21:16,492
I don't know this woman.
373
00:21:18,364 --> 00:21:21,671
So, then, your husband
you'd consider
to be promiscuous?
374
00:21:21,715 --> 00:21:23,673
He liked hookers,
Lieutenant.
375
00:21:23,717 --> 00:21:25,501
The higher the price,
the better.
376
00:21:25,545 --> 00:21:26,633
[Tonelli]
How'd you find this out?
377
00:21:26,676 --> 00:21:27,677
He told me.
378
00:21:27,721 --> 00:21:29,113
I see.
379
00:21:30,854 --> 00:21:32,682
As soon as this
Mr. Korbel shows up,
380
00:21:32,726 --> 00:21:34,031
I want him to get a look
at this sketch,
381
00:21:34,075 --> 00:21:36,338
And Jimmy, get copies out
to all the blue suits.
382
00:21:36,382 --> 00:21:37,687
[Jimmy] Right.
383
00:21:37,731 --> 00:21:40,560
Now we gotta find
this mystery girl.
384
00:21:40,603 --> 00:21:43,345
[Rayanne] This is where
we could put
the security system.
385
00:21:43,389 --> 00:21:45,216
[phone rings]
386
00:21:45,260 --> 00:21:47,262
Let's check
the other plan.
387
00:21:48,655 --> 00:21:49,569
Hello?
388
00:21:49,612 --> 00:21:50,700
[Jack] Can I talk to Ray?
389
00:21:50,744 --> 00:21:53,050
Uh, yeah, she's here.
Hold on a sec.
390
00:21:53,790 --> 00:21:55,401
-I'll get the plan.
-Okay.
391
00:21:56,489 --> 00:21:58,142
-Hello?
-Hi, it's me.
392
00:21:58,882 --> 00:22:01,407
Jack? What's goin' on?
393
00:22:03,104 --> 00:22:05,976
I just, um,
I just wanted to tell you,
394
00:22:06,020 --> 00:22:07,717
I'm glad you're home, honey.
395
00:22:07,761 --> 00:22:09,719
Thanks, sweetie.
396
00:22:09,763 --> 00:22:11,504
Everything all right?
397
00:22:11,547 --> 00:22:13,244
Yeah.
398
00:22:13,288 --> 00:22:15,899
Well, [chuckles]
I'm really busy here.
399
00:22:15,943 --> 00:22:17,901
I'll see you
later tonight, okay?
400
00:22:17,945 --> 00:22:19,599
[Jack] Yeah, okay.
401
00:22:19,642 --> 00:22:20,556
Bye.
402
00:22:20,600 --> 00:22:21,905
Bye.
403
00:22:51,152 --> 00:22:52,545
[Jack] I'm looking
for Daisy Knoll?
404
00:22:52,588 --> 00:22:54,634
[man] Yeah,
she's out back
on the loading dock.
405
00:22:54,677 --> 00:22:56,897
[engine sputtering]
406
00:23:04,383 --> 00:23:05,340
Hi, Daisy.
407
00:23:05,384 --> 00:23:06,385
Now what?
408
00:23:07,124 --> 00:23:08,735
Daisy... [clears throat]
409
00:23:08,778 --> 00:23:10,519
We were, uh,
so rushed this morning,
410
00:23:10,563 --> 00:23:14,349
I... I forgot to ask you,
uh, to describe
this woman's clothing.
411
00:23:14,393 --> 00:23:16,003
I don't know,
I was so close to her.
412
00:23:16,046 --> 00:23:17,787
A dark skirt,
gray or black,
413
00:23:17,831 --> 00:23:19,485
And a bright orange blouse.
414
00:23:20,007 --> 00:23:21,530
A gray skirt?
415
00:23:21,574 --> 00:23:22,662
Gray or black
416
00:23:22,705 --> 00:23:24,185
and a bright orange blouse.
417
00:23:25,969 --> 00:23:27,667
Orange blouse
and gray skirt.
418
00:23:27,710 --> 00:23:30,670
I already answered
all these questions
this morning.
419
00:23:31,801 --> 00:23:33,324
If... if you remember
anything else,
420
00:23:33,368 --> 00:23:35,326
Daisy, will you call me?
Will you make sure
you call me?
421
00:23:35,370 --> 00:23:36,327
Yes.
422
00:23:37,981 --> 00:23:40,506
Are all cops
as much fun as you are?
423
00:24:17,543 --> 00:24:20,633
Did you do any shopping?
Buy any new clothes?
424
00:24:20,676 --> 00:24:22,243
[Rayanne chuckles]
Yeah, right.
425
00:24:22,286 --> 00:24:23,679
Like when?
426
00:24:23,723 --> 00:24:27,030
I thought I...
I thought I saw
an orange blouse.
427
00:24:27,074 --> 00:24:29,816
[Rayanne]
No. Helen did.
428
00:24:29,859 --> 00:24:31,644
She bought
this Armani suit,
429
00:24:31,687 --> 00:24:33,689
olive-colored,
it was nice.
430
00:24:33,733 --> 00:24:35,038
Um, I didn't like the color,
431
00:24:35,082 --> 00:24:37,084
but it fit her real good
on the hips,
432
00:24:37,127 --> 00:24:39,042
and she looked good,
433
00:24:39,086 --> 00:24:41,523
but I didn't...
I didn't shop.
434
00:24:41,567 --> 00:24:42,916
I should shop.
435
00:24:42,959 --> 00:24:45,484
I just... I don't like
any of my clothes anymore.
436
00:24:51,620 --> 00:24:52,665
I'm wiped out.
437
00:25:13,555 --> 00:25:17,254
The board should
absolutely deny parole
to this man.
438
00:25:17,298 --> 00:25:20,431
He's still
a very sick individual.
439
00:25:20,475 --> 00:25:21,694
[man 2] I want
that building.
440
00:25:21,737 --> 00:25:23,217
Write it off
to the Hudson two budget.
441
00:25:23,260 --> 00:25:25,175
Burbank,
why are you anywhere?
442
00:25:25,219 --> 00:25:28,091
[Burbank] I was talking
to Mr. Benchman
about his idea, and...
443
00:25:28,135 --> 00:25:29,571
[man 2] What, about
the Italian boxer?
444
00:25:29,615 --> 00:25:30,746
Yeah, yeah, that's it.
445
00:25:30,790 --> 00:25:32,313
I love it!
446
00:25:33,357 --> 00:25:34,924
[woman] Let me
ask you something.
447
00:25:34,968 --> 00:25:36,622
How's your social life?
448
00:25:36,665 --> 00:25:39,450
It's a question
you probably don't
get asked too often.
449
00:25:39,494 --> 00:25:42,149
But if your social life
isn't what you'd like
it to be,
450
00:25:42,192 --> 00:25:44,325
grab a pencil
and write this down.
451
00:25:44,368 --> 00:25:46,762
America's Choice
Dating Service.
452
00:25:46,806 --> 00:25:49,112
-5-2-6-3-3-4-1.
-[dial tone]
453
00:25:49,156 --> 00:25:52,942
What's on the paper
could be the answer
to what's missing for you.
454
00:25:52,986 --> 00:25:54,509
America's Choice
Dating Service
455
00:25:54,553 --> 00:25:56,424
is an easy
and inexpensive way
456
00:25:56,467 --> 00:25:57,512
to meet that
special person.
457
00:25:57,556 --> 00:25:58,818
-[Daisy] Hello?
-Hello, Daisy?
458
00:25:58,861 --> 00:26:00,515
- Yeah?
-This is Jack.
459
00:26:00,559 --> 00:26:02,604
-Who?
-Whitfield,
the sketch artist.
460
00:26:02,648 --> 00:26:04,301
What's up?
461
00:26:04,345 --> 00:26:06,434
Uh, I got a... I got
a little problem here
with the sketch,
462
00:26:06,477 --> 00:26:08,958
and, um, I need
to talk to you,
463
00:26:09,002 --> 00:26:10,133
ask you a few
questions.
464
00:26:10,177 --> 00:26:11,831
Like when? Tomorrow?
465
00:26:11,874 --> 00:26:12,962
No, no, tonight.
466
00:26:13,006 --> 00:26:14,398
-It's late.
-Yeah, I know it's late.
467
00:26:14,442 --> 00:26:16,836
But, uh, I can be there
in 20 minutes,
468
00:26:16,879 --> 00:26:18,751
and I'll be
out of there in ten.
469
00:26:39,119 --> 00:26:40,642
[knocking]
470
00:26:40,686 --> 00:26:41,600
[door opens]
471
00:26:42,035 --> 00:26:43,384
Hey, you.
472
00:26:43,427 --> 00:26:45,168
We're trying to get
some sleep here,
you know?
473
00:26:45,212 --> 00:26:47,388
So shut the fuck up.
474
00:26:56,571 --> 00:26:57,790
[knocking softly]
475
00:27:01,576 --> 00:27:05,319
Our lab boys found pubic hairs
other than Silver's
on the sheet.
476
00:27:05,362 --> 00:27:07,190
More prints
than we could ever deal with.
477
00:27:07,234 --> 00:27:09,018
Yeah, blind man
convention's time, huh?
478
00:27:09,062 --> 00:27:11,542
The M.E. should have
the autopsy report
this afternoon, Lieutenant.
479
00:27:11,586 --> 00:27:13,066
Okay, fine.
480
00:27:13,109 --> 00:27:16,678
Hey, if I wanted brown socks,
I woulda worn them, okay?
481
00:27:16,722 --> 00:27:19,159
[indistinct chatter]
482
00:27:22,902 --> 00:27:24,686
[phone ringing]
483
00:27:24,730 --> 00:27:26,166
-Hi.
-Can I help you?
484
00:27:26,209 --> 00:27:29,343
Yes, please, I'm looking
for Mr. Lieutenant Tonelli.
485
00:27:29,386 --> 00:27:31,432
-Who are you?
-I'm Mr. Paul Korbel.
486
00:27:31,475 --> 00:27:32,912
Jack, Tonelli's
looking for you.
487
00:27:32,955 --> 00:27:34,827
-Go ahead and follow him.
-Oh, shit.
488
00:27:36,132 --> 00:27:38,787
-Know what time it is?
-Yes, it's, uh, 9:30.
