Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,644 --> 00:00:47,676
Voy a ser honesta contigo.no estoy en el lugar correcto.
2
00:00:48,077 --> 00:00:51,077
Voy pasando por una real y genuina crisis de f�
3
00:00:51,478 --> 00:00:53,678
F� en nosotros mismos, f� en el mundo ...
4
00:00:53,678 --> 00:00:55,679
F� en la ... f�.
5
00:00:56,280 --> 00:00:59,880
veo a Wolverine y me pregunto a mi misma:
6
00:01:01,081 --> 00:01:04,581
�C�mo funciona �l sabiendo que es la persona mas jodida en el universo?
7
00:01:04,581 --> 00:01:06,582
ahora soy la persona mas jodida en la historia del universo.
8
00:01:15,183 --> 00:01:17,583
Felicitaciones wolverine.
9
00:01:20,184 --> 00:01:25,184
ya no eres m�s la persona mas jodida en la historia del mundo entero!
10
00:01:35,185 --> 00:01:36,485
Maldici�n!
11
00:02:07,186 --> 00:02:10,086
Mis instintos me dice que hay alguien condenado a muerte.
12
00:02:10,287 --> 00:02:12,087
como en una pel�cula de la mafia.
13
00:02:12,288 --> 00:02:15,288
Es muy triste que sea mi primer pensamiento.
14
00:02:17,789 --> 00:02:20,089
- Hola Jessica.
- �Quienes son ustedes que demonios?
15
00:02:20,790 --> 00:02:23,290
Una mujer que salvar� tu vida.
16
00:02:25,291 --> 00:02:27,291
�Conoces qu� es S.W.O.R.D.?
17
00:02:27,291 --> 00:02:30,792
Quiere decir Sentient World Observation and Response Department.
18
00:02:32,293 --> 00:02:34,193
¿A qui�n no le gustan las siglas?
19
00:02:34,193 --> 00:02:36,994
Esta es una agencia secreta de inteligencia y anti terrorismo
20
00:02:36,994 --> 00:02:39,995
esto es una amenaza potencial para la seguridad mundial
21
00:02:39,995 --> 00:02:42,596
�Piensas que no vas aqu�?
22
00:02:42,596 --> 00:02:45,597
Necesitas ver lo que le paso a mi y a mi gente
23
00:02:45,597 --> 00:02:49,198
Francamente, Era mi trabajo y realmente a mi prevenir que
24
00:02:49,198 --> 00:02:50,999
Te pasara lo que te paso.
25
00:02:51,500 --> 00:02:55,000
Fu� mi culpa. A la larga lleg� bajo mi mirada.
26
00:02:55,000 --> 00:02:57,501
�Qu� debo hacer ahora? golpearte la cara?
27
00:02:57,501 --> 00:03:00,602
Hay 32 especies de alienigenas en el planeta tierra
28
00:03:00,903 --> 00:03:03,903
No son bienvenidos. Ninguno!
29
00:03:03,903 --> 00:03:08,904
Hay un argumento que dice que su existencia pone en peligro el equilibrio del mundo.
30
00:03:08,904 --> 00:03:11,905
Pero estamos aqu� para hablar acerca de Skrulls.
31
00:03:11,905 --> 00:03:14,906
- cambia formas que querian tomar el mundo.
32
00:03:14,906 --> 00:03:16,007
Ellos fallaron.
33
00:03:16,007 --> 00:03:22,008
No todos desaparecieron. Viven entre nosotros,escondidos, planean, buscan un camino a casa.
34
00:03:23,009 --> 00:03:25,509
Quiero convertirte en un agente de S.W.O.R.D.
35
00:03:26,510 --> 00:03:29,010
Quiero que encuentres a los alienigenas.
36
00:03:29,311 --> 00:03:31,311
Especialmente los Skrull.
37
00:03:31,311 --> 00:03:34,312
que descubras que estan haciendo.
38
00:03:35,013 --> 00:03:38,013
te estoy dando una orden ejecutiva allien.
39
00:03:38,714 --> 00:03:40,914
�C�mo puedo encontrarlos? al demonio
40
00:03:41,115 --> 00:03:45,415
Bien, eres un detective privado. Haz lo que haces.
41
00:03:46,016 --> 00:03:52,016
Pero esto ... Esto es un aparato excelente que no podr�s encontrar en tiendas.
42
00:03:52,016 --> 00:03:56,117
Codifica tu informaci�n actualizada y esconde lo que necesites para hacerlo.
43
00:03:56,818 --> 00:03:59,618
�C�mo puedo decircelo a la persona que tu representas?
44
00:04:00,419 --> 00:04:03,619
Pregunte a sus compa�eros Avengers. Ellos me conocen
45
00:04:03,820 --> 00:04:07,820
te ofrezco la oportunidad de recoger toda la rabia y todo el dolor ...
46
00:04:08,421 --> 00:04:11,921
y descargarlos en los que realmente lo merecen.
47
00:04:12,622 --> 00:04:15,822
Y menos en ti.
48
00:04:15,822 --> 00:04:16,823
Si ...
49
00:04:17,124 --> 00:04:19,624
Estoy hablando en ese departamento.
50
00:04:22,025 --> 00:04:24,625
- �Qu� es esto?
- Detector de Skrull.
51
00:04:24,625 --> 00:04:25,626
�En serio?
52
00:04:26,127 --> 00:04:28,527
No. Aunque, eso no estar�a bien?
53
00:04:29,128 --> 00:04:33,128
Este es un muy elegante bio-escaner ambiental.
54
00:04:34,029 --> 00:04:39,229
rastrea un radio peque�o, y revela al que no es un ser humano en las cercanias.
55
00:04:41,030 --> 00:04:43,230
Una cosa �til que se puede manejar f�cilmente.
56
00:04:43,631 --> 00:04:45,831
�Cu�nto tiempo durar� esto?
57
00:04:45,831 --> 00:04:48,432
hasta que tu digas ... y termina cuando quieras.
58
00:04:48,432 --> 00:04:52,033
Dejas este trabajo, me detengo de entregar el dinero a tu cuenta.
59
00:04:52,033 --> 00:04:54,334
ah si ... hay dinero de por medio.
60
00:04:54,535 --> 00:04:57,335
- Pero ...
- Los dos sabemos que esto no es cuesti�n de dinero.
61
00:04:57,335 --> 00:04:59,536
s� que te has ofrecido a ser un Avenger.
62
00:04:59,536 --> 00:05:03,337
Si quieres, est� bien. Nada de esto es discutible.
63
00:05:03,638 --> 00:05:05,338
Pero esto es independiente.
64
00:05:05,338 --> 00:05:07,839
Estos Avengers tuyos, esto no es para ellos.
65
00:05:08,640 --> 00:05:13,240
Adem�s de Wolverine, ellos no van a seguir el camino que necesitas seguir para hacer este trabajo.
66
00:05:13,441 --> 00:05:16,441
ya hay un nombre en el telefono, ver por �l.
67
00:05:16,742 --> 00:05:20,242
y no pierdas esa cosa. Es endemoniadamente cara.
68
00:05:21,643 --> 00:05:24,643
Por cierto, soy Abigail Brand.
69
00:05:24,643 --> 00:05:25,944
�A d�nde voy?
70
00:05:26,845 --> 00:05:30,945
el mundo todav�a tiene todo tipo de rincones ocultos.
71
00:05:32,446 --> 00:05:38,346
Pero s�lo hay un lugar en el mundo que es el lugar adecuado para esconderse.
72
00:05:45,347 --> 00:05:49,947
Madripoor, creo que s� por qu� me mandaron aqui primero.
73
00:05:50,548 --> 00:05:54,048
Ellos saben que yo estoy dispuesta a matar a cualquiera a quien me ponga las manos encima.
74
00:05:55,049 --> 00:06:00,049
En este agujero, mi oportunidad de hacer da�o a alguien que no lo merezca por algo es
75
00:06:00,049 --> 00:06:02,250
casi nula.
76
00:06:03,951 --> 00:06:08,851
Ahora tengo dinero. Puedo pagar un hotel elegante en una parte mejor de la ciudad.
77
00:06:09,952 --> 00:06:13,452
Pero siento que este es el lugar donde quiero estar.
78
00:06:14,253 --> 00:06:16,753
Todos aqu� parecen estar disfrazados.
79
00:06:17,354 --> 00:06:20,354
Vi al parecer algo en esa direcci�n.
80
00:06:20,855 --> 00:06:22,355
corre.
81
00:06:25,156 --> 00:06:28,356
La prosti del bar est� lista para matarme.
82
00:06:28,356 --> 00:06:31,357
Ella piensa que soy su competencia.
83
00:06:37,958 --> 00:06:40,358
me gustar�a tomar una pastilla o algo as�.
84
00:06:40,358 --> 00:06:42,359
me estoy volviendo loca.
85
00:06:50,560 --> 00:06:54,560
Esta cama es repugnante. �Qui�n sabe en que estoy sentada.
86
00:06:55,061 --> 00:06:56,561
.Piedras
87
00:06:57,462 --> 00:07:00,562
A ver por qu� estoy aqu�.
88
00:07:01,163 --> 00:07:03,563
Koru Kaviti ...
89
00:07:04,064 --> 00:07:07,564
S.W.O.R.D. pens� que era el cuarto al mando debajo de la Reina Skrull.
