All language subtitles for S02E26 - The Return of the Phantom

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,053 --> 00:00:05,520 HOLD IT, KRUEGER! OVER HERE, SKIPPER! 2 00:00:10,210 --> 00:00:12,378 WE GOT HIM, SKIPPER. 3 00:00:31,398 --> 00:00:33,932 [ Crane ] "WE THEREFORE COMMIT HIS BODY TO THE DEEP, 4 00:00:34,001 --> 00:00:36,501 "LOOKING TO THE GENERAL RESURRECTION IN THE LAST DAY... 5 00:00:36,570 --> 00:00:38,570 "AND THE LIFE OF THE WORLD TO COME. 6 00:00:38,638 --> 00:00:42,074 "AND TO HIS SECOND COMING IN GLORIOUS MAJESTY TO JUDGE THE WORLD. 7 00:00:42,142 --> 00:00:44,209 "THE SEA SHALL GIVE UP HER DEAD... 8 00:00:44,278 --> 00:00:47,579 "AND THE CORRUPTIBLE BODIES OF THOSE WHO SLEEP IN HIM SHALL BE CHANGED... 9 00:00:47,647 --> 00:00:50,082 "AND MADE LIKE UNTO HIS GLORIOUS BODY, 10 00:00:50,150 --> 00:00:56,004 ACCORDING TO THE MIGHTY WORKINGS WHEREBY HE IS ABLE TO SUBDUE ALL THINGS UNTO HIMSELF." 11 00:01:03,847 --> 00:01:05,981 [ Water Splashes ] 12 00:01:07,601 --> 00:01:10,702 SECURE THE DETAIL. [ Man ] AYE, SIR. 13 00:01:14,841 --> 00:01:16,875 ADMIRAL. 14 00:01:16,944 --> 00:01:19,044 LET'S GET BELOW. 15 00:01:31,725 --> 00:01:34,593 SO OUR FRIEND CAPTAIN KRUEGER WAS MORTAL AFTER ALL. 16 00:01:34,661 --> 00:01:36,795 OF COURSE. HE HAD TO BE. 17 00:01:36,863 --> 00:01:39,465 WHAT ARE YOU PUTTING IN YOUR REPORT? EXACTLY WHAT HAPPENED. 18 00:01:39,533 --> 00:01:42,968 WE SIGHTED THE SUNKEN HULK OF A GERMAN WORLD WAR I SUBMARINE. 19 00:01:43,036 --> 00:01:45,337 WE PICKED A SURVIVOR OUT OF THE WATER WHO TRIED TO CONVINCE US... 20 00:01:45,406 --> 00:01:48,773 HE WAS THE GHOST OF THE SUBMARINE'S COMMANDER. 21 00:01:48,842 --> 00:01:51,443 HE WAS SHOT RESISTING ARREST AND GIVEN PROPER BURIAL AT SEA. 22 00:01:51,512 --> 00:01:54,012 END OF REPORT. END OF CAPTAIN KRUEGER. 23 00:01:54,081 --> 00:01:57,149 FINE. WELL, I, UH-- 24 00:01:57,218 --> 00:02:00,586 I HOPE THINGS GET BACK TO NORMAL NOW. 25 00:02:00,654 --> 00:02:03,471 WHY SHOULDN'T THEY? 26 00:02:03,541 --> 00:02:06,107 KEEP ON COURSE TO PEARL HARBOR. I'LL BE IN MY LAB IF YOU NEED ME. 27 00:02:06,176 --> 00:02:08,243 AYE, SIR. 28 00:02:17,855 --> 00:02:21,823 [ Woman ] ADMIRAL NELSON. [ Groans ] 29 00:02:21,892 --> 00:02:24,259 [ Sighs ] 30 00:02:29,616 --> 00:02:31,633 ADMIRAL NELSON. 31 00:02:31,702 --> 00:02:34,236 HMM? 32 00:02:35,789 --> 00:02:39,224 I AM HERE ABOUT CAPTAIN KRUEGER. 33 00:02:39,293 --> 00:02:42,711 KRUEGER. KRUEGER. 34 00:02:42,779 --> 00:02:45,997 MY NAME IS LANI. 35 00:02:46,066 --> 00:02:48,700 YOU HAVE NOT FINISHED WITH CAPTAIN KRUEGER. 36 00:02:48,768 --> 00:02:50,852 HE WILL COME TO SEE YOU AGAIN. 37 00:02:50,921 --> 00:02:56,124 NO. NO, HE'S DEAD. HE WAS BURIED AT SEA. 38 00:02:56,192 --> 00:02:59,878 HE WILL RETURN. HE WILL RETURN. 39 00:03:01,131 --> 00:03:03,632 HE WILL RETURN. 40 00:03:09,706 --> 00:03:11,706 WHO'S THERE? 41 00:03:26,924 --> 00:03:28,924 WHO'S THERE? 42 00:03:37,634 --> 00:03:39,668 WHO'S THERE? 43 00:03:39,736 --> 00:03:42,187 WHO'S THERE? 44 00:03:53,517 --> 00:03:56,184 I HAVE COME TO YOU WITH A WARNING, ADMIRAL. 45 00:03:56,253 --> 00:03:59,021 CAPTAIN KRUEGER WILL RETURN. 46 00:03:59,089 --> 00:04:01,423 HE HAS NOT CHANGED HIS MIND. 47 00:04:01,492 --> 00:04:06,094 HE INTENDS TO TAKE OVER THE BODY OF YOUR CAPTAIN CRANE. 48 00:04:06,162 --> 00:04:08,396 HE WILL AGAIN TRY TO FORCE YOU TO SHOOT YOUR FRIEND. 49 00:04:08,465 --> 00:04:12,601 HIM WHEN HE COMES. 50 00:04:12,669 --> 00:04:15,904 CLOSE YOUR MIND AGAINST HIS THOUGHTS. 51 00:04:15,973 --> 00:04:20,992 CLOSE YOUR MIND AGAINST HIS THOUGHTS. 52 00:04:21,061 --> 00:04:25,229 CLOSE YOUR MIND AGAINST HIS THOUGHTS. 53 00:04:25,298 --> 00:04:28,834 CLOSE YOUR MIND AGAINST HIS THOUGHTS. 54 00:04:46,470 --> 00:04:50,138 [ Man ] VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 55 00:04:50,206 --> 00:04:52,223 STARRING RICHARD BASEHART. 56 00:04:54,661 --> 00:04:56,661 DAVID HEDISON. 57 00:05:01,601 --> 00:05:05,586 VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 58 00:05:37,353 --> 00:05:40,655 WELL, DOC? WELL, I DON'T SEE ANYTHING, ADMIRAL. 59 00:05:40,724 --> 00:05:42,724 NOTHING AT ALL? 60 00:05:42,793 --> 00:05:44,960 WELL, THERE'S SOME INDICATION OF NERVOUS TENSION, 61 00:05:45,028 --> 00:05:48,697 PRODUCED BY STRAIN AND OVERWORK BUT NOTHING SERIOUS. 62 00:05:48,765 --> 00:05:53,534 WOULD THIS NERVOUS TENSION BE ENOUGH TO INDUCE HALLUCINATIONS? 