All language subtitles for Scrapbook.2000.German.Uncut.DVDRip.Retail

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,600 --> 00:00:42,158 Dieser Film basiert auf realen Ereignissen. 2 00:01:24,880 --> 00:01:28,475 Hallo? Hallo? 3 00:01:28,560 --> 00:01:32,155 Hey... hey... Es ist jemand hier! Lass mich raus! 4 00:01:34,920 --> 00:01:35,909 Komm her... 5 00:01:36,080 --> 00:01:38,275 Was... wo... ...Wo bist du? 6 00:01:39,560 --> 00:01:44,076 Er mag dich... Wir kommen alle in den Himmel... 7 00:01:44,160 --> 00:01:45,752 Wer... wer mag mich? Wo zum Teufel sind wir? 8 00:01:45,840 --> 00:01:47,478 Wo bringt er uns hin? 9 00:01:49,040 --> 00:01:50,029 Du bist alleine... 10 00:01:51,560 --> 00:01:52,549 er nimmt dich... 11 00:01:54,560 --> 00:01:55,549 und deine Familie... 12 00:01:57,160 --> 00:01:58,149 und dein Zuhause... 13 00:02:00,560 --> 00:02:01,549 Meine Babys... 14 00:02:02,560 --> 00:02:03,549 Passt gut auf meine Babys auf... 15 00:02:06,400 --> 00:02:10,154 Er mag dich... Himmel... 16 00:02:10,560 --> 00:02:13,757 Hör zu. Hör mir zu! Wo... was macht er mit uns? 17 00:02:13,840 --> 00:02:14,829 Himmel... 18 00:02:14,920 --> 00:02:17,388 Antworte mir! Was zum Teufel passiert hier? 19 00:02:18,520 --> 00:02:20,351 Autos... und Babys... 20 00:02:21,400 --> 00:02:31,753 Haus... und... Es ist okay... er mag uns... Himmel... 21 00:02:35,360 --> 00:02:37,476 Aber schreib... schreib einfach... 22 00:02:39,360 --> 00:02:40,349 schreib einfach... 23 00:02:40,560 --> 00:02:42,755 Bitte! Wohin fahren wir? 24 00:02:47,360 --> 00:02:51,148 Oh Gott... Oh... Was machen wir? 25 00:02:54,560 --> 00:02:55,549 Was machen wir? 26 00:03:00,560 --> 00:03:03,757 Hallo? Hallo... bitte... 27 00:03:04,560 --> 00:03:05,629 Bitte helfen Sie uns! 28 00:05:06,160 --> 00:05:07,149 Hi Leo... 29 00:05:10,360 --> 00:05:11,349 Komm rein. 30 00:05:13,560 --> 00:05:14,549 Ist schon gut. 31 00:05:17,240 --> 00:05:18,229 Komm her. 32 00:05:19,360 --> 00:05:21,510 Willst du nicht deine große Schwester sehen? 33 00:05:26,360 --> 00:05:28,157 Leo... willst du mich nicht anfassen? 34 00:05:32,480 --> 00:05:36,075 Komm schon, das ist okay. Du kannst mich ruhig anfassen. 35 00:05:38,160 --> 00:05:39,718 Da passiert nichts schlimmes. 36 00:05:41,920 --> 00:05:43,353 Vertrau mir einfach... 37 00:05:46,240 --> 00:05:47,229 Leo, komm her... 38 00:05:49,480 --> 00:05:51,232 Gib mir deine Hände. 39 00:05:56,040 --> 00:05:57,473 So ist es gut... 40 00:06:04,200 --> 00:06:05,189 Guter Junge. 41 00:06:07,960 --> 00:06:09,279 Siehst du, ist schon okay. 42 00:06:11,360 --> 00:06:13,237 Da passiert nicht schlimmes. 43 00:06:16,200 --> 00:06:18,156 Komm her, warum setzt du dich nicht zu mir? 44 00:06:22,360 --> 00:06:23,554 Hier, ich will dir etwas zeigen... 45 00:06:25,320 --> 00:06:26,673 Ich tu dir nicht weh... 46 00:06:29,640 --> 00:06:34,760 Leo... komm her. Hör auf deine große Schwester. 47 00:06:37,040 --> 00:06:41,158 Siehst du... es ist okay. Du kannst mir vertrauen... 48 00:06:42,720 --> 00:06:48,750 Alles wird gut... ...setzt dich einfach hin. 49 00:06:51,160 --> 00:06:54,994 Das wird sich gut anfühlen, Leo... Entspann dich einfach. 50 00:06:56,400 --> 00:06:57,628 Gut so... leg dich hin... 51 00:07:00,360 --> 00:07:02,157 Ich mach das schon... 