90
00:07:07,564 --> 00:07:12,365
Desapareci� antes de la gran batalla contra los súper héroes vs Skrull en el parque central.
91
00:07:12,365 --> 00:07:15,366
Cuando Thor apareci�, el Skurll se escap� entre la multitud.
92
00:07:15,366 --> 00:07:17,067
amo los cobardes.
93
00:07:17,268 --> 00:07:20,168
Aqu� dice que cada Skrull tiene los poderes de varios de nosotros.
94
00:07:21,369 --> 00:07:23,269
As� que me sent�a abrumada.
95
00:07:23,470 --> 00:07:26,470
Me pregunto por qu� creen que �l o ella est� aqu�
96
00:07:28,171 --> 00:07:30,471
puede pedir.
97
00:07:30,872 --> 00:07:36,472
�Por qu� crees tu que ...
98
00:07:38,673 --> 00:07:41,473
Perra ...
99
00:07:43,174 --> 00:07:44,474
�Maldita sea!
100
00:07:44,474 --> 00:07:47,975
Jessica, gracias a Dios te encontr� Esc�chame con atenci�n.
101
00:07:47,975 --> 00:07:49,776
Tu vida est� en peligro!
102
00:07:50,277 --> 00:07:55,177
Bueno, Spider-Man ha entrado en mi habitaci�n para decirme que yo estaba en peligro.
103
00:07:55,177 --> 00:07:58,178
Lo digo en serio! Tienes que salir de este pa�s.
104
00:07:59,179 --> 00:08:02,179
Adem�s esto no es Nueva York, pero Madripoor.
105
00:08:02,380 --> 00:08:04,980
Esto es lo que llamamos excremento de toro.
106
00:08:04,980 --> 00:08:05,981
�C�mo es eso?
107
00:08:05,981 --> 00:08:09,082
Ahora eres una agente de S.W.O.R.D. Wolverine investig�,
108
00:08:09,082 --> 00:08:11,283
y est�n completamente infiltradas por operarios alien.
109
00:08:11,283 --> 00:08:14,084
- Todo esto es una farsa.
- Y t� eres el pendejo lanzaredes
110
00:08:14,084 --> 00:08:17,385
nadaste desde Nueva York hasta el sudeste asi�tico s�lo para decirme esto?
111
00:08:17,385 --> 00:08:20,786
No, los Vengadores est�n aqu� buscandote.
112
00:08:20,786 --> 00:08:24,087
Ven conmigo. Vamos a ir al lugar de la reuni�n y saldremos de ahi.
113
00:08:24,288 --> 00:08:28,088
wolverine piensa que puede encontrar Nick Fury para averiguar qu� pasa.
114
00:08:28,088 --> 00:08:31,189
- El �nico problema con tu historia es ...
- La historia?
115
00:08:31,189 --> 00:08:33,190
estas completamente lleno de ...
116
00:08:37,491 --> 00:08:39,891
Piso 12'... Esto va a doler.
117
00:08:48,892 --> 00:08:50,392
No ...
118
00:08:51,093 --> 00:08:51,393
No
119
00:08:52,194 --> 00:08:53,094
me
120
00:08:53,695 --> 00:08:55,095
toques!
121
00:08:56,596 --> 00:08:58,596
debo controlar mi temperamento.
122
00:08:58,596 --> 00:09:01,797
un Sospechoso muerto no es un sospechoso.
123
00:09:03,798 --> 00:09:05,798
me cai de un edificio.
124
00:09:07,099 --> 00:09:09,199
realmente duele.
125
00:10:34,200 --> 00:10:35,700
No importa qui�n seas.
126
00:10:35,700 --> 00:10:37,201
con poderes o sin poderes...
127
00:10:38,202 --> 00:10:40,202
Cuando despiertas despu�s de una pelea, es brutal
128
00:10:40,202 --> 00:10:43,303
lo primero que despierta no es tu cerebro o los ojos.
129
00:10:44,204 --> 00:10:47,004
primero despierta el dolor.
130
00:10:47,004 --> 00:10:51,605
S�, as� pens� que ser�a cuando despertara.
131
00:10:52,006 --> 00:10:54,606
Una prisi�n en madripoor.
132
00:10:54,606 --> 00:10:58,807
Ser�a maravilloso si fuera la primera vez que despierto en un lugar como este.
133
00:10:59,808 --> 00:11:02,808
Es triste que esta no es la vida que estoy viviendo.
134
00:11:03,709 --> 00:11:06,609
chicos rudos muestrense.
135
00:11:06,609 --> 00:11:07,610
�Hola?
136
00:11:07,610 --> 00:11:11,511
Probablemente te lo estan diciendo ahora: �Acaso no es una especie de super h�roe
137
00:11:11,511 --> 00:11:14,512
con superpoderes. �No era spiderwoman?
138
00:11:14,512 --> 00:11:16,513
No puedo escapar de esto?
139
00:11:16,513 --> 00:11:17,814
si puedo.
140
00:11:18,215 --> 00:11:19,815
lo juro.
141
00:11:19,815 --> 00:11:22,016
Pero no me llevare lo que quiero saber.
142
00:11:22,016 --> 00:11:25,017
Quiero hablar con el gerente.
143
00:11:32,118 --> 00:11:36,018
- �Qu� est�s haciendo aqu� en Madripoor Se�orita. Drew?
- Es m�o.
144
00:11:36,018 --> 00:11:37,019
Lo s�.
145
00:11:37,019 --> 00:11:39,420
- �Qu� es?
- Esta es la hora.
146
00:11:39,420 --> 00:11:41,021
No, no.
147
00:11:41,021 --> 00:11:43,322
Se trata de un detector de alien�genas del espacio exterior.
148
00:11:43,322 --> 00:11:44,823
�C�mo funciona?
149
00:11:44,823 --> 00:11:46,824
- �Ves una luz verde?
- Si.
150
00:11:46,824 --> 00:11:49,825
Esto significa que estamos bien. Cuando se pone roja, no tanto.
151
00:11:49,825 --> 00:11:52,926
- �Y esto?
- Es mi tel�fono.
152
00:11:54,627 --> 00:11:58,227
la super hero�na americana viene a este pa�s con un pasaporte falso
153
00:11:58,227 --> 00:12:00,228
y mata a un Skrull en p�blico.
154
00:12:00,228 --> 00:12:02,529
Nos hemos puesto en contacto con la gente de Norman Osborn.
155
00:12:03,130 --> 00:12:05,530
arreglar� una extradici�n tranquila.
156
00:12:06,031 --> 00:12:08,531
Estaban muy interesados en encontrarte.
157
00:12:09,332 --> 00:12:12,232
Bien... Creo que ya es hora ...
158
00:12:12,533 --> 00:12:15,533
- �Puedo decirte algo?
- Por favor.
159
00:12:16,334 --> 00:12:18,534
Tengo mucho miedo ...
160
00:12:18,935 --> 00:12:21,935
- solo...
- estoy asustada...
161
00:12:21,935 --> 00:12:24,936
Esto es algo que no me gusta mucho decirle a la gente a menudo ...
162
00:12:24,936 --> 00:12:27,137
Esto es algo que puedo hacer.
163
00:12:27,137 --> 00:12:28,938
El poder que tengo.
164
00:12:28,938 --> 00:12:32,239
Yo no he hecho nada ... yo fui ... Yo ...
165
00:12:32,440 --> 00:12:34,540
- Fui atacada.
- Lo s�.
166
00:12:34,741 --> 00:12:35,541
Lo s�.
167
00:12:36,042 --> 00:12:38,542
�Puedes ayudarme?
168
00:12:38,542 --> 00:12:42,043
- �Puedes sacarme de aqu�?
- Todo va a estar bien.
169
00:12:42,244 --> 00:12:45,644
y te dices a ti mismo piensa: Espera un momento, �qu� pasa ahora ?
170
00:12:45,644 --> 00:12:48,145
hace un minuto te interrogaba un frio automata,
171
00:12:48,145 --> 00:12:50,846
y ahora est� a punto de ser atra�do por mi.
172
00:12:50,846 --> 00:12:53,847
�Puedes lavarle el cerebro gente? No realmente.
173
00:12:53,847 --> 00:12:56,448
Pero puedo hacer que la gente me ame, o esten asustados por mi.
174
00:12:56,448 --> 00:12:58,249
puedo hacerlo con qu�micos.
175
00:12:58,249 --> 00:13:03,250
los secreto de mi cuerpo y puedo hacer que cualquiera cerca a mi sienta de la forma que yo quiera.
176
00:13:03,250 --> 00:13:05,251
�puedes llevarme a tu carro?
177
00:13:06,452 --> 00:13:09,452
�l sabe lo que siente. No qu� piensa.
178
00:13:10,753 --> 00:13:12,253
Vamos.
179
00:13:13,354 --> 00:13:16,854
Y una cosa m�s. El efecto no cesa de inmediato.
180
00:13:20,555 --> 00:13:23,855
Estoy muy contento de que nos conocieramos as�
181
00:13:24,056 --> 00:13:27,956
No tienes idea de lo mucho que he estado e buscando a alguien que ...
182
00:13:28,957 --> 00:13:31,957
este realmente conectado conmigo. En ...
183
00:13:38,258 --> 00:13:39,258
Skrulls!
184
00:13:40,559 --> 00:13:41,359
�Maldita sea!
