All language subtitles for S02E22 - The Death Ship

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,878 --> 00:00:12,878 SKIPPER. 2 00:00:14,581 --> 00:00:16,915 WHAT ARE YOU PICKING UP? 3 00:00:16,983 --> 00:00:21,853 UNIDENTIFIED OBJECT, SIR. BEARING 1-8-0. RANGE 2,000 YARDS. 4 00:00:26,743 --> 00:00:29,911 HYDROPHONE. FAST PROPELLERS DEAD ASTERN, SIR. 5 00:00:29,980 --> 00:00:31,913 WHAT IS IT, LEE? 6 00:00:31,982 --> 00:00:34,415 [ Scoffs ] THERE'S A SUB ON OUR TAIL. 7 00:00:35,719 --> 00:00:37,686 SPARKS. 8 00:00:37,754 --> 00:00:40,622 UNIDENTIFIED SUBMARINE APPROACHING. MAKE A SIGNAL TO HER. 9 00:00:40,691 --> 00:00:43,291 REQUEST AN IDENTIFICATION. AYE, SIR. 10 00:00:47,631 --> 00:00:52,367 THAT'S FUNNY. I DIDN'T THINK THERE WAS A VESSEL WITHIN A HUNDRED MILES OF US. 11 00:00:55,505 --> 00:00:57,672 [ Man ] TORPEDOES APPROACHING FROM THE STERN! 12 00:00:57,741 --> 00:01:00,558 HARD LEFT RUDDER! SOUND GENERAL QUARTERS. 13 00:01:02,629 --> 00:01:06,264 BATTLE STATIONS. BATTLE STATIONS. ALL HANDS RIG FOR ATTACK. 14 00:01:06,333 --> 00:01:09,218 [ Klaxon Blaring ] 15 00:01:17,294 --> 00:01:19,310 [ Klaxon Continues ] 16 00:01:26,586 --> 00:01:28,586 [ Klaxon Stops ] 17 00:01:47,391 --> 00:01:49,391 THAT WAS CLOSE. 18 00:01:49,459 --> 00:01:51,509 READY AFT TORPEDOES. 19 00:01:51,578 --> 00:01:53,845 MISSILE ROOM, READY AFT TUBES THREE AND FOUR. 20 00:01:53,914 --> 00:01:56,181 [ Man On Speaker ] AYE, SIR. TUBES THREE AND FOUR. 21 00:01:56,250 --> 00:02:00,919 - SPARKS, WHAT ANSWER? - NONE, SIR. THEY DON'T ACKNOWLEDGE OUR SIGNAL. 22 00:02:05,392 --> 00:02:09,761 - TORPEDOES APPROACHING, BEARING 1-0-5. - HARD RIGHT RUDDER! 23 00:02:09,830 --> 00:02:11,830 [ Man ] AYE, SIR. 24 00:02:29,833 --> 00:02:31,767 MISSILE ROOM, PREPARE TO FIRE. 25 00:02:31,835 --> 00:02:35,670 [ Man On Speaker ] MISSILE ROOM. AYE. AFT TUBES THREE AND FOUR LOADED AND READY TO FIRE, SIR. 26 00:02:35,739 --> 00:02:37,739 VERY WELL. 27 00:02:41,478 --> 00:02:43,812 FIRE THREE. 28 00:02:43,881 --> 00:02:45,680 [ Man ] THREE FIRED, SIR. 29 00:02:49,219 --> 00:02:51,954 FIRE FOUR. 30 00:02:52,022 --> 00:02:54,873 FOUR FIRED, SIR. 31 00:03:00,430 --> 00:03:03,498 MISSED? THOSE WERE HOMING TORPEDOES. HOW COULD WE MISS? 32 00:03:03,567 --> 00:03:06,051 THEY'VE GOT NEUTRALIZING EQUIPMENT OBVIOUSLY. 33 00:03:06,119 --> 00:03:08,770 CHIP, TAKE ALL-OUT EVASIVE ACTION. 34 00:03:08,839 --> 00:03:11,990 AYE, SIR. FULL DIVE ON ALL PLANES. [ Man ] FULL DIVE, ALL PLANES. 35 00:03:18,798 --> 00:03:22,216 WE'RE NOT SHAKING HIM. THAT'S A PRETTY FAIR SKIPPER OUT THERE. 36 00:03:22,286 --> 00:03:24,719 I'M NOT SURE THERE'S ANYBODY ON THAT SUB. 37 00:03:24,788 --> 00:03:26,721 A DRONE? 38 00:03:26,790 --> 00:03:30,091 WELL, IF IT IS, AND IT LOCKS IN ON YOU, THEY'RE IMPOSSIBLE TO SHAKE. 39 00:03:36,834 --> 00:03:38,834 STILL WITH US. 40 00:03:40,304 --> 00:03:44,105 WE CAN'T SHAKE HIM. YOU'RE RIGHT. IT MUST BE A DRONE. 41 00:03:48,845 --> 00:03:52,047 MISSILE ROOM, PREPARE TO FIRE ULTRASONICS. [ Man ] AYE, SIR. 42 00:03:52,115 --> 00:03:54,415 ULTRASONICS? LEE, YOU DON'T HAVE AUTHORIZATION TO USE THAT-- 43 00:03:54,484 --> 00:03:56,918 THEN I'LL MAKE MY OWN AUTHORIZATION. 44 00:04:15,789 --> 00:04:19,057 MISSILE ROOM. LET ME KNOW WHEN YOU'RE READY TO FIRE. 45 00:04:19,126 --> 00:04:21,309 [ Man On Speaker ] READY IN 10 SECONDS, SIR. 46 00:04:30,453 --> 00:04:32,170 [ Klaxon Blaring ] 47 00:04:37,610 --> 00:04:39,610 TWO MORE TORPEDOES. PORT SIDE. 48 00:04:39,679 --> 00:04:41,780 HARD RIGHT RUDDER. [ Man ] HARD RIGHT RUDDER. 