All language subtitles for SDH SRT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,108 --> 00:00:26,861 [Man Narrating] They were my two best friends in the whole world-- 4 00:00:27,153 --> 00:00:28,696 [ Chuckles] for five weeks. 5 00:00:28,988 --> 00:00:31,073 It was a total accident we even met. 6 00:00:31,365 --> 00:00:34,869 Me, a bum from Brooklyn, using phony frequent-flyer miles. 7 00:00:35,161 --> 00:00:39,290 Tony Croft was kind of a golden boy from Harvard School of Architecture. 8 00:00:39,582 --> 00:00:44,503 We met Lewis McBride, this long-haired Greenpeace, you know, tree hugger guy. 9 00:00:44,795 --> 00:00:49,383 [ Chuckles] So the plan was to party till we ran out of cash in Malaysia. 10 00:00:49,675 --> 00:00:54,472 It was a paradise of rum, girls and good cheap hash. 11 00:00:54,764 --> 00:00:57,016 ♪♪ [Pop] 12 00:01:05,566 --> 00:01:07,985 ♪♪ [ Women Singing In Foreign Language] 13 00:01:10,654 --> 00:01:12,740 [ Both ] Whoo! 14 00:01:17,828 --> 00:01:19,413 [ Indistinct ] 15 00:01:31,550 --> 00:01:33,594 - [ Cheering ] - [ Bell Rings ] 16 00:01:40,643 --> 00:01:42,478 Here we go, boys. 17 00:02:05,584 --> 00:02:07,586 Take it off, girl. Yeah! 18 00:02:28,524 --> 00:02:30,442 [ Chittering ] 19 00:02:34,572 --> 00:02:36,490 ♪♪ [ Continues] 20 00:03:14,653 --> 00:03:15,905 Whoo! 21 00:03:16,197 --> 00:03:17,948 Whoo! 22 00:03:29,501 --> 00:03:30,878 ♪♪ [Ends] 23 00:03:34,840 --> 00:03:36,634 [ Birds Chirping ] 24 00:04:07,539 --> 00:04:10,167 [ Speaking Malay ] 25 00:04:12,211 --> 00:04:16,382 I don't understand a word you're saying to me, 26 00:04:16,674 --> 00:04:20,844 but this is my least favorite part anyway-- the talking stuff. 27 00:04:21,136 --> 00:04:23,055 Do you know what I mean? Mmm. 28 00:04:23,347 --> 00:04:25,099 You do? 29 00:04:32,022 --> 00:04:33,565 Okay. 30 00:04:47,538 --> 00:04:49,790 Good morning, bro. What's up? 31 00:04:50,082 --> 00:04:52,418 You sleep good? [ Chuckles ] You little dreamer. 32 00:04:52,710 --> 00:04:54,503 What'd you do that for? 33 00:04:56,130 --> 00:04:59,341 It's my last day, Lew. Get up. We'll go do some stuff. 34 00:04:59,633 --> 00:05:01,302 Well, maybe it shouldn't be your last day. 35 00:05:01,593 --> 00:05:03,137 Maybe it shouldn't be my last day. 36 00:05:03,429 --> 00:05:05,556 Maybe you should get a haircut. 37 00:05:05,848 --> 00:05:07,683 [ Chuckles ] 38 00:05:07,975 --> 00:05:09,643 Wow! 39 00:05:09,935 --> 00:05:13,022 You're up early. Well, what kind of party is this? 40 00:05:13,314 --> 00:05:15,149 My party. Your party? 41 00:05:15,441 --> 00:05:17,359 [ Both Chuckle ] 42 00:05:17,651 --> 00:05:19,820 [ Chattering ] 43 00:05:32,750 --> 00:05:34,335 Yes! 44 00:05:37,338 --> 00:05:39,256 Oh, yeah. 45 00:05:39,548 --> 00:05:42,217 It's your aggressive instincts. I can hear 'em, Lew. 46 00:05:43,844 --> 00:05:45,596 Where you boys from, America? 47 00:05:45,888 --> 00:05:48,766 That's Malaysian for "Do you have money?" Yes, yes, we're from the States. 48 00:05:49,058 --> 00:05:51,477 Mm-hmm. So you have fun here? 49 00:05:52,394 --> 00:05:54,063 Uh, it could be better. 50 00:05:54,355 --> 00:05:55,939 [ Lewis ] Come on. Come on. No. 51 00:05:56,231 --> 00:05:57,483 [ Woman ] Listen. 52 00:05:57,775 --> 00:06:00,152 I got something special for you. 53 00:06:00,444 --> 00:06:01,820 Yeah? What? 54 00:06:02,112 --> 00:06:05,157 I got special animal potion. 55 00:06:05,449 --> 00:06:07,368 - [ Chuckles ] - You want? 56 00:06:09,411 --> 00:06:11,789 Animal potion? Yeah, number one aphrodisiac. 57 00:06:12,081 --> 00:06:14,208 Keep you hard as a rock all night. You want? 58 00:06:14,500 --> 00:06:16,668 Uh, it sounds painful. Thanks. That's all right. 59 00:06:16,960 --> 00:06:19,004 Yeah, I want-- I want to see this. 60 00:06:19,296 --> 00:06:21,173 You want to see? Your friend? You want to see? 61 00:06:21,465 --> 00:06:23,384 Sure. Yeah. 62 00:06:23,675 --> 00:06:26,136 Okay, follow me. Let me tell you about this. 63 00:06:36,730 --> 00:06:38,190 Yeah. 64 00:06:38,482 --> 00:06:41,443 All right. This-- This is good. This is all good. 65 00:06:41,735 --> 00:06:45,406 Lewis, this doesn't look like the number one pharmacy to me, you know. 66 00:06:47,408 --> 00:06:49,284 Okay. [ Man ] Hey, yo! 67 00:06:49,576 --> 00:06:51,245 Brother, yo! 68 00:06:52,329 --> 00:06:54,039 Special delivery for you. 69 00:06:54,331 --> 00:06:56,542 - [ Tony ] Oh, this is good. - Good stuff. 70 00:06:56,834 --> 00:06:59,753 Original. Good. Very good. 71 00:07:00,045 --> 00:07:01,547 This is Rhino horn, isn't it? 72 00:07:01,839 --> 00:07:03,173 Ah, smart man. 73 00:07:03,465 --> 00:07:05,008 Rhino horn. Good. 74 00:07:05,300 --> 00:07:07,052 American, Japanese like it. 75 00:07:07,344 --> 00:07:08,846 You-You-You take it. What are you doin'? 76 00:07:09,138 --> 00:07:10,931 Listen. Listen, you-- you-- What are you doin'? 77 00:07:11,223 --> 00:07:13,100 Listen. Woman like it. Keep you hard. 78 00:07:13,392 --> 00:07:15,436 You know, keep you hard. Good. Good. Woman like it. 79 00:07:15,727 --> 00:07:17,062 Even if this worked-- Listen-- 80 00:07:17,354 --> 00:07:19,857 No, you listen to me. Even if this worked, which it doesn't, 81 00:07:20,149 --> 00:07:21,859 you're murdering an endangered species. What are you doing? 82 00:07:22,151 --> 00:07:24,695 They're not gonna get that. He's not gonna understand it. 83 00:07:24,987 --> 00:07:26,864 [All Talking At Once ] Just trying to make a buck. 84 00:07:27,156 --> 00:07:28,615 You take! Ten bucks! Ten bucks! 85 00:07:28,907 --> 00:07:31,869 It doesn't have to get fuckin' violent. I'm talking to you! 86 00:07:32,161 --> 00:07:34,413 You take it! [All Shouting ] 87 00:07:36,748 --> 00:07:38,041 Hey, man, fuck-- 88 00:07:38,333 --> 00:07:40,377 Hey, man! 89 00:07:40,669 --> 00:07:42,129 [All Shouting ] What the fuck is up, man? 90 00:07:42,421 --> 00:07:44,173 What the fuck is up, man? 91 00:07:44,465 --> 00:07:46,425 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 92 00:07:46,717 --> 00:07:48,886 No, you hear me? Get the fuck out of here! 93 00:07:49,178 --> 00:07:51,013 Get the fuck out of here! Fuck you, motherfucker. 94 00:07:51,305 --> 00:07:53,974 Easy. Easy. Okay. Okay. Okay, man. 95 00:07:55,767 --> 00:07:58,103 [ Coughing ] 96 00:08:00,939 --> 00:08:02,774 [ Speaking Malay ] 97 00:08:03,066 --> 00:08:05,027 Yee-hoo! Whoo! 98 00:08:05,319 --> 00:08:07,404 [ Chuckling ] 99 00:08:10,199 --> 00:08:11,074 Yeah! 100 00:08:11,366 --> 00:08:13,160 Stop moving the bike. 101 00:08:13,452 --> 00:08:15,662 You gotta balance it. 102 00:08:15,954 --> 00:08:17,664 [ Laughs ] 103 00:08:17,956 --> 00:08:19,500 What? 104 00:08:19,791 --> 00:08:20,959 Whoo! 105 00:08:21,251 --> 00:08:22,503 [ Chuckling ] 106 00:08:22,794 --> 00:08:24,838 This is a really steep hill. 107 00:08:25,130 --> 00:08:26,590 [ Chattering ] 108 00:08:26,882 --> 00:08:28,175 Brake! [ Horn Honks ] 109 00:08:28,467 --> 00:08:29,510 Fuck! 110 00:08:29,801 --> 00:08:31,261 [ Horn Honking ] 111 00:08:32,387 --> 00:08:35,224 Damn! [ Shouting ] 112 00:08:39,186 --> 00:08:40,479 Oh, shit. 113 00:08:40,771 --> 00:08:43,065 [ Coughs ] Are you all right, man? 114 00:08:43,357 --> 00:08:44,942 Are you all right? You okay? 115 00:08:45,234 --> 00:08:46,193 [ Laughing ] 116 00:08:46,485 --> 00:08:47,903 [ Laughing ] 117 00:08:48,195 --> 00:08:51,198 Oh, my God. Holy shit, bro. 118 00:08:51,490 --> 00:08:54,159 [All Laughing ] 119 00:08:55,953 --> 00:08:57,788 [ Lewis ] Say, thanks for the help, guys. 120 00:08:59,498 --> 00:09:02,125 What the fuck? You gonna push that thing all the way back to Penang? 121 00:09:02,417 --> 00:09:04,127 Let the bike go, brother. Let it go. 122 00:09:04,419 --> 00:09:06,296 [ Lewis ] I tell you, I'm not gonna leave it. 123 00:09:06,588 --> 00:09:09,758 [ Tony ] Lewis, the deposit we put down on that bike is about five times its worth. 124 00:09:10,050 --> 00:09:12,511 Why are you pushing the fucking bike? Drop the fucking bike. 125 00:09:12,803 --> 00:09:15,097 I'm not gonna leave it. This is his last bike. That's his bread and butter. 126 00:09:15,389 --> 00:09:16,765 You're out of your fricking mind. 127 00:09:17,057 --> 00:09:20,018 Well, maybe if you'd help me out a little bit. It would go so much quicker. 128 00:09:20,310 --> 00:09:24,189 Let me do it. Here, I'll push it. I'll push the fuckin' thing. Here. 129 00:09:25,065 --> 00:09:26,900 Thank you. You got it? 130 00:09:29,778 --> 00:09:31,446 You know what? 131 00:09:31,738 --> 00:09:33,865 [ Lewis ] Oh! 132 00:09:34,157 --> 00:09:36,743 [ Tony ] Nice shot, Sheriff. Really. 133 00:09:37,035 --> 00:09:38,829 [ Lewis ] Oh, that's great. 134 00:09:39,121 --> 00:09:40,872 [ Tony ] Let's get home. Come on. 135 00:09:46,962 --> 00:09:48,422 Friends for life, man. 136 00:09:48,714 --> 00:09:51,508 [ Lewis ] Oh, hey, you guys gotta give me your addresses so, uh-- 137 00:09:51,800 --> 00:09:53,218 - [ Tony ] Yeah, give me yours. - I can write you. 138 00:09:53,510 --> 00:09:55,971 Yeah, well, when I get mine, I'll give you my address down there in Borneo. 139 00:09:56,263 --> 00:09:58,432 [ Tony ] Where? Borneo. 140 00:09:58,724 --> 00:10:00,559 [ Tony ] Wait, you're staying? You got a girlfriend there, man? 141 00:10:00,851 --> 00:10:02,102 [ Chuckles ] No. 142 00:10:02,394 --> 00:10:05,939 At the Orangutan Reintroduction Project. [ Tony ] The what project? 143 00:10:06,231 --> 00:10:10,819 This group-- they go, and they rescue these orangutans that have been kept as pets, 144 00:10:11,111 --> 00:10:13,405 and they help integrate them back in the wild. You're gonna stay here? 145 00:10:13,697 --> 00:10:15,949 I'm gonna go down and volunteer to help out. 146 00:10:16,241 --> 00:10:18,952 Bro, if the apes need humans to save them, then they're fucked. 147 00:10:19,244 --> 00:10:23,540 Pay no attention to him. He's always dumping on somebody. That's cool. 148 00:10:23,832 --> 00:10:26,335 What about you, golden boy? You can't wait to go... 149 00:10:26,627 --> 00:10:28,545 put all those things you call buildings up in New York, bro. 150 00:10:28,837 --> 00:10:31,340 Skyscrapers? No, man. 151 00:10:31,632 --> 00:10:33,342 They'll be beautiful. Touching the clouds. 152 00:10:33,634 --> 00:10:38,472 See, you guys don't realize how good you have it right now, right here. 153 00:10:38,764 --> 00:10:43,560 So eager to get on with your charmed lives that you just miss what's happening right now. 154 00:10:43,852 --> 00:10:45,604 You know what I mean? 155 00:10:45,896 --> 00:10:48,273 [ Laughing ] 156 00:10:48,565 --> 00:10:51,318 Look, we got mellow hash, right? 157 00:10:51,610 --> 00:10:54,071 We got coconuts filled with rum. 158 00:10:54,363 --> 00:10:56,156 We got beautiful, gracious chicks that like us... 159 00:10:56,448 --> 00:10:58,158 just 'cause we're fuckin' Yankees, and we're tall. 160 00:10:58,450 --> 00:11:00,035 Some of us. Some of us. 161 00:11:00,327 --> 00:11:04,414 And then you got this warm, calm water. 162 00:11:04,706 --> 00:11:07,459 It's like God's own bathtub or something, man. 163 00:11:07,751 --> 00:11:11,797 Hey, Lew, are you really gonna do that-- stay here and try to save those gorillas? 164 00:11:12,798 --> 00:11:14,341 Yeah. That's cool, man. 165 00:11:14,633 --> 00:11:17,219 That's totally cool, Lew. Totally cool. 166 00:11:17,511 --> 00:11:21,515 You sound, uh, interested. You want to, uh, join me? 167 00:11:21,807 --> 00:11:24,768 [ Tony ] Flight's tomorrow. Can't change the ticket, no refund. 168 00:11:27,187 --> 00:11:29,231 Think about it. 169 00:11:48,083 --> 00:11:49,501 Mornin'. 170 00:11:50,377 --> 00:11:52,212 Hey, good mornin', man. 171 00:11:53,171 --> 00:11:55,173 How do you feel? Good. Good. 172 00:11:56,091 --> 00:11:57,926 [ Clears Throat ] 173 00:12:01,722 --> 00:12:03,265 So, 174 00:12:03,557 --> 00:12:06,977 is it civilization and its discontents... 175 00:12:07,269 --> 00:12:08,770 or, uh, 176 00:12:09,062 --> 00:12:10,814 you, me and the monkeys? 177 00:12:14,609 --> 00:12:18,155 I don't think I'm cut out for that kind of thing, Lew. That's for you, man. 178 00:12:20,532 --> 00:12:23,368 Tell you the truth, 179 00:12:23,660 --> 00:12:26,371 I don't have that kind of stuff in me. 180 00:12:28,123 --> 00:12:29,499 Well, 181 00:12:29,791 --> 00:12:32,085 I think you're wrong about yourself, but-- 182 00:12:33,837 --> 00:12:35,922 Give 'em hell out there. [ Tony ] Where you gonna go, Sheriff? 183 00:12:36,214 --> 00:12:40,218 New York is calling you home. Martinis, pretty girls, the Yankees. 