Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,108 --> 00:00:26,861
[Man Narrating]
They were my two best friends
in the whole world--
4
00:00:27,153 --> 00:00:28,696
[ Chuckles]
for five weeks.
5
00:00:28,988 --> 00:00:31,073
It was a total accident
we even met.
6
00:00:31,365 --> 00:00:34,869
Me, a bum from Brooklyn,
using phony
frequent-flyer miles.
7
00:00:35,161 --> 00:00:39,290
Tony Croft was kind of
a golden boy from Harvard
School of Architecture.
8
00:00:39,582 --> 00:00:44,503
We met Lewis McBride,
this long-haired Greenpeace,
you know, tree hugger guy.
9
00:00:44,795 --> 00:00:49,383
[ Chuckles] So the plan was
to party till we ran out
of cash in Malaysia.
10
00:00:49,675 --> 00:00:54,472
It was a paradise of rum,
girls and good cheap hash.
11
00:00:54,764 --> 00:00:57,016
♪♪ [Pop]
12
00:01:05,566 --> 00:01:07,985
♪♪ [ Women Singing
In Foreign Language]
13
00:01:10,654 --> 00:01:12,740
[ Both ]
Whoo!
14
00:01:17,828 --> 00:01:19,413
[ Indistinct ]
15
00:01:31,550 --> 00:01:33,594
- [ Cheering ]
- [ Bell Rings ]
16
00:01:40,643 --> 00:01:42,478
Here we go, boys.
17
00:02:05,584 --> 00:02:07,586
Take it off, girl.
Yeah!
18
00:02:28,524 --> 00:02:30,442
[ Chittering ]
19
00:02:34,572 --> 00:02:36,490
♪♪ [ Continues]
20
00:03:14,653 --> 00:03:15,905
Whoo!
21
00:03:16,197 --> 00:03:17,948
Whoo!
22
00:03:29,501 --> 00:03:30,878
♪♪ [Ends]
23
00:03:34,840 --> 00:03:36,634
[ Birds Chirping ]
24
00:04:07,539 --> 00:04:10,167
[ Speaking Malay ]
25
00:04:12,211 --> 00:04:16,382
I don't understand
a word you're saying to me,
26
00:04:16,674 --> 00:04:20,844
but this is my least favorite
part anyway--
the talking stuff.
27
00:04:21,136 --> 00:04:23,055
Do you know what I mean?
Mmm.
28
00:04:23,347 --> 00:04:25,099
You do?
29
00:04:32,022 --> 00:04:33,565
Okay.
30
00:04:47,538 --> 00:04:49,790
Good morning, bro.
What's up?
31
00:04:50,082 --> 00:04:52,418
You sleep good?
[ Chuckles ]
You little dreamer.
32
00:04:52,710 --> 00:04:54,503
What'd you do that for?
33
00:04:56,130 --> 00:04:59,341
It's my last day, Lew.
Get up. We'll go do some stuff.
34
00:04:59,633 --> 00:05:01,302
Well, maybe it shouldn't
be your last day.
35
00:05:01,593 --> 00:05:03,137
Maybe it shouldn't
be my last day.
36
00:05:03,429 --> 00:05:05,556
Maybe you should
get a haircut.
37
00:05:05,848 --> 00:05:07,683
[ Chuckles ]
38
00:05:07,975 --> 00:05:09,643
Wow!
39
00:05:09,935 --> 00:05:13,022
You're up early.
Well, what kind
of party is this?
40
00:05:13,314 --> 00:05:15,149
My party.
Your party?
41
00:05:15,441 --> 00:05:17,359
[ Both Chuckle ]
42
00:05:17,651 --> 00:05:19,820
[ Chattering ]
43
00:05:32,750 --> 00:05:34,335
Yes!
44
00:05:37,338 --> 00:05:39,256
Oh, yeah.
45
00:05:39,548 --> 00:05:42,217
It's your
aggressive instincts.
I can hear 'em, Lew.
46
00:05:43,844 --> 00:05:45,596
Where you boys from,
America?
47
00:05:45,888 --> 00:05:48,766
That's Malaysian
for "Do you have money?"
Yes, yes, we're from the States.
48
00:05:49,058 --> 00:05:51,477
Mm-hmm.
So you have fun here?
49
00:05:52,394 --> 00:05:54,063
Uh, it could be better.
50
00:05:54,355 --> 00:05:55,939
[ Lewis ]
Come on. Come on. No.
51
00:05:56,231 --> 00:05:57,483
[ Woman ]
Listen.
52
00:05:57,775 --> 00:06:00,152
I got something
special for you.
53
00:06:00,444 --> 00:06:01,820
Yeah? What?
54
00:06:02,112 --> 00:06:05,157
I got special animal potion.
55
00:06:05,449 --> 00:06:07,368
- [ Chuckles ]
- You want?
56
00:06:09,411 --> 00:06:11,789
Animal potion?
Yeah, number one
aphrodisiac.
57
00:06:12,081 --> 00:06:14,208
Keep you hard
as a rock all night.
You want?
58
00:06:14,500 --> 00:06:16,668
Uh, it sounds painful.
Thanks. That's all right.
59
00:06:16,960 --> 00:06:19,004
Yeah, I want--
I want to see this.
60
00:06:19,296 --> 00:06:21,173
You want to see?
Your friend?
You want to see?
61
00:06:21,465 --> 00:06:23,384
Sure. Yeah.
62
00:06:23,675 --> 00:06:26,136
Okay, follow me.
Let me tell you
about this.
63
00:06:36,730 --> 00:06:38,190
Yeah.
64
00:06:38,482 --> 00:06:41,443
All right. This--
This is good.
This is all good.
65
00:06:41,735 --> 00:06:45,406
Lewis, this doesn't look like
the number one pharmacy to me,
you know.
66
00:06:47,408 --> 00:06:49,284
Okay.
[ Man ]
Hey, yo!
67
00:06:49,576 --> 00:06:51,245
Brother, yo!
68
00:06:52,329 --> 00:06:54,039
Special delivery for you.
69
00:06:54,331 --> 00:06:56,542
- [ Tony ]
Oh, this is good.
- Good stuff.
70
00:06:56,834 --> 00:06:59,753
Original.
Good. Very good.
71
00:07:00,045 --> 00:07:01,547
This is Rhino horn,
isn't it?
72
00:07:01,839 --> 00:07:03,173
Ah, smart man.
73
00:07:03,465 --> 00:07:05,008
Rhino horn. Good.
74
00:07:05,300 --> 00:07:07,052
American, Japanese like it.
75
00:07:07,344 --> 00:07:08,846
You-You-You take it.
What are you doin'?
76
00:07:09,138 --> 00:07:10,931
Listen. Listen, you-- you--
What are you doin'?
77
00:07:11,223 --> 00:07:13,100
Listen.
Woman like it.
Keep you hard.
78
00:07:13,392 --> 00:07:15,436
You know, keep you hard.
Good. Good.
Woman like it.
79
00:07:15,727 --> 00:07:17,062
Even if this worked--
Listen--
80
00:07:17,354 --> 00:07:19,857
No, you listen to me.
Even if this worked,
which it doesn't,
81
00:07:20,149 --> 00:07:21,859
you're murdering
an endangered species.
What are you doing?
82
00:07:22,151 --> 00:07:24,695
They're not gonna get that.
He's not gonna
understand it.
83
00:07:24,987 --> 00:07:26,864
[All Talking At Once ]
Just trying to make a buck.
84
00:07:27,156 --> 00:07:28,615
You take!
Ten bucks!
Ten bucks!
85
00:07:28,907 --> 00:07:31,869
It doesn't have
to get fuckin' violent.
I'm talking to you!
86
00:07:32,161 --> 00:07:34,413
You take it!
[All Shouting ]
87
00:07:36,748 --> 00:07:38,041
Hey, man, fuck--
88
00:07:38,333 --> 00:07:40,377
Hey, man!
89
00:07:40,669 --> 00:07:42,129
[All Shouting ]
What the fuck is up, man?
90
00:07:42,421 --> 00:07:44,173
What the fuck is up, man?
91
00:07:44,465 --> 00:07:46,425
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
92
00:07:46,717 --> 00:07:48,886
No, you hear me?
Get the fuck out of here!
93
00:07:49,178 --> 00:07:51,013
Get the fuck out of here!
Fuck you, motherfucker.
94
00:07:51,305 --> 00:07:53,974
Easy. Easy.
Okay. Okay.
Okay, man.
95
00:07:55,767 --> 00:07:58,103
[ Coughing ]
96
00:08:00,939 --> 00:08:02,774
[ Speaking Malay ]
97
00:08:03,066 --> 00:08:05,027
Yee-hoo! Whoo!
98
00:08:05,319 --> 00:08:07,404
[ Chuckling ]
99
00:08:10,199 --> 00:08:11,074
Yeah!
100
00:08:11,366 --> 00:08:13,160
Stop moving the bike.
101
00:08:13,452 --> 00:08:15,662
You gotta balance it.
102
00:08:15,954 --> 00:08:17,664
[ Laughs ]
103
00:08:17,956 --> 00:08:19,500
What?
104
00:08:19,791 --> 00:08:20,959
Whoo!
105
00:08:21,251 --> 00:08:22,503
[ Chuckling ]
106
00:08:22,794 --> 00:08:24,838
This is a really steep hill.
107
00:08:25,130 --> 00:08:26,590
[ Chattering ]
108
00:08:26,882 --> 00:08:28,175
Brake!
[ Horn Honks ]
109
00:08:28,467 --> 00:08:29,510
Fuck!
110
00:08:29,801 --> 00:08:31,261
[ Horn Honking ]
111
00:08:32,387 --> 00:08:35,224
Damn!
[ Shouting ]
112
00:08:39,186 --> 00:08:40,479
Oh, shit.
113
00:08:40,771 --> 00:08:43,065
[ Coughs ]
Are you all right, man?
114
00:08:43,357 --> 00:08:44,942
Are you all right?
You okay?
115
00:08:45,234 --> 00:08:46,193
[ Laughing ]
116
00:08:46,485 --> 00:08:47,903
[ Laughing ]
117
00:08:48,195 --> 00:08:51,198
Oh, my God.
Holy shit, bro.
118
00:08:51,490 --> 00:08:54,159
[All Laughing ]
119
00:08:55,953 --> 00:08:57,788
[ Lewis ]
Say, thanks for the help, guys.
120
00:08:59,498 --> 00:09:02,125
What the fuck?
You gonna push that thing
all the way back to Penang?
121
00:09:02,417 --> 00:09:04,127
Let the bike go, brother.
Let it go.
122
00:09:04,419 --> 00:09:06,296
[ Lewis ]
I tell you,
I'm not gonna leave it.
123
00:09:06,588 --> 00:09:09,758
[ Tony ] Lewis, the deposit
we put down on that bike is
about five times its worth.
124
00:09:10,050 --> 00:09:12,511
Why are you pushing
the fucking bike?
Drop the fucking bike.
125
00:09:12,803 --> 00:09:15,097
I'm not gonna leave it.
This is his last bike.
That's his bread and butter.
126
00:09:15,389 --> 00:09:16,765
You're out of
your fricking mind.
127
00:09:17,057 --> 00:09:20,018
Well, maybe if you'd
help me out a little bit.
It would go so much quicker.
128
00:09:20,310 --> 00:09:24,189
Let me do it.
Here, I'll push it. I'll push
the fuckin' thing. Here.
129
00:09:25,065 --> 00:09:26,900
Thank you.
You got it?
130
00:09:29,778 --> 00:09:31,446
You know what?
131
00:09:31,738 --> 00:09:33,865
[ Lewis ]
Oh!
132
00:09:34,157 --> 00:09:36,743
[ Tony ]
Nice shot, Sheriff.
Really.
133
00:09:37,035 --> 00:09:38,829
[ Lewis ]
Oh, that's great.
134
00:09:39,121 --> 00:09:40,872
[ Tony ]
Let's get home.
Come on.
135
00:09:46,962 --> 00:09:48,422
Friends for life, man.
136
00:09:48,714 --> 00:09:51,508
[ Lewis ]
Oh, hey, you guys gotta give me
your addresses so, uh--
137
00:09:51,800 --> 00:09:53,218
- [ Tony ]
Yeah, give me yours.
- I can write you.
138
00:09:53,510 --> 00:09:55,971
Yeah, well, when I get mine,
I'll give you my address
down there in Borneo.
139
00:09:56,263 --> 00:09:58,432
[ Tony ]
Where?
Borneo.
140
00:09:58,724 --> 00:10:00,559
[ Tony ]
Wait, you're staying?
You got a girlfriend there, man?
141
00:10:00,851 --> 00:10:02,102
[ Chuckles ]
No.
142
00:10:02,394 --> 00:10:05,939
At the Orangutan
Reintroduction Project.
[ Tony ] The what project?
143
00:10:06,231 --> 00:10:10,819
This group-- they go,
and they rescue these orangutans
that have been kept as pets,
144
00:10:11,111 --> 00:10:13,405
and they help integrate them
back in the wild.
You're gonna stay here?
145
00:10:13,697 --> 00:10:15,949
I'm gonna go down
and volunteer
to help out.
146
00:10:16,241 --> 00:10:18,952
Bro, if the apes
need humans to save them,
then they're fucked.
147
00:10:19,244 --> 00:10:23,540
Pay no attention to him.
He's always dumping
on somebody. That's cool.
148
00:10:23,832 --> 00:10:26,335
What about you,
golden boy?
You can't wait to go...
149
00:10:26,627 --> 00:10:28,545
put all those things
you call buildings
up in New York, bro.
150
00:10:28,837 --> 00:10:31,340
Skyscrapers?
No, man.
151
00:10:31,632 --> 00:10:33,342
They'll be beautiful.
Touching the clouds.
152
00:10:33,634 --> 00:10:38,472
See, you guys don't realize
how good you have it
right now, right here.
153
00:10:38,764 --> 00:10:43,560
So eager to get on with your
charmed lives that you just miss
what's happening right now.
154
00:10:43,852 --> 00:10:45,604
You know what I mean?
155
00:10:45,896 --> 00:10:48,273
[ Laughing ]
156
00:10:48,565 --> 00:10:51,318
Look, we got
mellow hash, right?
157
00:10:51,610 --> 00:10:54,071
We got coconuts
filled with rum.
158
00:10:54,363 --> 00:10:56,156
We got beautiful, gracious
chicks that like us...
159
00:10:56,448 --> 00:10:58,158
just 'cause we're fuckin'
Yankees, and we're tall.
160
00:10:58,450 --> 00:11:00,035
Some of us.
Some of us.
161
00:11:00,327 --> 00:11:04,414
And then you got
this warm, calm water.
162
00:11:04,706 --> 00:11:07,459
It's like God's own bathtub
or something, man.
163
00:11:07,751 --> 00:11:11,797
Hey, Lew, are you really
gonna do that-- stay here
and try to save those gorillas?
164
00:11:12,798 --> 00:11:14,341
Yeah.
That's cool, man.
165
00:11:14,633 --> 00:11:17,219
That's totally cool, Lew.
Totally cool.
166
00:11:17,511 --> 00:11:21,515
You sound, uh, interested.
You want to, uh, join me?
167
00:11:21,807 --> 00:11:24,768
[ Tony ] Flight's tomorrow.
Can't change the ticket,
no refund.
168
00:11:27,187 --> 00:11:29,231
Think about it.
169
00:11:48,083 --> 00:11:49,501
Mornin'.
170
00:11:50,377 --> 00:11:52,212
Hey, good mornin',
man.
171
00:11:53,171 --> 00:11:55,173
How do you feel?
Good. Good.
172
00:11:56,091 --> 00:11:57,926
[ Clears Throat ]
173
00:12:01,722 --> 00:12:03,265
So,
174
00:12:03,557 --> 00:12:06,977
is it civilization
and its discontents...
175
00:12:07,269 --> 00:12:08,770
or, uh,
176
00:12:09,062 --> 00:12:10,814
you, me and the monkeys?
177
00:12:14,609 --> 00:12:18,155
I don't think I'm cut out
for that kind of thing, Lew.
That's for you, man.
178
00:12:20,532 --> 00:12:23,368
Tell you the truth,
179
00:12:23,660 --> 00:12:26,371
I don't have that
kind of stuff in me.