49 00:04:46,686 --> 00:04:49,737 [ Man On Speaker ] ULTRASONIC WEAPON READY TO FIRE, SIR. FIRE! 50 00:04:49,806 --> 00:04:52,991 [ High-pitched Tone ] 51 00:05:07,124 --> 00:05:09,791 [ Man ] VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 52 00:05:11,161 --> 00:05:13,095 STARRING RICHARD BASEHART, 53 00:05:15,582 --> 00:05:17,215 DAVID HEDISON. 54 00:05:22,556 --> 00:05:24,722 VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 55 00:05:54,905 --> 00:05:58,506 I'VE GOT THE FULL DAMAGE CONTROL REPORT. WE CAME THROUGH THE ATTACK IN GOOD SHAPE. 56 00:05:58,575 --> 00:06:02,644 MM-HMM. DO YOU SEE ANY REASON WHY WE CAN'T GO THROUGH WITH THE AUTOMATION TEST? 57 00:06:03,647 --> 00:06:05,747 NO STRUCTURAL REASON. 58 00:06:05,815 --> 00:06:08,933 MEANING YOU DON'T APPROVE OF THE WHOLE BUSINESS. 59 00:06:09,002 --> 00:06:13,004 I JUST DON'T LIKE THE IDEA OF LETTING THE SUB GO OUT WITH ONLY A HANDFUL OF CIVILIANS ABOARD. 60 00:06:13,073 --> 00:06:16,841 WELL, DON'T WORRY, CHIP. THE ADMIRAL AND I WILL BE ON HAND TO KEEP THEM IN LINE. 61 00:06:16,910 --> 00:06:21,079 NOW LOOK. SET A COURSE FOR THE SHIPYARD. PROCEED AT STANDARD. 62 00:06:21,147 --> 00:06:23,248 AYE, AYE, SIR. 63 00:06:23,316 --> 00:06:26,501 NAVIGATION, COME TO COURSE 0-1-5. ALL AHEAD STANDARD. [ Man On Speaker ] AYE, SIR. 64 00:06:26,570 --> 00:06:31,322 SPARKS, I WANT TO SEND A CODED MESSAGE TO ADMIRAL NELSON. YES, SIR. 65 00:06:31,391 --> 00:06:35,460 SEND, UH, IN CARE OF GLENN CARTER, PRESIDENT, SUBMERSIBLE BOAT DIVISION, 66 00:06:35,529 --> 00:06:37,995 INTERNATIONAL SHIPBUILDERS INCORPORATED. 67 00:06:38,065 --> 00:06:40,298 YES, SIR. GO ON. ALL RIGHT. 68 00:06:40,367 --> 00:06:43,868 PROCEEDING TO SHIPYARD ON SCHEDULE TO PICK UP TEST PARTY. 69 00:06:45,539 --> 00:06:49,240 EN ROUTE WE WERE ATTACKED BY HOSTILE DRONE SUB AND DESTROYED SAME. 70 00:06:51,078 --> 00:06:56,481 SUGGEST QUERY OF NAVAL INTELLIGENCE AS TO POSSIBLE MOTIVE AND ORIGIN OF ATTACK. 71 00:06:58,268 --> 00:07:00,885 [ Crane ] UNLESS WE HEAR TO THE CONTRARY, 72 00:07:00,954 --> 00:07:04,256 WILL RELEASE CREW FOR SHORE LEAVE WHEN YOUR PARTY COMES ABOARD. 73 00:07:04,324 --> 00:07:06,324 END TRANSMISSION. 74 00:07:09,329 --> 00:07:11,796 OUR DRONE WAS DESTROYED. 75 00:07:11,865 --> 00:07:15,333 NOW WHAT? OH, THAT PLAN WAS A WEAK ONE AT BEST. 76 00:07:15,402 --> 00:07:17,385 THAT'S WHY I ORDERED THE ATTACK ON SEAVIEW. 77 00:07:17,454 --> 00:07:21,506 IF OUR DRONE COULDN'T SINK ONE SOLITARY SUBMARINE, 78 00:07:21,575 --> 00:07:25,343 HOW COULD IT POSSIBLY HOPE TO PENETRATE THE DEFENSES THAT WILL SURROUND THAT PEACE SHIP? 79 00:07:25,412 --> 00:07:29,931 OUR ORDERS WERE SPECIFIC. THE PEACE SHIP MUST BE DESTROYED AT ANY COST. 80 00:07:30,000 --> 00:07:33,852 IT WILL BE. BUT IN A MORE SUBTLE WAY. 81 00:07:33,921 --> 00:07:37,155 NOW, THE PEACE SHIP WILL HEAVE TO IN THIS AREA. 82 00:07:37,223 --> 00:07:39,591 ALL AROUND IT, PICKET SHIPS. 83 00:07:39,660 --> 00:07:42,327 AFTER ALL, WITH THE HEADS OF SEVEN MAJOR GOVERNMENTS ON BOARD, 84 00:07:42,395 --> 00:07:44,329 THE PRECAUTIONS WILL BE BEYOND PRECEDENT. 85 00:07:44,397 --> 00:07:47,982 NO STRANGE VESSEL COULD POSSIBLY HOPE TO PENETRATE THE AREA. 86 00:07:48,051 --> 00:07:50,151 THERE MUST BE SOME WAY. 87 00:07:50,219 --> 00:07:52,353 IF WE PERMIT THAT PEACE TREATY TO BE SIGNED-- 88 00:07:52,422 --> 00:07:57,191 THERE IS A WAY. WE'LL PENETRATE THE AREA WITH THE ONE SHIP THAT'S BEYOND SUSPICION. 