52 00:07:04,480 --> 00:07:05,549 Es ist okay... 53 00:07:08,080 --> 00:07:09,513 So ist es gut. 54 00:07:16,480 --> 00:07:17,754 Fühlt sich das nicht gut an, Leo? 55 00:07:21,840 --> 00:07:22,829 Fühlt sich gut an, oder? 56 00:07:26,360 --> 00:07:27,759 Siehst du, alles wird gut... 57 00:08:48,760 --> 00:08:50,637 Leo, du willst doch nicht gehen, oder? 58 00:08:53,840 --> 00:08:55,751 Du kannst so nicht gehen. 59 00:08:58,840 --> 00:09:00,751 Bleib noch ein bisschen. 60 00:09:02,360 --> 00:09:06,069 Es ist okay. Ich tu dir nicht weh. 61 00:09:06,880 --> 00:09:09,553 Was war das? Alles okay? Was... 62 00:09:09,760 --> 00:09:11,159 Nichts... er hat... Meine Tür war offen... 63 00:09:11,320 --> 00:09:15,154 Was? Was zum... ...was zum Teufel macht Ihr?! 64 00:09:15,520 --> 00:09:18,159 Ich hab dir gesagt: Du fickst nie deine Schwester! 65 00:09:21,080 --> 00:09:23,958 Ich glaub es nicht! Steh auf! Los! Los! Steh auf! Los! Los! 66 00:09:32,000 --> 00:09:33,558 Willst du jemand aus der Familie ficken? 67 00:09:33,720 --> 00:09:35,312 Willst du jemand aus der Familie ficken? 68 00:10:07,280 --> 00:10:09,748 Heilige Scheiße! Du bist wach! 69 00:10:11,480 --> 00:10:13,550 Ich habe mich schon gefragt, wann du zu dir kommst. 70 00:10:14,360 --> 00:10:18,148 Weißt du, ich habe eine Weile gebraucht um das Kleid zu finden, 71 00:10:18,360 --> 00:10:23,559 ich meine, so etwas schönes findet man nicht so leicht. 72 00:10:24,560 --> 00:10:27,711 Es steht dir aber sehr... ...sehr gut. 73 00:10:28,560 --> 00:10:29,549 Wa... Warum? 74 00:10:31,360 --> 00:10:32,759 Um mich zu lieben? 75 00:10:33,680 --> 00:10:36,240 Um mir zum Erfolg zu verhelfen? Beides? 76 00:10:36,760 --> 00:10:37,749 Weil du eine Nutte bist? 77 00:10:39,360 --> 00:10:41,669 Ich... ich weiß nicht. Es gibt viele Gründe... 78 00:10:42,160 --> 00:10:44,151 Das hier ist meine Lebensgeschichte. 79 00:10:44,440 --> 00:10:47,238 Alles, was die Welt wissen muss... ...und mehr. 80 00:10:47,760 --> 00:10:49,557 Dies ist mein ganzer Stolz. 81 00:10:50,240 --> 00:10:54,950 Ich habe sehr, sehr lange gebraucht um es zusammenzutragen. 82 00:10:55,640 --> 00:10:58,074 Es gibt da drin einen Kinderteil... 83 00:10:58,160 --> 00:11:01,755 ...und einen Erwachsenenteil... Es... es ist wirklich viel da drin. 84 00:11:02,760 --> 00:11:05,433 Ich verstehe nie... ich verstehe nie wirklich 85 00:11:07,360 --> 00:11:11,558 warum die Leute lügen müssen. Warum? Warum müsst ihr lügen? 86 00:11:16,880 --> 00:11:20,236 Kannst du es mir sagen? - Nein. 87 00:11:22,080 --> 00:11:24,150 Jeder hat ein Geheimnis. Einfach jeder. 88 00:11:27,360 --> 00:11:28,349 Auch ich habe eins. 89 00:11:29,360 --> 00:11:30,349 Nein! 90 00:11:38,120 --> 00:11:39,758 "Fahnder: Enthauptetes Mädchen kannte ihren Mörder." 91 00:11:39,840 --> 00:11:41,239 "Polizei nimmt 2 Verdächtige im Fall der getöteten 13-jährigen fest." 92 00:11:41,560 --> 00:11:42,549 Du bist hier. 93 00:11:44,160 --> 00:11:47,550 Und du wirst mir helfen, es zu Ende zu bringen. 94 00:11:50,560 --> 00:11:52,152 Was sagst du dazu? 95 00:11:56,360 --> 00:11:57,952 Willst du mir helfen, Clara? - Nein! 96 00:12:01,160 --> 00:12:02,752 Hilfst du mir, es zu Ende zu bringen? 97 00:12:48,640 --> 00:12:50,358 Schau. Wunderschön. 98 00:12:58,360 --> 00:13:00,555 Schau. Schau es dir an. 99 00:13:04,560 --> 00:13:05,549 Mein ganzer Stolz! 