180
00:12:28,123 --> 00:12:29,499
Well,
181
00:12:29,791 --> 00:12:32,085
I think you're wrong
about yourself, but--
182
00:12:33,837 --> 00:12:35,922
Give 'em hell out there.
[ Tony ]
Where you gonna go, Sheriff?
183
00:12:36,214 --> 00:12:40,218
New York is calling you home.
Martinis, pretty girls,
the Yankees.
184
00:12:40,510 --> 00:12:42,262
Or do you want to stay here?
185
00:12:46,391 --> 00:12:48,185
[ Chattering ]
186
00:12:49,728 --> 00:12:52,105
All right, brother.
Don't smoke it all
in one bowl.
187
00:12:52,397 --> 00:12:54,274
You keep this.
I got Tony's,
and that's plenty.
188
00:12:54,566 --> 00:12:57,194
I wouldn't try to take Excedrin
out of this fuckin' country.
Come on. Take it.
189
00:12:57,486 --> 00:12:58,945
Why the hell did we buy
so much hash, anyway?
190
00:12:59,237 --> 00:13:02,407
'Cause at those prices,
we couldn't afford not to.
[ Chuckles ]
191
00:13:02,699 --> 00:13:04,576
Uh-oh.
All right.
192
00:13:04,868 --> 00:13:07,287
Wow.
I guess this is it, man.
193
00:13:07,579 --> 00:13:08,830
Yeah.
Huh?
194
00:13:09,122 --> 00:13:11,166
See ya, buddy.
Good luck.
All right.
195
00:13:11,458 --> 00:13:13,168
I'm gonna miss you guys.
Bullshit.
196
00:13:13,460 --> 00:13:16,588
Second we're gone,
you'll find a couple of chimps
prettier than both of us.
197
00:13:16,880 --> 00:13:18,465
[ Chuckles ]
Motherfucker.
198
00:13:20,926 --> 00:13:23,720
Take care.
All right, man.
199
00:13:24,012 --> 00:13:26,431
I'll see you.
All right.
200
00:13:26,723 --> 00:13:28,934
Safe travels.
Yeah.
201
00:13:49,204 --> 00:13:51,498
[ Horns Honking ]
202
00:14:04,261 --> 00:14:08,056
[ Sheriff ]
Yeah, Gaby, listen.
Yeah. Okay. You know what?
203
00:14:08,348 --> 00:14:10,809
[ Chuckles ]
No. I just-- I got--
204
00:14:11,101 --> 00:14:13,395
You know,
I can't talk about
anything right now, and--
205
00:14:13,687 --> 00:14:16,189
Listen. Uh, no.
[ Woman Moaning ]
206
00:14:16,481 --> 00:14:18,692
I'm not interested
in discussing this
right now, okay?
207
00:14:18,984 --> 00:14:21,695
I got two people in the back
of my car. I'm working.
208
00:14:21,987 --> 00:14:24,698
Gaby, listen.
Maybe when the shift's over,
I'll call you, whatever,
209
00:14:24,990 --> 00:14:26,867
we'll go out,
we'll grab a bite
or somethin', okay?
210
00:14:27,158 --> 00:14:29,536
[ Beeping ]
Look, that's my dispatcher.
I gotta go.
211
00:14:29,828 --> 00:14:31,621
I gotta go. Bye.
212
00:14:33,582 --> 00:14:35,292
Yeah, it's Four, under way.
213
00:14:35,584 --> 00:14:38,169
[ Woman ]
After the drop, can you swing
a pickup at the Stanhope?
214
00:14:38,461 --> 00:14:40,797
Lady named Eastern,
asked for you.
215
00:14:41,089 --> 00:14:42,883
Eastern?
Eastern, uh, yeah.
216
00:14:43,174 --> 00:14:45,719
Where's the drop at?
She didn't say.
217
00:14:46,011 --> 00:14:47,637
[ Both Moaning ]
218
00:14:50,056 --> 00:14:52,392
[ Man Moans, Chuckles ]
219
00:14:58,106 --> 00:15:00,400
[ Man ]
Fuck!
220
00:15:00,692 --> 00:15:03,570
I apologize for the, uh,
sudden stop, folks,
221
00:15:03,862 --> 00:15:05,739
but hopefully
you were belted in.
222
00:15:24,507 --> 00:15:26,676
Okay, here we are.
223
00:15:26,968 --> 00:15:30,138
Here. Take that.
Oh!
224
00:15:30,430 --> 00:15:33,016
Pleasure serving you
as always, Mr. Homer.
[ Clears Throat ]
225
00:15:36,645 --> 00:15:38,396
[ Beeping ]
226
00:15:41,107 --> 00:15:43,151
[ Cell Phone Rings ]
227
00:15:44,778 --> 00:15:46,613
[ Beeps ]
This is Ravitch.
228
00:15:46,905 --> 00:15:48,239
Hey, it's Sheriff.
Listen--
229
00:15:48,531 --> 00:15:50,867
How much is New York's most
famous divorce attorney
worth to ya?
230
00:15:51,159 --> 00:15:53,411
He's worth squat, brother.
I'm single.
231
00:15:53,703 --> 00:15:57,791
Uh, what about if he's out
boinking and gettin' bombed
and his wife's not with him?
232
00:15:58,083 --> 00:16:00,085
That's a different story.
233
00:16:00,377 --> 00:16:03,797
Ravitch, can't you
find another desk?
I say two bills.
234
00:16:04,089 --> 00:16:06,549
You cheap son of a bitch.
Grab a pen.
235
00:16:06,841 --> 00:16:10,095
I'm sorry.
Go ahead. Give it to me.
236
00:16:22,565 --> 00:16:23,984
Thank you.
237
00:16:40,542 --> 00:16:42,377
We headed anywhere
in particular?
238
00:16:42,669 --> 00:16:45,213
Uh, how about
we just drive around
the park for a little bit?
239
00:16:45,505 --> 00:16:48,091
You got it. Around the park.
240
00:16:50,885 --> 00:16:53,847
I know I haven't
driven you before.
I never forget a face.
241
00:16:55,056 --> 00:16:56,975
Hey, you mind
if I smoke in the car?
242
00:16:57,267 --> 00:17:01,354
It's the only place in town left
that you can smoke.
Go ahead.
243
00:17:03,565 --> 00:17:06,234
So, uh, who recommended me,
Miss Eastern?
244
00:17:06,526 --> 00:17:08,987
- Please call me Beth.
- Okay.
245
00:17:09,279 --> 00:17:10,947
Who recommended me, Beth?
246
00:17:12,741 --> 00:17:14,242
Lewis McBride.
247
00:17:14,534 --> 00:17:16,036
Lew?
248
00:17:16,327 --> 00:17:18,538
What'd he say?
Look up old Sheriff
when you got to town?
249
00:17:19,622 --> 00:17:21,624
How'd you know
where to find me?
250
00:17:21,916 --> 00:17:23,835
Lewis said you lived
in Brooklyn.
251
00:17:25,211 --> 00:17:28,048
Odds were you would be
in the book.
Yeah, huh?
252
00:17:28,339 --> 00:17:31,634
And odds were I'd probably
still be stuck in Brooklyn,
which, you know,
253
00:17:31,926 --> 00:17:34,095
obviously I am.
[ Chuckles ]
254
00:17:34,387 --> 00:17:36,765
So where is Lew, huh?
Is he in town here?
255
00:17:37,057 --> 00:17:39,142
Sheriff,
256
00:17:39,434 --> 00:17:42,187
the day you and Tony
left Penang,
257
00:17:42,479 --> 00:17:44,773
a man came looking for a bike
you guys had rented.
258
00:17:47,108 --> 00:17:48,860
He brought the police.
259
00:17:49,152 --> 00:17:53,364
Only they didn't find the bike.
They did find 104 grams
of hashish--
260
00:17:53,656 --> 00:17:57,660
some stashed in the hut,
some in the trash.
261
00:17:57,952 --> 00:18:01,164
Jesus Christ.
And, uh, Lewis...
262
00:18:01,456 --> 00:18:03,124
caught hell
for that, huh?
263
00:18:03,416 --> 00:18:06,544
Well, yeah.
He spent the last two years
in prison.
264
00:18:06,836 --> 00:18:10,131
Oh, my God. Jesus Christ.
265
00:18:10,423 --> 00:18:12,217
What a nightmare
that must be, huh?
266
00:18:14,010 --> 00:18:16,179
Is he still in prison now?
267
00:18:16,471 --> 00:18:18,473
For eight more days, yeah.
268
00:18:18,765 --> 00:18:20,517
I mean, I wish
I would have known sooner.
269
00:18:20,809 --> 00:18:24,187
I mean,
I don't know if I could have
done anything, but I-I--
270
00:18:24,479 --> 00:18:27,816
At least he's getting out
in eight days though, huh?
That's, uh, not the case.
271
00:18:28,108 --> 00:18:32,821
In Malaysia, anybody found with
more than 100 grams of hashish
is considered to be trafficking.
272
00:18:33,113 --> 00:18:35,281
Trafficking?
273
00:18:35,573 --> 00:18:37,200
What is that, like dealing?
Sheriff,
274
00:18:38,910 --> 00:18:42,997
in order for Lewis
not to be considered a dealer,
275
00:18:43,289 --> 00:18:45,041
you and Tony have to
fly back to Penang...
276
00:18:45,333 --> 00:18:47,502
and accept your share
of the responsibility.
277
00:18:51,923 --> 00:18:54,259
And what about
me and Tony, huh?
What happens to us?
278
00:18:54,551 --> 00:18:57,720
Well, the deal was
that if both of you go back,
it's...
279
00:18:58,012 --> 00:18:59,806
three years apiece.
280
00:19:00,098 --> 00:19:02,392
And if only one of you
goes back, it's six.
281
00:19:02,684 --> 00:19:04,811
Wait, wait, wait. Hold on.
It's three? It's six?
282
00:19:05,103 --> 00:19:07,355
Why don't you finish
that sentence for me, please?
283
00:19:07,647 --> 00:19:10,817
You're talking about
three years in prison, lady.
Six years in prison.
284
00:19:11,109 --> 00:19:12,986
Sheriff, let me
make this clear to you.
285
00:19:13,278 --> 00:19:15,321
In Malaysia,
dealers get death.
286
00:19:15,613 --> 00:19:18,283
Jesus Christ.
For a shitty brick of hash?
287
00:19:18,575 --> 00:19:20,285
So you're telling me
in eight days from now--
288
00:19:20,577 --> 00:19:22,871
Lewis McBride is going to hang.
289
00:19:34,924 --> 00:19:36,718
What are you, his lawyer?
290
00:19:38,970 --> 00:19:41,139
I'm his American lawyer, yeah.
291
00:19:56,529 --> 00:19:59,157
So how about we have dinner
and talk more about this?
292
00:19:59,449 --> 00:20:02,452
Uh, I can't.
I'm on till 2:00,
but thank you very much.
293
00:20:02,744 --> 00:20:04,579
Drinks then?
What, at 2:00?
294
00:20:04,871 --> 00:20:06,331
Uh-huh.
Don't you sleep?
295
00:20:06,623 --> 00:20:09,042
Well, I want to
do this more.
Breakfast?
296
00:20:09,334 --> 00:20:10,293
Can't.
Lunch?
297
00:20:10,585 --> 00:20:13,463
I pulled a day shift, Beth.
I can't.
All right.
298
00:20:13,755 --> 00:20:16,674
Let's have dinner then.
Tomorrow night, here,
say 7:00?
299
00:20:18,426 --> 00:20:21,304
Tomorrow at 7:00.
Good night.
300
00:20:21,596 --> 00:20:23,181
Thanks.
301
00:21:03,137 --> 00:21:05,056
[ Man Speaking Malay ]
302
00:21:21,739 --> 00:21:23,616
[ Horn Honking ]
303
00:21:33,293 --> 00:21:35,378
Excuse me.
I'm looking for Tony Croft.
304
00:21:35,670 --> 00:21:37,880
Yeah. He's up top.
Thanks.
305
00:21:50,727 --> 00:21:53,021
So if you don't
go back, Tony,
306
00:21:53,313 --> 00:21:55,982
Lewis will hang.
307
00:21:59,444 --> 00:22:00,987
Sorry.
308
00:22:02,780 --> 00:22:04,949
You know, you just, like--
You just can't
come out of nowhere...
309
00:22:05,241 --> 00:22:07,410
and tell me the bottom's
dropped out of my life,
310
00:22:07,702 --> 00:22:09,495
I got a week
to brace for the impact.
311
00:22:09,787 --> 00:22:13,207
I'm sorry, Tony.
That's exactly
what I am doing.
312
00:22:13,499 --> 00:22:15,835
You know, the one thing
I don't understand--
313
00:22:16,127 --> 00:22:18,296
How come it took you guys
two years to tell me this?
314
00:22:18,588 --> 00:22:20,798
Lewis never mentioned
the two of you.
315
00:22:21,090 --> 00:22:22,800
Not when he was convicted
two years ago.
316
00:22:23,092 --> 00:22:25,470
Not when he was sentenced
to death 10 months ago.
317
00:22:25,762 --> 00:22:28,348
It was only last week,
when his final pardon appeal
was rejected.
318
00:22:28,639 --> 00:22:33,019
I found a detective.
The second he found you,
here I am.
319
00:22:36,981 --> 00:22:40,568
You gotta understand,
this-- this isn't just about me,
all right?
320
00:22:40,860 --> 00:22:42,737
I mean, like anybody,
I have a lot of
responsibilities.
321
00:22:43,029 --> 00:22:47,867
I'm-- I'm engaged.
I have a fiancée.
I want to start a family.
322
00:22:50,036 --> 00:22:52,413
Family is wonderful.
323
00:22:52,705 --> 00:22:54,540
Lewis would like to
have kids too.
324
00:22:54,832 --> 00:22:57,460
If you can postpone
having yours
for a few years,
325
00:22:57,752 --> 00:22:59,587
he'll be able
to have that chance.
326
00:23:02,882 --> 00:23:05,426
I'm staying at the Stanhope.
Could you call me there tonight?
327
00:23:06,677 --> 00:23:08,554
All right. I will.
328
00:23:08,846 --> 00:23:10,640
Thanks.
Thanks, Tony.
329
00:23:20,775 --> 00:23:22,402
[ Exhales ]
330
00:23:37,834 --> 00:23:39,669
[ Phone Rings ]
331
00:23:42,839 --> 00:23:45,550
This is Beth.
Uh, Miss Eastern, hi.
This is Tony Croft.
332
00:23:45,842 --> 00:23:47,218
Tony, hi.
333
00:23:48,302 --> 00:23:49,595
Listen.
334
00:23:49,887 --> 00:23:52,598
Kerrie and I talked this over,
and we want to, um--
335
00:23:55,351 --> 00:23:58,104
Well, I want to--
First of all, simply,
I want to say is that--
336
00:23:58,396 --> 00:24:00,606
This is--
This is ridiculous.
337
00:24:00,898 --> 00:24:05,069
There is--
There is no way in hell
that I'll do the six years.
338
00:24:07,113 --> 00:24:09,657
But if Sheriff
agrees to go back--
339
00:24:11,868 --> 00:24:14,162
Um, well, that's another--
340
00:24:16,164 --> 00:24:19,292
Uh, in that case, um--
341
00:24:20,585 --> 00:24:22,462
You know, it would be
pretty hard to say no.
342
00:24:24,922 --> 00:24:28,426
Uh, okay.
What you've said
has been very clear.
343
00:24:28,718 --> 00:24:30,386
I'm about to go have dinner
with Sheriff right now,
344
00:24:30,678 --> 00:24:32,680
and I'll call you
in the morning
and tell you what was said.
345
00:24:32,972 --> 00:24:34,849
All right.
I'll talk to you then.
346
00:24:35,141 --> 00:24:37,018
Thank you, Tony.
Good night.
347
00:24:37,310 --> 00:24:39,103
[Dial Tone]
348
00:24:47,445 --> 00:24:49,322
[ Chattering ]
349
00:24:59,081 --> 00:25:00,249
Hey.
350
00:25:00,541 --> 00:25:02,627
Hi.
Surprised I showed?
351
00:25:02,919 --> 00:25:04,754
No, why?
352
00:25:05,046 --> 00:25:07,340
'Cause I am.
Eastern party?
353
00:25:07,632 --> 00:25:09,550
Uh, yeah.
Right this way.