89 00:07:57,260 --> 00:07:59,894 - SEAVIEW. - SEAVIEW? 90 00:07:59,963 --> 00:08:02,447 THE TEST CAPTAIN CRANE MENTIONED IN HIS REPORT-- 91 00:08:02,516 --> 00:08:04,916 SEA TRIALS OF SEAVIEW'S NEW AUTOMATED EQUIPMENT. 92 00:08:04,985 --> 00:08:09,971 THE TEST CREW HE MENTIONED WILL CONSIST ONLY OF NELSON, CRANE AND EIGHT SCIENTISTS. 93 00:08:10,040 --> 00:08:13,157 ONE OF THOSE SCIENTISTS WORKS FOR US. 94 00:08:13,226 --> 00:08:15,227 SEE HOW EASY? 95 00:08:25,505 --> 00:08:27,438 I DON'T DIG THIS. 96 00:08:27,507 --> 00:08:31,042 NOW, WHY SHOULD THE ADMIRAL TURN THE SHIP OVER TO A-- A HANDFUL OF EGGHEADS? 97 00:08:31,111 --> 00:08:35,297 WHAT'S THE DIFFERENCE? IT'S JUST A TEST. THEY'LL BE BACK IN THE MORNING. 98 00:08:35,365 --> 00:08:37,882 THE WAY I LOOK AT IT, WE CAN'T WIN. 99 00:08:37,951 --> 00:08:42,320 IF THE TEST IS A SUCCESS, THEY'LL PROBABLY CUT DOWN ON THE NUMBER OF CREW. RIGHT? 100 00:08:42,389 --> 00:08:44,356 NO MORE WORK. 101 00:08:44,424 --> 00:08:46,358 SUPPOSE IT ISN'T A SUCCESS? 102 00:08:46,426 --> 00:08:49,227 NO MORE SEAVIEW. AND WE'RE STILL OUT OF WORK. 103 00:08:49,295 --> 00:08:52,197 COME OFF IT, SKI. LOOK AT THE BRIGHT SIDE. 104 00:08:52,265 --> 00:08:54,199 ON ACCOUNT OF THIS TEST... 105 00:08:54,267 --> 00:08:56,634 WE'VE GOT OURSELVES A NICE SHORE LIBERTY. 106 00:08:56,703 --> 00:08:59,270 AND I'VE GOT MYSELF A LITTLE TRIAL RUN OF MY OWN, 107 00:08:59,339 --> 00:09:01,255 ALL SET UP AND WAITING. 108 00:09:01,324 --> 00:09:03,257 [ Man On Speaker ] NOW HEAR THIS. 109 00:09:03,327 --> 00:09:05,493 ALL HANDS BE PREPARED TO DEPART ON SHORE LEAVE. 110 00:09:05,562 --> 00:09:07,696 THAT'S US! COME ON! 111 00:09:19,743 --> 00:09:21,843 THAT'S IT, LEE. ALL PERSONNEL NOW ASHORE. 112 00:09:21,911 --> 00:09:24,011 GOOD. THE TEST CREW'S COMING ABOARD NOW. 113 00:09:24,080 --> 00:09:26,348 THEN I BETTER GET ASHORE MYSELF. GOOD LUCK, LEE. 114 00:09:26,416 --> 00:09:29,651 HAVE A GOOD LIBERTY. THAT'S ONE THING YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT. 115 00:09:37,861 --> 00:09:40,428 OH, CAPTAIN CRANE IS JUST AFT IN THE CONTROL ROOM, MA'AM. 116 00:09:40,496 --> 00:09:42,430 SKIPPER. 117 00:09:43,733 --> 00:09:46,034 THIS LADY GOT SEPARATED FROM THE REST OF HER PARTY. 118 00:09:46,102 --> 00:09:48,870 THANKS, KOWALSKI. BETTER TAKE OFF FOR YOUR LIBERTY. AYE, AYE, SIR. 119 00:09:48,939 --> 00:09:50,872 HAVE A GOOD TIME. THANK YOU. 120 00:09:50,941 --> 00:09:52,874 CAPTAIN CRANE, I'M AVA WINTERS. 121 00:09:52,943 --> 00:09:55,343 OH, YES. ADMIRAL NELSON'S SPOKEN ABOUT YOU. WELCOME ABOARD. 122 00:09:55,411 --> 00:10:00,081 THANK YOU. I TRIED TO, UH, FIND THE ADMIRAL, BUT, UH, I SEEM TO HAVE MISSED HIM. 123 00:10:00,150 --> 00:10:03,718 OH, YES. HE'S STILL TOPSIDE WITH SOME OF THE OTHER CIVILIANS WHO ARE COMING ALONG. 124 00:10:03,787 --> 00:10:05,870 [ Chuckles ] TELL ME, CAPTAIN. 125 00:10:05,938 --> 00:10:09,924 HOW DO YOU FEEL ABOUT HAVING A GROUP OF TOTAL STRANGERS RUNNING YOUR SHIP? 126 00:10:09,992 --> 00:10:12,743 WELL, I DON'T KNOW. IT, UH-- 127 00:10:12,812 --> 00:10:14,762 IT, UH, SHOULD BE AN INTERESTING EXPERIMENT. 128 00:10:14,831 --> 00:10:17,048 [ Chuckles ] TO SAY THE LEAST. 129 00:10:17,117 --> 00:10:20,318 WELL, SINCE THE ADMIRAL IS BUSY, I-- I THINK I'LL GO TO MY CABIN. 