All language subtitles for SPlDER-W0MAN-MN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,644 --> 00:00:47,676 Voy a ser honesta contigo.no estoy en el lugar correcto. 2 00:00:48,077 --> 00:00:51,077 Voy pasando por una real y genuina crisis de f� 3 00:00:51,478 --> 00:00:53,678 F� en nosotros mismos, f� en el mundo ... 4 00:00:53,678 --> 00:00:55,679 F� en la ... f�. 5 00:00:56,280 --> 00:00:59,880 veo a Wolverine y me pregunto a mi misma: 6 00:01:01,081 --> 00:01:04,581 �C�mo funciona �l sabiendo que es la persona mas jodida en el universo? 7 00:01:04,581 --> 00:01:06,582 ahora soy la persona mas jodida en la historia del universo. 8 00:01:15,183 --> 00:01:17,583 Felicitaciones wolverine. 9 00:01:20,184 --> 00:01:25,184 ya no eres m�s la persona mas jodida en la historia del mundo entero! 10 00:01:35,185 --> 00:01:36,485 Maldici�n! 11 00:02:07,186 --> 00:02:10,086 Mis instintos me dice que hay alguien condenado a muerte. 12 00:02:10,287 --> 00:02:12,087 como en una pel�cula de la mafia. 13 00:02:12,288 --> 00:02:15,288 Es muy triste que sea mi primer pensamiento. 14 00:02:17,789 --> 00:02:20,089 - Hola Jessica. - �Quienes son ustedes que demonios? 15 00:02:20,790 --> 00:02:23,290 Una mujer que salvar� tu vida. 16 00:02:25,291 --> 00:02:27,291 �Conoces qu� es S.W.O.R.D.? 17 00:02:27,291 --> 00:02:30,792 Quiere decir Sentient World Observation and Response Department. 18 00:02:32,293 --> 00:02:34,193 ¿A qui�n no le gustan las siglas? 19 00:02:34,193 --> 00:02:36,994 Esta es una agencia secreta de inteligencia y anti terrorismo 20 00:02:36,994 --> 00:02:39,995 esto es una amenaza potencial para la seguridad mundial 21 00:02:39,995 --> 00:02:42,596 �Piensas que no vas aqu�? 22 00:02:42,596 --> 00:02:45,597 Necesitas ver lo que le paso a mi y a mi gente 23 00:02:45,597 --> 00:02:49,198 Francamente, Era mi trabajo y realmente a mi prevenir que 24 00:02:49,198 --> 00:02:50,999 Te pasara lo que te paso. 25 00:02:51,500 --> 00:02:55,000 Fu� mi culpa. A la larga lleg� bajo mi mirada. 26 00:02:55,000 --> 00:02:57,501 �Qu� debo hacer ahora? golpearte la cara? 27 00:02:57,501 --> 00:03:00,602 Hay 32 especies de alienigenas en el planeta tierra 28 00:03:00,903 --> 00:03:03,903 No son bienvenidos. Ninguno! 29 00:03:03,903 --> 00:03:08,904 Hay un argumento que dice que su existencia pone en peligro el equilibrio del mundo. 30 00:03:08,904 --> 00:03:11,905 Pero estamos aqu� para hablar acerca de Skrulls. 31 00:03:11,905 --> 00:03:14,906 - cambia formas que querian tomar el mundo. 32 00:03:14,906 --> 00:03:16,007 Ellos fallaron. 33 00:03:16,007 --> 00:03:22,008 No todos desaparecieron. Viven entre nosotros,escondidos, planean, buscan un camino a casa. 34 00:03:23,009 --> 00:03:25,509 Quiero convertirte en un agente de S.W.O.R.D. 35 00:03:26,510 --> 00:03:29,010 Quiero que encuentres a los alienigenas. 36 00:03:29,311 --> 00:03:31,311 Especialmente los Skrull. 37 00:03:31,311 --> 00:03:34,312 que descubras que estan haciendo. 38 00:03:35,013 --> 00:03:38,013 te estoy dando una orden ejecutiva allien. 39 00:03:38,714 --> 00:03:40,914 �C�mo puedo encontrarlos? al demonio 40 00:03:41,115 --> 00:03:45,415 Bien, eres un detective privado. Haz lo que haces. 41 00:03:46,016 --> 00:03:52,016 Pero esto ... Esto es un aparato excelente que no podr�s encontrar en tiendas. 42 00:03:52,016 --> 00:03:56,117 Codifica tu informaci�n actualizada y esconde lo que necesites para hacerlo. 43 00:03:56,818 --> 00:03:59,618 �C�mo puedo decircelo a la persona que tu representas? 44 00:04:00,419 --> 00:04:03,619 Pregunte a sus compa�eros Avengers. Ellos me conocen 45 00:04:03,820 --> 00:04:07,820 te ofrezco la oportunidad de recoger toda la rabia y todo el dolor ... 46 00:04:08,421 --> 00:04:11,921 y descargarlos en los que realmente lo merecen. 47 00:04:12,622 --> 00:04:15,822 Y menos en ti. 48 00:04:15,822 --> 00:04:16,823 Si ... 49 00:04:17,124 --> 00:04:19,624 Estoy hablando en ese departamento. 50 00:04:22,025 --> 00:04:24,625 - �Qu� es esto? - Detector de Skrull. 51 00:04:24,625 --> 00:04:25,626 �En serio? 52 00:04:26,127 --> 00:04:28,527 No. Aunque, eso no estar�a bien? 53 00:04:29,128 --> 00:04:33,128 Este es un muy elegante bio-escaner ambiental. 54 00:04:34,029 --> 00:04:39,229 rastrea un radio peque�o, y revela al que no es un ser humano en las cercanias. 55 00:04:41,030 --> 00:04:43,230 Una cosa �til que se puede manejar f�cilmente. 56 00:04:43,631 --> 00:04:45,831 �Cu�nto tiempo durar� esto? 57 00:04:45,831 --> 00:04:48,432 hasta que tu digas ... y termina cuando quieras. 58 00:04:48,432 --> 00:04:52,033 Dejas este trabajo, me detengo de entregar el dinero a tu cuenta. 59 00:04:52,033 --> 00:04:54,334 ah si ... hay dinero de por medio. 60 00:04:54,535 --> 00:04:57,335 - Pero ... - Los dos sabemos que esto no es cuesti�n de dinero. 61 00:04:57,335 --> 00:04:59,536 s� que te has ofrecido a ser un Avenger. 62 00:04:59,536 --> 00:05:03,337 Si quieres, est� bien. Nada de esto es discutible. 63 00:05:03,638 --> 00:05:05,338 Pero esto es independiente. 64 00:05:05,338 --> 00:05:07,839 Estos Avengers tuyos, esto no es para ellos. 65 00:05:08,640 --> 00:05:13,240 Adem�s de Wolverine, ellos no van a seguir el camino que necesitas seguir para hacer este trabajo. 66 00:05:13,441 --> 00:05:16,441 ya hay un nombre en el telefono, ver por �l. 67 00:05:16,742 --> 00:05:20,242 y no pierdas esa cosa. Es endemoniadamente cara. 68 00:05:21,643 --> 00:05:24,643 Por cierto, soy Abigail Brand. 69 00:05:24,643 --> 00:05:25,944 �A d�nde voy? 70 00:05:26,845 --> 00:05:30,945 el mundo todav�a tiene todo tipo de rincones ocultos. 71 00:05:32,446 --> 00:05:38,346 Pero s�lo hay un lugar en el mundo que es el lugar adecuado para esconderse. 72 00:05:45,347 --> 00:05:49,947 Madripoor, creo que s� por qu� me mandaron aqui primero. 73 00:05:50,548 --> 00:05:54,048 Ellos saben que yo estoy dispuesta a matar a cualquiera a quien me ponga las manos encima. 74 00:05:55,049 --> 00:06:00,049 En este agujero, mi oportunidad de hacer da�o a alguien que no lo merezca por algo es 75 00:06:00,049 --> 00:06:02,250 casi nula. 76 00:06:03,951 --> 00:06:08,851 Ahora tengo dinero. Puedo pagar un hotel elegante en una parte mejor de la ciudad. 77 00:06:09,952 --> 00:06:13,452 Pero siento que este es el lugar donde quiero estar. 78 00:06:14,253 --> 00:06:16,753 Todos aqu� parecen estar disfrazados. 79 00:06:17,354 --> 00:06:20,354 Vi al parecer algo en esa direcci�n. 80 00:06:20,855 --> 00:06:22,355 corre. 81 00:06:25,156 --> 00:06:28,356 La prosti del bar est� lista para matarme. 82 00:06:28,356 --> 00:06:31,357 Ella piensa que soy su competencia. 83 00:06:37,958 --> 00:06:40,358 me gustar�a tomar una pastilla o algo as�. 84 00:06:40,358 --> 00:06:42,359 me estoy volviendo loca. 85 00:06:50,560 --> 00:06:54,560 Esta cama es repugnante. �Qui�n sabe en que estoy sentada. 