489
00:27:48,405 --> 00:27:50,320
-[knocking]
-Come in.
490
00:27:50,930 --> 00:27:53,410
Jack. Who's this?
491
00:27:53,976 --> 00:27:56,152
I'm Mr. Paul Korbel.
492
00:27:56,196 --> 00:27:58,502
Mr. Korbel,
glad you could make it.
493
00:27:58,546 --> 00:28:00,069
I'm sorry
you have to be here
494
00:28:00,113 --> 00:28:01,549
under these kind
of circumstances.
495
00:28:01,592 --> 00:28:02,942
Comes in waves, Lieutenant.
496
00:28:02,985 --> 00:28:04,639
We are all shattered.
497
00:28:04,683 --> 00:28:06,728
Sit down.
Make yourself at home.
498
00:28:06,772 --> 00:28:09,470
Jack, will you sign
these affidavits
from Carruther's?
499
00:28:09,513 --> 00:28:11,646
I want you to look
at something.
500
00:28:13,039 --> 00:28:15,781
Have you ever seen
this woman before,
Mr. Korbel?
501
00:28:22,396 --> 00:28:24,137
I believe so, yes.
502
00:28:24,180 --> 00:28:25,616
Where? Can you tell us
who she is?
503
00:28:25,660 --> 00:28:27,793
Uh, I can't be certain,
but I think she's been
504
00:28:27,836 --> 00:28:30,317
doing some photography work
for our company.
505
00:28:32,362 --> 00:28:33,624
Would you mind
stop smoking?
506
00:28:33,668 --> 00:28:35,148
I'm sorry,
I can't stand the cigarette.
507
00:28:35,191 --> 00:28:37,890
Will you put out
the fucking cigarette?
508
00:28:37,933 --> 00:28:39,761
I'm sorry, Mr. Korbel,
go ahead.
509
00:28:39,805 --> 00:28:40,762
I... I'll have to check
510
00:28:40,806 --> 00:28:42,895
with some
of our art directors.
511
00:28:43,809 --> 00:28:45,419
I don't remember her name,
512
00:28:46,072 --> 00:28:47,595
but I think it's her.
513
00:28:47,638 --> 00:28:49,640
[Tonelli] Good. Good,
I think we got
something here.
514
00:28:49,684 --> 00:28:52,382
Just a few more minutes
of your time, Mr. Korbel,
if you don't mind.
515
00:28:52,426 --> 00:28:53,732
-No problem.
-Here you are, kid.
516
00:28:53,775 --> 00:28:56,473
Jack, what do you need,
a written invitation?
517
00:28:58,649 --> 00:29:00,303
It's one of those days
around here.
518
00:29:00,347 --> 00:29:01,391
Sorry, Mr. Korbel.
519
00:29:01,435 --> 00:29:02,828
You've been very helpful
about this.
520
00:29:03,829 --> 00:29:04,960
All right.
521
00:29:05,004 --> 00:29:07,571
[phone ringing]
522
00:29:18,539 --> 00:29:21,977
Hey. I'll catch you
in the parking lot.
523
00:29:22,021 --> 00:29:23,979
What do you say
we get a couple of beers
after work tonight?
524
00:29:24,023 --> 00:29:26,025
-Yeah, Brandelli's?
-Yeah, great.
525
00:29:26,068 --> 00:29:27,243
Who is she?
526
00:29:27,287 --> 00:29:28,679
I don't know.
527
00:29:28,723 --> 00:29:30,899
Korbel's man
is still in New York
until the ninth.
528
00:29:30,943 --> 00:29:34,076
Me and Mr. Personality here
are on our way over
to Silver's Fashions
529
00:29:34,120 --> 00:29:35,817
to pick up some
employment records,
530
00:29:35,861 --> 00:29:36,992
so I'll catch you later.
531
00:29:37,036 --> 00:29:39,212
-Yeah.
-So, what's up, Picasso?
532
00:29:39,255 --> 00:29:41,388
Not much, Gene.
533
00:29:44,521 --> 00:29:46,132
[Milon] What's goin' on?
Is it Rayanne?
534
00:29:46,175 --> 00:29:48,874
I didn't say anything
to make trouble
for you, did I?
535
00:29:48,917 --> 00:29:51,833
No, I just, uh...
536
00:29:54,096 --> 00:29:56,316
wish she was around
a little more.
537
00:29:58,144 --> 00:29:59,798
Well, she ain't gonna
quit her job.
538
00:29:59,841 --> 00:30:02,539
-[scoffs]
-I can tell you that
right now.
539
00:30:02,583 --> 00:30:04,063
She's got high standards.
540
00:30:05,281 --> 00:30:07,022
And you did, too, man.
541
00:30:07,066 --> 00:30:08,458
Yeah, right.
542
00:30:10,330 --> 00:30:12,071
You know,
you got a good thing.
543
00:30:12,898 --> 00:30:14,073
Hang on to it.
544
00:30:19,905 --> 00:30:20,993
I think I'm losing her.
545
00:30:22,864 --> 00:30:23,734
Yeah...
546
00:30:26,825 --> 00:30:27,869
I am.
547
00:30:29,175 --> 00:30:30,611
'Cause we don't...
548
00:30:31,830 --> 00:30:32,874
talk anymore.
549
00:30:32,918 --> 00:30:34,354
We're just driftin' apart.
550
00:30:36,399 --> 00:30:39,011
When she's away,
I have this...
551
00:30:40,012 --> 00:30:41,927
this need to...
552
00:30:41,970 --> 00:30:42,928
to talk to her,
553
00:30:42,971 --> 00:30:45,278
and when she's here,
I can't.
554
00:30:45,321 --> 00:30:47,062
I mean, we talk,
555
00:30:47,106 --> 00:30:49,108
but we don't talk about us,
you know what I mean?
556
00:30:51,110 --> 00:30:52,851
And you know what's weird?
557
00:30:54,591 --> 00:30:57,594
She knows
we're driftin' apart.
558
00:30:57,638 --> 00:31:00,641
And it's like,
she doesn't even
give a shit.
559
00:31:00,684 --> 00:31:03,426
She's so obsessed
with her little world...
560
00:31:03,470 --> 00:31:05,298
of decorating
and all that bullshit.
561
00:31:05,341 --> 00:31:06,647
It's...
562
00:31:10,477 --> 00:31:12,958
I mean, I'm lucky
if I can even
touch her right now.
563
00:31:17,484 --> 00:31:19,181
Now, what you need to do
564
00:31:19,225 --> 00:31:21,923
is just go on home
and have it out,
565
00:31:21,967 --> 00:31:26,406
'cause otherwise,
this thing is just
gonna mess you up.
566
00:31:49,864 --> 00:31:52,475
-[loud music playing]
-[indistinct chatter]
567
00:31:52,519 --> 00:31:54,608
-Hi, Jack.
-What's happenin'?
568
00:31:54,651 --> 00:31:57,219
You know everyone,
don't you? Except Todd.
569
00:31:57,263 --> 00:31:58,655
Hey, Jack.
570
00:31:58,699 --> 00:32:00,962
-I hope we're not too much
of an intrusion.
-No, no.
571
00:32:01,006 --> 00:32:03,965
Here, eat some of this
before I inhale the whole dip.
572
00:32:04,009 --> 00:32:05,184
[woman] Come here, guys.
573
00:32:05,227 --> 00:32:06,489
-Let's ask Jack, then.
-Yeah, yeah, yeah.
574
00:32:06,533 --> 00:32:07,795
Let me ask you
a question.
575
00:32:07,838 --> 00:32:09,405
If we put a gun
to your head,
576
00:32:09,449 --> 00:32:10,667
made you choose
one of these
for your office,
577
00:32:10,711 --> 00:32:12,104
what are you gonna do?
578
00:32:13,018 --> 00:32:14,410
I'd tell you to shoot.
579
00:32:14,454 --> 00:32:17,936
-[man] That's what
I expected.
-[woman laughs]
580
00:32:24,725 --> 00:32:26,553
Having a little party?
581
00:32:27,162 --> 00:32:28,685
I tried to call.
582
00:32:28,729 --> 00:32:30,774
They've pulled back
our deadline.
583
00:32:33,777 --> 00:32:36,084
-You mad?
-No, no,
I'm not mad.
584
00:32:37,781 --> 00:32:40,567
Who's, uh,
the weightlifter you got?
585
00:32:40,610 --> 00:32:43,787
Oh, only my eleventh lover
this month.
586
00:32:45,876 --> 00:32:47,095
It's a joke.
587
00:33:00,239 --> 00:33:02,371
[sighs]
588
00:33:02,415 --> 00:33:03,720
How long are they
gonna be here?
589
00:33:05,418 --> 00:33:07,028
Uh, I don't know.
590
00:33:08,290 --> 00:33:09,378
Do you want a drink?
591
00:33:09,422 --> 00:33:10,684
No, I don't want
a drink, Ray.
592
00:33:10,727 --> 00:33:11,902
And I don't wanna look
at wallpaper.
593
00:33:11,946 --> 00:33:14,035
I don't even wanna
look at those people.
594
00:33:14,079 --> 00:33:16,037
I just wanna talk to you
a little bit.
595
00:33:16,081 --> 00:33:17,560
Jack... [scoffs]
596
00:33:17,604 --> 00:33:19,562
[woman] Come on!
You have guests in here!
597
00:33:20,868 --> 00:33:22,652
I can't deal
with this shit.
598
00:33:23,697 --> 00:33:25,873
I don't blame you, okay?
599
00:33:25,916 --> 00:33:27,222
I'm sorry.
600
00:33:27,266 --> 00:33:28,441
Yeah, it sucks.
601
00:33:28,484 --> 00:33:30,704
It doesn't suck.
It doesn't suck at all.
602
00:33:30,747 --> 00:33:31,879
We never entertain people.
603
00:33:31,922 --> 00:33:33,707
It's a nice change
to have people over.
604
00:33:33,750 --> 00:33:35,013
It'd be a nice change
605
00:33:35,056 --> 00:33:36,927
if you and I could just
spend a little time
606
00:33:36,971 --> 00:33:40,061
and talk about
a few things, like us.
607
00:33:40,105 --> 00:33:43,543
It's always what you want,
never what I want.