130 00:10:20,386 --> 00:10:23,254 - I'VE BEEN ASSIGNED TO "B." - THAT'S RIGHT. I'LL SHOW YOU THE WAY. 131 00:10:23,323 --> 00:10:26,157 NO. THAT'S ALL RIGHT. I GUESS THE ADMIRAL FORGOT TO TELL YOU. 132 00:10:26,225 --> 00:10:28,726 I'M ONE OF THE ARCHITECTS WHO HELPED DESIGN THE SEAVIEW, 133 00:10:28,795 --> 00:10:30,728 SO I'LL FIND MY OWN WAY. 134 00:10:30,797 --> 00:10:32,913 THANK YOU. FINE. 135 00:10:34,434 --> 00:10:36,851 GOOD. 136 00:10:36,920 --> 00:10:38,887 GOOD. 137 00:10:38,955 --> 00:10:41,322 I'LL RELAY THE INFORMATION. 138 00:10:41,391 --> 00:10:43,491 RAISE THE EMBASSY. 139 00:10:43,560 --> 00:10:47,261 OUR AGENT IS ABOARD THE SEAVIEW. THE PLAN IS IN OPERATION. 140 00:10:47,330 --> 00:10:50,298 IN 24 HOURS THAT PEACE SHIP WILL BE ON THE BOTTOM. 141 00:10:52,803 --> 00:10:56,671 WE'LL BE UNDER WAY IN FIVE MINUTES FOR OUR BUILDERS' RUN, HARRY. 142 00:10:56,740 --> 00:10:59,240 I'VE ONLY HAD TIME FOR A QUICK LOOK AROUND, GLENN, 143 00:10:59,309 --> 00:11:02,509 BUT FROM WHAT I'VE SEEN, THE SEAVIEW IS AS GOOD AS NEW. 144 00:11:02,578 --> 00:11:05,413 WITH THE NEW EQUIPMENT WE'VE ADDED, SHE'LL BE BETTER THAN NEW. 145 00:11:05,482 --> 00:11:08,015 YOU'LL SAY SO YOURSELF WHEN WE TURN HER BACK TO YOU. 146 00:11:08,084 --> 00:11:10,585 HE'S TALKING ABOUT ALL THE AUTOMATION GEAR... 147 00:11:10,653 --> 00:11:13,154 HE AND CHANDLER HAVE INSTALLED, ADMIRAL. 148 00:11:13,223 --> 00:11:16,724 THEIR AMBITION IS NOT TO BUILD SHIPS, BUT TO MAKE SAILORS OBSOLETE. 149 00:11:16,793 --> 00:11:19,727 WE'RE NOT TRYING TO MAKE SAILORS OBSOLETE. 150 00:11:19,796 --> 00:11:22,062 WHY, THIS VESSEL COULD BE HANDLED BY ONE MAN... 151 00:11:22,131 --> 00:11:24,532 WITH THE EQUIPMENT IT HAS NOW. 152 00:11:24,601 --> 00:11:27,268 YOU'LL HAVE A CHANCE TO PROVE THAT ON THIS TEST RUN, 153 00:11:27,337 --> 00:11:30,572 WITH ONLY 10 TECHNICIANS ABOARD AND NONE OF THE REGULAR CREW. 154 00:11:32,759 --> 00:11:34,692 ALL CLEAR TOPSIDE. 155 00:11:34,761 --> 00:11:37,261 WILL YOU TAKE HER OUT, CAPTAIN? WITH PLEASURE, MR. CARTER. 156 00:11:37,330 --> 00:11:41,298 LET ME CHECK TO BE SURE ALL DEPARTMENTS ARE READY, AND THEN WE'LL BE UNDER WAY. 157 00:11:43,002 --> 00:11:46,537 HARRY, WE HAD ANY WORD FROM NAVAL INTELLIGENCE YET? 158 00:11:46,606 --> 00:11:48,572 ABOUT THE BOMBING? NO, NOT A THING. 159 00:11:48,641 --> 00:11:52,576 IT WAS A DELIBERATE ATTACK, BUT NO ONE'S FIGURED IT OUT YET. 160 00:11:52,645 --> 00:11:54,678 OR THEY WON'T ADMIT THEY HAVE. 161 00:11:54,748 --> 00:11:58,549 ALL I KNOW IS A SUBMARINE LIKE THIS ISN'T SABOTAGED BY FRIENDS. 162 00:11:58,618 --> 00:12:01,018 WHEN YOU HAVE AN ENEMY, YOU FIGHT HIM. 163 00:12:01,087 --> 00:12:03,821 AH, BUT, JUD, IF YOU DON'T KNOW WHO YOUR ENEMY IS, 164 00:12:03,890 --> 00:12:06,240 THEN, UH, HOW DO YOU FIGHT HIM? 165 00:12:10,413 --> 00:12:13,114 CAPTAIN. OH, YES. MISS STEWART, ISN'T IT? 166 00:12:13,183 --> 00:12:15,116 TRACY STEWART. YES. 167 00:12:15,185 --> 00:12:18,186 I'M IN CHARGE OF COMPUTER PROGRAMMING AND DESIGN. I KNOW. 168 00:12:18,254 --> 00:12:22,156 I'LL ALSO BE HANDLING WHATEVER COMMUNICATIONS WE'LL BE HAVING DURING THESE TESTS. 169 00:12:22,225 --> 00:12:24,225 THIS JUST CAME IN. OH. THANK YOU. 170 00:12:25,461 --> 00:12:27,561 YES. FROM THE PEACE SHIP. 171 00:12:27,630 --> 00:12:31,632 THE TREATY WILL BE SIGNED WITH THE PEACE SHIP AT DEAD STOP MIDWAY ACROSS THE PACIFIC. 172 00:12:31,701 --> 00:12:33,634 HOPEFULLY. 173 00:12:33,703 --> 00:12:35,937 ALSO, UH, NO OTHER VESSEL... 174 00:12:36,005 --> 00:12:38,272 SHOULD COME WITHIN 50 MILES OF THAT AREA. 175 00:12:38,341 --> 00:12:42,509 WELL, THAT FIGURES. YOU KNOW, WE HAVE, UH, SEVEN HEADS OF STATE ABOARD. 