86 00:06:55,061 --> 00:06:56,561 .Piedras 87 00:06:57,462 --> 00:07:00,562 A ver por qu� estoy aqu�. 88 00:07:01,163 --> 00:07:03,563 Koru Kaviti ... 89 00:07:04,064 --> 00:07:07,564 S.W.O.R.D. pens� que era el cuarto al mando debajo de la Reina Skrull. 90 00:07:07,564 --> 00:07:12,365 Desapareci� antes de la gran batalla contra los súper héroes vs Skrull en el parque central. 91 00:07:12,365 --> 00:07:15,366 Cuando Thor apareci�, el Skurll se escap� entre la multitud. 92 00:07:15,366 --> 00:07:17,067 amo los cobardes. 93 00:07:17,268 --> 00:07:20,168 Aqu� dice que cada Skrull tiene los poderes de varios de nosotros. 94 00:07:21,369 --> 00:07:23,269 As� que me sent�a abrumada. 95 00:07:23,470 --> 00:07:26,470 Me pregunto por qu� creen que �l o ella est� aqu� 96 00:07:28,171 --> 00:07:30,471 puede pedir. 97 00:07:30,872 --> 00:07:36,472 �Por qu� crees tu que ... 98 00:07:38,673 --> 00:07:41,473 Perra ... 99 00:07:43,174 --> 00:07:44,474 �Maldita sea! 100 00:07:44,474 --> 00:07:47,975 Jessica, gracias a Dios te encontr� Esc�chame con atenci�n. 101 00:07:47,975 --> 00:07:49,776 Tu vida est� en peligro! 102 00:07:50,277 --> 00:07:55,177 Bueno, Spider-Man ha entrado en mi habitaci�n para decirme que yo estaba en peligro. 103 00:07:55,177 --> 00:07:58,178 Lo digo en serio! Tienes que salir de este pa�s. 104 00:07:59,179 --> 00:08:02,179 Adem�s esto no es Nueva York, pero Madripoor. 105 00:08:02,380 --> 00:08:04,980 Esto es lo que llamamos excremento de toro. 106 00:08:04,980 --> 00:08:05,981 �C�mo es eso? 107 00:08:05,981 --> 00:08:09,082 Ahora eres una agente de S.W.O.R.D. Wolverine investig�, 108 00:08:09,082 --> 00:08:11,283 y est�n completamente infiltradas por operarios alien. 109 00:08:11,283 --> 00:08:14,084 - Todo esto es una farsa. - Y t� eres el pendejo lanzaredes 110 00:08:14,084 --> 00:08:17,385 nadaste desde Nueva York hasta el sudeste asi�tico s�lo para decirme esto? 111 00:08:17,385 --> 00:08:20,786 No, los Vengadores est�n aqu� buscandote. 112 00:08:20,786 --> 00:08:24,087 Ven conmigo. Vamos a ir al lugar de la reuni�n y saldremos de ahi. 113 00:08:24,288 --> 00:08:28,088 wolverine piensa que puede encontrar Nick Fury para averiguar qu� pasa. 114 00:08:28,088 --> 00:08:31,189 - El �nico problema con tu historia es ... - La historia? 115 00:08:31,189 --> 00:08:33,190 estas completamente lleno de ... 116 00:08:37,491 --> 00:08:39,891 Piso 12'... Esto va a doler. 117 00:08:48,892 --> 00:08:50,392 No ... 118 00:08:51,093 --> 00:08:51,393 No 119 00:08:52,194 --> 00:08:53,094 me 120 00:08:53,695 --> 00:08:55,095 toques! 121 00:08:56,596 --> 00:08:58,596 debo controlar mi temperamento. 122 00:08:58,596 --> 00:09:01,797 un Sospechoso muerto no es un sospechoso. 123 00:09:03,798 --> 00:09:05,798 me cai de un edificio. 124 00:09:07,099 --> 00:09:09,199 realmente duele. 125 00:10:34,200 --> 00:10:35,700 No importa qui�n seas. 126 00:10:35,700 --> 00:10:37,201 con poderes o sin poderes... 127 00:10:38,202 --> 00:10:40,202 Cuando despiertas despu�s de una pelea, es brutal 128 00:10:40,202 --> 00:10:43,303 lo primero que despierta no es tu cerebro o los ojos. 129 00:10:44,204 --> 00:10:47,004 primero despierta el dolor. 130 00:10:47,004 --> 00:10:51,605 S�, as� pens� que ser�a cuando despertara. 131 00:10:52,006 --> 00:10:54,606 Una prisi�n en madripoor. 132 00:10:54,606 --> 00:10:58,807 Ser�a maravilloso si fuera la primera vez que despierto en un lugar como este. 133 00:10:59,808 --> 00:11:02,808 Es triste que esta no es la vida que estoy viviendo. 134 00:11:03,709 --> 00:11:06,609 chicos rudos muestrense. 135 00:11:06,609 --> 00:11:07,610 �Hola? 136 00:11:07,610 --> 00:11:11,511 Probablemente te lo estan diciendo ahora: �Acaso no es una especie de super h�roe 137 00:11:11,511 --> 00:11:14,512 con superpoderes. �No era spiderwoman? 138 00:11:14,512 --> 00:11:16,513 No puedo escapar de esto? 139 00:11:16,513 --> 00:11:17,814 si puedo. 140 00:11:18,215 --> 00:11:19,815 lo juro. 141 00:11:19,815 --> 00:11:22,016 Pero no me llevare lo que quiero saber. 142 00:11:22,016 --> 00:11:25,017 Quiero hablar con el gerente. 143 00:11:32,118 --> 00:11:36,018 - �Qu� est�s haciendo aqu� en Madripoor Se�orita. Drew? - Es m�o. 144 00:11:36,018 --> 00:11:37,019 Lo s�. 145 00:11:37,019 --> 00:11:39,420 - �Qu� es? - Esta es la hora. 146 00:11:39,420 --> 00:11:41,021 No, no. 147 00:11:41,021 --> 00:11:43,322 Se trata de un detector de alien�genas del espacio exterior. 148 00:11:43,322 --> 00:11:44,823 �C�mo funciona? 149 00:11:44,823 --> 00:11:46,824 - �Ves una luz verde? - Si. 150 00:11:46,824 --> 00:11:49,825 Esto significa que estamos bien. Cuando se pone roja, no tanto. 151 00:11:49,825 --> 00:11:52,926 - �Y esto? - Es mi tel�fono. 152 00:11:54,627 --> 00:11:58,227 la super hero�na americana viene a este pa�s con un pasaporte falso 153 00:11:58,227 --> 00:12:00,228 y mata a un Skrull en p�blico. 154 00:12:00,228 --> 00:12:02,529 Nos hemos puesto en contacto con la gente de Norman Osborn. 155 00:12:03,130 --> 00:12:05,530 arreglar� una extradici�n tranquila. 156 00:12:06,031 --> 00:12:08,531 Estaban muy interesados en encontrarte. 157 00:12:09,332 --> 00:12:12,232 Bien... Creo que ya es hora ... 158 00:12:12,533 --> 00:12:15,533 - �Puedo decirte algo? - Por favor. 159 00:12:16,334 --> 00:12:18,534 Tengo mucho miedo ... 160 00:12:18,935 --> 00:12:21,935 - solo... - estoy asustada... 161 00:12:21,935 --> 00:12:24,936 Esto es algo que no me gusta mucho decirle a la gente a menudo ... 162 00:12:24,936 --> 00:12:27,137 Esto es algo que puedo hacer. 163 00:12:27,137 --> 00:12:28,938 El poder que tengo. 164 00:12:28,938 --> 00:12:32,239 Yo no he hecho nada ... yo fui ... Yo ... 165 00:12:32,440 --> 00:12:34,540 - Fui atacada. - Lo s�. 166 00:12:34,741 --> 00:12:35,541 Lo s�. 167 00:12:36,042 --> 00:12:38,542 �Puedes ayudarme? 168 00:12:38,542 --> 00:12:42,043 - �Puedes sacarme de aqu�? - Todo va a estar bien. 169 00:12:42,244 --> 00:12:45,644 y te dices a ti mismo piensa: Espera un momento, �qu� pasa ahora ? 170 00:12:45,644 --> 00:12:48,145 hace un minuto te interrogaba un frio automata, 171 00:12:48,145 --> 00:12:50,846 y ahora est� a punto de ser atra�do por mi. 172 00:12:50,846 --> 00:12:53,847 �Puedes lavarle el cerebro gente? No realmente. 173 00:12:53,847 --> 00:12:56,448 Pero puedo hacer que la gente me ame, o esten asustados por mi. 174 00:12:56,448 --> 00:12:58,249 puedo hacerlo con qu�micos. 175 00:12:58,249 --> 00:13:03,250 los secreto de mi cuerpo y puedo hacer que cualquiera cerca a mi sienta de la forma que yo quiera. 176 00:13:03,250 --> 00:13:05,251 �puedes llevarme a tu carro? 177 00:13:06,452 --> 00:13:09,452 �l sabe lo que siente. No qu� piensa. 178 00:13:10,753 --> 00:13:12,253 Vamos. 179 00:13:13,354 --> 00:13:16,854 Y una cosa m�s. El efecto no cesa de inmediato. 180 00:13:20,555 --> 00:13:23,855 Estoy muy contento de que nos conocieramos as� 181 00:13:24,056 --> 00:13:27,956 No tienes idea de lo mucho que he estado e buscando a alguien que ... 