354
00:25:13,971 --> 00:25:15,515
Thanks.
355
00:25:16,557 --> 00:25:18,351
Would you care
for a cocktail?
356
00:25:19,936 --> 00:25:21,229
Glass of house red.
Okay.
357
00:25:21,521 --> 00:25:23,147
Thanks.
Yeah, I'll have
a rum and coke, please.
358
00:25:23,439 --> 00:25:24,982
Thank you.
359
00:25:25,274 --> 00:25:27,485
Reminds me of Malaysia,
rum and coke.
360
00:25:29,278 --> 00:25:31,697
So have you, uh,
spoken to Tony?
361
00:25:31,989 --> 00:25:34,617
Yes, I did.
Mm-hmm.
362
00:25:36,494 --> 00:25:38,246
Tony said he was
gonna go back.
363
00:25:38,538 --> 00:25:42,375
Yeah. You know, Tony told me
he was gonna call me
when he got back from Penang.
364
00:25:42,667 --> 00:25:44,335
So--
365
00:25:44,627 --> 00:25:47,713
So what are you saying?
I-- I can't count
on Tony's word?
366
00:25:48,005 --> 00:25:50,633
No, no.
I'm not saying that.
Not at all. Just, uh--
367
00:25:50,925 --> 00:25:52,927
I think it's good
Tony says he's going back.
368
00:25:54,387 --> 00:25:55,763
How come?
369
00:25:57,848 --> 00:26:00,476
- Because I'm--
- Excuse me. Your drinks.
370
00:26:02,270 --> 00:26:04,063
Thanks.
Thanks a lot.
371
00:26:06,232 --> 00:26:08,651
Tony's only going back
if you're going back.
372
00:26:11,279 --> 00:26:13,364
- You didn't say that.
- Well, you didn't
let me finish.
373
00:26:13,656 --> 00:26:15,491
Oh. Well, okay,
please finish then, Beth.
374
00:26:15,783 --> 00:26:17,785
Finish what you're gonna say.
375
00:26:22,665 --> 00:26:25,084
I don't expect you
to do this...
376
00:26:25,376 --> 00:26:27,336
without some sort
of compensation.
377
00:26:28,754 --> 00:26:30,506
Both of Lewis's
parents have passed on.
378
00:26:30,798 --> 00:26:33,050
They left
a little something.
379
00:26:33,342 --> 00:26:36,387
How does $50,000 sound?
380
00:26:36,679 --> 00:26:38,139
$50,000?
381
00:26:38,431 --> 00:26:40,349
That sounds fine. Just fine.
382
00:26:42,184 --> 00:26:44,145
But for each year.
383
00:26:44,437 --> 00:26:46,147
$50,000 a year.
384
00:26:46,439 --> 00:26:49,275
You want me to pay you
$150,000 for--
385
00:26:49,567 --> 00:26:52,737
for assuming what is
in fact your share
of the responsibility?
386
00:26:53,029 --> 00:26:56,073
No, no, no.
Not you. Not you.
Lewis's estate.
387
00:26:56,365 --> 00:26:59,410
I mean, they got
the heavy money, right?
Come on, let's face it.
388
00:26:59,702 --> 00:27:02,288
You come to New York
on what's pretty much
a fishing expedition, okay?
389
00:27:02,580 --> 00:27:05,082
You stay on the park,
you eat here, not some
cheap coffee shop on Lex.
390
00:27:05,374 --> 00:27:06,751
All right.
391
00:27:08,419 --> 00:27:10,796
So I will draw up
the draft agreement
tomorrow...
392
00:27:11,088 --> 00:27:14,342
if you promise me
right now that
you're gonna go back.
393
00:27:17,178 --> 00:27:19,430
You know what's funny to me?
394
00:27:19,722 --> 00:27:22,266
Really funny?
395
00:27:22,558 --> 00:27:24,977
It's how people like yourself
think you can just
buy people like me.
396
00:27:25,269 --> 00:27:27,188
But guess what, Beth.
397
00:27:27,480 --> 00:27:29,857
I wouldn't walk into
your shit storm for any price.
398
00:27:30,149 --> 00:27:32,568
And any slim chance
that there might have been
that I would go back...
399
00:27:32,860 --> 00:27:34,695
just went bye-bye
when you tried to pay me off.
400
00:27:34,987 --> 00:27:37,323
- Menus?
- I'm sorry. I think there's
been a mistake tonight.
401
00:27:37,615 --> 00:27:39,992
I wouldn't want you
to buy me dinner--
I--
402
00:27:40,284 --> 00:27:43,079
because then I would be
exploiting you, counselor.
403
00:27:43,371 --> 00:27:45,081
Have a good night.
404
00:27:55,216 --> 00:27:58,260
Please. I'm sorry. I made a
mistake. I didn't mean to insult
you by offering you money.
405
00:27:58,552 --> 00:27:59,929
Insult me?
You insulted yourself, Beth.
406
00:28:00,221 --> 00:28:02,515
And you already made your play,
so I think we're finished.
Made my play?
407
00:28:02,807 --> 00:28:04,558
Yeah.
Jesus, I would make any play
to save Lewis's life.
408
00:28:04,850 --> 00:28:08,104
- I know you care about that.
- Well, you know what, Beth?
I think you got the wrong guy.
409
00:28:08,396 --> 00:28:11,107
Don't let my nickname fool you.
It's just a bastardization
of my last name,
410
00:28:11,399 --> 00:28:13,859
which is Volgecherev, all right?
I keep my mouth shut,
and I keep my head down.
411
00:28:14,151 --> 00:28:16,237
But I do wish Lewis
a lot of luck, especially
with you as his lawyer.
412
00:28:16,529 --> 00:28:18,656
Excuse me.
Oh, God, I appreciate your
concern for his well-being.
413
00:28:18,948 --> 00:28:21,075
I may not be the best,
but I am the most persistent.
414
00:28:21,367 --> 00:28:24,120
That's great. Well, you should
fucking take your persistency
and not waste it on me.
415
00:28:24,412 --> 00:28:27,164
You only got a few days left.
You're appealing to emotions
I don't have...
416
00:28:27,456 --> 00:28:29,750
and a fucking morality
there's no way in the world
I could afford--
417
00:28:30,042 --> 00:28:31,669
That may be what you
think you are, Sheriff--
418
00:28:31,961 --> 00:28:34,296
Even if I took
your lousy bribe--
It doesn't change the fact...
419
00:28:34,588 --> 00:28:37,299
that a man's life
hangs in the balance.
Good night.
420
00:30:00,090 --> 00:30:02,218
How you doin', man?
What's up, Sheriff?
421
00:30:02,510 --> 00:30:04,261
How you doin', Tony?
422
00:30:07,181 --> 00:30:08,766
Yep.
423
00:30:14,146 --> 00:30:15,940
Here we are.
424
00:30:16,232 --> 00:30:17,983
Look, I'm freezing.
What do you say we, uh--
425
00:30:18,275 --> 00:30:22,238
You know, my secretary's
out today, Tony. I apologize
for the inconvenience though.
426
00:30:22,530 --> 00:30:24,490
You'll have to seat yourself.
Yeah.
427
00:30:29,453 --> 00:30:32,414
So this is the office, huh?
[ Chuckles ]
428
00:30:34,750 --> 00:30:36,919
Let's just sort this out, okay?
You and me, together,
429
00:30:37,211 --> 00:30:39,380
without that, uh, lawyer
breathing down our necks.
430
00:30:39,672 --> 00:30:42,132
- Yeah, she's
pretty intense, huh?
- No shit, man.
431
00:30:42,424 --> 00:30:45,094
After she ambushed me,
I couldn't eat for two days.
432
00:30:45,386 --> 00:30:49,348
My girlfriend forces some toast
down my throat this morning,
you know. I threw it up.
433
00:30:49,640 --> 00:30:54,061
But that's kind of a dry run
for our next three years
in Penang Prison, you know.
434
00:30:56,939 --> 00:31:00,401
So you're gonna--
you're gonna do this?
You're going back?
435
00:31:04,655 --> 00:31:06,031
No.
436
00:31:07,908 --> 00:31:09,535
You don't give a shit,
do you?
437
00:31:13,038 --> 00:31:14,915
Are you saying
I don't give a damn
about Lewis?
438
00:31:15,207 --> 00:31:16,876
Well, that's what
you're actin' like,
you know.
439
00:31:17,167 --> 00:31:19,545
Because if you believe that,
you don't know the first
fuckin' thing about me.
440
00:31:19,837 --> 00:31:23,090
Fine. Fine. All right.
Then how come you're so ready
to slam the door on him?
441
00:31:23,382 --> 00:31:26,302
Because I know something
about guys who have clubs
and badges, all right?
442
00:31:26,594 --> 00:31:28,554
I've had my ass kicked
by those bastards, Tony.
443
00:31:28,846 --> 00:31:31,223
And it's not how you think.
Just because you do
something good,
444
00:31:31,515 --> 00:31:33,767
doesn't mean there's
gonna be a happy ending
to the whole thing.
445
00:31:34,059 --> 00:31:36,604
- Yeah.
- You could very easily
die over there.
446
00:31:36,896 --> 00:31:38,230
Okay. Yeah.
You think of that?
447
00:31:38,522 --> 00:31:41,150
All right. Look.
This is the other side
of the coin, okay?
448
00:31:41,442 --> 00:31:44,236
Let's say if this goes down--
and, God forbid, okay--
and Lewis hangs,
449
00:31:44,528 --> 00:31:46,363
you don't think
this is gonna be,
like, headline news?
450
00:31:46,655 --> 00:31:50,576
Sheriff,
this is gonna follow you
around the rest of your life.
451
00:31:50,868 --> 00:31:54,121
Whereas the other way,
we come home a pair of heroes,
and then what?
452
00:31:54,413 --> 00:31:56,123
The city throws us
a ticker tape parade?
453
00:31:56,415 --> 00:31:59,460
God, Tony.
You're a fuckin' Boy Scout.
You really are.
454
00:31:59,752 --> 00:32:01,629
Listen to me, okay?
455
00:32:02,880 --> 00:32:05,257
Lewis would have
gone back for either of us.
456
00:32:06,592 --> 00:32:08,427
You know that.
457
00:32:11,889 --> 00:32:14,892
That's why I'll never be
mistaken for Lewis McBride.
458
00:32:22,232 --> 00:32:23,734
Afternoon, Miss Eastern.
Thank you.
459
00:32:24,026 --> 00:32:25,319
You're welcome.
460
00:32:25,611 --> 00:32:26,946
Beth Eastern, hi.
461
00:32:27,237 --> 00:32:30,282
I'm M.J. Major, a reporter
for the New York Examiner.
462
00:32:31,450 --> 00:32:33,911
You're-- You're a what?
A reporter.
463
00:32:35,204 --> 00:32:36,664
Really?
Yes.
464
00:32:36,956 --> 00:32:39,458
And-And what would you
want with me?
Oh, come on, Beth.
465
00:32:39,750 --> 00:32:41,502
I know the hanging
is in less than a week.
466
00:32:41,794 --> 00:32:46,256
Press on this thing is exactly
what you and the family need
for a public outcry.
467
00:32:46,548 --> 00:32:48,842
The family wants this
kept quiet.
Oh, really?
468
00:32:49,134 --> 00:32:53,681
Listen. In this instance,
your interests and the interest
of the public converge.
469
00:32:53,973 --> 00:32:55,599
How did you find out
about this?
470
00:32:55,891 --> 00:32:57,601
My sources
at the State Department.
471
00:32:57,893 --> 00:33:00,312
There's a blackout
at the State Department.
Oh, no, no, no, no, no.
472
00:33:00,604 --> 00:33:03,691
They passed the buck
and sold it as diplomacy.
473
00:33:03,983 --> 00:33:07,361
That's why you need me--
and fast. I can make this
happen fast, Beth.
474
00:33:07,653 --> 00:33:10,572
In 48 hours, Lewis McBride
can be over every--
No. No.
475
00:33:10,864 --> 00:33:14,159
Listen to me.
Do you remember Singapore?
476
00:33:14,451 --> 00:33:16,328
The American kid
who graffitied a car?
Sure.
477
00:33:16,620 --> 00:33:19,123
Because of the media frenzy,
they had to cane the kid.
478
00:33:19,415 --> 00:33:21,709
Well, that was a caning.
479
00:33:22,001 --> 00:33:25,379
To show some national backbone.
This is a hanging.
Oh, and I don't know that?
480
00:33:25,671 --> 00:33:27,381
Listen, some Aussie
dope dealer's mother...
481
00:33:27,673 --> 00:33:31,093
went on every English-speaking
talk show from Sydney to
London-- you know what happened?
482
00:33:31,385 --> 00:33:33,762
They hung her son
a week early to shut her up.
483
00:33:36,223 --> 00:33:38,308
Excuse me.
I've got a really big week.
484
00:33:38,600 --> 00:33:41,979
Beth. I can make miracles
happen in a week.
485
00:33:42,271 --> 00:33:44,023
Don't do this.
486
00:33:44,314 --> 00:33:46,025
Don't do it.
487
00:33:46,316 --> 00:33:48,569
- Wait a minute.
Why don't you just--
- What?
488
00:33:48,861 --> 00:33:51,071
Jesus Christ!
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry.
489
00:33:51,363 --> 00:33:53,490
I'm... very sorry.
Just--
490
00:33:59,747 --> 00:34:01,540
Could I have that, please?
491
00:34:04,960 --> 00:34:06,754
Is he boyish?
What?
492
00:34:07,046 --> 00:34:09,465
Is he cute?
Is he clean-cut?
493
00:34:09,757 --> 00:34:12,092
'Cause if he is,
and I put him on
the front page of my news--
494
00:34:12,384 --> 00:34:13,719
Give me some time.
495
00:34:15,137 --> 00:34:17,222
Give me some time,
some space,
496
00:34:17,514 --> 00:34:19,433
and I'll give you
your story.
497
00:34:25,272 --> 00:34:27,024
When?
498
00:34:27,316 --> 00:34:29,151
Soon.
499
00:34:33,197 --> 00:34:35,074
I'm gonna call you, Beth.
500
00:34:53,300 --> 00:34:55,094
What?
What are you doing here?
501
00:34:57,054 --> 00:34:59,223
I have a tape
I want you to watch.
Yeah?
502
00:34:59,515 --> 00:35:02,142
Jesus Christ.
You don't let up, do ya?
503
00:35:02,434 --> 00:35:05,646
I can't.
Okay. You know what?
I'm gonna watch your tape.
504
00:35:05,938 --> 00:35:07,564
Honest to God, I am.
505
00:35:07,856 --> 00:35:09,650
But I was actually
gonna go get something to eat.
506
00:35:09,942 --> 00:35:11,652
So I'll watch it later.
507
00:35:11,944 --> 00:35:14,446
Are you inviting me
to dinner, or are we still
mad at each other?
508
00:35:14,738 --> 00:35:16,406
Uh--
509
00:35:16,698 --> 00:35:18,033
Both.
510
00:35:29,211 --> 00:35:31,088
Cheers.
Cheers.
511
00:35:32,923 --> 00:35:34,925
That's a toast to Lewis.
512
00:35:36,385 --> 00:35:39,763
Sweet guy.
Loved the animals,
loved his beer.
513
00:35:40,055 --> 00:35:41,932
Did he?
He did.
514
00:35:42,224 --> 00:35:44,017
I never knew that about him.
515
00:35:48,564 --> 00:35:50,649
Tell me something else.
516
00:35:50,941 --> 00:35:52,818
Really, beer is
all I really remember.
That's it?
517
00:35:53,110 --> 00:35:54,236
Yeah.
518
00:35:54,528 --> 00:35:57,656
Wow. He didn't
leave really much
of an impression then, did he?
519
00:35:57,948 --> 00:35:59,199
Lewis?
Mm-hmm.
520
00:35:59,491 --> 00:36:01,618
What, are you kidding me?
You spend a lot of time
with him?
521
00:36:01,910 --> 00:36:04,663
I've never had a beer with him.
522
00:36:05,497 --> 00:36:07,666
He is honestly, Beth,
523
00:36:09,126 --> 00:36:11,086
one of the sweetest people
I've ever met in my life.
524
00:36:11,378 --> 00:36:14,673
Lewis is the kind of guy--
You'd have, like, a beggar
on the street, right?