176 00:12:47,050 --> 00:12:50,634 OH, UH, CHANDLER. WILL YOU MAKE CERTAIN THAT THE AUTOMATICS' GUIDANCE SYSTEM... 177 00:12:50,703 --> 00:12:53,138 KEEPS US OUT OF THE AREA OF THE PEACE SHIP? 178 00:12:53,206 --> 00:12:57,559 WELL, WE'LL BE OVER A HUNDRED MILES FROM THESE COORDINATES AT OUR CLOSEST POSITION, CAPTAIN. 179 00:12:57,627 --> 00:13:00,277 AND THE, UH, SYSTEM IS SELF-CORRECTING, 180 00:13:00,346 --> 00:13:04,082 IN CASE WE SHOULD RUN INTO AN OVERLY STRONG DRIFT CURRENT, YOU UNDERSTAND. 181 00:13:04,150 --> 00:13:05,950 GOOD. THANK YOU. 182 00:13:08,721 --> 00:13:10,788 READY, CAPTAIN? YES. JUST ABOUT. 183 00:13:13,693 --> 00:13:15,693 REACTOR CONTROL, THIS IS THE CAPTAIN. 184 00:13:15,761 --> 00:13:18,078 [ Crane On Speaker ] REACTOR CONTROL, THIS IS THE CAPTAIN. 185 00:13:18,147 --> 00:13:20,098 THIS IS REACTOR CONTROL. 186 00:13:20,166 --> 00:13:23,984 - ARE YOU READY TO GET UNDER WAY, KLAUS? - YES, CAPTAIN. 187 00:13:24,053 --> 00:13:26,320 VERY WELL. THANK YOU. 188 00:13:26,389 --> 00:13:28,822 ENGINE ROOM. [ Man On Speaker ] ENGINE ROOM. GO AHEAD. 189 00:13:28,891 --> 00:13:30,825 ARE YOU READY TO ANSWER BELLS, ROURKE? 190 00:13:30,894 --> 00:13:35,446 DON'T HAVE TO. CHANDLER HAS AUTOMATED THE SYSTEM TO RESPOND TO YOUR OPERATOR SIGNALS. 191 00:13:35,515 --> 00:13:41,151 FINE. I'LL STAY WITH DEAD SLOW AND STEADY UNTIL WE'RE READY TO, UH, RUN TESTS. 192 00:13:41,220 --> 00:13:43,220 [ Rourke ] ROGER. 193 00:13:54,066 --> 00:13:56,401 5,500 FEET. 194 00:13:56,469 --> 00:13:59,086 WE'RE SCHEDULED TO STOP OUR DESCENT AT 5,800 FEET, 195 00:13:59,155 --> 00:14:01,656 BUT I THINK WE'LL EVENTUALLY REACH 6,000. 196 00:14:03,042 --> 00:14:05,042 5,700 FEET. 197 00:14:07,346 --> 00:14:10,314 CHANDLER, WHAT ABOUT THE AUTOMATIC BALLAST CONTROL? 198 00:14:10,383 --> 00:14:12,416 THE SYSTEM IS GREEN, CAPTAIN. 199 00:14:12,485 --> 00:14:14,752 5,800 FEET. 200 00:14:16,172 --> 00:14:18,806 HOLDING AT 5,800 FEET. 201 00:14:19,875 --> 00:14:22,010 LEE, LET'S GO BACK UP. 202 00:14:34,140 --> 00:14:36,891 STROLLER, KILL THE MAIN SWITCHES. 203 00:14:44,501 --> 00:14:46,867 [ Nelson ] CHANDLER, SWITCH TO BACKUP SYSTEMS. 204 00:14:46,936 --> 00:14:48,886 I'M TRYING. THEY WON'T RESPOND. 205 00:14:48,955 --> 00:14:50,889 I'LL CHECK THE SERVOS. 206 00:14:50,957 --> 00:14:55,893 ENGINES WINDING DOWN. REACTOR'S BEGINNING TO COOL OFF. 207 00:14:55,961 --> 00:14:58,745 [ Crane ] WE'RE DEAD IN THE WATER. DEPTH 5,100 FEET. 208 00:14:58,814 --> 00:15:02,366 CAN WE GET TO THE SURFACE? NOT A CHANCE. NOTHING WORKS. 209 00:15:02,435 --> 00:15:04,201 NOT EVEN THE RADIO. 210 00:15:04,270 --> 00:15:06,704 [ Nelson ] LET'S LOOK AT THE POWER PLANTS. 211 00:15:15,515 --> 00:15:17,848 YOU ALL RIGHT? I'M FINE. 212 00:15:17,918 --> 00:15:21,352 BUT WHAT HAPPENED UPSTAIRS? WE DON'T KNOW YET. MAYBE ROURKE CAN TELL US. 213 00:15:25,625 --> 00:15:27,625 [ Grunts ] 214 00:15:30,330 --> 00:15:33,531 STAY HERE. LEE. 215 00:15:35,701 --> 00:15:38,803 HE'S DEAD-- CRUSHED IN ONE OF THE TURBINES. GET DR. TEMPLETON. 216 00:15:38,871 --> 00:15:40,871 [ Gasps ] 217 00:15:42,208 --> 00:15:45,242 WHERE WERE YOU WHEN THIS HAPPENED? RIGHT HERE... 218 00:15:45,311 --> 00:15:47,678 AT THE REACTOR CONTROL PANEL. 219 00:15:47,747 --> 00:15:49,981 [ Carter ] THAT DOOR LEADS RIGHT INTO THE ENGINE ROOM. 220 00:15:50,049 --> 00:15:53,767 DIDN'T YOU SEE OR HEAR ANYTHING? [ Klaus ] I DON'T LIKE WHAT YOU'RE IMPLYING. 221 00:15:53,836 --> 00:15:57,755 AND I WANT TO REMIND YOU THERE IS ANOTHER DOOR TO THE ENGINE ROOM... 222 00:15:57,824 --> 00:15:59,824 ON THE OTHER SIDE. 223 00:15:59,893 --> 00:16:02,776 THAT'S ENOUGH. IT WAS AN ACCIDENT. 