63 00:05:53,604 --> 00:05:55,737 WHY DO YOU ASK? 64 00:05:55,806 --> 00:06:00,041 WELL, I HAVE REASON TO BELIEVE THAT I'VE BEEN HEARING THINGS THAT WEREN'T THERE. 65 00:06:00,110 --> 00:06:04,312 WELL, I CAN'T HONESTLY SAY THERE ARE ANY SYMPTOMS SERIOUS ENOUGH FOR THAT. 66 00:06:04,380 --> 00:06:07,048 PERHAPS YOU'VE BEEN HAVING NIGHTMARES. 67 00:06:07,117 --> 00:06:10,085 YEAH, PERHAPS. THANKS, DOC. 68 00:06:14,825 --> 00:06:17,092 TRY TO RELAX, HMM? 69 00:06:23,650 --> 00:06:26,418 HERE'S TOMORROW'S DUTY ROSTER, LEE. 70 00:06:26,487 --> 00:06:29,120 VERY WELL. POST IT. 71 00:06:29,189 --> 00:06:31,723 YOU HAVE KOWALSKI ON STARBOARD WATCH. IS HE FIT FOR DUTY? 72 00:06:31,792 --> 00:06:36,294 THE DOC CERTIFIED HIM. HE SAID PUTTING HIM BACK ON DUTY IS THE BEST THING FOR HIM. 73 00:06:36,363 --> 00:06:40,098 VERY WELL. POST IT. AYE, AYE, SIR. 74 00:06:44,037 --> 00:06:46,237 OH, LEE. 75 00:06:46,306 --> 00:06:50,575 I WANNA TALK TO YOU BEFORE YOU TURN IN. ALL RIGHT. 76 00:06:50,644 --> 00:06:54,212 BUT NOT HERE. IN MY CABIN. 77 00:06:59,453 --> 00:07:01,453 CHIP. 78 00:07:03,557 --> 00:07:06,224 I'M WORRIED ABOUT THE ADMIRAL. 79 00:07:06,293 --> 00:07:09,160 I DON'T KNOW HOW CLOSE HE MAY BE TO THE BREAKING POINT. 80 00:07:09,229 --> 00:07:11,730 NOW STAY CLOSE TO THE INTERCOM JUST IN CASE I NEED YOU. 81 00:07:11,799 --> 00:07:13,799 AYE, AYE, SIR. 82 00:07:16,369 --> 00:07:19,104 I MIGHT AS WELL WARN YOU IN ADVANCE, 83 00:07:19,172 --> 00:07:22,123 YOU'RE NOT GOING TO LIKE WHAT I HAVE TO TELL YOU. 84 00:07:22,191 --> 00:07:24,325 SUPPOSE YOU LET ME HEAR WHAT IT IS FIRST. 85 00:07:24,394 --> 00:07:28,462 THAT WRECKED SUBMARINE WE SIGHTED JUST BEFORE WE PICKED KRUEGER OUT OF THE WATER, 86 00:07:28,531 --> 00:07:34,168 THE U444, A GERMAN WORLD WAR I SUBMARINE, SUNK IN 1918. 87 00:07:34,237 --> 00:07:36,470 OUR NOSE CAMERA GOT THIS SHOT OF IT. 88 00:07:38,808 --> 00:07:43,161 WHY ARE YOU TELLING ME THIS? I KNOW THE SUB WAS THERE. 89 00:07:43,229 --> 00:07:45,513 WE DESTROYED IT WITH A MISSILE. 90 00:07:45,582 --> 00:07:48,750 I SENT A WIRE TO THE GERMAN ADMIRALTY, 91 00:07:48,819 --> 00:07:52,770 AND THEY NOT ONLY SENT ME THE NAME OF THE U-BOAT'S COMMANDER, 92 00:07:52,839 --> 00:07:57,108 BUT ALSO A RADIO PHOTO OF HIM TAKEN IN 1917. 93 00:07:57,177 --> 00:07:59,410 THERE IT IS. 94 00:08:03,416 --> 00:08:06,317 IT LOOKS LIKE KRUEGER. 95 00:08:06,386 --> 00:08:08,603 BUT THAT WAS 60 YEARS AGO. HE'D BE NEARLY A HUNDRED NOW. 96 00:08:08,672 --> 00:08:12,023 YET WE SAW HIM. WE TALKED WITH HIM. 97 00:08:12,091 --> 00:08:16,377 WE RESCUED SOMEONE WHO LOOKS EXACTLY LIKE THIS MAN, THAT'S ALL. 98 00:08:16,446 --> 00:08:20,181 I WISH I COULD BELIEVE THAT. WELL, I DO. 99 00:08:20,250 --> 00:08:25,520 ADMIRAL, HE'S GONE. WE CAN FORGET HIM. 100 00:08:25,589 --> 00:08:29,190 I'M NOT SO SURE THAT HE'S GONE. 101 00:08:31,394 --> 00:08:34,896 THIS, UH-- THIS THING'S BECOMING AN OBSESSION WITH YOU. 102 00:08:34,965 --> 00:08:38,432 KRUEGER IS COMING BACK. I'M CERTAIN OF IT. 103 00:08:39,653 --> 00:08:41,686 WELL, WE'LL, UH-- 104 00:08:41,755 --> 00:08:45,006 WE'LL TALK ABOUT IT TOMORROW. YOU, UH-- YOU GET SOME REST. 105 00:08:45,075 --> 00:08:49,877 DON'T GO NOW, LEE. YOU'RE TO STAY HERE AND LISTEN TO WHAT I HAVE TO SAY. 106 00:09:10,099 --> 00:09:15,019 LEE, I-I NEED YOUR HELP. 107 00:09:29,803 --> 00:09:33,604 HOLD THIS FOR ME. JU-JUST FOR A FEW DAYS. 108 00:09:33,673 --> 00:09:37,875 NO MATTER WHAT HAPPENS, DON'T LET ME HAVE IT OR ANY OTHER GUN ABOARD THIS SHIP. 109 00:09:37,944 --> 00:09:40,378 I WANT YOUR WORD ON THAT. 110 00:09:42,181 --> 00:09:44,215 YOU'VE GOT IT. 111 00:09:49,989 --> 00:09:53,374 HEY, STU? WHAT'S THE MATTER? 112 00:09:53,443 --> 00:09:56,911 YOU, UH, BEEN PICKING UP ANYTHING ON YOUR BOARD? 113 00:09:56,980 --> 00:10:01,615 NOPE. ARE YOU? NOT A THING. 114 00:10:01,684 --> 00:10:04,485 OKAY THEN, WHAT OF IT? WHAT'S THE MATTER? 115 00:10:04,554 --> 00:10:07,088 THAT'S WHAT I'D LIKE TO KNOW. 116 00:10:07,157 --> 00:10:09,157 YOU FEEL ALL RIGHT, SKI? 117 00:10:09,226 --> 00:10:13,161 NO, I DON'T. I'LL TELL YOU WHY. 118 00:10:13,230 --> 00:10:16,380 I GOT THIS FEELING THAT SOMETHING'S GOING TO HAPPEN. 119 00:10:17,918 --> 00:10:20,384 [ Light Clicks On ] 120 00:10:25,325 --> 00:10:27,659 [ Clicking ] 121 00:10:58,725 --> 00:11:02,060 MY THANKS, ADMIRAL, 122 00:11:02,128 --> 00:11:05,713 FOR A VERY TOUCHING BURIAL AT SEA. 123 00:11:05,782 --> 00:11:09,350 YOU ARE A STUBBORN MAN, BUT SO AM I. 124 00:11:12,122 --> 00:11:15,573 YOU HAVE THE GUN. MY TERMS REMAIN THE SAME-- 125 00:11:15,641 --> 00:11:18,342 SHOOT CRANE AND NO ONE ELSE WILL BE HARMED. 