185
00:14:01,360 --> 00:14:05,960
Estaba equivocada. No se trata de un Skrull.Esto es S.H.I.E.L.D.
186
00:14:06,261 --> 00:14:10,461
Autos voladores y asesinados. Ciertamente S.H.I.E.L.D.
187
00:14:13,362 --> 00:14:15,462
- �Polic�a! �Alto!
- �No se muevan!
188
00:14:15,763 --> 00:14:17,463
Acu�stese en el suelo!
189
00:14:19,264 --> 00:14:21,464
Mierda ...
190
00:14:26,465 --> 00:14:29,465
514 Aqu�, necesitamos apoyo!
191
00:14:39,466 --> 00:14:43,066
Estaba equivocada. Esto no es S.H.I.E.L.D.
192
00:14:43,967 --> 00:14:45,767
Esto es HYDRA
193
00:14:45,767 --> 00:14:47,768
Ven a darle a mam� un abrazo!
194
00:14:48,869 --> 00:14:50,369
Madame Hydra.
195
00:14:51,070 --> 00:14:53,370
AKA Viper.
196
00:14:53,370 --> 00:14:56,571
conocida como una de los mayores terroristas que jam�s haya existido.
197
00:14:56,571 --> 00:14:57,572
jam�s.
198
00:14:58,273 --> 00:15:01,773
S�lo esto ... todo lo que esos Skrull me mantuvieron secuestrada
199
00:15:01,773 --> 00:15:03,274
arruinando mi vida.
200
00:15:03,274 --> 00:15:06,275
Es la �nica cosa en el mundo que nos faltaba.
201
00:15:06,275 --> 00:15:08,576
- Entra Jessica.
- No
202
00:15:08,877 --> 00:15:09,577
No
203
00:15:09,577 --> 00:15:11,578
Mi madre. Mi verdadera madre.
204
00:15:11,779 --> 00:15:15,779
Ella dijo que no entrar� en el coche con una conocida terrorista asesina
205
00:15:15,779 --> 00:15:17,780
que lleva un arma grande.
206
00:15:17,780 --> 00:15:21,181
S�, en sus momentos locos, de verdad cree que es mi madre.
207
00:15:21,181 --> 00:15:22,582
No lo es. Mi madre muri�.
208
00:15:22,582 --> 00:15:26,783
Entra porque m�s polic�as vienen. Mira, un helic�ptero de la polic�a esta en camino.
209
00:15:26,783 --> 00:15:28,784
As� que es mejor que te vayas.
210
00:15:28,985 --> 00:15:32,285
te culpar�n de este desastre. Entra
211
00:15:32,285 --> 00:15:35,186
- Tengo algo bueno que mostrarte.
- Atrevete.
212
00:15:35,487 --> 00:15:39,487
cari�o los cortare a todo. Sabes que lo har�.
213
00:15:39,988 --> 00:15:42,488
- �Basta!
- Vamos entonces.
214
00:15:42,488 --> 00:15:45,489
lo har�. No le importa absolutamente nada.
215
00:15:45,489 --> 00:15:47,490
malditos anarquistas.
216
00:15:48,691 --> 00:15:49,491
Maldita sea.
217
00:15:50,392 --> 00:15:53,492
- Movamonos.
- Ll�vanos a casa, Viper.
218
00:15:58,293 --> 00:16:00,493
�Sabes lo emocionada que estoy por tu regreso?
219
00:16:00,493 --> 00:16:02,794
Yo realmente estoy! No puedo contener la emoci�n.
220
00:16:02,794 --> 00:16:07,395
Todos vimos esa mierda Skrull en Nueva York, y ahi estabas! Viva y bien.
221
00:16:08,096 --> 00:16:10,596
Yo estaba muy feliz y orgullosa de ti.
222
00:16:10,897 --> 00:16:13,297
�Qu� es lo que quieres de m�?
223
00:16:13,297 --> 00:16:14,798
Ya sabes lo que quiero.
224
00:16:14,798 --> 00:16:19,499
Quiero tenerte de vuelta. Convi�rtete en Hydra. Eres una Hydra.
225
00:16:21,000 --> 00:16:23,200
- tu sangre.
- Basta.
226
00:16:23,200 --> 00:16:25,201
Sin nosotros, �qu� eres?
227
00:16:25,402 --> 00:16:28,202
Apenas eres un reflejo de la que eras.
228
00:16:28,202 --> 00:16:31,203
Nunca has estado m�s viva que cuando estabas con nosotros. T� lo sabes!
229
00:16:31,203 --> 00:16:35,304
Es por eso que estamos aqu�. viniste a Madripoor porque estamos aqu�.
230
00:16:35,304 --> 00:16:38,405
Vine ... Quiero que me escuches.
231
00:16:38,405 --> 00:16:42,306
- Vine aqu� porque ...
- Yo s� por qu� crees que vine aqu� ...
232
00:16:42,306 --> 00:16:45,707
Debido a que eres un agente de S.W.O.R.D. que vino a cazar Skrulls.
233
00:16:45,707 --> 00:16:47,208
�C�mo sabes eso?
234
00:16:47,208 --> 00:16:49,109
Tenemos agentes en todas partes.
235
00:16:49,109 --> 00:16:52,110
- dentro de S.W.O.R.D.?
- En todas partes!
236
00:16:52,110 --> 00:16:53,811
�Por qu� me necesitas?
237
00:16:53,811 --> 00:16:56,512
yo no te necesito. tu nos necesitas.
238
00:16:56,512 --> 00:16:59,513
Estoy aqu� para salvarte. Para ayudarte a entender eso.
239
00:16:59,513 --> 00:17:00,514
Vamos.
240
00:17:01,215 --> 00:17:03,515
necesitas un escape de tu vida nueva.
241
00:17:03,515 --> 00:17:06,516
y yo te lo ofrec�! Tu por si no te has dado cuenta lo tomaste.
242
00:17:06,516 --> 00:17:07,517
Si�.
243
00:17:07,517 --> 00:17:11,018
Nosotros nos encargamos de los nuestros. Somos todos iguales.
244
00:17:11,018 --> 00:17:12,319
�Puedes probarlo.
245
00:17:12,319 --> 00:17:14,420
Por una vez, mi querida, mi coraz�n ...
246
00:17:15,521 --> 00:17:16,421
�Alto!
247
00:17:16,421 --> 00:17:17,422
Todos alto!
248
00:17:17,422 --> 00:17:20,223
se los dije. Jessica esta confundida.
249
00:17:20,223 --> 00:17:22,224
Ha pasado por muchas cosas.
250
00:17:24,225 --> 00:17:26,325
�Te gusta? Robado de S.H.I.E.L.D.
251
00:17:26,325 --> 00:17:28,926
buen aparato puedo conseguirte uno
252
00:17:28,926 --> 00:17:31,927
�Quieres pelear conmigo? �Quieres matarme?
253
00:17:31,927 --> 00:17:33,628
�Qu� es lo que quieres? escapar?
254
00:17:33,628 --> 00:17:35,329
Lo s�. Est� bien.
255
00:17:35,329 --> 00:17:37,830
Lo que digo es confuso y yo Te lo estoy ofreciendo.
256
00:17:38,731 --> 00:17:41,431
te pido que te reveles contra la sociedad corporativa mundial.
257
00:17:41,431 --> 00:17:45,732
te ofrezco que sacrifiques un gran trato por algo casi intangible.
258
00:17:46,033 --> 00:17:48,733
necesitas pertenecer a algo m�s fuerte que t�.
259
00:17:49,234 --> 00:17:52,234
Que el cazar Skrulls. Quiero mostrarte algo.
260
00:17:55,635 --> 00:17:58,635
Nuestras necesidades son las mismas. Nuestros objetivos son los mismos.
261
00:17:59,036 --> 00:18:02,636
tienes que cazar Skrulls, y yo necesito que cases Skrulls.
262
00:18:02,636 --> 00:18:04,937
Yo estaba muy emocionada por S.W.O.R.D. y te contrat�.
263
00:18:04,937 --> 00:18:07,938
los skrulls quieren salir de este pa�s.
264
00:18:07,938 --> 00:18:11,339
Esta es nuestra base y ellos perturban la delicada naturaleza de nuestro trabajo.
265
00:18:11,640 --> 00:18:14,040
Espera ... Espera ...
266
00:18:14,040 --> 00:18:16,141
�tu me enga�aste para que viniera aqu�?
267
00:18:16,141 --> 00:18:18,342
No
- �la agente Brand trabaja para ti?
268
00:18:18,342 --> 00:18:18,842
No
269
00:18:19,544 --> 00:18:22,344
-no me lo dir�as.
-lo har�a.
270
00:18:22,545 --> 00:18:24,345
Te odio.
271
00:18:27,147 --> 00:18:29,747
�Asesina! �Cobarde!
272
00:18:30,148 --> 00:18:32,848
Realizaron sus planes a trav�s de m�
273
00:18:32,848 --> 00:18:36,249
sigues metiendote en mi vida como si estuvieras haciendome un favor.
274
00:18:37,150 --> 00:18:40,250
mejor pelear conmigo ahora porque me voy a ir.
275
00:18:40,250 --> 00:18:43,851
- voy a traer a los avengers ...
- Espere un momento.
276
00:18:51,052 --> 00:18:54,552
Te lo dije. nos necesitas y nosotros a ti.
277
00:18:55,153 --> 00:18:58,653
Deseas la �ltima palabra? Aqu� est� la �ltima palabra.