224 00:16:02,845 --> 00:16:05,262 OF COURSE IT WAS AN ACCIDENT. 225 00:16:05,332 --> 00:16:09,083 BUT I OBJECT STRONGLY TO THIS KIND OF QUESTIONING. 226 00:16:09,151 --> 00:16:12,687 WELL, IT CERTAINLY ISN'T HELPING US TO GET THIS SUBMARINE UNDER WAY AGAIN. 227 00:16:12,755 --> 00:16:16,908 I SUGGEST WE ALL GO TO OUR STATIONS AND TRY TO TRACE THE TROUBLE. 228 00:16:49,191 --> 00:16:53,810 BEEN TWO MURDERS. IT SEEMS TO ME THE IMPORTANT THING IS THE MOTIVE. WHY? 229 00:16:53,879 --> 00:16:58,332 WHY IS ONE OF US TRYING TO KILL THE OTHERS? 230 00:16:58,401 --> 00:17:01,185 WELL, MAYBE IT ISN'T ONE OF US. 231 00:17:01,254 --> 00:17:03,254 MAYBE THERE'S SOMEONE ELSE ON BOARD. 232 00:17:03,322 --> 00:17:06,357 LEE, YOU AND I WILL SEARCH THE VESSEL. DOCTOR. 233 00:17:07,793 --> 00:17:10,461 CHANDLER, LET'S GET KLAUS OVER TO SICK BAY. 234 00:17:10,529 --> 00:17:13,347 GLENN, GIVE 'EM A HAND. THE REST OF YOU STAY HERE. 235 00:17:13,416 --> 00:17:15,416 AND STAY TOGETHER UNTIL WE GET BACK. 236 00:17:54,457 --> 00:17:56,456 [ Clatter ] 237 00:17:56,525 --> 00:17:58,526 JUST SOME LOOSE GEAR. 238 00:19:35,257 --> 00:19:37,457 CONTROL ROOM. CONTROL ROOM! 239 00:19:37,526 --> 00:19:39,526 UH-- 240 00:19:43,465 --> 00:19:45,465 [ Hissing ] 241 00:19:48,771 --> 00:19:51,872 THE MAIN STEAM LINE IS BEING CHANNELED INTO THE SYSTEM. 242 00:19:51,941 --> 00:19:55,208 THAT'S A LOW-PRESSURE LINE. IT'LL NEVER TAKE A FULL LOAD. IT'LL EXPLODE. 243 00:19:55,277 --> 00:19:59,930 CHANDLER WAS RIGHT. WHOEVER THE MURDERER IS, HE'S JUST GETTING STARTED. 244 00:20:30,996 --> 00:20:33,964 JUST HOPE THERE'S ENOUGH POWDER IN THESE TO BLOW OPEN THIS HATCH. 245 00:21:00,643 --> 00:21:03,110 WHAT WAS THAT EXPLOSION? 246 00:21:03,179 --> 00:21:05,279 SOMEBODY TRIED TO KILL US. 247 00:21:06,415 --> 00:21:08,949 WHERE'S STROLLER? I DON'T KNOW. 248 00:21:09,018 --> 00:21:12,787 I TOLD YOU TO STAY HERE. I DIDN'T GO ANYWHERE. 249 00:21:12,855 --> 00:21:16,023 WE'VE SEARCHED EVERY COMPARTMENT IN THIS SHIP BUT YOUR CABIN. 250 00:21:16,092 --> 00:21:19,226 THE DOOR WAS LOCKED. DO YOU WANT TO COME DOWN AND OPEN IT? 251 00:21:19,295 --> 00:21:21,628 OH, YES. OF COURSE. 252 00:21:21,698 --> 00:21:25,966 LEE, YOU ROUND UP THE OTHERS AND KEEP THEM HERE. 253 00:21:27,420 --> 00:21:29,920 [ Sighs ] 254 00:21:29,989 --> 00:21:31,989 TRACY. 255 00:21:34,760 --> 00:21:36,760 YOU FRIGHTENED ME. 256 00:21:36,829 --> 00:21:39,229 I KNOW. I-- 257 00:21:39,298 --> 00:21:41,481 I GUESS WE'RE ALL A LITTLE BIT EDGY. 258 00:21:41,550 --> 00:21:43,483 [ Chuckles ] HERE. 259 00:21:43,553 --> 00:21:46,086 I CAN'T SEEM TO DO ANYTHING FOR MYSELF. 260 00:21:46,155 --> 00:21:48,155 I'M AFRAID OF MY OWN SHADOW. 261 00:21:52,461 --> 00:21:54,394 THANK YOU. 262 00:21:54,463 --> 00:21:57,664 YOU, UH-- UH, YOU SHOULDN'T BE HERE ALONE. 263 00:21:57,733 --> 00:21:59,934 NOT UNTIL WE KNOW WHO THE KILLER IS. 264 00:22:00,002 --> 00:22:02,970 DO YOU HAVE ANY IDEA WHO IT MIGHT BE? 265 00:22:04,657 --> 00:22:06,606 HMM. NONE. 266 00:22:10,062 --> 00:22:12,029 I'M FRIGHTENED. 267 00:22:15,350 --> 00:22:17,350 NOTHING. 268 00:22:27,212 --> 00:22:29,630 WHAT ARE YOU DOING HERE, JUD? 269 00:22:29,698 --> 00:22:32,366 YOU STARTLED ME, HARRY. I WAS JUST LOOKING FOR YOU. 270 00:22:32,435 --> 00:22:35,653 BUT I THOUGHT YOU WERE GOING TO STAY WITH AVA AND TRACY. 271 00:22:35,721 --> 00:22:38,689 I THOUGHT I'D TRY TO FIND AN AUXILIARY RADIO IN THE STOREROOM. 