184 00:12:40,510 --> 00:12:42,262 Or do you want to stay here? 185 00:12:46,391 --> 00:12:48,185 [ Chattering ] 186 00:12:49,728 --> 00:12:52,105 All right, brother. Don't smoke it all in one bowl. 187 00:12:52,397 --> 00:12:54,274 You keep this. I got Tony's, and that's plenty. 188 00:12:54,566 --> 00:12:57,194 I wouldn't try to take Excedrin out of this fuckin' country. Come on. Take it. 189 00:12:57,486 --> 00:12:58,945 Why the hell did we buy so much hash, anyway? 190 00:12:59,237 --> 00:13:02,407 'Cause at those prices, we couldn't afford not to. [ Chuckles ] 191 00:13:02,699 --> 00:13:04,576 Uh-oh. All right. 192 00:13:04,868 --> 00:13:07,287 Wow. I guess this is it, man. 193 00:13:07,579 --> 00:13:08,830 Yeah. Huh? 194 00:13:09,122 --> 00:13:11,166 See ya, buddy. Good luck. All right. 195 00:13:11,458 --> 00:13:13,168 I'm gonna miss you guys. Bullshit. 196 00:13:13,460 --> 00:13:16,588 Second we're gone, you'll find a couple of chimps prettier than both of us. 197 00:13:16,880 --> 00:13:18,465 [ Chuckles ] Motherfucker. 198 00:13:20,926 --> 00:13:23,720 Take care. All right, man. 199 00:13:24,012 --> 00:13:26,431 I'll see you. All right. 200 00:13:26,723 --> 00:13:28,934 Safe travels. Yeah. 201 00:13:49,204 --> 00:13:51,498 [ Horns Honking ] 202 00:14:04,261 --> 00:14:08,056 [ Sheriff ] Yeah, Gaby, listen. Yeah. Okay. You know what? 203 00:14:08,348 --> 00:14:10,809 [ Chuckles ] No. I just-- I got-- 204 00:14:11,101 --> 00:14:13,395 You know, I can't talk about anything right now, and-- 205 00:14:13,687 --> 00:14:16,189 Listen. Uh, no. [ Woman Moaning ] 206 00:14:16,481 --> 00:14:18,692 I'm not interested in discussing this right now, okay? 207 00:14:18,984 --> 00:14:21,695 I got two people in the back of my car. I'm working. 208 00:14:21,987 --> 00:14:24,698 Gaby, listen. Maybe when the shift's over, I'll call you, whatever, 209 00:14:24,990 --> 00:14:26,867 we'll go out, we'll grab a bite or somethin', okay? 210 00:14:27,158 --> 00:14:29,536 [ Beeping ] Look, that's my dispatcher. I gotta go. 211 00:14:29,828 --> 00:14:31,621 I gotta go. Bye. 212 00:14:33,582 --> 00:14:35,292 Yeah, it's Four, under way. 213 00:14:35,584 --> 00:14:38,169 [ Woman ] After the drop, can you swing a pickup at the Stanhope? 214 00:14:38,461 --> 00:14:40,797 Lady named Eastern, asked for you. 215 00:14:41,089 --> 00:14:42,883 Eastern? Eastern, uh, yeah. 216 00:14:43,174 --> 00:14:45,719 Where's the drop at? She didn't say. 217 00:14:46,011 --> 00:14:47,637 [ Both Moaning ] 218 00:14:50,056 --> 00:14:52,392 [ Man Moans, Chuckles ] 219 00:14:58,106 --> 00:15:00,400 [ Man ] Fuck! 220 00:15:00,692 --> 00:15:03,570 I apologize for the, uh, sudden stop, folks, 221 00:15:03,862 --> 00:15:05,739 but hopefully you were belted in. 222 00:15:24,507 --> 00:15:26,676 Okay, here we are. 223 00:15:26,968 --> 00:15:30,138 Here. Take that. Oh! 224 00:15:30,430 --> 00:15:33,016 Pleasure serving you as always, Mr. Homer. [ Clears Throat ] 225 00:15:36,645 --> 00:15:38,396 [ Beeping ] 226 00:15:41,107 --> 00:15:43,151 [ Cell Phone Rings ] 227 00:15:44,778 --> 00:15:46,613 [ Beeps ] This is Ravitch. 228 00:15:46,905 --> 00:15:48,239 Hey, it's Sheriff. Listen-- 229 00:15:48,531 --> 00:15:50,867 How much is New York's most famous divorce attorney worth to ya? 230 00:15:51,159 --> 00:15:53,411 He's worth squat, brother. I'm single. 231 00:15:53,703 --> 00:15:57,791 Uh, what about if he's out boinking and gettin' bombed and his wife's not with him? 232 00:15:58,083 --> 00:16:00,085 That's a different story. 233 00:16:00,377 --> 00:16:03,797 Ravitch, can't you find another desk? I say two bills. 234 00:16:04,089 --> 00:16:06,549 You cheap son of a bitch. Grab a pen. 235 00:16:06,841 --> 00:16:10,095 I'm sorry. Go ahead. Give it to me. 236 00:16:22,565 --> 00:16:23,984 Thank you. 237 00:16:40,542 --> 00:16:42,377 We headed anywhere in particular? 238 00:16:42,669 --> 00:16:45,213 Uh, how about we just drive around the park for a little bit? 239 00:16:45,505 --> 00:16:48,091 You got it. Around the park. 240 00:16:50,885 --> 00:16:53,847 I know I haven't driven you before. I never forget a face. 241 00:16:55,056 --> 00:16:56,975 Hey, you mind if I smoke in the car? 242 00:16:57,267 --> 00:17:01,354 It's the only place in town left that you can smoke. Go ahead. 243 00:17:03,565 --> 00:17:06,234 So, uh, who recommended me, Miss Eastern? 244 00:17:06,526 --> 00:17:08,987 - Please call me Beth. - Okay. 245 00:17:09,279 --> 00:17:10,947 Who recommended me, Beth? 246 00:17:12,741 --> 00:17:14,242 Lewis McBride. 247 00:17:14,534 --> 00:17:16,036 Lew? 248 00:17:16,327 --> 00:17:18,538 What'd he say? Look up old Sheriff when you got to town? 249 00:17:19,622 --> 00:17:21,624 How'd you know where to find me? 250 00:17:21,916 --> 00:17:23,835 Lewis said you lived in Brooklyn. 251 00:17:25,211 --> 00:17:28,048 Odds were you would be in the book. Yeah, huh? 252 00:17:28,339 --> 00:17:31,634 And odds were I'd probably still be stuck in Brooklyn, which, you know, 253 00:17:31,926 --> 00:17:34,095 obviously I am. [ Chuckles ] 254 00:17:34,387 --> 00:17:36,765 So where is Lew, huh? Is he in town here? 255 00:17:37,057 --> 00:17:39,142 Sheriff, 256 00:17:39,434 --> 00:17:42,187 the day you and Tony left Penang, 257 00:17:42,479 --> 00:17:44,773 a man came looking for a bike you guys had rented. 258 00:17:47,108 --> 00:17:48,860 He brought the police. 259 00:17:49,152 --> 00:17:53,364 Only they didn't find the bike. They did find 104 grams of hashish-- 260 00:17:53,656 --> 00:17:57,660 some stashed in the hut, some in the trash. 261 00:17:57,952 --> 00:18:01,164 Jesus Christ. And, uh, Lewis... 262 00:18:01,456 --> 00:18:03,124 caught hell for that, huh? 263 00:18:03,416 --> 00:18:06,544 Well, yeah. He spent the last two years in prison. 264 00:18:06,836 --> 00:18:10,131 Oh, my God. Jesus Christ. 265 00:18:10,423 --> 00:18:12,217 What a nightmare that must be, huh? 266 00:18:14,010 --> 00:18:16,179 Is he still in prison now? 267 00:18:16,471 --> 00:18:18,473 For eight more days, yeah. 268 00:18:18,765 --> 00:18:20,517 I mean, I wish I would have known sooner. 269 00:18:20,809 --> 00:18:24,187 I mean, I don't know if I could have done anything, but I-I-- 270 00:18:24,479 --> 00:18:27,816 At least he's getting out in eight days though, huh? That's, uh, not the case. 271 00:18:28,108 --> 00:18:32,821 In Malaysia, anybody found with more than 100 grams of hashish is considered to be trafficking. 272 00:18:33,113 --> 00:18:35,281 Trafficking? 273 00:18:35,573 --> 00:18:37,200 What is that, like dealing? Sheriff, 274 00:18:38,910 --> 00:18:42,997 in order for Lewis not to be considered a dealer, 275 00:18:43,289 --> 00:18:45,041 you and Tony have to fly back to Penang... 276 00:18:45,333 --> 00:18:47,502 and accept your share of the responsibility. 277 00:18:51,923 --> 00:18:54,259 And what about me and Tony, huh? What happens to us? 278 00:18:54,551 --> 00:18:57,720 Well, the deal was that if both of you go back, it's... 279 00:18:58,012 --> 00:18:59,806 three years apiece. 280 00:19:00,098 --> 00:19:02,392 And if only one of you goes back, it's six. 281 00:19:02,684 --> 00:19:04,811 Wait, wait, wait. Hold on. It's three? It's six? 282 00:19:05,103 --> 00:19:07,355 Why don't you finish that sentence for me, please? 283 00:19:07,647 --> 00:19:10,817 You're talking about three years in prison, lady. Six years in prison. 284 00:19:11,109 --> 00:19:12,986 Sheriff, let me make this clear to you. 285 00:19:13,278 --> 00:19:15,321 In Malaysia, dealers get death. 286 00:19:15,613 --> 00:19:18,283 Jesus Christ. For a shitty brick of hash? 287 00:19:18,575 --> 00:19:20,285 So you're telling me in eight days from now-- 288 00:19:20,577 --> 00:19:22,871 Lewis McBride is going to hang. 289 00:19:34,924 --> 00:19:36,718 What are you, his lawyer? 290 00:19:38,970 --> 00:19:41,139 I'm his American lawyer, yeah. 291 00:19:56,529 --> 00:19:59,157 So how about we have dinner and talk more about this? 292 00:19:59,449 --> 00:20:02,452 Uh, I can't. I'm on till 2:00, but thank you very much. 293 00:20:02,744 --> 00:20:04,579 Drinks then? What, at 2:00? 294 00:20:04,871 --> 00:20:06,331 Uh-huh. Don't you sleep? 295 00:20:06,623 --> 00:20:09,042 Well, I want to do this more. Breakfast? 296 00:20:09,334 --> 00:20:10,293 Can't. Lunch? 297 00:20:10,585 --> 00:20:13,463 I pulled a day shift, Beth. I can't. All right. 298 00:20:13,755 --> 00:20:16,674 Let's have dinner then. Tomorrow night, here, say 7:00? 299 00:20:18,426 --> 00:20:21,304 Tomorrow at 7:00. Good night. 300 00:20:21,596 --> 00:20:23,181 Thanks. 301 00:21:03,137 --> 00:21:05,056 [ Man Speaking Malay ] 302 00:21:21,739 --> 00:21:23,616 [ Horn Honking ] 303 00:21:33,293 --> 00:21:35,378 Excuse me. I'm looking for Tony Croft. 304 00:21:35,670 --> 00:21:37,880 Yeah. He's up top. Thanks. 305 00:21:50,727 --> 00:21:53,021 So if you don't go back, Tony, 306 00:21:53,313 --> 00:21:55,982 Lewis will hang. 307 00:21:59,444 --> 00:22:00,987 Sorry. 308 00:22:02,780 --> 00:22:04,949 You know, you just, like-- You just can't come out of nowhere... 309 00:22:05,241 --> 00:22:07,410 and tell me the bottom's dropped out of my life, 310 00:22:07,702 --> 00:22:09,495 I got a week to brace for the impact. 311 00:22:09,787 --> 00:22:13,207 I'm sorry, Tony. That's exactly what I am doing. 312 00:22:13,499 --> 00:22:15,835 You know, the one thing I don't understand-- 313 00:22:16,127 --> 00:22:18,296 How come it took you guys two years to tell me this? 314 00:22:18,588 --> 00:22:20,798 Lewis never mentioned the two of you. 315 00:22:21,090 --> 00:22:22,800 Not when he was convicted two years ago. 316 00:22:23,092 --> 00:22:25,470 Not when he was sentenced to death 10 months ago. 317 00:22:25,762 --> 00:22:28,348 It was only last week, when his final pardon appeal was rejected. 318 00:22:28,639 --> 00:22:33,019 I found a detective. The second he found you, here I am. 319 00:22:36,981 --> 00:22:40,568 You gotta understand, this-- this isn't just about me, all right? 320 00:22:40,860 --> 00:22:42,737 I mean, like anybody, I have a lot of responsibilities. 321 00:22:43,029 --> 00:22:47,867 I'm-- I'm engaged. I have a fiancée. I want to start a family. 322 00:22:50,036 --> 00:22:52,413 Family is wonderful. 323 00:22:52,705 --> 00:22:54,540 Lewis would like to have kids too. 324 00:22:54,832 --> 00:22:57,460 If you can postpone having yours for a few years, 325 00:22:57,752 --> 00:22:59,587 he'll be able to have that chance. 326 00:23:02,882 --> 00:23:05,426 I'm staying at the Stanhope. Could you call me there tonight? 327 00:23:06,677 --> 00:23:08,554 All right. I will. 328 00:23:08,846 --> 00:23:10,640 Thanks. Thanks, Tony. 329 00:23:20,775 --> 00:23:22,402 [ Exhales ] 330 00:23:37,834 --> 00:23:39,669 [ Phone Rings ] 331 00:23:42,839 --> 00:23:45,550 This is Beth. Uh, Miss Eastern, hi. This is Tony Croft. 332 00:23:45,842 --> 00:23:47,218 Tony, hi. 333 00:23:48,302 --> 00:23:49,595 Listen. 334 00:23:49,887 --> 00:23:52,598 Kerrie and I talked this over, and we want to, um-- 335 00:23:55,351 --> 00:23:58,104 Well, I want to-- First of all, simply, I want to say is that-- 336 00:23:58,396 --> 00:24:00,606 This is-- This is ridiculous. 337 00:24:00,898 --> 00:24:05,069 There is-- There is no way in hell that I'll do the six years. 338 00:24:07,113 --> 00:24:09,657 But if Sheriff agrees to go back-- 339 00:24:11,868 --> 00:24:14,162 Um, well, that's another-- 340 00:24:16,164 --> 00:24:19,292 Uh, in that case, um-- 341 00:24:20,585 --> 00:24:22,462 You know, it would be pretty hard to say no. 342 00:24:24,922 --> 00:24:28,426 Uh, okay. What you've said has been very clear. 343 00:24:28,718 --> 00:24:30,386 I'm about to go have dinner with Sheriff right now, 344 00:24:30,678 --> 00:24:32,680 and I'll call you in the morning and tell you what was said. 345 00:24:32,972 --> 00:24:34,849 All right. I'll talk to you then. 346 00:24:35,141 --> 00:24:37,018 Thank you, Tony. Good night. 347 00:24:37,310 --> 00:24:39,103 [Dial Tone] 348 00:24:47,445 --> 00:24:49,322 [ Chattering ] 349 00:24:59,081 --> 00:25:00,249 Hey. 350 00:25:00,541 --> 00:25:02,627 Hi. Surprised I showed? 351 00:25:02,919 --> 00:25:04,754 No, why? 352 00:25:05,046 --> 00:25:07,340 'Cause I am. Eastern party? 353 00:25:07,632 --> 00:25:09,550 Uh, yeah. Right this way. 354 00:25:13,971 --> 00:25:15,515 Thanks. 355 00:25:16,557 --> 00:25:18,351 Would you care for a cocktail? 356 00:25:19,936 --> 00:25:21,229 Glass of house red. Okay. 357 00:25:21,521 --> 00:25:23,147 Thanks. Yeah, I'll have a rum and coke, please. 