100 00:13:07,560 --> 00:13:09,755 Aus irgendeinem Grund bleibt es nicht... bleibt es nicht auf... 101 00:13:09,840 --> 00:13:13,628 ...auf der Vorderseite kleben, weil der Kleber nicht funktioniert. 102 00:13:16,560 --> 00:13:19,632 Es sind nur ein paar Seiten übrig. 103 00:13:21,560 --> 00:13:23,835 Und du bist das letzte Kapitel. Du! 104 00:13:29,160 --> 00:13:29,751 Was sagst du dazu, Clara? 105 00:13:30,320 --> 00:13:32,470 Nein! - "Nein!" 106 00:13:46,560 --> 00:13:47,754 Alles wird gut. 107 00:13:49,480 --> 00:13:51,357 Denk drüber nach! Denk nach! 108 00:13:52,200 --> 00:13:56,079 Die Welt... ich stehe aufrecht... ...stehe aufrecht. 109 00:13:57,240 --> 00:14:00,630 "Ich danke Clara, meinem Arsch, Bla, Bla, Bla." 110 00:14:01,880 --> 00:14:06,317 Fernsehverträge, Filmrechte, Jerry Springer! 111 00:14:07,840 --> 00:14:10,638 Alles. Alles wegen dem hier! 112 00:14:13,080 --> 00:14:16,629 Und dir. "Danke Clara, danke, wo immer du bist!" 113 00:14:20,000 --> 00:14:20,989 Was sagst du dazu? 114 00:14:41,480 --> 00:14:44,552 Ich mag das! Schrei weiter... schrei einfach weiter! 115 00:15:14,360 --> 00:15:17,636 Nein! - "Nein!" Halts Maul. 116 00:15:34,560 --> 00:15:37,950 Geh runter von mir! Nein! 117 00:15:43,880 --> 00:15:44,869 Fass mich an! 118 00:18:18,960 --> 00:18:22,157 Willst du wissen, wann ich das erste Mal jemanden getötet habe? 119 00:18:27,240 --> 00:18:30,550 Es war eines Nachts, ich kam nach Hause 120 00:18:30,640 --> 00:18:35,873 und mein Vater war mal wieder unten, mit einem seiner zahlreichen "Jungs"... 121 00:18:37,480 --> 00:18:38,469 beim Bumsen... 122 00:18:39,600 --> 00:18:43,229 Ich wollte nicht dabei sein, also ging ich eine kleine Runde... 123 00:18:45,640 --> 00:18:50,634 Ich ging also zum Bus... Ich war damals fünfzehn. 124 00:18:52,720 --> 00:18:54,551 Und ich dachte mir, ich nehme einfach einen Bus in die Stadt... 125 00:18:55,320 --> 00:18:59,711 ...irgendwohin... so weit weg von Zuhause wie es geht. 126 00:19:02,320 --> 00:19:05,676 Sie saß einfach nur da, weißt du, ich glaube sie wartete nur auf den Bus, 127 00:19:05,840 --> 00:19:09,719 genau wie ich. Und ich setzte mich hin... 128 00:19:12,640 --> 00:19:15,757 Hübsches Mädchen neben mir, ich versuche eine Unterhaltung anzufangen, 129 00:19:15,840 --> 00:19:17,956 über irgendetwas zu reden. 130 00:19:18,040 --> 00:19:21,749 Ich schätze ich habe sie genervt oder so, weil... 131 00:19:22,440 --> 00:19:25,637 sie ist aufgestanden und weggegangen. 132 00:19:26,560 --> 00:19:31,236 Ich habe sie gefragt wo sie hingeht. Natürlich wurde ich ignoriert, wie immer. 133 00:19:35,560 --> 00:19:43,240 Na ja, genau hinter der Haltestelle sind Bäume und ein Teich. 134 00:19:48,480 --> 00:19:50,072 Und es passierte einfach. 135 00:19:50,840 --> 00:19:54,355 Es kommt einfach und... passiert. 136 00:19:56,760 --> 00:20:05,111 Und meine Hose war unten... und meine Hände an ihrem Hals. 137 00:20:06,320 --> 00:20:10,074 Wir lagen unten am Hügel, direkt beim Wasser. 138 00:20:11,320 --> 00:20:12,548 Aber sie schaute an mir vorbei... 139 00:20:16,960 --> 00:20:22,273 Ihre Augen waren... irgendwie blau. 140 00:20:26,080 --> 00:20:29,470 Ich komme ganz nah heran... und ich kann mich in dem Blau sehen. 141 00:20:32,440 --> 00:20:38,549 Sie muss da eine Ewigkeit gelegen haben. 