182 00:13:28,957 --> 00:13:31,957 este realmente conectado conmigo. En ... 183 00:13:38,258 --> 00:13:39,258 Skrulls! 184 00:13:40,559 --> 00:13:41,359 �Maldita sea! 185 00:14:01,360 --> 00:14:05,960 Estaba equivocada. No se trata de un Skrull.Esto es S.H.I.E.L.D. 186 00:14:06,261 --> 00:14:10,461 Autos voladores y asesinados. Ciertamente S.H.I.E.L.D. 187 00:14:13,362 --> 00:14:15,462 - �Polic�a! �Alto! - �No se muevan! 188 00:14:15,763 --> 00:14:17,463 Acu�stese en el suelo! 189 00:14:19,264 --> 00:14:21,464 Mierda ... 190 00:14:26,465 --> 00:14:29,465 514 Aqu�, necesitamos apoyo! 191 00:14:39,466 --> 00:14:43,066 Estaba equivocada. Esto no es S.H.I.E.L.D. 192 00:14:43,967 --> 00:14:45,767 Esto es HYDRA 193 00:14:45,767 --> 00:14:47,768 Ven a darle a mam� un abrazo! 194 00:14:48,869 --> 00:14:50,369 Madame Hydra. 195 00:14:51,070 --> 00:14:53,370 AKA Viper. 196 00:14:53,370 --> 00:14:56,571 conocida como una de los mayores terroristas que jam�s haya existido. 197 00:14:56,571 --> 00:14:57,572 jam�s. 198 00:14:58,273 --> 00:15:01,773 S�lo esto ... todo lo que esos Skrull me mantuvieron secuestrada 199 00:15:01,773 --> 00:15:03,274 arruinando mi vida. 200 00:15:03,274 --> 00:15:06,275 Es la �nica cosa en el mundo que nos faltaba. 201 00:15:06,275 --> 00:15:08,576 - Entra Jessica. - No 202 00:15:08,877 --> 00:15:09,577 No 203 00:15:09,577 --> 00:15:11,578 Mi madre. Mi verdadera madre. 204 00:15:11,779 --> 00:15:15,779 Ella dijo que no entrar� en el coche con una conocida terrorista asesina 205 00:15:15,779 --> 00:15:17,780 que lleva un arma grande. 206 00:15:17,780 --> 00:15:21,181 S�, en sus momentos locos, de verdad cree que es mi madre. 207 00:15:21,181 --> 00:15:22,582 No lo es. Mi madre muri�. 208 00:15:22,582 --> 00:15:26,783 Entra porque m�s polic�as vienen. Mira, un helic�ptero de la polic�a esta en camino. 209 00:15:26,783 --> 00:15:28,784 As� que es mejor que te vayas. 210 00:15:28,985 --> 00:15:32,285 te culpar�n de este desastre. Entra 211 00:15:32,285 --> 00:15:35,186 - Tengo algo bueno que mostrarte. - Atrevete. 212 00:15:35,487 --> 00:15:39,487 cari�o los cortare a todo. Sabes que lo har�. 213 00:15:39,988 --> 00:15:42,488 - �Basta! - Vamos entonces. 214 00:15:42,488 --> 00:15:45,489 lo har�. No le importa absolutamente nada. 215 00:15:45,489 --> 00:15:47,490 malditos anarquistas. 216 00:15:48,691 --> 00:15:49,491 Maldita sea. 217 00:15:50,392 --> 00:15:53,492 - Movamonos. - Ll�vanos a casa, Viper. 218 00:15:58,293 --> 00:16:00,493 �Sabes lo emocionada que estoy por tu regreso? 219 00:16:00,493 --> 00:16:02,794 Yo realmente estoy! No puedo contener la emoci�n. 220 00:16:02,794 --> 00:16:07,395 Todos vimos esa mierda Skrull en Nueva York, y ahi estabas! Viva y bien. 221 00:16:08,096 --> 00:16:10,596 Yo estaba muy feliz y orgullosa de ti. 222 00:16:10,897 --> 00:16:13,297 �Qu� es lo que quieres de m�? 223 00:16:13,297 --> 00:16:14,798 Ya sabes lo que quiero. 224 00:16:14,798 --> 00:16:19,499 Quiero tenerte de vuelta. Convi�rtete en Hydra. Eres una Hydra. 225 00:16:21,000 --> 00:16:23,200 - tu sangre. - Basta. 226 00:16:23,200 --> 00:16:25,201 Sin nosotros, �qu� eres? 227 00:16:25,402 --> 00:16:28,202 Apenas eres un reflejo de la que eras. 228 00:16:28,202 --> 00:16:31,203 Nunca has estado m�s viva que cuando estabas con nosotros. T� lo sabes! 229 00:16:31,203 --> 00:16:35,304 Es por eso que estamos aqu�. viniste a Madripoor porque estamos aqu�. 230 00:16:35,304 --> 00:16:38,405 Vine ... Quiero que me escuches. 231 00:16:38,405 --> 00:16:42,306 - Vine aqu� porque ... - Yo s� por qu� crees que vine aqu� ... 232 00:16:42,306 --> 00:16:45,707 Debido a que eres un agente de S.W.O.R.D. que vino a cazar Skrulls. 233 00:16:45,707 --> 00:16:47,208 �C�mo sabes eso? 234 00:16:47,208 --> 00:16:49,109 Tenemos agentes en todas partes. 235 00:16:49,109 --> 00:16:52,110 - dentro de S.W.O.R.D.? - En todas partes! 236 00:16:52,110 --> 00:16:53,811 �Por qu� me necesitas? 237 00:16:53,811 --> 00:16:56,512 yo no te necesito. tu nos necesitas. 238 00:16:56,512 --> 00:16:59,513 Estoy aqu� para salvarte. Para ayudarte a entender eso. 239 00:16:59,513 --> 00:17:00,514 Vamos. 240 00:17:01,215 --> 00:17:03,515 necesitas un escape de tu vida nueva. 241 00:17:03,515 --> 00:17:06,516 y yo te lo ofrec�! Tu por si no te has dado cuenta lo tomaste. 242 00:17:06,516 --> 00:17:07,517 Si�. 243 00:17:07,517 --> 00:17:11,018 Nosotros nos encargamos de los nuestros. Somos todos iguales. 244 00:17:11,018 --> 00:17:12,319 �Puedes probarlo. 245 00:17:12,319 --> 00:17:14,420 Por una vez, mi querida, mi coraz�n ... 246 00:17:15,521 --> 00:17:16,421 �Alto! 247 00:17:16,421 --> 00:17:17,422 Todos alto! 248 00:17:17,422 --> 00:17:20,223 se los dije. Jessica esta confundida. 249 00:17:20,223 --> 00:17:22,224 Ha pasado por muchas cosas. 250 00:17:24,225 --> 00:17:26,325 �Te gusta? Robado de S.H.I.E.L.D. 251 00:17:26,325 --> 00:17:28,926 buen aparato puedo conseguirte uno 252 00:17:28,926 --> 00:17:31,927 �Quieres pelear conmigo? �Quieres matarme? 253 00:17:31,927 --> 00:17:33,628 �Qu� es lo que quieres? escapar? 254 00:17:33,628 --> 00:17:35,329 Lo s�. Est� bien. 255 00:17:35,329 --> 00:17:37,830 Lo que digo es confuso y yo Te lo estoy ofreciendo. 256 00:17:38,731 --> 00:17:41,431 te pido que te reveles contra la sociedad corporativa mundial. 257 00:17:41,431 --> 00:17:45,732 te ofrezco que sacrifiques un gran trato por algo casi intangible. 258 00:17:46,033 --> 00:17:48,733 necesitas pertenecer a algo m�s fuerte que t�. 259 00:17:49,234 --> 00:17:52,234 Que el cazar Skrulls. Quiero mostrarte algo. 260 00:17:55,635 --> 00:17:58,635 Nuestras necesidades son las mismas. Nuestros objetivos son los mismos. 261 00:17:59,036 --> 00:18:02,636 tienes que cazar Skrulls, y yo necesito que cases Skrulls. 262 00:18:02,636 --> 00:18:04,937 Yo estaba muy emocionada por S.W.O.R.D. y te contrat�. 263 00:18:04,937 --> 00:18:07,938 los skrulls quieren salir de este pa�s. 264 00:18:07,938 --> 00:18:11,339 Esta es nuestra base y ellos perturban la delicada naturaleza de nuestro trabajo. 265 00:18:11,640 --> 00:18:14,040 Espera ... Espera ... 266 00:18:14,040 --> 00:18:16,141 �tu me enga�aste para que viniera aqu�? 267 00:18:16,141 --> 00:18:18,342 No - �la agente Brand trabaja para ti? 268 00:18:18,342 --> 00:18:18,842 No 269 00:18:19,544 --> 00:18:22,344 -no me lo dir�as. -lo har�a. 270 00:18:22,545 --> 00:18:24,345 Te odio. 271 00:18:27,147 --> 00:18:29,747 �Asesina! �Cobarde! 272 00:18:30,148 --> 00:18:32,848 Realizaron sus planes a trav�s de m� 273 00:18:32,848 --> 00:18:36,249 sigues metiendote en mi vida como si estuvieras haciendome un favor. 274 00:18:37,150 --> 00:18:40,250 mejor pelear conmigo ahora porque me voy a ir. 275 00:18:40,250 --> 00:18:43,851 - voy a traer a los avengers ... - Espere un momento. 