358 00:25:23,439 --> 00:25:24,982 Thank you. 359 00:25:25,274 --> 00:25:27,485 Reminds me of Malaysia, rum and coke. 360 00:25:29,278 --> 00:25:31,697 So have you, uh, spoken to Tony? 361 00:25:31,989 --> 00:25:34,617 Yes, I did. Mm-hmm. 362 00:25:36,494 --> 00:25:38,246 Tony said he was gonna go back. 363 00:25:38,538 --> 00:25:42,375 Yeah. You know, Tony told me he was gonna call me when he got back from Penang. 364 00:25:42,667 --> 00:25:44,335 So-- 365 00:25:44,627 --> 00:25:47,713 So what are you saying? I-- I can't count on Tony's word? 366 00:25:48,005 --> 00:25:50,633 No, no. I'm not saying that. Not at all. Just, uh-- 367 00:25:50,925 --> 00:25:52,927 I think it's good Tony says he's going back. 368 00:25:54,387 --> 00:25:55,763 How come? 369 00:25:57,848 --> 00:26:00,476 - Because I'm-- - Excuse me. Your drinks. 370 00:26:02,270 --> 00:26:04,063 Thanks. Thanks a lot. 371 00:26:06,232 --> 00:26:08,651 Tony's only going back if you're going back. 372 00:26:11,279 --> 00:26:13,364 - You didn't say that. - Well, you didn't let me finish. 373 00:26:13,656 --> 00:26:15,491 Oh. Well, okay, please finish then, Beth. 374 00:26:15,783 --> 00:26:17,785 Finish what you're gonna say. 375 00:26:22,665 --> 00:26:25,084 I don't expect you to do this... 376 00:26:25,376 --> 00:26:27,336 without some sort of compensation. 377 00:26:28,754 --> 00:26:30,506 Both of Lewis's parents have passed on. 378 00:26:30,798 --> 00:26:33,050 They left a little something. 379 00:26:33,342 --> 00:26:36,387 How does $50,000 sound? 380 00:26:36,679 --> 00:26:38,139 $50,000? 381 00:26:38,431 --> 00:26:40,349 That sounds fine. Just fine. 382 00:26:42,184 --> 00:26:44,145 But for each year. 383 00:26:44,437 --> 00:26:46,147 $50,000 a year. 384 00:26:46,439 --> 00:26:49,275 You want me to pay you $150,000 for-- 385 00:26:49,567 --> 00:26:52,737 for assuming what is in fact your share of the responsibility? 386 00:26:53,029 --> 00:26:56,073 No, no, no. Not you. Not you. Lewis's estate. 387 00:26:56,365 --> 00:26:59,410 I mean, they got the heavy money, right? Come on, let's face it. 388 00:26:59,702 --> 00:27:02,288 You come to New York on what's pretty much a fishing expedition, okay? 389 00:27:02,580 --> 00:27:05,082 You stay on the park, you eat here, not some cheap coffee shop on Lex. 390 00:27:05,374 --> 00:27:06,751 All right. 391 00:27:08,419 --> 00:27:10,796 So I will draw up the draft agreement tomorrow... 392 00:27:11,088 --> 00:27:14,342 if you promise me right now that you're gonna go back. 393 00:27:17,178 --> 00:27:19,430 You know what's funny to me? 394 00:27:19,722 --> 00:27:22,266 Really funny? 395 00:27:22,558 --> 00:27:24,977 It's how people like yourself think you can just buy people like me. 396 00:27:25,269 --> 00:27:27,188 But guess what, Beth. 397 00:27:27,480 --> 00:27:29,857 I wouldn't walk into your shit storm for any price. 398 00:27:30,149 --> 00:27:32,568 And any slim chance that there might have been that I would go back... 399 00:27:32,860 --> 00:27:34,695 just went bye-bye when you tried to pay me off. 400 00:27:34,987 --> 00:27:37,323 - Menus? - I'm sorry. I think there's been a mistake tonight. 401 00:27:37,615 --> 00:27:39,992 I wouldn't want you to buy me dinner-- I-- 402 00:27:40,284 --> 00:27:43,079 because then I would be exploiting you, counselor. 403 00:27:43,371 --> 00:27:45,081 Have a good night. 404 00:27:55,216 --> 00:27:58,260 Please. I'm sorry. I made a mistake. I didn't mean to insult you by offering you money. 405 00:27:58,552 --> 00:27:59,929 Insult me? You insulted yourself, Beth. 406 00:28:00,221 --> 00:28:02,515 And you already made your play, so I think we're finished. Made my play? 407 00:28:02,807 --> 00:28:04,558 Yeah. Jesus, I would make any play to save Lewis's life. 408 00:28:04,850 --> 00:28:08,104 - I know you care about that. - Well, you know what, Beth? I think you got the wrong guy. 409 00:28:08,396 --> 00:28:11,107 Don't let my nickname fool you. It's just a bastardization of my last name, 410 00:28:11,399 --> 00:28:13,859 which is Volgecherev, all right? I keep my mouth shut, and I keep my head down. 411 00:28:14,151 --> 00:28:16,237 But I do wish Lewis a lot of luck, especially with you as his lawyer. 412 00:28:16,529 --> 00:28:18,656 Excuse me. Oh, God, I appreciate your concern for his well-being. 413 00:28:18,948 --> 00:28:21,075 I may not be the best, but I am the most persistent. 414 00:28:21,367 --> 00:28:24,120 That's great. Well, you should fucking take your persistency and not waste it on me. 415 00:28:24,412 --> 00:28:27,164 You only got a few days left. You're appealing to emotions I don't have... 416 00:28:27,456 --> 00:28:29,750 and a fucking morality there's no way in the world I could afford-- 417 00:28:30,042 --> 00:28:31,669 That may be what you think you are, Sheriff-- 418 00:28:31,961 --> 00:28:34,296 Even if I took your lousy bribe-- It doesn't change the fact... 419 00:28:34,588 --> 00:28:37,299 that a man's life hangs in the balance. Good night. 420 00:30:00,090 --> 00:30:02,218 How you doin', man? What's up, Sheriff? 421 00:30:02,510 --> 00:30:04,261 How you doin', Tony? 422 00:30:07,181 --> 00:30:08,766 Yep. 423 00:30:14,146 --> 00:30:15,940 Here we are. 424 00:30:16,232 --> 00:30:17,983 Look, I'm freezing. What do you say we, uh-- 425 00:30:18,275 --> 00:30:22,238 You know, my secretary's out today, Tony. I apologize for the inconvenience though. 426 00:30:22,530 --> 00:30:24,490 You'll have to seat yourself. Yeah. 427 00:30:29,453 --> 00:30:32,414 So this is the office, huh? [ Chuckles ] 428 00:30:34,750 --> 00:30:36,919 Let's just sort this out, okay? You and me, together, 429 00:30:37,211 --> 00:30:39,380 without that, uh, lawyer breathing down our necks. 430 00:30:39,672 --> 00:30:42,132 - Yeah, she's pretty intense, huh? - No shit, man. 431 00:30:42,424 --> 00:30:45,094 After she ambushed me, I couldn't eat for two days. 432 00:30:45,386 --> 00:30:49,348 My girlfriend forces some toast down my throat this morning, you know. I threw it up. 433 00:30:49,640 --> 00:30:54,061 But that's kind of a dry run for our next three years in Penang Prison, you know. 434 00:30:56,939 --> 00:31:00,401 So you're gonna-- you're gonna do this? You're going back? 435 00:31:04,655 --> 00:31:06,031 No. 436 00:31:07,908 --> 00:31:09,535 You don't give a shit, do you? 437 00:31:13,038 --> 00:31:14,915 Are you saying I don't give a damn about Lewis? 438 00:31:15,207 --> 00:31:16,876 Well, that's what you're actin' like, you know. 439 00:31:17,167 --> 00:31:19,545 Because if you believe that, you don't know the first fuckin' thing about me. 440 00:31:19,837 --> 00:31:23,090 Fine. Fine. All right. Then how come you're so ready to slam the door on him? 441 00:31:23,382 --> 00:31:26,302 Because I know something about guys who have clubs and badges, all right? 442 00:31:26,594 --> 00:31:28,554 I've had my ass kicked by those bastards, Tony. 443 00:31:28,846 --> 00:31:31,223 And it's not how you think. Just because you do something good, 444 00:31:31,515 --> 00:31:33,767 doesn't mean there's gonna be a happy ending to the whole thing. 445 00:31:34,059 --> 00:31:36,604 - Yeah. - You could very easily die over there. 446 00:31:36,896 --> 00:31:38,230 Okay. Yeah. You think of that? 447 00:31:38,522 --> 00:31:41,150 All right. Look. This is the other side of the coin, okay? 448 00:31:41,442 --> 00:31:44,236 Let's say if this goes down-- and, God forbid, okay-- and Lewis hangs, 449 00:31:44,528 --> 00:31:46,363 you don't think this is gonna be, like, headline news? 450 00:31:46,655 --> 00:31:50,576 Sheriff, this is gonna follow you around the rest of your life. 451 00:31:50,868 --> 00:31:54,121 Whereas the other way, we come home a pair of heroes, and then what? 452 00:31:54,413 --> 00:31:56,123 The city throws us a ticker tape parade? 453 00:31:56,415 --> 00:31:59,460 God, Tony. You're a fuckin' Boy Scout. You really are. 454 00:31:59,752 --> 00:32:01,629 Listen to me, okay? 455 00:32:02,880 --> 00:32:05,257 Lewis would have gone back for either of us. 456 00:32:06,592 --> 00:32:08,427 You know that. 457 00:32:11,889 --> 00:32:14,892 That's why I'll never be mistaken for Lewis McBride. 458 00:32:22,232 --> 00:32:23,734 Afternoon, Miss Eastern. Thank you. 459 00:32:24,026 --> 00:32:25,319 You're welcome. 460 00:32:25,611 --> 00:32:26,946 Beth Eastern, hi. 461 00:32:27,237 --> 00:32:30,282 I'm M.J. Major, a reporter for the New York Examiner. 462 00:32:31,450 --> 00:32:33,911 You're-- You're a what? A reporter. 463 00:32:35,204 --> 00:32:36,664 Really? Yes. 464 00:32:36,956 --> 00:32:39,458 And-And what would you want with me? Oh, come on, Beth. 465 00:32:39,750 --> 00:32:41,502 I know the hanging is in less than a week. 466 00:32:41,794 --> 00:32:46,256 Press on this thing is exactly what you and the family need for a public outcry. 467 00:32:46,548 --> 00:32:48,842 The family wants this kept quiet. Oh, really? 468 00:32:49,134 --> 00:32:53,681 Listen. In this instance, your interests and the interest of the public converge. 469 00:32:53,973 --> 00:32:55,599 How did you find out about this? 470 00:32:55,891 --> 00:32:57,601 My sources at the State Department. 471 00:32:57,893 --> 00:33:00,312 There's a blackout at the State Department. Oh, no, no, no, no, no. 472 00:33:00,604 --> 00:33:03,691 They passed the buck and sold it as diplomacy. 473 00:33:03,983 --> 00:33:07,361 That's why you need me-- and fast. I can make this happen fast, Beth. 474 00:33:07,653 --> 00:33:10,572 In 48 hours, Lewis McBride can be over every-- No. No. 475 00:33:10,864 --> 00:33:14,159 Listen to me. Do you remember Singapore? 476 00:33:14,451 --> 00:33:16,328 The American kid who graffitied a car? Sure. 477 00:33:16,620 --> 00:33:19,123 Because of the media frenzy, they had to cane the kid. 478 00:33:19,415 --> 00:33:21,709 Well, that was a caning. 479 00:33:22,001 --> 00:33:25,379 To show some national backbone. This is a hanging. Oh, and I don't know that? 480 00:33:25,671 --> 00:33:27,381 Listen, some Aussie dope dealer's mother... 481 00:33:27,673 --> 00:33:31,093 went on every English-speaking talk show from Sydney to London-- you know what happened? 482 00:33:31,385 --> 00:33:33,762 They hung her son a week early to shut her up. 483 00:33:36,223 --> 00:33:38,308 Excuse me. I've got a really big week. 484 00:33:38,600 --> 00:33:41,979 Beth. I can make miracles happen in a week. 485 00:33:42,271 --> 00:33:44,023 Don't do this. 486 00:33:44,314 --> 00:33:46,025 Don't do it. 487 00:33:46,316 --> 00:33:48,569 - Wait a minute. Why don't you just-- - What? 488 00:33:48,861 --> 00:33:51,071 Jesus Christ! I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 489 00:33:51,363 --> 00:33:53,490 I'm... very sorry. Just-- 490 00:33:59,747 --> 00:34:01,540 Could I have that, please? 491 00:34:04,960 --> 00:34:06,754 Is he boyish? What? 492 00:34:07,046 --> 00:34:09,465 Is he cute? Is he clean-cut? 493 00:34:09,757 --> 00:34:12,092 'Cause if he is, and I put him on the front page of my news-- 494 00:34:12,384 --> 00:34:13,719 Give me some time. 495 00:34:15,137 --> 00:34:17,222 Give me some time, some space, 496 00:34:17,514 --> 00:34:19,433 and I'll give you your story. 497 00:34:25,272 --> 00:34:27,024 When? 498 00:34:27,316 --> 00:34:29,151 Soon. 499 00:34:33,197 --> 00:34:35,074 I'm gonna call you, Beth. 500 00:34:53,300 --> 00:34:55,094 What? What are you doing here? 501 00:34:57,054 --> 00:34:59,223 I have a tape I want you to watch. Yeah? 502 00:34:59,515 --> 00:35:02,142 Jesus Christ. You don't let up, do ya? 503 00:35:02,434 --> 00:35:05,646 I can't. Okay. You know what? I'm gonna watch your tape. 504 00:35:05,938 --> 00:35:07,564 Honest to God, I am. 505 00:35:07,856 --> 00:35:09,650 But I was actually gonna go get something to eat. 506 00:35:09,942 --> 00:35:11,652 So I'll watch it later. 507 00:35:11,944 --> 00:35:14,446 Are you inviting me to dinner, or are we still mad at each other? 508 00:35:14,738 --> 00:35:16,406 Uh-- 509 00:35:16,698 --> 00:35:18,033 Both. 510 00:35:29,211 --> 00:35:31,088 Cheers. Cheers. 511 00:35:32,923 --> 00:35:34,925 That's a toast to Lewis. 