278
00:18:58,653 --> 00:19:00,654
S�lo para ti.
279
00:20:11,655 --> 00:20:13,655
AGENTE DE S.W.O.R.D EPISODIO 3
280
00:20:21,356 --> 00:20:25,656
Si, te presento un bueno y honesto Skrull.
281
00:20:25,656 --> 00:20:28,657
Lo atrapamos tratando de encajar con nosotros.
282
00:20:28,657 --> 00:20:30,158
creyo que eramos est�pidos.
283
00:20:30,158 --> 00:20:33,059
- todo el imperio Skrull debi� pensar que eramos est�pidos ...
- Deja de hablar.
284
00:20:33,059 --> 00:20:36,060
El problema es que �l es un hueso muy duro de roer.
285
00:20:36,261 --> 00:20:39,661
No podemos obligarlo a hablar. No hay nada que sacarle.
286
00:20:39,661 --> 00:20:42,262
- Pero ahora que est�s aqu� ...
- Deja de hablar! espera afuera
287
00:20:42,262 --> 00:20:44,063
Dile a su amigo m� nombre propio, la criatura.
288
00:20:44,264 --> 00:20:46,964
Dele honor a su reina.
289
00:20:46,964 --> 00:20:50,265
�Por qu� Dios me maldice?
290
00:20:50,766 --> 00:20:54,066
Porque el no me quiere. Y si, Dios no existe.
291
00:20:54,066 --> 00:20:56,067
D�janos en paz.
292
00:20:58,468 --> 00:21:03,468
Dios ... un Alien del planeta de los tontos que cree en Dios.
293
00:21:03,468 --> 00:21:06,769
- Incre�blemente ...
- �Nos dejas en paz?
294
00:21:08,370 --> 00:21:09,770
podr�s esperar afuera.
295
00:21:10,171 --> 00:21:12,271
S� que est�s viendo Hydra.
296
00:21:12,271 --> 00:21:14,572
s� que aqu� hay algo m�s en juego.
297
00:21:15,173 --> 00:21:17,673
Todav�a no se han revelado todas tus cartas.
298
00:21:18,874 --> 00:21:21,674
Todo el infierno que los Skrull hicieron de mi vida...
299
00:21:22,175 --> 00:21:24,375
Todo lo que robaron ...
300
00:21:25,076 --> 00:21:28,076
nunca he visto uno.
301
00:21:28,877 --> 00:21:30,377
C�mo te llamas?
302
00:21:30,377 --> 00:21:31,678
Pili Natu.
303
00:21:31,678 --> 00:21:33,679
No eres el �nico que buscan.
304
00:21:33,679 --> 00:21:35,480
�Podemos ir a casa ahora?
305
00:21:36,981 --> 00:21:40,381
�Cree que soy uno de ellos
306
00:21:40,381 --> 00:21:43,282
Piensa que soy el Skrull que me reemplazo.
307
00:21:43,783 --> 00:21:45,683
piensa que soy su reina.
308
00:21:45,683 --> 00:21:48,784
Qui�n sabe cu�nto tiempo lleva aqu�, o lo que le han estado haciendo.
309
00:21:52,986 --> 00:21:54,486
Ellos ... Ellos Son monstruos.
310
00:21:55,487 --> 00:21:56,487
Koru Kaviti.
311
00:21:57,088 --> 00:21:59,488
- S�came de aqu�.
- �l no lo sabe.
312
00:21:59,689 --> 00:22:00,889
no s� nada.
313
00:22:00,889 --> 00:22:02,090
Ll�vame a casa!
314
00:22:02,090 --> 00:22:04,091
�C�mo te fuiste del pa�s?
315
00:22:04,392 --> 00:22:06,092
No se.
316
00:22:07,393 --> 00:22:09,493
Si me dices, puedo sacarte de aqu�.
317
00:22:09,493 --> 00:22:09,993
No
318
00:22:10,795 --> 00:22:11,295
No
319
00:22:11,896 --> 00:22:13,896
Yo no soy tu reina.
320
00:22:32,897 --> 00:22:34,897
Te voy a matar!
321
00:22:40,498 --> 00:22:42,498
�crees que no puedo soportarlo?
322
00:22:42,498 --> 00:22:44,499
puedo soportarlo.
323
00:22:45,100 --> 00:22:48,100
puedo soportar todo lo que tienes.
324
00:22:48,701 --> 00:22:51,101
Yo nac� de esta manera.
325
00:22:51,502 --> 00:22:54,102
Nac� quebrada!
326
00:23:12,503 --> 00:23:15,103
Eres bienvenido.
327
00:23:19,504 --> 00:23:22,104
Pero no ... No.
328
00:23:22,905 --> 00:23:25,105
No s� qu� hacer.
329
00:23:25,105 --> 00:23:27,606
No lo s�. No s� a donde ir.
330
00:23:28,807 --> 00:23:31,107
Simplemente voy a correr.
331
00:23:31,308 --> 00:23:32,108
...
332
00:23:32,709 --> 00:23:34,109
que tengo aqu�.
333
00:23:35,110 --> 00:23:37,710
no puedo estar aqu�! �No puedo!
334
00:23:38,411 --> 00:23:40,711
�No m�s!
335
00:23:43,212 --> 00:23:46,212
Dos cosas. sellen el edificio, nos quemamos.
336
00:23:46,212 --> 00:23:49,313
y segundo ... Encuentren a la Se�orita. Drew, y traiganmela.
337
00:23:49,313 --> 00:23:51,314
contratenla si es necesario.
338
00:23:51,715 --> 00:23:54,715
sal� de mi p�nico justo a tiempo para recordar.
339
00:23:54,715 --> 00:23:56,816
que no puedo volar.
340
00:23:56,816 --> 00:23:57,817
Mierda.
341
00:23:58,218 --> 00:24:02,918
Cuando estas a punto de morir, el mundo no se ve en camara lenta...
342
00:24:04,119 --> 00:24:06,619
y no puedes ver pasar tu vida en ninguna parte del cuerpo.
343
00:24:09,020 --> 00:24:12,520
lo que puedo decirte por el par de veces que he estado cerca de morir.
344
00:24:12,520 --> 00:24:14,821
lo que haces es buscar aire y entrar a un extra�o mundo de hiper ...
345
00:24:14,821 --> 00:24:16,822
No importa ... Saltar desde un edificio solo funciona...
346
00:24:17,123 --> 00:24:19,823
cuando llevo mi uniforme de spiderwoman puesto, tengo una biolog�a �nica.
347
00:24:19,823 --> 00:24:21,324
Y las alas de mi disfraz me permiten planear...
348
00:24:21,324 --> 00:24:22,725
Pero me las arreglar�.
349
00:24:22,725 --> 00:24:24,326
Sin alas, s�lo soy esto.
350
00:24:24,326 --> 00:24:27,827
No puede decidir como sea si voy a caer. No intenten hacer esto en casa.
351
00:24:38,828 --> 00:24:42,828
Lo que me dijeron ... Y que ...
352
00:25:01,529 --> 00:25:04,029
�Alguno de ustedes me puede dar ropa?
353
00:25:04,029 --> 00:25:06,230
Me gustar�a ser arrestada, de ser posible.
354
00:25:09,031 --> 00:25:10,831
Si, esto va a ser divertido.
355
00:25:11,032 --> 00:25:14,132
La �ltima vez que estuve aqu� hace 2 d�as, Madame Hydra asesin�
356
00:25:14,132 --> 00:25:15,633
a dos docenas de polic�as.
357
00:25:15,633 --> 00:25:18,134
Si, estuve inconsciente durante 2 d�as.
358
00:25:18,134 --> 00:25:19,835
Por lo menos pude dormir.
359
00:25:19,835 --> 00:25:22,336
Para ellos, yo mat� a esos polic�as.
360
00:25:23,837 --> 00:25:26,637
Estos oficiales quer�an matarme y yo no los culpo por eso.
361
00:25:26,637 --> 00:25:30,638
La mayor�a de ellos hablan Ingl�s o quiz�s yo dir� algo.
362
00:25:31,239 --> 00:25:34,239
�Qu� puedo decir ... �Por qu� ped� volver aqu�?
363
00:25:36,040 --> 00:25:38,240
Espero que te sientas mejor detective.
364
00:25:38,240 --> 00:25:40,241
Pero yo no lo creo.
365
00:25:47,242 --> 00:25:49,242
Soy el detective Wang.
366
00:25:49,242 --> 00:25:53,143
espa�ol, bien. hola. Quiero que sepas que no tuve nada que ver con los poli...
367
00:25:53,143 --> 00:25:55,244
�Por qu� est�s aqu� Se�orita Drew?
368
00:25:55,445 --> 00:25:58,245
Yo soy un agente secreto que caza Skrulls.
369
00:25:58,245 --> 00:26:01,146
tu ya lo sab�as por mi �ltimo interrogatorio que grabaron.
370
00:26:01,146 --> 00:26:03,547
y el cadaver en su s�tano ...
371
00:26:03,748 --> 00:26:07,248
tenemos muchos cadavers en el s�tano desde que lleg� aqu�.
372
00:26:07,449 --> 00:26:09,949
Y estas cosas ... las necesitar� de vuelta.
373
00:26:09,949 --> 00:26:12,150
S�lo un minuto. Tengo un par de preguntas.