276 00:18:51,052 --> 00:18:54,552 Te lo dije. nos necesitas y nosotros a ti. 277 00:18:55,153 --> 00:18:58,653 Deseas la �ltima palabra? Aqu� est� la �ltima palabra. 278 00:18:58,653 --> 00:19:00,654 S�lo para ti. 279 00:20:11,655 --> 00:20:13,655 AGENTE DE S.W.O.R.D EPISODIO 3 280 00:20:21,356 --> 00:20:25,656 Si, te presento un bueno y honesto Skrull. 281 00:20:25,656 --> 00:20:28,657 Lo atrapamos tratando de encajar con nosotros. 282 00:20:28,657 --> 00:20:30,158 creyo que eramos est�pidos. 283 00:20:30,158 --> 00:20:33,059 - todo el imperio Skrull debi� pensar que eramos est�pidos ... - Deja de hablar. 284 00:20:33,059 --> 00:20:36,060 El problema es que �l es un hueso muy duro de roer. 285 00:20:36,261 --> 00:20:39,661 No podemos obligarlo a hablar. No hay nada que sacarle. 286 00:20:39,661 --> 00:20:42,262 - Pero ahora que est�s aqu� ... - Deja de hablar! espera afuera 287 00:20:42,262 --> 00:20:44,063 Dile a su amigo m� nombre propio, la criatura. 288 00:20:44,264 --> 00:20:46,964 Dele honor a su reina. 289 00:20:46,964 --> 00:20:50,265 �Por qu� Dios me maldice? 290 00:20:50,766 --> 00:20:54,066 Porque el no me quiere. Y si, Dios no existe. 291 00:20:54,066 --> 00:20:56,067 D�janos en paz. 292 00:20:58,468 --> 00:21:03,468 Dios ... un Alien del planeta de los tontos que cree en Dios. 293 00:21:03,468 --> 00:21:06,769 - Incre�blemente ... - �Nos dejas en paz? 294 00:21:08,370 --> 00:21:09,770 podr�s esperar afuera. 295 00:21:10,171 --> 00:21:12,271 S� que est�s viendo Hydra. 296 00:21:12,271 --> 00:21:14,572 s� que aqu� hay algo m�s en juego. 297 00:21:15,173 --> 00:21:17,673 Todav�a no se han revelado todas tus cartas. 298 00:21:18,874 --> 00:21:21,674 Todo el infierno que los Skrull hicieron de mi vida... 299 00:21:22,175 --> 00:21:24,375 Todo lo que robaron ... 300 00:21:25,076 --> 00:21:28,076 nunca he visto uno. 301 00:21:28,877 --> 00:21:30,377 C�mo te llamas? 302 00:21:30,377 --> 00:21:31,678 Pili Natu. 303 00:21:31,678 --> 00:21:33,679 No eres el �nico que buscan. 304 00:21:33,679 --> 00:21:35,480 �Podemos ir a casa ahora? 305 00:21:36,981 --> 00:21:40,381 �Cree que soy uno de ellos 306 00:21:40,381 --> 00:21:43,282 Piensa que soy el Skrull que me reemplazo. 307 00:21:43,783 --> 00:21:45,683 piensa que soy su reina. 308 00:21:45,683 --> 00:21:48,784 Qui�n sabe cu�nto tiempo lleva aqu�, o lo que le han estado haciendo. 309 00:21:52,986 --> 00:21:54,486 Ellos ... Ellos Son monstruos. 310 00:21:55,487 --> 00:21:56,487 Koru Kaviti. 311 00:21:57,088 --> 00:21:59,488 - S�came de aqu�. - �l no lo sabe. 312 00:21:59,689 --> 00:22:00,889 no s� nada. 313 00:22:00,889 --> 00:22:02,090 Ll�vame a casa! 314 00:22:02,090 --> 00:22:04,091 �C�mo te fuiste del pa�s? 315 00:22:04,392 --> 00:22:06,092 No se. 316 00:22:07,393 --> 00:22:09,493 Si me dices, puedo sacarte de aqu�. 317 00:22:09,493 --> 00:22:09,993 No 318 00:22:10,795 --> 00:22:11,295 No 319 00:22:11,896 --> 00:22:13,896 Yo no soy tu reina. 320 00:22:32,897 --> 00:22:34,897 Te voy a matar! 321 00:22:40,498 --> 00:22:42,498 �crees que no puedo soportarlo? 322 00:22:42,498 --> 00:22:44,499 puedo soportarlo. 323 00:22:45,100 --> 00:22:48,100 puedo soportar todo lo que tienes. 324 00:22:48,701 --> 00:22:51,101 Yo nac� de esta manera. 325 00:22:51,502 --> 00:22:54,102 Nac� quebrada! 326 00:23:12,503 --> 00:23:15,103 Eres bienvenido. 327 00:23:19,504 --> 00:23:22,104 Pero no ... No. 328 00:23:22,905 --> 00:23:25,105 No s� qu� hacer. 329 00:23:25,105 --> 00:23:27,606 No lo s�. No s� a donde ir. 330 00:23:28,807 --> 00:23:31,107 Simplemente voy a correr. 331 00:23:31,308 --> 00:23:32,108 ... 332 00:23:32,709 --> 00:23:34,109 que tengo aqu�. 333 00:23:35,110 --> 00:23:37,710 no puedo estar aqu�! �No puedo! 334 00:23:38,411 --> 00:23:40,711 �No m�s! 335 00:23:43,212 --> 00:23:46,212 Dos cosas. sellen el edificio, nos quemamos. 336 00:23:46,212 --> 00:23:49,313 y segundo ... Encuentren a la Se�orita. Drew, y traiganmela. 337 00:23:49,313 --> 00:23:51,314 contratenla si es necesario. 338 00:23:51,715 --> 00:23:54,715 sal� de mi p�nico justo a tiempo para recordar. 339 00:23:54,715 --> 00:23:56,816 que no puedo volar. 340 00:23:56,816 --> 00:23:57,817 Mierda. 341 00:23:58,218 --> 00:24:02,918 Cuando estas a punto de morir, el mundo no se ve en camara lenta... 342 00:24:04,119 --> 00:24:06,619 y no puedes ver pasar tu vida en ninguna parte del cuerpo. 343 00:24:09,020 --> 00:24:12,520 lo que puedo decirte por el par de veces que he estado cerca de morir. 344 00:24:12,520 --> 00:24:14,821 lo que haces es buscar aire y entrar a un extra�o mundo de hiper ... 345 00:24:14,821 --> 00:24:16,822 No importa ... Saltar desde un edificio solo funciona... 346 00:24:17,123 --> 00:24:19,823 cuando llevo mi uniforme de spiderwoman puesto, tengo una biolog�a �nica. 347 00:24:19,823 --> 00:24:21,324 Y las alas de mi disfraz me permiten planear... 348 00:24:21,324 --> 00:24:22,725 Pero me las arreglar�. 349 00:24:22,725 --> 00:24:24,326 Sin alas, s�lo soy esto. 350 00:24:24,326 --> 00:24:27,827 No puede decidir como sea si voy a caer. No intenten hacer esto en casa. 351 00:24:38,828 --> 00:24:42,828 Lo que me dijeron ... Y que ... 352 00:25:01,529 --> 00:25:04,029 �Alguno de ustedes me puede dar ropa? 353 00:25:04,029 --> 00:25:06,230 Me gustar�a ser arrestada, de ser posible. 354 00:25:09,031 --> 00:25:10,831 Si, esto va a ser divertido. 355 00:25:11,032 --> 00:25:14,132 La �ltima vez que estuve aqu� hace 2 d�as, Madame Hydra asesin� 356 00:25:14,132 --> 00:25:15,633 a dos docenas de polic�as. 357 00:25:15,633 --> 00:25:18,134 Si, estuve inconsciente durante 2 d�as. 358 00:25:18,134 --> 00:25:19,835 Por lo menos pude dormir. 359 00:25:19,835 --> 00:25:22,336 Para ellos, yo mat� a esos polic�as. 360 00:25:23,837 --> 00:25:26,637 Estos oficiales quer�an matarme y yo no los culpo por eso. 361 00:25:26,637 --> 00:25:30,638 La mayor�a de ellos hablan Ingl�s o quiz�s yo dir� algo. 362 00:25:31,239 --> 00:25:34,239 �Qu� puedo decir ... �Por qu� ped� volver aqu�? 363 00:25:36,040 --> 00:25:38,240 Espero que te sientas mejor detective. 364 00:25:38,240 --> 00:25:40,241 Pero yo no lo creo. 365 00:25:47,242 --> 00:25:49,242 Soy el detective Wang. 366 00:25:49,242 --> 00:25:53,143 espa�ol, bien. hola. Quiero que sepas que no tuve nada que ver con los poli... 367 00:25:53,143 --> 00:25:55,244 �Por qu� est�s aqu� Se�orita Drew? 368 00:25:55,445 --> 00:25:58,245 Yo soy un agente secreto que caza Skrulls. 369 00:25:58,245 --> 00:26:01,146 tu ya lo sab�as por mi �ltimo interrogatorio que grabaron. 370 00:26:01,146 --> 00:26:03,547 y el cadaver en su s�tano ... 371 00:26:03,748 --> 00:26:07,248 tenemos muchos cadavers en el s�tano desde que lleg� aqu�. 372 00:26:07,449 --> 00:26:09,949 Y estas cosas ... las necesitar� de vuelta. 373 00:26:09,949 --> 00:26:12,150 S�lo un minuto. Tengo un par de preguntas. 