512 00:35:36,385 --> 00:35:39,763 Sweet guy. Loved the animals, loved his beer. 513 00:35:40,055 --> 00:35:41,932 Did he? He did. 514 00:35:42,224 --> 00:35:44,017 I never knew that about him. 515 00:35:48,564 --> 00:35:50,649 Tell me something else. 516 00:35:50,941 --> 00:35:52,818 Really, beer is all I really remember. That's it? 517 00:35:53,110 --> 00:35:54,236 Yeah. 518 00:35:54,528 --> 00:35:57,656 Wow. He didn't leave really much of an impression then, did he? 519 00:35:57,948 --> 00:35:59,199 Lewis? Mm-hmm. 520 00:35:59,491 --> 00:36:01,618 What, are you kidding me? You spend a lot of time with him? 521 00:36:01,910 --> 00:36:04,663 I've never had a beer with him. 522 00:36:05,497 --> 00:36:07,666 He is honestly, Beth, 523 00:36:09,126 --> 00:36:11,086 one of the sweetest people I've ever met in my life. 524 00:36:11,378 --> 00:36:14,673 Lewis is the kind of guy-- You'd have, like, a beggar on the street, right? 525 00:36:14,965 --> 00:36:16,717 And he'd just-- 526 00:36:17,009 --> 00:36:19,553 I don't know. He'd touch him somehow, talk to him. 527 00:36:19,845 --> 00:36:23,515 The guy could have, like, an illness maybe. You know, I don't know. Language barrier. 528 00:36:23,807 --> 00:36:26,518 Whatever it was, he just could see people, I guess. 529 00:36:29,396 --> 00:36:31,523 Got a big heart. 530 00:36:32,274 --> 00:36:33,817 Yeah. 531 00:36:34,109 --> 00:36:35,569 That's nice. 532 00:36:37,112 --> 00:36:39,072 What else can you tell me about him? 533 00:36:39,364 --> 00:36:41,116 You are good, aren't you? 534 00:36:43,118 --> 00:36:45,829 Sheriff, what do you think about me? 535 00:36:46,121 --> 00:36:48,790 I don't know. 536 00:36:49,082 --> 00:36:52,085 You seem to think I have all these wiles and stratagems. 537 00:36:53,879 --> 00:36:55,255 I don't. 538 00:36:59,051 --> 00:37:01,428 I have a man's life in my hands. 539 00:37:01,720 --> 00:37:03,555 I get that. 540 00:37:05,599 --> 00:37:07,434 But let me ask you a question, Beth. 541 00:37:08,810 --> 00:37:11,188 And ask yourself this honestly. 542 00:37:13,023 --> 00:37:14,858 Would you go back? 543 00:37:18,028 --> 00:37:21,657 I wouldn't ask you or Tony... 544 00:37:21,949 --> 00:37:23,325 to do this... 545 00:37:23,617 --> 00:37:26,745 if I hadn't already answered the question for myself. 546 00:37:27,037 --> 00:37:28,372 Yeah. 547 00:37:31,708 --> 00:37:33,543 [ Sheriff ] But I guess, you know, 548 00:37:33,835 --> 00:37:36,213 I don't think you could ever really honestly answer that... 549 00:37:36,505 --> 00:37:38,715 unless you're in that situation yourself, you know. 550 00:37:39,007 --> 00:37:40,092 It's not-- 551 00:37:40,384 --> 00:37:42,135 Whoa! 552 00:37:42,427 --> 00:37:44,137 Hi, Gaby. How are you? 553 00:37:44,429 --> 00:37:47,849 I'm not some piece of dirt you get off on, then flush down the john, all right? 554 00:37:48,141 --> 00:37:50,060 - Right. - He'll fuck you... 555 00:37:50,352 --> 00:37:51,937 and then sneaks out-- 556 00:37:52,229 --> 00:37:53,772 by the fire escape, if he has to. 557 00:37:54,064 --> 00:37:57,359 Unless you don't give a shit. Unless you're some whore. 558 00:37:59,152 --> 00:38:01,196 I'm his wife. 559 00:38:02,698 --> 00:38:03,740 What? 560 00:38:10,580 --> 00:38:13,500 Fuck you for not wearing a ring. 561 00:38:19,298 --> 00:38:21,300 That's my friend Gaby. 562 00:38:24,511 --> 00:38:25,929 Wow. Yeah. 563 00:38:26,221 --> 00:38:28,932 Good thing you didn't give her a social disease, or we'd all be dead. 564 00:38:29,224 --> 00:38:30,934 Thanks, Frank. I appreciate it. 565 00:38:31,226 --> 00:38:33,395 So when did you guys tie the knot? 566 00:38:33,687 --> 00:38:36,815 You know what, Frank? Get the hell out of here, will ya? 567 00:38:39,526 --> 00:38:41,820 Okay? [ Chuckles ] Yeah. 568 00:38:42,112 --> 00:38:45,324 - Well, that was fun. - That was something. 569 00:38:45,615 --> 00:38:48,827 "I'm his wife." I like that one. "I'm his wife." 570 00:38:49,119 --> 00:38:51,371 Thanks. You left this on the table. 571 00:38:51,663 --> 00:38:52,998 Right. 572 00:38:54,207 --> 00:38:56,626 Please watch it. I will, Beth. I will. 573 00:38:59,171 --> 00:39:00,589 Good night. 574 00:39:50,597 --> 00:39:51,973 Okay. 575 00:39:57,854 --> 00:40:00,607 [Beth ] Okay, Lewis. Go ahead. [Lewis Exhales] 576 00:40:00,899 --> 00:40:03,402 [Breathing Erratically] Um-- 577 00:40:03,693 --> 00:40:05,112 Hey, guys. 578 00:40:06,822 --> 00:40:09,741 Sheriff. Tony. 579 00:40:12,828 --> 00:40:15,330 Long time, huh? 580 00:40:15,622 --> 00:40:17,374 I guess if you're seeing this tape, 581 00:40:17,666 --> 00:40:23,713 you kind of figured that my vacation plans, uh, changed. 582 00:40:24,005 --> 00:40:26,883 I was set to go off... 583 00:40:27,175 --> 00:40:32,597 and try and save the orangutan, do what I can-- 584 00:40:35,475 --> 00:40:37,394 Kind of ironic, isn't it? 585 00:40:38,687 --> 00:40:41,440 Look who's caged... 586 00:40:41,731 --> 00:40:45,652 and-- and they say soon to be extinct. 587 00:40:45,944 --> 00:40:52,367 Um, this little docudrama here was not my idea. 588 00:40:52,659 --> 00:40:54,744 And I'm sorry, but, um, 589 00:40:55,036 --> 00:40:59,374 the folks at the American Citizen Service... 590 00:40:59,666 --> 00:41:01,960 have done all they can, 591 00:41:02,252 --> 00:41:04,504 and-and now they tell me that-- 592 00:41:04,796 --> 00:41:06,548 that you guys are my last chance. 593 00:41:06,840 --> 00:41:08,842 So... 594 00:41:09,134 --> 00:41:11,928 I don't know if-if you're even-- 595 00:41:12,220 --> 00:41:14,347 if you're even thinking about comin' back, 596 00:41:14,639 --> 00:41:18,810 but if there's the slightest chance, 597 00:41:19,102 --> 00:41:22,189 I will tell you this-- that, um, 598 00:41:22,481 --> 00:41:24,900 I-- I haven't been, uh, 599 00:41:25,192 --> 00:41:26,776 harmed in any way. 600 00:41:27,068 --> 00:41:30,989 I-I haven't-- I haven't been tortured. 601 00:41:31,281 --> 00:41:34,618 Except by boredom and-- and hunger. 602 00:41:34,910 --> 00:41:37,662 Not a whole lot of good stuff to eat. 603 00:41:37,954 --> 00:41:39,664 No burgers for you, Sheriff. 604 00:41:39,956 --> 00:41:42,459 But, uh, there's rice-- plenty of rice. 605 00:41:42,751 --> 00:41:45,170 Your rice needs definitely will be met. 606 00:41:45,462 --> 00:41:47,214 But, um, 607 00:41:49,049 --> 00:41:51,259 if you do-- 608 00:41:53,512 --> 00:41:55,597 If you do come back, 609 00:41:56,681 --> 00:41:58,767 I will-- I will feel guilty, yes, 610 00:41:59,059 --> 00:42:03,021 and I already do just for asking you-- 611 00:42:03,313 --> 00:42:04,648 But-- 612 00:42:06,608 --> 00:42:08,693 At least I won't-- I won't feel the fear. 613 00:42:08,985 --> 00:42:12,364 And I know that's not fair. Um-- 614 00:42:12,656 --> 00:42:16,034 So that's why I'm doing this. 615 00:43:00,328 --> 00:43:01,913 Hey! 616 00:43:02,205 --> 00:43:04,624 I'm busy! Can't take you today. 617 00:43:05,750 --> 00:43:07,502 Yeah, well, I can't take you either. 618 00:43:10,755 --> 00:43:12,382 [ Chuckles ] 619 00:43:18,054 --> 00:43:21,600 Hey, Pop, you remember that trip I took a couple years back to Malaysia? 620 00:43:21,891 --> 00:43:23,602 Yeah. I remember. 621 00:43:23,893 --> 00:43:26,646 Some sleaze was sellin' frequent-flyer miles, right? 622 00:43:26,938 --> 00:43:28,440 Well, that's not the point. 623 00:43:28,732 --> 00:43:31,610 The point is there's this guy that's still over there, in Penang, where I was, 624 00:43:31,901 --> 00:43:33,486 and, uh, he's kind of a pal. 625 00:43:33,778 --> 00:43:36,740 But anyway, they're gonna-- they're gonna hang him. They found some hashish on him. 626 00:43:37,032 --> 00:43:37,949 Really? Yeah. 627 00:43:38,241 --> 00:43:40,410 But some of the hash was mine. 628 00:43:42,454 --> 00:43:43,997 And so if I go back there, 629 00:43:44,289 --> 00:43:46,583 I'd have to-- I'd have to, uh, serve three years in prison-- 630 00:43:46,875 --> 00:43:48,376 you know, Penang Prison. 631 00:43:48,668 --> 00:43:50,879 But if I don't go back, they hang this guy. 632 00:43:51,171 --> 00:43:53,590 They don't hang guys for hashish. I'm not that naive. 633 00:43:53,882 --> 00:43:55,634 You're leaving something out, like always. 634 00:43:55,925 --> 00:43:58,720 I'm not leaving anything out, Dad. I know it sounds fucked up, it's a little unfair, 635 00:43:59,012 --> 00:44:01,056 but that's the way it is over there. All right. All right. 636 00:44:01,348 --> 00:44:03,391 So maybe you're right, and I'm wrong. 637 00:44:03,683 --> 00:44:05,769 You still want my advice in this hanging stuff? 638 00:44:06,061 --> 00:44:08,396 Yeah. Feels like an easy call. 639 00:44:10,523 --> 00:44:14,944 Uh, if you weren't wasting your life here, it might be different, 640 00:44:15,236 --> 00:44:18,448 but this pal you'll save, 641 00:44:18,740 --> 00:44:20,700 odds are he's worth more than you, 642 00:44:20,992 --> 00:44:24,454 so my advice, you go, you do the time. 643 00:44:24,746 --> 00:44:26,539 [ Chuckles ] 644 00:44:26,831 --> 00:44:29,167 What's the matter? You look sick. 645 00:44:32,420 --> 00:44:35,173 I mean, you're my dad. You're supposed to beg me not to go back, you know. 646 00:44:35,465 --> 00:44:38,635 It's just not what I expected to hear, I guess. 647 00:44:38,927 --> 00:44:41,304 Lighten up. I'm just yanking your crank. 648 00:44:41,596 --> 00:44:44,057 [ Chuckles ] Why put yourself through all the agony... 649 00:44:44,349 --> 00:44:46,017 when you know you're not going? 650 00:44:46,309 --> 00:44:48,019 I mean, who's kidding who? 651 00:44:48,311 --> 00:44:51,314 Uh, what are we, suckers here? 652 00:44:58,571 --> 00:45:00,365 [ Beth ] No. What-- They did what? 653 00:45:02,075 --> 00:45:04,035 They weighed him? 654 00:45:05,412 --> 00:45:07,205 For-- Well, for what? 655 00:45:18,299 --> 00:45:19,676 Jesus. 656 00:45:21,761 --> 00:45:23,805 Uh-- 657 00:45:24,097 --> 00:45:25,932 [ Phone Rings ] 658 00:45:26,224 --> 00:45:28,893 Uh, I-I-- 659 00:45:29,185 --> 00:45:32,355 I have to get my-- I have to get the call. 660 00:45:32,647 --> 00:45:35,150 Um, it might be one of the guys. 661 00:45:35,442 --> 00:45:37,360 We'll talk tomorrow? 662 00:45:43,908 --> 00:45:46,411 Um, this is-- this is Beth. 663 00:45:47,495 --> 00:45:49,497 Beth, hi. You sound stressed. 664 00:45:49,789 --> 00:45:51,249 This is M.J. Major. 665 00:45:51,541 --> 00:45:53,835 Um-- Is this a bad time? 666 00:45:55,003 --> 00:45:57,547 No. No, it's not a bad time. 667 00:45:57,839 --> 00:46:00,258 Beth, what's wrong? How can I help? 668 00:46:01,760 --> 00:46:03,511 You know-- 669 00:46:05,096 --> 00:46:06,890 You wanna know how you can help? 670 00:46:07,182 --> 00:46:10,643 Just leave me alone, M.J. Just leave me alone. 671 00:46:10,935 --> 00:46:15,774 Listen. I've got the resources to a daily paper with worldwide readership. 672 00:46:16,065 --> 00:46:19,152 We are picked up by the International Herald Trib. 673 00:46:19,444 --> 00:46:21,279 We could be doing anything you want, Beth. 674 00:46:21,571 --> 00:46:23,323 Photographs, articles, petitions. 675 00:46:23,615 --> 00:46:25,742 Every single one a death warrant, M.J. 676 00:46:26,034 --> 00:46:28,495 A death warrant. 677 00:46:28,787 --> 00:46:30,830 Now I've asked you nicely... 678 00:46:31,122 --> 00:46:33,666 to stay out of this until after the hearing. 679 00:46:33,958 --> 00:46:35,710 Beth, if I don't get something from you soon, 680 00:46:36,002 --> 00:46:37,796 I'm gonna have to go straight to your two guys. 681 00:46:38,087 --> 00:46:40,006 [ Scoffs ] You don't even know who they are, 682 00:46:40,298 --> 00:46:42,175 otherwise you'd already be there, wouldn't ya? 683 00:46:42,467 --> 00:46:44,511 [ Knocks ] You know what? I'm hangin' up. 684 00:46:44,803 --> 00:46:47,931 Beth, I'm gonna need to hear from you very soon. 685 00:46:49,933 --> 00:46:51,476 You will. 686 00:46:53,394 --> 00:46:55,230 Sheriff. Hey. 687 00:46:55,522 --> 00:46:59,484 Well, hi. I-I didn't expect to see you. Come on in. 688 00:46:59,776 --> 00:47:01,569 Thanks. How you doin'? 689 00:47:03,571 --> 00:47:05,740 Couldn't be better. Yeah? 690 00:47:06,032 --> 00:47:08,034 Please give me some good news. 691 00:47:09,202 --> 00:47:11,371 Are you, um-- 692 00:47:11,663 --> 00:47:14,207 Did you get my message about dinner? Yeah. Yeah, I got your message. 693 00:47:14,499 --> 00:47:16,960 But I can't make dinner. Actually, I got some plans tonight. 694 00:47:17,252 --> 00:47:19,712 But I did want to return this to you-- the tape. 695 00:47:22,173 --> 00:47:24,217 Uh, okay. 696 00:47:24,509 --> 00:47:26,219 Did you watch it? 697 00:47:26,511 --> 00:47:28,555 Yeah, I watched it. I watched the whole thing. Uh-huh. 698 00:47:28,847 --> 00:47:30,974 And, um, 699 00:47:31,266 --> 00:47:34,519 I did a lot of soul-searching last night with this-- 700 00:47:34,811 --> 00:47:36,104 Right. And, you know, 701 00:47:36,396 --> 00:47:38,356 I figure you gotta know, you know, sooner than later... 