525
00:36:14,965 --> 00:36:16,717
And he'd just--
526
00:36:17,009 --> 00:36:19,553
I don't know.
He'd touch him somehow,
talk to him.
527
00:36:19,845 --> 00:36:23,515
The guy could have, like,
an illness maybe. You know,
I don't know. Language barrier.
528
00:36:23,807 --> 00:36:26,518
Whatever it was,
he just could see people,
I guess.
529
00:36:29,396 --> 00:36:31,523
Got a big heart.
530
00:36:32,274 --> 00:36:33,817
Yeah.
531
00:36:34,109 --> 00:36:35,569
That's nice.
532
00:36:37,112 --> 00:36:39,072
What else can you
tell me about him?
533
00:36:39,364 --> 00:36:41,116
You are good, aren't you?
534
00:36:43,118 --> 00:36:45,829
Sheriff,
what do you think
about me?
535
00:36:46,121 --> 00:36:48,790
I don't know.
536
00:36:49,082 --> 00:36:52,085
You seem to think I have all
these wiles and stratagems.
537
00:36:53,879 --> 00:36:55,255
I don't.
538
00:36:59,051 --> 00:37:01,428
I have a man's life in my hands.
539
00:37:01,720 --> 00:37:03,555
I get that.
540
00:37:05,599 --> 00:37:07,434
But let me ask you
a question, Beth.
541
00:37:08,810 --> 00:37:11,188
And ask yourself
this honestly.
542
00:37:13,023 --> 00:37:14,858
Would you go back?
543
00:37:18,028 --> 00:37:21,657
I wouldn't ask you or Tony...
544
00:37:21,949 --> 00:37:23,325
to do this...
545
00:37:23,617 --> 00:37:26,745
if I hadn't already answered
the question for myself.
546
00:37:27,037 --> 00:37:28,372
Yeah.
547
00:37:31,708 --> 00:37:33,543
[ Sheriff ]
But I guess, you know,
548
00:37:33,835 --> 00:37:36,213
I don't think
you could ever really
honestly answer that...
549
00:37:36,505 --> 00:37:38,715
unless you're in that
situation yourself,
you know.
550
00:37:39,007 --> 00:37:40,092
It's not--
551
00:37:40,384 --> 00:37:42,135
Whoa!
552
00:37:42,427 --> 00:37:44,137
Hi, Gaby.
How are you?
553
00:37:44,429 --> 00:37:47,849
I'm not some piece of dirt
you get off on, then flush
down the john, all right?
554
00:37:48,141 --> 00:37:50,060
- Right.
- He'll fuck you...
555
00:37:50,352 --> 00:37:51,937
and then sneaks out--
556
00:37:52,229 --> 00:37:53,772
by the fire escape,
if he has to.
557
00:37:54,064 --> 00:37:57,359
Unless you don't
give a shit.
Unless you're some whore.
558
00:37:59,152 --> 00:38:01,196
I'm his wife.
559
00:38:02,698 --> 00:38:03,740
What?
560
00:38:10,580 --> 00:38:13,500
Fuck you
for not wearing a ring.
561
00:38:19,298 --> 00:38:21,300
That's my friend Gaby.
562
00:38:24,511 --> 00:38:25,929
Wow.
Yeah.
563
00:38:26,221 --> 00:38:28,932
Good thing you didn't
give her a social disease,
or we'd all be dead.
564
00:38:29,224 --> 00:38:30,934
Thanks, Frank.
I appreciate it.
565
00:38:31,226 --> 00:38:33,395
So when did you guys
tie the knot?
566
00:38:33,687 --> 00:38:36,815
You know what, Frank?
Get the hell out of here,
will ya?
567
00:38:39,526 --> 00:38:41,820
Okay?
[ Chuckles ]
Yeah.
568
00:38:42,112 --> 00:38:45,324
- Well, that was fun.
- That was something.
569
00:38:45,615 --> 00:38:48,827
"I'm his wife."
I like that one.
"I'm his wife."
570
00:38:49,119 --> 00:38:51,371
Thanks. You left this
on the table.
571
00:38:51,663 --> 00:38:52,998
Right.
572
00:38:54,207 --> 00:38:56,626
Please watch it.
I will, Beth.
I will.
573
00:38:59,171 --> 00:39:00,589
Good night.
574
00:39:50,597 --> 00:39:51,973
Okay.
575
00:39:57,854 --> 00:40:00,607
[Beth ]
Okay, Lewis. Go ahead.
[Lewis Exhales]
576
00:40:00,899 --> 00:40:03,402
[Breathing Erratically]
Um--
577
00:40:03,693 --> 00:40:05,112
Hey, guys.
578
00:40:06,822 --> 00:40:09,741
Sheriff. Tony.
579
00:40:12,828 --> 00:40:15,330
Long time, huh?
580
00:40:15,622 --> 00:40:17,374
I guess if you're
seeing this tape,
581
00:40:17,666 --> 00:40:23,713
you kind of figured
that my vacation plans,
uh, changed.
582
00:40:24,005 --> 00:40:26,883
I was set to go off...
583
00:40:27,175 --> 00:40:32,597
and try and save
the orangutan,
do what I can--
584
00:40:35,475 --> 00:40:37,394
Kind of ironic, isn't it?
585
00:40:38,687 --> 00:40:41,440
Look who's caged...
586
00:40:41,731 --> 00:40:45,652
and-- and they say
soon to be extinct.
587
00:40:45,944 --> 00:40:52,367
Um, this little docudrama
here was not my idea.
588
00:40:52,659 --> 00:40:54,744
And I'm sorry, but, um,
589
00:40:55,036 --> 00:40:59,374
the folks at
the American Citizen
Service...
590
00:40:59,666 --> 00:41:01,960
have done all they can,
591
00:41:02,252 --> 00:41:04,504
and-and now
they tell me that--
592
00:41:04,796 --> 00:41:06,548
that you guys
are my last chance.
593
00:41:06,840 --> 00:41:08,842
So...
594
00:41:09,134 --> 00:41:11,928
I don't know
if-if you're even--
595
00:41:12,220 --> 00:41:14,347
if you're even
thinking about comin' back,
596
00:41:14,639 --> 00:41:18,810
but if there's
the slightest chance,
597
00:41:19,102 --> 00:41:22,189
I will tell you this--
that, um,
598
00:41:22,481 --> 00:41:24,900
I-- I haven't been, uh,
599
00:41:25,192 --> 00:41:26,776
harmed in any way.
600
00:41:27,068 --> 00:41:30,989
I-I haven't--
I haven't been tortured.
601
00:41:31,281 --> 00:41:34,618
Except by boredom
and-- and hunger.
602
00:41:34,910 --> 00:41:37,662
Not a whole lot of
good stuff to eat.
603
00:41:37,954 --> 00:41:39,664
No burgers for you,
Sheriff.
604
00:41:39,956 --> 00:41:42,459
But, uh, there's rice--
plenty of rice.
605
00:41:42,751 --> 00:41:45,170
Your rice needs
definitely will be met.
606
00:41:45,462 --> 00:41:47,214
But, um,
607
00:41:49,049 --> 00:41:51,259
if you do--
608
00:41:53,512 --> 00:41:55,597
If you do come back,
609
00:41:56,681 --> 00:41:58,767
I will--
I will feel guilty, yes,
610
00:41:59,059 --> 00:42:03,021
and I already do
just for asking you--
611
00:42:03,313 --> 00:42:04,648
But--
612
00:42:06,608 --> 00:42:08,693
At least I won't--
I won't feel the fear.
613
00:42:08,985 --> 00:42:12,364
And I know
that's not fair. Um--
614
00:42:12,656 --> 00:42:16,034
So that's why
I'm doing this.
615
00:43:00,328 --> 00:43:01,913
Hey!
616
00:43:02,205 --> 00:43:04,624
I'm busy!
Can't take you today.
617
00:43:05,750 --> 00:43:07,502
Yeah, well,
I can't take you either.
618
00:43:10,755 --> 00:43:12,382
[ Chuckles ]
619
00:43:18,054 --> 00:43:21,600
Hey, Pop, you remember that trip
I took a couple years back
to Malaysia?
620
00:43:21,891 --> 00:43:23,602
Yeah. I remember.
621
00:43:23,893 --> 00:43:26,646
Some sleaze was sellin'
frequent-flyer miles, right?
622
00:43:26,938 --> 00:43:28,440
Well, that's not the point.
623
00:43:28,732 --> 00:43:31,610
The point is there's this guy
that's still over there,
in Penang, where I was,
624
00:43:31,901 --> 00:43:33,486
and, uh, he's kind of a pal.
625
00:43:33,778 --> 00:43:36,740
But anyway, they're gonna--
they're gonna hang him.
They found some hashish on him.
626
00:43:37,032 --> 00:43:37,949
Really?
Yeah.
627
00:43:38,241 --> 00:43:40,410
But some of the hash was mine.
628
00:43:42,454 --> 00:43:43,997
And so if I go back there,
629
00:43:44,289 --> 00:43:46,583
I'd have to--
I'd have to, uh, serve
three years in prison--
630
00:43:46,875 --> 00:43:48,376
you know, Penang Prison.
631
00:43:48,668 --> 00:43:50,879
But if I don't go back,
they hang this guy.
632
00:43:51,171 --> 00:43:53,590
They don't hang guys
for hashish.
I'm not that naive.
633
00:43:53,882 --> 00:43:55,634
You're leaving
something out,
like always.
634
00:43:55,925 --> 00:43:58,720
I'm not leaving anything out,
Dad. I know it sounds fucked up,
it's a little unfair,
635
00:43:59,012 --> 00:44:01,056
but that's the way
it is over there.
All right. All right.
636
00:44:01,348 --> 00:44:03,391
So maybe you're right,
and I'm wrong.
637
00:44:03,683 --> 00:44:05,769
You still want my advice
in this hanging stuff?
638
00:44:06,061 --> 00:44:08,396
Yeah.
Feels like an easy call.
639
00:44:10,523 --> 00:44:14,944
Uh, if you weren't
wasting your life here,
it might be different,
640
00:44:15,236 --> 00:44:18,448
but this pal you'll save,
641
00:44:18,740 --> 00:44:20,700
odds are he's worth
more than you,
642
00:44:20,992 --> 00:44:24,454
so my advice, you go,
you do the time.
643
00:44:24,746 --> 00:44:26,539
[ Chuckles ]
644
00:44:26,831 --> 00:44:29,167
What's the matter?
You look sick.
645
00:44:32,420 --> 00:44:35,173
I mean, you're my dad.
You're supposed to beg me
not to go back, you know.
646
00:44:35,465 --> 00:44:38,635
It's just not what I expected
to hear, I guess.
647
00:44:38,927 --> 00:44:41,304
Lighten up.
I'm just yanking your crank.
648
00:44:41,596 --> 00:44:44,057
[ Chuckles ]
Why put yourself through
all the agony...
649
00:44:44,349 --> 00:44:46,017
when you know
you're not going?
650
00:44:46,309 --> 00:44:48,019
I mean, who's kidding who?
651
00:44:48,311 --> 00:44:51,314
Uh, what are we,
suckers here?
652
00:44:58,571 --> 00:45:00,365
[ Beth ]
No. What--
They did what?
653
00:45:02,075 --> 00:45:04,035
They weighed him?
654
00:45:05,412 --> 00:45:07,205
For-- Well, for what?
655
00:45:18,299 --> 00:45:19,676
Jesus.
656
00:45:21,761 --> 00:45:23,805
Uh--
657
00:45:24,097 --> 00:45:25,932
[ Phone Rings ]
658
00:45:26,224 --> 00:45:28,893
Uh, I-I--
659
00:45:29,185 --> 00:45:32,355
I have to get my--
I have to get the call.
660
00:45:32,647 --> 00:45:35,150
Um, it might be
one of the guys.
661
00:45:35,442 --> 00:45:37,360
We'll talk tomorrow?
662
00:45:43,908 --> 00:45:46,411
Um, this is--
this is Beth.
663
00:45:47,495 --> 00:45:49,497
Beth, hi.
You sound stressed.
664
00:45:49,789 --> 00:45:51,249
This is M.J. Major.
665
00:45:51,541 --> 00:45:53,835
Um--
Is this a bad time?
666
00:45:55,003 --> 00:45:57,547
No. No,
it's not a bad time.
667
00:45:57,839 --> 00:46:00,258
Beth, what's wrong?
How can I help?
668
00:46:01,760 --> 00:46:03,511
You know--
669
00:46:05,096 --> 00:46:06,890
You wanna know
how you can help?
670
00:46:07,182 --> 00:46:10,643
Just leave me alone, M.J.
Just leave me alone.
671
00:46:10,935 --> 00:46:15,774
Listen. I've got the resources
to a daily paper
with worldwide readership.
672
00:46:16,065 --> 00:46:19,152
We are picked up by
the International Herald Trib.
673
00:46:19,444 --> 00:46:21,279
We could be doing
anything you want, Beth.
674
00:46:21,571 --> 00:46:23,323
Photographs,
articles, petitions.
675
00:46:23,615 --> 00:46:25,742
Every single one
a death warrant, M.J.
676
00:46:26,034 --> 00:46:28,495
A death warrant.
677
00:46:28,787 --> 00:46:30,830
Now I've asked you nicely...
678
00:46:31,122 --> 00:46:33,666
to stay out of this
until after the hearing.
679
00:46:33,958 --> 00:46:35,710
Beth, if I don't get
something from you soon,
680
00:46:36,002 --> 00:46:37,796
I'm gonna have to go
straight to your two guys.
681
00:46:38,087 --> 00:46:40,006
[ Scoffs ]
You don't even know
who they are,
682
00:46:40,298 --> 00:46:42,175
otherwise you'd already
be there, wouldn't ya?
683
00:46:42,467 --> 00:46:44,511
[ Knocks ]
You know what?
I'm hangin' up.
684
00:46:44,803 --> 00:46:47,931
Beth, I'm gonna
need to hear
from you very soon.
685
00:46:49,933 --> 00:46:51,476
You will.
686
00:46:53,394 --> 00:46:55,230
Sheriff.
Hey.
687
00:46:55,522 --> 00:46:59,484
Well, hi.
I-I didn't expect to see you.
Come on in.
688
00:46:59,776 --> 00:47:01,569
Thanks.
How you doin'?
689
00:47:03,571 --> 00:47:05,740
Couldn't be better.
Yeah?
690
00:47:06,032 --> 00:47:08,034
Please give me some good news.
691
00:47:09,202 --> 00:47:11,371
Are you, um--
692
00:47:11,663 --> 00:47:14,207
Did you get my message
about dinner?
Yeah. Yeah, I got your message.
693
00:47:14,499 --> 00:47:16,960
But I can't make dinner.
Actually, I got
some plans tonight.
694
00:47:17,252 --> 00:47:19,712
But I did want to return
this to you-- the tape.
695
00:47:22,173 --> 00:47:24,217
Uh, okay.
696
00:47:24,509 --> 00:47:26,219
Did you watch it?
697
00:47:26,511 --> 00:47:28,555
Yeah, I watched it.
I watched the whole thing.
Uh-huh.
698
00:47:28,847 --> 00:47:30,974
And, um,
699
00:47:31,266 --> 00:47:34,519
I did a lot
of soul-searching
last night with this--
700
00:47:34,811 --> 00:47:36,104
Right.
And, you know,
701
00:47:36,396 --> 00:47:38,356
I figure you gotta know,
you know,
sooner than later...
702
00:47:38,648 --> 00:47:40,859
because of everything.
703
00:47:41,150 --> 00:47:45,572
I just wanted to come
and, uh, today let you know
where you stand with me.
704
00:47:46,281 --> 00:47:48,157
That's good.
705
00:47:49,951 --> 00:47:52,203
Where do I stand with you?
706
00:47:53,830 --> 00:47:56,875
I talked to Tony,
and he said that
he's, you know, goin'--
707
00:47:57,166 --> 00:47:59,210
I mean, he's, like,
halfway to Penang already.
708
00:47:59,502 --> 00:48:01,045
I think he just
needs a nudge.
709
00:48:01,337 --> 00:48:03,715
But I think he'll--
I think he'll probably
go back, but, um,
710
00:48:04,924 --> 00:48:06,885
you know, I looked inside--
711
00:48:07,176 --> 00:48:09,554
deep inside, Beth,
712
00:48:09,846 --> 00:48:12,557
to find something,
but, uh,
713
00:48:14,809 --> 00:48:16,728
it isn't in me.
