Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,509 --> 00:00:05,509
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:01:45,948 --> 00:01:48,081
Excuse me, miss?
4
00:01:48,083 --> 00:01:49,816
You dropped this cash.
5
00:01:49,818 --> 00:01:51,818
Oh, no, I didn't.
6
00:01:51,820 --> 00:01:53,787
Well, you did.
I saw you drop it.
7
00:01:55,491 --> 00:01:57,524
No, it's not mine.
8
00:01:57,526 --> 00:02:00,093
You can have it.
It's not mine either.
9
00:02:00,095 --> 00:02:02,963
Can you just
please leave me alone?
10
00:02:02,965 --> 00:02:04,831
Hey. Hey.
11
00:02:04,833 --> 00:02:06,433
Hey.
12
00:02:06,435 --> 00:02:07,768
Hey, hey.
No, no, no. It's okay.
13
00:02:07,770 --> 00:02:09,069
It's okay. No, no, no. Listen!
14
00:02:09,071 --> 00:02:10,804
- Let go of me!
- Listen, it's okay.
15
00:02:10,806 --> 00:02:13,407
- Let go of me! Let go!
- Shh...
16
00:02:18,947 --> 00:02:21,081
You should go.
17
00:02:25,154 --> 00:02:27,587
Help me!
18
00:02:42,771 --> 00:02:45,472
Aww, damn it.
19
00:03:07,863 --> 00:03:09,896
Come on, you old bitch.
20
00:03:09,898 --> 00:03:13,133
Ahh.
21
00:03:25,948 --> 00:03:30,150
12 missing people
in the last two months.
22
00:03:30,152 --> 00:03:33,587
Now, half a dozen
dismembered bodies,
23
00:03:33,589 --> 00:03:37,824
their fingers
conspicuously absent.
24
00:03:37,826 --> 00:03:41,495
No closer to solving the case.
25
00:03:49,638 --> 00:03:53,139
No closer to getting any sleep.
26
00:04:14,963 --> 00:04:18,298
Morning, Godfrey. Thanks.
27
00:04:18,300 --> 00:04:20,967
Janice,
is Stamp still in the tank?
28
00:04:20,969 --> 00:04:23,036
Still babbling away.
29
00:04:23,038 --> 00:04:24,838
Morning, Vaughn.
30
00:04:24,840 --> 00:04:27,674
You gonna be around for
this morning's briefing?
31
00:04:27,676 --> 00:04:29,543
I'll see where my case is at.
32
00:04:29,545 --> 00:04:30,844
They're mandatory.
33
00:04:30,846 --> 00:04:32,245
I'll see where my case is at.
34
00:04:32,247 --> 00:04:34,681
Try to make it!
35
00:04:34,683 --> 00:04:37,984
It's here!
The white one's here!
36
00:04:37,986 --> 00:04:42,122
Hey. You still battling the
Four Horseman of the Apocalypse?
37
00:04:42,124 --> 00:04:43,823
I'm not crazy.
38
00:04:43,825 --> 00:04:45,926
No, of course not.
39
00:04:45,928 --> 00:04:47,627
Now, put these damn pants on
40
00:04:47,629 --> 00:04:50,096
before I start
thinking otherwise.
41
00:05:18,860 --> 00:05:20,193
Janice?
42
00:05:21,830 --> 00:05:23,363
Yes, sir.
43
00:05:23,365 --> 00:05:26,900
Any activity in
the Factory District?
44
00:05:26,902 --> 00:05:28,668
Sorry.
45
00:05:31,707 --> 00:05:34,741
I'm gonna step out real quick.
46
00:05:34,743 --> 00:05:36,843
Uh, Captain Vaughn is...
47
00:05:36,845 --> 00:05:39,312
- I'll be back in a minute.
- Is that what I should tell him?
48
00:05:39,314 --> 00:05:40,981
Tell him whatever you like
49
00:05:40,983 --> 00:05:42,949
because I'll be back
before it's an issue.
50
00:05:42,951 --> 00:05:45,318
Okay. Sounds good.
51
00:06:06,341 --> 00:06:09,976
Evil prick.
52
00:06:56,024 --> 00:06:57,724
Hey, Lacey.
53
00:06:57,726 --> 00:07:01,194
Lacey.
54
00:07:01,196 --> 00:07:03,529
Lacey!
55
00:07:03,531 --> 00:07:05,865
You wanted me to wake you when
the guy with the ring showed up.
56
00:07:05,867 --> 00:07:07,067
Yeah.
57
00:07:07,069 --> 00:07:08,968
The guy with
the ring showed up.
58
00:08:15,036 --> 00:08:17,437
Whoo! Huh?!
59
00:08:17,439 --> 00:08:19,773
Yeah, that's three!
That's three, Tommy Boy!
60
00:08:19,775 --> 00:08:21,040
Huh?
61
00:08:24,045 --> 00:08:26,379
Hey, Tommy...
62
00:08:26,381 --> 00:08:30,450
Now, it's time for your
close-up, baby boy. Yeah!
63
00:08:30,452 --> 00:08:32,152
Yeah, don't move.
Stay right there.
64
00:08:32,154 --> 00:08:33,853
"Hi, Mom."
65
00:08:33,855 --> 00:08:36,289
Right?
66
00:08:36,291 --> 00:08:38,958
Aw, don't be so
fucking serious. Come on.
67
00:08:38,960 --> 00:08:41,895
I need you to...
68
00:08:45,000 --> 00:08:46,900
Fuck, Tommy! Hey!
69
00:08:46,902 --> 00:08:48,802
You pull
the trigger or I do!
70
00:08:48,804 --> 00:08:50,003
Huh?
71
00:08:50,005 --> 00:08:51,204
Yeah.
72
00:08:54,342 --> 00:08:57,811
Come on, you got this.
73
00:08:57,813 --> 00:08:59,379
Ooh, yeah.
74
00:09:06,488 --> 00:09:11,157
Hey, Tommy, there's a lot of
fucking stalling going on here.
75
00:09:11,159 --> 00:09:13,126
Hurry the fuck up!
76
00:09:13,128 --> 00:09:15,428
Yeah, I know. Okay.
77
00:09:18,567 --> 00:09:21,034
Oh, you motherfucker!
78
00:09:21,036 --> 00:09:22,135
You motherfucker!
79
00:09:22,137 --> 00:09:25,471
I can't. I can't.
80
00:09:25,473 --> 00:09:27,073
You're a lucky son of a bitch,
81
00:09:27,075 --> 00:09:29,108
so I'm gonna let
you get away with that.
82
00:09:29,110 --> 00:09:32,946
Yeah, we got a lot
of people watching.
83
00:09:32,948 --> 00:09:34,447
Let's go.
84
00:09:39,554 --> 00:09:42,055
That's a lot of
money around his neck.
85
00:09:42,057 --> 00:09:46,392
All you gotta do
is pull the trigger.
86
00:09:48,964 --> 00:09:51,231
The odds are good.
87
00:09:51,233 --> 00:09:54,601
I know.
88
00:09:57,072 --> 00:09:59,072
You got
no problem killing people.
89
00:09:59,074 --> 00:10:02,942
What's one lousy dog?
90
00:10:02,944 --> 00:10:04,477
Let's go!
You got this!
91
00:10:06,615 --> 00:10:10,083
I know!
92
00:10:18,660 --> 00:10:22,095
Oh, shit!
93
00:10:23,598 --> 00:10:26,532
Oh, shit!
94
00:10:26,534 --> 00:10:30,336
Yo, y'all see this
fucking crazy bitch?!
95
00:11:19,287 --> 00:11:22,322
Go.
96
00:11:25,226 --> 00:11:27,660
Go. Get out of here.
97
00:11:29,597 --> 00:11:32,265
You can't stay
with me.
98
00:12:16,478 --> 00:12:19,445
Help me!
99
00:12:27,455 --> 00:12:30,590
Oh. Jerry, I'm working.
100
00:12:30,592 --> 00:12:33,026
I need help!
I need... I need help!
101
00:12:33,028 --> 00:12:34,327
Shut the fuck up.
102
00:12:34,329 --> 00:12:36,062
I'm talking.
Don't be rude.
103
00:12:40,168 --> 00:12:42,268
As you can see, occupied.
104
00:12:42,270 --> 00:12:45,038
Yeah. No, I know.
Um, Tom's dead.
105
00:12:47,509 --> 00:12:50,610
Hmm.
Okay, well, I mean makes sense.
106
00:12:50,612 --> 00:12:52,278
50-50 chance of that, right?
107
00:12:52,280 --> 00:12:54,680
Yeah, no, no. But I mean, like,
he didn't kill himself.
108
00:12:54,682 --> 00:12:56,749
Some lady just came in
and just fucking, like...
109
00:12:56,751 --> 00:12:59,085
I don't know. Just...
110
00:12:59,087 --> 00:13:00,420
I need... I need help!
111
00:13:00,422 --> 00:13:03,423
I need help.
112
00:13:03,425 --> 00:13:05,558
What did I just say?
113
00:13:09,230 --> 00:13:10,730
Fucking guy...
114
00:13:10,732 --> 00:13:12,598
It's an art what you do.
115
00:13:12,600 --> 00:13:14,600
No, but seriously, boss,
you gotta come see this.
116
00:13:14,602 --> 00:13:18,704
It's fucking nuts.
117
00:13:18,706 --> 00:13:20,373
I don't know, man.
Maybe middle-aged, gruff.
118
00:13:20,375 --> 00:13:22,675
I don't know how to
describe her, man. Maybe a bum.
119
00:13:22,677 --> 00:13:25,078
She doesn't rattle off anything
in your head? Not a client?
120
00:13:25,080 --> 00:13:26,345
- Not a product?
- Oh, no, no.
121
00:13:26,347 --> 00:13:28,081
She definitely
had a look I'd remember.
122
00:13:28,083 --> 00:13:29,415
What's with all this
headshot malarkey?
123
00:13:29,417 --> 00:13:31,484
See, I don't know what
I saw anymore, homie.
124
00:13:31,486 --> 00:13:34,754
Whatever.
We'll shoot her again.
125
00:13:34,756 --> 00:13:36,322
Three-stooged Tom, huh?
126
00:13:36,324 --> 00:13:38,758
Yeah, it was fucked up.
127
00:13:43,164 --> 00:13:45,865
Hello, hello.