142 00:20:41,240 --> 00:20:42,958 Und niemand kam. 143 00:20:43,400 --> 00:20:46,233 Es war als ob niemand irgendjemanden vermissen würde. 144 00:20:48,080 --> 00:20:54,633 Also machte ich die... ich machte die Fotos 145 00:20:57,400 --> 00:21:01,313 und ich tat sie ins Buch. Es ist wie ein Souvenir... 146 00:21:08,320 --> 00:21:13,553 ...daher rührt eigentlich die Idee hinter dem Ganzen. 147 00:21:13,640 --> 00:21:17,349 Daher hatte ich die Idee! Schau, wenn es erst fertig ist... 148 00:21:19,400 --> 00:21:26,158 muss ich nicht mehr dieser Typ sein... da draußen im Nichts. 149 00:21:26,240 --> 00:21:30,233 Ich werde diese namenslose Person nicht mehr sein... 150 00:21:32,160 --> 00:21:37,359 Ich werde nicht mehr der Junge an der Haltestelle sein, der ignoriert wird. 151 00:21:39,200 --> 00:21:43,751 Ich mach dann... weißt du, so Talkshows. 152 00:21:44,560 --> 00:21:49,350 Weißt du, die Sache ist... ich bin jetzt 27 Jahre alt. 153 00:21:50,640 --> 00:21:55,919 Ich mache das schon die letzten 12 Jahre. 154 00:21:58,600 --> 00:22:00,989 Und der Punkt, der mich richtig ankotzen wird ist, 155 00:22:01,160 --> 00:22:08,191 wenn so ein beschissener Talkshow Moderator mir so eine blöde, 156 00:22:08,280 --> 00:22:16,233 beschissene Schlagzeile verpasst, wie "Schlachter Babyface" oder so. 157 00:22:17,840 --> 00:22:23,437 Weil ich 27 bin und trotzdem aussehe als wenn ich 9 wäre. 158 00:22:25,160 --> 00:22:30,757 Ich bin dann der mit dem Jet, der mit der teuren Limousine... 159 00:22:30,880 --> 00:22:38,150 ich bin dann der mit diesen Typen, mit Bodyguards, die dann mich beschützen. 160 00:22:40,480 --> 00:22:46,555 Du... du wirst ein Teil davon sein. Wir sind dann ein Team, weißt du. 161 00:22:49,560 --> 00:22:53,758 Mit den Fotos, weißt du? Weißt du? 162 00:22:57,240 --> 00:22:58,229 Ich hab dich. 163 00:23:03,720 --> 00:23:10,956 Du bist hier drin. Ich hab Clara etwas voraus. 164 00:23:11,760 --> 00:23:14,957 Die Leute werden sehen, dass ich ein mächtiger Mann bin... 165 00:23:15,040 --> 00:23:19,636 Die Leute werden Bilder sehen von Clara, wie sie gefickt wird. 166 00:23:22,400 --> 00:23:28,555 In meinem Buch. Und ich werde ein mächtiger Mann sein. 167 00:23:31,560 --> 00:23:32,993 Mal schauen, wo ich es finde. 168 00:24:00,160 --> 00:24:01,149 Schau hier. 169 00:24:06,160 --> 00:24:07,149 Von letzter Nacht. 170 00:24:12,560 --> 00:24:13,754 Siehst du? Siehst du? 171 00:24:17,360 --> 00:24:21,148 Du... bist ein Teil davon. 172 00:24:36,600 --> 00:24:39,478 Nimm. Nimm ihn! 173 00:24:44,560 --> 00:24:48,348 Schreib. Schreib! 174 00:24:54,480 --> 00:24:55,469 Langsamer! 175 00:24:56,360 --> 00:24:57,554 Schreib deutlich! 176 00:24:59,480 --> 00:25:00,469 Gottverdammt! 177 00:26:19,080 --> 00:26:24,518 "Du glaubst du bist so ein großer Mann, aber dein Schwanz ist so klein, 178 00:26:25,760 --> 00:26:29,753 dass ich es nicht mal gefühlt habe, als du ihn mir reingesteckt hast. 179 00:26:30,640 --> 00:26:36,351 Du Stück Scheiße. Beschissener Versager." 180 00:32:59,720 --> 00:33:02,154 Hi, mein Name ist Bill Fullmore. Wir kennen uns nicht, aber ich habe 181 00:33:02,240 --> 00:33:05,596 sie schon oft in der Stadt gesehen, im Supermarkt und so. 182 00:33:05,760 --> 00:33:08,638 Ich störe doch nicht, oder? - Nein, überhaupt nicht. 