702 00:47:38,648 --> 00:47:40,859 because of everything. 703 00:47:41,150 --> 00:47:45,572 I just wanted to come and, uh, today let you know where you stand with me. 704 00:47:46,281 --> 00:47:48,157 That's good. 705 00:47:49,951 --> 00:47:52,203 Where do I stand with you? 706 00:47:53,830 --> 00:47:56,875 I talked to Tony, and he said that he's, you know, goin'-- 707 00:47:57,166 --> 00:47:59,210 I mean, he's, like, halfway to Penang already. 708 00:47:59,502 --> 00:48:01,045 I think he just needs a nudge. 709 00:48:01,337 --> 00:48:03,715 But I think he'll-- I think he'll probably go back, but, um, 710 00:48:04,924 --> 00:48:06,885 you know, I looked inside-- 711 00:48:07,176 --> 00:48:09,554 deep inside, Beth, 712 00:48:09,846 --> 00:48:12,557 to find something, but, uh, 713 00:48:14,809 --> 00:48:16,728 it isn't in me. 714 00:48:20,106 --> 00:48:22,233 Oh, it isn't in you? 715 00:48:26,821 --> 00:48:28,740 God, jot that down, would ya? 716 00:48:29,032 --> 00:48:31,242 Do me a favor and write that down for me. 717 00:48:31,534 --> 00:48:34,412 I mean, just a few words. I'd love to give them to Lew right before he hangs-- 718 00:48:34,704 --> 00:48:36,164 you know, letter from a pal. 719 00:48:36,456 --> 00:48:40,126 "Listen. I searched my soul" was the best part for me. 720 00:48:40,418 --> 00:48:42,503 I don't know. That's-- That's great. 721 00:48:42,795 --> 00:48:46,758 I think he'd love to know that you searched your soul before... 722 00:48:47,050 --> 00:48:48,885 you decided not to go. 723 00:48:50,929 --> 00:48:52,305 Yeah. 724 00:49:01,189 --> 00:49:05,443 They just told me that they weighed Lewis today... 725 00:49:05,735 --> 00:49:07,987 for the trapdoors of the gallows. 726 00:49:11,699 --> 00:49:12,617 Beth-- 727 00:49:12,909 --> 00:49:14,577 [ Whispers ] Get out of here. 728 00:49:19,082 --> 00:49:21,250 Get the fuck out of here, Sheriff. 729 00:49:32,261 --> 00:49:34,138 [ Sighs ] 730 00:49:38,518 --> 00:49:39,894 [ Door Opens ] 731 00:49:40,186 --> 00:49:41,980 [ Door Closes ] 732 00:50:41,956 --> 00:50:44,125 [ Diners Chattering, Chuckling ] 733 00:50:45,418 --> 00:50:46,794 Sheriff is here. 734 00:50:47,086 --> 00:50:48,546 What do you say, guys? How you doing? 735 00:50:48,838 --> 00:50:50,423 [ Beth ] Well, Sheriff, I thought you had plans. 736 00:50:50,715 --> 00:50:53,593 Yeah. Well, I was busy. I had a thing at Lincoln Center. 737 00:50:53,885 --> 00:50:57,263 You know what I mean? But, uh, here I am. 738 00:50:57,555 --> 00:50:59,724 Ready to discuss. What'd I order? 739 00:51:00,016 --> 00:51:03,394 Sheriff, this is Kerrie, my fiancée. Kerrie, John Volgecherev. 740 00:51:03,686 --> 00:51:05,396 Kerrie, how you doin'? Nice to meet you. 741 00:51:05,688 --> 00:51:09,776 You're not, um-- You're not as platinum as I expected you to be. 742 00:51:15,406 --> 00:51:16,741 So, Sheriff-- 743 00:51:17,867 --> 00:51:18,826 It's-- 744 00:51:19,118 --> 00:51:20,828 It's pretty obvious that, with good reason, 745 00:51:21,120 --> 00:51:23,956 you have absolutely no intention of going back, right? 746 00:51:26,417 --> 00:51:27,710 Where? 747 00:51:28,002 --> 00:51:29,670 [ Chuckles ] 748 00:51:29,962 --> 00:51:32,090 - Is he drunk? - Oh, I mean-- You mean, uh, 749 00:51:32,381 --> 00:51:33,966 back, like back to prison, right? 750 00:51:34,258 --> 00:51:36,844 Well, I've never actually been-- 751 00:51:37,136 --> 00:51:39,806 Can I have a fork? Do you have a fork I could use? Here you go. 752 00:51:40,098 --> 00:51:41,432 Thank you. I've never been to prison. 753 00:51:41,724 --> 00:51:45,311 Thus, I can't go back to somewhere I've never been. 754 00:51:45,603 --> 00:51:47,063 Thank you. But, however-- 755 00:51:47,355 --> 00:51:48,648 Brilliantly unhelpful. 756 00:51:48,940 --> 00:51:51,651 - Yes. - Beth, I checked. 757 00:51:51,943 --> 00:51:55,321 Penang Prison is at a third world level of sanitation, nutrition. 758 00:51:55,613 --> 00:51:58,116 Rice rations don't meet minimum caloric requirements-- 759 00:51:58,407 --> 00:52:02,161 Lewis is provided with food from Amnesty International. 760 00:52:02,453 --> 00:52:04,205 So would Tony. Inmates have been tortured. 761 00:52:04,497 --> 00:52:06,582 - He hasn't been touched. - Inmates have died of typhus. 762 00:52:06,874 --> 00:52:10,628 Well, that's only because of overcrowding, and Lewis has his own cell, as would Tony. 763 00:52:10,920 --> 00:52:12,547 And Sheriff, if he decides to go back. 764 00:52:12,839 --> 00:52:17,135 That's really good. And the other thing I think that you ladies have overlooked... 765 00:52:17,426 --> 00:52:19,137 is that that building is not up to code. 766 00:52:19,428 --> 00:52:21,097 [ Chuckles ] [ Beth ] Oh, Jesus. 767 00:52:21,389 --> 00:52:23,850 What are you, the class clown? And who are you to tell them... 768 00:52:24,142 --> 00:52:25,935 to give up their freedom and maybe lose their lives? 769 00:52:26,227 --> 00:52:28,187 I represent a boy who's been sentenced to death. 770 00:52:28,479 --> 00:52:31,232 Right. For the sake of some client, you demand that they-- 771 00:52:31,524 --> 00:52:33,901 I demand? No, no, no. I don't demand. 772 00:52:34,193 --> 00:52:35,820 I have not demanded anything. I have asked. 773 00:52:36,112 --> 00:52:38,239 Demand that they endure three or six years... 774 00:52:38,531 --> 00:52:40,366 of God knows what-- and I think that is insane. 775 00:52:40,658 --> 00:52:43,035 Yeah, it's insane, okay? 776 00:52:47,248 --> 00:52:49,041 I'm gonna go back. 777 00:52:49,333 --> 00:52:50,293 What? 778 00:52:51,669 --> 00:52:53,045 Okay? 779 00:52:57,049 --> 00:52:59,218 I'm sorry, honey. 780 00:52:59,510 --> 00:53:02,638 In the middle of this whole thing, what matters? 781 00:53:02,930 --> 00:53:07,435 That Lewis doesn't die. Somebody's gotta do something. Please. 782 00:53:11,814 --> 00:53:14,192 Where's the court document that guarantees this deal? 783 00:53:16,569 --> 00:53:19,822 The attorney general of Malaysia has agreed to commute the-- 784 00:53:20,114 --> 00:53:22,575 Yeah. So where is it? Why don't we have a copy? 785 00:53:24,202 --> 00:53:25,703 It's an oral agreement. No. 786 00:53:25,995 --> 00:53:29,373 No. Tony doesn't go anywhere till we have that document in our hands-- 787 00:53:29,665 --> 00:53:31,918 They don't work that way. I wish they did. 788 00:53:32,210 --> 00:53:34,253 I cannot get anything to you in writing. 789 00:53:36,088 --> 00:53:37,548 [ Tony ] Don't. 790 00:53:38,799 --> 00:53:40,676 I'll be at home if you want me. 791 00:53:47,475 --> 00:53:50,269 Sorry, Tony. I'm sorry. 792 00:53:50,561 --> 00:53:54,023 She's just scared, all right? She's more scared than I am. 793 00:53:58,694 --> 00:54:00,446 You're gonna have to excuse me. 794 00:54:00,738 --> 00:54:04,075 You know, if I'm gonna get her to wait three years for me, uh-- 795 00:54:07,078 --> 00:54:08,955 I guess six-- 796 00:54:10,623 --> 00:54:12,833 I shouldn't keep her waiting tonight. 797 00:54:13,125 --> 00:54:16,504 Uh, Tony, what can I say? Thank you. 798 00:54:16,796 --> 00:54:19,006 Thank you. Sure. 799 00:54:20,466 --> 00:54:22,635 Good-bye, Tony. 800 00:54:22,927 --> 00:54:24,679 See you, man. See you later, man. 801 00:54:24,971 --> 00:54:26,764 Good luck with that. 802 00:54:27,932 --> 00:54:29,517 Right, Sheriff. She's pretty upset. 803 00:54:29,809 --> 00:54:31,560 We'll talk to the firm. 804 00:54:35,147 --> 00:54:37,608 Well, quite a party. 805 00:54:43,781 --> 00:54:45,658 So, what are you gonna do, go back to your hotel? 806 00:54:45,950 --> 00:54:48,411 Oh, yes. Gotta call Penang, give them the good news. 807 00:54:48,703 --> 00:54:52,081 That's right. So I guess Lew's gonna be okay then, huh? 808 00:54:53,374 --> 00:54:55,209 Which means, you know-- 809 00:54:56,502 --> 00:54:58,379 You're off the hook? 810 00:54:59,547 --> 00:55:02,300 I'm off the hook, huh? Good night. 811 00:55:12,435 --> 00:55:14,562 [ Siren Wailing In Distance ] 812 00:55:47,928 --> 00:55:50,681 [ Breathing Erratically ] 813 00:56:09,867 --> 00:56:12,661 [ Man ] Jaffe, I want a follow-up on the Canarsie fire. [ Jaffe ] Right. 814 00:56:12,953 --> 00:56:15,081 Nice of you to join us, Ravitch. It's my pleasure. 815 00:56:15,373 --> 00:56:18,209 Okay, Mr. Late, I'd like some pictures of a shopkeeper, burnt out. 816 00:56:18,501 --> 00:56:20,044 You got it. 817 00:56:20,336 --> 00:56:22,838 M.J., where's my pension fund fraud? 818 00:56:23,130 --> 00:56:25,383 I thought you had a C.P.A. who was ready to talk on backgrounds. 819 00:56:25,674 --> 00:56:28,260 I did. I did, and she's giving me gold. 820 00:56:28,552 --> 00:56:30,638 I'm just fact-checking a few points, 821 00:56:30,930 --> 00:56:33,641 and I'm looking for a source... 822 00:56:33,933 --> 00:56:35,684 called Sheriff. 823 00:56:35,976 --> 00:56:37,937 Ring anybody's bell? 824 00:56:38,229 --> 00:56:40,231 Sheriff? 825 00:56:40,523 --> 00:56:42,108 [ Man ] Okay, let's go, then. 826 00:57:09,718 --> 00:57:11,470 [ Buzzes ] 827 00:57:11,762 --> 00:57:14,765 [ Sheriff] Yeah? Hi. It's-- It's Beth. 828 00:57:15,057 --> 00:57:18,436 I talked to the garage, and they said you called in sick. 829 00:57:18,727 --> 00:57:20,271 Can I come up and see you? 830 00:57:20,563 --> 00:57:22,898 Uh-- Sure. 831 00:57:23,190 --> 00:57:24,733 [ Door Buzzes ] 832 00:57:25,025 --> 00:57:27,069 [ Knocking ] 833 00:57:29,822 --> 00:57:30,948 Hi. 834 00:57:31,240 --> 00:57:32,950 Hi there. Hi there. 835 00:57:33,242 --> 00:57:35,578 I brought you some goodies from Zabar's. 836 00:57:35,870 --> 00:57:38,956 Jewish penicillin-- cure you right up. Isn't that nice? 837 00:57:39,248 --> 00:57:43,461 Should I beware of lawyers bearing gifts? [ Chuckles ] 838 00:57:43,752 --> 00:57:46,422 Think I'm gonna have a beer. Do you want one? 839 00:57:46,714 --> 00:57:49,550 Uh, beer. Sure. 840 00:57:51,844 --> 00:57:54,096 You're quite the avid reader, aren't you? 841 00:57:54,388 --> 00:57:56,724 Or is this just-- Yeah, just for showing off. 842 00:57:57,016 --> 00:58:00,561 All the visitors I have, I keep my place real impressive, don't I? 843 00:58:00,853 --> 00:58:02,771 It's nice. [ Chuckles ] 844 00:58:03,063 --> 00:58:04,982 Actually, the books and that is kind of a recent development. 845 00:58:05,274 --> 00:58:07,610 When I was in school, I tried like hell to avoid reading. 846 00:58:07,902 --> 00:58:11,572 Then I graduate and realize I don't know shit. Yeah. Who does? 847 00:58:11,864 --> 00:58:13,491 You know what I mean? Yeah. 848 00:58:13,782 --> 00:58:16,577 So anyway, I start getting the books and... 849 00:58:18,370 --> 00:58:19,788 do some reading, 850 00:58:20,080 --> 00:58:21,957 learn about the world around me. 851 00:58:24,084 --> 00:58:26,462 Just trying to be civilized, I guess, Beth. 852 00:58:26,754 --> 00:58:28,589 That's good. 853 00:58:28,881 --> 00:58:31,926 Lewis said you were better than you thought you were. 854 00:58:32,218 --> 00:58:35,596 A lot of them are pop-up books, coloring, 855 00:58:35,888 --> 00:58:37,181 that kind of thing. 856 00:58:41,560 --> 00:58:42,895 Where's your passport? 857 00:58:46,565 --> 00:58:47,942 What? 858 00:58:49,485 --> 00:58:51,195 I just wanna see your passport. 859 00:58:51,487 --> 00:58:52,863 In case it's not good, you know, 860 00:58:53,155 --> 00:58:55,115 I can renew it tomorrow on an emergency basis... 861 00:58:55,407 --> 00:58:58,827 if you... decide something different. 862 00:58:59,119 --> 00:59:01,747 So then when you said that thing about me being off the hook, 863 00:59:02,039 --> 00:59:03,666 you were pretty much just lying to my face, right? 864 00:59:03,958 --> 00:59:05,834 No, I think you were lying to yourself. 865 00:59:06,126 --> 00:59:10,130 Come on, Sheriff, only a total bastard would let Tony go back alone. 866 00:59:10,422 --> 00:59:12,383 Yeah, well, I'm not in charge of Tony. 867 00:59:12,675 --> 00:59:14,218 I'm not his dad. 868 00:59:14,510 --> 00:59:16,053 I know that. 869 00:59:17,555 --> 00:59:19,473 Tony's a man who's got-- 870 00:59:19,765 --> 00:59:22,643 Tony's a great guy, 871 00:59:22,935 --> 00:59:27,648 but he's got a future and... a sexy fiancée. 872 00:59:27,940 --> 00:59:29,650 Yeah. 873 00:59:29,942 --> 00:59:31,902 Six years under any circumstance is gonna be hard as hell, 874 00:59:32,194 --> 00:59:34,488 but this-- this case, it's inconceivable. 875 00:59:34,780 --> 00:59:36,657 Mm-hmm. 876 00:59:36,949 --> 00:59:38,659 I think Tony's a man of his word. 877 00:59:43,539 --> 00:59:45,374 Tony called me three days ago... 878 00:59:45,666 --> 00:59:47,585 and told me that he couldn't do six years. 