128
00:13:45,867 --> 00:13:49,102
Hello.
129
00:14:01,749 --> 00:14:03,716
That's kind of different.
130
00:14:03,718 --> 00:14:06,285
What? What?
What's so different?
131
00:14:06,287 --> 00:14:10,790
Holy mother of fuck!
132
00:14:23,705 --> 00:14:25,171
Hey.
133
00:14:27,175 --> 00:14:29,142
Hey, you got a...
134
00:14:31,880 --> 00:14:34,247
What the hell?
135
00:14:48,696 --> 00:14:51,664
No! please!
136
00:15:02,877 --> 00:15:04,810
Huh.
137
00:15:04,812 --> 00:15:07,480
Jerry...
138
00:15:11,319 --> 00:15:12,451
Jerry.
139
00:15:14,756 --> 00:15:16,656
Jerry.
140
00:15:16,658 --> 00:15:18,624
Yeah. What? Yeah?
141
00:15:18,626 --> 00:15:21,527
Get whatever's
on this off this.
142
00:15:21,529 --> 00:15:23,329
Okay.
143
00:15:23,331 --> 00:15:25,498
Get it to me when you do.
144
00:15:25,500 --> 00:15:26,832
I wanna see that video.
145
00:15:26,834 --> 00:15:27,967
Yeah.
146
00:15:27,969 --> 00:15:31,704
So, uh, this woman did this.
147
00:15:31,706 --> 00:15:34,340
Yeah.
148
00:15:34,342 --> 00:15:36,642
Oh, I'm intrigued.
149
00:15:39,547 --> 00:15:40,746
Jerry.
150
00:15:44,886 --> 00:15:47,320
You, uh,
tell Meredith about this?
151
00:15:47,322 --> 00:15:49,255
Uh-uh. Nope.
152
00:15:49,257 --> 00:15:51,591
Good lad. Don't.
153
00:15:51,593 --> 00:15:53,793
Okay.
154
00:15:53,795 --> 00:15:55,428
Right. Well,
I'm back upstairs.
155
00:15:55,430 --> 00:15:56,529
All right.
156
00:15:59,601 --> 00:16:01,567
You don't wanna stay?
157
00:16:01,569 --> 00:16:03,236
Clean it up!
158
00:16:06,874 --> 00:16:09,008
Man, what did she do
with the fingers?
159
00:16:12,513 --> 00:16:15,715
Like, is this, like,
a message or something?
160
00:16:15,717 --> 00:16:18,251
Fuck.
"Clean it up, Jerry."
161
00:16:18,253 --> 00:16:20,019
Fucking disgusting.
162
00:17:31,326 --> 00:17:33,526
No sense in reporting this.
163
00:17:33,528 --> 00:17:35,661
Who'd believe me?
164
00:17:48,543 --> 00:17:50,343
Top off?
165
00:17:53,581 --> 00:17:55,381
That was tea.
166
00:17:55,383 --> 00:17:57,850
You read the specials?
167
00:17:57,852 --> 00:17:59,985
I just want oatmeal.
168
00:17:59,987 --> 00:18:02,788
I've got eight ounce chopped
steak smothered in gravy -
169
00:18:02,790 --> 00:18:04,056
$8.99.
170
00:18:04,058 --> 00:18:06,892
Half rack baby back ribs -
$12.99.
171
00:18:06,894 --> 00:18:08,627
Is good.
172
00:18:08,629 --> 00:18:12,131
No. Oatmeal.
173
00:18:12,133 --> 00:18:13,632
Will do.
174
00:18:45,666 --> 00:18:47,433
Get your feet off my desk.
175
00:18:47,435 --> 00:18:49,802
I have got something here
you've got to take a gander at.
176
00:18:49,804 --> 00:18:51,570
I'm fine.
I trust your product. Desk.
177
00:18:51,572 --> 00:18:53,072
I consider
it an art.
178
00:18:53,074 --> 00:18:55,007
As long as there's
a market for it.
179
00:18:55,009 --> 00:18:56,809
Seriously, look at this.
180
00:18:56,811 --> 00:18:59,044
Don't worry.
It doesn't star me.
181
00:18:59,046 --> 00:19:00,479
Remember Tom?
182
00:19:00,481 --> 00:19:02,515
Yeah. Did he bite it
with your dog idea?
183
00:19:02,517 --> 00:19:04,016
Love it.
Love your choice of words.
184
00:19:04,018 --> 00:19:07,453
No. He did manage to shoot
a random lady in the face,
185
00:19:07,455 --> 00:19:09,188
only to have his eyes
gouged out
186
00:19:09,190 --> 00:19:11,490
and eaten by
said random lady.
187
00:19:11,492 --> 00:19:13,926
What are you talking about?
Terence, you sound ridiculous.
188
00:19:13,928 --> 00:19:17,062
Just here. Look.
189
00:19:23,571 --> 00:19:25,204
Jesus.
190
00:19:25,206 --> 00:19:26,872
Right?
191
00:19:26,874 --> 00:19:28,641
That's my eighth time viewing.
But look here.
192
00:19:28,643 --> 00:19:32,912
The rest of the world
is way past eight.
193
00:19:37,919 --> 00:19:39,819
So, you don't have a name.
194
00:19:39,821 --> 00:19:41,220
Not yet.
Put out some feelers.
195
00:19:41,222 --> 00:19:43,438
Well, let me know
when you get one.
196
00:19:43,440 --> 00:19:45,657
Well, I've been booting ideas
of what to do with her all day.
197
00:19:45,660 --> 00:19:47,960
Tom, is he disposed of
and a new lock put in?
198
00:19:47,962 --> 00:19:49,662
Yeah, taken care of.
199
00:19:49,664 --> 00:19:51,630
So, what do you think?
Like, PCP?
200
00:19:51,632 --> 00:19:55,568
Well, PCP's not gonna let you
walk off a hole in the head.
201
00:19:55,570 --> 00:19:57,236
That is so interesting.
202
00:19:57,238 --> 00:19:59,472
Right?
203
00:20:01,742 --> 00:20:05,077
One, two, three,
four, five, six.
204
00:20:06,881 --> 00:20:09,081
Terence, this can't happen.
205
00:20:09,083 --> 00:20:12,651
Right.
I'll let Jerry know.
206
00:20:12,653 --> 00:20:14,487
All right.
Anything else?
207
00:20:14,489 --> 00:20:18,090
Oh, yeah. Would it kill you to
call Mom every once and awhile?
208
00:20:18,092 --> 00:20:20,125
Seriously?
209
00:20:20,127 --> 00:20:22,928
We're gonna go see her
at the cabin this weekend.
210
00:20:22,930 --> 00:20:24,663
Yeah, but she's throwing
your guilt my way.
211
00:20:24,665 --> 00:20:26,599
Fine.
I'll call her tonight.
212
00:20:26,601 --> 00:20:28,033
Not tonight.
You'll wake her up.
213
00:20:28,035 --> 00:20:29,802
Fine. In the morning.
214
00:20:29,804 --> 00:20:32,204
Good.
See that you do.
215
00:20:51,826 --> 00:20:55,961
Hey.
Lacey, you look great.
216
00:20:55,963 --> 00:20:59,598
Did you find the guy
you were looking for?
217
00:20:59,600 --> 00:21:01,800
I made do.
218
00:21:05,239 --> 00:21:06,805
Yeah?
219
00:21:09,577 --> 00:21:12,778
Thanks, Lacey.
220
00:21:15,216 --> 00:21:17,283
You sleep, Lacey.
You sleep tight.
221
00:21:19,687 --> 00:21:22,021
I'll keep an eye out
for the guy with the rings.
222
00:21:25,159 --> 00:21:28,827
I got your back.
223
00:21:43,578 --> 00:21:45,611
Hey, buddy.
224
00:21:45,613 --> 00:21:48,047
You got a minute to talk?
225
00:21:48,049 --> 00:21:50,215
No. Hey. No, hey, hey.
Sir, wait a minute.
226
00:21:50,217 --> 00:21:52,618
Wait a minute.
You're not in trouble.
227
00:21:52,620 --> 00:21:55,220
I just wanna...
228
00:21:58,225 --> 00:22:00,159
Holy Christ,
it's you.
229
00:22:02,630 --> 00:22:05,130
Leave me alone.
230
00:22:05,132 --> 00:22:07,166
Hey, you're, uh...
231
00:22:09,203 --> 00:22:13,172
Look, uh, I know that
you don't wanna talk, but...
232
00:22:13,174 --> 00:22:15,674
I don't.
233
00:22:15,676 --> 00:22:18,978
I know, you know, you don't,
234
00:22:18,980 --> 00:22:21,313
but you know I don't...
235
00:22:21,315 --> 00:22:22,915
What is it?
236
00:22:22,917 --> 00:22:26,352
Money? Food?
A place to live?
237
00:22:26,354 --> 00:22:30,022
How 'bout some more fingers,
you fuckin' maniac?
238
00:22:34,161 --> 00:22:35,728
Look...
239
00:22:35,730 --> 00:22:37,663
I don't even know
240
00:22:37,665 --> 00:22:38,931
what that means, okay?
241
00:22:38,933 --> 00:22:42,167
I just wanna talk.
242
00:22:44,171 --> 00:22:47,906
Yesterday, I watched you go
into that building alone.
243
00:22:47,908 --> 00:22:50,109
You came out with a head wound.
244
00:22:50,111 --> 00:22:54,113
And now, you're looking
fully healed.
245
00:22:54,115 --> 00:22:56,982
I mean, I can't do that.
246
00:22:58,219 --> 00:23:00,686
So, I assumed
you're the one that...
247
00:23:00,688 --> 00:23:02,354
Yeah, I killed that guy.
248
00:23:02,356 --> 00:23:03,956
Why?
249
00:23:03,958 --> 00:23:06,091
I wanted to eat him.
250
00:23:07,862 --> 00:23:09,061
What?
251
00:23:09,063 --> 00:23:11,230
Well,
parts of him.
252
00:23:11,232 --> 00:23:12,798
Parts of him?
253
00:23:15,803 --> 00:23:18,671
I gotta ask.
254
00:23:19,840 --> 00:23:22,374
Why the fingers?
255
00:23:22,376 --> 00:23:26,211
They're easier to carry and I
need the bone marrow.
256
00:23:26,213 --> 00:23:28,781
Bone marrow.