374 00:26:12,351 --> 00:26:14,151 S�lo un poco? 375 00:26:14,452 --> 00:26:17,652 �me oiste hablar de la parte en la que dije que s� donde est� Hydra? 376 00:26:17,652 --> 00:26:18,653 Si. 377 00:26:18,954 --> 00:26:21,654 �para qu� organizaci�n esta trabajando? 378 00:26:21,654 --> 00:26:23,455 Bromeas con esto? 379 00:26:26,957 --> 00:26:29,957 Me est�s haciendo preguntas de las que ya conoces las respuestas? 380 00:26:30,158 --> 00:26:32,158 Es un secreto. 381 00:26:32,158 --> 00:26:34,859 �Cu�nto tiempo has estado Madripoor? 382 00:26:36,560 --> 00:26:39,860 �Te acuerdas cuando te dije que pod�a hacer que la gente 383 00:26:39,860 --> 00:26:41,861 se sintiera de cierta forma hacia mi? 384 00:26:41,861 --> 00:26:44,062 �Recuerdas que hice que un oficial se enamorara de m�? 385 00:26:44,062 --> 00:26:46,063 bueno pues puedo hacerlo de otra forma. 386 00:26:46,063 --> 00:26:48,664 - �Eres t� el agente de Hydra? - No 387 00:26:48,664 --> 00:26:52,265 Si me concentro por un segundo puedo matar de miedo a cualquiera. 388 00:26:52,866 --> 00:26:53,866 qu�micamente. 389 00:26:53,866 --> 00:26:56,067 - �por qu� el tartamudeo? - No, no ... 390 00:26:57,468 --> 00:27:00,268 - Estoy ... - Te digo que se donde estan los terroristas 391 00:27:00,268 --> 00:27:03,869 los que mataron a tus compa�eros, y actuas como si trataras de venderte un seguro? 392 00:27:03,869 --> 00:27:05,970 �Por favor! No me hagas da�o! 393 00:27:05,970 --> 00:27:08,171 sabes que podr�a, �no? 394 00:27:08,472 --> 00:27:12,072 - He venido a hacer las cosas bien - �Por favor! 395 00:27:12,373 --> 00:27:13,273 �No! 396 00:27:13,474 --> 00:27:16,974 no tienes nada que decir. lo imagin�. 397 00:27:16,974 --> 00:27:19,375 El �ltimo polic�a me dijo. 398 00:27:19,375 --> 00:27:21,676 Haremos una silenciosa extradici�n . 399 00:27:22,077 --> 00:27:24,877 Estaban muy interesados en encontrarte. 400 00:27:26,178 --> 00:27:28,878 - �Maldita sea! - No 401 00:27:31,379 --> 00:27:32,879 �No! �Por favor! 402 00:27:32,879 --> 00:27:34,880 Cierra los ojos. 403 00:27:36,681 --> 00:27:38,381 �Qui�n viene por m�? 404 00:27:38,582 --> 00:27:40,382 - No lo s� ... - �Qui�n vino a buscarme! 405 00:27:46,383 --> 00:27:48,483 Bueno, quien sea que estuviera mirando por la camara 406 00:27:48,483 --> 00:27:50,084 ahora est� en la puerta. 407 00:27:50,084 --> 00:27:52,285 tengo cerca de 3 segundos para hacer lo que tengo que hacer. 408 00:27:52,285 --> 00:27:56,386 Gracioso es que he venido aqu� para limpiar mi nombre con estos tipos. 409 00:27:57,387 --> 00:28:00,387 No s� si la polic�a es corrupta, o no. 410 00:28:00,788 --> 00:28:03,788 S�lo s� que muchos tipos murieron sin raz�n alguna. 411 00:28:04,189 --> 00:28:07,189 hombres con sus familias. Ni�os. 412 00:28:08,090 --> 00:28:10,190 Los ni�os... 413 00:28:13,091 --> 00:28:16,091 Pero no voy a mentir, vine aqui por mis cosas. 414 00:28:16,091 --> 00:28:19,192 necesito estas cosas para hacer lo que vine a hacer. 415 00:28:19,793 --> 00:28:22,793 Y ser agente de Hydra, no era eso. 416 00:28:22,793 --> 00:28:25,794 ser enga�ada para un enfrentamiento no lo es. 417 00:28:28,295 --> 00:28:31,295 Seguramente no voy a permitir que al ... 418 00:28:34,196 --> 00:28:36,796 maldicion. 419 00:28:44,097 --> 00:28:44,817 Hola ! 420 00:28:46,898 --> 00:28:49,698 Si, lo s� ... Ya es demasiado tarde. 421 00:30:05,299 --> 00:30:08,699 AGENTE DE S.W.O.R.D. EPISODIO 4 422 00:30:15,000 --> 00:30:18,000 Como la mayor�a de las cosas, esto pudo haberse evitado. 423 00:30:18,401 --> 00:30:23,301 por la autoridad que me confiere, desde EE.UU. Norman Osborn, 424 00:30:23,502 --> 00:30:27,302 tu ... querida estas arrestada! 425 00:30:27,503 --> 00:30:30,303 No te ofendas, pero no tengo idea de quienes son ustedes. 426 00:30:30,303 --> 00:30:32,504 al suelo Se�orita. Drew. 427 00:30:32,504 --> 00:30:34,505 Ya has o�do a la chica. Acu�state! 428 00:30:34,505 --> 00:30:37,506 �Qu� son ustedes, como los New Defenders o?... 429 00:30:37,506 --> 00:30:38,907 Somos the Thunderbolts. 430 00:30:38,907 --> 00:30:40,908 Somos el equipo A de Norman Osborn. 431 00:30:40,908 --> 00:30:43,409 �l es ahora el hombre a cargo. 432 00:30:43,409 --> 00:30:45,410 As� que, b�sicamente, estas jodida. 433 00:30:45,410 --> 00:30:47,411 Si, me imagin� esa parte. 434 00:30:47,411 --> 00:30:49,512 El problema es que no estoy segura de que hacer aqu�? 435 00:30:49,512 --> 00:30:52,913 No s� cu�l es la conexi�n entre Osborne y S.W.O.R.D. 436 00:30:53,414 --> 00:30:56,714 Ahora me doy cuenta que no s� mucho acerca de mi nueva misi�n. 437 00:30:56,714 --> 00:30:59,615 Y yo estaba demasiado enojada para preguntar si tuviera la oportunidad. 438 00:30:59,615 --> 00:31:02,216 Ustedes son el Equipo A de Osbornon? �En serio? 439 00:31:02,216 --> 00:31:05,417 �qu� tan baja creen que estaba la rotaci�n cuando se decidi� por tipos como ustedes? 440 00:31:05,618 --> 00:31:08,618 Sin �nimo de ofender ... tipo con la cosa por cabeza ... . 441 00:31:08,618 --> 00:31:11,619 - Y t� ... - Dos de nosotros somos tiradores de primera clase . 442 00:31:12,220 --> 00:31:16,620 Y ambos tenemos armas apuntando justo al hermoso tri�ngulo de tu cabeza . 443 00:31:17,121 --> 00:31:19,121 �Qu� quieren de m�? 444 00:31:19,822 --> 00:31:21,122 Nada. 445 00:31:21,122 --> 00:31:24,323 No queremos nada de ti belleza, s�lo necesitamos recogerte. 446 00:31:24,323 --> 00:31:27,324 Por lo general, nos ves de noche sin nada de luz. 447 00:31:27,324 --> 00:31:29,925 Tienes suerte. Osborn quiere hablar contigo. 448 00:31:30,526 --> 00:31:33,026 Tenemos �rdenes estrictas de llevarte viva. 449 00:31:33,227 --> 00:31:34,527 Sube a bordo! 450 00:31:34,527 --> 00:31:38,528 un consejo para los que est�n pensando entrar en este trabajo 451 00:31:38,528 --> 00:31:42,529 Si no tienes intenci�n de matar a tu oponente, no se lo digas 452 00:31:43,030 --> 00:31:45,530 le da una gran ventaja a tu oponente. 453 00:31:46,631 --> 00:31:47,531 �Fuera! 454 00:31:51,532 --> 00:31:55,032 Si, estoy escapando... A veces es lo m�s inteligente. 455 00:31:55,032 --> 00:31:57,033 No muy bueno, pero es lo m�s listo. 456 00:31:57,033 --> 00:32:00,634 - No sab�a que pudiera hacer eso. - Escucha tu comunicador Ant man. 457 00:32:00,835 --> 00:32:03,135 - Y Como si te ayudara - �Aqu� vamos! 458 00:32:13,136 --> 00:32:15,136 Bueno ... Bueno ... 459 00:32:16,237 --> 00:32:17,937 Aqu� Ghost... 460 00:32:19,438 --> 00:32:21,338 la tengo de nada. 461 00:32:21,338 --> 00:32:24,639 Ghost bien ... amo a estos tipos invisibles. 462 00:32:25,040 --> 00:32:27,940 siempre quieren mostrarte que pueden volverse invisibles. 463 00:32:27,940 --> 00:32:30,241 Otro consejo para ustedes principiantes. 464 00:32:30,241 --> 00:32:33,242 Si pueden ser invisibles, permanezcan invisibles. 465 00:32:35,243 --> 00:32:36,243 �Dios m�o! 466 00:32:44,945 --> 00:32:46,545 �Maldita sea! 467 00:32:46,545 --> 00:32:49,146 Intangible ... Eso es otra cosa.. 468 00:32:51,147 --> 00:32:53,147 Se como lidiar con este sujeto . 