608
00:33:44,979 --> 00:33:46,372
What do you want?
609
00:33:46,415 --> 00:33:48,765
-Tell me,
what do you want?
-Oh, cute.
610
00:33:48,809 --> 00:33:51,420
Ask me something deep
while I got a house
full of people?
611
00:33:51,464 --> 00:33:52,552
I'll tell you what I want.
612
00:33:52,595 --> 00:33:56,034
I wanna party
and laugh tonight, okay?
613
00:33:58,253 --> 00:33:59,167
Are you coming?
614
00:34:05,652 --> 00:34:07,175
You should change.
615
00:34:08,307 --> 00:34:09,308
Your shirt.
616
00:34:25,672 --> 00:34:27,326
She looks just like
your sketch.
617
00:34:27,369 --> 00:34:29,110
Nice job, Whitfield.
618
00:34:30,024 --> 00:34:31,330
Who is she?
619
00:34:31,373 --> 00:34:33,723
Jane Olson, photographer,
just like Korbel said.
620
00:34:33,767 --> 00:34:36,117
She's doing a layout
for Silver Fashions.
621
00:34:36,161 --> 00:34:37,292
Did she know Tommy Silver?
622
00:34:37,336 --> 00:34:39,425
He hired her,
personally.
623
00:34:39,468 --> 00:34:42,123
See, Lieutenant?
He's good for something.
624
00:34:42,167 --> 00:34:44,691
Yeah, but don't let it go
to your head, okay, Jack?
625
00:34:48,869 --> 00:34:51,611
Miss Olson, how are you?
626
00:34:51,654 --> 00:34:53,482
We have an eyewitness
who claims to have seen you
627
00:34:53,526 --> 00:34:55,223
at Silver's the night
he was murdered.
628
00:34:56,703 --> 00:34:58,096
Well, he's wrong.
629
00:34:58,139 --> 00:34:59,793
It might help
if you can tell us
630
00:34:59,836 --> 00:35:01,751
how you spent
Wednesday evening,
631
00:35:01,795 --> 00:35:04,537
where you were
and who you were with?
632
00:35:04,580 --> 00:35:09,455
[Jane] Um, I was
at my apartment working.
633
00:35:09,498 --> 00:35:11,109
[Milon] Can anyone
vouch for you?
634
00:35:11,761 --> 00:35:13,023
I mean, at your apartment.
635
00:35:13,067 --> 00:35:15,678
Someone you might have
talked to that night.
636
00:35:15,722 --> 00:35:17,941
Who hired you to work
for Silver Fashion, Jane?
637
00:35:17,985 --> 00:35:21,815
I... I was hired at the,
uh, suggestion of Mr. Silver.
638
00:35:21,858 --> 00:35:24,513
So you knew Tommy,
and as a favor, he hired you?
639
00:35:24,557 --> 00:35:25,819
Is that an accurate
assessment?
640
00:35:25,862 --> 00:35:27,690
No, that's not
an accurate assessment.
641
00:35:27,734 --> 00:35:29,127
[Tonelli] What is?
642
00:35:31,346 --> 00:35:33,392
He saw my work
and requested me.
643
00:35:33,435 --> 00:35:35,611
[Tonelli] Fine.
So you did meet?
644
00:35:35,655 --> 00:35:37,657
Yeah, we met once.
645
00:35:37,700 --> 00:35:38,745
-Did you sleep with him?
-Oh, Jesus.
646
00:35:38,788 --> 00:35:41,139
No, I did not
sleep with him.
647
00:35:42,401 --> 00:35:43,967
I don't get in the habit
of sleeping with people
648
00:35:44,011 --> 00:35:46,709
who admire my work,
all right?
649
00:35:46,753 --> 00:35:48,276
[Milon] Would you be
willing to cooperate
650
00:35:48,320 --> 00:35:52,150
in providing us
with some form
of physical evidence?
651
00:35:54,500 --> 00:35:56,284
What kind
of physical evidence?
652
00:35:57,938 --> 00:36:01,202
Well, we'd need
a pubic hair.
653
00:36:16,739 --> 00:36:18,567
Miss Olson?
654
00:36:18,611 --> 00:36:19,916
Yeah?
655
00:36:23,093 --> 00:36:26,445
Listen, I told them
I'd find my own attorney.
656
00:36:26,488 --> 00:36:29,796
I'm not a lawyer,
I'm just another person
on the case.
657
00:36:30,666 --> 00:36:31,972
Good-bye.
658
00:36:33,626 --> 00:36:35,758
I'm not here to get
a confession out of you.
659
00:36:36,672 --> 00:36:38,239
Well, then what is it
that you want?
660
00:36:40,285 --> 00:36:42,200
Have they brought
charges against you?
661
00:36:45,028 --> 00:36:46,160
No.
662
00:36:47,030 --> 00:36:48,815
Well, then
they can't hold you.
663
00:36:53,646 --> 00:36:55,343
Where have I seen you before?
664
00:36:57,737 --> 00:36:58,999
I don't know.
665
00:37:00,827 --> 00:37:01,784
I just want you to know
666
00:37:01,828 --> 00:37:02,829
if they haven't
filed charges,
667
00:37:02,872 --> 00:37:03,960
they can't keep you here.
668
00:37:05,484 --> 00:37:07,050
If you say you're innocent.
669
00:37:09,052 --> 00:37:10,315
So why don't you just
give 'em what they want?
670
00:37:10,358 --> 00:37:12,404
They'll get a court order
and get it anyway.
671
00:37:14,841 --> 00:37:17,235
So just do it,
and you can
get out of here.
672
00:37:19,889 --> 00:37:21,151
You areinnocent.
673
00:37:33,076 --> 00:37:35,165
This car's got
two blown
head gaskets, Jack.
674
00:37:35,209 --> 00:37:37,124
It's gonna take me
about a week to fix it.
675
00:37:37,167 --> 00:37:38,430
A week?
676
00:37:38,473 --> 00:37:39,996
Sorry, Jack.
677
00:37:40,040 --> 00:37:42,347
Shit, why don't you just
blow it up, Larry?
678
00:37:44,697 --> 00:37:47,003
I was going through
Silver fashion papers
this morning.
679
00:37:47,047 --> 00:37:49,745
How long you say
your wife's been with CMC?
680
00:37:49,789 --> 00:37:51,007
About three
and a half years. Why?
681
00:37:51,051 --> 00:37:52,487
I thought
that's what you said.
682
00:37:52,531 --> 00:37:55,098
Her outfit had major billings
with Silver's Company.
683
00:37:55,142 --> 00:37:58,014
Summer of '90
through spring of '91.
684
00:37:59,407 --> 00:38:01,409
I wonder if Rayanne
ever got to meet him,
685
00:38:01,453 --> 00:38:03,106
not that it'll help any.
686
00:38:18,600 --> 00:38:21,864
[woman] Jack,
what a surprise.
687
00:38:21,908 --> 00:38:23,910
[man]
How you doin', man?
Don't draw me.
688
00:38:48,761 --> 00:38:50,066
[footsteps approaching]
689
00:38:50,110 --> 00:38:52,155
[Rayanne]
Hi. What are you
doing here?
690
00:38:52,199 --> 00:38:55,898
Uh... isn't this
Silver fashions?
691
00:38:55,942 --> 00:38:58,510
Yup, that's Silver fashion,
all righty.
692
00:38:59,859 --> 00:39:01,687
You didn't tell me
you worked on that.
693
00:39:01,730 --> 00:39:03,689
-I didn't?
-No.
694
00:39:03,732 --> 00:39:05,125
You didn't ask me.
695
00:39:05,821 --> 00:39:07,519
[chuckles]
696
00:39:07,562 --> 00:39:08,737
Did you know him?
697
00:39:08,781 --> 00:39:11,044
-Who?
-Silver.
698
00:39:11,087 --> 00:39:14,395
Yeah. He had
very specific ideas
about what he wanted.
699
00:39:14,439 --> 00:39:17,267
It's too bad about him.
700
00:39:17,311 --> 00:39:19,444
Yeah.
Yeah, it's too bad.
701
00:39:20,314 --> 00:39:22,490
Well, you wanna
get some lunch?
702
00:39:22,534 --> 00:39:23,926
Oh, Jack,
that's so sweet,
703
00:39:23,970 --> 00:39:26,189
but I can't.
I'm so busy today.
704
00:39:27,800 --> 00:39:29,149
All right.
705
00:39:30,629 --> 00:39:32,805
Jack, hey.
Good to see you again.
706
00:39:32,848 --> 00:39:34,981
-Hey, Ted.
-It's Todd.
707
00:39:35,024 --> 00:39:36,939
-Oh, Todd, right.
I'm sorry.
-It's okay.
708
00:39:36,983 --> 00:39:38,767
Listen, Ray,
we really need
to get going
709
00:39:38,811 --> 00:39:40,378
and take a look
at those changes.
710
00:39:40,421 --> 00:39:41,291
Okay.
711
00:39:41,335 --> 00:39:43,337
So, whenever
you're ready.
712
00:39:43,381 --> 00:39:44,425
Yeah.
713
00:39:46,906 --> 00:39:48,255
Uh, I promise
we'll have a great dinner.
714
00:39:48,298 --> 00:39:50,388
Yeah, I'll get out of here.
I know you're busy.
715
00:39:51,301 --> 00:39:53,521
-See you later.
-Okay. Bye.
716
00:40:02,487 --> 00:40:03,879
Whitfield, what's up?
717
00:40:03,923 --> 00:40:05,272
What are you doing here?
718
00:40:05,315 --> 00:40:08,014
Tonelli, he wants me to
finish the floor plan.
719
00:40:08,057 --> 00:40:10,059
-Oh, yeah?
-Yeah.
720
00:40:10,103 --> 00:40:12,018
Well, uh, I gotta get
something to eat.
721
00:40:12,061 --> 00:40:13,628
There's a snack shop
on the corner.
722
00:40:13,672 --> 00:40:14,803
You want something?
723
00:40:14,847 --> 00:40:16,414
No, no, I'm fine.
724
00:40:17,415 --> 00:40:19,634
Eh, Moran,
how many burgers
you want, huh?
725
00:40:19,678 --> 00:40:22,463
[Moran] Don't fuck with me,
you know, I'm on a diet.