183 00:33:09,480 --> 00:33:12,711 Also, der alte Reifenbeißer bei Curts Werkstatt schickt mich. 184 00:33:12,800 --> 00:33:15,360 Er sagte, sie hätten eine Scheune, aber kein Vieh. 185 00:33:15,480 --> 00:33:18,552 Wie auch immer, ich suche nach einem Stall für mein Pferd 186 00:33:18,640 --> 00:33:21,552 und fragte mich ob wir uns wohl irgendwie arrangieren können? 187 00:33:22,240 --> 00:33:24,754 Sie wohnen in der Nähe? - Ja, wenige Meilen die Straße runter. 188 00:33:26,640 --> 00:33:29,438 Also, stimmt schon, da ist nichts drin... ich meine, klar, warum nicht? 189 00:33:29,640 --> 00:33:31,710 Gut, das weiß ich zu schätzen, danke. 190 00:33:31,920 --> 00:33:34,832 Warum kommen Sie nicht auf ein paar kühle Biere rein zu mir, 191 00:33:34,920 --> 00:33:36,069 dann sprechen wir über den Preis. 192 00:33:36,160 --> 00:33:36,990 Danke vielmals. 193 00:33:37,640 --> 00:33:40,438 Sie helfen mir da wirklich aus der Klemme, der Sturm vor 4 Tagen 194 00:33:40,520 --> 00:33:42,397 hat bei mir ganz schön zugeschlagen und mein Pferd obdachlos gemacht, 195 00:33:42,480 --> 00:33:44,550 bis ich den Stall wieder aufbaue. 196 00:33:45,960 --> 00:33:47,552 Hat der Sturm hier auch Schäden hinterlassen? 197 00:33:48,320 --> 00:33:49,548 Nein, nicht der Rede wert. 198 00:33:51,600 --> 00:33:54,637 Da hatten Sie aber Glück. - Allerdings. 199 00:34:07,560 --> 00:34:11,553 Steh auf, Hurensohn... Komm her! Steh auf. 200 00:34:46,960 --> 00:34:48,234 Du verschissene, heulende Hure! 201 00:34:53,160 --> 00:34:54,149 Halts Maul! 202 00:34:59,640 --> 00:35:00,550 Komm her! Ich habe da was! 203 00:35:09,560 --> 00:35:12,632 Fass sie an, du verblödeter Hurensohn! 204 00:35:15,000 --> 00:35:15,989 Wie ist das? 205 00:35:16,240 --> 00:35:17,468 Wie fühlt sich das an? 206 00:35:23,840 --> 00:35:25,239 Magst du das? 207 00:35:26,360 --> 00:35:29,079 Magst du das? Magst du es, wenn er dich anfasst? 208 00:35:31,400 --> 00:35:33,470 Halt das! Halt es! 209 00:35:41,200 --> 00:35:44,556 Steh auf! Steh auf! Los! 210 00:36:03,360 --> 00:36:04,349 Halts Maul! 211 00:36:05,160 --> 00:36:06,149 Halts Maul! 212 00:36:11,480 --> 00:36:14,153 Steh auf, du fettes Stück Scheiße! Steh auf! 213 00:36:27,320 --> 00:36:28,958 Setz dich hin, ich zeig dir was. 214 00:37:03,960 --> 00:37:05,359 Bleib davon weg! 215 00:39:52,560 --> 00:39:57,270 Was? Was bitte? Fuck! 216 00:39:59,560 --> 00:40:02,358 Ich hab sie euch extra so hingelegt, damit ihr sie finden könnt! 217 00:40:03,480 --> 00:40:05,948 Halts Maul! Halts Maul! 218 00:40:07,680 --> 00:40:09,716 Das man immer alles alleine machen muss! 219 00:40:21,360 --> 00:40:22,554 Ähm, Schätzchen? 220 00:40:24,760 --> 00:40:28,958 Unsere Freundin Jody ist immer noch nicht gefunden worden... 221 00:40:29,560 --> 00:40:31,551 ...sagen sie zumindest im Radio. 222 00:40:31,720 --> 00:40:38,239 Also muss ich los und sie irgendwo hinlegen, wo man sie findet. 223 00:40:39,160 --> 00:40:43,597 Die beschissenen Leute sind so verdammt vorhersehbar. 224 00:40:45,080 --> 00:40:50,632 Also, ich gehe so für eine Stunde weg und ich könnte was zu essen gebrauchen. 225 00:40:50,720 --> 00:40:54,633 Wenn du auch was willst... ...willst du? 226 00:40:55,880 --> 00:41:02,479 Also hör zu, ich hab bemerkt, dass du deine Regel noch nicht bekommen hast. 227 00:41:04,920 --> 00:41:09,072 Ich kann mir nur vorstellen, wie es ist, so was durchmachen zu müssen. 