469 00:32:53,948 --> 00:32:58,948 Si lo fuerzo a quedarse intangible, no ser� lo suficientemente tangible para poder hacerme algo . 470 00:32:59,249 --> 00:33:03,149 �l no puede defenderse .Es el entrenamiento de Nick Fury, justo ahi . 471 00:33:04,450 --> 00:33:07,750 No es as� ... Maldici�n... 472 00:33:08,351 --> 00:33:10,751 Demonios, la perd� ... 473 00:33:12,152 --> 00:33:13,752 Headsman, toma posici�n. 474 00:33:13,752 --> 00:33:15,753 Antman, haz reconocimiento aereo. 475 00:33:16,754 --> 00:33:18,754 tienen que estar un poco impresionados, 476 00:33:18,754 --> 00:33:19,955 Es buena. 477 00:33:22,456 --> 00:33:24,456 Si, aqu� yo estoy ... 478 00:33:24,657 --> 00:33:27,257 Creo que la mejor manera de acabar esta pelea... 479 00:33:27,257 --> 00:33:30,458 es decirle a mi jefe que le diga a su jefe que me los quite de encima. 480 00:33:30,458 --> 00:33:33,759 jefe lo siento, no puedo hablar ahora.The Thunderbolts est� ah�. Puedes quitarmelos de encima? 481 00:33:33,759 --> 00:33:35,260 No - �Qu� debo hacer 482 00:33:35,260 --> 00:33:38,261 Osborn no sabe nada de S.W.O.R.D. No entres en conflicto. No te dejes atrapar. 483 00:33:38,261 --> 00:33:40,762 Es demasiado tarde para el conflicto. consejo?. corre como loca 484 00:33:40,762 --> 00:33:41,763 �Fuera! 485 00:33:41,763 --> 00:33:44,464 escuche algo cerca. 486 00:33:47,465 --> 00:33:50,465 esta a una milla de distancia, digo que nos reagrupemos 487 00:33:51,466 --> 00:33:54,466 �Hola? �Alguien que me escuche? 488 00:34:02,268 --> 00:34:04,468 Headsman? Headsman? 489 00:34:04,468 --> 00:34:08,469 Dije reagrupense. Ven aqu�, te necesitamos para el reconocimiento aereo. 490 00:34:08,469 --> 00:34:10,270 Este chico no escucha. 491 00:34:10,270 --> 00:34:14,171 traigan la nave vamos a hacer un escaneo ambiental. 492 00:34:14,171 --> 00:34:17,272 - �ahora qu� fue eso? - traigan la nave! 493 00:34:33,073 --> 00:34:35,173 que le decimos a Osborne? 494 00:34:35,173 --> 00:34:38,174 le diremos que la misi�n fracas�. 495 00:34:38,174 --> 00:34:40,275 No le gustar�. 496 00:34:40,776 --> 00:34:43,476 Bueno ... como regresamos a casa? 497 00:34:47,277 --> 00:34:49,777 �ya termin� de arruinarlo todo Se�orita. Drew? 498 00:34:49,978 --> 00:34:51,478 Bromeas? 499 00:34:51,478 --> 00:34:52,479 �En serio? 500 00:34:52,479 --> 00:34:55,280 �Has olvidado lo que la frase'' Agente Secreto'' significa? 501 00:34:59,782 --> 00:35:03,082 As� que por eso le dijiste a la polic�a local que eras un agente secreto 502 00:35:03,082 --> 00:35:04,583 cazando Skrull? 503 00:35:04,583 --> 00:35:07,584 Ten�an un muerto modesto en su s�tano. Hydra tambi�n! 504 00:35:08,385 --> 00:35:11,385 - No significa que voluntariamente ... - �Escucha! 505 00:35:11,886 --> 00:35:14,386 me emboscaron desde el momento en que llegu�. 506 00:35:14,386 --> 00:35:16,787 los Skrull sab�an que vendr�a. al menos uno de ellos ... 507 00:35:16,787 --> 00:35:19,788 Y si uno de ellos supo, entonces el que busco quiz�s tambien lo sepa... 508 00:35:19,788 --> 00:35:23,789 �Crees que no s� lo que estoy haciendo? �Crees que no lo he hecho antes? 509 00:35:23,789 --> 00:35:25,890 Esto lo haces cuando tu blanco se esconde. 510 00:35:26,191 --> 00:35:29,191 Cuando tu blanco puede tomar cualquier forma y tama�o, esto es lo que haces! 511 00:35:29,191 --> 00:35:30,892 lo tengo. 512 00:35:30,892 --> 00:35:33,693 Y cuando aparezco, se asustan y cometen errores. 513 00:35:33,693 --> 00:35:35,994 vienen tras de mi descuidados y asustados 514 00:35:35,994 --> 00:35:39,595 Y necesito tener miedo y rodar. 515 00:35:39,796 --> 00:35:42,296 Tiene que ser asi, �entiendes? 516 00:35:42,497 --> 00:35:46,497 La confusi�n que te hizo Madame Hydra en tus asuntos. 517 00:35:46,497 --> 00:35:49,098 tienes a la mitad de las autoridades de Madripoor preguntado por ti 518 00:35:49,899 --> 00:35:52,099 dices que tienes una pista de mi Skrull? 519 00:35:52,099 --> 00:35:55,900 Si, el Skrull que te atac� en la habitaci�n del hotel tenia su identidad civil con �l 520 00:35:55,900 --> 00:35:58,201 - Su identidad humana. - �En serio? 521 00:35:58,402 --> 00:36:00,402 pudiste haber revisado por tu misma. 522 00:36:00,402 --> 00:36:02,103 Yo estaba inconsciente. 523 00:36:02,103 --> 00:36:03,904 Tal vez sea as�. 524 00:36:03,904 --> 00:36:07,805 Esto nos ha dejado pistas. Contactos. 525 00:36:07,805 --> 00:36:10,506 �Te acuerdas de los d�as en que eras detective privado, �no? 526 00:36:10,807 --> 00:36:14,907 parezco recordar muchas menos cosas que dijiste cuando me contrataste 527 00:36:14,907 --> 00:36:18,508 teniendo en cuanta el hecho de que los Skrulls estaban sobre mi al segundo 528 00:36:18,508 --> 00:36:22,009 Cuando llegue aqu�, y la �nica que sab�a que yo ven�a era tu gente 529 00:36:22,610 --> 00:36:26,510 Si, bueno ... ten en cuenta que yo estaba cerca. 530 00:36:27,111 --> 00:36:30,111 S� cuando un agente me da una pobre historia. 531 00:36:30,111 --> 00:36:32,712 As� que todo eso de sabias lo que hacias... 532 00:36:32,712 --> 00:36:34,613 No me lo creo. 533 00:36:34,613 --> 00:36:35,614 Escucha ... 534 00:36:36,015 --> 00:36:40,015 -S� que parece que has tenido mala suerte , diablos no lo s� 535 00:36:40,015 --> 00:36:42,016 y no intento darte m�s 536 00:36:42,016 --> 00:36:44,617 Pero estas alla y las cosas son complicadas! 537 00:36:44,818 --> 00:36:47,618 T� ... �necesitas que ser m�s inteligente. 538 00:36:47,819 --> 00:36:51,819 si quisiera a alguien columpiandose en las paredes hubiera contratado a Spiderman 539 00:36:55,321 --> 00:36:58,221 Tienes que dar lo mejor de ti. 540 00:36:58,722 --> 00:37:00,222 O se acaba. 541 00:37:00,423 --> 00:37:03,223 Te voy a enviar la informaci�n que tengo. 542 00:37:03,824 --> 00:37:06,124 No te preocupes por Osborne o hydra 543 00:37:06,725 --> 00:37:10,125 sigue con la misi�n. Buena suerte. 544 00:37:10,125 --> 00:37:11,326 Te quiero. 545 00:37:18,127 --> 00:37:21,427 necesito un d�a para dormir, ba�arme y alimentarme. 546 00:37:21,628 --> 00:37:24,628 No me importa si mi Skrull me lleva 20 horas de ventaja. 547 00:37:25,029 --> 00:37:29,629 Durante d�as descanse. necesitaba sanar. 548 00:37:29,629 --> 00:37:31,730 �Cu�l es el gran cambio en mi caso? 549 00:37:31,931 --> 00:37:35,231 Estos Skrull cambian formas, pero tienen que encajar. 550 00:37:35,231 --> 00:37:37,532 ellos necesitan interactuar con gente del mismo nivel. 551 00:37:37,532 --> 00:37:40,633 huir a trav�s del mundo de cr�menes de guerra. 552 00:37:40,633 --> 00:37:43,034 ellos necesitan interactuar con un poco de ese trabajo. 553 00:37:43,034 --> 00:37:46,035 Cuando uno desaparece, y s� que dos desaperecieron 554 00:37:46,035 --> 00:37:49,136 alguien deber�a preocuparse. Alguien debe haberlo notado. 555 00:37:49,136 --> 00:37:51,137 Una persona s� . una chica. 