879 00:59:47,876 --> 00:59:49,962 I know what he said last night. 880 00:59:50,254 --> 00:59:53,007 I applaud his idealism, but... 881 00:59:54,633 --> 00:59:56,594 I can't count on it. 882 01:00:00,639 --> 01:00:03,267 I have to have you on that plane, Sheriff. 883 01:00:06,645 --> 01:00:08,606 Please show me your passport. 884 01:00:11,650 --> 01:00:13,611 Not that it's any of your business, 885 01:00:13,902 --> 01:00:15,571 but my passport's good. 886 01:00:15,863 --> 01:00:16,780 It is? Yeah. 887 01:00:17,072 --> 01:00:17,948 Show it to me. 888 01:00:18,240 --> 01:00:20,242 Take my word for it. Show it to me. 889 01:00:22,870 --> 01:00:25,914 You'd take three years from me, but you wouldn't take my word? 890 01:00:27,124 --> 01:00:29,960 Okay. All right, I pushed it. 891 01:00:30,252 --> 01:00:31,587 I'm sorry. 892 01:00:38,636 --> 01:00:40,179 I trust you. 893 01:00:42,931 --> 01:00:44,266 You know what? 894 01:00:44,558 --> 01:00:47,519 Come on, Beth, you gonna go for me if you don't have a client? 895 01:00:47,811 --> 01:00:52,399 What are you talking about? Wh-- What? 896 01:00:52,691 --> 01:00:55,277 Kinda makes sense to me. You offer me money and I don't take that, 897 01:00:55,569 --> 01:00:57,905 so you got four days left, so you just figure why don't I just try to fuck the guy, 898 01:00:58,197 --> 01:00:59,490 'cause then maybe I'll get him to do what I want. 899 01:00:59,782 --> 01:01:01,367 That's exactly-- That's exactly me. 900 01:01:01,659 --> 01:01:03,494 That's actually exactly me. What was the money offer? 901 01:01:03,786 --> 01:01:05,913 I'm gonna get you to go back because I'm gonna give you a little sex. 902 01:01:06,205 --> 01:01:07,665 Yeah, that's exactly fuckin' me. 903 01:01:07,956 --> 01:01:09,458 - [ Shattering ] - Go fuck yourself. 904 01:01:09,750 --> 01:01:13,170 Whoo! That's fun, isn't it? I'm the guy that's gotta clean up, 905 01:01:13,462 --> 01:01:14,797 and that's a lot of fucking fun, isn't it? 906 01:01:15,089 --> 01:01:16,340 Have fun cleaning it up, Sheriff. [ Thumping ] 907 01:01:16,632 --> 01:01:20,135 [ Man ] Shut up! You're making too much noise! You freaky bastard! 908 01:01:20,427 --> 01:01:23,305 Shut up! You're making too much goddamn noise! 909 01:01:23,597 --> 01:01:24,890 Open your door. 910 01:01:25,182 --> 01:01:27,393 Open the door, you fucking pussy! Open this fucking door! Sheriff. 911 01:01:27,685 --> 01:01:29,561 [ Man ] You're nuts! Open your fucking door! 912 01:01:29,853 --> 01:01:31,939 - [ Beth ] Sheriff. - [ Man ] I'm calling the cops! 913 01:01:33,315 --> 01:01:34,358 Sheriff. 914 01:01:34,650 --> 01:01:36,318 Turnabout's fair game, right, Sheriff? 915 01:01:36,610 --> 01:01:38,237 Now that you're news-- Sheriff, don't! 916 01:01:38,529 --> 01:01:41,532 You son of a bitch! Taking pictures of me, huh? 917 01:01:41,824 --> 01:01:43,909 I'll bust your fucking face open, you little fuckin'-- 918 01:01:44,201 --> 01:01:47,996 I'm doing my job, man! I'm doing my job. Get out of my fucking face! 919 01:01:48,288 --> 01:01:49,665 Get the fuck out of my face. 920 01:01:49,957 --> 01:01:51,917 Oh! [ Ravitch ] I'll sue your ass. 921 01:01:53,210 --> 01:01:54,586 [ Beth ] Sheriff? 922 01:01:56,630 --> 01:01:57,965 [ M.J. ] Sheriff, listen. 923 01:01:58,257 --> 01:01:59,800 Can I just talk to you for one second? Please. 924 01:02:00,092 --> 01:02:02,094 Oh, was that your photographer up there? Is that Sheriff? 925 01:02:02,386 --> 01:02:05,055 Is that your photographer? What are you gonna do? You're gonna print pictures now? 926 01:02:05,347 --> 01:02:08,058 People are sniffing around this story. It's about to blow wide open. 927 01:02:08,350 --> 01:02:10,352 Okay? I found this story first, 928 01:02:10,644 --> 01:02:12,646 I'm gonna print it first, period. 929 01:02:13,772 --> 01:02:16,859 Your story could cost Lewis his life. 930 01:02:17,151 --> 01:02:18,360 Do you understand that? 931 01:02:18,652 --> 01:02:21,029 You give me three days-- 932 01:02:21,321 --> 01:02:24,825 three days until the hearing is over, okay? 933 01:02:26,326 --> 01:02:29,496 You promise me that you will not talk to a soul... 934 01:02:29,788 --> 01:02:32,750 and that I have Lewis exclusively. 935 01:02:33,041 --> 01:02:34,460 Exclusive. 936 01:02:34,752 --> 01:02:37,045 Then you promise me you're gonna hold off on the story. 937 01:02:39,965 --> 01:02:42,050 Three days, Beth. 938 01:02:55,856 --> 01:02:57,775 Slow down, driver. You're making me nervous. 939 01:02:59,193 --> 01:03:01,236 I'm sorry, sir. It's a bad habit I got. 940 01:03:01,528 --> 01:03:04,907 I was all mellowed out, but you fucked that up. 941 01:03:06,658 --> 01:03:08,619 [ Man ] I hope you're not gonna tell me I can't smoke back here. 942 01:03:08,911 --> 01:03:11,997 No. Matter of fact, it's the only place left in town you can smoke. 943 01:03:18,754 --> 01:03:20,714 What the fuck are you doing? Are you smoking crack? 944 01:03:21,882 --> 01:03:25,677 Crack is for our African-American brethren. 945 01:03:25,969 --> 01:03:28,013 This is pure rock cocaine. 946 01:03:28,305 --> 01:03:31,433 If you don't like it, driver, you can raise the partition. 947 01:03:31,725 --> 01:03:33,685 I can raise the partition? Whatever you wanna do. 948 01:03:33,977 --> 01:03:35,395 Whatever I wanna do? That's right. 949 01:03:35,687 --> 01:03:37,564 Do you wanna see what I wanna do? Huh? 950 01:03:37,856 --> 01:03:40,150 [ Chuckling ] 951 01:03:40,442 --> 01:03:41,693 Fucking cocksucker. 952 01:03:41,985 --> 01:03:43,654 [ Tires Screech ] 953 01:03:59,294 --> 01:04:00,712 [ Knocking ] 954 01:04:12,140 --> 01:04:14,017 What do you want? 955 01:04:15,853 --> 01:04:17,396 I wanna see you. 956 01:04:20,190 --> 01:04:21,567 Okay. 957 01:04:33,370 --> 01:04:35,247 [ Clears Throat ] 958 01:04:47,384 --> 01:04:49,261 What's happening here, Beth? 959 01:04:50,345 --> 01:04:52,431 You tell me, Sheriff. 960 01:04:52,723 --> 01:04:55,309 I'm not sure, but I know that I just-- 961 01:04:56,643 --> 01:04:58,770 I can't take this anymore. 962 01:05:01,106 --> 01:05:02,858 So don't take it. 963 01:05:09,281 --> 01:05:11,241 What do you want? 964 01:05:19,625 --> 01:05:21,251 Oh, my God. 965 01:05:31,345 --> 01:05:33,096 You're killing me, Beth. 966 01:05:34,181 --> 01:05:35,599 I'm killing you? 967 01:05:39,436 --> 01:05:41,480 You're killing me. 968 01:06:45,002 --> 01:06:46,837 Sheriff? 969 01:06:50,507 --> 01:06:52,342 Oh, shit. 970 01:06:52,634 --> 01:06:54,428 Sheriff, are you there? 971 01:06:57,848 --> 01:07:02,519 Well, I was just gonna say that I hoped that, um-- 972 01:07:04,396 --> 01:07:07,357 You-- You don't think last night was a-about-- 973 01:07:10,902 --> 01:07:15,032 Um-- Could you call me... when you get this message? 974 01:07:15,323 --> 01:07:17,492 That-That'd be good. All-All right. 975 01:07:32,299 --> 01:07:34,551 Can I sit next to you on the plane? 976 01:07:55,280 --> 01:07:57,282 [ Jet Engine Roaring] 977 01:08:09,878 --> 01:08:12,089 [ Women Speaking Malay ] 978 01:08:18,762 --> 01:08:20,597 [ Beth ] Hey, Tony. Tony. 979 01:08:20,889 --> 01:08:21,890 Hmm? 980 01:08:22,182 --> 01:08:24,017 You all right? 981 01:08:26,019 --> 01:08:27,395 Yeah. Yeah, I'm fine. 982 01:08:27,687 --> 01:08:29,064 You sure? 983 01:08:31,066 --> 01:08:34,402 Do you wanna, um-- Do you wanna switch with us or-- 984 01:08:34,694 --> 01:08:35,987 Yeah, Tony, you wanna switch seats or somethin'? 985 01:08:36,279 --> 01:08:40,033 No, no. You know, I like my seat. It's fine. 986 01:08:40,325 --> 01:08:43,829 Sheriff, I'm a big boy. I don't need somebody to hold my hand, okay? 987 01:08:44,121 --> 01:08:46,248 All right. All right. 988 01:08:48,500 --> 01:08:51,169 At least till we get over the Philippines, huh? 989 01:09:29,791 --> 01:09:31,668 [ Chattering ] 990 01:09:44,890 --> 01:09:47,559 [ Man ] Come on! Move this thing! Let's go! 991 01:09:47,851 --> 01:09:49,603 [ Man #2 ] Whoo! Look out! 992 01:09:49,895 --> 01:09:54,482 [ Laughs ] Whoo-hoo! Yes! 993 01:09:54,774 --> 01:09:56,693 [ Men Laughing ] 994 01:10:22,719 --> 01:10:24,554 Maybe we should all wash up. 995 01:10:24,846 --> 01:10:27,098 You know, meet, like, in a half hour or something. 996 01:10:27,390 --> 01:10:29,226 [ Tony ] Half an hour. Fine with me. Yeah. 997 01:10:30,560 --> 01:10:32,437 Is that cool with everyone? Sure. 998 01:10:32,729 --> 01:10:33,647 Cool. 999 01:10:34,648 --> 01:10:37,234 I'm right here. All right, man. 1000 01:11:20,360 --> 01:11:21,987 [ Water Sloshing ] 1001 01:11:34,374 --> 01:11:35,500 Hi. 1002 01:12:34,684 --> 01:12:36,394 Sheriff-- 1003 01:12:42,108 --> 01:12:44,194 What's-- [ Sighs ] 1004 01:12:44,486 --> 01:12:45,820 What's wrong? 1005 01:12:48,865 --> 01:12:50,700 Um-- Beth? 1006 01:12:50,992 --> 01:12:52,327 What? 1007 01:12:54,662 --> 01:12:56,247 Gonna miss you. 1008 01:12:57,957 --> 01:12:59,501 Gonna miss you. 1009 01:13:38,581 --> 01:13:40,500 [ Men Speaking Malay ] 1010 01:13:50,176 --> 01:13:52,095 He won't bend. 1011 01:13:52,387 --> 01:13:54,097 Only one visitor allowed in there. 1012 01:13:54,389 --> 01:13:55,807 What do you mean, one at a time or what? 1013 01:13:56,099 --> 01:13:57,475 No, no. Only one today. 1014 01:13:57,767 --> 01:13:59,310 Only one today? Oh, great. That's great. 1015 01:13:59,602 --> 01:14:00,895 What do you wanna do? 1016 01:14:01,187 --> 01:14:04,899 - Do you mind if I go back there, Tony, and see him? - No, no. 1017 01:14:05,191 --> 01:14:07,694 Are you sure about this? Yeah, you go. Go ahead. 1018 01:14:09,988 --> 01:14:11,364 Tell him I'll see him soon. 1019 01:14:12,449 --> 01:14:13,366 Okay. 1020 01:14:14,576 --> 01:14:16,494 Okay, come back here. 1021 01:14:16,786 --> 01:14:18,663 [ Men Speaking Malay ] 1022 01:14:18,955 --> 01:14:20,540 [ Unlocks Door] 1023 01:14:33,470 --> 01:14:35,305 [ Speaks Malay ] 1024 01:15:33,613 --> 01:15:34,697 [ Speaks Malay ] 1025 01:15:34,989 --> 01:15:36,533 Yeah, I hear you. 1026 01:15:39,577 --> 01:15:41,454 [ Man Coughing ] 1027 01:15:45,166 --> 01:15:48,002 [ Coughing Continues ] 1028 01:16:03,476 --> 01:16:05,270 [ Man Shouts In Malay ] 1029 01:16:29,294 --> 01:16:30,670 Lew? 1030 01:16:31,963 --> 01:16:34,424 [ Muttering ] 1031 01:16:40,179 --> 01:16:41,806 Lewis? 1032 01:16:42,640 --> 01:16:44,017 [ Muttering Stops ] 1033 01:16:48,605 --> 01:16:49,939 Sheriff? 1034 01:16:50,231 --> 01:16:51,566 Yeah. 1035 01:16:52,734 --> 01:16:54,068 Didn't they tell you I was coming? 1036 01:16:54,360 --> 01:16:56,738 I was praying. I-- 1037 01:16:57,030 --> 01:16:58,573 I thought you were a dream 'cause... 1038 01:16:58,865 --> 01:17:01,200 no-no prayer of mine has ever been answered here before. 1039 01:17:01,492 --> 01:17:04,996 Yeah? I sure as hell ain't a dream, I'll tell you that. 1040 01:17:05,288 --> 01:17:08,166 [ Laughing ] It's good to see you. 1041 01:17:08,458 --> 01:17:09,917 It's good to see you. 1042 01:17:10,209 --> 01:17:11,544 [ Crying ] You too. 1043 01:17:11,836 --> 01:17:13,421 How are you, man? 1044 01:17:13,713 --> 01:17:15,423 I'm better now. 1045 01:17:15,715 --> 01:17:18,551 That's good. That's good. Yeah. 1046 01:17:18,843 --> 01:17:20,553 How are you? 1047 01:17:20,845 --> 01:17:21,929 I'm all right, man. 1048 01:17:22,221 --> 01:17:23,264 You look good. Nice, nice. 1049 01:17:23,973 --> 01:17:25,391 Spiff-on. 1050 01:17:25,683 --> 01:17:28,019 Yeah. You've come so far. 1051 01:17:28,311 --> 01:17:29,270 Are you thirsty at all? 1052 01:17:29,562 --> 01:17:31,356 Do you-- you want some tea? I can make some tea. 1053 01:17:31,648 --> 01:17:32,940 All right, yeah. You want some tea? 1054 01:17:33,232 --> 01:17:36,152 - Let's have some tea. - Okay. It's not warm or anything, but-- 1055 01:17:36,444 --> 01:17:38,029 That's okay. 1056 01:17:38,321 --> 01:17:39,656 Yeah? Yeah. 1057 01:17:42,283 --> 01:17:44,369 Okay. You're not-- not cold, are you? 1058 01:17:44,661 --> 01:17:45,995 No, I'm not cold. 1059 01:17:46,287 --> 01:17:47,163 No? 1060 01:17:47,455 --> 01:17:49,999 Tony is here to see you too. He's outside. 1061 01:17:50,291 --> 01:17:51,584 You see, they-- 1062 01:17:51,876 --> 01:17:54,879 they took away my-- my blanket there. 1063 01:17:55,171 --> 01:17:56,714 Why'd they take your blanket away? 1064 01:17:57,006 --> 01:17:58,257 'Cause they were scared... 1065 01:17:58,549 --> 01:18:01,177 that I was gonna tear it into strips and hang myself. 