257
00:23:30,084 --> 00:23:34,687
I-I had it roasted on toast,
258
00:23:34,689 --> 00:23:36,889
but that was from a cow.
259
00:23:36,891 --> 00:23:39,692
That's why I could
use a fridge.
260
00:23:39,694 --> 00:23:41,894
For people?
261
00:23:44,965 --> 00:23:46,265
You two ready?
262
00:23:46,267 --> 00:23:48,133
Oatmeal.
263
00:23:48,135 --> 00:23:49,902
Oatmeal.
264
00:23:49,904 --> 00:23:51,770
I thought you'd gravitate
towards protein.
265
00:23:51,772 --> 00:23:53,972
I don't
technically eat meat.
266
00:23:53,974 --> 00:23:55,874
Oh!
267
00:23:55,876 --> 00:23:57,109
What can I get you?
268
00:23:57,111 --> 00:23:59,478
Uh, yeah,
whatever she's having.
269
00:23:59,480 --> 00:24:02,314
Yeah, oatmeal.
Oatmeal's fine.
270
00:24:02,316 --> 00:24:03,816
Two oatmeal coming up.
271
00:24:05,419 --> 00:24:09,188
Look, I'm not gonna dance
around the subject here.
272
00:24:09,190 --> 00:24:13,425
You... admitted
murder to a cop.
273
00:24:13,427 --> 00:24:16,295
I wanna know why
you killed that guy.
274
00:24:16,297 --> 00:24:18,831
He wasn't my first choice.
275
00:24:18,833 --> 00:24:20,499
Who was your first choice?
276
00:24:20,501 --> 00:24:23,001
The man with rings.
277
00:24:25,439 --> 00:24:30,109
A big guy who
always dresses in black,
278
00:24:30,111 --> 00:24:33,779
he's got rings on
all his fingers?
279
00:24:34,915 --> 00:24:37,449
Terrance Remander.
280
00:24:37,451 --> 00:24:41,787
You were gonna eat
Terrance Remander? Why him?
281
00:24:43,257 --> 00:24:45,824
I saw him throw a plastic
bag over a woman's head
282
00:24:45,826 --> 00:24:48,193
and drag her into a van.
283
00:24:48,195 --> 00:24:50,796
Plus, he has long femurs.
284
00:24:50,798 --> 00:24:52,464
Long femurs.
285
00:24:52,466 --> 00:24:54,233
Oh.
286
00:24:54,235 --> 00:24:56,835
More, um, marrow.
287
00:24:56,837 --> 00:24:59,071
Mm-hmm.
288
00:25:00,307 --> 00:25:02,875
Is there a point to all this?
289
00:25:07,548 --> 00:25:12,484
Look, I'm not gonna arrest you,
if that's what you mean.
290
00:25:12,486 --> 00:25:13,986
Uh, I'm off the clock.
291
00:25:13,988 --> 00:25:17,556
There's not gonna be any
judgement, legal or moral.
292
00:25:17,558 --> 00:25:21,794
This is an ongoing
investigation.
293
00:25:21,796 --> 00:25:25,164
Since we're both interested
in the same party...
294
00:25:25,166 --> 00:25:27,232
Terence.
295
00:25:28,969 --> 00:25:31,136
...maybe we can make a trade.
296
00:25:32,940 --> 00:25:35,507
Like what?
297
00:25:35,509 --> 00:25:38,977
How 'bout we upgrade
you to a fridge?
298
00:25:48,489 --> 00:25:51,290
Have you been awake
the whole 24 hours here?
299
00:25:51,292 --> 00:25:53,425
Dude, I can't
get over this lady.
300
00:25:53,427 --> 00:25:55,828
I've been digging for
dirt all day long - nothing.
301
00:25:55,830 --> 00:25:58,297
I despise it when
you call me "dude."
302
00:25:58,299 --> 00:26:01,033
"Dude", it's a word I use
when I'm jubilant.
303
00:26:01,035 --> 00:26:03,135
"Jubilant."
304
00:26:03,137 --> 00:26:04,536
Enough of a fucking
vocabulary for ya?
305
00:26:04,538 --> 00:26:06,905
I prefer "exuberant."
306
00:26:06,907 --> 00:26:09,408
Exuberant.
Of course you do, cunt.
307
00:26:09,410 --> 00:26:12,945
Oh, that's nice. Classy.
308
00:26:17,151 --> 00:26:18,984
Hey, wait up.
309
00:26:20,421 --> 00:26:21,920
How's your Friday looking?
310
00:26:21,922 --> 00:26:23,589
Substantial.
311
00:26:23,591 --> 00:26:26,091
What happens if we
cross pollinate a bit?
312
00:26:26,093 --> 00:26:28,460
Invite my clientele if -
and this is a massive if -
313
00:26:28,462 --> 00:26:30,329
we find her.
314
00:26:30,331 --> 00:26:32,464
What would be
the benefit of that?
315
00:26:32,466 --> 00:26:35,434
Well, my people want product,
your people have it.
316
00:26:35,436 --> 00:26:37,636
We exchange business cards.
317
00:26:37,638 --> 00:26:39,438
Why does Girl X even matter?
318
00:26:39,440 --> 00:26:43,041
"Girl X."
I like it.
319
00:26:43,043 --> 00:26:44,476
It's apt.
320
00:26:44,478 --> 00:26:47,145
Hmm.
321
00:26:47,147 --> 00:26:49,214
Well, she could
be a special guest.
322
00:26:49,216 --> 00:26:51,483
Have her do a red room
323
00:26:51,485 --> 00:26:54,119
or participate in one.
324
00:26:54,121 --> 00:26:56,622
Maybe she's cool.
If she's not,
325
00:26:56,624 --> 00:26:59,458
fuck it, we ship her off to
whoever pays the most. Huh?
326
00:26:59,460 --> 00:27:03,562
There's little to no demand
for middle-aged women.
327
00:27:03,564 --> 00:27:08,000
Oh, my dear sister,
I get it.
328
00:27:08,002 --> 00:27:10,302
But she's a celebrity.
She'll have appeal.
329
00:27:11,972 --> 00:27:14,172
Give me some time
to think about it.
330
00:27:14,174 --> 00:27:16,074
Cool.
331
00:27:16,076 --> 00:27:17,209
How's your tooth?
332
00:27:17,211 --> 00:27:18,543
Killing me.
333
00:27:18,545 --> 00:27:21,013
But you're eating sugar
encased in sugar.
334
00:27:21,015 --> 00:27:23,081
My goal is implants,
all of 'em.
335
00:27:23,083 --> 00:27:26,318
Well, I guess implants
wouldn't get cavities.
336
00:27:26,320 --> 00:27:28,320
Exactly.
337
00:27:28,322 --> 00:27:31,156
You gonna be awake enough
for the shipment this morning?
338
00:27:32,660 --> 00:27:35,527
Of course.
339
00:27:42,136 --> 00:27:43,969
I, uh...
340
00:27:43,971 --> 00:27:47,172
I got this place
before I was married.
341
00:27:52,112 --> 00:27:54,046
I considered
moving in myself,
342
00:27:54,048 --> 00:27:57,082
you know, after my divorce,
but never happened.
343
00:27:57,084 --> 00:27:59,184
Um...
344
00:27:59,186 --> 00:28:02,387
I know it's a dump,
345
00:28:02,389 --> 00:28:05,090
but, uh...
346
00:28:05,092 --> 00:28:07,559
it's better than
the alley, huh?
347
00:28:09,029 --> 00:28:11,129
Jesus,
348
00:28:11,131 --> 00:28:14,166
I can't believe we've
gotten this far without names.
349
00:28:14,168 --> 00:28:16,635
I'm, uh...
350
00:28:16,637 --> 00:28:20,405
I'm Godfrey.
351
00:28:20,407 --> 00:28:22,607
And your name is...?
352
00:28:22,609 --> 00:28:25,477
Lacey.
353
00:28:25,479 --> 00:28:26,678
Okay, Lacey.
354
00:28:26,680 --> 00:28:29,481
This is also for you.
355
00:28:33,620 --> 00:28:38,090
Uh, okay, look,
when you open it -
356
00:28:38,092 --> 00:28:40,225
and I hope that's
gonna be soon -
357
00:28:40,227 --> 00:28:42,761
there's a couple
of photographs in here.
358
00:28:45,599 --> 00:28:47,666
Uh, one of them you know -
Terence.
359
00:28:50,204 --> 00:28:53,672
The, uh, second photo -
first name Paul,
360
00:28:53,674 --> 00:28:56,074
a known associate.
361
00:28:56,076 --> 00:28:59,344
I want him...
362
00:28:59,346 --> 00:29:03,448
look, I don't know what's
usually on your menu,
363
00:29:03,450 --> 00:29:06,151
but I want him gone.
364
00:29:06,153 --> 00:29:10,288
Do you understand what
I'm offering here?
365
00:29:11,692 --> 00:29:14,626
You want me to kill him.
366
00:29:14,628 --> 00:29:18,630
Yeah. Yeah,
I want you to kill him. Yeah.
367
00:29:18,632 --> 00:29:23,602
I want you to kill him.
368
00:29:26,540 --> 00:29:29,107
Can I eat him?
369
00:29:29,109 --> 00:29:32,110
Ye... yeah, sure.
370
00:29:32,112 --> 00:29:34,246
You can.
You can eat him.
371
00:29:55,069 --> 00:29:57,202
Hey.
372
00:29:57,204 --> 00:29:59,271
Can I help you?
373
00:30:01,175 --> 00:30:03,408
Who are you?
374
00:30:03,410 --> 00:30:04,709
Do you wear glasses?
375
00:30:04,711 --> 00:30:06,344
What?
376
00:30:06,346 --> 00:30:08,213
Reading glasses.
377
00:30:08,215 --> 00:30:10,615
Um, I don't know
what the hell you...
378
00:30:20,360 --> 00:30:22,661
Oh, good.
379
00:30:36,677 --> 00:30:38,443
I'm sorry.
380
00:30:47,254 --> 00:30:50,188
Yo! No! Stay away!
381
00:30:51,625 --> 00:30:53,792
Okay.
382
00:31:32,366 --> 00:31:33,698
Oh, hey. Sir?
383
00:31:34,835 --> 00:31:37,669
Hey, Janice.
How you doing?
384
00:31:37,671 --> 00:31:39,538
Not bad. I'm just
heading out for the night.