714
00:48:20,106 --> 00:48:22,233
Oh, it isn't in you?
715
00:48:26,821 --> 00:48:28,740
God, jot that down,
would ya?
716
00:48:29,032 --> 00:48:31,242
Do me a favor
and write that down for me.
717
00:48:31,534 --> 00:48:34,412
I mean, just a few words.
I'd love to give them to Lew
right before he hangs--
718
00:48:34,704 --> 00:48:36,164
you know,
letter from a pal.
719
00:48:36,456 --> 00:48:40,126
"Listen. I searched my soul"
was the best part for me.
720
00:48:40,418 --> 00:48:42,503
I don't know.
That's-- That's great.
721
00:48:42,795 --> 00:48:46,758
I think he'd love to know
that you searched
your soul before...
722
00:48:47,050 --> 00:48:48,885
you decided not to go.
723
00:48:50,929 --> 00:48:52,305
Yeah.
724
00:49:01,189 --> 00:49:05,443
They just told me that
they weighed Lewis today...
725
00:49:05,735 --> 00:49:07,987
for the trapdoors
of the gallows.
726
00:49:11,699 --> 00:49:12,617
Beth--
727
00:49:12,909 --> 00:49:14,577
[ Whispers ]
Get out of here.
728
00:49:19,082 --> 00:49:21,250
Get the fuck out of here,
Sheriff.
729
00:49:32,261 --> 00:49:34,138
[ Sighs ]
730
00:49:38,518 --> 00:49:39,894
[ Door Opens ]
731
00:49:40,186 --> 00:49:41,980
[ Door Closes ]
732
00:50:41,956 --> 00:50:44,125
[ Diners Chattering, Chuckling ]
733
00:50:45,418 --> 00:50:46,794
Sheriff is here.
734
00:50:47,086 --> 00:50:48,546
What do you say, guys?
How you doing?
735
00:50:48,838 --> 00:50:50,423
[ Beth ]
Well, Sheriff,
I thought you had plans.
736
00:50:50,715 --> 00:50:53,593
Yeah. Well, I was busy.
I had a thing
at Lincoln Center.
737
00:50:53,885 --> 00:50:57,263
You know what I mean?
But, uh, here I am.
738
00:50:57,555 --> 00:50:59,724
Ready to discuss.
What'd I order?
739
00:51:00,016 --> 00:51:03,394
Sheriff, this is Kerrie,
my fiancée.
Kerrie, John Volgecherev.
740
00:51:03,686 --> 00:51:05,396
Kerrie, how you doin'?
Nice to meet you.
741
00:51:05,688 --> 00:51:09,776
You're not, um--
You're not as platinum
as I expected you to be.
742
00:51:15,406 --> 00:51:16,741
So, Sheriff--
743
00:51:17,867 --> 00:51:18,826
It's--
744
00:51:19,118 --> 00:51:20,828
It's pretty obvious that,
with good reason,
745
00:51:21,120 --> 00:51:23,956
you have absolutely
no intention
of going back, right?
746
00:51:26,417 --> 00:51:27,710
Where?
747
00:51:28,002 --> 00:51:29,670
[ Chuckles ]
748
00:51:29,962 --> 00:51:32,090
- Is he drunk?
- Oh, I mean-- You mean, uh,
749
00:51:32,381 --> 00:51:33,966
back, like back to
prison, right?
750
00:51:34,258 --> 00:51:36,844
Well, I've never
actually been--
751
00:51:37,136 --> 00:51:39,806
Can I have a fork? Do you
have a fork I could use?
Here you go.
752
00:51:40,098 --> 00:51:41,432
Thank you.
I've never been to prison.
753
00:51:41,724 --> 00:51:45,311
Thus, I can't go back
to somewhere
I've never been.
754
00:51:45,603 --> 00:51:47,063
Thank you.
But, however--
755
00:51:47,355 --> 00:51:48,648
Brilliantly unhelpful.
756
00:51:48,940 --> 00:51:51,651
- Yes.
- Beth, I checked.
757
00:51:51,943 --> 00:51:55,321
Penang Prison is at
a third world level
of sanitation, nutrition.
758
00:51:55,613 --> 00:51:58,116
Rice rations don't meet
minimum caloric requirements--
759
00:51:58,407 --> 00:52:02,161
Lewis is provided
with food from
Amnesty International.
760
00:52:02,453 --> 00:52:04,205
So would Tony.
Inmates have been tortured.
761
00:52:04,497 --> 00:52:06,582
- He hasn't been touched.
- Inmates have died of typhus.
762
00:52:06,874 --> 00:52:10,628
Well, that's only because of
overcrowding, and Lewis has
his own cell, as would Tony.
763
00:52:10,920 --> 00:52:12,547
And Sheriff,
if he decides
to go back.
764
00:52:12,839 --> 00:52:17,135
That's really good.
And the other thing I think that
you ladies have overlooked...
765
00:52:17,426 --> 00:52:19,137
is that that building
is not up to code.
766
00:52:19,428 --> 00:52:21,097
[ Chuckles ]
[ Beth ]
Oh, Jesus.
767
00:52:21,389 --> 00:52:23,850
What are you,
the class clown?
And who are you to tell them...
768
00:52:24,142 --> 00:52:25,935
to give up their freedom
and maybe lose their lives?
769
00:52:26,227 --> 00:52:28,187
I represent a boy
who's been sentenced to death.
770
00:52:28,479 --> 00:52:31,232
Right.
For the sake of some client,
you demand that they--
771
00:52:31,524 --> 00:52:33,901
I demand?
No, no, no.
I don't demand.
772
00:52:34,193 --> 00:52:35,820
I have not demanded anything.
I have asked.
773
00:52:36,112 --> 00:52:38,239
Demand that they endure
three or six years...
774
00:52:38,531 --> 00:52:40,366
of God knows what--
and I think that is insane.
775
00:52:40,658 --> 00:52:43,035
Yeah, it's insane, okay?
776
00:52:47,248 --> 00:52:49,041
I'm gonna go back.
777
00:52:49,333 --> 00:52:50,293
What?
778
00:52:51,669 --> 00:52:53,045
Okay?
779
00:52:57,049 --> 00:52:59,218
I'm sorry, honey.
780
00:52:59,510 --> 00:53:02,638
In the middle of this
whole thing, what matters?
781
00:53:02,930 --> 00:53:07,435
That Lewis doesn't die.
Somebody's gotta
do something. Please.
782
00:53:11,814 --> 00:53:14,192
Where's the court document
that guarantees this deal?
783
00:53:16,569 --> 00:53:19,822
The attorney general
of Malaysia has agreed
to commute the--
784
00:53:20,114 --> 00:53:22,575
Yeah. So where is it?
Why don't we have a copy?
785
00:53:24,202 --> 00:53:25,703
It's an oral agreement.
No.
786
00:53:25,995 --> 00:53:29,373
No. Tony doesn't
go anywhere till we have
that document in our hands--
787
00:53:29,665 --> 00:53:31,918
They don't work that way.
I wish they did.
788
00:53:32,210 --> 00:53:34,253
I cannot get anything
to you in writing.
789
00:53:36,088 --> 00:53:37,548
[ Tony ]
Don't.
790
00:53:38,799 --> 00:53:40,676
I'll be at home if you want me.
791
00:53:47,475 --> 00:53:50,269
Sorry, Tony.
I'm sorry.
792
00:53:50,561 --> 00:53:54,023
She's just scared, all right?
She's more scared than I am.
793
00:53:58,694 --> 00:54:00,446
You're gonna
have to excuse me.
794
00:54:00,738 --> 00:54:04,075
You know, if I'm gonna get her
to wait three years for me, uh--
795
00:54:07,078 --> 00:54:08,955
I guess six--
796
00:54:10,623 --> 00:54:12,833
I shouldn't
keep her waiting tonight.
797
00:54:13,125 --> 00:54:16,504
Uh, Tony, what can I say?
Thank you.
798
00:54:16,796 --> 00:54:19,006
Thank you.
Sure.
799
00:54:20,466 --> 00:54:22,635
Good-bye, Tony.
800
00:54:22,927 --> 00:54:24,679
See you, man.
See you later, man.
801
00:54:24,971 --> 00:54:26,764
Good luck with that.
802
00:54:27,932 --> 00:54:29,517
Right, Sheriff.
She's pretty upset.
803
00:54:29,809 --> 00:54:31,560
We'll talk to the firm.
804
00:54:35,147 --> 00:54:37,608
Well, quite a party.
805
00:54:43,781 --> 00:54:45,658
So, what are you gonna do,
go back to your hotel?
806
00:54:45,950 --> 00:54:48,411
Oh, yes. Gotta call Penang,
give them the good news.
807
00:54:48,703 --> 00:54:52,081
That's right.
So I guess Lew's
gonna be okay then, huh?
808
00:54:53,374 --> 00:54:55,209
Which means,
you know--
809
00:54:56,502 --> 00:54:58,379
You're off the hook?
810
00:54:59,547 --> 00:55:02,300
I'm off the hook, huh?
Good night.
811
00:55:12,435 --> 00:55:14,562
[ Siren Wailing In Distance ]
812
00:55:47,928 --> 00:55:50,681
[ Breathing Erratically ]
813
00:56:09,867 --> 00:56:12,661
[ Man ] Jaffe, I want a
follow-up on the Canarsie fire.
[ Jaffe ] Right.
814
00:56:12,953 --> 00:56:15,081
Nice of you
to join us, Ravitch.
It's my pleasure.
815
00:56:15,373 --> 00:56:18,209
Okay, Mr. Late,
I'd like some pictures
of a shopkeeper, burnt out.
816
00:56:18,501 --> 00:56:20,044
You got it.
817
00:56:20,336 --> 00:56:22,838
M.J., where's
my pension fund fraud?
818
00:56:23,130 --> 00:56:25,383
I thought you had a C.P.A.
who was ready to talk
on backgrounds.
819
00:56:25,674 --> 00:56:28,260
I did. I did, and she's
giving me gold.
820
00:56:28,552 --> 00:56:30,638
I'm just fact-checking
a few points,
821
00:56:30,930 --> 00:56:33,641
and I'm looking
for a source...
822
00:56:33,933 --> 00:56:35,684
called Sheriff.
823
00:56:35,976 --> 00:56:37,937
Ring anybody's bell?
824
00:56:38,229 --> 00:56:40,231
Sheriff?
825
00:56:40,523 --> 00:56:42,108
[ Man ]
Okay, let's go, then.
826
00:57:09,718 --> 00:57:11,470
[ Buzzes ]
827
00:57:11,762 --> 00:57:14,765
[ Sheriff]
Yeah?
Hi. It's-- It's Beth.
828
00:57:15,057 --> 00:57:18,436
I talked to the garage,
and they said
you called in sick.
829
00:57:18,727 --> 00:57:20,271
Can I come up
and see you?
830
00:57:20,563 --> 00:57:22,898
Uh-- Sure.
831
00:57:23,190 --> 00:57:24,733
[ Door Buzzes ]
832
00:57:25,025 --> 00:57:27,069
[ Knocking ]
833
00:57:29,822 --> 00:57:30,948
Hi.
834
00:57:31,240 --> 00:57:32,950
Hi there.
Hi there.
835
00:57:33,242 --> 00:57:35,578
I brought you
some goodies from Zabar's.
836
00:57:35,870 --> 00:57:38,956
Jewish penicillin--
cure you right up.
Isn't that nice?
837
00:57:39,248 --> 00:57:43,461
Should I beware of
lawyers bearing gifts?
[ Chuckles ]
838
00:57:43,752 --> 00:57:46,422
Think I'm gonna have a beer.
Do you want one?
839
00:57:46,714 --> 00:57:49,550
Uh, beer. Sure.
840
00:57:51,844 --> 00:57:54,096
You're quite
the avid reader,
aren't you?
841
00:57:54,388 --> 00:57:56,724
Or is this just--
Yeah, just
for showing off.
842
00:57:57,016 --> 00:58:00,561
All the visitors I have,
I keep my place
real impressive, don't I?
843
00:58:00,853 --> 00:58:02,771
It's nice.
[ Chuckles ]
844
00:58:03,063 --> 00:58:04,982
Actually, the books and that
is kind of a recent
development.
845
00:58:05,274 --> 00:58:07,610
When I was in school,
I tried like hell
to avoid reading.
846
00:58:07,902 --> 00:58:11,572
Then I graduate and realize
I don't know shit.
Yeah. Who does?
847
00:58:11,864 --> 00:58:13,491
You know what I mean?
Yeah.
848
00:58:13,782 --> 00:58:16,577
So anyway,
I start getting
the books and...
849
00:58:18,370 --> 00:58:19,788
do some reading,
850
00:58:20,080 --> 00:58:21,957
learn about
the world around me.
851
00:58:24,084 --> 00:58:26,462
Just trying to be civilized,
I guess, Beth.
852
00:58:26,754 --> 00:58:28,589
That's good.
853
00:58:28,881 --> 00:58:31,926
Lewis said you were better
than you thought you were.
854
00:58:32,218 --> 00:58:35,596
A lot of them are
pop-up books, coloring,
855
00:58:35,888 --> 00:58:37,181
that kind of thing.
856
00:58:41,560 --> 00:58:42,895
Where's your passport?
857
00:58:46,565 --> 00:58:47,942
What?
858
00:58:49,485 --> 00:58:51,195
I just wanna see
your passport.
859
00:58:51,487 --> 00:58:52,863
In case it's not good,
you know,
860
00:58:53,155 --> 00:58:55,115
I can renew it tomorrow
on an emergency basis...
861
00:58:55,407 --> 00:58:58,827
if you... decide
something different.
862
00:58:59,119 --> 00:59:01,747
So then when you said
that thing about me
being off the hook,
863
00:59:02,039 --> 00:59:03,666
you were pretty much just
lying to my face, right?
864
00:59:03,958 --> 00:59:05,834
No, I think you were
lying to yourself.
865
00:59:06,126 --> 00:59:10,130
Come on, Sheriff,
only a total bastard would
let Tony go back alone.
866
00:59:10,422 --> 00:59:12,383
Yeah, well, I'm not
in charge of Tony.
867
00:59:12,675 --> 00:59:14,218
I'm not his dad.
868
00:59:14,510 --> 00:59:16,053
I know that.
869
00:59:17,555 --> 00:59:19,473
Tony's a man who's got--
870
00:59:19,765 --> 00:59:22,643
Tony's a great guy,
871
00:59:22,935 --> 00:59:27,648
but he's got a future
and... a sexy fiancée.
872
00:59:27,940 --> 00:59:29,650
Yeah.
873
00:59:29,942 --> 00:59:31,902
Six years under
any circumstance
is gonna be hard as hell,
874
00:59:32,194 --> 00:59:34,488
but this-- this case,
it's inconceivable.
875
00:59:34,780 --> 00:59:36,657
Mm-hmm.
876
00:59:36,949 --> 00:59:38,659
I think Tony's
a man of his word.
877
00:59:43,539 --> 00:59:45,374
Tony called me
three days ago...
878
00:59:45,666 --> 00:59:47,585
and told me that
he couldn't do six years.
879
00:59:47,876 --> 00:59:49,962
I know what
he said last night.
880
00:59:50,254 --> 00:59:53,007
I applaud
his idealism, but...
881
00:59:54,633 --> 00:59:56,594
I can't count on it.
882
01:00:00,639 --> 01:00:03,267
I have to have you
on that plane, Sheriff.
883
01:00:06,645 --> 01:00:08,606
Please show me
your passport.
884
01:00:11,650 --> 01:00:13,611
Not that it's any
of your business,
885
01:00:13,902 --> 01:00:15,571
but my passport's good.
886
01:00:15,863 --> 01:00:16,780
It is?
Yeah.
887
01:00:17,072 --> 01:00:17,948
Show it to me.
888
01:00:18,240 --> 01:00:20,242
Take my word for it.
Show it to me.
889
01:00:22,870 --> 01:00:25,914
You'd take three years from me,
but you wouldn't take my word?
890
01:00:27,124 --> 01:00:29,960
Okay. All right,
I pushed it.
891
01:00:30,252 --> 01:00:31,587
I'm sorry.
892
01:00:38,636 --> 01:00:40,179
I trust you.