126 00:11:18,411 --> 00:11:22,896 REFUSE, AND EVERY MAN ON YOUR SUBMARINE WILL BE KILLED. 127 00:11:22,965 --> 00:11:25,817 YOURSELF AND CRANE INCLUDED. I WON'T DO IT. 128 00:11:25,885 --> 00:11:29,253 YOU WILL DO IT! 129 00:11:29,322 --> 00:11:32,890 I WAS CHEATED OF MY LIFE. 130 00:11:32,959 --> 00:11:36,344 CUT DOWN LIKE A YOUNG TREE. I WILL NOT BE CHEATED LONGER. 131 00:11:36,413 --> 00:11:39,830 BUT WHY THIS SHIP? AND WHY CRANE? 132 00:11:39,899 --> 00:11:43,200 TO FEEL WARM BLOOD IN MY VEINS. 133 00:11:43,269 --> 00:11:46,688 MY WORLD IS HERE IN THESE ISLANDS. 134 00:11:46,756 --> 00:11:49,974 MY LOVE IS HERE. MY LIFE. 135 00:11:51,611 --> 00:11:55,246 I MEAN TO HAVE THOSE THINGS, ALL OF THEM. 136 00:11:55,314 --> 00:11:58,500 IT BEGINS WITH THE BODY OF YOUR CAPTAIN. 137 00:11:58,568 --> 00:12:03,705 I WILL HAVE HIS BODY... NOW. 138 00:12:03,773 --> 00:12:06,273 WE'LL SEE. 139 00:12:08,512 --> 00:12:12,529 MASTER-AT-ARMS. 140 00:12:12,598 --> 00:12:14,933 MASTER-AT-ARMS. 141 00:12:20,206 --> 00:12:22,223 MASTER-AT-ARMS. 142 00:12:22,291 --> 00:12:25,109 MASTER-AT-ARMS! 143 00:12:25,178 --> 00:12:29,147 WE WILL INDEED SEE, ADMIRAL. 144 00:12:58,394 --> 00:13:01,996 WHAT IS IT, RILEY? THE SONAR JUST WENT DEAD. 145 00:13:02,065 --> 00:13:05,799 IT JUST WENT DEAD. THE FATHOMETER JUST WENT OUT TOO, SIR. 146 00:13:11,374 --> 00:13:13,407 [ Man ] SIR, KEEL UNITS COMPLETELY INOPERATIVE. 147 00:13:13,476 --> 00:13:15,977 [ Man #2 ] CONTROL UNIT IS OUT. [ Man #3 ] AMRAC FADING, SIR. 148 00:13:16,045 --> 00:13:19,747 WE'RE NOT GOING TO BE ABLE TO HOLD TRIM. ENGINEERING. 149 00:13:19,815 --> 00:13:22,967 [ Men Chattering ] ENGINEERING! 150 00:13:23,036 --> 00:13:27,272 ENGINEERING! WE'RE GOING DOWN, LEE! WE'RE GOING DOWN! 151 00:13:27,340 --> 00:13:29,457 AMRAC's FADING, SIR. 152 00:13:29,525 --> 00:13:32,543 [ Gurgling ] 153 00:13:35,365 --> 00:13:37,748 [ Gurgling Continues ] 154 00:14:08,547 --> 00:14:11,065 HANG ON! WE'RE GONNA HIT BOTTOM. 155 00:14:58,081 --> 00:15:00,181 CHIP. 156 00:15:02,652 --> 00:15:05,887 MY BODY FEELS LIKE LEAD. 157 00:15:05,955 --> 00:15:08,522 MINE TOO. [ Sighs ] 158 00:15:09,759 --> 00:15:12,960 OUR AIR IS CUT OFF. 159 00:15:30,446 --> 00:15:33,164 KRUEGER. 160 00:15:36,185 --> 00:15:38,219 KRUEGER! 161 00:15:38,287 --> 00:15:40,571 COME BACK. 162 00:15:47,847 --> 00:15:49,864 YOU CALLED ME, ADMIRAL. 163 00:15:51,217 --> 00:15:54,786 AIR. GIVE US AIR. 164 00:15:54,854 --> 00:15:56,921 YOU WILL DO IT? 165 00:16:00,659 --> 00:16:02,660 [ Gasping ] 166 00:16:11,755 --> 00:16:14,521 [ Crew Breathing Heavily ] [ Computers Beeping ] 167 00:16:16,726 --> 00:16:19,894 AIR. WE'VE GOT AIR. 168 00:16:21,697 --> 00:16:23,998 WE'VE GOT AIR. 169 00:16:38,214 --> 00:16:41,182 SKIPPER. YEAH? 170 00:16:41,251 --> 00:16:44,018 IT FEELS LIKE THE AIR'S BACK ON. YEAH. 171 00:16:54,363 --> 00:16:57,815 MAN YOUR STATIONS. MAN YOUR STATIONS. 172 00:16:59,385 --> 00:17:01,385 BLOW MAIN BALLAST TANKS. 173 00:17:01,454 --> 00:17:03,554 BLOW MAIN BALLAST. [ Man ] AYE, AYE, SIR. 174 00:17:03,622 --> 00:17:06,941 FULL ELEVATION ON ALL PLANES. FULL ELEVATION ON ALL PLANES. BLOW MAIN BALLAST. 175 00:17:14,501 --> 00:17:16,901 EVERYTHING'S UNDER CONTROL, SIR. WE'RE BACK UP TO 110 FEET. 176 00:17:16,969 --> 00:17:19,203 LEVEL OFF AT 90 AND KEEP HER THERE. AYE, SIR. 177 00:17:19,272 --> 00:17:21,339 WHAT HAPPENED, LEE? THAT'S WHAT I WANNA FIND OUT. 178 00:17:21,408 --> 00:17:23,441 ORDER ENGINEERING TO MAKE A COMPLETE CHECK, FORE AND AFT. 179 00:17:23,510 --> 00:17:25,510 AYE, AYE. 180 00:17:34,353 --> 00:17:36,387 SKIPPER, WE CHECKED EVERYTHING. 181 00:17:36,456 --> 00:17:39,723 ABSOLUTELY NO REASON FOR WHAT HAPPENED. YOU FIND OUT ANYTHING MORE? 182 00:17:39,792 --> 00:17:41,909 NOTHING. 183 00:18:21,467 --> 00:18:26,937 YOU WILL SHOOT CAPTAIN CRANE. 184 00:18:27,006 --> 00:18:32,243 YOU WILL SHOOT CAPTAIN CRANE. 185 00:18:32,311 --> 00:18:36,247 YOU WILL SHOOT CAPTAIN CRANE. 186 00:19:23,296 --> 00:19:25,279 GRAB HIM! 187 00:19:29,518 --> 00:19:32,185 [ Clamoring ] 188 00:19:32,254 --> 00:19:34,988 BRING HIM DOWN! GET HIM DOWN! 189 00:19:35,057 --> 00:19:37,858 GET AWAY! GET AWAY FROM ME! LEAVE ME ALONE! 