385
00:31:39,540 --> 00:31:41,673
I don't know if Vaughn
got a hold of you,
386
00:31:41,675 --> 00:31:44,576
but he wanted you to
come in early tomorrow.
387
00:31:47,481 --> 00:31:50,582
You...
How are you?
388
00:31:50,584 --> 00:31:52,517
Janice...
389
00:31:52,519 --> 00:31:54,252
Yes, sir.
390
00:31:54,254 --> 00:31:56,588
Do you think it takes some time
391
00:31:56,590 --> 00:31:59,658
to realize you've done
the worst thing in your life?
392
00:32:00,827 --> 00:32:03,228
Or should you have
known immediately?
393
00:32:07,367 --> 00:32:10,202
You know, I think you
just need some sleep.
394
00:32:23,383 --> 00:32:24,583
Hello.
395
00:32:24,585 --> 00:32:28,453
Godfrey? It's Lacey.
396
00:32:28,455 --> 00:32:30,855
Lacey.
397
00:32:30,857 --> 00:32:34,960
How's it going?
Jesus. It's late.
398
00:32:34,962 --> 00:32:38,997
Okay.
Paul's dead.
399
00:32:38,999 --> 00:32:41,366
Jesus, that was fast.
400
00:32:41,368 --> 00:32:43,635
Yeah.
401
00:32:43,637 --> 00:32:45,737
You, uh... you took
care of everything?
402
00:32:45,739 --> 00:32:47,706
Yeah.
403
00:32:47,708 --> 00:32:50,342
Any complications?
404
00:32:50,344 --> 00:32:52,711
Yeah. Well, no.
405
00:32:52,713 --> 00:32:54,646
There was a girl
in his apartment.
406
00:32:54,648 --> 00:32:57,649
What did you do?
407
00:32:57,651 --> 00:33:00,285
Nothing.
408
00:33:00,287 --> 00:33:04,689
Oh. What did she do?
Did she call the cops?
409
00:33:04,691 --> 00:33:06,558
Where is she?
410
00:33:06,560 --> 00:33:08,426
She's handcuffed to a bed.
411
00:33:08,428 --> 00:33:11,429
You... you handcuffed
her to a bed?
412
00:33:11,431 --> 00:33:14,666
No. That's how I found her.
413
00:33:14,668 --> 00:33:16,001
Paul and the other guy...
414
00:33:16,003 --> 00:33:17,369
There was another guy?
415
00:33:17,371 --> 00:33:18,703
Yeah.
416
00:33:18,705 --> 00:33:19,804
But he's also dead.
417
00:33:19,806 --> 00:33:21,640
Look.
418
00:33:21,642 --> 00:33:23,508
First of all,
we can't leave a girl
419
00:33:23,510 --> 00:33:25,677
handcuffed to the bed, okay?
Second of all,
420
00:33:25,679 --> 00:33:28,313
this is supposed to be an off
the record endeavour.
421
00:33:28,315 --> 00:33:29,714
I mean, she's
witness to a crime
422
00:33:29,716 --> 00:33:31,483
that wasn't supposed to exist.
423
00:33:31,485 --> 00:33:33,785
So, we somehow gotta
get her on the same page.
424
00:33:33,787 --> 00:33:36,488
That doesn't sound possible.
425
00:33:36,490 --> 00:33:38,823
Well, look,
we've got to cover our asses
426
00:33:38,825 --> 00:33:40,458
if we within get away with this.
427
00:33:40,460 --> 00:33:42,794
You want me to un-cuff her?
428
00:33:44,464 --> 00:33:48,900
Yeah. Un-cuff her and stay
with her and get back to me.
429
00:34:21,735 --> 00:34:23,468
Oh, fuck.
430
00:34:30,877 --> 00:34:32,911
No! No!
431
00:34:32,913 --> 00:34:34,846
Get the fuck back, you fucking
zombie, robot motherfucker!
432
00:34:34,848 --> 00:34:37,682
Get the fuck back!
Back the fuck up!
433
00:34:37,684 --> 00:34:39,551
Fuck you! Fuck you!
434
00:34:49,363 --> 00:34:52,497
You can go.
435
00:34:52,499 --> 00:34:54,833
Really?
436
00:34:54,835 --> 00:34:57,635
I guess.
437
00:34:57,637 --> 00:34:59,771
Are... are you okay?
438
00:35:00,974 --> 00:35:02,807
I guess.
439
00:35:20,560 --> 00:35:24,796
I still have it... I will.
440
00:35:27,801 --> 00:35:30,535
I used their storage bins.
441
00:35:30,537 --> 00:35:32,871
They're in there.
442
00:35:32,873 --> 00:35:34,572
It's only ever men,
443
00:35:34,574 --> 00:35:37,041
coke addicted men.
444
00:35:39,913 --> 00:35:43,148
Without a question,
I can taste the difference.
445
00:35:43,150 --> 00:35:45,016
I'm also foggy
in the morning.
446
00:35:47,687 --> 00:35:49,888
I don't know.
I didn't ask her.
447
00:35:58,932 --> 00:36:00,532
You have options.
448
00:36:00,534 --> 00:36:03,034
Okey-dokey.
449
00:36:03,036 --> 00:36:06,771
You can forget this ever
happened and not tell anyone.
450
00:36:08,008 --> 00:36:10,842
Kinda hard to forget.
451
00:36:10,844 --> 00:36:13,978
You could call Detective
Godfrey on this number.
452
00:36:13,980 --> 00:36:15,580
And what would that do?
453
00:36:15,582 --> 00:36:19,184
I didn't get that far.
454
00:36:19,186 --> 00:36:21,119
Wait. We're done?
455
00:36:21,121 --> 00:36:22,587
I am.
456
00:36:22,589 --> 00:36:23,988
Yeah, but...
457
00:36:23,990 --> 00:36:25,957
you saved me.
458
00:36:32,065 --> 00:36:35,133
Ahh... fuck.
459
00:36:35,135 --> 00:36:37,135
There you are.
460
00:36:37,137 --> 00:36:39,003
Where are your boys?
461
00:36:39,005 --> 00:36:41,806
I'm trying Jerry
for, like, the 20th time,
462
00:36:41,808 --> 00:36:44,676
but he's not calling.
463
00:36:44,678 --> 00:36:45,944
You're useless.
464
00:36:45,946 --> 00:36:47,912
It's like a block away.
Go over there.
465
00:36:52,118 --> 00:36:55,019
"Go over there."
466
00:36:55,021 --> 00:36:58,189
As you wish.
467
00:37:05,599 --> 00:37:07,699
Coffee?
468
00:37:07,701 --> 00:37:09,834
Wait. Hot tea.
469
00:37:09,836 --> 00:37:12,504
Hot tea.
470
00:37:13,840 --> 00:37:14,906
Hey.
471
00:37:14,908 --> 00:37:16,040
Take a seat anywhere.
472
00:37:16,042 --> 00:37:17,742
You got it.
473
00:37:24,918 --> 00:37:26,951
So, what are you?
474
00:37:28,588 --> 00:37:31,089
Like... are you just a jacked up
lady blitzed out of her mind?
475
00:37:31,091 --> 00:37:33,124
Or a government
experiment on the lam? Or...
476
00:37:33,126 --> 00:37:34,225
Please leave.
477
00:37:34,227 --> 00:37:35,693
- Robot?
- No.
478
00:37:35,695 --> 00:37:36,861
- Zombie?
- No.
479
00:37:36,863 --> 00:37:38,096
- Vampire?
- I'm not a vampire.
480
00:37:38,098 --> 00:37:40,298
You sound like a vampire.
481
00:37:40,300 --> 00:37:42,901
- Why do I have to be a thing?
- You drink blood, right?
482
00:37:42,903 --> 00:37:45,236
- It sounds like you drink blood.
- I don't.
483
00:37:45,238 --> 00:37:47,138
Oh.
484
00:37:47,140 --> 00:37:49,240
Why aren't you somewhere else,
being traumatized?
485
00:37:52,145 --> 00:37:56,281
Well, for starters,
that's old hat.
486
00:37:56,283 --> 00:37:59,984
And, if you must know, I get
taken advantage of most days.
487
00:37:59,986 --> 00:38:03,655
So, to see a person,
a woman,
488
00:38:03,657 --> 00:38:08,192
a woman like you
twist those guys in half
489
00:38:08,194 --> 00:38:11,930
is, uh...
I don't know.
490
00:38:11,932 --> 00:38:15,199
I don't know, but it's good.
491
00:38:15,201 --> 00:38:18,236
I eat people.
It's not the same.
492
00:38:18,238 --> 00:38:19,971
Holy shit!
493
00:38:19,973 --> 00:38:21,739
Please keep your voice down.
494
00:38:21,741 --> 00:38:23,074
What do you expect
me to do?
495
00:38:23,076 --> 00:38:24,909
You show up and
straight up merc the dipshits
496
00:38:24,911 --> 00:38:27,078
who were gonna ship me off in
crate, all the while,
497
00:38:27,080 --> 00:38:28,613
not even flinching during a
fucking shivving.
498
00:38:28,615 --> 00:38:29,964
Dipshit...
499
00:38:29,966 --> 00:38:31,316
Like, sorry, if you spark
some curiosity.
500
00:38:31,318 --> 00:38:33,084
Mmm... Dipshits...
501
00:38:34,754 --> 00:38:36,120
Dipshits...
502
00:38:36,122 --> 00:38:37,622
Coffee?
503
00:38:37,624 --> 00:38:38,923
Sure thing.
504
00:38:38,925 --> 00:38:40,191
Menus?
505
00:38:40,193 --> 00:38:42,360
I'm getting something.
Yeah. How 'bout you?
506
00:38:42,362 --> 00:38:44,963
Do you eat... food?
507
00:38:44,965 --> 00:38:47,832
I don't like you.
508
00:38:47,834 --> 00:38:50,802
I'll be back in a minute.
509
00:38:50,804 --> 00:38:53,905
So... you're super.
510
00:38:53,907 --> 00:38:57,208
I wouldn't say I'm super.
511
00:38:57,210 --> 00:38:58,710
Oh, come on.
512
00:38:58,712 --> 00:39:00,612
If you're not, what's with
the zipped up jacket?
513
00:39:00,614 --> 00:39:03,681
Show me your wounds.
514
00:39:09,856 --> 00:39:14,292
Wow...