1066 01:18:01,469 --> 01:18:02,720 So I said, "Hey, guys, 1067 01:18:03,012 --> 01:18:04,555 what do you think I'm paying you for?" 1068 01:18:04,847 --> 01:18:05,765 [ Laughs ] 1069 01:18:06,057 --> 01:18:07,225 [ Coughing ] 1070 01:18:07,517 --> 01:18:08,893 Yeah. 1071 01:18:11,729 --> 01:18:13,523 Thank you, man. That's good tea. 1072 01:18:15,900 --> 01:18:19,028 I know why-why Tony didn't come in here. 1073 01:18:19,320 --> 01:18:23,199 I know. 'Cause there's-- there's no God in here. 1074 01:18:23,491 --> 01:18:25,868 They only let one visitor in at a time, Lewis. 1075 01:18:26,160 --> 01:18:28,454 You see, that's why I-I pray now, Sheriff. 1076 01:18:28,746 --> 01:18:32,583 And-- Because... out there, 1077 01:18:32,875 --> 01:18:37,422 there's-- there's no need to-- to pray... 1078 01:18:37,714 --> 01:18:40,800 where-where-where God's hand is felt. 1079 01:18:41,092 --> 01:18:42,385 You know? 1080 01:18:42,677 --> 01:18:45,930 Where God is-- is apparent? 1081 01:18:46,222 --> 01:18:50,852 But in here, there's-- there's definitely a need... 1082 01:18:51,144 --> 01:18:55,398 to-to-to pray, to-to-to-to beg, to plead, 1083 01:18:55,690 --> 01:18:57,942 to-to sing for-- 1084 01:18:58,234 --> 01:18:59,902 for a sign like-- 1085 01:19:01,946 --> 01:19:03,906 You know how-- 1086 01:19:04,198 --> 01:19:07,827 You know how-- how your voice... 1087 01:19:08,119 --> 01:19:12,290 sounds so pretty in-in the shower? 1088 01:19:12,582 --> 01:19:15,877 Because-- Because there's nothing else there. 1089 01:19:16,169 --> 01:19:18,129 Because it-- Because it echoes off the walls, 1090 01:19:18,421 --> 01:19:20,006 and it sounds so pretty. 1091 01:19:21,549 --> 01:19:24,677 That's why prayers sound so perfect in here-- 1092 01:19:26,220 --> 01:19:28,431 because it's so-- 1093 01:19:28,723 --> 01:19:31,058 because it's so totally empty, 1094 01:19:31,350 --> 01:19:34,479 because it's-- it's so-- it's so godless. 1095 01:19:34,771 --> 01:19:40,485 It's-- It's so void of-- of-of-of anything. 1096 01:19:40,777 --> 01:19:42,153 And-- 1097 01:19:42,445 --> 01:19:45,740 Do you know-- Do you know how I know, Sheriff? 1098 01:19:46,032 --> 01:19:47,325 Do you know how I know? 1099 01:19:48,576 --> 01:19:54,165 I know because-- because I-- I asked myself, 1100 01:19:54,457 --> 01:19:57,043 would I come back for you? 1101 01:19:58,336 --> 01:20:00,129 And the only answer... 1102 01:20:00,421 --> 01:20:04,550 is a godless, empty, evil... 1103 01:20:05,676 --> 01:20:07,053 no. [ Sobs ] 1104 01:20:07,345 --> 01:20:10,598 I said I wouldn't have come back. 1105 01:20:12,642 --> 01:20:15,269 I'm sorry. Don't be sorry. That's okay. 1106 01:20:15,561 --> 01:20:20,149 Because, uh-- 'Cause I didn't come back just for you. 1107 01:20:20,441 --> 01:20:23,569 I didn't come back just for you, you know? 1108 01:20:23,861 --> 01:20:25,154 It's all right. 1109 01:20:25,446 --> 01:20:26,697 Hey, man, it's okay. 1110 01:20:26,989 --> 01:20:29,283 You know what I mean? 1111 01:20:29,575 --> 01:20:30,910 Come here. It's okay. 1112 01:20:31,202 --> 01:20:32,161 [ Sobbing ] 1113 01:20:32,453 --> 01:20:34,038 It's okay. 1114 01:20:35,414 --> 01:20:37,291 [ Speaking Malay ] 1115 01:20:37,583 --> 01:20:39,502 [ Rapping On Bars ] 1116 01:20:41,254 --> 01:20:42,630 Okay, man. 1117 01:20:44,090 --> 01:20:45,132 Okay. 1118 01:20:46,592 --> 01:20:48,719 All right. I'm gonna see you in a couple hours. 1119 01:20:49,011 --> 01:20:51,222 All right? All right? 1120 01:20:51,514 --> 01:20:53,933 Thanks for the tea. I liked it. [ Laughs ] 1121 01:20:54,225 --> 01:20:55,685 See you in a couple hours, man. 1122 01:20:55,977 --> 01:20:57,895 You'll be cleaned up good. 1123 01:20:58,187 --> 01:20:59,522 Okay. 1124 01:21:01,732 --> 01:21:03,109 Sheriff? 1125 01:21:04,610 --> 01:21:06,487 Yeah? 1126 01:21:08,948 --> 01:21:13,369 I knew you'd come back, even if you didn't. 1127 01:21:19,208 --> 01:21:20,543 Thank you. 1128 01:21:45,192 --> 01:21:47,069 [ Tony ] So how bad was it? 1129 01:21:51,908 --> 01:21:53,910 I don't know. It's like-- 1130 01:21:54,201 --> 01:21:56,913 I don't know how bad it was. It was not good. 1131 01:21:57,204 --> 01:21:59,957 What wasn't good, the prison or Lewis? Which one? 1132 01:22:00,249 --> 01:22:02,960 The prison sucks for sure. 1133 01:22:03,252 --> 01:22:05,129 It's dirty. It's scary. It's third world. 1134 01:22:05,421 --> 01:22:07,715 How's Lewis? Is he sick? 1135 01:22:08,007 --> 01:22:09,133 Is he all there mentally? 1136 01:22:09,425 --> 01:22:11,302 Is he the same guy we used to know? 1137 01:22:11,594 --> 01:22:13,387 I don't think he's lost his mind or anything, 1138 01:22:13,679 --> 01:22:16,641 but it's not easy sitting around a prison cell waiting to hang. 1139 01:22:16,933 --> 01:22:18,225 [ Tony ] Yeah. 1140 01:22:18,517 --> 01:22:20,645 What did he say? Did he tell you anything? 1141 01:22:20,937 --> 01:22:23,439 He just babbled a little bit, Tone. Babbled? 1142 01:22:23,731 --> 01:22:26,275 You know, like, rambled a little bit. You know what I mean? 1143 01:22:26,567 --> 01:22:29,153 Like stream of consciousness stuff. 1144 01:22:29,445 --> 01:22:32,239 "God's not in here. There's no God in here. 1145 01:22:32,531 --> 01:22:35,201 It sounds beautiful in here, like when you sing in the shower," just-- 1146 01:22:35,493 --> 01:22:37,745 So basically you're saying he lost it. Well-- 1147 01:22:38,037 --> 01:22:40,498 He's hanging on to anything he possibly can, Tony. 1148 01:22:40,790 --> 01:22:42,375 Look, no one's questioning his courage-- 1149 01:22:42,667 --> 01:22:45,336 You're questioning his sanity. You want a way out, find a way out. 1150 01:22:45,628 --> 01:22:47,922 But don't make this about Lewis. He's always talked that way. 1151 01:22:49,757 --> 01:22:52,009 [ Sighs ] [ Tony ] How do you-- 1152 01:22:53,219 --> 01:22:55,012 What do you mean, always? 1153 01:22:55,304 --> 01:22:58,182 You're his lawyer. You've known him for two years. 1154 01:23:03,229 --> 01:23:04,605 Twenty-four years. 1155 01:23:08,651 --> 01:23:10,236 I'm his sister. 1156 01:23:11,362 --> 01:23:12,738 What? 1157 01:23:18,953 --> 01:23:20,830 He's my baby brother. 1158 01:23:46,981 --> 01:23:48,566 Why didn't you tell me? 1159 01:23:50,776 --> 01:23:53,029 I thought you wouldn't trust me, Sheriff. 1160 01:23:55,281 --> 01:23:58,200 I thought you'd think I'd do anything, that I'd s-- 1161 01:23:58,492 --> 01:24:01,162 say anything, that I'd sell you out, that I'd-- 1162 01:24:04,165 --> 01:24:06,042 I wanted to. I wanted to tell you. 1163 01:24:06,333 --> 01:24:08,210 I tr-tried to tell you. 1164 01:24:09,211 --> 01:24:10,963 But you didn't tell me. 1165 01:24:13,257 --> 01:24:15,051 But you didn't tell me. 1166 01:24:41,327 --> 01:24:42,828 [ Sighs ] 1167 01:24:43,120 --> 01:24:44,455 [ Knocking ] 1168 01:24:45,831 --> 01:24:47,208 Sheriff? 1169 01:24:54,215 --> 01:24:55,591 [ Door Closes ] 1170 01:24:58,344 --> 01:25:00,096 What are we still doing here? 1171 01:25:01,847 --> 01:25:03,599 I wish it was that simple, Tony. 1172 01:25:03,891 --> 01:25:05,226 I think it's that simple. 1173 01:25:05,518 --> 01:25:07,061 You know, I came back here. 1174 01:25:07,353 --> 01:25:09,396 I came back here based on what she told me, okay? 1175 01:25:09,688 --> 01:25:11,607 She gave me her word, and she lied. 1176 01:25:14,485 --> 01:25:16,737 How are we gonna trust her, Sheriff? 1177 01:25:19,406 --> 01:25:22,701 Sheriff. Look, she drags us into this nightmare, okay? 1178 01:25:22,993 --> 01:25:24,995 We find out it is her own personal nightmare, 1179 01:25:25,287 --> 01:25:26,831 a woman we don't know from Adam, you know? 1180 01:25:27,123 --> 01:25:29,625 I don't know her. You don't know her. 1181 01:25:29,917 --> 01:25:31,460 What? 1182 01:25:32,378 --> 01:25:33,754 I know her. 1183 01:25:34,964 --> 01:25:37,007 Like, know her. 1184 01:25:39,927 --> 01:25:41,470 Don't-- Don't even-- Don't. 1185 01:25:42,680 --> 01:25:44,056 Fuck. Fuck. 1186 01:25:46,016 --> 01:25:47,560 All right. I'm an asshole. 1187 01:25:47,852 --> 01:25:49,812 No, Tony. 1188 01:25:51,438 --> 01:25:53,858 This time, I'm the fuckin' asshole. 1189 01:25:54,150 --> 01:25:55,442 Why didn't you tell me? 1190 01:25:55,734 --> 01:25:57,987 Tony, what the fuck do I owe you to tell you something like that? 1191 01:25:58,279 --> 01:26:00,156 It's not like it's been going on forever, all right? 1192 01:26:00,447 --> 01:26:02,032 It happened. 1193 01:26:02,324 --> 01:26:05,035 Sheriff, you listen to me. Don't even try to make it like I'm holding out on you, 1194 01:26:05,327 --> 01:26:07,329 because I swear to God I'm not holding shit out on you. 1195 01:26:07,621 --> 01:26:10,666 Okay. All right. Listen to me, Sheriff. 1196 01:26:10,958 --> 01:26:13,335 This girl will do anything... 1197 01:26:13,627 --> 01:26:16,130 to get you to do what she needs you to, all right? 1198 01:26:16,422 --> 01:26:18,591 That's her brother in there-- her blood. 1199 01:26:18,883 --> 01:26:21,385 She'll lie to you. She'll sleep with you. 1200 01:26:21,677 --> 01:26:23,304 She'll tell you she loves you. 1201 01:26:23,596 --> 01:26:26,765 She'll do anything. She'll get down on her knees and beg you. 1202 01:26:27,057 --> 01:26:29,226 But don't believe it. It's a setup. 1203 01:26:30,477 --> 01:26:32,479 If we walk out of here, Tony, that boy hangs. 1204 01:26:33,689 --> 01:26:35,608 And if we stay, maybe we hang. 1205 01:26:35,900 --> 01:26:37,151 But if we leave, we live. 1206 01:26:37,443 --> 01:26:40,154 That's the one thing I know for sure right now. 1207 01:26:51,165 --> 01:26:53,417 Huh? Does he have clothes? 1208 01:26:53,709 --> 01:26:57,755 Can you get him a shower, a shave before he shows up in court? 1209 01:26:59,506 --> 01:27:01,550 Um, okay, listen. I-- 1210 01:27:12,311 --> 01:27:15,356 [ Car Door Opens, Closes ] 1211 01:27:33,958 --> 01:27:36,001 [ Door Closes ] 1212 01:28:15,958 --> 01:28:17,543 Yeah, what can I do for you, sir? 1213 01:28:17,835 --> 01:28:19,086 We need two seats on any flight... 1214 01:28:19,378 --> 01:28:21,547 that's gonna get us to New York-- as fast as possible. 1215 01:28:40,649 --> 01:28:42,985 [ Tony ] What, Sheriff? What is it? 1216 01:28:44,820 --> 01:28:46,905 I trashed that bike, Tony. 1217 01:28:47,948 --> 01:28:49,283 So fuckin' what? 1218 01:28:49,575 --> 01:28:51,035 Get on the plane, Sheriff. 1219 01:28:51,327 --> 01:28:55,039 What do you wanna do? You wanna rot in one of these prisons? 1220 01:28:55,331 --> 01:28:57,166 I think I'm gonna take my chances, Tony. 1221 01:28:57,458 --> 01:28:59,376 You don't have any chances, Sheriff. 1222 01:28:59,668 --> 01:29:02,212 Don't leave your life to fate. This is stupid. 1223 01:29:03,255 --> 01:29:04,798 I don't know, Tony. 1224 01:29:16,685 --> 01:29:19,021 You have a safe flight. 1225 01:29:36,038 --> 01:29:38,165 [Man Speaking Malay] 1226 01:29:40,376 --> 01:29:43,212 [ Continues In Malay ] 1227 01:30:02,564 --> 01:30:03,899 What's he saying? 1228 01:30:04,191 --> 01:30:06,944 He says, "They returned," um, 1229 01:30:07,236 --> 01:30:09,905 "but became frightened and may have left. 1230 01:30:10,197 --> 01:30:12,950 While we look into this, we request adjournment till the two can be found." 1231 01:30:13,242 --> 01:30:15,160 [ Judge Speaking Malay ] 1232 01:30:18,497 --> 01:30:22,459 Um, he's worried about the appearance of preferential treatment. 1233 01:30:24,920 --> 01:30:26,755 [ Judge Continues In Malay ] 1234 01:30:32,344 --> 01:30:33,762 [ Door Closes ] 1235 01:30:37,975 --> 01:30:39,977 [ Malay ] 1236 01:30:40,269 --> 01:30:43,272 [ Continues Speaking In Malay ] ...Volgecherev. 1237 01:30:50,070 --> 01:30:51,447 [ Gasps ] 1238 01:30:54,658 --> 01:30:57,870 [ Judge Speaking Malay ] 1239 01:31:10,048 --> 01:31:11,800 Hey, how are you? 1240 01:31:12,092 --> 01:31:15,220 [ Judge ] My faith in humanity is half restored. 1241 01:31:16,180 --> 01:31:17,973 In returning voluntarily, 1242 01:31:18,265 --> 01:31:20,267 you are to be commended for your courage. 1243 01:31:20,559 --> 01:31:22,144 Is there anything you wish to say... 1244 01:31:22,436 --> 01:31:24,438 to this court, Mr. Volgecherev? 1245 01:31:29,735 --> 01:31:32,404 Not really, Your Honor. 1246 01:31:32,696 --> 01:31:36,325 Just that we were, uh, young and stupid, I guess, 1247 01:31:36,617 --> 01:31:38,410 but not evil. 1248 01:31:39,786 --> 01:31:42,998 I didn't come back here today because I'm courageous. 1249 01:31:44,666 --> 01:31:48,295 I came back here because I've been careless for a very long time, 1250 01:31:48,587 --> 01:31:50,589 and I'm sick of that feeling. 