272 00:22:38,757 --> 00:22:41,241 WHEN I PASSED YOUR LAB, I NOTICED THE DOOR WAS OPEN. 273 00:22:41,310 --> 00:22:44,210 I KNOW YOU KEEP IT LOCKED, SO-- 274 00:22:58,010 --> 00:23:01,679 I WANT TO KNOW WHAT HAPPENED, AND I WANT THE TRUTH. 275 00:23:01,747 --> 00:23:03,697 IS THAT UNDERSTOOD? 276 00:23:06,752 --> 00:23:10,554 NOW, ARTHUR, YOU AND DR. TEMPLETON TOOK CARTER TO SICK BAY. 277 00:23:10,623 --> 00:23:13,391 IS THAT CORRECT? YES. THAT'S-- THAT'S RIGHT. WE, UH-- 278 00:23:13,459 --> 00:23:16,227 WE-- WE PUT THE BODY, UH, ONTO ONE OF THE BUNKS. 279 00:23:16,295 --> 00:23:20,297 - [ Nelson ] AND THEN WHAT? - [ Chandler ] WELL, I, UH-- 280 00:23:20,365 --> 00:23:22,950 I-- I STARTED TO GET SICK. I HAD TO EXCUSE MYSELF. 281 00:23:23,018 --> 00:23:25,052 YOU DIDN'T LOOK SICK TO ME. 282 00:23:27,756 --> 00:23:30,591 NOW D-DON'T YOU TRY AND PUT THE BLAME OFF ON ME. 283 00:23:30,660 --> 00:23:35,612 NOW, YOU TOLD ME TO GO. YOU WERE THE ONE WHO STAYED IN THAT ROOM ALONE WITH CARTER. 284 00:23:35,681 --> 00:23:37,597 [ Crane ] NOW FORGET IT. 285 00:23:37,666 --> 00:23:40,567 NO ONE'S ACCUSING ANYONE YET. 286 00:23:42,221 --> 00:23:45,790 YEAH. I-- I'M SORRY. 287 00:23:50,162 --> 00:23:52,162 I'M SORRY. 288 00:23:53,399 --> 00:23:55,315 TRACY, WHERE WERE YOU? 289 00:23:58,153 --> 00:24:01,171 I NEVER LEFT THIS ROOM. I FOUND HER HERE, ADMIRAL. 290 00:24:01,240 --> 00:24:03,123 ALONE? 291 00:24:03,192 --> 00:24:05,959 THAT'S RIGHT. 292 00:24:06,028 --> 00:24:08,962 THEN NO ONE CAN BE SURE YOU NEVER LEFT HERE, CAN THEY? 293 00:24:14,720 --> 00:24:17,421 I KNOW YOU WERE WANDERING AROUND. 294 00:24:22,078 --> 00:24:24,478 AVA, 295 00:24:24,547 --> 00:24:28,014 YOU WERE IN THE CONTROL ROOM. [ Ava ] YES, I WAS. 296 00:24:28,083 --> 00:24:30,367 OR WERE YOU JUST COMING BACK FROM THE CONTROL ROOM? 297 00:24:33,522 --> 00:24:36,423 I WAS ABOUT TO LEAVE THE CONTROL ROOM. 298 00:24:36,491 --> 00:24:38,441 I HAD BEEN ALONE LONG ENOUGH. 299 00:24:38,510 --> 00:24:40,678 [ Chandler ] NO. I CAN'T STAND THIS. 300 00:24:40,746 --> 00:24:43,764 I MEAN, I JUST CAN'T. [ Breathing Erratically ] 301 00:24:43,833 --> 00:24:46,734 WE'RE ALL SITTING AROUND HERE TALKING, ASKING QUESTIONS, 302 00:24:46,802 --> 00:24:49,737 AND ONE OF US IS A COLD-BLOODED MURDERER. 303 00:24:49,805 --> 00:24:53,640 NOW THIS IS POINTLESS. WE'RE DOOMED. WE GOTTA GET OFF THIS SUBMARINE! 304 00:24:55,027 --> 00:24:58,545 NOW, ADMIRAL, ISN'T THERE SOME WAY-- 305 00:24:58,614 --> 00:25:00,481 NOT FROM THIS DEPTH. 306 00:25:00,549 --> 00:25:03,300 WE-- WE COULD TAKE THE FLYING SUB. 307 00:25:03,369 --> 00:25:07,705 YOU KNOW AS WELL AS I DO WE CAN'T LAUNCH HER WITHOUT POWER. 308 00:25:07,773 --> 00:25:10,557 WELL, HOW ABOUT THE MINI-SUB? THAT COULD BE LAUNCHED MANUALLY. 309 00:25:10,626 --> 00:25:13,827 FORGET IT. WOULDN'T LAST 30 SECONDS AT THIS DEPTH. 310 00:25:22,387 --> 00:25:25,839 WHEN CHANDLER LEFT YOU ALONE WITH CARTER, WHAT HAPPENED? 311 00:25:25,908 --> 00:25:28,259 CARTER SAID HE WAS GOING BACK TO THE CONTROL ROOM. 312 00:25:28,327 --> 00:25:32,412 HE SAID IT MADE HIS FLESH CRAWL TO BE IN THE SAME ROOM WITH TWO DEAD MEN. 313 00:25:32,481 --> 00:25:36,716 MM-HMM. AND THAT'S THE LAST YOU SAW OF HIM. 314 00:25:36,785 --> 00:25:38,769 THAT'S RIGHT. 315 00:25:40,155 --> 00:25:42,105 WHERE IS CHANDLER? 316 00:26:08,984 --> 00:26:11,018 CAN'T YOU STOP IT? HE'LL BE KILLED. 317 00:26:13,372 --> 00:26:15,489 THERE'S NOTHING I CAN DO WITHOUT POWER. 