You heal fast.
515
00:39:14,294 --> 00:39:16,828
Yeah.
516
00:40:07,681 --> 00:40:09,814
Oh...
517
00:40:56,029 --> 00:40:59,397
Jesus Christ!
518
00:41:26,326 --> 00:41:28,192
Don't I know you?
519
00:41:29,362 --> 00:41:31,195
Sam Spade.
520
00:41:31,197 --> 00:41:32,864
Stay right where you are!
521
00:41:35,869 --> 00:41:36,934
Please stop that.
522
00:41:36,936 --> 00:41:38,870
Sorry.
523
00:41:38,872 --> 00:41:40,371
You just kind of
shatter my world.
524
00:41:40,373 --> 00:41:42,940
Like, everything
is different now.
525
00:41:42,942 --> 00:41:44,342
- It's not.
- How is it not?
526
00:41:44,344 --> 00:41:47,411
You... you defy everything
I know about anything.
527
00:41:47,413 --> 00:41:49,247
- I don't.
- How?
528
00:41:49,249 --> 00:41:52,116
It's all the same.
It never stops.
529
00:41:52,118 --> 00:41:56,254
Whoa. That is a
depressing bumper sticker.
530
00:41:56,256 --> 00:41:59,157
I wouldn't worry, though.
The end is nigh.
531
00:41:59,159 --> 00:42:01,058
It's not.
532
00:42:01,060 --> 00:42:03,027
Are you sure? Nonstop wars
533
00:42:03,029 --> 00:42:06,130
and crazy climate shit
not an indicator?
534
00:42:06,132 --> 00:42:09,066
Every generation says that,
but every generation is wrong.
535
00:42:25,185 --> 00:42:28,186
What are we doing here?
536
00:42:42,035 --> 00:42:45,903
So, sounds like you've
been around a while.
537
00:42:47,841 --> 00:42:50,942
Holy fuck!
538
00:42:50,944 --> 00:42:53,411
Yeah, you have.
Of course you have.
539
00:42:53,413 --> 00:42:56,113
I'm not having
this conversation.
540
00:42:56,115 --> 00:42:58,115
Copy that.
Sensitive issue.
541
00:42:58,117 --> 00:43:00,218
At least your
scars heal, though.
542
00:43:02,856 --> 00:43:05,189
Do you find it helpful?
543
00:43:07,427 --> 00:43:10,561
The cutting?
544
00:43:10,563 --> 00:43:12,029
Yeah.
545
00:43:12,031 --> 00:43:14,899
I don't know.
546
00:43:14,901 --> 00:43:19,637
I mean, in the moment, maybe.
There's not one I don't regret.
547
00:43:21,207 --> 00:43:24,976
They're not all me, though.
About a third were me.
548
00:43:24,978 --> 00:43:26,344
The other third,
549
00:43:26,346 --> 00:43:28,546
I was paid to let some sadist
get their rocks off.
550
00:43:28,548 --> 00:43:32,316
And the last third,
551
00:43:32,318 --> 00:43:34,518
just some
run of the mill assholes.
552
00:43:34,520 --> 00:43:37,488
I still have scars
that will never heal.
553
00:43:37,490 --> 00:43:39,357
You do?
554
00:43:39,359 --> 00:43:43,461
Two. I forget they're there
sometimes, but they're there.
555
00:43:43,463 --> 00:43:46,898
Did you get them before you
changed or something?
556
00:43:46,900 --> 00:43:50,368
I never changed.
They're just there.
557
00:43:50,370 --> 00:43:52,570
Huh.
558
00:43:52,572 --> 00:43:56,007
Really?
559
00:43:56,009 --> 00:43:59,543
So...
you live around here?
560
00:43:59,545 --> 00:44:02,280
Please feel free to
say no to this, but...
561
00:44:02,282 --> 00:44:03,547
Do I have a choice?
562
00:44:03,549 --> 00:44:05,283
...do you have a bathroom?
563
00:44:05,285 --> 00:44:08,052
Wait. Because I really wouldn't
mind freshening up,
564
00:44:08,054 --> 00:44:11,222
and you could totally
use a shower, too.
565
00:44:16,062 --> 00:44:19,130
Nice.
566
00:44:19,132 --> 00:44:21,699
Minimalist.
567
00:44:21,701 --> 00:44:23,701
But I'm gonna guess
it wasn't by choice.
568
00:44:27,640 --> 00:44:30,975
Uh... Oh,
is that the bathroom?
569
00:44:32,712 --> 00:44:35,379
Cool, cool.
570
00:44:37,984 --> 00:44:40,451
Yep, it is.
571
00:44:49,529 --> 00:44:52,163
Okay.
572
00:45:11,150 --> 00:45:12,616
You seem like you're pretty
lonely, you know?
573
00:45:12,618 --> 00:45:14,085
You could maybe use a friend.
574
00:45:14,087 --> 00:45:17,655
So, you wanna
watch a movie tonight?
575
00:45:17,657 --> 00:45:20,191
Okay, so, here's the thing -
576
00:45:20,193 --> 00:45:23,027
I'm really good
at making breakfast.
577
00:45:24,230 --> 00:45:27,098
Your couch looks
really comfortable. I mean...
578
00:45:27,100 --> 00:45:32,236
I'm a really good cook, and I'm actually,
like, a pro at making breakfast.
579
00:45:32,238 --> 00:45:34,338
So, if you
just let me stay the night,
580
00:45:34,340 --> 00:45:36,273
I could make you breakfast.
581
00:45:36,275 --> 00:45:38,509
Friends hang out sometimes.
582
00:45:38,511 --> 00:45:40,177
I need a friend,
you need a friend.
583
00:45:40,179 --> 00:45:41,579
We need to be friends.
584
00:45:41,581 --> 00:45:43,347
Why don't we just
hang out tonight?
585
00:45:43,349 --> 00:45:45,683
What are you doing tonight?
586
00:45:48,287 --> 00:45:51,188
What are you doing tonight?
587
00:46:08,174 --> 00:46:10,674
So, what are you doing tonight?
588
00:46:16,716 --> 00:46:18,315
You should go.
589
00:46:25,758 --> 00:46:29,193
Really?
590
00:46:33,666 --> 00:46:37,334
Okay.
591
00:47:14,140 --> 00:47:15,573
Oh, shit.
592
00:48:25,511 --> 00:48:28,245
You're in good shape
for a man your age.
593
00:48:28,247 --> 00:48:31,348
Yeah.
Lotta good it did me.
594
00:48:31,350 --> 00:48:35,319
It's what you don't see. Resting
heartrate, intestinal health, blood sugar.
595
00:48:35,321 --> 00:48:38,522
Try to keep up with the fibre,
596
00:48:38,524 --> 00:48:40,758
do the occasional sit-up.
597
00:48:40,760 --> 00:48:42,259
That must help in your field.
598
00:48:42,261 --> 00:48:43,561
You're a homicide
detective, right?
599
00:48:43,563 --> 00:48:45,496
Yes, I am.
600
00:48:46,933 --> 00:48:47,965
Charlie Godfrey.
601
00:48:47,967 --> 00:48:49,733
Yep.
602
00:48:49,735 --> 00:48:52,203
Do you know who I am?
603
00:48:52,205 --> 00:48:54,972
I haven't seen you
before in my life.
604
00:48:54,974 --> 00:48:58,676
Hmm.
But you know who Terrance is.
605
00:48:58,678 --> 00:48:59,977
By proxy.
606
00:48:59,979 --> 00:49:01,612
And how's that,
Detective?
607
00:49:01,614 --> 00:49:03,214
He's a potential suspect
608
00:49:03,216 --> 00:49:05,549
in a pending
criminal investigation.
609
00:49:05,551 --> 00:49:09,587
A potential suspect.
And what criminal offence
610
00:49:09,589 --> 00:49:12,957
would Terrance be a potential suspect
of that would justify surveillance?
611
00:49:12,959 --> 00:49:17,461
I have reason to believe he's
part of a human trafficking ring.
612
00:49:17,463 --> 00:49:19,930
That's cute.
613
00:49:19,932 --> 00:49:22,833
What's cute about it?
614
00:49:22,835 --> 00:49:25,936
So, it would be safe to assume
that when my brother found you,
615
00:49:25,938 --> 00:49:28,405
you were acting
of your own accord.
616
00:49:28,407 --> 00:49:30,808
Your brother?
617
00:49:30,810 --> 00:49:33,244
Yes, sir.
Because from what I've seen,
618
00:49:33,246 --> 00:49:38,415
there's no record of interest of a Terrance
Remander in this district's police department,
619
00:49:38,417 --> 00:49:40,818
nor of a Paul Hoover,
despite his history.
620
00:49:40,820 --> 00:49:44,955
So, can you tell me what you were doing
in his apartment without a warrant?
621
00:49:44,957 --> 00:49:49,426
- What makes you think the department...
- 'Cause 34 percent of our annual revenue goes to law enforcement.
622
00:49:52,932 --> 00:49:54,565
Ouch.
623
00:50:04,043 --> 00:50:06,410
Who did you say you were again?
624
00:50:06,412 --> 00:50:09,647
Meredith Remander and that
should concern you.
625
00:50:09,649 --> 00:50:12,650
Why's that, Meredith?
626
00:50:12,652 --> 00:50:17,554
That someone such as me is being this lax
with information to a police detective.
627
00:50:17,556 --> 00:50:19,823
I have no illusions
about my safety.
628
00:50:19,825 --> 00:50:21,325
Smart.
629
00:50:21,327 --> 00:50:24,061
So, then, is this
about your daughter?
630
00:50:24,063 --> 00:50:26,463
- What?
- Chelsea Godfrey.
631
00:50:26,465 --> 00:50:29,600
She went missing in 2000
with no trace.
632
00:50:29,602 --> 00:50:31,635
That's right.
633
00:50:31,637 --> 00:50:33,904
And so, you thought us.
634
00:50:33,906 --> 00:50:36,940
We have a pretty substantial
accounting of our records.
635
00:50:36,942 --> 00:50:38,542
I couldn't find her.
636
00:50:38,544 --> 00:50:40,811
All signs pointed to that
she, I don't know,
637
00:50:40,813 --> 00:50:43,914
just fucked off because
of troubles at home.