726
00:40:32,299 --> 00:40:33,779
[knocks]
727
00:40:33,822 --> 00:40:35,694
Don't fuck
with anything, Jack.
We're not done yet.
728
00:41:17,605 --> 00:41:19,259
[indistinct chattering]
729
00:41:22,044 --> 00:41:25,091
[indistinct conversation]
730
00:41:25,134 --> 00:41:26,527
What is he doing here?
731
00:41:26,571 --> 00:41:29,530
Oh, something about
Tonelli wants a floor plan.
732
00:41:29,574 --> 00:41:30,966
I'm finished.
733
00:41:31,010 --> 00:41:32,664
Jimmy didn't tell me
you were gonna be here today.
734
00:41:32,707 --> 00:41:34,143
-[phone rings]
-He didn't?
735
00:41:34,187 --> 00:41:35,449
-[man] Yeah, yeah,
-Hold on.
736
00:41:35,493 --> 00:41:39,105
Oh, shit, I forgot to
get it cleared. Sorry.
737
00:41:39,758 --> 00:41:41,237
[man] Call is for you.
738
00:41:47,592 --> 00:41:48,767
Yeah.
739
00:41:49,898 --> 00:41:51,509
Oh, yeah? Where?
740
00:41:52,118 --> 00:41:53,423
What time?
741
00:41:55,600 --> 00:41:58,690
[man] Hey, Jack.
Not in here, all right?
742
00:42:00,953 --> 00:42:02,432
He's here.
743
00:42:05,087 --> 00:42:06,480
How do I know?
744
00:42:09,701 --> 00:42:10,615
Done.
745
00:42:11,485 --> 00:42:12,660
Let's go.
746
00:42:12,704 --> 00:42:15,663
We got a corpse
over in the L.A. river.
747
00:42:17,839 --> 00:42:19,449
You know,
Tonelli's pissed.
748
00:42:19,493 --> 00:42:21,539
He wanna know
what you were doing
up in Silver's suite.
749
00:42:21,582 --> 00:42:23,279
What do you mean,
what was I doing there?
750
00:42:23,323 --> 00:42:24,846
I'm trying to do my job.
751
00:42:24,890 --> 00:42:26,152
You saw him,
he threw me out
752
00:42:26,195 --> 00:42:27,632
after five minutes
the other day.
753
00:42:27,675 --> 00:42:28,937
Hold this,
will you, Milon?
754
00:42:28,981 --> 00:42:30,417
Jesus! Every time
I try to do my job,
755
00:42:30,460 --> 00:42:32,419
that bald little son of a bitch
jams me.
756
00:42:32,462 --> 00:42:34,116
Oh, well, no,
it'll be okay.
757
00:42:34,160 --> 00:42:36,771
Yeah, you just let me
worry about Tonelli,
all right, Milon?
758
00:42:36,815 --> 00:42:38,381
Okay.
759
00:42:42,298 --> 00:42:45,345
[woman talking on radio]
760
00:42:45,388 --> 00:42:50,132
...Los Angeles river, Westside on 6th street branch.
761
00:42:50,176 --> 00:42:53,483
Coroner confirms
victim is female Caucasian,
762
00:42:53,527 --> 00:42:55,224
early 20's.
763
00:42:55,268 --> 00:42:57,705
No further backup...
764
00:43:26,386 --> 00:43:30,259
-Go ahead.
-I got it, no problem.
765
00:43:45,884 --> 00:43:47,450
[radio turns on]
766
00:43:54,022 --> 00:43:55,676
Hey! That's my fuckin' lighter!
767
00:43:55,720 --> 00:43:57,547
What are you, nuts?
768
00:43:59,941 --> 00:44:01,377
Sorry.
769
00:44:02,422 --> 00:44:04,511
I'll give you the lighter
from my car.
770
00:44:11,126 --> 00:44:12,519
[Jack] what's this?
771
00:44:12,562 --> 00:44:15,000
[Milon] Earring.
they found it
in Silver's suite.
772
00:44:15,043 --> 00:44:17,263
-They found this earring
in Silver's suite?
-[suspenseful music playing]
773
00:44:18,133 --> 00:44:19,787
Yeah.
that's what I said.
774
00:44:19,831 --> 00:44:20,788
In Silver's suite.
775
00:44:22,790 --> 00:44:23,965
[Jack] They did?
776
00:44:24,009 --> 00:44:25,184
[police radio chatter]
777
00:44:25,793 --> 00:44:26,707
Yeah!
778
00:44:34,759 --> 00:44:36,238
[water running]
779
00:44:38,850 --> 00:44:39,807
Hmm.
780
00:44:46,988 --> 00:44:48,642
-[tap squeaks]
-[water stops]
781
00:44:50,078 --> 00:44:51,253
[sighs]
782
00:44:52,951 --> 00:44:54,866
Jack. there you are.
783
00:44:54,909 --> 00:44:56,171
-You all right?
-Yeah, I'm fine.
784
00:44:56,215 --> 00:44:57,956
I'm--I'm gonna
go home early, though.
785
00:44:57,999 --> 00:44:59,784
No, you can't.
they need you in there.
They got a new witness.
786
00:45:11,447 --> 00:45:12,710
-[phones ringing]
-[indistinct chatter]
787
00:45:20,021 --> 00:45:21,762
Hey! That's him.
788
00:45:21,806 --> 00:45:23,285
[Greek man] That's the guy
I saw last night.
789
00:45:23,329 --> 00:45:25,766
[Milon] Yeah? [chuckles]
He works here.
790
00:45:25,810 --> 00:45:27,637
I'm telling you,
this is the guy I saw
791
00:45:27,681 --> 00:45:29,465
going into
Daisy's apartment.
792
00:45:29,509 --> 00:45:32,642
What were you doing
at her apartment, Jack?
793
00:45:32,686 --> 00:45:35,820
Milon, I was rushed
on the drawing,
and so was she.
794
00:45:35,863 --> 00:45:38,126
I thought of something
that might help her
remember, so I--
795
00:45:38,170 --> 00:45:41,173
Listen, since when
is it a crime to try
to do your job?
796
00:45:41,216 --> 00:45:42,217
[officer] It's not cool--
797
00:45:42,261 --> 00:45:43,262
why don't you shut up!
798
00:45:43,305 --> 00:45:45,177
Okay, okay, okay.
799
00:45:45,220 --> 00:45:47,135
Just go home
for now.
800
00:45:47,179 --> 00:45:48,963
I'll take care
of Tonelli.
801
00:45:49,007 --> 00:45:50,008
[music playing]
802
00:46:27,088 --> 00:46:28,394
[sighing]
803
00:46:29,917 --> 00:46:31,005
[doorknob rattling]
804
00:46:34,182 --> 00:46:35,357
[door shuts]
805
00:46:41,102 --> 00:46:43,452
Uh! you scared me.
806
00:46:44,149 --> 00:46:45,411
What's goin' on?
807
00:46:46,891 --> 00:46:48,414
Had a long day with Todd?
808
00:46:51,199 --> 00:46:52,635
You scared the shit out of me.
809
00:46:53,941 --> 00:46:55,508
[footsteps receding]
810
00:47:05,213 --> 00:47:06,562
[footsteps approaching]
811
00:47:09,087 --> 00:47:10,044
[keys jangling]
812
00:47:10,088 --> 00:47:11,393
Did you do that?
813
00:47:12,786 --> 00:47:13,613
Huh?
814
00:47:14,919 --> 00:47:16,790
Where are the earrings
I bought you, Ray?
815
00:47:18,270 --> 00:47:19,662
Is that what this is about?
816
00:47:21,360 --> 00:47:23,014
Where the fuck
are those earrings?
817
00:47:24,711 --> 00:47:26,234
I lost them.
818
00:47:26,278 --> 00:47:28,671
If I'd known
you would've gotten
this upset about it,
819
00:47:28,715 --> 00:47:30,195
I would've
replaced them.
820
00:47:30,238 --> 00:47:31,849
-When?
-When what?
821
00:47:32,937 --> 00:47:34,068
When did you lose 'em?
822
00:47:35,940 --> 00:47:36,984
Three weeks ago.
823
00:47:40,814 --> 00:47:42,120
Where did you
lose 'em, Ray?
824
00:47:42,947 --> 00:47:43,861
[scoffs]
825
00:47:45,210 --> 00:47:46,472
I don't know.
826
00:47:48,213 --> 00:47:49,910
The health club, maybe?
827
00:47:59,615 --> 00:48:01,008
[footsteps approaching]
828
00:48:09,582 --> 00:48:12,063
How come you never told me
you worked for Silver?
829
00:48:15,370 --> 00:48:17,111
-You knew he was murdered.
-Jack.
830
00:48:18,504 --> 00:48:20,419
What do you expect me to do?
831
00:48:20,462 --> 00:48:23,901
You resent me working,
and I'm gonna come home
and talk to you about it?
832
00:48:24,597 --> 00:48:25,903
Were you there?
833
00:48:26,251 --> 00:48:27,165
Where?
834
00:48:29,515 --> 00:48:31,125
At Silver's, the night
he was murdered.
835
00:48:31,734 --> 00:48:32,866
What?
836
00:48:43,572 --> 00:48:45,139
I know you were there, Ray.
837
00:48:51,450 --> 00:48:52,625
[paper rustling]
838
00:49:17,955 --> 00:49:20,218
How long you been
dreaming this up, Jack?
839
00:49:21,741 --> 00:49:22,829
What?
840
00:49:23,786 --> 00:49:25,701
Why were you there, ray?
just tell me.
841
00:49:25,745 --> 00:49:29,531
Jack, I was in Dallas,
remember?
842
00:49:30,184 --> 00:49:31,359
You're losing it.
843
00:49:31,403 --> 00:49:33,144
Jack, entirely losing it.
844
00:49:33,622 --> 00:49:34,841
[Rayanne sighs]
845
00:49:41,543 --> 00:49:45,112
Ray, there was a witness
that ID'd you.
846
00:49:46,418 --> 00:49:48,811
She described you to me,
I drew you.
847
00:49:49,595 --> 00:49:52,032
And now that witness is dead.
848
00:49:54,817 --> 00:49:55,949
No.
849
00:49:58,473 --> 00:49:59,953
No, Jack.