893
01:00:42,931 --> 01:00:44,266
You know what?
894
01:00:44,558 --> 01:00:47,519
Come on, Beth,
you gonna go for me
if you don't have a client?
895
01:00:47,811 --> 01:00:52,399
What are you
talking about?
Wh-- What?
896
01:00:52,691 --> 01:00:55,277
Kinda makes sense to me.
You offer me money
and I don't take that,
897
01:00:55,569 --> 01:00:57,905
so you got four days left,
so you just figure why don't
I just try to fuck the guy,
898
01:00:58,197 --> 01:00:59,490
'cause then maybe I'll
get him to do what I want.
899
01:00:59,782 --> 01:01:01,367
That's exactly--
That's exactly me.
900
01:01:01,659 --> 01:01:03,494
That's actually
exactly me.
What was the money offer?
901
01:01:03,786 --> 01:01:05,913
I'm gonna get you to go back
because I'm gonna give you
a little sex.
902
01:01:06,205 --> 01:01:07,665
Yeah, that's exactly
fuckin' me.
903
01:01:07,956 --> 01:01:09,458
- [ Shattering ]
- Go fuck yourself.
904
01:01:09,750 --> 01:01:13,170
Whoo! That's fun, isn't it?
I'm the guy
that's gotta clean up,
905
01:01:13,462 --> 01:01:14,797
and that's a lot
of fucking fun, isn't it?
906
01:01:15,089 --> 01:01:16,340
Have fun cleaning
it up, Sheriff.
[ Thumping ]
907
01:01:16,632 --> 01:01:20,135
[ Man ]
Shut up! You're making too
much noise! You freaky bastard!
908
01:01:20,427 --> 01:01:23,305
Shut up! You're making
too much goddamn noise!
909
01:01:23,597 --> 01:01:24,890
Open your door.
910
01:01:25,182 --> 01:01:27,393
Open the door, you fucking
pussy! Open this fucking door!
Sheriff.
911
01:01:27,685 --> 01:01:29,561
[ Man ]
You're nuts!
Open your fucking door!
912
01:01:29,853 --> 01:01:31,939
- [ Beth ] Sheriff.
- [ Man ] I'm calling the cops!
913
01:01:33,315 --> 01:01:34,358
Sheriff.
914
01:01:34,650 --> 01:01:36,318
Turnabout's fair game,
right, Sheriff?
915
01:01:36,610 --> 01:01:38,237
Now that you're news--
Sheriff, don't!
916
01:01:38,529 --> 01:01:41,532
You son of a bitch!
Taking pictures of me, huh?
917
01:01:41,824 --> 01:01:43,909
I'll bust your
fucking face open,
you little fuckin'--
918
01:01:44,201 --> 01:01:47,996
I'm doing my job, man!
I'm doing my job.
Get out of my fucking face!
919
01:01:48,288 --> 01:01:49,665
Get the fuck out of my face.
920
01:01:49,957 --> 01:01:51,917
Oh!
[ Ravitch ]
I'll sue your ass.
921
01:01:53,210 --> 01:01:54,586
[ Beth ]
Sheriff?
922
01:01:56,630 --> 01:01:57,965
[ M.J. ]
Sheriff, listen.
923
01:01:58,257 --> 01:01:59,800
Can I just talk to
you for one second?
Please.
924
01:02:00,092 --> 01:02:02,094
Oh, was that your
photographer up there?
Is that Sheriff?
925
01:02:02,386 --> 01:02:05,055
Is that your photographer?
What are you gonna do?
You're gonna print pictures now?
926
01:02:05,347 --> 01:02:08,058
People are sniffing
around this story.
It's about to blow wide open.
927
01:02:08,350 --> 01:02:10,352
Okay? I found
this story first,
928
01:02:10,644 --> 01:02:12,646
I'm gonna print it
first, period.
929
01:02:13,772 --> 01:02:16,859
Your story could
cost Lewis his life.
930
01:02:17,151 --> 01:02:18,360
Do you understand that?
931
01:02:18,652 --> 01:02:21,029
You give me three days--
932
01:02:21,321 --> 01:02:24,825
three days
until the hearing is over, okay?
933
01:02:26,326 --> 01:02:29,496
You promise me that you
will not talk to a soul...
934
01:02:29,788 --> 01:02:32,750
and that I have Lewis
exclusively.
935
01:02:33,041 --> 01:02:34,460
Exclusive.
936
01:02:34,752 --> 01:02:37,045
Then you promise me you're
gonna hold off on the story.
937
01:02:39,965 --> 01:02:42,050
Three days, Beth.
938
01:02:55,856 --> 01:02:57,775
Slow down, driver.
You're making me nervous.
939
01:02:59,193 --> 01:03:01,236
I'm sorry, sir.
It's a bad habit I got.
940
01:03:01,528 --> 01:03:04,907
I was all mellowed out,
but you fucked that up.
941
01:03:06,658 --> 01:03:08,619
[ Man ] I hope you're
not gonna tell me
I can't smoke back here.
942
01:03:08,911 --> 01:03:11,997
No. Matter of fact,
it's the only place left
in town you can smoke.
943
01:03:18,754 --> 01:03:20,714
What the fuck
are you doing?
Are you smoking crack?
944
01:03:21,882 --> 01:03:25,677
Crack is for our
African-American brethren.
945
01:03:25,969 --> 01:03:28,013
This is pure rock cocaine.
946
01:03:28,305 --> 01:03:31,433
If you don't like it, driver,
you can raise the partition.
947
01:03:31,725 --> 01:03:33,685
I can raise
the partition?
Whatever you wanna do.
948
01:03:33,977 --> 01:03:35,395
Whatever I wanna do?
That's right.
949
01:03:35,687 --> 01:03:37,564
Do you wanna see
what I wanna do? Huh?
950
01:03:37,856 --> 01:03:40,150
[ Chuckling ]
951
01:03:40,442 --> 01:03:41,693
Fucking cocksucker.
952
01:03:41,985 --> 01:03:43,654
[ Tires Screech ]
953
01:03:59,294 --> 01:04:00,712
[ Knocking ]
954
01:04:12,140 --> 01:04:14,017
What do you want?
955
01:04:15,853 --> 01:04:17,396
I wanna see you.
956
01:04:20,190 --> 01:04:21,567
Okay.
957
01:04:33,370 --> 01:04:35,247
[ Clears Throat ]
958
01:04:47,384 --> 01:04:49,261
What's happening
here, Beth?
959
01:04:50,345 --> 01:04:52,431
You tell me, Sheriff.
960
01:04:52,723 --> 01:04:55,309
I'm not sure,
but I know that I just--
961
01:04:56,643 --> 01:04:58,770
I can't take this
anymore.
962
01:05:01,106 --> 01:05:02,858
So don't take it.
963
01:05:09,281 --> 01:05:11,241
What do you want?
964
01:05:19,625 --> 01:05:21,251
Oh, my God.
965
01:05:31,345 --> 01:05:33,096
You're killing me,
Beth.
966
01:05:34,181 --> 01:05:35,599
I'm killing you?
967
01:05:39,436 --> 01:05:41,480
You're killing me.
968
01:06:45,002 --> 01:06:46,837
Sheriff?
969
01:06:50,507 --> 01:06:52,342
Oh, shit.
970
01:06:52,634 --> 01:06:54,428
Sheriff, are you there?
971
01:06:57,848 --> 01:07:02,519
Well, I was just gonna say
that I hoped that, um--
972
01:07:04,396 --> 01:07:07,357
You-- You don't think
last night was a-about--
973
01:07:10,902 --> 01:07:15,032
Um-- Could you call me...
when you get this message?
974
01:07:15,323 --> 01:07:17,492
That-That'd be good.
All-All right.
975
01:07:32,299 --> 01:07:34,551
Can I sit next to you
on the plane?
976
01:07:55,280 --> 01:07:57,282
[ Jet Engine Roaring]
977
01:08:09,878 --> 01:08:12,089
[ Women Speaking Malay ]
978
01:08:18,762 --> 01:08:20,597
[ Beth ]
Hey, Tony. Tony.
979
01:08:20,889 --> 01:08:21,890
Hmm?
980
01:08:22,182 --> 01:08:24,017
You all right?
981
01:08:26,019 --> 01:08:27,395
Yeah.
Yeah, I'm fine.
982
01:08:27,687 --> 01:08:29,064
You sure?
983
01:08:31,066 --> 01:08:34,402
Do you wanna, um--
Do you wanna
switch with us or--
984
01:08:34,694 --> 01:08:35,987
Yeah, Tony,
you wanna switch seats
or somethin'?
985
01:08:36,279 --> 01:08:40,033
No, no. You know,
I like my seat.
It's fine.
986
01:08:40,325 --> 01:08:43,829
Sheriff, I'm a big boy.
I don't need somebody
to hold my hand, okay?
987
01:08:44,121 --> 01:08:46,248
All right.
All right.
988
01:08:48,500 --> 01:08:51,169
At least till we get over
the Philippines, huh?
989
01:09:29,791 --> 01:09:31,668
[ Chattering ]
990
01:09:44,890 --> 01:09:47,559
[ Man ] Come on!
Move this thing!
Let's go!
991
01:09:47,851 --> 01:09:49,603
[ Man #2 ]
Whoo! Look out!
992
01:09:49,895 --> 01:09:54,482
[ Laughs ]
Whoo-hoo! Yes!
993
01:09:54,774 --> 01:09:56,693
[ Men Laughing ]
994
01:10:22,719 --> 01:10:24,554
Maybe we should
all wash up.
995
01:10:24,846 --> 01:10:27,098
You know, meet,
like, in a half hour
or something.
996
01:10:27,390 --> 01:10:29,226
[ Tony ] Half an hour.
Fine with me.
Yeah.
997
01:10:30,560 --> 01:10:32,437
Is that cool
with everyone?
Sure.
998
01:10:32,729 --> 01:10:33,647
Cool.
999
01:10:34,648 --> 01:10:37,234
I'm right here.
All right, man.
1000
01:11:20,360 --> 01:11:21,987
[ Water Sloshing ]
1001
01:11:34,374 --> 01:11:35,500
Hi.
1002
01:12:34,684 --> 01:12:36,394
Sheriff--
1003
01:12:42,108 --> 01:12:44,194
What's--
[ Sighs ]
1004
01:12:44,486 --> 01:12:45,820
What's wrong?
1005
01:12:48,865 --> 01:12:50,700
Um--
Beth?
1006
01:12:50,992 --> 01:12:52,327
What?
1007
01:12:54,662 --> 01:12:56,247
Gonna miss you.
1008
01:12:57,957 --> 01:12:59,501
Gonna miss you.
1009
01:13:38,581 --> 01:13:40,500
[ Men Speaking Malay ]
1010
01:13:50,176 --> 01:13:52,095
He won't bend.
1011
01:13:52,387 --> 01:13:54,097
Only one visitor
allowed in there.
1012
01:13:54,389 --> 01:13:55,807
What do you mean,
one at a time or what?
1013
01:13:56,099 --> 01:13:57,475
No, no.
Only one today.
1014
01:13:57,767 --> 01:13:59,310
Only one today?
Oh, great.
That's great.
1015
01:13:59,602 --> 01:14:00,895
What do
you wanna do?
1016
01:14:01,187 --> 01:14:04,899
- Do you mind if I go back
there, Tony, and see him?
- No, no.
1017
01:14:05,191 --> 01:14:07,694
Are you sure
about this?
Yeah, you go. Go ahead.
1018
01:14:09,988 --> 01:14:11,364
Tell him
I'll see him soon.
1019
01:14:12,449 --> 01:14:13,366
Okay.
1020
01:14:14,576 --> 01:14:16,494
Okay,
come back here.
1021
01:14:16,786 --> 01:14:18,663
[ Men Speaking Malay ]
1022
01:14:18,955 --> 01:14:20,540
[ Unlocks Door]
1023
01:14:33,470 --> 01:14:35,305
[ Speaks Malay ]
1024
01:15:33,613 --> 01:15:34,697
[ Speaks Malay ]
1025
01:15:34,989 --> 01:15:36,533
Yeah, I hear you.
1026
01:15:39,577 --> 01:15:41,454
[ Man Coughing ]
1027
01:15:45,166 --> 01:15:48,002
[ Coughing Continues ]
1028
01:16:03,476 --> 01:16:05,270
[ Man Shouts In Malay ]
1029
01:16:29,294 --> 01:16:30,670
Lew?
1030
01:16:31,963 --> 01:16:34,424
[ Muttering ]
1031
01:16:40,179 --> 01:16:41,806
Lewis?
1032
01:16:42,640 --> 01:16:44,017
[ Muttering Stops ]
1033
01:16:48,605 --> 01:16:49,939
Sheriff?
1034
01:16:50,231 --> 01:16:51,566
Yeah.
1035
01:16:52,734 --> 01:16:54,068
Didn't they tell you
I was coming?
1036
01:16:54,360 --> 01:16:56,738
I was praying. I--
1037
01:16:57,030 --> 01:16:58,573
I thought you were
a dream 'cause...
1038
01:16:58,865 --> 01:17:01,200
no-no prayer of mine
has ever been
answered here before.
1039
01:17:01,492 --> 01:17:04,996
Yeah? I sure as hell
ain't a dream,
I'll tell you that.
1040
01:17:05,288 --> 01:17:08,166
[ Laughing ]
It's good to see you.
1041
01:17:08,458 --> 01:17:09,917
It's good to see you.
1042
01:17:10,209 --> 01:17:11,544
[ Crying ]
You too.
1043
01:17:11,836 --> 01:17:13,421
How are you, man?
1044
01:17:13,713 --> 01:17:15,423
I'm better now.
1045
01:17:15,715 --> 01:17:18,551
That's good.
That's good. Yeah.
1046
01:17:18,843 --> 01:17:20,553
How are you?
1047
01:17:20,845 --> 01:17:21,929
I'm all right, man.
1048
01:17:22,221 --> 01:17:23,264
You look good.
Nice, nice.
1049
01:17:23,973 --> 01:17:25,391
Spiff-on.
1050
01:17:25,683 --> 01:17:28,019
Yeah.
You've come so far.
1051
01:17:28,311 --> 01:17:29,270
Are you thirsty
at all?
1052
01:17:29,562 --> 01:17:31,356
Do you--
you want some tea?
I can make some tea.
1053
01:17:31,648 --> 01:17:32,940
All right, yeah.
You want some tea?
1054
01:17:33,232 --> 01:17:36,152
- Let's have some tea.
- Okay. It's not warm
or anything, but--
1055
01:17:36,444 --> 01:17:38,029
That's okay.
1056
01:17:38,321 --> 01:17:39,656
Yeah?
Yeah.
1057
01:17:42,283 --> 01:17:44,369
Okay.
You're not--
not cold, are you?
1058
01:17:44,661 --> 01:17:45,995
No, I'm not cold.
1059
01:17:46,287 --> 01:17:47,163
No?
1060
01:17:47,455 --> 01:17:49,999
Tony is here
to see you too.
He's outside.
1061
01:17:50,291 --> 01:17:51,584
You see, they--
1062
01:17:51,876 --> 01:17:54,879
they took away
my-- my blanket there.
1063
01:17:55,171 --> 01:17:56,714
Why'd they take
your blanket away?
1064
01:17:57,006 --> 01:17:58,257
'Cause they
were scared...
1065
01:17:58,549 --> 01:18:01,177
that I was gonna
tear it into strips
and hang myself.
1066
01:18:01,469 --> 01:18:02,720
So I said,
"Hey, guys,
1067
01:18:03,012 --> 01:18:04,555
what do you think
I'm paying you for?"
1068
01:18:04,847 --> 01:18:05,765
[ Laughs ]
1069
01:18:06,057 --> 01:18:07,225
[ Coughing ]
1070
01:18:07,517 --> 01:18:08,893
Yeah.
1071
01:18:11,729 --> 01:18:13,523
Thank you, man.
That's good tea.
1072
01:18:15,900 --> 01:18:19,028
I know why-why Tony
didn't come in here.
1073
01:18:19,320 --> 01:18:23,199
I know.
'Cause there's--
there's no God in here.
1074
01:18:23,491 --> 01:18:25,868
They only let one visitor in
at a time, Lewis.
1075
01:18:26,160 --> 01:18:28,454
You see, that's why
I-I pray now, Sheriff.