638
00:50:43,916 --> 00:50:47,318
Now, as for Terrance and I,
639
00:50:47,320 --> 00:50:48,719
we do work together,
640
00:50:48,721 --> 00:50:51,422
but the trafficking is more
my side of the spectrum.
641
00:50:51,424 --> 00:50:54,391
He's in fetish and snuff.
642
00:50:54,393 --> 00:50:57,594
Now, as for your daughter,
643
00:50:57,596 --> 00:51:00,397
I'm sorry,
I have nothing to offer you.
644
00:51:00,399 --> 00:51:02,666
First...
645
00:51:06,472 --> 00:51:09,440
There was a time I considered
something like you.
646
00:51:09,442 --> 00:51:12,509
But for a few years now,
647
00:51:12,511 --> 00:51:14,111
I've known where
my daughter Chelsea is.
648
00:51:14,113 --> 00:51:17,081
She's fine.
With her own family.
649
00:51:17,083 --> 00:51:18,916
It's only a sense of guilt
650
00:51:18,918 --> 00:51:22,686
and not knowing what to say to
her that's keeping us apart.
651
00:51:24,123 --> 00:51:27,024
Second,
do I really need a reason
652
00:51:27,026 --> 00:51:29,727
to want people like you dead?
653
00:51:29,729 --> 00:51:31,995
Well, that's not very nice.
654
00:51:31,997 --> 00:51:35,632
Third...
655
00:51:35,634 --> 00:51:38,001
Why don't you go fuck yourself?
656
00:51:38,003 --> 00:51:41,538
Hmm. Well,
this has been interesting.
657
00:51:41,540 --> 00:51:44,875
That's my cue.
658
00:51:44,877 --> 00:51:46,076
I'm done.
659
00:51:48,080 --> 00:51:51,482
Anything juicy?
660
00:51:52,618 --> 00:51:53,817
He eats fibre.
661
00:51:53,819 --> 00:51:56,120
Scandalous.
662
00:51:57,123 --> 00:52:00,124
Good luck.
663
00:52:00,126 --> 00:52:01,859
I'll be in my office.
664
00:52:10,569 --> 00:52:14,104
Now, you're going to tell me
665
00:52:14,106 --> 00:52:17,141
everything I need
to know about her.
666
00:52:36,028 --> 00:52:38,595
Looks like it's just
you and me now.
667
00:52:39,899 --> 00:52:42,099
You wanna go first?
668
00:52:42,101 --> 00:52:45,602
Don't mind if I do.
669
00:53:28,848 --> 00:53:32,883
Please stop.
670
00:53:36,155 --> 00:53:38,922
Do it.
671
00:53:41,093 --> 00:53:42,559
Do it.
672
00:54:18,030 --> 00:54:21,098
Yo, Lacey.
673
00:54:21,100 --> 00:54:23,767
I hear you've been
looking for me.
674
00:54:23,769 --> 00:54:27,571
Well, I've been
looking for you, too.
675
00:54:29,575 --> 00:54:32,676
Here we go.
676
00:54:35,114 --> 00:54:37,247
Whoa!
677
00:54:37,249 --> 00:54:39,983
Well, hello,
pretty lady.
678
00:54:43,722 --> 00:54:46,924
Ooh...
You can take a hit.
679
00:54:50,029 --> 00:54:51,562
Again, dipshit.
680
00:54:51,564 --> 00:54:52,863
Say what now?
681
00:54:52,865 --> 00:54:54,231
Again!
682
00:54:59,672 --> 00:55:01,638
Hit me again.
683
00:55:01,640 --> 00:55:04,207
Okay. Sure.
684
00:55:05,177 --> 00:55:09,079
Holy shit!
Oh my God, oh my God.
685
00:55:09,081 --> 00:55:10,948
Oh!
686
00:55:18,824 --> 00:55:21,124
Are you Trevor?
687
00:55:21,126 --> 00:55:23,994
Terrance.
688
00:55:23,996 --> 00:55:26,730
Is this a part of the
kidnapping or something?
689
00:55:26,732 --> 00:55:28,765
That's the idea, yeah.
690
00:55:28,767 --> 00:55:30,734
Why don't I just go with you?
691
00:55:35,941 --> 00:55:38,108
Can I take another swing?
692
00:55:39,211 --> 00:55:41,678
My retina got detached.
693
00:55:41,680 --> 00:55:44,281
So, you know,
if you hit me again,
694
00:55:44,283 --> 00:55:47,250
then my eye, I'll lose it, and
eyes take awhile to grow back.
695
00:55:47,252 --> 00:55:48,819
Wait. What?
696
00:55:48,821 --> 00:55:50,721
I just wanna avoid that.
697
00:55:51,790 --> 00:55:54,057
All right, well,
I'm parked right here.
698
00:55:57,663 --> 00:56:00,097
What the fuck was that?
699
00:56:00,099 --> 00:56:03,400
Dude, that was
fucking insane.
700
00:56:05,704 --> 00:56:06,837
Oh, fuck.
701
00:56:12,945 --> 00:56:15,746
Three, two, one.
702
00:56:16,949 --> 00:56:18,782
Shuffle.
703
00:56:18,784 --> 00:56:21,018
What does she eat?
Oh my God.
704
00:56:21,020 --> 00:56:22,653
Wait, wait, wait.
Put her down.
705
00:56:22,655 --> 00:56:24,821
You little B.
706
00:56:24,823 --> 00:56:27,024
Up.
Lift with your legs.
707
00:56:27,026 --> 00:56:28,191
Lift with your legs. Okay.
708
00:56:28,193 --> 00:56:30,227
Wait.
Let me get that door.
709
00:56:34,299 --> 00:56:35,832
Ah.
710
00:56:35,834 --> 00:56:37,034
Hello.
711
00:56:37,036 --> 00:56:38,869
Hello, ma'am.
How can I help you?
712
00:56:38,871 --> 00:56:40,170
Uh,
713
00:56:40,172 --> 00:56:44,107
I'm looking for
a Detective Godfrey?
714
00:56:44,109 --> 00:56:45,976
Uh, Godfrey's not at
the department at the moment.
715
00:56:45,978 --> 00:56:47,310
Is it an emergency?
716
00:56:47,312 --> 00:56:50,747
Kind of, yeah.
717
00:56:50,749 --> 00:56:52,949
But, uh, this is more
of a Godfrey thing.
718
00:56:52,951 --> 00:56:54,918
Okay. Do you want to
leave a statement
719
00:56:54,920 --> 00:56:56,420
and I could forward
it to his office?
720
00:56:56,422 --> 00:56:59,122
Do you know where he is
or how I can contact him?
721
00:56:59,124 --> 00:57:01,958
I've tried both of his numbers
and I'm not getting anything.
722
00:57:01,960 --> 00:57:04,428
Well, if you can't
reach him, then...
723
00:57:04,430 --> 00:57:05,862
Why is Detective Godfrey
724
00:57:05,864 --> 00:57:07,464
so pertinent to
your statement, miss?
725
00:57:07,466 --> 00:57:10,267
Um, he helped me out
with something
726
00:57:10,269 --> 00:57:12,235
and I want to thank him.
727
00:57:12,237 --> 00:57:16,273
Detective Godfrey is no longer
affiliated with this department.
728
00:57:16,275 --> 00:57:18,308
His services are in the
process of termination.
729
00:57:18,310 --> 00:57:20,711
If you want to contact him,
730
00:57:20,713 --> 00:57:24,281
it'll be best for you to
pursue him personally.
731
00:57:24,283 --> 00:57:26,717
So...
732
00:57:26,719 --> 00:57:29,853
if you don't have an emergency,
733
00:57:29,855 --> 00:57:33,356
I'd like to ask you to
please exit the premises.
734
00:57:36,495 --> 00:57:39,229
Do you know how I can
contact him personally?
735
00:57:39,231 --> 00:57:42,132
Not my responsibility, miss.
736
00:57:46,038 --> 00:57:47,370
Why are you
looking for him?
737
00:57:47,372 --> 00:57:49,072
I'm not actually sure.
738
00:57:49,074 --> 00:57:50,941
I'm gonna need
more than that.
739
00:57:50,943 --> 00:57:53,443
I don't know what I'm
allowed to say.
740
00:57:53,445 --> 00:57:55,178
I just know he's important.
741
00:57:55,180 --> 00:57:56,980
Okay. Do you see that
hallway behind me?
742
00:57:56,982 --> 00:57:58,315
Yeah.
743
00:57:58,317 --> 00:58:00,050
Get to the last
door on the left,
744
00:58:00,052 --> 00:58:01,918
go in that office,
close the door behind you
745
00:58:01,920 --> 00:58:05,255
and I'll meet
you there shortly.
746
00:58:05,257 --> 00:58:07,157
Like now.
747
00:58:07,159 --> 00:58:09,993
Oh. Yeah. Yeah.
748
00:58:32,451 --> 00:58:35,185
That was nuts.
I feel like a spy.
749
00:58:35,187 --> 00:58:36,353
Okay, first things first -
750
00:58:36,355 --> 00:58:38,188
I can't get a hold
of Godfrey either.
751
00:58:38,190 --> 00:58:40,023
I haven't seen him
since last night.
752
00:58:40,025 --> 00:58:42,859
- No one here seems to care.
- Okay. Scary.
753
00:58:42,861 --> 00:58:45,529
Okay, I just need you
to be candid with me.
754
00:58:45,531 --> 00:58:46,997
Why are you looking for him?
755
00:58:46,999 --> 00:58:49,900
Uh...
756
00:58:49,902 --> 00:58:51,968
Look, I just wanna
make sure he's okay.
757
00:58:51,970 --> 00:58:56,506
I hope he's better than
who I'm looking for.
758
00:59:06,018 --> 00:59:07,450
Well, that's different.
759
00:59:07,452 --> 00:59:09,486
I know right?
760
00:59:11,423 --> 00:59:13,356
So, this is it.
761
00:59:15,561 --> 00:59:18,395
And you're telling me
762
00:59:18,397 --> 00:59:22,599
that its head was not in this
shape when you brought it in.
763
00:59:22,601 --> 00:59:25,035
You can see brains.
764
00:59:25,037 --> 00:59:27,504
How is that even possible.
765
00:59:27,506 --> 00:59:29,172
Either way,
I'd keep my distance.
766
00:59:34,913 --> 00:59:39,382
Wow. Charming!
767
00:59:39,384 --> 00:59:41,017
So, what do you think?