850
00:50:00,519 --> 00:50:03,217
You--you saw me.
851
00:50:05,872 --> 00:50:06,916
You did.
852
00:50:09,615 --> 00:50:11,921
No...[voice breaking]
it was...
853
00:50:13,445 --> 00:50:16,230
[sighs] it was you
that she described, Ray.
854
00:50:17,275 --> 00:50:18,972
She described things about...
855
00:50:20,104 --> 00:50:22,541
[crying] Just fucking tell
me what's going on.
856
00:50:22,584 --> 00:50:24,021
Jack, you drew me.
857
00:50:24,412 --> 00:50:25,544
You did.
858
00:50:25,587 --> 00:50:28,068
Like you've done
a hundred times before.
859
00:50:28,112 --> 00:50:30,027
Don't you understand
what's happening?
860
00:50:30,070 --> 00:50:32,246
Ray, just tell me what
the fuck is going on,
all right?
861
00:50:32,290 --> 00:50:35,467
No, if you'd just--
if you'd just explain it,
I'll understand.
862
00:50:35,510 --> 00:50:37,556
Just tell me
what happened.
863
00:50:38,470 --> 00:50:39,384
Just fucking tell me.
864
00:50:39,427 --> 00:50:40,646
I don't know
what's going on.
865
00:50:40,689 --> 00:50:42,474
Would you just
explain it to me?
866
00:50:42,517 --> 00:50:44,606
Jack, Jack, Jack,
it's okay.
867
00:50:44,650 --> 00:50:46,695
Listen to me, Jack.
It's gonna be all right.
868
00:50:46,739 --> 00:50:49,481
You gotta listen
to what you're saying.
869
00:50:49,524 --> 00:50:54,181
[kisses] You gotta listen to--
listen, it's gonna be
all right.
870
00:50:54,225 --> 00:50:57,576
I had no idea you were
under this kind of stress.
871
00:50:57,619 --> 00:50:58,838
Please...
872
00:50:59,882 --> 00:51:01,580
-[kisses]
-[Jack sniffles]
873
00:51:04,844 --> 00:51:06,585
You gotta believe me, Jack.
874
00:51:12,330 --> 00:51:13,592
[slow music playing]
875
00:51:18,205 --> 00:51:19,337
Jack...
876
00:51:22,296 --> 00:51:24,603
I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
877
00:51:29,651 --> 00:51:30,913
[moaning]
878
00:51:32,698 --> 00:51:33,916
[both grunt]
879
00:51:48,975 --> 00:51:50,150
[Rayanne breathing heavily]
880
00:51:56,635 --> 00:51:58,637
-[buttons open]
-[belt unbuckles]
881
00:52:02,031 --> 00:52:02,902
[clatters]
882
00:52:06,123 --> 00:52:07,124
[groans]
883
00:52:15,784 --> 00:52:17,134
[Rayanne moans]
884
00:52:31,322 --> 00:52:32,671
[moans]
885
00:52:48,991 --> 00:52:50,079
[moaning]
886
00:52:56,173 --> 00:52:57,174
[grunts]
887
00:53:04,355 --> 00:53:05,312
[Jack grunts]
888
00:53:19,631 --> 00:53:21,894
[phone trilling]
889
00:53:21,937 --> 00:53:23,635
[woman on recording] I'm not
home right now. If you'd like
to leave a message
890
00:53:23,678 --> 00:53:26,464
or contact me through
the escort agency,
please do so.
891
00:53:27,029 --> 00:53:28,248
[beep]
892
00:53:28,553 --> 00:53:29,902
Hello?
893
00:53:32,818 --> 00:53:34,863
Hello. Pick up
the phone, please.
894
00:53:37,605 --> 00:53:38,867
Hello?
895
00:53:41,043 --> 00:53:43,307
-Hey! my ride's here.
-How ya doin', Jack?
896
00:53:44,656 --> 00:53:46,266
What's up?
897
00:53:46,310 --> 00:53:47,920
Want some cranberry juice?
898
00:53:49,835 --> 00:53:51,228
Good for your kidneys.
899
00:53:52,664 --> 00:53:54,013
Where's Rayanne?
900
00:53:55,884 --> 00:53:57,234
She went to work.
901
00:54:00,802 --> 00:54:02,282
[belches]
902
00:54:02,326 --> 00:54:04,502
-Tonelli wants to see you.
-Oh, yeah?
903
00:54:05,981 --> 00:54:07,505
[inhales and exhales]
904
00:54:09,898 --> 00:54:12,031
-[water runs]
-Well, we should talk.
905
00:54:12,988 --> 00:54:14,642
Go ahead,
I'm listening.
906
00:54:14,686 --> 00:54:16,514
-I gotta take you in, Jack.
-What?
907
00:54:17,428 --> 00:54:19,473
I gotta take you in.
908
00:54:19,517 --> 00:54:22,171
Take me in? [chuckles]
what are you talking about,
Milon, "take me in"?
909
00:54:22,215 --> 00:54:23,825
Tonelli wanted to
send a blue suit.
910
00:54:23,869 --> 00:54:25,784
I had to beg him
to let me do this.
911
00:54:25,827 --> 00:54:27,264
-So give me a break, okay?
-[tap opens, closes]
912
00:54:27,307 --> 00:54:29,657
Give you a break?
You're here to fucking
arrest me,
913
00:54:29,701 --> 00:54:31,398
And you want me to
give you a break?
914
00:54:31,442 --> 00:54:34,401
Look, we got that
autopsy report back
on that messenger girl.
915
00:54:34,445 --> 00:54:37,665
Now, the same weapon used
on her was used on Silver.
916
00:54:37,709 --> 00:54:40,451
When Tonelli heard
the old man ID you,
he went through the roof.
917
00:54:40,494 --> 00:54:42,670
Hey! That old
Greek rump ranger
918
00:54:42,714 --> 00:54:44,933
just saw me knock
on the door, Milon.
919
00:54:44,977 --> 00:54:46,457
I never even got in
that place.
920
00:54:46,500 --> 00:54:48,589
Why did you have to
go back there
that night, Jack?
921
00:54:48,633 --> 00:54:50,025
I already
told you that, dammit!
922
00:54:50,069 --> 00:54:51,636
We talked
to her dispatcher.
923
00:54:51,679 --> 00:54:53,507
Now, we know
you met her on the job.
924
00:54:53,551 --> 00:54:56,075
How many times
are you gonna
forget something?
925
00:54:56,423 --> 00:54:57,685
Aw, man.
926
00:54:57,729 --> 00:55:01,298
Milon, it's me,
your buddy Jack.
927
00:55:02,124 --> 00:55:03,169
Remember?
928
00:55:04,301 --> 00:55:06,520
Look, they found
skin samples and blood
929
00:55:06,564 --> 00:55:08,348
under the girl's
fingernails.
930
00:55:08,392 --> 00:55:09,610
So what?
931
00:55:09,654 --> 00:55:11,873
The skin sample
was from a man.
932
00:55:12,396 --> 00:55:13,527
So what?
933
00:55:16,617 --> 00:55:18,445
They released
the photographer.
934
00:55:19,881 --> 00:55:21,579
You got a cat now, Jack?
935
00:55:23,711 --> 00:55:25,060
Oh, man.
936
00:55:26,758 --> 00:55:29,238
I don't believe
I'm hearing this, Milon.
937
00:55:29,282 --> 00:55:32,111
They got your blood type
from your employment record.
938
00:55:32,807 --> 00:55:34,461
And it matched, right?
939
00:55:35,332 --> 00:55:37,116
Big fucking deal!
940
00:55:37,159 --> 00:55:40,728
So does a million
other poor slobs
in this filthy city, Milon!
941
00:55:40,772 --> 00:55:42,774
I know how you feel
about Rayanne.
942
00:55:42,817 --> 00:55:45,167
And how she met Silver
when he hired her firm.
943
00:55:45,211 --> 00:55:47,300
Maybe they just--
look, I don't know.
944
00:55:47,344 --> 00:55:49,911
Maybe we should just go
and try to work
this thing all out,
945
00:55:49,955 --> 00:55:51,348
'cause it just
don't look right.
946
00:55:51,391 --> 00:55:53,175
You guys really think
I did it, don't you?
947
00:55:53,219 --> 00:55:54,916
-Aw, Jack--
-No, no, wait, wait.
948
00:55:54,960 --> 00:55:56,135
Now, let me figure out.
949
00:55:56,178 --> 00:55:57,702
How do you guys think
it went down?
950
00:55:57,745 --> 00:55:59,356
First I kill Silver,
951
00:55:59,399 --> 00:56:01,749
and then I go
and I kill a perfectly
good witness, right?
952
00:56:01,793 --> 00:56:04,926
I might be a fuck-up,
Milon, but I'm not
brain damaged. Jesus!
953
00:56:04,970 --> 00:56:07,015
Tonelli thinks
the girl knew something.
954
00:56:07,059 --> 00:56:08,539
The girl did
know something.
955
00:56:08,582 --> 00:56:10,845
She saw someone,
and she came to me
and described her.
956
00:56:10,889 --> 00:56:13,282
She saw someone, yeah,
but who?
957
00:56:13,326 --> 00:56:16,068
-Now you just might
have tried to kill--
-Wait a second, Milon!
958
00:56:16,111 --> 00:56:17,722
Do you hear
what you're saying?
959
00:56:17,765 --> 00:56:19,854
Now, I know
you're no
Sherlock Holmes,
960
00:56:19,898 --> 00:56:21,552
but you're not blind, either.
961
00:56:21,595 --> 00:56:23,075
Why don't you open
your eyes and look
what's happening here?
962
00:56:23,118 --> 00:56:25,425
-I'm being set up!
-Oh, Jack.
963
00:56:25,469 --> 00:56:27,688
No, wait, do you
really think
I did it, Milon?
964
00:56:27,732 --> 00:56:29,995
No, I didn't say that.
965
00:56:30,038 --> 00:56:33,128
I mean, Jack, look,
why you putting me on
the spot?
966
00:56:33,172 --> 00:56:34,913
Why you doing this
to me, man?
967
00:56:35,827 --> 00:56:37,698
You're my brother.
968
00:56:37,742 --> 00:56:39,396
So don't turn
on me, okay?