190 00:19:37,927 --> 00:19:40,561 SICK BAY, EMERGENCY IN THE CONTROL ROOM. 191 00:19:40,630 --> 00:19:44,364 EMERGENCY IN THE CONTROL ROOM. ON THE DOUBLE, DOC. ON THE DOUBLE. 192 00:19:44,434 --> 00:19:47,701 [ Nelson ] GET AWAY! GET AWAY! CAPTAIN. 193 00:19:50,940 --> 00:19:54,642 I'M ALL RIGHT! GET ME-- 194 00:19:54,711 --> 00:19:57,144 GET ME OUT OF HERE! TAKE THIS OFF! 195 00:20:00,083 --> 00:20:02,116 COME ON NOW! 196 00:20:03,152 --> 00:20:05,552 [ Yelling, Indistinct ] 197 00:20:05,622 --> 00:20:07,722 BRING THE PLASMA. 198 00:20:23,489 --> 00:20:25,906 [ Nelson ] CHIP! CHIP! 199 00:20:25,975 --> 00:20:29,743 - IS HE STILL ALIVE? - BARELY. 200 00:20:29,812 --> 00:20:32,963 - HE'S IN DEEP SHOCK. - WILL HE LIVE? 201 00:20:34,249 --> 00:20:36,350 WILL HE? 202 00:20:36,418 --> 00:20:40,521 I'LL DO EVERYTHING I CAN. NOW I'VE GOT TO ASK ALL OF YOU TO LEAVE IMMEDIATELY. 203 00:20:40,589 --> 00:20:42,606 EVERYONE OUT, PLEASE. I'LL BE IN THE CONTROL ROOM. 204 00:20:42,675 --> 00:20:44,708 I WANT A REPORT ON HIS CONDITION EVERY FIVE MINUTES. 205 00:20:44,777 --> 00:20:47,111 YES, YES. BUT OUT QUICKLY, PLEASE. 206 00:20:52,285 --> 00:20:54,285 GET THE OXYGEN IN HERE AS FAST AS YOU CAN. 207 00:20:54,353 --> 00:20:57,988 LOOK, DOC, DOC. LOOK, I'M ALL RIGHT NOW. 208 00:20:58,057 --> 00:21:00,975 I-I SWEAR IT TO YOU. NOW WILL YOU GET ME OUT OF THIS? 209 00:21:01,044 --> 00:21:03,310 WE'LL SEE, AFTER YOU'VE CALMED DOWN. 210 00:21:03,379 --> 00:21:06,047 I'M CALM NOW. WILL YOU TAKE THESE STRAPS OFF ME? 211 00:21:06,115 --> 00:21:09,333 ADMIRAL, YOU'VE GOT TO KEEP QUIET. I'VE GOT A MAN WITH A BULLET IN HIM. 212 00:21:09,402 --> 00:21:13,453 I'VE GOTTA GET IT OUT. NOW JUST RELAX. 213 00:21:21,180 --> 00:21:26,784 KRUEGER. NO! NO. 214 00:21:26,853 --> 00:21:30,337 DOC, DOC, KRUEGER'S HERE! 215 00:21:30,406 --> 00:21:33,807 HE'S RIGHT HERE IN THE ROOM WITH US. WILL YOU TURN AROUND AND LOOK? 216 00:21:33,876 --> 00:21:37,177 LOOK, DOC. IT'S KRUEGER. 217 00:21:44,587 --> 00:21:48,989 NO. OH, HE'S STILL THERE. WILL YOU-- WILL YOU LOOK AGAIN? 218 00:21:49,058 --> 00:21:51,625 DOC, DOC, HE'S STILL THERE. BELIEVE ME. 219 00:21:51,694 --> 00:21:54,294 ADMIRAL, YOU'VE GOT TO KEEP QUIET. THIS WILL HELP. 220 00:21:54,363 --> 00:21:57,047 I DON'T WANT IT. I DON'T WANT IT! EASY NOW. BREATHE DEEP. 221 00:21:57,116 --> 00:21:59,883 NO, NO, NO! [ Coughing ] 222 00:21:59,952 --> 00:22:03,437 I DON'T WANT IT! NO! QUIET. BREATHE DEEP. 223 00:22:03,505 --> 00:22:08,208 NO! NO! YOU'VE GOT TO KEEP QUIET. 224 00:22:08,277 --> 00:22:10,978 THIS WILL HELP YOU. JUST RELAX. RELAX. EASY. 225 00:22:11,047 --> 00:22:14,648 EASY. BREATHE DEEPLY. EASY NOW. EASY, ADMIRAL. 226 00:22:14,717 --> 00:22:17,835 DEEPLY NOW. BREATHE DEEPLY. QUIET. 227 00:22:17,904 --> 00:22:20,821 JUST RELAX. RELAX. NOW THAT'S GOOD. 228 00:22:20,890 --> 00:22:23,340 DOC, DOC, LOOK. 229 00:22:23,408 --> 00:22:26,377 DOC, DOC, LOOK! 230 00:22:26,445 --> 00:22:29,479 DOC, SAVE HIM! DOC! 231 00:22:34,136 --> 00:22:37,571 [ Nelson ] KRUEGER'S-- [ Gasping ] 232 00:22:37,640 --> 00:22:40,541 NO, LOOK AT CRANE, DOC! 233 00:22:40,610 --> 00:22:44,044 DOC, DOC, CRANE-- CRANE IS-- 234 00:22:44,113 --> 00:22:48,098 SHH. DOC! 235 00:22:56,258 --> 00:22:58,442 HOW IS HE, DOCTOR? 236 00:23:00,079 --> 00:23:02,413 CAPTAIN! YOU'VE GOT TO LIE DOWN. 237 00:23:02,481 --> 00:23:05,515 TAKE YOUR HANDS OFF ME. PLEASE. YOU'VE GOT TO REST. 238 00:23:07,252 --> 00:23:09,252 CAPTAIN, YOU'VE GOT A BULLET IN YOU. 239 00:23:09,321 --> 00:23:11,555 AT ANY MOMENT, YOU'RE LIABLE TO-- I'M FINE. 240 00:23:11,623 --> 00:23:13,624 I'M GOING TO THE CONTROL ROOM. 241 00:23:13,693 --> 00:23:16,343 NO, I CAN'T PERMIT THAT. THAT'S AN ORDER. 242 00:23:22,435 --> 00:23:25,636 CAPTAIN! 243 00:23:25,704 --> 00:23:27,754 [ German Accent ] TAKE CARE OF ZE-- 244 00:23:31,210 --> 00:23:33,944 TAKE CARE OF THE ADMIRAL. 245 00:23:37,265 --> 00:23:39,265 CAPTAIN! 246 00:23:47,309 --> 00:23:49,977 LEE! 247 00:23:53,449 --> 00:23:56,517 THE DOCTOR SAID IT WASN'T AS SERIOUS AS HE THOUGHT. 248 00:24:05,377 --> 00:24:07,945 YOU'RE ALL RIGHT? YOU'RE NOT HURT? I'M ALL RIGHT. I'M FINE. 249 00:24:08,014 --> 00:24:11,682 BUT SHOULDN'T YOU BE-- I TELL YOU, CHIP, I'M ALL RIGHT. 250 00:24:11,751 --> 00:24:14,384 THE SOONER WE FORGET ABOUT WHAT HAPPENED, THE BETTER. 251 00:24:16,422 --> 00:24:21,992 CHIP, WE'VE GOT TO PUT THE ADMIRAL UNDER ARREST FOR ATTEMPTED MURDER. 