374
00:26:12,351 --> 00:26:14,151
S�lo un poco?
375
00:26:14,452 --> 00:26:17,652
�me oiste hablar de la parte en la que dije que s� donde est� Hydra?
376
00:26:17,652 --> 00:26:18,653
Si.
377
00:26:18,954 --> 00:26:21,654
�para qu� organizaci�n esta trabajando?
378
00:26:21,654 --> 00:26:23,455
Bromeas con esto?
379
00:26:26,957 --> 00:26:29,957
Me est�s haciendo preguntas de las que ya conoces las respuestas?
380
00:26:30,158 --> 00:26:32,158
Es un secreto.
381
00:26:32,158 --> 00:26:34,859
�Cu�nto tiempo has estado Madripoor?
382
00:26:36,560 --> 00:26:39,860
�Te acuerdas cuando te dije que pod�a hacer que la gente
383
00:26:39,860 --> 00:26:41,861
se sintiera de cierta forma hacia mi?
384
00:26:41,861 --> 00:26:44,062
�Recuerdas que hice que un oficial se enamorara de m�?
385
00:26:44,062 --> 00:26:46,063
bueno pues puedo hacerlo de otra forma.
386
00:26:46,063 --> 00:26:48,664
- �Eres t� el agente de Hydra?
- No
387
00:26:48,664 --> 00:26:52,265
Si me concentro por un segundo puedo matar de miedo a cualquiera.
388
00:26:52,866 --> 00:26:53,866
qu�micamente.
389
00:26:53,866 --> 00:26:56,067
- �por qu� el tartamudeo?
- No, no ...
390
00:26:57,468 --> 00:27:00,268
- Estoy ...
- Te digo que se donde estan los terroristas
391
00:27:00,268 --> 00:27:03,869
los que mataron a tus compa�eros, y actuas como si trataras de venderte un seguro?
392
00:27:03,869 --> 00:27:05,970
�Por favor! No me hagas da�o!
393
00:27:05,970 --> 00:27:08,171
sabes que podr�a, �no?
394
00:27:08,472 --> 00:27:12,072
- He venido a hacer las cosas bien
- �Por favor!
395
00:27:12,373 --> 00:27:13,273
�No!
396
00:27:13,474 --> 00:27:16,974
no tienes nada que decir. lo imagin�.
397
00:27:16,974 --> 00:27:19,375
El �ltimo polic�a me dijo.
398
00:27:19,375 --> 00:27:21,676
Haremos una silenciosa extradici�n .
399
00:27:22,077 --> 00:27:24,877
Estaban muy interesados en encontrarte.
400
00:27:26,178 --> 00:27:28,878
- �Maldita sea!
- No
401
00:27:31,379 --> 00:27:32,879
�No! �Por favor!
402
00:27:32,879 --> 00:27:34,880
Cierra los ojos.
403
00:27:36,681 --> 00:27:38,381
�Qui�n viene por m�?
404
00:27:38,582 --> 00:27:40,382
- No lo s� ...
- �Qui�n vino a buscarme!
405
00:27:46,383 --> 00:27:48,483
Bueno, quien sea que estuviera mirando por la camara
406
00:27:48,483 --> 00:27:50,084
ahora est� en la puerta.
407
00:27:50,084 --> 00:27:52,285
tengo cerca de 3 segundos para hacer lo que tengo que hacer.
408
00:27:52,285 --> 00:27:56,386
Gracioso es que he venido aqu� para limpiar mi nombre con estos tipos.
409
00:27:57,387 --> 00:28:00,387
No s� si la polic�a es corrupta, o no.
410
00:28:00,788 --> 00:28:03,788
S�lo s� que muchos tipos murieron sin raz�n alguna.
411
00:28:04,189 --> 00:28:07,189
hombres con sus familias. Ni�os.
412
00:28:08,090 --> 00:28:10,190
Los ni�os...
413
00:28:13,091 --> 00:28:16,091
Pero no voy a mentir, vine aqui por mis cosas.
414
00:28:16,091 --> 00:28:19,192
necesito estas cosas para hacer lo que vine a hacer.
415
00:28:19,793 --> 00:28:22,793
Y ser agente de Hydra, no era eso.
416
00:28:22,793 --> 00:28:25,794
ser enga�ada para un enfrentamiento no lo es.
417
00:28:28,295 --> 00:28:31,295
Seguramente no voy a permitir que al ...
418
00:28:34,196 --> 00:28:36,796
maldicion.
419
00:28:44,097 --> 00:28:44,817
Hola !
420
00:28:46,898 --> 00:28:49,698
Si, lo s� ... Ya es demasiado tarde.
421
00:30:05,299 --> 00:30:08,699
AGENTE DE S.W.O.R.D. EPISODIO 4
422
00:30:15,000 --> 00:30:18,000
Como la mayor�a de las cosas, esto pudo haberse evitado.
423
00:30:18,401 --> 00:30:23,301
por la autoridad que me confiere, desde EE.UU. Norman Osborn,
424
00:30:23,502 --> 00:30:27,302
tu ... querida estas arrestada!
425
00:30:27,503 --> 00:30:30,303
No te ofendas, pero no tengo idea de quienes son ustedes.
426
00:30:30,303 --> 00:30:32,504
al suelo Se�orita. Drew.
427
00:30:32,504 --> 00:30:34,505
Ya has o�do a la chica. Acu�state!
428
00:30:34,505 --> 00:30:37,506
�Qu� son ustedes, como los New Defenders o?...
429
00:30:37,506 --> 00:30:38,907
Somos the Thunderbolts.
430
00:30:38,907 --> 00:30:40,908
Somos el equipo A de Norman Osborn.
431
00:30:40,908 --> 00:30:43,409
�l es ahora el hombre a cargo.
432
00:30:43,409 --> 00:30:45,410
As� que, b�sicamente, estas jodida.
433
00:30:45,410 --> 00:30:47,411
Si, me imagin� esa parte.
434
00:30:47,411 --> 00:30:49,512
El problema es que no estoy segura de que hacer aqu�?
435
00:30:49,512 --> 00:30:52,913
No s� cu�l es la conexi�n entre Osborne y S.W.O.R.D.
436
00:30:53,414 --> 00:30:56,714
Ahora me doy cuenta que no s� mucho acerca de mi nueva misi�n.
437
00:30:56,714 --> 00:30:59,615
Y yo estaba demasiado enojada para preguntar si tuviera la oportunidad.
438
00:30:59,615 --> 00:31:02,216
Ustedes son el Equipo A de Osbornon? �En serio?
439
00:31:02,216 --> 00:31:05,417
�qu� tan baja creen que estaba la rotaci�n cuando se decidi� por tipos como ustedes?
440
00:31:05,618 --> 00:31:08,618
Sin �nimo de ofender ... tipo con la cosa por cabeza ... .
441
00:31:08,618 --> 00:31:11,619
- Y t� ...
- Dos de nosotros somos tiradores de primera clase .
442
00:31:12,220 --> 00:31:16,620
Y ambos tenemos armas apuntando justo al hermoso tri�ngulo de tu cabeza .
443
00:31:17,121 --> 00:31:19,121
�Qu� quieren de m�?
444
00:31:19,822 --> 00:31:21,122
Nada.
445
00:31:21,122 --> 00:31:24,323
No queremos nada de ti belleza, s�lo necesitamos recogerte.
446
00:31:24,323 --> 00:31:27,324
Por lo general, nos ves de noche sin nada de luz.
447
00:31:27,324 --> 00:31:29,925
Tienes suerte. Osborn quiere hablar contigo.
448
00:31:30,526 --> 00:31:33,026
Tenemos �rdenes estrictas de llevarte viva.
449
00:31:33,227 --> 00:31:34,527
Sube a bordo!
450
00:31:34,527 --> 00:31:38,528
un consejo para los que est�n pensando entrar en este trabajo
451
00:31:38,528 --> 00:31:42,529
Si no tienes intenci�n de matar a tu oponente, no se lo digas
452
00:31:43,030 --> 00:31:45,530
le da una gran ventaja a tu oponente.
453
00:31:46,631 --> 00:31:47,531
�Fuera!
454
00:31:51,532 --> 00:31:55,032
Si, estoy escapando... A veces es lo m�s inteligente.
455
00:31:55,032 --> 00:31:57,033
No muy bueno, pero es lo m�s listo. i>
456
00:31:57,033 --> 00:32:00,634
- No sab�a que pudiera hacer eso.
- Escucha tu comunicador Ant man.
457
00:32:00,835 --> 00:32:03,135
- Y Como si te ayudara
- �Aqu� vamos!
458
00:32:13,136 --> 00:32:15,136
Bueno ... Bueno ...
459
00:32:16,237 --> 00:32:17,937
Aqu� Ghost...
460
00:32:19,438 --> 00:32:21,338
la tengo de nada.
461
00:32:21,338 --> 00:32:24,639
Ghost bien ... amo a estos tipos invisibles.
462
00:32:25,040 --> 00:32:27,940
siempre quieren mostrarte que pueden volverse invisibles.
463
00:32:27,940 --> 00:32:30,241
Otro consejo para ustedes principiantes.
464
00:32:30,241 --> 00:32:33,242
Si pueden ser invisibles, permanezcan invisibles.
465
00:32:35,243 --> 00:32:36,243
�Dios m�o!
466
00:32:44,945 --> 00:32:46,545
�Maldita sea!