969
00:56:42,486 --> 00:56:45,445
Milon, you're the one
who told me
970
00:56:45,489 --> 00:56:47,752
that I had a good thing
and I had to hold on to it,
971
00:56:47,795 --> 00:56:50,494
I had to do anything I could
to hold on to it,
to make it work.
972
00:56:50,537 --> 00:56:52,278
isn't that
what you told me?
973
00:56:52,321 --> 00:56:54,236
Well, that's what
I'm trying to do here.
974
00:56:55,020 --> 00:56:56,413
I just need a little time,
975
00:56:56,456 --> 00:56:57,979
and I'll figure
this whole thing out,
all right?
976
00:56:59,024 --> 00:57:00,199
All right?
977
00:57:02,941 --> 00:57:04,246
Thanks.
978
00:57:15,867 --> 00:57:17,521
[sighs] I need a ride.
979
00:57:19,348 --> 00:57:20,915
I'm fucked.
980
00:57:20,959 --> 00:57:22,700
You know,
this is completely wrong.
981
00:57:23,527 --> 00:57:24,963
Completely wrong!
982
00:57:25,006 --> 00:57:26,486
-[paper rustling]
-Here.
983
00:57:28,314 --> 00:57:29,489
What's this?
984
00:57:29,533 --> 00:57:31,578
I hope this is the number
of a travel agent.
985
00:57:31,622 --> 00:57:33,798
Travel light.
986
00:57:33,841 --> 00:57:36,757
I just need you to run
a reverse directory
on this number, okay?
987
00:57:36,801 --> 00:57:38,455
Can you do that
for me, Milon?
988
00:57:38,498 --> 00:57:39,717
Say what?
989
00:57:39,760 --> 00:57:40,718
[dramatic music playing]
990
00:57:45,940 --> 00:57:47,638
[Jack] All right,
it's in this area somewhere.
991
00:57:51,859 --> 00:57:54,209
Yeah.
It's right over here.
992
00:58:02,348 --> 00:58:03,480
Hey, Jack...
993
00:58:04,742 --> 00:58:07,527
Where are you gonna be
while I run this number?
994
00:58:07,571 --> 00:58:08,746
I'll be right in here.
995
00:58:10,922 --> 00:58:12,401
Give me a couple of hours.
996
00:58:12,445 --> 00:58:13,577
You got it.
997
00:58:16,144 --> 00:58:17,624
[engine turns over]
998
00:58:38,602 --> 00:58:39,777
[woman clears throat]
999
00:58:43,520 --> 00:58:44,259
What do you want?
1000
00:58:44,303 --> 00:58:45,522
I just wanna talk to you.
1001
00:58:45,565 --> 00:58:47,262
No, no, I think you better
just leave, okay?
1002
00:58:47,306 --> 00:58:49,917
Whoa, ho, ho!
Wait a second,
I'm not a cop.
1003
00:58:49,961 --> 00:58:52,267
I'm not, I work
for the police department,
1004
00:58:52,311 --> 00:58:55,793
but I'm not a cop,
I'm a--I'm a sketch artist.
1005
00:58:55,836 --> 00:58:59,753
Witnesses come in
and they describe people
to me, and I draw them.
1006
00:59:00,928 --> 00:59:02,321
I drew you.
1007
00:59:03,888 --> 00:59:05,150
You drew me?
1008
00:59:07,326 --> 00:59:08,501
Yeah.
1009
00:59:12,505 --> 00:59:13,506
[door creaks]
1010
00:59:14,986 --> 00:59:16,291
[door shuts]
1011
00:59:19,643 --> 00:59:20,731
[can lid pops]
1012
00:59:23,255 --> 00:59:24,604
[woman] Have a seat.
1013
00:59:24,648 --> 00:59:25,823
Thanks.
1014
00:59:27,520 --> 00:59:28,652
[Jack sighs]
1015
00:59:29,827 --> 00:59:31,785
You got another beer?
1016
00:59:31,829 --> 00:59:34,222
-Sorry, my last one.
-Shit.
1017
00:59:35,659 --> 00:59:36,790
[sighs]
1018
00:59:38,183 --> 00:59:39,532
[cup clatters]
1019
00:59:45,103 --> 00:59:46,365
Thanks.
1020
00:59:51,065 --> 00:59:52,806
-[cup clatters]
-That's good.
1021
00:59:53,938 --> 00:59:55,374
Here, I got a light.
1022
00:59:56,941 --> 00:59:58,377
[clicking]
1023
01:00:03,469 --> 01:00:04,992
I know you.
1024
01:00:05,036 --> 01:00:07,038
-You do?
-I know who you are.
1025
01:00:07,081 --> 01:00:08,343
You know more
than me.
1026
01:00:08,387 --> 01:00:11,695
No, no, no.
It's um,
it's your lighter.
1027
01:00:11,738 --> 01:00:13,871
My lighter?
What about it?
1028
01:00:15,307 --> 01:00:17,135
At Silver Fashion?
1029
01:00:18,440 --> 01:00:21,269
That's where I saw you.
Your lighter didn't work.
[chuckles]
1030
01:00:22,009 --> 01:00:23,402
[intense music playing]
1031
01:00:24,403 --> 01:00:25,883
My god, you're real.
1032
01:00:30,061 --> 01:00:31,889
Hmm, what do you want?
1033
01:00:33,064 --> 01:00:35,153
I just uh...
1034
01:00:35,196 --> 01:00:37,546
Just wanted to know
how well you knew Silver.
1035
01:00:37,590 --> 01:00:39,897
No, no, no, no.
I've already answered
all these questions.
1036
01:00:39,940 --> 01:00:41,115
No, wait a second.
1037
01:00:41,159 --> 01:00:42,421
Listen, I gotta explain
something to ya.
1038
01:00:42,464 --> 01:00:43,814
I'm in a--I'm in a lot
of trouble, all right?
1039
01:00:43,857 --> 01:00:48,383
And I just--i just wanna--
I just need some help.
1040
01:00:49,602 --> 01:00:50,690
You need help?
1041
01:00:50,734 --> 01:00:51,822
We're both
in the same boat.
1042
01:00:51,865 --> 01:00:53,475
No, no, no, no.
I'm innocent.
1043
01:00:53,519 --> 01:00:55,216
No, that's what
I'm trying to tell ya.
I'm innocent, too.
1044
01:00:55,260 --> 01:00:58,306
I just need a place
to stay for a couple
of hours, all right?
1045
01:00:58,350 --> 01:00:59,568
If I can just stay here--
1046
01:00:59,612 --> 01:01:01,570
[laughs]
You gotta be kidding.
1047
01:01:01,614 --> 01:01:03,137
No, I'm waitin'
for a phone call.
1048
01:01:03,181 --> 01:01:06,227
-Just a couple hours--
-No. just--just go, okay?
1049
01:01:06,271 --> 01:01:08,316
[phone rings]
1050
01:01:11,537 --> 01:01:13,626
Get the fuck out
of my house.
1051
01:01:13,670 --> 01:01:15,672
-[phone ringing]
-[intense music playing]
1052
01:01:22,679 --> 01:01:23,680
[woman] Hello?
1053
01:01:24,463 --> 01:01:26,421
Um, no, no, nothing.
1054
01:01:27,292 --> 01:01:28,685
[dramatic music playing]
1055
01:01:39,652 --> 01:01:40,784
[tires screech]
1056
01:02:43,237 --> 01:02:45,022
Give me change, will ya?
1057
01:02:45,065 --> 01:02:47,154
You gotta buy something.
I can't give you any change.
1058
01:02:47,198 --> 01:02:49,287
Just give me
some fucking change.
1059
01:02:50,201 --> 01:02:51,550
[drawer rattles]
1060
01:02:54,031 --> 01:02:55,336
[coins jingle]
1061
01:02:55,380 --> 01:02:56,903
[notes rustle]
1062
01:02:56,947 --> 01:02:58,339
[rock music playing]
1063
01:02:59,601 --> 01:03:02,866
-Hey, buddy. [mumbling]
-[phone dialing]
1064
01:03:04,171 --> 01:03:06,173
-What you got?
-[line trilling]
1065
01:03:06,217 --> 01:03:07,653
[Milon] Hello?
1066
01:03:07,696 --> 01:03:09,002
Yeah, it's me.
1067
01:03:09,046 --> 01:03:11,352
[Milon] Jesus, Jack.
you stole her car?
1068
01:03:11,396 --> 01:03:13,267
I didn't steal it,
I just borrowed it.
1069
01:03:13,311 --> 01:03:14,442
Where are you?
1070
01:03:14,486 --> 01:03:16,836
No, forget it.
I don't wanna know.
1071
01:03:16,880 --> 01:03:17,881
You got the address?
1072
01:03:18,969 --> 01:03:20,971
It's 5501 marathon.
1073
01:03:22,015 --> 01:03:24,278
5501 Marathon.
1074
01:03:24,322 --> 01:03:25,845
[Milon] Hey, Jack,
please get rid of that car.
1075
01:03:25,889 --> 01:03:27,978
-Yeah,
don't worry about it.
-[receiver clicks]
1076
01:03:28,021 --> 01:03:29,675
Come on,
get out of here,
will ya?
1077
01:03:35,899 --> 01:03:37,248
[line trilling]
1078
01:03:37,291 --> 01:03:38,379
[Rayanne] Hello?
1079
01:03:38,423 --> 01:03:39,554
Ray, it's me.
1080
01:03:39,598 --> 01:03:41,121
Jack, the police
were just here.
1081
01:03:41,165 --> 01:03:42,383
What is going on?
1082
01:03:42,427 --> 01:03:43,689
Don't worry,
it's all right.
1083
01:03:43,732 --> 01:03:45,778
If you're in trouble,
I wanna help you.
1084
01:03:47,084 --> 01:03:48,781
Did you tell 'em
about the sketch?
1085
01:03:48,825 --> 01:03:50,000
Of course not.
1086
01:03:54,961 --> 01:03:56,093
Do you love me, Ray?
1087
01:03:57,224 --> 01:03:58,791
You know I do.
1088
01:03:59,487 --> 01:04:00,967
I love you, too.