1251 01:31:52,382 --> 01:31:54,134 The simple fact, Your Honor, 1252 01:31:54,426 --> 01:31:56,929 is that I am responsible, 1253 01:31:57,221 --> 01:31:59,556 and I'm also scared. 1254 01:32:01,642 --> 01:32:04,895 But I am willing to do whatever is necessary... 1255 01:32:06,897 --> 01:32:09,733 in order for you to spare my friend's life. 1256 01:32:12,444 --> 01:32:14,738 [ Sobbing ] 1257 01:32:15,948 --> 01:32:17,574 How do you plead? 1258 01:32:18,408 --> 01:32:19,993 I'm guilty. 1259 01:32:20,285 --> 01:32:22,621 [ Crying ] [ Judge ] Following this hearing, 1260 01:32:22,913 --> 01:32:26,124 you will be detained in Penang Prison to await sentence. 1261 01:32:30,671 --> 01:32:32,381 [ Speaking Malay ] 1262 01:32:39,888 --> 01:32:41,848 [ Sobbing ] 1263 01:32:42,140 --> 01:32:43,433 [Attorney Speaking Malay ] 1264 01:32:56,029 --> 01:32:58,740 [ Judge Speaking Malay ] 1265 01:32:59,032 --> 01:33:00,367 [ Sobbing ] 1266 01:33:00,659 --> 01:33:03,954 He asked the prosecutor if he will now agree to reduce the charges. 1267 01:33:06,748 --> 01:33:08,375 [ Speaking Malay ] 1268 01:33:10,294 --> 01:33:12,629 Prosecutor has agreed. 1269 01:33:19,845 --> 01:33:21,597 [ Speaking Malay ] 1270 01:33:23,015 --> 01:33:25,392 [ Woman Speaks Malay ] 1271 01:33:29,271 --> 01:33:33,108 [ Whispers ] Chief Justice will be back shortly with his decision. 1272 01:33:40,657 --> 01:33:42,034 [ Tires Screech ] 1273 01:33:53,420 --> 01:33:54,254 Beth? 1274 01:33:57,090 --> 01:33:58,634 We're back in session. 1275 01:34:00,344 --> 01:34:01,720 We're back? Yeah. 1276 01:34:02,888 --> 01:34:04,765 [ Woman Speaks Malay ] 1277 01:34:24,201 --> 01:34:26,078 [ Speaking Malay ] 1278 01:34:29,081 --> 01:34:31,500 The deputy high minister has told Chief Justice... 1279 01:34:31,792 --> 01:34:33,960 he is angered about some international news story. 1280 01:34:34,252 --> 01:34:35,587 I'm not sure what. 1281 01:34:36,713 --> 01:34:40,300 [ Speaking Malay ] M.J. Major. 1282 01:34:40,592 --> 01:34:43,220 [ Continues In Malay ] 1283 01:34:43,512 --> 01:34:45,389 [ Translator] An American story that was picked up... 1284 01:34:45,681 --> 01:34:47,140 by the Asian International Tribune. 1285 01:34:47,432 --> 01:34:52,270 "In a country proud of its many species of exotic butterflies, 1286 01:34:52,562 --> 01:34:55,649 a butterfly is about to be broken on a wheel. 1287 01:34:55,941 --> 01:34:58,652 The wheel is Malaysian justice-- 1288 01:34:58,944 --> 01:35:02,864 a term which strikes one American woman as a cruel joke." 1289 01:35:03,156 --> 01:35:05,909 Your Honor-- "The woman is Beth McBride, 28"-- 1290 01:35:06,201 --> 01:35:08,912 Please believe me when I say I had nothing to do with this. 1291 01:35:09,204 --> 01:35:11,957 "...was arrested two years ago in Penang. 1292 01:35:12,249 --> 01:35:15,168 Blamed for having bought the lion's share of hashish with two friends, 1293 01:35:15,460 --> 01:35:20,382 this nature-loving young man now incredibly faces death." 1294 01:35:20,674 --> 01:35:22,467 She was determined to write the story, Your Honor-- 1295 01:35:22,759 --> 01:35:24,386 Silence! [ Gavel Bangs ] 1296 01:35:26,054 --> 01:35:30,016 We know you Westerners don't understand our attitude toward drugs, 1297 01:35:30,308 --> 01:35:31,727 but we don't understand yours. 1298 01:35:32,686 --> 01:35:33,979 Your cities are decaying. 1299 01:35:34,271 --> 01:35:36,523 The souls of your young people are stolen from you. 1300 01:35:37,482 --> 01:35:39,317 Our laws may seem harsh, 1301 01:35:39,609 --> 01:35:40,902 but our streets remain safe, 1302 01:35:41,194 --> 01:35:42,654 and our youth is protected. 1303 01:35:42,946 --> 01:35:44,197 So when an American journalist... 1304 01:35:44,489 --> 01:35:46,992 tries to criticize our judicial system-- 1305 01:35:47,284 --> 01:35:49,494 Your Honor, I begged her not to. I did everything I possibly could-- 1306 01:35:49,786 --> 01:35:50,746 Silence! [ Gavel Bangs ] 1307 01:35:51,037 --> 01:35:51,830 to stop her from doing-- 1308 01:35:52,122 --> 01:35:53,415 [ Speaking Malay ] 1309 01:35:56,334 --> 01:35:58,170 Lewis McBride-- [ Continues In Malay ] 1310 01:36:01,423 --> 01:36:03,049 What is it? 1311 01:36:03,341 --> 01:36:05,010 What is he saying? What did he say? 1312 01:36:11,349 --> 01:36:12,684 [ Shouts ] What is he saying? 1313 01:36:12,976 --> 01:36:14,644 He will not amend the charge now. 1314 01:36:14,936 --> 01:36:17,355 What? Lewis must be hanged tomorrow as scheduled. 1315 01:36:17,647 --> 01:36:20,150 - What-- - [Attorney Speaking Malay ] 1316 01:36:20,442 --> 01:36:21,902 What? Lewis! 1317 01:36:22,194 --> 01:36:24,029 [ Crying ] 1318 01:36:24,321 --> 01:36:26,239 Your Honor, I came back. You can't hang him! 1319 01:36:26,531 --> 01:36:28,283 - [ Beth ] Lewis! You-- - Your Honor--- 1320 01:36:28,575 --> 01:36:29,701 [ Beth ] This is not-- Lewis! 1321 01:36:29,993 --> 01:36:32,913 Lewis! You-- Lewis, I love you! 1322 01:36:33,205 --> 01:36:34,706 [ Sobbing ] I love you! 1323 01:36:34,998 --> 01:36:38,668 Lewis! Lewis-- Get your fuckin' hands off me! 1324 01:36:38,960 --> 01:36:40,378 What is the matter with you people? 1325 01:36:40,670 --> 01:36:43,465 [ Shouts ] What is the matter with you people? 1326 01:36:43,757 --> 01:36:46,676 You are all going to hell! You motherfucker! 1327 01:36:46,968 --> 01:36:50,096 You lying son of a bitch! 1328 01:36:50,388 --> 01:36:52,724 Goddamn it! Shit! 1329 01:36:55,602 --> 01:36:58,146 [ Reporters Clamoring ] 1330 01:37:29,511 --> 01:37:32,347 ♪♪ [Man Singing Prayer In Foreign Language On P.A. ] 1331 01:37:40,856 --> 01:37:42,691 ♪♪ [ Continues] 1332 01:37:48,154 --> 01:37:51,074 ♪♪ [All Singing Prayer Response ] 1333 01:37:58,498 --> 01:38:01,543 ♪♪ [ Man Praying In Malay ] 1334 01:38:01,835 --> 01:38:03,670 ♪♪ [ People Responding ] 1335 01:38:10,260 --> 01:38:11,595 [ Whirring ] 1336 01:38:23,064 --> 01:38:24,399 [ Lewis ] No! 1337 01:38:24,691 --> 01:38:27,444 [ Screaming In Malay ] 1338 01:38:27,736 --> 01:38:30,864 [ Sobbing ] I don't wanna die! 1339 01:38:31,156 --> 01:38:33,992 No! You fucking bastards! 1340 01:38:34,284 --> 01:38:36,077 [ Screaming In Malay ] 1341 01:38:38,204 --> 01:38:39,664 I don't want to die! 1342 01:38:39,956 --> 01:38:42,500 [ Screams ] Help! 1343 01:38:42,792 --> 01:38:46,463 Lewis. Lewis! Lewis! 1344 01:38:46,755 --> 01:38:48,298 [ Lewis Shouting In Malay ] 1345 01:38:52,802 --> 01:38:54,137 [ Lewis Shouting ] 1346 01:38:54,429 --> 01:38:57,724 Don't do it! I don't wanna die! 1347 01:38:58,016 --> 01:39:00,936 You fuckin' bastards! You-- [ Shouts ] 1348 01:39:01,227 --> 01:39:03,480 [ Shouting In Malay ] 1349 01:39:06,691 --> 01:39:08,860 Don't-- Don't-- 1350 01:39:09,152 --> 01:39:10,987 [ Shouting Continues ] 1351 01:39:11,279 --> 01:39:13,114 [ Shouts In Malay ] 1352 01:39:20,413 --> 01:39:22,123 [ Sobbing ] 1353 01:39:24,042 --> 01:39:26,211 No! No! 1354 01:39:30,215 --> 01:39:31,591 Lewis. 1355 01:39:33,134 --> 01:39:34,636 [ Sobbing ] 1356 01:39:36,221 --> 01:39:38,098 Lew! Lewis! 1357 01:39:43,770 --> 01:39:45,271 No! No! 1358 01:39:45,563 --> 01:39:47,023 [ Sheriff ] Lewis! 1359 01:39:47,315 --> 01:39:50,568 Lewis! Lewis, goddamn it! Look up here! 1360 01:39:50,860 --> 01:39:52,362 Sheriff! 1361 01:39:52,654 --> 01:39:55,156 I'm here, Lewis! I'm right here! 1362 01:39:56,616 --> 01:39:58,284 You're not alone, Lewis! 1363 01:40:02,789 --> 01:40:05,166 Look at me, Lewis! 1364 01:40:05,458 --> 01:40:08,545 You're not alone, Lewis. Look at me. You're not alone. 1365 01:40:08,837 --> 01:40:11,798 I'm here. Look at me. See me, Lewis. 1366 01:40:12,090 --> 01:40:15,427 You're not alone. I'm right here. 1367 01:40:15,719 --> 01:40:18,054 I'm right here, Lewis. I'm right here. 1368 01:40:18,346 --> 01:40:20,724 I see you, Lewis! I'm right here! 1369 01:40:21,016 --> 01:40:23,893 Lewis, you are not alone right now! I'm right here! 1370 01:40:24,185 --> 01:40:26,855 You are not alone, Lewis! I see you. 1371 01:40:27,147 --> 01:40:29,649 I see you, Lewis! I'm right here! You're not alone! 1372 01:40:30,900 --> 01:40:32,902 You are not alone, Lewis! 1373 01:40:45,832 --> 01:40:47,625 [ Sobbing Quietly ] 1374 01:40:51,421 --> 01:40:53,798 Oh, God. 1375 01:41:09,272 --> 01:41:11,066 [ Keys Jingling ] [ Lock Turning ] 1376 01:41:15,111 --> 01:41:16,905 [ Guard Shouting In Malay ] 1377 01:41:18,323 --> 01:41:20,492 Up, up, up! Right. Okay. 1378 01:41:20,784 --> 01:41:22,202 Up! [ Speaking Malay ] 1379 01:41:22,494 --> 01:41:23,536 [ Repeats Malay ] [ Malay ] 1380 01:41:23,828 --> 01:41:25,163 Yeah. Okay. 1381 01:41:25,455 --> 01:41:26,790 [ Speaking Malay ] 1382 01:41:27,082 --> 01:41:28,625 Okay. 1383 01:41:32,837 --> 01:41:35,048 Where am I going here? [ Shouts In Malay ] 1384 01:42:15,964 --> 01:42:17,674 [ Guard Speaking Malay ] 1385 01:42:23,763 --> 01:42:25,306 Beth. 1386 01:42:36,067 --> 01:42:37,360 Were you there? 1387 01:42:37,652 --> 01:42:38,987 Yeah. 1388 01:42:40,488 --> 01:42:42,824 He wasn't afraid, Beth. 1389 01:42:45,160 --> 01:42:47,662 He walked right past me, 1390 01:42:47,954 --> 01:42:49,372 and then, uh, 1391 01:42:49,664 --> 01:42:52,375 I saw him go past all the guards, and he was calm. 1392 01:42:52,667 --> 01:42:55,170 He was courageous. Come on, Sheriff. 1393 01:42:55,461 --> 01:42:57,881 Tell me the truth. 1394 01:42:58,173 --> 01:43:01,342 It was hard. It was hard, but, uh-- 1395 01:43:03,261 --> 01:43:05,263 You know, I think that, uh, 1396 01:43:07,015 --> 01:43:11,895 he found at-- at the end, Beth-- at the end-- 1397 01:43:14,314 --> 01:43:16,858 I mean, he was Lewis, you know? 1398 01:43:18,693 --> 01:43:21,112 And at that last second, 1399 01:43:21,404 --> 01:43:23,489 I swear to God... 1400 01:43:24,908 --> 01:43:27,076 he was at peace with everything. 1401 01:43:28,995 --> 01:43:30,413 He was. 1402 01:43:35,043 --> 01:43:37,086 I just wish I could've done something, you know. 1403 01:43:37,378 --> 01:43:42,592 I-- I could've been there to do something, fight harder. Hey, hey, hey. Beth. Beth. 1404 01:43:42,884 --> 01:43:44,552 You did everything you could've done. [ Crying ] 1405 01:43:44,844 --> 01:43:46,262 Nobody could've done more than what you did. 1406 01:43:46,554 --> 01:43:49,766 You gotta believe that. Nobody did more than what you did. 1407 01:43:51,476 --> 01:43:53,645 Nobody could've done more. 1408 01:43:53,937 --> 01:43:55,146 You did everything you could. 1409 01:43:55,438 --> 01:43:57,690 You should have gone back with Tony. 1410 01:43:57,982 --> 01:43:59,776 Why didn't you go back with Tony? 1411 01:44:01,819 --> 01:44:04,030 I couldn't go back with Tony. 1412 01:44:06,991 --> 01:44:11,537 I couldn't go back because I knew that you were waiting for me. 1413 01:44:11,829 --> 01:44:16,542 And I'm not sorry, Beth. I'm not sorry right now. I'm not. 1414 01:44:19,587 --> 01:44:22,257 'Cause if I would've went back, 1415 01:44:22,548 --> 01:44:25,635 I don't think I'd be able to look at you ever again. 1416 01:44:29,639 --> 01:44:33,142 And that'd be a lot harder than this shit. 1417 01:44:33,434 --> 01:44:35,228 You know what I mean? 1418 01:44:36,104 --> 01:44:38,356 I like to look at you. 1419 01:44:41,276 --> 01:44:43,528 I like to look at you. 1420 01:44:45,697 --> 01:44:48,116 I like to look at you. 1421 01:44:53,162 --> 01:44:56,165 Oh. The ambassador heard back-channel... 1422 01:44:58,751 --> 01:45:01,421 that when all this publicity dies down, 1423 01:45:02,755 --> 01:45:05,383 they're gonna let you go, Sheriff, 1424 01:45:05,675 --> 01:45:07,427 and they're gonna do it quietly to save face. 1425 01:45:07,719 --> 01:45:11,723 But it's gonna be... six months, maximum. 1426 01:45:13,224 --> 01:45:15,143 Sheriff. 1427 01:45:16,144 --> 01:45:18,938 Yeah? Oh, goddamn it. 1428 01:45:19,230 --> 01:45:21,774 Ohh! Goddamn it! 1429 01:45:22,066 --> 01:45:23,735 [ Sobbing ] 1430 01:45:31,534 --> 01:45:32,869 [ Guard Speaking Malay ] 1431 01:45:41,169 --> 01:45:42,170 Sheriff. 1432 01:45:43,171 --> 01:45:44,547 I am gonna take... 1433 01:45:44,839 --> 01:45:46,632 my brother home, 1434 01:45:48,384 --> 01:45:50,678 and I'm coming right back here, 1435 01:45:50,970 --> 01:45:53,806 and I will not leave Penang... 1436 01:45:54,098 --> 01:45:55,808 until you're with me. 1437 01:45:58,644 --> 01:46:01,647 I know, Beth. I know. 1438 01:46:02,982 --> 01:46:04,942 [ Guard Speaks Malay ] 1439 01:46:05,943 --> 01:46:07,362 [ Shouts In Malay ] 1440 01:46:15,161 --> 01:46:17,121 [ Locks Turning ] 1441 01:46:40,561 --> 01:46:41,896 [ Thunder Rumbling] 102074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.