252 00:24:25,598 --> 00:24:29,032 I'D RATHER YOU TAKE CARE OF IT. 253 00:24:29,101 --> 00:24:31,101 AYE, AYE, SIR. 254 00:24:34,440 --> 00:24:36,974 MASTER-AT-ARMS, THIS IS THE EXEC. 255 00:24:37,042 --> 00:24:41,428 - MASTER-AT-ARMS, AYE. - ADMIRAL NELSON'S IN SICK BAY. 256 00:24:41,496 --> 00:24:44,164 HE IS, AS OF NOW, UNDER ARREST... 257 00:24:44,233 --> 00:24:48,201 AND TO BE CONFINED UNDER GUARD UNTIL WE REACH PEARL HARBOR. SIR? 258 00:24:48,270 --> 00:24:51,771 DO AS YOU'RE TOLD. AYE, AYE, SIR. 259 00:24:53,742 --> 00:24:56,876 SEE THAT IT'S CARRIED OUT. AYE, AYE, SIR. 260 00:25:07,089 --> 00:25:09,122 KOWALSKI. SIR. 261 00:25:09,191 --> 00:25:11,892 RILEY. 262 00:25:11,961 --> 00:25:16,130 THE FLYING SUBMARINE-- IS IT IN OPERATING CONDITION? 263 00:25:16,198 --> 00:25:18,865 YES, SIR. DAMAGE CONTROL MADE THE REPAIRS. 264 00:25:18,934 --> 00:25:22,136 GOOD. PREPARE FOR IMMEDIATE LAUNCH. 265 00:25:27,659 --> 00:25:29,643 UH, I'M ALL RIGHT. 266 00:25:31,063 --> 00:25:34,281 JUST, UH, GET BACK TO YOUR POSTS. 267 00:26:03,578 --> 00:26:08,198 - ADMIRAL. - [ Groans ] 268 00:26:08,266 --> 00:26:11,218 HI, CHIP. 269 00:26:11,286 --> 00:26:15,105 I KNOW WHAT YOU'RE THINKING. 270 00:26:15,174 --> 00:26:20,244 EVERYONE IN THE CONTROL ROOM SAW ME SHOOT HIM DOWN. 271 00:26:20,312 --> 00:26:22,595 YES, SIR. 272 00:26:25,300 --> 00:26:28,035 DID YOU ASK YOURSELF, WHY HE DIDN'T STAY SHOT? 273 00:26:28,103 --> 00:26:31,822 I'VE BEEN ASKING MYSELF A LOT OF QUESTIONS LATELY. 274 00:26:31,891 --> 00:26:34,557 SO FAR I HAVEN'T BEEN ABLE TO ANSWER ANY OF THEM. 275 00:26:36,328 --> 00:26:41,498 WELL, I'VE GOT THE-- THE ANSWER TO SOME OF THEM, 276 00:26:41,566 --> 00:26:45,285 BUT GETTING YOU TO BELIEVE THEM WOULD BE ANOTHER MATTER. 277 00:26:45,354 --> 00:26:47,471 I'M LISTENING. 278 00:26:47,539 --> 00:26:49,773 LEE CRANE... 279 00:26:49,842 --> 00:26:53,927 IS NO LONGER LEE CRANE. 280 00:26:53,996 --> 00:26:56,412 WHAT ARE YOU REALLY SAYING, SIR? 281 00:26:56,481 --> 00:27:01,251 CRANE'S BODY HAS BEEN TAKEN OVER BY CAPTAIN KRUEGER. 282 00:27:01,320 --> 00:27:03,837 IF YOU SAY SO, SIR. 283 00:27:03,906 --> 00:27:06,006 YOU'VE GOT TO BELIEVE ME. 284 00:27:06,075 --> 00:27:09,743 I BELIEVE YOU, SIR. PLEASE, RELAX. [ Mumbles ] 285 00:27:13,032 --> 00:27:17,451 WE KNOW EACH OTHER PRETTY WELL. BEEN TOGETHER A LONG TIME. 286 00:27:17,520 --> 00:27:21,988 - THAT OUGHTA MEAN SOMETHING. - YES, SIR. 287 00:27:22,057 --> 00:27:26,026 WILL YOU DO JUST ONE THING FOR ME? 288 00:27:26,095 --> 00:27:31,198 YOU KNOW CRANE AS WELL AS ANYONE. JUST TALK TO HIM. 289 00:27:31,267 --> 00:27:34,368 SEE IF YOU CAN CONVINCE YOURSELF... 290 00:27:34,436 --> 00:27:37,971 THAT HE'S THE MAN YOU KNOW. 291 00:27:38,040 --> 00:27:40,039 WILL YOU DO THAT MUCH FOR ME? 292 00:27:42,177 --> 00:27:44,677 I'LL DO THAT MUCH. 293 00:27:52,121 --> 00:27:55,622 LEE, YOU CAN'T TAKE OFF IN THAT FLYING SUB NOW. YOU JUST GOT OUT OF SICK BAY. 294 00:27:55,690 --> 00:27:58,057 I'VE GOT TO BE IN PEARL HARBOR BEFORE YOU GET THERE. 295 00:27:58,127 --> 00:28:00,660 WHY? TOP SECRET. 296 00:28:00,729 --> 00:28:04,030 I'LL FILL YOU IN LATER. NOW YOU TAKE COMMAND. 297 00:28:04,099 --> 00:28:07,033 SURFACE AND HEAD FOR PEARL HARBOR AT FULL SPEED. 298 00:28:07,102 --> 00:28:10,237 DID YOU SAY SURFACE? NATURALLY. 299 00:28:10,305 --> 00:28:12,805 I WANT YOU TO GET THERE AS QUICKLY AS YOU CAN. 300 00:28:15,277 --> 00:28:17,310 NOW WHAT ARE YOU STARING AT? 301 00:28:17,379 --> 00:28:20,480 DON'T YOU THINK YOU OUGHTA SPEAK TO THE ADMIRAL BEFORE YOU GO? 302 00:28:20,549 --> 00:28:23,884 IN HIS CONDITION? WHY? LEE, I CAN'T LET YOU GO. 303 00:29:31,686 --> 00:29:34,287 I AM HERE BESIDE YOU, ADMIRAL. 304 00:29:34,356 --> 00:29:36,689 LIE QUIETLY. 305 00:29:38,644 --> 00:29:42,479 IT WAS-- IT WAS YOUR VOICE I HEARD. 306 00:29:42,547 --> 00:29:44,564 WHAT IS IT YOU WANT? 307 00:29:44,633 --> 00:29:47,133 YOU IGNORED MY WORDS. 308 00:29:47,202 --> 00:29:50,671 THERE WAS NOTHING I COULD DO ABOUT KRUEGER. 309 00:29:50,739 --> 00:29:52,789 BUT WHERE IS CAPTAIN CRANE? 310 00:29:52,858 --> 00:29:55,525 LEE CRANE'S BODY... 311 00:29:55,593 --> 00:29:59,296 IS GIVING GERHARD KRUEGER THE WARMTH OF LIFE, 312 00:29:59,364 --> 00:30:04,084 WHAT HE BELIEVES HE WANTS MOST. 313 00:30:04,152 --> 00:30:07,471 IS THERE ANYTHING YOU CAN DO? THERE MUST BE SOMETHING-- 314 00:30:07,540 --> 00:30:11,824 I AM AFRAID YOU WILL NEVER SEE CAPTAIN CRANE AGAIN. 