1089
01:04:09,367 --> 01:04:11,369
[rap music playing loudly]
1090
01:04:17,288 --> 01:04:18,463
[knock at door]
1091
01:04:28,429 --> 01:04:29,474
Anybody home?
1092
01:04:30,649 --> 01:04:31,519
Hello!
1093
01:04:32,477 --> 01:04:33,695
[footsteps approach]
1094
01:04:34,131 --> 01:04:35,001
Yeah?
1095
01:04:36,133 --> 01:04:37,656
Uh, is brandy here?
1096
01:04:37,699 --> 01:04:39,223
No one here by
that name. You've got
the wrong address.
1097
01:04:39,266 --> 01:04:41,790
No, wait, wait.
this is the address
Tommy gave me.
1098
01:04:41,834 --> 01:04:44,489
-Tommy who?
-You know, Tommy Silver.
1099
01:04:46,708 --> 01:04:47,753
Hey!
1100
01:04:56,675 --> 01:04:57,981
Hey!
1101
01:04:58,024 --> 01:05:00,940
Hey, hey,
hold it, hold it!
Listen, I'm a cop.
1102
01:05:00,984 --> 01:05:04,204
I just wanna ask you
a few questions
about Tommy Silver.
1103
01:05:04,248 --> 01:05:06,728
I don't know
any Tommy Silver. Shit.
1104
01:05:07,860 --> 01:05:09,035
[music continues]
1105
01:05:10,297 --> 01:05:11,559
If you don't know
Tommy Silver,
1106
01:05:11,603 --> 01:05:12,691
what they hell
you running away
from me for?
1107
01:05:12,734 --> 01:05:14,998
I've got
outstanding warrants.
1108
01:05:15,041 --> 01:05:17,130
I don't give a shit
about your warrants.
1109
01:05:18,566 --> 01:05:20,481
-I wanna know about Tommy.
-[decreases volume]
1110
01:05:20,525 --> 01:05:22,831
I told you.
I don't know any Tommy.
1111
01:05:27,010 --> 01:05:30,665
This look familiar?
it's your phone number.
I found it at his suite.
1112
01:05:30,709 --> 01:05:32,972
if you don't know him,
what the hell was he doing
with your phone number?
1113
01:05:33,016 --> 01:05:35,932
I don't know.
Maybe he was gonna call me.
1114
01:05:35,975 --> 01:05:38,804
Got my number
from the escort agency
I work out of.
1115
01:05:38,847 --> 01:05:40,240
He never called.
1116
01:05:40,284 --> 01:05:42,895
I never talked
to any Tommy Silver
in my life.
1117
01:05:47,204 --> 01:05:49,597
Look, you gonna
arrest me, do it.
1118
01:05:49,641 --> 01:05:51,512
I've got things to do.
1119
01:05:53,558 --> 01:05:55,125
I see you like rap music.
1120
01:05:58,215 --> 01:05:59,607
Recognize this?
1121
01:06:00,695 --> 01:06:04,003
I also found this
in Tommy Silver's suite.
1122
01:06:04,047 --> 01:06:06,658
I figure it's got
your fingerprints
all over it.
1123
01:06:08,486 --> 01:06:10,357
[lighter clatters]
1124
01:06:10,401 --> 01:06:11,663
[intense music playing]
1125
01:06:15,145 --> 01:06:16,581
I didn't kill Tommy.
1126
01:06:18,148 --> 01:06:19,714
Why should I?
1127
01:06:19,758 --> 01:06:23,066
We were friends--
good friends.
1128
01:06:23,109 --> 01:06:25,938
-I mean, he was, like,
kind to me, you know?
-[kettle whistling]
1129
01:06:32,423 --> 01:06:33,946
[switches off stove]
1130
01:06:33,990 --> 01:06:36,601
So you were with him
more than once?
1131
01:06:36,644 --> 01:06:39,647
Yeah. I mean, sure,
Tommy liked to sample,
1132
01:06:39,691 --> 01:06:42,824
but like I said,
we were friends.
1133
01:06:42,868 --> 01:06:44,739
We used to talk
all the time.
1134
01:06:44,783 --> 01:06:46,654
That's what we did
most of, anyway.
1135
01:06:46,698 --> 01:06:48,004
Were you with him
the other night?
1136
01:06:49,005 --> 01:06:50,006
Yeah.
1137
01:06:51,355 --> 01:06:53,096
But he was alive
when I left.
1138
01:06:54,836 --> 01:06:57,013
Do you know if he was
expecting anyone else?
1139
01:06:57,491 --> 01:06:59,189
No.
1140
01:06:59,232 --> 01:07:01,974
His wife had gone
to some celebrity
fundraiser with her people.
1141
01:07:02,496 --> 01:07:03,715
Tommy was wasted.
1142
01:07:03,758 --> 01:07:05,499
I was gonna spend the night
at his suite.
1143
01:07:05,543 --> 01:07:09,112
He was so tense, I had to
perform vadray healing
exercises on him
1144
01:07:09,155 --> 01:07:10,591
to get him to relax.
1145
01:07:10,635 --> 01:07:12,767
-Vadray healing exercises?
-[chuckles]
1146
01:07:12,811 --> 01:07:16,206
It's when you massage
around the scrotum
and other places.
1147
01:07:17,120 --> 01:07:18,643
Tommy loved it.
1148
01:07:19,731 --> 01:07:21,907
Would you mind
getting your arm
off my sculpture?
1149
01:07:23,517 --> 01:07:24,910
Thank you.
1150
01:07:26,999 --> 01:07:27,956
[Jack sighs]
1151
01:07:28,000 --> 01:07:29,523
What was Tommy
so uptight about?
1152
01:07:29,567 --> 01:07:31,221
Did he tell you?
1153
01:07:31,264 --> 01:07:32,570
Said he wanted out.
1154
01:07:32,613 --> 01:07:33,745
Out of what?
1155
01:07:33,788 --> 01:07:35,877
Fashion. What else?
1156
01:07:35,921 --> 01:07:38,054
I gotta side
with his business manager
on that one.
1157
01:07:38,097 --> 01:07:40,056
You gotta be crazy
to throw that away.
1158
01:07:40,099 --> 01:07:42,101
I mean, they wear his jeans
in Bora Bora, you know.
1159
01:07:42,406 --> 01:07:43,668
Yeah...
1160
01:07:44,973 --> 01:07:48,238
-Did Tommy fight
with his business manager?
-Constantly.
1161
01:07:49,500 --> 01:07:51,067
What was the guy's name?
1162
01:07:51,850 --> 01:07:52,851
Paul.
1163
01:07:53,634 --> 01:07:55,288
-Paul Korbel?
-That's the guy.
1164
01:07:56,550 --> 01:07:58,509
Tommy said he was
skimming millions from him,
1165
01:07:58,552 --> 01:08:00,119
Since he knew he wanted out.
1166
01:08:00,163 --> 01:08:03,079
Tommy figured he could
shakedown Paul
at the same time.
1167
01:08:03,862 --> 01:08:05,646
Scumbag.
1168
01:08:05,690 --> 01:08:09,302
Did Korbel know
that Tommy was thinking
about getting rid of him?
1169
01:08:09,346 --> 01:08:11,826
No. I doubt it.
1170
01:08:11,870 --> 01:08:13,132
You see, Tommy had this thing.
1171
01:08:13,176 --> 01:08:16,744
He used to like to, uh,
spring secrets on folks.
1172
01:08:17,484 --> 01:08:18,703
You know what
I mean?
1173
01:08:21,662 --> 01:08:22,924
[phone ringing]
1174
01:08:23,795 --> 01:08:25,449
[sighs] Milon here.
1175
01:08:25,492 --> 01:08:26,928
Milon, it's Jack.
1176
01:08:26,972 --> 01:08:30,497
Hey, fuck, Jack,
I told you not
to call me here.
1177
01:08:30,541 --> 01:08:31,846
I need Paul Korbel's
address.
1178
01:08:31,890 --> 01:08:33,152
Hey, man,
don't even--
1179
01:08:33,196 --> 01:08:35,154
Just give me
the address,
will ya?
1180
01:08:38,288 --> 01:08:39,811
[phone ringing]
1181
01:08:43,597 --> 01:08:48,602
It's 1898 Farrington Drive.
1182
01:08:48,646 --> 01:08:49,864
What you got, Jack?
1183
01:08:49,908 --> 01:08:51,344
[Jack] I need
his blood type, too.
1184
01:08:51,910 --> 01:08:53,433
Hey, I can't do this.
1185
01:08:53,477 --> 01:08:57,916
I got a real job
investigatin' crime
and lawbreakers.
1186
01:08:59,178 --> 01:09:02,138
And you fit both categories.
I gotta go, Jack.
1187
01:09:02,529 --> 01:09:04,096
[dial tone]
1188
01:09:04,140 --> 01:09:06,272
-Can I call my lawyer now?
-[phone clatters on receiver]
1189
01:09:06,620 --> 01:09:07,926
Sure.
1190
01:09:19,851 --> 01:09:21,157
[handbrake clicks]
1191
01:09:28,120 --> 01:09:29,121
[paper rustling]
1192
01:09:34,953 --> 01:09:35,954
[sighs]
1193
01:09:38,261 --> 01:09:39,262
[sighs]
1194
01:09:48,271 --> 01:09:49,315
[machine whirring]
1195
01:09:56,453 --> 01:09:57,802
[coughs]
1196
01:10:00,718 --> 01:10:01,980
[sighs]
1197
01:10:10,293 --> 01:10:12,208
[coughing]
1198
01:10:14,471 --> 01:10:15,994
Aah, fuck.
1199
01:10:34,317 --> 01:10:35,448
[birds chirping]
1200
01:11:00,212 --> 01:11:01,866
[water flowing]
1201
01:11:57,835 --> 01:11:59,227
[camera shutter clicking]
1202
01:12:08,672 --> 01:12:09,934
[camera shutter clicking]
1203
01:12:21,119 --> 01:12:22,425
[engine turning over]
1204
01:12:50,627 --> 01:12:51,889
[glass clatters]
1205
01:13:00,419 --> 01:13:01,377
[sighs]
1206
01:13:30,667 --> 01:13:31,668
[intense music playing]
1207
01:13:56,649 --> 01:13:57,520
[grunts]
1208
01:13:59,565 --> 01:14:00,479
[grunts]
1209
01:14:04,527 --> 01:14:05,571
[dial tone]
1210
01:14:09,532 --> 01:14:11,098
[dialing]
1211
01:14:13,623 --> 01:14:15,059
[ringing]
1212
01:14:15,886 --> 01:14:17,017
[Paul] Yes?