228 00:41:09,640 --> 00:41:14,077 Geschwollene Titten, dein Arsch explodiert förmlich, der Gestank... 229 00:41:17,160 --> 00:41:22,757 Hör zu, versuch keinen Fotzensaft überall zu verteilen, okay? 230 00:41:22,960 --> 00:41:25,758 Das ist unschön... Hattest du Tampons in der Tasche... 231 00:41:25,840 --> 00:41:29,958 ...in der Tasche die ich durchsucht habe? 232 00:41:36,360 --> 00:41:37,349 Hier ist eine Geschichte. 233 00:41:37,840 --> 00:41:41,355 Ich war in der Stadt bei dieser Nutte und alles was ich wollte 234 00:41:41,440 --> 00:41:47,151 war ein bisschen Möse in meinem Gesicht, weißt du? 235 00:41:48,480 --> 00:41:52,553 Also waren wir dann in diesem Hotel, zogen uns aus und so, 236 00:41:52,640 --> 00:41:59,239 sie hat meinen Schwanz geblasen dann haben wir angefangen 69 zu machen. 237 00:41:59,360 --> 00:42:04,639 Sie leckt meine Eier und so und hat aber ihren Slip noch an. 238 00:42:05,400 --> 00:42:08,437 Ich hab nicht drüber nachgedacht. Sie senkt ihren Arsch über meinem 239 00:42:08,520 --> 00:42:12,638 Gesicht ab und ich schieb den Slip zur Seite und spring rein... 240 00:42:12,840 --> 00:42:14,478 ...die Möse auf meinem Mund. 241 00:42:15,320 --> 00:42:20,155 Und ich denke die geht voll ab, weil da war dieser Saft, weißt Du? 242 00:42:21,080 --> 00:42:26,200 Naja, ich lass ab und ich habe ihren Slip in der Hand, voller Blut, 243 00:42:26,280 --> 00:42:30,558 und Blut im Mund und in der Nase und überall... 244 00:42:31,240 --> 00:42:35,631 Sie hatte ihre Periode als wir das gemacht haben... 245 00:42:37,480 --> 00:42:41,758 Ist irgendwie... ...auch egal jetzt. 246 00:42:42,000 --> 00:42:46,312 Also, ich geh jetzt, sei brav, okay? 247 00:44:14,440 --> 00:44:15,555 Gott verfluche dich! 248 00:46:07,840 --> 00:46:10,149 Hab dich. Hab dich! 249 00:46:45,120 --> 00:46:48,351 Los, ich hab's. Ich hab's! 250 00:47:33,360 --> 00:47:34,554 Fick dich! 251 00:52:55,600 --> 00:52:58,751 Hey! Hey! Oh Gott, du stinkst! 252 00:52:59,160 --> 00:53:01,230 Da steck ich doch nicht meinen Schwanz rein 253 00:53:01,560 --> 00:53:03,755 Wir nehmen jetzt 'ne kleine Dusche, komm schon! 254 00:54:00,360 --> 00:54:01,349 Du bist vielleicht dreckig! 255 00:54:09,880 --> 00:54:10,869 Wie geht es deinem Fuß? 256 00:54:27,280 --> 00:54:28,269 Schau mich an! 257 00:54:31,960 --> 00:54:33,359 Willst du versuchen abzuhauen? 258 00:54:35,160 --> 00:54:36,354 Ich schneide dein Ohr ab... 259 00:54:38,360 --> 00:54:39,759 oder deine Titten... 260 00:54:44,480 --> 00:54:45,754 ...verschandele dieses hübsche Gesicht! 261 00:55:42,880 --> 00:55:43,869 Schau mich an! 262 00:56:23,760 --> 00:56:25,955 Mehr kriegt ihr nicht zu sehen! 263 00:56:28,360 --> 00:56:29,349 Beweg dich! 264 00:56:35,880 --> 00:56:37,916 Halts Maul! Halts Maul! 265 00:56:42,360 --> 00:56:44,669 Du bist nichts ohne mich! Du wärst nicht mal am Leben! 266 00:56:52,320 --> 00:56:53,309 Bleib da! 267 00:56:57,480 --> 00:56:58,754 Steh auf. 268 00:57:10,520 --> 00:57:14,149 Zieh mir mein Hemd aus. Zieh es mir aus. 269 00:57:20,000 --> 00:57:20,989 Schneller. 270 00:57:34,680 --> 00:57:35,669 Da rüber. 