315 00:30:11,893 --> 00:30:14,561 I AM SORRY, ADMIRAL. 316 00:30:17,182 --> 00:30:19,983 NO. NOW WAIT. WAIT. WAIT. 317 00:30:20,051 --> 00:30:22,852 WAIT, DON'T GO. THERE'S SOMETHING I'VE GOT TO KNOW. 318 00:30:22,921 --> 00:30:25,022 DON'T GO. COME BACK. COME BACK! 319 00:30:25,090 --> 00:30:27,190 ADMIRAL, YOU'VE GOT TO GET SOME REST. 320 00:30:27,259 --> 00:30:29,659 IF YOU CAN'T QUIET DOWN, I'LL GIVE YOU SOMETHING TO PUT YOU OUT AGAIN. 321 00:30:29,728 --> 00:30:32,529 NO. I DON'T WANT ANYTHING, DOC. I'M-- I'M ALL RIGHT. 322 00:30:32,597 --> 00:30:35,865 ARE YOU SURE? YEAH. I WAS JUST HAVING A BAD DREAM. 323 00:30:35,934 --> 00:30:38,735 I'M FINE, FINE. 324 00:30:38,803 --> 00:30:41,171 JUST FINE. ALL RIGHT. 325 00:30:41,240 --> 00:30:43,473 GET SOME SLEEP. YEAH. YEAH. 326 00:30:50,982 --> 00:30:54,233 THEN WHEN HE SAID I WAS TO SURFACE BECAUSE WE COULD MAKE FASTER TIME UP THERE, 327 00:30:54,302 --> 00:30:56,336 I KNEW SOMETHING WAS REALLY WRONG. 328 00:30:56,404 --> 00:30:58,572 EVERY MAN WHO HAS EVER SERVED ABOARD A NUCLEAR SUB... 329 00:30:58,640 --> 00:31:00,740 KNOWS THEY MAKE BETTER TIME WHEN THEY'RE SUBMERGED. 330 00:31:00,809 --> 00:31:04,094 THE COMMANDER OF A WORLD WAR I SUB COULD EASILY MAKE THAT MISTAKE. 331 00:31:04,162 --> 00:31:08,731 NOW DON'T YOU SEE, CHIP, THIS CONFIRMS WHAT I'VE BEEN TELLING YOU. 332 00:31:08,800 --> 00:31:10,833 I DON'T KNOW, SIR. I CAN BELIEVE ALMOST ANYTHING... 333 00:31:10,903 --> 00:31:13,370 EXCEPT THE IDEA THAT KRUEGER'S IN CRANE'S BODY. 334 00:31:13,438 --> 00:31:16,156 THEN HOW DO YOU EXPLAIN CRANE'S ACTIONS? 335 00:31:16,224 --> 00:31:18,391 HE'S OUT OF HIS MIND. HE MUST BE. 336 00:31:18,460 --> 00:31:21,328 BEFORE HE LEFT IN THE FLYING SUB, HE WAS WILD. 337 00:31:23,315 --> 00:31:26,049 WAIT. THAT PROVES MY POINT. 338 00:31:26,118 --> 00:31:29,386 CRANE CAN FLY THAT CRAFT. A SUB JOCKEY FROM WORLD WAR I SURE COULDN'T. 339 00:31:29,454 --> 00:31:33,556 CONDITIONED REFLEXES IS ALL THAT PROVES. CRANE'S BODY COULD FLY THAT IN HIS SLEEP. 340 00:31:33,625 --> 00:31:36,743 AS A MATTER OF FACT, THAT'S ALMOST EXACTLY WHAT HE'S DOING. 341 00:31:36,811 --> 00:31:38,845 MAYBE. 342 00:31:38,913 --> 00:31:41,448 IF I CAN CONVINCE YOU OF ANYTHING, 343 00:31:41,517 --> 00:31:43,950 I'VE GOT TO CONVINCE YOU OF THIS. 344 00:31:44,019 --> 00:31:47,103 I WAS FORCED TO DO IT, PRACTICALLY COMPELLED TO PULL THAT TRIGGER. 345 00:31:47,172 --> 00:31:52,192 - COMPELLED BY KRUEGER. - BUT, SIR, HOW CAN YOU EXPECT ME TO-- 346 00:31:52,260 --> 00:31:56,446 I KNOW. IT TAKES A LITTLE GETTING USED TO, BUT IN TIME, YOU'LL SEE. 347 00:31:56,514 --> 00:31:59,900 OUR JOB NOW IS TO FIND LEE AND FREE HIM. 348 00:31:59,968 --> 00:32:02,252 FREE HIM SOMEHOW FROM KRUEGER. 349 00:32:02,321 --> 00:32:04,421 HOW? HE COULD BE ALMOST ANYWHERE IN THE WORLD. 350 00:32:04,489 --> 00:32:08,091 DIDN'T YOU GET A FIX ON THE FLYING SUB WHEN IT LEFT? 351 00:32:08,160 --> 00:32:10,893 YES, SIR. BUT WE LOST IT SOMEWHERE IN THE SOUTH PACIFIC. 352 00:32:10,962 --> 00:32:13,263 OH. 353 00:32:13,332 --> 00:32:15,482 IT'S NOT MUCH, BUT IT'S SOMETHING. 354 00:32:15,551 --> 00:32:18,451 CHIP, WE'VE GOT TO MAKE A MOVE. 355 00:32:18,520 --> 00:32:21,104 NOW IF YOU'RE WILLING TO TAKE THE CHANCE, LET ME GO BACK TO MY CABIN. 356 00:32:21,173 --> 00:32:24,474 THERE ARE SOME CHARTS I HAVE TO STUDY THERE. WE CAN START WITH THAT. 357 00:32:24,543 --> 00:32:28,628 YOU'VE GOT TO DO IT. YOU'VE GOT TO. 358 00:32:28,697 --> 00:32:32,081 ALL RIGHT. YOU GIVE THE ORDERS. I'LL CARRY THEM OUT. 359 00:32:32,150 --> 00:32:34,751 BUT I'VE GOT TO POST A GUARD AT YOUR DOOR. 360 00:32:34,820 --> 00:32:38,738 GOOD ENOUGH, CHIP. FIRST THING, REVERSE COURSE... 361 00:32:38,807 --> 00:32:42,492 AND HEAD SOUTH AT FLANK SPEED. I'LL HAVE YOU RELEASED. 362 00:32:50,586 --> 00:32:54,320 MAN, AM I BEAT. HOW MUCH LONGER IS THIS WATCH? 363 00:32:54,389 --> 00:32:57,824 ABOUT 20 MINUTES. I GOTTA GET SOME SLEEP. 364 00:32:57,893 --> 00:33:01,728 I'VE GOT A BIG NIGHT PLANNED TOMORROW-- HONOLULU. 365 00:33:03,599 --> 00:33:05,799 NAVIGATION, THIS IS THE EXEC. 366 00:33:05,867 --> 00:33:10,269 I WANT A 180-DEGREE TURN. PROCEED DUE SOUTH, FLANK SPEED. 367 00:33:10,338 --> 00:33:13,372 [ Man ] DUE SOUTH ALL AHEAD FLANK. AYE, AYE, SIR. 368 00:33:17,412 --> 00:33:19,746 WHAT'D YOU SAY ABOUT HONOLULU? 