467
00:32:46,545 --> 00:32:49,146
Intangible ... Eso es otra cosa..
468
00:32:51,147 --> 00:32:53,147
Se como lidiar con este sujeto .
469
00:32:53,948 --> 00:32:58,948
Si lo fuerzo a quedarse intangible, no ser� lo suficientemente tangible para poder hacerme algo .
470
00:32:59,249 --> 00:33:03,149
�l no puede defenderse .Es el entrenamiento de Nick Fury, justo ahi .
471
00:33:04,450 --> 00:33:07,750
No es as� ... Maldici�n...
472
00:33:08,351 --> 00:33:10,751
Demonios, la perd� ...
473
00:33:12,152 --> 00:33:13,752
Headsman, toma posici�n.
474
00:33:13,752 --> 00:33:15,753
Antman, haz reconocimiento aereo.
475
00:33:16,754 --> 00:33:18,754
tienen que estar un poco impresionados,
476
00:33:18,754 --> 00:33:19,955
Es buena.
477
00:33:22,456 --> 00:33:24,456
Si, aqu� yo estoy ...
478
00:33:24,657 --> 00:33:27,257
Creo que la mejor manera de acabar esta pelea...
479
00:33:27,257 --> 00:33:30,458
es decirle a mi jefe que le diga a su jefe que me los quite de encima. i>
480
00:33:30,458 --> 00:33:33,759
jefe lo siento, no puedo hablar ahora.The Thunderbolts est� ah�. Puedes quitarmelos de encima?
481
00:33:33,759 --> 00:33:35,260
No - �Qu� debo hacer
482
00:33:35,260 --> 00:33:38,261
Osborn no sabe nada de S.W.O.R.D. No entres en conflicto. No te dejes atrapar.
483
00:33:38,261 --> 00:33:40,762
Es demasiado tarde para el conflicto. consejo?. corre como loca
484
00:33:40,762 --> 00:33:41,763
�Fuera!
485
00:33:41,763 --> 00:33:44,464
escuche algo cerca.
486
00:33:47,465 --> 00:33:50,465
esta a una milla de distancia, digo que nos reagrupemos
487
00:33:51,466 --> 00:33:54,466
�Hola? �Alguien que me escuche?
488
00:34:02,268 --> 00:34:04,468
Headsman? Headsman?
489
00:34:04,468 --> 00:34:08,469
Dije reagrupense. Ven aqu�, te necesitamos para el reconocimiento aereo.
490
00:34:08,469 --> 00:34:10,270
Este chico no escucha.
491
00:34:10,270 --> 00:34:14,171
traigan la nave vamos a hacer un escaneo ambiental.
492
00:34:14,171 --> 00:34:17,272
- �ahora qu� fue eso?
- traigan la nave!
493
00:34:33,073 --> 00:34:35,173
que le decimos a Osborne?
494
00:34:35,173 --> 00:34:38,174
le diremos que la misi�n fracas�.
495
00:34:38,174 --> 00:34:40,275
No le gustar�.
496
00:34:40,776 --> 00:34:43,476
Bueno ... como regresamos a casa?
497
00:34:47,277 --> 00:34:49,777
�ya termin� de arruinarlo todo Se�orita. Drew?
498
00:34:49,978 --> 00:34:51,478
Bromeas?
499
00:34:51,478 --> 00:34:52,479
�En serio?
500
00:34:52,479 --> 00:34:55,280
�Has olvidado lo que la frase'' Agente Secreto'' significa?
501
00:34:59,782 --> 00:35:03,082
As� que por eso le dijiste a la polic�a local que eras un agente secreto
502
00:35:03,082 --> 00:35:04,583
cazando Skrull?
503
00:35:04,583 --> 00:35:07,584
Ten�an un muerto modesto en su s�tano. Hydra tambi�n!
504
00:35:08,385 --> 00:35:11,385
- No significa que voluntariamente ...
- �Escucha!
505
00:35:11,886 --> 00:35:14,386
me emboscaron desde el momento en que llegu�.
506
00:35:14,386 --> 00:35:16,787
los Skrull sab�an que vendr�a. al menos uno de ellos ...
507
00:35:16,787 --> 00:35:19,788
Y si uno de ellos supo, entonces el que busco quiz�s tambien lo sepa...
508
00:35:19,788 --> 00:35:23,789
�Crees que no s� lo que estoy haciendo? �Crees que no lo he hecho antes?
509
00:35:23,789 --> 00:35:25,890
Esto lo haces cuando tu blanco se esconde.
510
00:35:26,191 --> 00:35:29,191
Cuando tu blanco puede tomar cualquier forma y tama�o, esto es lo que haces!
511
00:35:29,191 --> 00:35:30,892
lo tengo.
512
00:35:30,892 --> 00:35:33,693
Y cuando aparezco, se asustan y cometen errores.
513
00:35:33,693 --> 00:35:35,994
vienen tras de mi descuidados y asustados
514
00:35:35,994 --> 00:35:39,595
Y necesito tener miedo y rodar.
515
00:35:39,796 --> 00:35:42,296
Tiene que ser asi, �entiendes?
516
00:35:42,497 --> 00:35:46,497
La confusi�n que te hizo Madame Hydra en tus asuntos.
517
00:35:46,497 --> 00:35:49,098
tienes a la mitad de las autoridades de Madripoor preguntado por ti
518
00:35:49,899 --> 00:35:52,099
dices que tienes una pista de mi Skrull?
519
00:35:52,099 --> 00:35:55,900
Si, el Skrull que te atac� en la habitaci�n del hotel tenia su identidad civil con �l
520
00:35:55,900 --> 00:35:58,201
- Su identidad humana.
- �En serio?
521
00:35:58,402 --> 00:36:00,402
pudiste haber revisado por tu misma.
522
00:36:00,402 --> 00:36:02,103
Yo estaba inconsciente.
523
00:36:02,103 --> 00:36:03,904
Tal vez sea as�.
524
00:36:03,904 --> 00:36:07,805
Esto nos ha dejado pistas. Contactos.
525
00:36:07,805 --> 00:36:10,506
�Te acuerdas de los d�as en que eras detective privado, �no?
526
00:36:10,807 --> 00:36:14,907
parezco recordar muchas menos cosas que dijiste cuando me contrataste
527
00:36:14,907 --> 00:36:18,508
teniendo en cuanta el hecho de que los Skrulls estaban sobre mi al segundo
528
00:36:18,508 --> 00:36:22,009
Cuando llegue aqu�, y la �nica que sab�a que yo ven�a era tu gente
529
00:36:22,610 --> 00:36:26,510
Si, bueno ... ten en cuenta que yo estaba cerca.
530
00:36:27,111 --> 00:36:30,111
S� cuando un agente me da una pobre historia.
531
00:36:30,111 --> 00:36:32,712
As� que todo eso de sabias lo que hacias...
532
00:36:32,712 --> 00:36:34,613
No me lo creo.
533
00:36:34,613 --> 00:36:35,614
Escucha ...
534
00:36:36,015 --> 00:36:40,015
-S� que parece que has tenido mala suerte , diablos no lo s�
535
00:36:40,015 --> 00:36:42,016
y no intento darte m�s
536
00:36:42,016 --> 00:36:44,617
Pero estas alla y las cosas son complicadas!
537
00:36:44,818 --> 00:36:47,618
T� ... �necesitas que ser m�s inteligente.
538
00:36:47,819 --> 00:36:51,819
si quisiera a alguien columpiandose en las paredes hubiera contratado a Spiderman
539
00:36:55,321 --> 00:36:58,221
Tienes que dar lo mejor de ti.
540
00:36:58,722 --> 00:37:00,222
O se acaba.
541
00:37:00,423 --> 00:37:03,223
Te voy a enviar la informaci�n que tengo.
542
00:37:03,824 --> 00:37:06,124
No te preocupes por Osborne o hydra
543
00:37:06,725 --> 00:37:10,125
sigue con la misi�n. Buena suerte.
544
00:37:10,125 --> 00:37:11,326
Te quiero.
545
00:37:18,127 --> 00:37:21,427
necesito un d�a para dormir, ba�arme y alimentarme.
546
00:37:21,628 --> 00:37:24,628
No me importa si mi Skrull me lleva 20 horas de ventaja.
547
00:37:25,029 --> 00:37:29,629
Durante d�as descanse. necesitaba sanar.
548
00:37:29,629 --> 00:37:31,730
�Cu�l es el gran cambio en mi caso?
549
00:37:31,931 --> 00:37:35,231
Estos Skrull cambian formas, pero tienen que encajar.
550
00:37:35,231 --> 00:37:37,532
ellos necesitan interactuar con gente del mismo nivel.
551
00:37:37,532 --> 00:37:40,633
huir a trav�s del mundo de cr�menes de guerra.
552
00:37:40,633 --> 00:37:43,034
ellos necesitan interactuar con un poco de ese trabajo.
553
00:37:43,034 --> 00:37:46,035
Cuando uno desaparece, y s� que dos desaperecieron
554
00:37:46,035 --> 00:37:49,136
alguien deber�a preocuparse. Alguien debe haberlo notado.
555
00:37:49,136 --> 00:37:51,137
Una persona s� . una chica.
556
00:37:51,137 --> 00:37:52,138
Zhang Lee.
557
00:37:52,539 --> 00:37:55,139
Inform� que ayer su nuevo novio desapareci�.