271 00:57:39,240 --> 00:57:40,912 Auf deine beschissenen Knie! 272 00:57:42,640 --> 00:57:43,629 Tu es! 273 00:57:48,160 --> 00:57:50,594 Schau mich an. Dreh dich um. 274 00:57:54,920 --> 00:57:55,909 Komm her. 275 00:57:58,080 --> 00:57:59,069 Komm her. 276 00:58:06,880 --> 00:58:07,869 Gutes Mädchen. 277 00:58:15,520 --> 00:58:23,473 Genau hier... ja... lutsch dran. 278 00:58:46,840 --> 00:58:47,829 Weiter... los. 279 00:58:59,560 --> 00:59:02,870 Leck ihn... lecken... 280 00:59:25,000 --> 00:59:26,149 Gutes Mädchen... lutsch ihn! 281 00:59:51,600 --> 00:59:54,478 Setz dich... auf deinen Arsch. 282 01:00:01,640 --> 01:00:02,755 Spreiz deine Beine. 283 01:00:10,640 --> 01:00:11,629 Lehn dich zurück. 284 01:00:16,360 --> 01:00:18,157 Leg die Hände auf den Bauch... berühr dich... 285 01:00:21,000 --> 01:00:21,989 Streichel deinen Bauch! 286 01:00:25,400 --> 01:00:29,439 Beweg die Hände... ...hoch zu den Titten. 287 01:00:38,160 --> 01:00:40,754 Berühr deine Möse... tu deine Hände zwischen deine Beine. 288 01:00:45,360 --> 01:00:50,150 Streichel dich... streichel dich. Und gleichzeitig deine Titten... gut. 289 01:03:17,080 --> 01:03:20,550 Du! Es ist deine beschissene Schuld! 290 01:03:29,600 --> 01:03:31,158 Brauchst du einen Fick? 291 01:03:31,360 --> 01:03:32,554 Den werde ich dir geben! 292 01:07:41,240 --> 01:07:46,473 "Mein altes Leben verschwimmt langsam." 293 01:07:49,680 --> 01:07:52,956 "Ich fange an, dich zu verstehen." 294 01:08:06,800 --> 01:08:11,555 "Vielleicht bist du alles was ich brauche." 295 01:08:48,480 --> 01:08:49,469 Mehr. 296 01:08:59,520 --> 01:09:03,229 Mach weiter. Weiter. 297 01:09:19,080 --> 01:09:20,069 Steh auf. 298 01:10:40,520 --> 01:10:43,159 "Du bist alles was ich brauche." 299 01:16:27,120 --> 01:16:29,156 Was zur Hölle ist das? 300 01:16:31,680 --> 01:16:33,557 Was meinst du damit? 301 01:16:34,000 --> 01:16:35,752 Weißt du eigentlich, wer zum Teufel ich bin? 302 01:16:37,560 --> 01:16:40,074 Weißt du es? Weißt du wer ich bin? 303 01:16:41,600 --> 01:16:42,749 Du tust hier blöde... 304 01:16:43,520 --> 01:16:47,593 Du versaust das Buch, wenn du so eine blöde Scheiße reinschreibst! 305 01:16:54,160 --> 01:16:55,912 "Ich brauche jetzt, dass du mich brauchst." 306 01:16:56,040 --> 01:16:57,758 "Ich möchte dich beschenken, wie du mich beschenkt hast." 307 01:16:57,840 --> 01:17:00,673 "Lass mich den Mann umsorgen, so wie er die Frau umsorgt hat." 308 01:17:00,800 --> 01:17:04,395 "Ich fessele und schmecke dich." "Binde dich, damit du in mir aufgehst." 309 01:17:05,240 --> 01:17:10,155 "Claras Mann, gefangen, weil er sich in der Lust seiner Frau frei fühlen will." 310 01:17:10,480 --> 01:17:12,755 "Erfahre mich, lass mich dich lieben" Was zum Teufel?! 311 01:17:12,880 --> 01:17:15,553 Warte. Warte... hör zu. 312 01:17:16,640 --> 01:17:19,871 Sieh mal was du für mich getan hast. Verstehst du nicht? 313 01:17:20,320 --> 01:17:22,959 Verstehst du nicht, was du mir beigebracht hast? 314 01:17:23,640 --> 01:17:25,551 Verstehst du nicht, dass ich das Beste bin, was jemals 315 01:17:25,640 --> 01:17:29,030 in deinem Buch sein wird... Weil ich anders bin. 316 01:17:29,800 --> 01:17:31,631 Mich hast du gelehrt dir etwas zu geben, 317 01:17:31,720 --> 01:17:33,312 damit du es dir nicht zu nehmen brauchst. 318 01:17:33,440 --> 01:17:35,476 Woher solltest du wissen, was du mir geben solltest? 