369 00:33:45,441 --> 00:33:49,092 ♪♪ [ Percussion ] 370 00:34:05,761 --> 00:34:08,745 ♪♪ [ Faster Beat ] 371 00:34:56,645 --> 00:34:58,812 ♪♪ [ Ends ] [ Applause ] 372 00:35:11,960 --> 00:35:14,794 ♪♪ [ Resumes ] 373 00:35:54,252 --> 00:35:58,454 IT IS BEAUTIFUL, JUST AS YOU TOLD ME. 374 00:35:58,523 --> 00:36:03,526 WHERE ARE YOU TAKING ME? [ German Accent ] DON'T BE AFRAID. COME WITH ME. 375 00:36:03,594 --> 00:36:06,162 COME. 376 00:36:06,230 --> 00:36:09,215 [ Various Animal Noises ] 377 00:36:37,379 --> 00:36:40,596 THIS IS A BURIAL GROUND. LET'S GET OUT OF HERE. 378 00:36:40,665 --> 00:36:42,732 THERE'S NOTHING TO BE AFRAID OF. 379 00:36:42,800 --> 00:36:46,836 [ Animal Cawing ] 380 00:36:46,905 --> 00:36:48,938 PLEASE, LET'S MOVE ON. 381 00:36:50,641 --> 00:36:54,177 NOW THAT I HAVE THE ONE THING I HAVE FOUGHT SO LONG, 382 00:36:54,246 --> 00:36:56,346 SO HARD TO GET. 383 00:36:56,414 --> 00:36:58,414 NEVER. 384 00:37:03,088 --> 00:37:08,073 LANI, I AM HERE. 385 00:37:08,142 --> 00:37:12,712 I HAVE RETURNED. 386 00:37:12,781 --> 00:37:14,948 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 387 00:37:17,653 --> 00:37:21,253 WHAT'S WRONG? 388 00:37:29,281 --> 00:37:31,414 [ Yelps ] 389 00:37:31,482 --> 00:37:35,385 NO! NO! LET ME GO! 390 00:37:35,453 --> 00:37:37,620 [ Screaming ] 391 00:37:44,062 --> 00:37:46,479 NO! NO! 392 00:37:46,548 --> 00:37:49,482 LET ME GO! DO YOU KNOW WHY YOU CAME HERE? 393 00:37:49,551 --> 00:37:52,618 LET ME GO! BECAUSE I WILLED IT! 394 00:37:52,687 --> 00:37:56,822 DO YOU THINK I WOULD LET YOU GO NOW? DO YOU? 395 00:37:56,891 --> 00:37:59,425 YOU CAN'T GO NOW! [ Screams ] 396 00:37:59,494 --> 00:38:02,178 YOU CAN'T GO! 397 00:38:02,246 --> 00:38:06,449 'CAUSE I NEED YOUR BODY FOR MY LANI. 398 00:38:06,517 --> 00:38:08,534 [ Gasping ] 399 00:38:20,498 --> 00:38:26,035 BECAUSE YOU ARE THE BODY FOR MY LANI. 400 00:39:11,599 --> 00:39:13,633 LANI. 401 00:39:13,701 --> 00:39:16,852 MY LOVE. 402 00:39:16,921 --> 00:39:19,389 I COULD NOT LET YOU KILL THAT GIRL. 403 00:39:24,395 --> 00:39:28,097 BUT IT WAS ALL FOR YOU. 404 00:39:28,166 --> 00:39:32,152 A FORM AS I HAVE. 405 00:39:32,220 --> 00:39:34,720 I HAVE TRAVELED THE WORLD TO FIND THE RIGHT ONE. 406 00:39:34,789 --> 00:39:40,526 A BODY THAT WILL LET YOU FEEL THE WARMTH OF LIFE AGAIN, 407 00:39:40,595 --> 00:39:44,180 AS I FEEL IT. 408 00:39:46,351 --> 00:39:50,019 DO NOT STOP ME, LANI. 409 00:39:50,088 --> 00:39:56,192 PLEASE, DO NOT STOP ME. 410 00:39:56,261 --> 00:40:00,396 I WILL STOP YOU. THIS IS WRONG. 411 00:40:00,465 --> 00:40:05,134 YOU DO NOT UNDERSTAND. LET THE LIVING STAY WITH THE LIVING... 412 00:40:05,203 --> 00:40:07,920 AND THE DEAD WITH THE DEAD. 413 00:40:07,989 --> 00:40:12,041 NO. [ Exhales ] 414 00:40:12,109 --> 00:40:16,946 I HAVE PLANNED TOO LONG. I WILL NOT BE STOPPED. 415 00:40:17,014 --> 00:40:19,499 I WILL STOP YOU. 416 00:40:21,469 --> 00:40:24,587 YOU ARE HELPLESS AGAINST ME NOW IN THAT BODY, 417 00:40:24,656 --> 00:40:28,891 AND I FORBID YOU TO GO ON WITH THIS PLAN. 418 00:40:28,960 --> 00:40:33,496 LANI, LANI, LOOK. LOOK, SHE'S PERFECT. 419 00:40:33,564 --> 00:40:37,716 THE MOMENT I FIRST SAW HER SO LONG AGO, I KNEW WHAT I HAD TO DO. 420 00:40:39,537 --> 00:40:42,054 I SEARCHED FOR A BODY FOR MYSELF. 421 00:40:42,123 --> 00:40:46,409 WHEN I FOUND THIS ONE, I KNEW THE PLAN WOULD WORK. 422 00:40:46,477 --> 00:40:51,163 I WENT TO HER AGAIN. I BROUGHT HER HERE. 423 00:40:55,303 --> 00:40:57,870 LANI. LANI! 424 00:41:00,008 --> 00:41:02,742 WHERE ARE YOU? 425 00:41:02,811 --> 00:41:07,196 LANI, COME BACK! 426 00:41:07,265 --> 00:41:10,283 LANI! 427 00:41:10,352 --> 00:41:12,818 WHERE ARE YOU? 428 00:41:14,489 --> 00:41:17,257 LANI, COME BACK! 429 00:41:21,263 --> 00:41:25,164 LANI! LANI, WHERE ARE YOU? 430 00:41:26,534 --> 00:41:31,787 LANI! LANI, YOU MUST SPEAK TO ME. 431 00:41:31,856 --> 00:41:37,543 LANI! LANI, WHERE ARE YOU? 432 00:41:43,952 --> 00:41:46,285 [ Mumbles ] 433 00:41:48,056 --> 00:41:51,057 [ Sighs ] 434 00:41:54,062 --> 00:41:57,396 [ Lani ] CAPTAIN KRUEGER IS ON THE ISLAND OF MULAYO. 435 00:42:07,608 --> 00:42:09,642 HE IS THERE NOW. 436 00:42:09,710 --> 00:42:13,729 MANY YEARS AGO, CAPTAIN KRUEGER CAME TO MULAYO. 437 00:42:13,798 --> 00:42:15,931 WE MET, FELL IN LOVE. 438 00:42:16,000 --> 00:42:20,269 THEN HE WENT BACK TO SEA, SWEARING TO RETURN. 439 00:42:20,338 --> 00:42:24,907 THAT VOW HAS KEPT US BOTH IN BONDAGE ALL THESE YEARS. 440 00:42:24,975 --> 00:42:28,745 MULAYO IS DESERTED NOW EXCEPT FOR THE GRAVES. 