558
00:37:55,139 --> 00:37:57,640
fue a la polic�a y pidi� hablar con los Avengers.
559
00:37:57,640 --> 00:38:00,341
Dijo que tiene informaci�n importante.
560
00:38:00,341 --> 00:38:03,342
La polic�a le pidio que llenar� los formularios y la dejaron sentada en el pasillo
561
00:38:03,342 --> 00:38:05,443
por 6 horas antes ella de levantarse e irse.
562
00:38:06,244 --> 00:38:07,944
Lo siento. Hablas Ingl�s?
563
00:38:08,145 --> 00:38:09,445
un poco.
564
00:38:09,445 --> 00:38:11,546
Soy la detective Drew,
565
00:38:11,546 --> 00:38:14,547
pediste hablar con la polic�a por una persona desaparecida?
566
00:38:14,848 --> 00:38:17,848
Si, me va a tomar un poco de amor quimico con ella.
567
00:38:18,249 --> 00:38:21,449
Tengo muchas ganas de escuchar lo que tienes que decir.
568
00:38:21,449 --> 00:38:24,350
Mi novio ... Mi novio se ha ido.
569
00:38:24,551 --> 00:38:25,351
Que
570
00:38:25,351 --> 00:38:28,552
le dijiste a la polic�a que deb�as hablar con los vengadores?
571
00:38:28,552 --> 00:38:31,553
Mi novio ... Era Spiderman.
572
00:38:32,554 --> 00:38:34,554
Tengo miedo de que este muerto o herido.
573
00:38:34,554 --> 00:38:36,555
tu chico es Spiderman?
574
00:38:36,555 --> 00:38:38,456
Si, se fue por una semana.
575
00:38:38,456 --> 00:38:39,457
se fue
576
00:38:39,457 --> 00:38:41,458
�Cu�nto tiempo llevan saliendo?
577
00:38:41,458 --> 00:38:42,659
3 semanas.
578
00:38:42,659 --> 00:38:44,660
�Te dijo su nombre real?
579
00:38:45,061 --> 00:38:47,061
Si, su nombre es Brandon Kay.
580
00:38:47,061 --> 00:38:49,062
�Es un americano, o ...
581
00:38:49,463 --> 00:38:51,463
No, �l es de aqu�.
582
00:38:51,664 --> 00:38:56,464
- �l es Spiderman?
- �l me mostr� sus poderes de ara�a.
583
00:38:56,464 --> 00:38:58,565
Lo Vi ... Pegado a la pared.
584
00:38:58,766 --> 00:39:01,766
- Viv�a aqu� en Madripoor?
- Si.
585
00:39:01,766 --> 00:39:05,767
Est� bien, entonces. Parece que nuestro Skrull encontr� una est�pida chica a quien enga�ar.
586
00:39:05,767 --> 00:39:10,368
La chica parece no tener problema con el hecho de que Spider-Man vive en Nueva York.
587
00:39:10,669 --> 00:39:15,569
Quiz�s el Skrull que me atac� de verdad la enga�o para pensar que el era el verdadero Spiderman.
588
00:39:16,070 --> 00:39:20,070
Estos cambia forma �Qui�n sabe c�mo se agarran de una identidad real.
589
00:39:20,871 --> 00:39:23,571
Tal vez usted no me cree, pero el dijo que habr�a problemas.
590
00:39:23,772 --> 00:39:27,772
Me dijo que personas vendr�an por �l si se enteraban qui�n era en verdad.
591
00:39:28,473 --> 00:39:31,373
- Me dio dinero en caso de ...
- �Dinero?
592
00:39:31,373 --> 00:39:32,974
S�lo en caso de que algo le pasar�.
593
00:39:32,974 --> 00:39:34,475
Yo vivo aqu�.
594
00:39:34,475 --> 00:39:35,776
�Cu�nto dinero?
595
00:39:35,776 --> 00:39:37,777
Una gran cantidad de dinero.
596
00:39:38,478 --> 00:39:40,978
�Conoces a amigos de tu novio?
597
00:39:40,978 --> 00:39:42,779
�A qui�n m�s con quien puedo hablar?
598
00:39:42,779 --> 00:39:45,280
ve�a tipos no los conozco.
599
00:39:46,281 --> 00:39:48,281
Me dijo que se trata de un secreto.
600
00:39:48,281 --> 00:39:50,282
�Sabes d�nde se ve�an?
601
00:39:50,883 --> 00:39:54,283
- Si, un solo lugar creo...
- �Es aqu� en alguna parte?
602
00:39:54,283 --> 00:39:57,284
Est� en el distrito 14
603
00:39:57,284 --> 00:39:58,685
es un bar.
604
00:39:58,685 --> 00:40:00,186
Siempre es un bar.
605
00:40:13,093 --> 00:40:15,593
lo juro, me gustar�a ser linda y tonta.
606
00:40:15,593 --> 00:40:17,694
S�lo por un d�a.
607
00:40:33,995 --> 00:40:36,495
Bueno ... Maldita sea. Skrull adentro.
608
00:41:50,496 --> 00:41:52,496
AGENTE DE S.W.O.R.D EPISODIO 5
609
00:42:02,197 --> 00:42:05,497
por favor se mi Skrull, por favor se mi Skrull ...
610
00:42:06,798 --> 00:42:09,498
pens� que mi aspecto ser�a suficiente.
611
00:42:09,498 --> 00:42:13,299
s�lo verme como su reina Skrull atraer�a alguno de estos
612
00:42:13,299 --> 00:42:16,300
para pararse o correr o reverenciarse o algo...
613
00:42:16,300 --> 00:42:17,701
Pero nada ...
614
00:42:18,202 --> 00:42:20,702
Sin duda hay un Skrull aqu�.
615
00:42:20,702 --> 00:42:22,503
Puede ser cualquiera.
616
00:42:22,503 --> 00:42:26,504
Mi coraz�n esta por salirse de mi pecho, pero no voy a hacer nada.
617
00:42:26,504 --> 00:42:31,205
me voy a parar aqui sin hacer gestos voy a dejar que se revele por su cuenta.
618
00:42:31,906 --> 00:42:35,006
Vamos, yo soy la imagen y semejanza de su reina Skrull ...
619
00:42:35,006 --> 00:42:37,907
Soy Jessica Drew, yo mat� a tu amigo ...
620
00:42:37,907 --> 00:42:40,908
soy la cara de su fracaso. reacciona. asustate! I>
621
00:42:40,908 --> 00:42:42,409
corran a las colinas!
622
00:42:45,510 --> 00:42:47,110
Bueno, no funcion�.
623
00:42:48,511 --> 00:42:49,711
Vamos a intentar ...
624
00:42:50,012 --> 00:42:51,712
Koru Kaviti!
625
00:42:53,313 --> 00:42:55,713
est�s arrestado !
626
00:42:57,714 --> 00:42:59,714
Hey ... bueno ... As� que ...
627
00:43:00,015 --> 00:43:02,715
Est� completamente fuera de lugar c�mo va esto.
628
00:43:14,216 --> 00:43:17,016
Bueno, ahora empieza la fiesta.
629
00:43:17,016 --> 00:43:20,917
S� que piensas,'' Bueno, Spider woman contra un gran gigante super Skrull...''
630
00:43:20,917 --> 00:43:22,218
Esto ser� divertido.
631
00:43:27,520 --> 00:43:31,220
No te enga�es, pero el anterior Skrull con el que pelee
632
00:43:31,220 --> 00:43:33,721
hab�a sido torturado por profesionales.
633
00:43:34,122 --> 00:43:36,522
habia estado hambriento y golpeado ...
634
00:43:36,823 --> 00:43:38,823
Ahora es el momento de mandarlo al carajo.
635
00:43:39,424 --> 00:43:41,624
El Skrull esta casi terminado.
636
00:43:41,624 --> 00:43:44,625
sin embargo debo utilizar todo lo que tengo para derrotarlo.
637
00:43:45,226 --> 00:43:47,626
Este tipo ... Este tipo es un profesional.
638
00:43:48,427 --> 00:43:50,427
Entrenado ... Listo para la batalla.
639
00:43:50,427 --> 00:43:53,428
Hipo y un poco borracho.
640
00:43:54,129 --> 00:43:56,429
No te olvides que est� borracho.
641
00:43:57,130 --> 00:44:00,530
Creo que el factor decisivo en lo bien que me impresiono
642
00:44:00,530 --> 00:44:03,531
Todo depende de cu�nto se bebe.
643
00:44:05,532 --> 00:44:06,532
Hombre ...
644
00:44:07,033 --> 00:44:09,533
Mataste a mis compa�eros!
645
00:44:09,734 --> 00:44:11,734
tu lo hiciste!
646
00:44:12,435 --> 00:44:15,835
que tus dioses te abandonen y los mios me tengan!
647
00:44:17,336 --> 00:44:19,336
Siente el infierno!
648
00:44:19,737 --> 00:44:22,137
No estoy siendo derrotista. Yo soy realista.
649
00:44:24,038 --> 00:44:28,038
era fuerte para m�. qu� pens� cuando llegu� aqu�?
650
00:44:28,038 --> 00:44:30,539
No tienes ni idea por lo que hemos pasado!
651
00:44:30,539 --> 00:44:31,540
�Lo siento!
652
00:44:31,540 --> 00:44:33,541
No me pidas ser solidaria Koru!