556 00:37:51,137 --> 00:37:52,138 Zhang Lee. 557 00:37:52,539 --> 00:37:55,139 Inform� que ayer su nuevo novio desapareci�. 558 00:37:55,139 --> 00:37:57,640 fue a la polic�a y pidi� hablar con los Avengers. 559 00:37:57,640 --> 00:38:00,341 Dijo que tiene informaci�n importante. 560 00:38:00,341 --> 00:38:03,342 La polic�a le pidio que llenar� los formularios y la dejaron sentada en el pasillo 561 00:38:03,342 --> 00:38:05,443 por 6 horas antes ella de levantarse e irse. 562 00:38:06,244 --> 00:38:07,944 Lo siento. Hablas Ingl�s? 563 00:38:08,145 --> 00:38:09,445 un poco. 564 00:38:09,445 --> 00:38:11,546 Soy la detective Drew, 565 00:38:11,546 --> 00:38:14,547 pediste hablar con la polic�a por una persona desaparecida? 566 00:38:14,848 --> 00:38:17,848 Si, me va a tomar un poco de amor quimico con ella. 567 00:38:18,249 --> 00:38:21,449 Tengo muchas ganas de escuchar lo que tienes que decir. 568 00:38:21,449 --> 00:38:24,350 Mi novio ... Mi novio se ha ido. 569 00:38:24,551 --> 00:38:25,351 Que 570 00:38:25,351 --> 00:38:28,552 le dijiste a la polic�a que deb�as hablar con los vengadores? 571 00:38:28,552 --> 00:38:31,553 Mi novio ... Era Spiderman. 572 00:38:32,554 --> 00:38:34,554 Tengo miedo de que este muerto o herido. 573 00:38:34,554 --> 00:38:36,555 tu chico es Spiderman? 574 00:38:36,555 --> 00:38:38,456 Si, se fue por una semana. 575 00:38:38,456 --> 00:38:39,457 se fue 576 00:38:39,457 --> 00:38:41,458 �Cu�nto tiempo llevan saliendo? 577 00:38:41,458 --> 00:38:42,659 3 semanas. 578 00:38:42,659 --> 00:38:44,660 �Te dijo su nombre real? 579 00:38:45,061 --> 00:38:47,061 Si, su nombre es Brandon Kay. 580 00:38:47,061 --> 00:38:49,062 �Es un americano, o ... 581 00:38:49,463 --> 00:38:51,463 No, �l es de aqu�. 582 00:38:51,664 --> 00:38:56,464 - �l es Spiderman? - �l me mostr� sus poderes de ara�a. 583 00:38:56,464 --> 00:38:58,565 Lo Vi ... Pegado a la pared. 584 00:38:58,766 --> 00:39:01,766 - Viv�a aqu� en Madripoor? - Si. 585 00:39:01,766 --> 00:39:05,767 Est� bien, entonces. Parece que nuestro Skrull encontr� una est�pida chica a quien enga�ar. 586 00:39:05,767 --> 00:39:10,368 La chica parece no tener problema con el hecho de que Spider-Man vive en Nueva York. 587 00:39:10,669 --> 00:39:15,569 Quiz�s el Skrull que me atac� de verdad la enga�o para pensar que el era el verdadero Spiderman. 588 00:39:16,070 --> 00:39:20,070 Estos cambia forma �Qui�n sabe c�mo se agarran de una identidad real. 589 00:39:20,871 --> 00:39:23,571 Tal vez usted no me cree, pero el dijo que habr�a problemas. 590 00:39:23,772 --> 00:39:27,772 Me dijo que personas vendr�an por �l si se enteraban qui�n era en verdad. 591 00:39:28,473 --> 00:39:31,373 - Me dio dinero en caso de ... - �Dinero? 592 00:39:31,373 --> 00:39:32,974 S�lo en caso de que algo le pasar�. 593 00:39:32,974 --> 00:39:34,475 Yo vivo aqu�. 594 00:39:34,475 --> 00:39:35,776 �Cu�nto dinero? 595 00:39:35,776 --> 00:39:37,777 Una gran cantidad de dinero. 596 00:39:38,478 --> 00:39:40,978 �Conoces a amigos de tu novio? 597 00:39:40,978 --> 00:39:42,779 �A qui�n m�s con quien puedo hablar? 598 00:39:42,779 --> 00:39:45,280 ve�a tipos no los conozco. 599 00:39:46,281 --> 00:39:48,281 Me dijo que se trata de un secreto. 600 00:39:48,281 --> 00:39:50,282 �Sabes d�nde se ve�an? 601 00:39:50,883 --> 00:39:54,283 - Si, un solo lugar creo... - �Es aqu� en alguna parte? 602 00:39:54,283 --> 00:39:57,284 Est� en el distrito 14 603 00:39:57,284 --> 00:39:58,685 es un bar. 604 00:39:58,685 --> 00:40:00,186 Siempre es un bar. 605 00:40:13,093 --> 00:40:15,593 lo juro, me gustar�a ser linda y tonta. 606 00:40:15,593 --> 00:40:17,694 S�lo por un d�a. 607 00:40:33,995 --> 00:40:36,495 Bueno ... Maldita sea. Skrull adentro. 608 00:41:50,496 --> 00:41:52,496 AGENTE DE S.W.O.R.D EPISODIO 5 609 00:42:02,197 --> 00:42:05,497 por favor se mi Skrull, por favor se mi Skrull ... 610 00:42:06,798 --> 00:42:09,498 pens� que mi aspecto ser�a suficiente. 611 00:42:09,498 --> 00:42:13,299 s�lo verme como su reina Skrull atraer�a alguno de estos 612 00:42:13,299 --> 00:42:16,300 para pararse o correr o reverenciarse o algo... 613 00:42:16,300 --> 00:42:17,701 Pero nada ... 614 00:42:18,202 --> 00:42:20,702 Sin duda hay un Skrull aqu�. 615 00:42:20,702 --> 00:42:22,503 Puede ser cualquiera. 616 00:42:22,503 --> 00:42:26,504 Mi coraz�n esta por salirse de mi pecho, pero no voy a hacer nada. 617 00:42:26,504 --> 00:42:31,205 me voy a parar aqui sin hacer gestos voy a dejar que se revele por su cuenta. 618 00:42:31,906 --> 00:42:35,006 Vamos, yo soy la imagen y semejanza de su reina Skrull ... 619 00:42:35,006 --> 00:42:37,907 Soy Jessica Drew, yo mat� a tu amigo ... 620 00:42:37,907 --> 00:42:40,908 soy la cara de su fracaso. reacciona. asustate! 621 00:42:40,908 --> 00:42:42,409 corran a las colinas! 622 00:42:45,510 --> 00:42:47,110 Bueno, no funcion�. 623 00:42:48,511 --> 00:42:49,711 Vamos a intentar ... 624 00:42:50,012 --> 00:42:51,712 Koru Kaviti! 625 00:42:53,313 --> 00:42:55,713 est�s arrestado ! 626 00:42:57,714 --> 00:42:59,714 Hey ... bueno ... As� que ... 627 00:43:00,015 --> 00:43:02,715 Est� completamente fuera de lugar c�mo va esto. 628 00:43:14,216 --> 00:43:17,016 Bueno, ahora empieza la fiesta. 629 00:43:17,016 --> 00:43:20,917 S� que piensas,'' Bueno, Spider woman contra un gran gigante super Skrull...'' 630 00:43:20,917 --> 00:43:22,218 Esto ser� divertido. 631 00:43:27,520 --> 00:43:31,220 No te enga�es, pero el anterior Skrull con el que pelee 632 00:43:31,220 --> 00:43:33,721 hab�a sido torturado por profesionales. 633 00:43:34,122 --> 00:43:36,522 habia estado hambriento y golpeado ... 634 00:43:36,823 --> 00:43:38,823 Ahora es el momento de mandarlo al carajo. 635 00:43:39,424 --> 00:43:41,624 El Skrull esta casi terminado. 636 00:43:41,624 --> 00:43:44,625 sin embargo debo utilizar todo lo que tengo para derrotarlo. 637 00:43:45,226 --> 00:43:47,626 Este tipo ... Este tipo es un profesional. 638 00:43:48,427 --> 00:43:50,427 Entrenado ... Listo para la batalla. 639 00:43:50,427 --> 00:43:53,428 Hipo y un poco borracho. 640 00:43:54,129 --> 00:43:56,429 No te olvides que est� borracho. 641 00:43:57,130 --> 00:44:00,530 Creo que el factor decisivo en lo bien que me impresiono 642 00:44:00,530 --> 00:44:03,531 Todo depende de cu�nto se bebe. 643 00:44:05,532 --> 00:44:06,532 Hombre ... 644 00:44:07,033 --> 00:44:09,533 Mataste a mis compa�eros! 645 00:44:09,734 --> 00:44:11,734 tu lo hiciste! 646 00:44:12,435 --> 00:44:15,835 que tus dioses te abandonen y los mios me tengan! 647 00:44:17,336 --> 00:44:19,336 Siente el infierno! 648 00:44:19,737 --> 00:44:22,137 No estoy siendo derrotista. Yo soy realista. 649 00:44:24,038 --> 00:44:28,038 era fuerte para m�. qu� pens� cuando llegu� aqu�? 650 00:44:28,038 --> 00:44:30,539 No tienes ni idea por lo que hemos pasado! 