319 01:17:35,640 --> 01:17:37,471 Du kennst mich nicht. 320 01:17:38,280 --> 01:17:41,317 Aber du willst doch, dass die Welt dich durch dein Buch sieht, oder? 321 01:17:47,920 --> 01:17:53,153 Sie müssen dich mit meinen Augen sehen, weil ich weiß, wie du bist. 322 01:17:54,480 --> 01:17:57,552 Sie müssen den großartigen Mann in dir sehen, den ich sehe. 323 01:17:58,280 --> 01:18:01,352 Die anderen in dem Buch sehen dich gar nicht. 324 01:18:01,560 --> 01:18:03,232 Sie kennen dich nicht. 325 01:18:03,560 --> 01:18:05,471 Sie... sie wissen gar nichts über dich. 326 01:18:06,800 --> 01:18:10,759 Aber ich. Weil ich... 327 01:18:59,600 --> 01:19:00,874 Schließ die Tür. 328 01:19:25,880 --> 01:19:27,518 Komm her und berühr mich. 329 01:20:01,280 --> 01:20:02,269 Gefällt dir das? 330 01:20:07,520 --> 01:20:09,556 Gefällt dir das noch mehr? 331 01:20:18,000 --> 01:20:18,989 Drunter. 332 01:20:23,800 --> 01:20:24,789 Mach schon. 333 01:20:48,920 --> 01:20:50,558 Zieh deine Hose aus. 334 01:21:33,720 --> 01:21:34,948 Gefällt dir das? 335 01:21:36,600 --> 01:21:38,636 Leg dich hin. Dann mach ich noch mehr. 336 01:21:52,440 --> 01:21:53,429 Zieh sie aus. 337 01:22:16,360 --> 01:22:17,349 Knie dich hin. 338 01:22:21,080 --> 01:22:22,069 Auf die Knie. 339 01:22:30,920 --> 01:22:31,909 Auf die Knie. 340 01:22:36,600 --> 01:22:40,229 Berühr dich. Fass dich an. 341 01:22:44,240 --> 01:22:45,229 Magst du das? 342 01:22:47,640 --> 01:22:50,552 Verdammte Hure. - Was? 343 01:22:51,960 --> 01:22:52,949 Verdammte Hure. 344 01:22:53,600 --> 01:22:55,830 Wie ist das, wenn ich die Kontrolle habe? 345 01:22:55,960 --> 01:22:57,552 Ich glaube, du magst das. 346 01:23:08,320 --> 01:23:09,469 Soll ich weiter machen? 347 01:23:26,560 --> 01:23:27,549 Jetzt zusammen. 348 01:23:46,600 --> 01:23:47,635 Liebst du mich? 349 01:23:49,480 --> 01:23:50,708 Ist das nicht gut? 350 01:23:55,320 --> 01:23:57,436 Tu deine Hand hier hin. 351 01:24:01,560 --> 01:24:03,755 Was ist los? Liebst du mich nicht? 352 01:24:05,800 --> 01:24:06,789 Was? 353 01:24:23,000 --> 01:24:25,468 Ich weiß, dass du ein bisschen Schmerz auch magst... 354 01:24:56,640 --> 01:24:59,393 Ist es nicht besser, wenn ich es mache, an dir? 355 01:25:29,360 --> 01:25:31,351 Genau so... genau so... 356 01:25:42,120 --> 01:25:43,553 Leg dich auf das Bett. 357 01:26:06,640 --> 01:26:07,709 Leg dich hin. 358 01:26:21,480 --> 01:26:22,708 Vertraust du mir, Leonard? 359 01:27:07,760 --> 01:27:12,470 Bleib liegen, Leonard. Das wird dir gefallen. 360 01:27:15,520 --> 01:27:18,080 Ist es nicht besser, wenn ich es mache? 361 01:27:21,640 --> 01:27:23,153 Antworte mir. 362 01:27:25,440 --> 01:27:27,351 Ist es nicht besser, wenn ich es mache? 363 01:27:28,560 --> 01:27:29,549 Ja... Ja! 364 01:27:32,640 --> 01:27:33,709 Wehr dich nicht. 365 01:27:38,360 --> 01:27:40,555 Ich habe eine Überraschung für dich. 366 01:29:22,440 --> 01:29:25,238 Ich schwöre zu Gott, ich bringe dich um! 367 01:29:27,840 --> 01:29:31,674 Fick Dich! Fick Dich! Verfluchte Scheiße! 368 01:29:51,320 --> 01:29:53,390 Komm zurück! Komm zurück! 369 01:30:48,800 --> 01:30:51,109 Ich bring dich um! Hörst du mich? 370 01:30:51,560 --> 01:30:53,357 Ich bring dich um! 371 01:31:27,880 --> 01:31:31,668 Hure... Hure... Hure... 28413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.