1076
01:18:28,746 --> 01:18:32,583
And-- Because...
out there,
1077
01:18:32,875 --> 01:18:37,422
there's-- there's
no need to-- to pray...
1078
01:18:37,714 --> 01:18:40,800
where-where-where
God's hand is felt.
1079
01:18:41,092 --> 01:18:42,385
You know?
1080
01:18:42,677 --> 01:18:45,930
Where God is--
is apparent?
1081
01:18:46,222 --> 01:18:50,852
But in here,
there's-- there's
definitely a need...
1082
01:18:51,144 --> 01:18:55,398
to-to-to pray,
to-to-to-to beg, to plead,
1083
01:18:55,690 --> 01:18:57,942
to-to sing for--
1084
01:18:58,234 --> 01:18:59,902
for a sign like--
1085
01:19:01,946 --> 01:19:03,906
You know how--
1086
01:19:04,198 --> 01:19:07,827
You know how--
how your voice...
1087
01:19:08,119 --> 01:19:12,290
sounds so pretty
in-in the shower?
1088
01:19:12,582 --> 01:19:15,877
Because--
Because there's
nothing else there.
1089
01:19:16,169 --> 01:19:18,129
Because it--
Because it echoes
off the walls,
1090
01:19:18,421 --> 01:19:20,006
and it sounds
so pretty.
1091
01:19:21,549 --> 01:19:24,677
That's why prayers sound
so perfect in here--
1092
01:19:26,220 --> 01:19:28,431
because it's so--
1093
01:19:28,723 --> 01:19:31,058
because it's so
totally empty,
1094
01:19:31,350 --> 01:19:34,479
because it's--
it's so--
it's so godless.
1095
01:19:34,771 --> 01:19:40,485
It's-- It's so void
of-- of-of-of anything.
1096
01:19:40,777 --> 01:19:42,153
And--
1097
01:19:42,445 --> 01:19:45,740
Do you know-- Do you know
how I know, Sheriff?
1098
01:19:46,032 --> 01:19:47,325
Do you know how I know?
1099
01:19:48,576 --> 01:19:54,165
I know because--
because I-- I asked myself,
1100
01:19:54,457 --> 01:19:57,043
would I come back
for you?
1101
01:19:58,336 --> 01:20:00,129
And the only answer...
1102
01:20:00,421 --> 01:20:04,550
is a godless,
empty, evil...
1103
01:20:05,676 --> 01:20:07,053
no.
[ Sobs ]
1104
01:20:07,345 --> 01:20:10,598
I said I wouldn't
have come back.
1105
01:20:12,642 --> 01:20:15,269
I'm sorry.
Don't be sorry.
That's okay.
1106
01:20:15,561 --> 01:20:20,149
Because, uh--
'Cause I didn't
come back just for you.
1107
01:20:20,441 --> 01:20:23,569
I didn't come back
just for you, you know?
1108
01:20:23,861 --> 01:20:25,154
It's all right.
1109
01:20:25,446 --> 01:20:26,697
Hey, man, it's okay.
1110
01:20:26,989 --> 01:20:29,283
You know what I mean?
1111
01:20:29,575 --> 01:20:30,910
Come here. It's okay.
1112
01:20:31,202 --> 01:20:32,161
[ Sobbing ]
1113
01:20:32,453 --> 01:20:34,038
It's okay.
1114
01:20:35,414 --> 01:20:37,291
[ Speaking Malay ]
1115
01:20:37,583 --> 01:20:39,502
[ Rapping On Bars ]
1116
01:20:41,254 --> 01:20:42,630
Okay, man.
1117
01:20:44,090 --> 01:20:45,132
Okay.
1118
01:20:46,592 --> 01:20:48,719
All right.
I'm gonna see you
in a couple hours.
1119
01:20:49,011 --> 01:20:51,222
All right? All right?
1120
01:20:51,514 --> 01:20:53,933
Thanks for the tea.
I liked it.
[ Laughs ]
1121
01:20:54,225 --> 01:20:55,685
See you in
a couple hours, man.
1122
01:20:55,977 --> 01:20:57,895
You'll be
cleaned up good.
1123
01:20:58,187 --> 01:20:59,522
Okay.
1124
01:21:01,732 --> 01:21:03,109
Sheriff?
1125
01:21:04,610 --> 01:21:06,487
Yeah?
1126
01:21:08,948 --> 01:21:13,369
I knew you'd come back,
even if you didn't.
1127
01:21:19,208 --> 01:21:20,543
Thank you.
1128
01:21:45,192 --> 01:21:47,069
[ Tony ]
So how bad was it?
1129
01:21:51,908 --> 01:21:53,910
I don't know.
It's like--
1130
01:21:54,201 --> 01:21:56,913
I don't know
how bad it was.
It was not good.
1131
01:21:57,204 --> 01:21:59,957
What wasn't good,
the prison or Lewis?
Which one?
1132
01:22:00,249 --> 01:22:02,960
The prison sucks for sure.
1133
01:22:03,252 --> 01:22:05,129
It's dirty. It's scary.
It's third world.
1134
01:22:05,421 --> 01:22:07,715
How's Lewis?
Is he sick?
1135
01:22:08,007 --> 01:22:09,133
Is he all there mentally?
1136
01:22:09,425 --> 01:22:11,302
Is he the same guy
we used to know?
1137
01:22:11,594 --> 01:22:13,387
I don't think he's lost
his mind or anything,
1138
01:22:13,679 --> 01:22:16,641
but it's not easy sitting
around a prison cell
waiting to hang.
1139
01:22:16,933 --> 01:22:18,225
[ Tony ]
Yeah.
1140
01:22:18,517 --> 01:22:20,645
What did he say?
Did he tell you anything?
1141
01:22:20,937 --> 01:22:23,439
He just babbled
a little bit, Tone.
Babbled?
1142
01:22:23,731 --> 01:22:26,275
You know, like,
rambled a little bit.
You know what I mean?
1143
01:22:26,567 --> 01:22:29,153
Like stream of consciousness
stuff.
1144
01:22:29,445 --> 01:22:32,239
"God's not in here.
There's no God in here.
1145
01:22:32,531 --> 01:22:35,201
It sounds beautiful in here,
like when you sing
in the shower," just--
1146
01:22:35,493 --> 01:22:37,745
So basically you're
saying he lost it.
Well--
1147
01:22:38,037 --> 01:22:40,498
He's hanging on to anything
he possibly can, Tony.
1148
01:22:40,790 --> 01:22:42,375
Look, no one's
questioning
his courage--
1149
01:22:42,667 --> 01:22:45,336
You're questioning his sanity.
You want a way out,
find a way out.
1150
01:22:45,628 --> 01:22:47,922
But don't make this
about Lewis.
He's always talked that way.
1151
01:22:49,757 --> 01:22:52,009
[ Sighs ]
[ Tony ]
How do you--
1152
01:22:53,219 --> 01:22:55,012
What do you mean,
always?
1153
01:22:55,304 --> 01:22:58,182
You're his lawyer.
You've known him
for two years.
1154
01:23:03,229 --> 01:23:04,605
Twenty-four years.
1155
01:23:08,651 --> 01:23:10,236
I'm his sister.
1156
01:23:11,362 --> 01:23:12,738
What?
1157
01:23:18,953 --> 01:23:20,830
He's my baby brother.
1158
01:23:46,981 --> 01:23:48,566
Why didn't you tell me?
1159
01:23:50,776 --> 01:23:53,029
I thought you wouldn't
trust me, Sheriff.
1160
01:23:55,281 --> 01:23:58,200
I thought you'd think
I'd do anything,
that I'd s--
1161
01:23:58,492 --> 01:24:01,162
say anything,
that I'd sell you out,
that I'd--
1162
01:24:04,165 --> 01:24:06,042
I wanted to.
I wanted to tell you.
1163
01:24:06,333 --> 01:24:08,210
I tr-tried to tell you.
1164
01:24:09,211 --> 01:24:10,963
But you didn't tell me.
1165
01:24:13,257 --> 01:24:15,051
But you didn't tell me.
1166
01:24:41,327 --> 01:24:42,828
[ Sighs ]
1167
01:24:43,120 --> 01:24:44,455
[ Knocking ]
1168
01:24:45,831 --> 01:24:47,208
Sheriff?
1169
01:24:54,215 --> 01:24:55,591
[ Door Closes ]
1170
01:24:58,344 --> 01:25:00,096
What are we still
doing here?
1171
01:25:01,847 --> 01:25:03,599
I wish it was
that simple, Tony.
1172
01:25:03,891 --> 01:25:05,226
I think
it's that simple.
1173
01:25:05,518 --> 01:25:07,061
You know,
I came back here.
1174
01:25:07,353 --> 01:25:09,396
I came back here based
on what she told me, okay?
1175
01:25:09,688 --> 01:25:11,607
She gave me her word,
and she lied.
1176
01:25:14,485 --> 01:25:16,737
How are we gonna
trust her, Sheriff?
1177
01:25:19,406 --> 01:25:22,701
Sheriff.
Look, she drags us
into this nightmare, okay?
1178
01:25:22,993 --> 01:25:24,995
We find out
it is her own
personal nightmare,
1179
01:25:25,287 --> 01:25:26,831
a woman we don't know
from Adam, you know?
1180
01:25:27,123 --> 01:25:29,625
I don't know her.
You don't know her.
1181
01:25:29,917 --> 01:25:31,460
What?
1182
01:25:32,378 --> 01:25:33,754
I know her.
1183
01:25:34,964 --> 01:25:37,007
Like, know her.
1184
01:25:39,927 --> 01:25:41,470
Don't-- Don't even-- Don't.
1185
01:25:42,680 --> 01:25:44,056
Fuck. Fuck.
1186
01:25:46,016 --> 01:25:47,560
All right.
I'm an asshole.
1187
01:25:47,852 --> 01:25:49,812
No, Tony.
1188
01:25:51,438 --> 01:25:53,858
This time,
I'm the fuckin' asshole.
1189
01:25:54,150 --> 01:25:55,442
Why didn't
you tell me?
1190
01:25:55,734 --> 01:25:57,987
Tony, what the fuck
do I owe you to tell you
something like that?
1191
01:25:58,279 --> 01:26:00,156
It's not like
it's been going on
forever, all right?
1192
01:26:00,447 --> 01:26:02,032
It happened.
1193
01:26:02,324 --> 01:26:05,035
Sheriff, you listen to me.
Don't even try to make it like
I'm holding out on you,
1194
01:26:05,327 --> 01:26:07,329
because I swear to God
I'm not holding shit out on you.
1195
01:26:07,621 --> 01:26:10,666
Okay. All right.
Listen to me, Sheriff.
1196
01:26:10,958 --> 01:26:13,335
This girl
will do anything...
1197
01:26:13,627 --> 01:26:16,130
to get you to do
what she needs you to,
all right?
1198
01:26:16,422 --> 01:26:18,591
That's her brother
in there-- her blood.
1199
01:26:18,883 --> 01:26:21,385
She'll lie to you.
She'll sleep with you.
1200
01:26:21,677 --> 01:26:23,304
She'll tell you
she loves you.
1201
01:26:23,596 --> 01:26:26,765
She'll do anything.
She'll get down
on her knees and beg you.
1202
01:26:27,057 --> 01:26:29,226
But don't believe it.
It's a setup.
1203
01:26:30,477 --> 01:26:32,479
If we walk out of here,
Tony, that boy hangs.
1204
01:26:33,689 --> 01:26:35,608
And if we stay,
maybe we hang.
1205
01:26:35,900 --> 01:26:37,151
But if we leave, we live.
1206
01:26:37,443 --> 01:26:40,154
That's the one thing
I know for sure
right now.
1207
01:26:51,165 --> 01:26:53,417
Huh?
Does he have clothes?
1208
01:26:53,709 --> 01:26:57,755
Can you get him
a shower, a shave
before he shows up in court?
1209
01:26:59,506 --> 01:27:01,550
Um, okay, listen. I--
1210
01:27:12,311 --> 01:27:15,356
[ Car Door Opens, Closes ]
1211
01:27:33,958 --> 01:27:36,001
[ Door Closes ]
1212
01:28:15,958 --> 01:28:17,543
Yeah, what can I do
for you, sir?
1213
01:28:17,835 --> 01:28:19,086
We need two seats
on any flight...
1214
01:28:19,378 --> 01:28:21,547
that's gonna
get us to New York--
as fast as possible.
1215
01:28:40,649 --> 01:28:42,985
[ Tony ]
What, Sheriff?
What is it?
1216
01:28:44,820 --> 01:28:46,905
I trashed
that bike, Tony.
1217
01:28:47,948 --> 01:28:49,283
So fuckin' what?
1218
01:28:49,575 --> 01:28:51,035
Get on the plane,
Sheriff.
1219
01:28:51,327 --> 01:28:55,039
What do you wanna do?
You wanna rot
in one of these prisons?
1220
01:28:55,331 --> 01:28:57,166
I think I'm gonna
take my chances, Tony.
1221
01:28:57,458 --> 01:28:59,376
You don't have
any chances, Sheriff.
1222
01:28:59,668 --> 01:29:02,212
Don't leave your life to fate.
This is stupid.
1223
01:29:03,255 --> 01:29:04,798
I don't know, Tony.
1224
01:29:16,685 --> 01:29:19,021
You have a safe flight.
1225
01:29:36,038 --> 01:29:38,165
[Man Speaking Malay]
1226
01:29:40,376 --> 01:29:43,212
[ Continues In Malay ]
1227
01:30:02,564 --> 01:30:03,899
What's he saying?
1228
01:30:04,191 --> 01:30:06,944
He says,
"They returned," um,
1229
01:30:07,236 --> 01:30:09,905
"but became frightened
and may have left.
1230
01:30:10,197 --> 01:30:12,950
While we look into this,
we request adjournment
till the two can be found."
1231
01:30:13,242 --> 01:30:15,160
[ Judge Speaking Malay ]
1232
01:30:18,497 --> 01:30:22,459
Um, he's worried
about the appearance
of preferential treatment.
1233
01:30:24,920 --> 01:30:26,755
[ Judge Continues
In Malay ]
1234
01:30:32,344 --> 01:30:33,762
[ Door Closes ]
1235
01:30:37,975 --> 01:30:39,977
[ Malay ]
1236
01:30:40,269 --> 01:30:43,272
[ Continues Speaking In Malay ]
...Volgecherev.
1237
01:30:50,070 --> 01:30:51,447
[ Gasps ]
1238
01:30:54,658 --> 01:30:57,870
[ Judge Speaking Malay ]
1239
01:31:10,048 --> 01:31:11,800
Hey, how are you?
1240
01:31:12,092 --> 01:31:15,220
[ Judge ]
My faith in humanity
is half restored.
1241
01:31:16,180 --> 01:31:17,973
In returning voluntarily,
1242
01:31:18,265 --> 01:31:20,267
you are to be commended
for your courage.
1243
01:31:20,559 --> 01:31:22,144
Is there anything
you wish to say...
1244
01:31:22,436 --> 01:31:24,438
to this court,
Mr. Volgecherev?
1245
01:31:29,735 --> 01:31:32,404
Not really, Your Honor.
1246
01:31:32,696 --> 01:31:36,325
Just that we were,
uh, young and stupid,
I guess,
1247
01:31:36,617 --> 01:31:38,410
but not evil.
1248
01:31:39,786 --> 01:31:42,998
I didn't come back here today
because I'm courageous.
1249
01:31:44,666 --> 01:31:48,295
I came back here
because I've been careless
for a very long time,
1250
01:31:48,587 --> 01:31:50,589
and I'm sick
of that feeling.
1251
01:31:52,382 --> 01:31:54,134
The simple fact,
Your Honor,
1252
01:31:54,426 --> 01:31:56,929
is that I am responsible,
1253
01:31:57,221 --> 01:31:59,556
and I'm also scared.
1254
01:32:01,642 --> 01:32:04,895
But I am willing to do
whatever is necessary...
1255
01:32:06,897 --> 01:32:09,733
in order for you
to spare my friend's life.
1256
01:32:12,444 --> 01:32:14,738
[ Sobbing ]
1257
01:32:15,948 --> 01:32:17,574
How do you plead?
1258
01:32:18,408 --> 01:32:19,993
I'm guilty.
1259
01:32:20,285 --> 01:32:22,621
[ Crying ]
[ Judge ]
Following this hearing,
1260
01:32:22,913 --> 01:32:26,124
you will be detained
in Penang Prison
to await sentence.