651 00:44:30,539 --> 00:44:31,540 �Lo siento! 652 00:44:31,540 --> 00:44:33,541 No me pidas ser solidaria Koru! 653 00:44:33,541 --> 00:44:37,142 Parece ser tu culpa el infierno en que estoy viviendo! 654 00:44:37,142 --> 00:44:40,143 Todo el entrenamiento del mundo no puede prepararte lo suficiente. 655 00:44:40,344 --> 00:44:43,144 no tengo fluido de veneno ilimitado. 656 00:44:43,545 --> 00:44:44,545 �Maldita sea! 657 00:44:44,545 --> 00:44:47,146 No se cuanto m�s pueda aguantar este baile. 658 00:44:51,447 --> 00:44:53,547 �A qui�n culpas? �A mi? 659 00:44:53,547 --> 00:44:54,748 Muere! 660 00:44:55,649 --> 00:44:57,749 Ella me culpa por esto? 661 00:45:02,250 --> 00:45:06,350 �Quieres saber por qu� nuestra reina escogi� tu forma? 662 00:45:06,651 --> 00:45:10,151 �Quieres saber por qu� ella sab�a que podr�a reemplazarte? 663 00:45:15,152 --> 00:45:17,152 conoces mi respuesta. 664 00:45:17,152 --> 00:45:20,153 En realidad, quiero saber! 665 00:45:20,554 --> 00:45:24,154 Es por eso que vine aqu�! 666 00:45:26,955 --> 00:45:30,155 Es por eso que estoy aqu�! 667 00:45:32,056 --> 00:45:34,656 deber�a correr ... deber�a ... 668 00:45:43,557 --> 00:45:47,057 La raz�n por la que sabiamos que tu pod�as ser cambiada por uno de nosotros... 669 00:45:47,458 --> 00:45:50,858 es que de todas las personas en el mundo, descubrimos ... 670 00:45:51,359 --> 00:45:53,859 que a nadie en este planeta ... 671 00:45:54,460 --> 00:45:56,460 le importas lo suficiente ... 672 00:45:56,460 --> 00:45:58,461 como para darse cuenta. 673 00:45:59,562 --> 00:46:02,562 Pero nuestra invasi�n sali� mal ... 674 00:46:24,464 --> 00:46:27,964 Bueno, parece que no tenian toda la raz�n. 675 00:46:28,565 --> 00:46:29,965 Basta ... 676 00:46:31,066 --> 00:46:33,966 Skrull... Ellos son Skrull todos.. 677 00:46:33,966 --> 00:46:36,667 no son Avengers ... ni Wolverine ... 678 00:46:37,968 --> 00:46:40,868 un guerrero Skrull. y estan aqui para su acto final en m�. 679 00:46:41,869 --> 00:46:44,869 Bueno, sin duda que estaba loca, pero tengo todo el derecho a estarlo. 680 00:46:44,869 --> 00:46:46,970 Dime por qu� no estarlo? 681 00:46:47,171 --> 00:46:51,571 el reloj que detecta a Skrulls no lee nada, porque hay un Skrull cerca. 682 00:46:52,172 --> 00:46:54,572 un guerrero Skrull que ... 683 00:47:02,874 --> 00:47:05,074 �Ese era el plan? 684 00:47:05,074 --> 00:47:08,475 El plan consist�a en que el se tirara al suelo con las manos en la nuca. 685 00:47:08,876 --> 00:47:11,076 No sali� de ese modo �verdad? 686 00:47:11,076 --> 00:47:12,077 Muevete! 687 00:47:12,077 --> 00:47:13,378 -Jessica?, -no ... 688 00:47:14,479 --> 00:47:17,479 Jessica, est� bien. Soy yo. 689 00:47:17,780 --> 00:47:19,480 - Carol. - No 690 00:47:20,981 --> 00:47:22,481 �hey qu� te pasa? 691 00:47:23,082 --> 00:47:25,982 No es Skrull ... Es ella. 692 00:47:26,283 --> 00:47:27,983 es Carol. 693 00:47:28,384 --> 00:47:31,884 Ella fue mi mejor amiga,antes de todo esto ... 694 00:47:31,884 --> 00:47:32,885 Pre ... 695 00:47:33,786 --> 00:47:35,086 Soy yo. 696 00:47:35,687 --> 00:47:39,087 escuchamos sobre lo de the Thunderbolts. Pens�bamos que estabas en problemas. 697 00:47:39,087 --> 00:47:41,688 - Hemos venido a ayudar. - �C�mo te enteraste? 698 00:47:41,688 --> 00:47:43,789 Querida, estabas en CNN. 699 00:47:43,789 --> 00:47:45,890 Llegamos tan r�pido como pudimos. 700 00:47:46,391 --> 00:47:48,891 �No! yo puedo hacerlo ... 701 00:47:49,092 --> 00:47:52,192 �Qu� es esto? �Qu� es lo que has estado haciendo todo el tiempo aqu�? 702 00:47:54,394 --> 00:47:55,894 eso hago... 703 00:47:55,894 --> 00:47:57,895 Y no pod�as haberme llamado? 704 00:47:57,895 --> 00:48:00,896 que no sabes que yo quiero cazar Skrulls tambien? 705 00:48:00,896 --> 00:48:03,297 Yo ... Esto es ... Tengo que hacerlo yo ... 706 00:48:03,498 --> 00:48:06,298 Cuando yo cai y todos se alejaron ... 707 00:48:06,699 --> 00:48:08,399 �Qui�n me ayud�? 708 00:48:08,399 --> 00:48:11,500 - Si, lo s�... - �No crees que yo har�a lo mismo por ti? 709 00:48:11,500 --> 00:48:13,501 - Lo s�. - Sin ninguna duda. 710 00:48:13,802 --> 00:48:14,702 �Lo s�! 711 00:48:14,702 --> 00:48:16,703 - No lo sab�a. - Lo s� ahora. 712 00:48:16,703 --> 00:48:18,204 Si, lo s�. 713 00:48:18,605 --> 00:48:21,205 �C�mo demonios lo encuentramos ahora? 714 00:48:21,205 --> 00:48:24,206 Luke tiene raz�n. Podr�a ser cualquiera de la multitud. 715 00:48:26,007 --> 00:48:28,207 - �Es ... - Si. 716 00:48:29,709 --> 00:48:30,709 Santa Claus. 717 00:48:30,709 --> 00:48:32,510 �puedes darme uno tambi�n? 718 00:48:32,510 --> 00:48:33,811 Por favor todos... 719 00:48:33,811 --> 00:48:34,812 demonios ... 720 00:48:34,812 --> 00:48:36,813 que les parece esto ... 721 00:48:39,014 --> 00:48:42,514 Si alguien de aqui es un Skrull por favor, levante la mano! 722 00:48:43,415 --> 00:48:44,515 �Gracias! 723 00:48:47,116 --> 00:48:50,116 Por favor, retrocedan y dejenos hacer lo que vinimos a hacer. 724 00:48:50,116 --> 00:48:51,117 �Mu�vete! 725 00:48:51,618 --> 00:48:53,118 La gente ... 726 00:48:58,219 --> 00:49:01,219 �Fuera de aqu� o voy a matar a toda esta gente. 727 00:49:02,420 --> 00:49:05,420 De hecho ... Tengo una idea mejor. 728 00:49:08,521 --> 00:49:11,421 Te tengo, hijo de puta! 729 00:49:11,622 --> 00:49:14,422 Cuidamos de los nuestros. 730 00:49:15,023 --> 00:49:16,423 muere! 731 00:49:38,024 --> 00:49:40,424 Bueno, ellos no son Skrulls. 732 00:49:41,225 --> 00:49:44,225 - �para quien trabajas ahora? - la Agente Brand. 733 00:49:44,225 --> 00:49:46,526 - �Y tu? - �Lo conoces? 734 00:49:46,727 --> 00:49:49,227 - Ya lo s�. - tengo cosas que hacer. 735 00:49:49,227 --> 00:49:53,228 seguro. Pero vas a seguir cazando asi? Este un camino sin retorno. 736 00:49:53,729 --> 00:49:56,029 - Me las arregl�. - No hay ninguna duda. 737 00:49:56,029 --> 00:49:59,130 - Pero fuiste all� a recibir una paliza. - No 738 00:50:00,031 --> 00:50:02,331 Me tom� mucho tiempo aprender esto ... 739 00:50:02,331 --> 00:50:05,332 No hay nada malo en salir y hacer lo que tengas que hacer. 740 00:50:05,332 --> 00:50:06,833 nada de nada. 741 00:50:06,833 --> 00:50:08,834 Cuando estes perdido, vuelve a casa. 742 00:50:09,035 --> 00:50:10,435 No huyas. 743 00:50:11,236 --> 00:50:15,236 yo no s� quienes exactamente son mis amigos ... nunca m�s 744 00:50:17,337 --> 00:50:20,337 Mira a tu alrededor. Ahora lo sabes. 745 00:50:21,838 --> 00:50:24,338 Yo s� lo que es sentirse jodido me sucedio 746 00:50:24,338 --> 00:50:29,739 Pero te lo juro , que yo sigo siendo la misma persona m�s jodida en la historia del universo 747 00:50:37,140 --> 00:50:39,740 Misi�n Cumplida , �Qu� m�s tienes? 748 00:50:39,740 --> 00:50:45,041 tengo dire wraiths,tengo spaces knights,tengo una fuga del microverso, tengo un curso simbiote... 749 00:50:45,041 --> 00:50:47,642 cu�l es tu estado de animo? 62018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.