441 00:42:28,813 --> 00:42:33,082 I WILL ALWAYS LOVE CAPTAIN KRUEGER AS HE LOVES ME, 442 00:42:33,151 --> 00:42:36,085 BUT THIS ISLAND HOLDS HIM TO EARTH. 443 00:42:36,154 --> 00:42:38,221 HOLDS US BOTH. 444 00:42:38,289 --> 00:42:42,525 - WELL, GO ON. - DESTROY MULAYO. 445 00:42:42,594 --> 00:42:44,576 BUT WHY? 446 00:42:44,645 --> 00:42:49,882 DESTROY THE ISLAND, AND OUR SOULS WILL NO LONGER HAVE AN EARTHLY TIE. 447 00:42:49,951 --> 00:42:52,535 BUT-- BUT CRANE-- 448 00:42:52,603 --> 00:42:54,953 FIRST YOU WILL GET HIM OFF MULAYO. 449 00:42:55,022 --> 00:42:58,391 THERE IS A GIRL THERE WITH HIM. YOU MUST SAVE HER TOO. 450 00:42:58,459 --> 00:43:00,492 THEN BLOW UP THE ISLAND. 451 00:43:06,667 --> 00:43:08,701 [ Knocking ] 452 00:43:11,605 --> 00:43:14,206 [ Knocking ] COME IN. 453 00:43:18,963 --> 00:43:20,963 THAT'S ALL. 454 00:43:23,034 --> 00:43:25,618 RADAR SEARCH FOR THE FLYING SUB STILL NEGATIVE, SIR. 455 00:43:25,686 --> 00:43:29,238 - I SUGGEST A CHANGE IN COURSE. - NO. COME ON OVER HERE, CHIP. 456 00:43:31,976 --> 00:43:35,144 TAKE A LOOK AT THIS. 457 00:43:35,212 --> 00:43:38,097 MULAYO? WE'RE RIGHT IN THOSE WATERS NOW, SIR. 458 00:43:38,166 --> 00:43:41,317 I WANT YOU TO HEAVE TO OFF THE COAST, AND I'M GOING ASHORE. 459 00:43:41,385 --> 00:43:46,972 THESE, UH-- THESE COORDINATES ARE THE TARGET. 460 00:43:47,041 --> 00:43:50,243 I WANT YOU TO GET A MISSILE READY FOR FIRING. 461 00:43:50,311 --> 00:43:54,313 AND WHEN I GIVE YOU WORD BY SHORTWAVE, YOU FIRE THAT MISSILE. 462 00:43:54,382 --> 00:43:56,431 UNDERSTOOD? 463 00:43:56,500 --> 00:44:00,052 BELIEVE ME, CHIP. YOU'RE DOING THE RIGHT THING. 464 00:44:01,740 --> 00:44:04,173 I'LL GET STARTED ON IT RIGHT AWAY, SIR. 465 00:44:14,535 --> 00:44:16,635 STAND BY WITH A RAFT. 466 00:44:16,704 --> 00:44:19,838 I THOUGHT THE ADMIRAL WAS UNDER ARREST. WHAT GOES? 467 00:44:19,907 --> 00:44:22,541 YOU HEARD THE ORDERS. HE'S GOING ASHORE. 468 00:44:27,047 --> 00:44:29,215 DECK CREW READY WITH A RAFT, SIR. 469 00:44:29,283 --> 00:44:32,884 VERY WELL. I'LL LET YOU KNOW WHEN TO FIRE THE MISSILE. 470 00:44:32,953 --> 00:44:34,953 AYE, AYE, SIR. GOOD LUCK. 471 00:44:44,715 --> 00:44:46,716 [ Cocks Gun ] 472 00:45:01,983 --> 00:45:06,586 [ Breathing Heavily ] 473 00:45:20,168 --> 00:45:23,702 I-I DIDN'T MEAN TO HURT YOU. 474 00:45:23,771 --> 00:45:28,007 BELIEVE ME, I DIDN'T MEAN TO HURT YOU. 475 00:45:46,126 --> 00:45:48,361 WHO ARE YOU? 476 00:45:51,982 --> 00:45:54,466 WHO ARE YOU? 477 00:46:02,660 --> 00:46:06,129 [ Screams ] 478 00:46:12,886 --> 00:46:17,306 NO! NO! NO! 479 00:46:19,227 --> 00:46:22,127 GET UP! GET UP. 480 00:46:29,187 --> 00:46:33,105 PUT AWAY THAT GUN. IT IS USELESS AGAINST ME. 481 00:46:33,174 --> 00:46:38,143 IS IT? YOU'RE REAL NOW. A PHYSICAL BODY. 482 00:46:38,212 --> 00:46:40,646 YOU HAVE TALKED WITH LANI. 483 00:46:40,715 --> 00:46:44,483 THAT'S RIGHT. [ Cocks Gun ] 484 00:46:44,552 --> 00:46:47,052 YOU COULDN'T STOP A BULLET NOW, KRUEGER. 485 00:46:51,842 --> 00:46:55,160 I WILL BE BACK. I WILL FIND MY LANI AND BE BACK. 486 00:46:55,229 --> 00:46:58,213 THEN NONE OF YOU WILL LEAVE HERE EVER! 487 00:46:58,282 --> 00:47:03,636 LANI, YOU MUST LISTEN TO ME. YOU MUST LISTEN TO ME. 488 00:47:03,704 --> 00:47:07,272 GIVE ME YOUR HAND. IF YOU WANNA SAVE YOUR LIFE AND HIS, 489 00:47:07,341 --> 00:47:09,575 WE'VE GOTTA GET HIM OFF THIS ISLAND. 490 00:47:38,439 --> 00:47:41,340 NELSON TO SEAVIEW. NELSON TO SEAVIEW. 491 00:47:41,409 --> 00:47:44,410 THIS IS MORTON. GO AHEAD, ADMIRAL. 492 00:47:44,479 --> 00:47:47,012 WE'VE GOT CRANE. 493 00:47:47,081 --> 00:47:50,149 NOW LISTEN. IN EXACTLY FIVE MINUTES, FIRE THE MISSILE. 494 00:47:54,822 --> 00:47:58,157 NELSON TO SEAVIEW. NELSON TO SEAVIEW. 495 00:48:00,595 --> 00:48:03,028 COME IN, CHIP. CHIP. 496 00:48:03,097 --> 00:48:05,931 IT WON'T WORK, ADMIRAL. 497 00:48:10,271 --> 00:48:15,774 [ Man ] FIVE, FOUR, THREE, TWO, ONE, FIRE. 498 00:48:16,977 --> 00:48:19,378 WE WILL WAIT HERE FOR LANI. 499 00:48:19,447 --> 00:48:24,316 I WILLED HER TO COME, AND I'M STRONGER THAN SHE. [ Rumbling ] 500 00:48:32,159 --> 00:48:35,528 THE ISLAND. WHAT IS HAPPENING TO THE ISLAND? 501 00:48:38,482 --> 00:48:42,584 IT'S BLOWING UP. YOU FOOL! WHAT HAVE YOU DONE? 502 00:48:42,653 --> 00:48:48,357 LANI. I MUST GET TO HER BEFORE IT IS TOO LATE. 51792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.