653
00:44:33,541 --> 00:44:37,142
Parece ser tu culpa el infierno en que estoy viviendo!
654
00:44:37,142 --> 00:44:40,143
Todo el entrenamiento del mundo no puede prepararte lo suficiente.
655
00:44:40,344 --> 00:44:43,144
no tengo fluido de veneno ilimitado.
656
00:44:43,545 --> 00:44:44,545
�Maldita sea!
657
00:44:44,545 --> 00:44:47,146
No se cuanto m�s pueda aguantar este baile.
658
00:44:51,447 --> 00:44:53,547
�A qui�n culpas? �A mi?
659
00:44:53,547 --> 00:44:54,748
Muere!
660
00:44:55,649 --> 00:44:57,749
Ella me culpa por esto?
661
00:45:02,250 --> 00:45:06,350
�Quieres saber por qu� nuestra reina escogi� tu forma?
662
00:45:06,651 --> 00:45:10,151
�Quieres saber por qu� ella sab�a que podr�a reemplazarte?
663
00:45:15,152 --> 00:45:17,152
conoces mi respuesta.
664
00:45:17,152 --> 00:45:20,153
En realidad, quiero saber!
665
00:45:20,554 --> 00:45:24,154
Es por eso que vine aqu�!
666
00:45:26,955 --> 00:45:30,155
Es por eso que estoy aqu�!
667
00:45:32,056 --> 00:45:34,656
deber�a correr ... deber�a ...
668
00:45:43,557 --> 00:45:47,057
La raz�n por la que sabiamos que tu pod�as ser cambiada por uno de nosotros...
669
00:45:47,458 --> 00:45:50,858
es que de todas las personas en el mundo, descubrimos ...
670
00:45:51,359 --> 00:45:53,859
que a nadie en este planeta ...
671
00:45:54,460 --> 00:45:56,460
le importas lo suficiente ...
672
00:45:56,460 --> 00:45:58,461
como para darse cuenta.
673
00:45:59,562 --> 00:46:02,562
Pero nuestra invasi�n sali� mal ...
674
00:46:24,464 --> 00:46:27,964
Bueno, parece que no tenian toda la raz�n.
675
00:46:28,565 --> 00:46:29,965
Basta ...
676
00:46:31,066 --> 00:46:33,966
Skrull... Ellos son Skrull todos..
677
00:46:33,966 --> 00:46:36,667
no son Avengers ... ni Wolverine ...
678
00:46:37,968 --> 00:46:40,868
un guerrero Skrull. y estan aqui para su acto final en m�.
679
00:46:41,869 --> 00:46:44,869
Bueno, sin duda que estaba loca, pero tengo todo el derecho a estarlo.
680
00:46:44,869 --> 00:46:46,970
Dime por qu� no estarlo?
681
00:46:47,171 --> 00:46:51,571
el reloj que detecta a Skrulls no lee nada, porque hay un Skrull cerca.
682
00:46:52,172 --> 00:46:54,572
un guerrero Skrull que ...
683
00:47:02,874 --> 00:47:05,074
�Ese era el plan?
684
00:47:05,074 --> 00:47:08,475
El plan consist�a en que el se tirara al suelo con las manos en la nuca.
685
00:47:08,876 --> 00:47:11,076
No sali� de ese modo �verdad?
686
00:47:11,076 --> 00:47:12,077
Muevete!
687
00:47:12,077 --> 00:47:13,378
-Jessica?,
-no ...
688
00:47:14,479 --> 00:47:17,479
Jessica, est� bien. Soy yo.
689
00:47:17,780 --> 00:47:19,480
- Carol.
- No
690
00:47:20,981 --> 00:47:22,481
�hey qu� te pasa?
691
00:47:23,082 --> 00:47:25,982
No es Skrull ... Es ella.
692
00:47:26,283 --> 00:47:27,983
es Carol.
693
00:47:28,384 --> 00:47:31,884
Ella fue mi mejor amiga,antes de todo esto ...
694
00:47:31,884 --> 00:47:32,885
Pre ...
695
00:47:33,786 --> 00:47:35,086
Soy yo.
696
00:47:35,687 --> 00:47:39,087
escuchamos sobre lo de the Thunderbolts. Pens�bamos que estabas en problemas.
697
00:47:39,087 --> 00:47:41,688
- Hemos venido a ayudar.
- �C�mo te enteraste?
698
00:47:41,688 --> 00:47:43,789
Querida, estabas en CNN.
699
00:47:43,789 --> 00:47:45,890
Llegamos tan r�pido como pudimos.
700
00:47:46,391 --> 00:47:48,891
�No! yo puedo hacerlo ...
701
00:47:49,092 --> 00:47:52,192
�Qu� es esto? �Qu� es lo que has estado haciendo todo el tiempo aqu�?
702
00:47:54,394 --> 00:47:55,894
eso hago...
703
00:47:55,894 --> 00:47:57,895
Y no pod�as haberme llamado?
704
00:47:57,895 --> 00:48:00,896
que no sabes que yo quiero cazar Skrulls tambien?
705
00:48:00,896 --> 00:48:03,297
Yo ... Esto es ... Tengo que hacerlo yo ...
706
00:48:03,498 --> 00:48:06,298
Cuando yo cai y todos se alejaron ...
707
00:48:06,699 --> 00:48:08,399
�Qui�n me ayud�?
708
00:48:08,399 --> 00:48:11,500
- Si, lo s�...
- �No crees que yo har�a lo mismo por ti?
709
00:48:11,500 --> 00:48:13,501
- Lo s�.
- Sin ninguna duda.
710
00:48:13,802 --> 00:48:14,702
�Lo s�!
711
00:48:14,702 --> 00:48:16,703
- No lo sab�a.
- Lo s� ahora.
712
00:48:16,703 --> 00:48:18,204
Si, lo s�.
713
00:48:18,605 --> 00:48:21,205
�C�mo demonios lo encuentramos ahora?
714
00:48:21,205 --> 00:48:24,206
Luke tiene raz�n. Podr�a ser cualquiera de la multitud.
715
00:48:26,007 --> 00:48:28,207
- �Es ...
- Si.
716
00:48:29,709 --> 00:48:30,709
Santa Claus.
717
00:48:30,709 --> 00:48:32,510
�puedes darme uno tambi�n?
718
00:48:32,510 --> 00:48:33,811
Por favor todos...
719
00:48:33,811 --> 00:48:34,812
demonios ...
720
00:48:34,812 --> 00:48:36,813
que les parece esto ...
721
00:48:39,014 --> 00:48:42,514
Si alguien de aqui es un Skrull por favor, levante la mano!
722
00:48:43,415 --> 00:48:44,515
�Gracias!
723
00:48:47,116 --> 00:48:50,116
Por favor, retrocedan y dejenos hacer lo que vinimos a hacer.
724
00:48:50,116 --> 00:48:51,117
�Mu�vete!
725
00:48:51,618 --> 00:48:53,118
La gente ...
726
00:48:58,219 --> 00:49:01,219
�Fuera de aqu� o voy a matar a toda esta gente.
727
00:49:02,420 --> 00:49:05,420
De hecho ... Tengo una idea mejor.
728
00:49:08,521 --> 00:49:11,421
Te tengo, hijo de puta!
729
00:49:11,622 --> 00:49:14,422
Cuidamos de los nuestros.
730
00:49:15,023 --> 00:49:16,423
muere!
731
00:49:38,024 --> 00:49:40,424
Bueno, ellos no son Skrulls.
732
00:49:41,225 --> 00:49:44,225
- �para quien trabajas ahora?
- la Agente Brand.
733
00:49:44,225 --> 00:49:46,526
- �Y tu?
- �Lo conoces?
734
00:49:46,727 --> 00:49:49,227
- Ya lo s�.
- tengo cosas que hacer.
735
00:49:49,227 --> 00:49:53,228
seguro. Pero vas a seguir cazando asi? Este un camino sin retorno.
736
00:49:53,729 --> 00:49:56,029
- Me las arregl�.
- No hay ninguna duda.
737
00:49:56,029 --> 00:49:59,130
- Pero fuiste all� a recibir una paliza.
- No
738
00:50:00,031 --> 00:50:02,331
Me tom� mucho tiempo aprender esto ...
739
00:50:02,331 --> 00:50:05,332
No hay nada malo en salir y hacer lo que tengas que hacer.
740
00:50:05,332 --> 00:50:06,833
nada de nada.
741
00:50:06,833 --> 00:50:08,834
Cuando estes perdido, vuelve a casa.
742
00:50:09,035 --> 00:50:10,435
No huyas.
743
00:50:11,236 --> 00:50:15,236
yo no s� quienes exactamente son mis amigos ... nunca m�s
744
00:50:17,337 --> 00:50:20,337
Mira a tu alrededor. Ahora lo sabes.
745
00:50:21,838 --> 00:50:24,338
Yo s� lo que es sentirse jodido me sucedio
746
00:50:24,338 --> 00:50:29,739
Pero te lo juro , que yo sigo siendo la misma persona m�s jodida en la historia del universo
747
00:50:37,140 --> 00:50:39,740
Misi�n Cumplida , �Qu� m�s tienes?
748
00:50:39,740 --> 00:50:45,041
tengo dire wraiths,tengo spaces knights,tengo una fuga del microverso, tengo un curso simbiote...
749
00:50:45,041 --> 00:50:47,642
cu�l es tu estado de animo?
62018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.