768
00:59:41,019 --> 00:59:42,485
I think it's an absurd
amount of restraints.
769
00:59:42,487 --> 00:59:45,055
Well, I'm sure Paul thought
770
00:59:45,057 --> 00:59:47,123
the lock on his
door was enough, too,
771
00:59:47,125 --> 00:59:48,892
but now, his head's
facing the other way.
772
00:59:48,894 --> 00:59:51,294
Guess how much she weighs.
773
00:59:51,296 --> 00:59:55,432
I'd say somewhere
between 132 and 135.
774
00:59:55,434 --> 00:59:57,534
Close. 247 on the dot.
775
00:59:57,536 --> 00:59:59,970
That makes no sense, Terrance.
776
00:59:59,972 --> 01:00:01,404
Swear to God.
777
01:00:01,406 --> 01:00:02,873
Imagine our surprise
778
01:00:02,875 --> 01:00:05,008
when we were trying to
hoist her into the van.
779
01:00:05,010 --> 01:00:06,576
She's one dense little bird.
780
01:00:07,913 --> 01:00:09,880
So, you want a red room.
781
01:00:09,882 --> 01:00:11,381
For reals?
782
01:00:11,383 --> 01:00:13,516
How you gonna transport it?
783
01:00:15,020 --> 01:00:19,289
Well, she's gonna need
to be unconscious and secured.
784
01:00:19,291 --> 01:00:22,058
I will need someone to help
carry her, though.
785
01:00:22,060 --> 01:00:24,961
Fine. We'll do a live one at
tonight's reception,
786
01:00:24,963 --> 01:00:26,997
and if it goes well,
then I'll auction it off.
787
01:00:26,999 --> 01:00:28,999
Thank you.
788
01:00:29,001 --> 01:00:30,667
Do it soon.
789
01:00:30,669 --> 01:00:34,404
What was that, Lacey?
790
01:00:36,041 --> 01:00:37,307
Leave me here.
791
01:00:37,309 --> 01:00:39,643
Why would we do that?
792
01:00:41,513 --> 01:00:42,913
I lost it.
793
01:00:42,915 --> 01:00:45,015
Lose what?
794
01:00:45,017 --> 01:00:47,017
Seriously, what you got?
795
01:00:47,019 --> 01:00:49,352
Your mind? Your edge?
Your bowels? Hmm?
796
01:00:49,354 --> 01:00:51,221
What is it?
797
01:00:51,223 --> 01:00:53,423
Hmm?
798
01:00:53,425 --> 01:00:54,958
Hey.
799
01:00:54,960 --> 01:00:58,094
Back to test pattern.
800
01:00:58,096 --> 01:01:00,630
Fine. I'll start making calls.
801
01:01:00,632 --> 01:01:02,032
Terrance...
802
01:01:06,371 --> 01:01:09,472
You make sure you don't
overindulge, okay?
803
01:01:11,476 --> 01:01:15,578
Take a nap.
You look like shit.
804
01:01:45,243 --> 01:01:46,643
Speaking of bowels
805
01:01:46,645 --> 01:01:48,211
and shit, Lacey,
806
01:01:48,213 --> 01:01:50,513
what's gonna be in yours
with your diet, hmm?
807
01:01:52,084 --> 01:01:53,550
Your teeth.
808
01:01:56,722 --> 01:02:00,056
Good.
Fuckin' thing is killing me.
809
01:02:05,163 --> 01:02:07,130
Yup, that's him.
810
01:02:07,132 --> 01:02:08,398
You're sure?
811
01:02:08,400 --> 01:02:11,167
Well, he never stood
like that for me, but yeah,
812
01:02:11,169 --> 01:02:13,336
looks like him.
813
01:02:13,338 --> 01:02:15,572
Detective Godfrey's been staking
him out in the Factory District.
814
01:02:15,574 --> 01:02:18,208
Brought him in a few years back
on a human trafficking link,
815
01:02:18,210 --> 01:02:19,609
but nothing ever came of it.
816
01:02:19,611 --> 01:02:21,711
I can guarantee you
this dude's into that.
817
01:02:21,713 --> 01:02:23,213
How?
818
01:02:23,215 --> 01:02:24,481
That guy.
819
01:02:24,483 --> 01:02:26,316
I, uh, used to do
some work for him
820
01:02:26,318 --> 01:02:28,184
and he dabbled
into shit like that.
821
01:02:28,186 --> 01:02:29,753
What kind of work?
822
01:02:29,755 --> 01:02:32,188
Uh...
823
01:02:32,190 --> 01:02:35,525
Okay, but if something
were to come of this,
824
01:02:35,527 --> 01:02:37,327
would you be willing to testify?
825
01:02:37,329 --> 01:02:38,361
Yeah, no. Not at all.
826
01:02:38,363 --> 01:02:39,662
Why not?
827
01:02:39,664 --> 01:02:41,598
Because I know where this
guy is right now
828
01:02:41,600 --> 01:02:43,549
and I know people like me
829
01:02:43,551 --> 01:02:45,501
talking to people like you
end up where this guy is.
830
01:02:47,172 --> 01:02:48,705
Yeah.
831
01:02:48,707 --> 01:02:51,641
Well, where you going?
832
01:02:51,643 --> 01:02:54,744
I don't know, but thank you.
833
01:02:54,746 --> 01:02:56,713
This was enlightening.
834
01:02:56,715 --> 01:02:58,581
Got your card.
835
01:03:09,494 --> 01:03:13,797
Hmm.
836
01:03:18,303 --> 01:03:20,703
I keep catching you staring off
into the distance.
837
01:03:20,705 --> 01:03:22,272
What are you looking at?
838
01:03:24,376 --> 01:03:25,775
Every once and awhile,
839
01:03:25,777 --> 01:03:29,612
I can see someone that
no one else can see.
840
01:03:32,384 --> 01:03:35,585
Were they talking to you?
841
01:03:36,721 --> 01:03:39,756
They don't say anything.
842
01:03:39,758 --> 01:03:41,424
Hmm.
843
01:03:41,426 --> 01:03:45,662
Well, that sounds like
schizophrenia to me. Hmm?
844
01:03:48,800 --> 01:03:51,468
Here we go.
845
01:04:06,284 --> 01:04:08,384
- Dan?
- Yeah.
846
01:04:08,386 --> 01:04:09,686
Fuck off.
847
01:04:09,688 --> 01:04:11,855
Sure.
848
01:04:18,163 --> 01:04:20,130
Good God.
849
01:04:23,568 --> 01:04:24,834
Oh!
850
01:04:24,836 --> 01:04:27,570
Oh!
851
01:04:27,572 --> 01:04:29,339
Yeah!
852
01:04:40,418 --> 01:04:43,620
Hey!
That ain't yours.
853
01:04:43,622 --> 01:04:45,555
Huh?
854
01:04:45,557 --> 01:04:49,225
That ain't your stuff.
I know 'cause I'm watching it.
855
01:04:49,227 --> 01:04:53,163
Okay. But who's...
who's is it?
856
01:04:53,165 --> 01:04:54,831
It ain't yours!
857
01:04:54,833 --> 01:04:56,566
Yeah, I got that.
858
01:04:56,568 --> 01:04:58,902
That's Lacey's.
859
01:04:58,904 --> 01:05:01,738
That's Lacey's space,
860
01:05:01,740 --> 01:05:05,642
and she's a real scary
person that Lacey.
861
01:05:05,644 --> 01:05:09,379
Her name is Lacey?
862
01:05:09,381 --> 01:05:13,917
Hey, you need some
help with that? Here.
863
01:05:20,625 --> 01:05:22,859
If she came back
864
01:05:22,861 --> 01:05:24,794
and saw you rooting
through her stuff,
865
01:05:24,796 --> 01:05:26,796
it wouldn't be good for you.
866
01:05:26,798 --> 01:05:29,899
She went in there?
867
01:05:29,901 --> 01:05:31,601
Oh, jeez...
868
01:05:33,471 --> 01:05:35,271
Yeah.
869
01:05:35,273 --> 01:05:37,707
She went in there earlier today
with the guy with the rings.
870
01:05:37,709 --> 01:05:40,276
In there?
871
01:05:40,278 --> 01:05:42,445
Yup.
872
01:05:47,719 --> 01:05:51,821
Hey! Thanks!
873
01:05:51,823 --> 01:05:53,656
Be careful.
874
01:06:07,572 --> 01:06:10,540
Name.
Five seconds.
875
01:06:10,542 --> 01:06:12,775
Um, I'm here to see
a Paul Hoover.
876
01:06:12,777 --> 01:06:14,911
That's not your name.
877
01:06:14,913 --> 01:06:16,412
I'm Susie Rothblatt.
878
01:06:16,414 --> 01:06:17,914
I'm here. I'm supposed
to meet a Paul Hoover
879
01:06:17,916 --> 01:06:20,883
and a Jerry...
I don't know his last name.
880
01:06:20,885 --> 01:06:22,485
Jerry... Shit.
881
01:06:22,487 --> 01:06:24,487
And, uh, Terrance,
Terrance Reman... Remander.
882
01:06:26,591 --> 01:06:28,424
Damn.
883
01:06:29,794 --> 01:06:32,495
I'm sorry.
884
01:06:32,497 --> 01:06:34,697
I thought I recognized you.
885
01:06:34,699 --> 01:06:36,266
Get in here.
886
01:06:36,268 --> 01:06:39,736
Thank you.
887
01:06:59,491 --> 01:07:03,293
I guess you're gonna wanna,
you know, pat me down a bit.
888
01:07:03,295 --> 01:07:06,496
Don't worry.
I won't make it weird for you.
889
01:07:06,498 --> 01:07:09,032
Sure.
890
01:07:14,439 --> 01:07:15,605
Keys?
891
01:07:15,607 --> 01:07:17,006
Yeah.
892
01:07:20,712 --> 01:07:23,046
Yeah, I've seen your work.
893
01:07:25,483 --> 01:07:29,619
Yeah. I don't know what it is.
894
01:07:29,621 --> 01:07:31,788
The asphyxiation stuff,
you know,
895
01:07:31,790 --> 01:07:35,558
just really does it for me.
896
01:07:35,560 --> 01:07:39,529
You're some kind of good actor
'cause it looks painful.
897
01:07:41,766 --> 01:07:45,968
What can I say?
I'm a pro. Right?