1261
01:32:30,671 --> 01:32:32,381
[ Speaking Malay ]
1262
01:32:39,888 --> 01:32:41,848
[ Sobbing ]
1263
01:32:42,140 --> 01:32:43,433
[Attorney Speaking Malay ]
1264
01:32:56,029 --> 01:32:58,740
[ Judge Speaking Malay ]
1265
01:32:59,032 --> 01:33:00,367
[ Sobbing ]
1266
01:33:00,659 --> 01:33:03,954
He asked the prosecutor
if he will now agree
to reduce the charges.
1267
01:33:06,748 --> 01:33:08,375
[ Speaking Malay ]
1268
01:33:10,294 --> 01:33:12,629
Prosecutor has agreed.
1269
01:33:19,845 --> 01:33:21,597
[ Speaking Malay ]
1270
01:33:23,015 --> 01:33:25,392
[ Woman Speaks Malay ]
1271
01:33:29,271 --> 01:33:33,108
[ Whispers ] Chief Justice
will be back shortly
with his decision.
1272
01:33:40,657 --> 01:33:42,034
[ Tires Screech ]
1273
01:33:53,420 --> 01:33:54,254
Beth?
1274
01:33:57,090 --> 01:33:58,634
We're back in session.
1275
01:34:00,344 --> 01:34:01,720
We're back?
Yeah.
1276
01:34:02,888 --> 01:34:04,765
[ Woman Speaks Malay ]
1277
01:34:24,201 --> 01:34:26,078
[ Speaking Malay ]
1278
01:34:29,081 --> 01:34:31,500
The deputy high minister
has told Chief Justice...
1279
01:34:31,792 --> 01:34:33,960
he is angered about some
international news story.
1280
01:34:34,252 --> 01:34:35,587
I'm not sure what.
1281
01:34:36,713 --> 01:34:40,300
[ Speaking Malay ]
M.J. Major.
1282
01:34:40,592 --> 01:34:43,220
[ Continues
In Malay ]
1283
01:34:43,512 --> 01:34:45,389
[ Translator]
An American story
that was picked up...
1284
01:34:45,681 --> 01:34:47,140
by the Asian
International Tribune.
1285
01:34:47,432 --> 01:34:52,270
"In a country proud
of its many species
of exotic butterflies,
1286
01:34:52,562 --> 01:34:55,649
a butterfly is about
to be broken on a wheel.
1287
01:34:55,941 --> 01:34:58,652
The wheel is
Malaysian justice--
1288
01:34:58,944 --> 01:35:02,864
a term which strikes
one American woman
as a cruel joke."
1289
01:35:03,156 --> 01:35:05,909
Your Honor--
"The woman
is Beth McBride, 28"--
1290
01:35:06,201 --> 01:35:08,912
Please believe me
when I say I had nothing
to do with this.
1291
01:35:09,204 --> 01:35:11,957
"...was arrested
two years ago in Penang.
1292
01:35:12,249 --> 01:35:15,168
Blamed for having bought
the lion's share of hashish
with two friends,
1293
01:35:15,460 --> 01:35:20,382
this nature-loving
young man now incredibly
faces death."
1294
01:35:20,674 --> 01:35:22,467
She was determined
to write the story,
Your Honor--
1295
01:35:22,759 --> 01:35:24,386
Silence!
[ Gavel Bangs ]
1296
01:35:26,054 --> 01:35:30,016
We know you Westerners
don't understand
our attitude toward drugs,
1297
01:35:30,308 --> 01:35:31,727
but we don't understand yours.
1298
01:35:32,686 --> 01:35:33,979
Your cities
are decaying.
1299
01:35:34,271 --> 01:35:36,523
The souls of
your young people
are stolen from you.
1300
01:35:37,482 --> 01:35:39,317
Our laws
may seem harsh,
1301
01:35:39,609 --> 01:35:40,902
but our streets
remain safe,
1302
01:35:41,194 --> 01:35:42,654
and our youth
is protected.
1303
01:35:42,946 --> 01:35:44,197
So when
an American journalist...
1304
01:35:44,489 --> 01:35:46,992
tries to criticize
our judicial system--
1305
01:35:47,284 --> 01:35:49,494
Your Honor, I begged her not to.
I did everything
I possibly could--
1306
01:35:49,786 --> 01:35:50,746
Silence!
[ Gavel Bangs ]
1307
01:35:51,037 --> 01:35:51,830
to stop her from doing--
1308
01:35:52,122 --> 01:35:53,415
[ Speaking Malay ]
1309
01:35:56,334 --> 01:35:58,170
Lewis McBride--
[ Continues In Malay ]
1310
01:36:01,423 --> 01:36:03,049
What is it?
1311
01:36:03,341 --> 01:36:05,010
What is he saying?
What did he say?
1312
01:36:11,349 --> 01:36:12,684
[ Shouts ]
What is he saying?
1313
01:36:12,976 --> 01:36:14,644
He will not amend
the charge now.
1314
01:36:14,936 --> 01:36:17,355
What?
Lewis must be hanged
tomorrow as scheduled.
1315
01:36:17,647 --> 01:36:20,150
- What--
- [Attorney Speaking Malay ]
1316
01:36:20,442 --> 01:36:21,902
What? Lewis!
1317
01:36:22,194 --> 01:36:24,029
[ Crying ]
1318
01:36:24,321 --> 01:36:26,239
Your Honor, I came back.
You can't hang him!
1319
01:36:26,531 --> 01:36:28,283
- [ Beth ]
Lewis! You--
- Your Honor---
1320
01:36:28,575 --> 01:36:29,701
[ Beth ]
This is not--
Lewis!
1321
01:36:29,993 --> 01:36:32,913
Lewis! You--
Lewis, I love you!
1322
01:36:33,205 --> 01:36:34,706
[ Sobbing ]
I love you!
1323
01:36:34,998 --> 01:36:38,668
Lewis! Lewis--
Get your fuckin' hands off me!
1324
01:36:38,960 --> 01:36:40,378
What is the matter
with you people?
1325
01:36:40,670 --> 01:36:43,465
[ Shouts ]
What is the matter
with you people?
1326
01:36:43,757 --> 01:36:46,676
You are all going to hell!
You motherfucker!
1327
01:36:46,968 --> 01:36:50,096
You lying son of a bitch!
1328
01:36:50,388 --> 01:36:52,724
Goddamn it! Shit!
1329
01:36:55,602 --> 01:36:58,146
[ Reporters Clamoring ]
1330
01:37:29,511 --> 01:37:32,347
♪♪ [Man Singing Prayer
In Foreign Language
On P.A. ]
1331
01:37:40,856 --> 01:37:42,691
♪♪ [ Continues]
1332
01:37:48,154 --> 01:37:51,074
♪♪ [All Singing
Prayer Response ]
1333
01:37:58,498 --> 01:38:01,543
♪♪ [ Man Praying In Malay ]
1334
01:38:01,835 --> 01:38:03,670
♪♪ [ People Responding ]
1335
01:38:10,260 --> 01:38:11,595
[ Whirring ]
1336
01:38:23,064 --> 01:38:24,399
[ Lewis ]
No!
1337
01:38:24,691 --> 01:38:27,444
[ Screaming In Malay ]
1338
01:38:27,736 --> 01:38:30,864
[ Sobbing ]
I don't wanna die!
1339
01:38:31,156 --> 01:38:33,992
No!
You fucking bastards!
1340
01:38:34,284 --> 01:38:36,077
[ Screaming In Malay ]
1341
01:38:38,204 --> 01:38:39,664
I don't want to die!
1342
01:38:39,956 --> 01:38:42,500
[ Screams ]
Help!
1343
01:38:42,792 --> 01:38:46,463
Lewis. Lewis! Lewis!
1344
01:38:46,755 --> 01:38:48,298
[ Lewis Shouting
In Malay ]
1345
01:38:52,802 --> 01:38:54,137
[ Lewis Shouting ]
1346
01:38:54,429 --> 01:38:57,724
Don't do it!
I don't wanna die!
1347
01:38:58,016 --> 01:39:00,936
You fuckin' bastards!
You-- [ Shouts ]
1348
01:39:01,227 --> 01:39:03,480
[ Shouting In Malay ]
1349
01:39:06,691 --> 01:39:08,860
Don't-- Don't--
1350
01:39:09,152 --> 01:39:10,987
[ Shouting Continues ]
1351
01:39:11,279 --> 01:39:13,114
[ Shouts In Malay ]
1352
01:39:20,413 --> 01:39:22,123
[ Sobbing ]
1353
01:39:24,042 --> 01:39:26,211
No! No!
1354
01:39:30,215 --> 01:39:31,591
Lewis.
1355
01:39:33,134 --> 01:39:34,636
[ Sobbing ]
1356
01:39:36,221 --> 01:39:38,098
Lew! Lewis!
1357
01:39:43,770 --> 01:39:45,271
No! No!
1358
01:39:45,563 --> 01:39:47,023
[ Sheriff ]
Lewis!
1359
01:39:47,315 --> 01:39:50,568
Lewis!
Lewis, goddamn it!
Look up here!
1360
01:39:50,860 --> 01:39:52,362
Sheriff!
1361
01:39:52,654 --> 01:39:55,156
I'm here, Lewis!
I'm right here!
1362
01:39:56,616 --> 01:39:58,284
You're not alone,
Lewis!
1363
01:40:02,789 --> 01:40:05,166
Look at me, Lewis!
1364
01:40:05,458 --> 01:40:08,545
You're not alone, Lewis.
Look at me.
You're not alone.
1365
01:40:08,837 --> 01:40:11,798
I'm here. Look at me.
See me, Lewis.
1366
01:40:12,090 --> 01:40:15,427
You're not alone.
I'm right here.
1367
01:40:15,719 --> 01:40:18,054
I'm right here, Lewis.
I'm right here.
1368
01:40:18,346 --> 01:40:20,724
I see you, Lewis!
I'm right here!
1369
01:40:21,016 --> 01:40:23,893
Lewis, you are not
alone right now!
I'm right here!
1370
01:40:24,185 --> 01:40:26,855
You are not alone, Lewis!
I see you.
1371
01:40:27,147 --> 01:40:29,649
I see you, Lewis!
I'm right here!
You're not alone!
1372
01:40:30,900 --> 01:40:32,902
You are not alone,
Lewis!
1373
01:40:45,832 --> 01:40:47,625
[ Sobbing Quietly ]
1374
01:40:51,421 --> 01:40:53,798
Oh, God.
1375
01:41:09,272 --> 01:41:11,066
[ Keys Jingling ]
[ Lock Turning ]
1376
01:41:15,111 --> 01:41:16,905
[ Guard Shouting
In Malay ]
1377
01:41:18,323 --> 01:41:20,492
Up, up, up!
Right. Okay.
1378
01:41:20,784 --> 01:41:22,202
Up!
[ Speaking Malay ]
1379
01:41:22,494 --> 01:41:23,536
[ Repeats Malay ]
[ Malay ]
1380
01:41:23,828 --> 01:41:25,163
Yeah. Okay.
1381
01:41:25,455 --> 01:41:26,790
[ Speaking Malay ]
1382
01:41:27,082 --> 01:41:28,625
Okay.
1383
01:41:32,837 --> 01:41:35,048
Where am
I going here?
[ Shouts In Malay ]
1384
01:42:15,964 --> 01:42:17,674
[ Guard Speaking Malay ]
1385
01:42:23,763 --> 01:42:25,306
Beth.
1386
01:42:36,067 --> 01:42:37,360
Were you there?
1387
01:42:37,652 --> 01:42:38,987
Yeah.
1388
01:42:40,488 --> 01:42:42,824
He wasn't afraid, Beth.
1389
01:42:45,160 --> 01:42:47,662
He walked right past me,
1390
01:42:47,954 --> 01:42:49,372
and then, uh,
1391
01:42:49,664 --> 01:42:52,375
I saw him go past
all the guards,
and he was calm.
1392
01:42:52,667 --> 01:42:55,170
He was courageous.
Come on, Sheriff.
1393
01:42:55,461 --> 01:42:57,881
Tell me the truth.
1394
01:42:58,173 --> 01:43:01,342
It was hard.
It was hard, but, uh--
1395
01:43:03,261 --> 01:43:05,263
You know,
I think that, uh,
1396
01:43:07,015 --> 01:43:11,895
he found at-- at the end,
Beth-- at the end--
1397
01:43:14,314 --> 01:43:16,858
I mean, he was Lewis,
you know?
1398
01:43:18,693 --> 01:43:21,112
And at that
last second,
1399
01:43:21,404 --> 01:43:23,489
I swear to God...
1400
01:43:24,908 --> 01:43:27,076
he was at peace
with everything.
1401
01:43:28,995 --> 01:43:30,413
He was.
1402
01:43:35,043 --> 01:43:37,086
I just wish I could've
done something, you know.
1403
01:43:37,378 --> 01:43:42,592
I-- I could've been there
to do something, fight harder.
Hey, hey, hey. Beth. Beth.
1404
01:43:42,884 --> 01:43:44,552
You did everything
you could've done.
[ Crying ]
1405
01:43:44,844 --> 01:43:46,262
Nobody could've done more
than what you did.
1406
01:43:46,554 --> 01:43:49,766
You gotta believe that.
Nobody did more
than what you did.
1407
01:43:51,476 --> 01:43:53,645
Nobody could've done more.
1408
01:43:53,937 --> 01:43:55,146
You did
everything you could.
1409
01:43:55,438 --> 01:43:57,690
You should have
gone back with Tony.
1410
01:43:57,982 --> 01:43:59,776
Why didn't you
go back with Tony?
1411
01:44:01,819 --> 01:44:04,030
I couldn't go back
with Tony.
1412
01:44:06,991 --> 01:44:11,537
I couldn't go back
because I knew that
you were waiting for me.
1413
01:44:11,829 --> 01:44:16,542
And I'm not sorry, Beth.
I'm not sorry right now.
I'm not.
1414
01:44:19,587 --> 01:44:22,257
'Cause if
I would've went back,
1415
01:44:22,548 --> 01:44:25,635
I don't think I'd be able
to look at you ever again.
1416
01:44:29,639 --> 01:44:33,142
And that'd be a lot harder
than this shit.
1417
01:44:33,434 --> 01:44:35,228
You know what I mean?
1418
01:44:36,104 --> 01:44:38,356
I like to look at you.
1419
01:44:41,276 --> 01:44:43,528
I like to look at you.
1420
01:44:45,697 --> 01:44:48,116
I like to look at you.
1421
01:44:53,162 --> 01:44:56,165
Oh. The ambassador
heard back-channel...
1422
01:44:58,751 --> 01:45:01,421
that when all this
publicity dies down,
1423
01:45:02,755 --> 01:45:05,383
they're gonna
let you go, Sheriff,
1424
01:45:05,675 --> 01:45:07,427
and they're gonna do it
quietly to save face.
1425
01:45:07,719 --> 01:45:11,723
But it's gonna be...
six months, maximum.
1426
01:45:13,224 --> 01:45:15,143
Sheriff.
1427
01:45:16,144 --> 01:45:18,938
Yeah?
Oh, goddamn it.
1428
01:45:19,230 --> 01:45:21,774
Ohh!
Goddamn it!
1429
01:45:22,066 --> 01:45:23,735
[ Sobbing ]
1430
01:45:31,534 --> 01:45:32,869
[ Guard Speaking Malay ]
1431
01:45:41,169 --> 01:45:42,170
Sheriff.
1432
01:45:43,171 --> 01:45:44,547
I am gonna take...
1433
01:45:44,839 --> 01:45:46,632
my brother home,
1434
01:45:48,384 --> 01:45:50,678
and I'm coming
right back here,
1435
01:45:50,970 --> 01:45:53,806
and I will not
leave Penang...
1436
01:45:54,098 --> 01:45:55,808
until you're with me.
1437
01:45:58,644 --> 01:46:01,647
I know, Beth.
I know.
1438
01:46:02,982 --> 01:46:04,942
[ Guard Speaks Malay ]
1439
01:46:05,943 --> 01:46:07,362
[ Shouts In Malay ]
1440
01:46:15,161 --> 01:46:17,121
[ Locks Turning ]
1441
01:46:40,561 --> 01:46:41,896
[ Thunder Rumbling]
102074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.