1213
01:14:17,061 --> 01:14:19,846
Hey, Korbel,
guess where I am.
1214
01:14:19,890 --> 01:14:21,674
[Paul] Who's this?
1215
01:14:21,718 --> 01:14:23,850
I gotta tell you,
you got a pretty nice
pad here.
1216
01:14:23,894 --> 01:14:27,158
But I gotta be honest
with you, I think
your whiskey sucks.
1217
01:14:27,201 --> 01:14:29,682
If I were you, I would leave
before the police arrive.
1218
01:14:29,726 --> 01:14:32,511
You know they are
extremely responsive here.
1219
01:14:32,555 --> 01:14:35,862
No, I think if you were me,
you wouldn't have
killed your boss.
1220
01:14:35,906 --> 01:14:37,560
Not that I haven't
considered it.
1221
01:14:38,865 --> 01:14:40,084
But then again,
looking around here,
1222
01:14:40,127 --> 01:14:41,738
I guess it'd be
a pretty tough adjustment
1223
01:14:41,781 --> 01:14:43,827
to do your shopping
at the Gap.
1224
01:14:43,870 --> 01:14:45,524
You're wasting your time.
1225
01:14:45,568 --> 01:14:47,961
I was in New York
the night Silver
was murdered.
1226
01:14:48,005 --> 01:14:52,096
Hope you don't mind, Paul,
but I took the liberty
of opening your mail.
1227
01:14:53,271 --> 01:14:55,403
Fascinating phone bill
you got here.
1228
01:14:55,447 --> 01:14:57,884
Don't you think it sucks
that they can charge
you a buck
1229
01:14:57,928 --> 01:15:00,539
for a ten-second
phone call?
1230
01:15:00,583 --> 01:15:03,455
Just long enough to see
if the messenger was home,
huh?
1231
01:15:03,499 --> 01:15:06,458
I understand she put up
a pretty good fight.
1232
01:15:06,502 --> 01:15:08,286
You're fucking with
the wrong person.
1233
01:15:08,329 --> 01:15:11,550
No. I think you're fucking
with the wrong person.
1234
01:15:11,594 --> 01:15:13,813
Okay, what is it you want?
1235
01:15:13,857 --> 01:15:15,859
Well, it seems we're both
in a little jam here,
1236
01:15:15,902 --> 01:15:20,037
but, uh, nothing
that money can't fix,
right, buddy?
1237
01:15:23,214 --> 01:15:27,827
Come at the Silver factory,
719 Traction. At midnight.
1238
01:15:27,871 --> 01:15:29,786
Midnight? I'll be there.
1239
01:15:32,136 --> 01:15:33,441
[receiver bangs]
1240
01:15:36,793 --> 01:15:38,316
[dramatic music playing]
1241
01:16:14,744 --> 01:16:18,051
-[car door rattles]
-[gasps]
1242
01:16:18,095 --> 01:16:21,838
-You scared me.
What are you doing?
-I need your help, Ray.
1243
01:16:21,881 --> 01:16:25,711
The police are watching
the house. I can't go home,
and I need my gun.
1244
01:16:25,755 --> 01:16:28,235
I want you to meet me
at this address
at 11:45 tonight.
1245
01:16:28,279 --> 01:16:30,803
I'll explain everything
later, all right?
1246
01:16:30,847 --> 01:16:32,718
Just get the gun
and meet me there.
1247
01:16:32,762 --> 01:16:34,154
Okay. [sighs]
1248
01:16:46,166 --> 01:16:47,603
[dramatic music playing]
1249
01:17:20,113 --> 01:17:21,898
[siren blaring]
1250
01:18:00,937 --> 01:18:02,634
[train engine chugging]
1251
01:18:52,162 --> 01:18:53,729
-Hello, Jack.
-[gun cocks]
1252
01:18:59,473 --> 01:19:00,823
I never had to use it.
1253
01:19:02,912 --> 01:19:04,304
Why start now?
1254
01:19:04,348 --> 01:19:08,091
You'll be firing
the last shot
from this gun.
1255
01:19:08,134 --> 01:19:12,269
Your self-destructive
tendencies finally get
the better of you,
1256
01:19:12,312 --> 01:19:13,705
but more importantly,
1257
01:19:15,446 --> 01:19:17,491
what did you have in mind
for tonight, Jack?
1258
01:19:17,535 --> 01:19:19,972
You had Tommy killed,
didn't you?
1259
01:19:20,016 --> 01:19:21,539
You should know
I was in New York
1260
01:19:21,582 --> 01:19:24,281
the night my boss--
as you call him--
was murdered.
1261
01:19:24,324 --> 01:19:25,935
And what about
the messenger?
1262
01:19:26,892 --> 01:19:28,764
Well, yes,
she had to go.
1263
01:19:28,807 --> 01:19:30,678
Yeah, I guess so.
1264
01:19:31,941 --> 01:19:33,943
You must've gotten there
just before me, huh?
1265
01:19:35,335 --> 01:19:39,992
Things just seem to
naturally work out
for you, don't they?
1266
01:19:40,036 --> 01:19:42,342
Well, I keep hearing that.
1267
01:19:43,474 --> 01:19:45,998
Tommy just got lazy--
he lost his vision.
1268
01:19:46,042 --> 01:19:50,176
Everyone must have a vision
to keep them going
in the right direction.
1269
01:19:50,220 --> 01:19:52,135
Don't you see
it's our responsibility
1270
01:19:52,178 --> 01:19:54,746
to--to protect
what we believe in?
1271
01:19:57,967 --> 01:20:02,362
We really appreciate you
for switching, um,
the sketch, Jack.
1272
01:20:02,406 --> 01:20:03,624
[intense music playing]
1273
01:20:07,063 --> 01:20:08,020
[soft chuckle]
1274
01:20:12,155 --> 01:20:14,679
Jack, we're just surviving.
1275
01:20:15,506 --> 01:20:18,204
We'd lost it.
[chuckles]
1276
01:20:18,248 --> 01:20:23,340
You may not believe this,
but Paul's a very
extraordinary man.
1277
01:20:24,645 --> 01:20:28,824
You wouldn't understand,
but he knows what I need.
1278
01:20:32,958 --> 01:20:34,481
Oh, I believe it, all right.
1279
01:20:39,835 --> 01:20:40,792
[photos clatter]
1280
01:20:52,151 --> 01:20:53,718
Paul, this is you.
1281
01:20:59,419 --> 01:21:00,856
I had to do it for us.
1282
01:21:02,161 --> 01:21:04,468
You fucked her for us.
1283
01:21:04,511 --> 01:21:06,122
You fucked Krista for us?
1284
01:21:06,165 --> 01:21:07,993
I'll explain later.
1285
01:21:08,037 --> 01:21:09,342
I don't understand, Paul.
1286
01:21:09,386 --> 01:21:11,605
Why did you fuck
Tommy's wife for us?
1287
01:21:11,649 --> 01:21:13,477
[Paul] Give me the gun, Ray.
1288
01:21:14,217 --> 01:21:16,219
Tell me why.
1289
01:21:16,262 --> 01:21:18,090
It means nothing.
just let it go.
1290
01:21:18,134 --> 01:21:20,310
No, no.
You used me!
1291
01:21:20,353 --> 01:21:22,790
When was it
supposed to be for us, huh?
1292
01:21:22,834 --> 01:21:24,749
[Rayanne] Where was
I supposed to
fit in this plan?
1293
01:21:24,792 --> 01:21:26,490
[Paul] Trust me,
everything is worked out.
1294
01:21:26,533 --> 01:21:27,621
[Rayanne] Why?
1295
01:21:27,665 --> 01:21:28,927
[Paul] Don't be ridiculous.
1296
01:21:28,971 --> 01:21:30,102
-Give me the gun
-Why?
1297
01:21:30,146 --> 01:21:31,582
Rayanne,
you are completely--
1298
01:22:06,182 --> 01:22:07,531
I wanted to believe you, Ray.
1299
01:22:11,535 --> 01:22:12,753
I did, but...
1300
01:22:15,452 --> 01:22:17,715
It was the earrings, you see.
1301
01:22:20,022 --> 01:22:21,501
I designed 'em.
1302
01:22:23,329 --> 01:22:24,896
One of a kind.
1303
01:22:31,337 --> 01:22:33,557
[sighs] How did
this happen, Ray?
1304
01:22:36,212 --> 01:22:37,213
Huh?
1305
01:22:41,217 --> 01:22:42,566
I'm sorry, Jack.
1306
01:22:43,480 --> 01:22:45,699
I am.
[cocks hammer]
1307
01:22:46,483 --> 01:22:47,919
Come on, Jack.
1308
01:22:54,273 --> 01:22:55,753
Give me the gun.
1309
01:23:03,326 --> 01:23:04,805
It's all over, Ray.
1310
01:23:10,550 --> 01:23:12,074
I did love you.
1311
01:23:23,259 --> 01:23:24,782
[police radio chatter]
1312
01:23:26,914 --> 01:23:28,612
[officer] Just take him
to county jail.
1313
01:23:29,743 --> 01:23:32,529
Uh, sure.
we're all clear here.
1314
01:23:35,097 --> 01:23:36,750
[radio chatter]
1315
01:23:36,794 --> 01:23:38,535
[Milon talking indistinctly]
1316
01:23:47,109 --> 01:23:48,023
You okay, buddy?
1317
01:23:49,589 --> 01:23:50,982
Yeah, I'm fine.
1318
01:23:51,026 --> 01:23:51,939
Yeah.
1319
01:23:53,724 --> 01:23:55,247
I forgot to give you this.
1320
01:23:58,598 --> 01:23:59,991
You need a ride?
1321
01:24:01,253 --> 01:24:03,908
Nope. Thanks.
1322
01:24:05,301 --> 01:24:06,824
[slow music playing]
1323
01:25:03,054 --> 01:25:04,055
[coughs]
85753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.