898
01:07:45,970 --> 01:07:50,606
Okay. Down the hall,
first door on the left.
899
01:07:51,710 --> 01:07:54,811
Thanks.
900
01:08:07,792 --> 01:08:09,726
Reception's about
to start soon, man.
901
01:09:16,027 --> 01:09:18,161
Hi.
902
01:09:18,163 --> 01:09:20,062
Thank you for coming.
903
01:09:20,064 --> 01:09:21,164
Great party.
904
01:09:21,166 --> 01:09:23,666
Oh, hi, Tom.
905
01:10:29,033 --> 01:10:30,233
Enjoy yourself.
906
01:10:30,235 --> 01:10:31,634
- Thank you.
- See ya.
907
01:10:38,109 --> 01:10:40,243
She's ready
to be transported.
908
01:10:40,245 --> 01:10:42,678
Let the games begin.
909
01:10:46,684 --> 01:10:48,918
Oh, I love that.
910
01:10:48,920 --> 01:10:51,687
Ahh...
911
01:11:26,691 --> 01:11:30,293
Smells like bacon in there.
Fucking pig.
912
01:11:37,669 --> 01:11:39,735
Godfrey?
913
01:11:40,838 --> 01:11:42,104
What?
914
01:11:44,809 --> 01:11:48,044
Hey! Hey!
915
01:12:20,178 --> 01:12:24,113
I think we're ready
for our debut. Don't you?
916
01:12:39,797 --> 01:12:41,664
Godfrey?
917
01:12:41,666 --> 01:12:44,200
Do I know you?
918
01:12:44,202 --> 01:12:47,203
Fuck. Yes. Okay,
I'm a friend of Lacey's.
919
01:12:47,205 --> 01:12:49,171
I'm gonna need
more details than that.
920
01:12:49,173 --> 01:12:50,906
Okay, listen to me.
921
01:12:50,908 --> 01:12:53,309
Lacey is in the next room,
getting fucked up by Terrance.
922
01:12:53,311 --> 01:12:55,544
Who are you?
923
01:12:55,546 --> 01:12:57,780
I have this key thing and I
think I can get you outta here,
924
01:12:57,782 --> 01:12:59,015
but fuck, I can't.
925
01:12:59,017 --> 01:13:00,616
Yeah, Janice...
926
01:13:00,618 --> 01:13:02,218
You know, Janice,
the nice lady you worked with?
927
01:13:02,220 --> 01:13:04,387
She helped me find you.
928
01:13:04,389 --> 01:13:06,656
Janice?
Janice from the department?
929
01:13:06,658 --> 01:13:08,290
Yeah. And you're also fired.
930
01:13:08,292 --> 01:13:10,960
Shit.
931
01:13:10,962 --> 01:13:13,663
Yeah, I know, but let's
just focus on living.
932
01:13:14,966 --> 01:13:17,033
Fuck yes! Partial freedom.
933
01:13:17,035 --> 01:13:19,135
Okay.
934
01:13:19,137 --> 01:13:20,736
We gotta get outta here.
935
01:13:20,738 --> 01:13:22,038
What's your name?
936
01:13:22,040 --> 01:13:23,105
Suzzie.
937
01:13:23,107 --> 01:13:24,740
- I'm Godfrey.
- Okay.
938
01:13:36,154 --> 01:13:37,720
Wow.
939
01:13:37,722 --> 01:13:40,222
Bam.
940
01:13:52,770 --> 01:13:54,103
Dan?
941
01:13:54,105 --> 01:13:56,172
Yeah?
942
01:13:56,174 --> 01:13:58,007
Yeah.
943
01:14:01,279 --> 01:14:05,314
Lacey, you look
magnificent.
944
01:14:07,452 --> 01:14:10,052
True art takes courage.
945
01:14:11,489 --> 01:14:14,123
- Lacey!
- Hey!
946
01:14:16,127 --> 01:14:18,861
You keep an eye on her.
947
01:14:20,331 --> 01:14:23,432
Oh, lady, it is so
rude to interrupt people
948
01:14:23,434 --> 01:14:25,968
when they're working,
you know that?
949
01:14:45,890 --> 01:14:48,357
Terrance?
950
01:14:48,359 --> 01:14:50,359
Terrance?
951
01:14:57,935 --> 01:15:00,903
Terrance, she's squirming.
952
01:15:00,905 --> 01:15:02,004
Terrance?
953
01:15:12,884 --> 01:15:14,383
Terrance?
954
01:15:17,355 --> 01:15:19,355
I'll kill you!
955
01:15:22,860 --> 01:15:25,361
Terrance! Terrance! Terrance!
Come back, Terrance!
956
01:15:32,336 --> 01:15:34,904
Ahh! Terrance!
Terrance!
957
01:15:36,040 --> 01:15:38,040
Holy shit!
Terrance!
958
01:15:38,042 --> 01:15:40,810
No! I... Terrance!
959
01:15:47,518 --> 01:15:49,218
You've been such a loyal
customer to us,
960
01:15:49,220 --> 01:15:51,287
that when I bring it in,
961
01:15:51,289 --> 01:15:54,356
I'm gonna give you a nice spot,
right at the front.
962
01:16:11,309 --> 01:16:13,108
Get her!
963
01:16:25,923 --> 01:16:29,225
Okay. We need help.
We need help.
964
01:16:46,911 --> 01:16:48,010
Get away from me!
965
01:17:02,627 --> 01:17:05,160
Pick up.
966
01:17:07,498 --> 01:17:10,165
Pick up.
967
01:17:22,079 --> 01:17:24,046
Fuck...
968
01:18:08,192 --> 01:18:09,725
You smell good.
969
01:18:09,727 --> 01:18:11,694
I'll give you anything you want.
970
01:18:11,696 --> 01:18:14,463
You eat well.
No drugs, no drinking.
971
01:18:14,465 --> 01:18:16,231
You take care of yourself.
972
01:18:16,233 --> 01:18:18,701
It's a damn shame.
973
01:19:06,784 --> 01:19:08,717
Are you okay?
974
01:19:42,186 --> 01:19:44,353
We should go.
975
01:20:21,792 --> 01:20:24,393
I think these are mine.
976
01:20:28,132 --> 01:20:30,732
You following me?
977
01:20:30,734 --> 01:20:33,402
Could ask you the same thing.
978
01:20:35,239 --> 01:20:38,807
You look...
979
01:20:38,809 --> 01:20:41,543
Forced retirement's
been good to me.
980
01:20:44,582 --> 01:20:48,183
It's time for me to travel,
visit my daughter.
981
01:20:50,121 --> 01:20:51,887
You?
982
01:20:54,291 --> 01:20:58,227
What are you doing for
sustenance these days?
983
01:20:58,229 --> 01:21:02,331
I'm stocked
for the time being.
984
01:21:02,333 --> 01:21:05,234
See what a fridge
will get you?
985
01:21:05,236 --> 01:21:07,636
Beats snatching
people off the streets.
986
01:21:07,638 --> 01:21:11,473
You sure burned
through my list.
987
01:21:11,475 --> 01:21:13,809
Burned through my list.
988
01:21:13,811 --> 01:21:16,478
My heart bleeds, Godfrey.
989
01:21:21,352 --> 01:21:23,252
Charlie.
990
01:21:25,923 --> 01:21:28,223
My friends call me Charlie.
991
01:21:34,765 --> 01:21:36,565
Charlie...
992
01:21:36,567 --> 01:21:39,368
Yeah?
993
01:21:41,472 --> 01:21:44,640
My real name is Lilith.
994
01:21:48,445 --> 01:21:51,346
I'll see you around, Lilith.
995
01:22:30,821 --> 01:22:34,523
I don't know what
you want with me.
996
01:22:34,525 --> 01:22:36,992
I don't even know
if you exist.
997
01:22:38,262 --> 01:22:42,998
But I can't waste time
trying to guess.
998
01:22:43,000 --> 01:22:45,767
It's not the endless life...
999
01:22:47,571 --> 01:22:49,671
...or the need to devour it...
1000
01:22:53,844 --> 01:22:55,410
...it's what I do to life -
1001
01:22:55,412 --> 01:22:56,445
I kill it.
1002
01:22:56,447 --> 01:22:57,679
Ahoy there.
1003
01:22:57,681 --> 01:22:58,914
You do all these?
1004
01:22:58,916 --> 01:23:01,550
Who are you?
How'd you get in here?
1005
01:23:04,021 --> 01:23:05,520
Stay right where you are.
1006
01:23:05,522 --> 01:23:07,456
Don't move.
1007
01:23:07,458 --> 01:23:09,591
You and I need to
have a little chat.
1008
01:23:09,593 --> 01:23:13,895
I'm made to destroy it.
That's why I can't have one of my own...
1009
01:23:13,897 --> 01:23:15,597
Refill for your coffee?
1010
01:23:15,599 --> 01:23:17,332
- No thanks.
- Okay.
1011
01:23:35,519 --> 01:23:37,886
...even if I tried.
1012
01:23:48,966 --> 01:23:51,466
The apocalypse is coming.
1013
01:23:52,803 --> 01:23:55,470
And I need your help
to find somebody.
1014
01:23:59,610 --> 01:24:01,843
I'm sorry for
what I did so long ago.
1015
01:24:04,782 --> 01:24:09,051
I had a child once - a son.
1016
01:24:12,890 --> 01:24:15,891
I'd like to miss him,
1017
01:24:15,893 --> 01:24:18,660
but I can't picture his face.
1018
01:24:18,662 --> 01:24:21,330
I can't.
1019
01:24:26,503 --> 01:24:28,637
So, I'm curious -
1020
01:24:28,639 --> 01:24:31,506
when will you be done with me?
1021
01:24:37,481 --> 01:24:40,449
Come on...
1022
01:24:40,451 --> 01:24:43,652
No, no, no, no, no, no.
1023
01:24:46,590 --> 01:24:47,989
Shit.
1024
01:24:56,400 --> 01:24:58,533
Hey.
1025
01:24:58,535 --> 01:25:00,469
No. Just...
1026
01:25:11,081 --> 01:25:14,649
Food? Do you like food? Hey?
1027
01:25:23,694 --> 01:25:25,494
Come on.
1028
01:25:26,463 --> 01:25:29,131
Let's see what I have.
1029
01:25:42,316 --> 01:25:47,316
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1029
01:25:48,305 --> 01:26:48,575
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
68105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.