318 00:26:15,558 --> 00:26:17,758 IT'S MADE TO RELEASE FROM THE SUB IN AN EMERGENCY, 319 00:26:17,827 --> 00:26:21,695 AND THERE'S NO WAY I CAN BRING IT BACK IN. LET'S GO TO THE CONTROL ROOM. 320 00:26:29,505 --> 00:26:32,038 LET'S SEE IF THE MONITOR WORKS ON AUXILIARY POWER. 321 00:26:57,082 --> 00:26:59,015 [ Gasps ] 322 00:27:14,482 --> 00:27:16,483 MERCURIC CYANOXIDE. 323 00:27:16,552 --> 00:27:18,651 THE COFFEE IN THIS POT MUST BE FULL OF IT. 324 00:27:24,126 --> 00:27:26,159 YOU ALL KNOW WHAT MERCURIC CYANOXIDE IS. 325 00:27:29,664 --> 00:27:31,831 JUD. 326 00:27:31,901 --> 00:27:34,167 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT POISONS. 327 00:27:37,255 --> 00:27:39,973 TRACY. 328 00:27:40,042 --> 00:27:42,976 CHEMISTRY WAS MY WORST SUBJECT, ADMIRAL. 329 00:27:43,045 --> 00:27:44,794 AVA. 330 00:27:47,232 --> 00:27:49,633 MERCURIC CYANOXIDE. HGOLN2. 331 00:27:49,702 --> 00:27:53,387 IT, UH, WOULD BE A SOLUBLE POWDER, PROBABLY TASTELESS AND ODORLESS. 332 00:27:53,456 --> 00:27:56,022 [ Nelson ] THEN YOU KNOW WHAT IT IS. WELL, I COULD DEDUCE... 333 00:27:56,091 --> 00:28:00,210 SOME OF ITS PROPERTIES, BUT I DON'T KNOW WHAT IT IS OR WHAT IT'S USED FOR. 334 00:28:00,279 --> 00:28:04,014 YOU CLAIM THAT NONE OF YOU EVER USE MERCURIC CYANOXIDE. 335 00:28:04,083 --> 00:28:07,217 BUT I CAN TELL YOU THAT ALL OF YOU USED IT MANY TIMES. 336 00:28:10,722 --> 00:28:13,657 LIQUID SOLDERING FLUX. 337 00:28:13,726 --> 00:28:17,961 ALL RIGHT. WE'VE ALL USED SOLDERING FLUX, BUT NO ONE THINKS OF IT AS A POISON. 338 00:28:18,030 --> 00:28:21,431 NO ONE BUT THE MURDERER, OBVIOUSLY. 339 00:28:21,500 --> 00:28:24,017 IT'S EMPTY. POOR ARTHUR WAS RIGHT. 340 00:28:24,086 --> 00:28:27,253 WE DON'T HAVE A CHANCE. WE'RE ALL GOING TO BE KILLED. 341 00:28:27,322 --> 00:28:31,324 SOMEONE'S TRYING TO KILL US OFF ONE BY ONE. WHY? 342 00:28:31,393 --> 00:28:33,326 WHY? 343 00:28:33,395 --> 00:28:35,428 WHAT DOES HE WANT? THE SEAVIEW OF COURSE. 344 00:28:35,497 --> 00:28:39,432 WELL, ASSUMING THAT'S THE CASE, THERE MUST BE A REASON. 345 00:28:39,502 --> 00:28:43,519 "HE"? HOW DO WE KNOW IT ISN'T A WOMAN? 346 00:28:43,588 --> 00:28:47,290 [ Nelson ] WELL, WHOEVER IT IS, WE HAVE TO KNOW WHY. 347 00:28:47,359 --> 00:28:51,195 LEE, CAN YOU GET ME A FIX ON OUR POSITION? 348 00:28:51,263 --> 00:28:53,797 YES. A ROUGH APPROXIMATION. ALL RIGHT. AS CLOSE AS YOU CAN. 349 00:28:53,866 --> 00:28:56,867 YEAH. RIGHT. YOU TWO GO ALONG WITH CAPTAIN CRANE. 350 00:29:00,672 --> 00:29:02,672 JUD, GIVE ME A HAND HERE. 351 00:29:05,644 --> 00:29:07,578 WHAT'S WRONG? 352 00:29:07,646 --> 00:29:11,782 NOTHING. IT'S JUST THAT I WAS POSITIVE TEMPLETON WAS OUR MAN. 353 00:29:11,850 --> 00:29:14,234 WHY? 354 00:29:16,155 --> 00:29:18,155 OH, HE WAS... 355 00:29:19,424 --> 00:29:21,524 AN INTELLECTUAL ODDBALL. 356 00:29:23,896 --> 00:29:25,963 I NEVER COULD TRUST A MAN LIKE THAT. 357 00:29:34,607 --> 00:29:37,474 I'LL, UH-- I'LL WAIT FOR YOU OUTSIDE. 358 00:29:46,018 --> 00:29:48,018 STROLLER. 359 00:29:49,054 --> 00:29:51,038 STROLLER! 360 00:29:58,380 --> 00:30:00,313 STROLLER! 361 00:30:03,802 --> 00:30:05,802 STROLLER! 362 00:30:29,444 --> 00:30:31,945 ALL RIGHT, STROLLER. 363 00:30:32,013 --> 00:30:34,013 GET IT OFF ME. 364 00:30:39,421 --> 00:30:41,388 I WAS JUST GOING TO HELP YOU. 365 00:30:41,456 --> 00:30:43,456 YEAH. LIKE YOU HELPED THE OTHERS. 366 00:30:44,726 --> 00:30:46,659 YOU PULLED THE HINGE PIN. 367 00:30:46,728 --> 00:30:48,661 NO, HARRY. NO. 368 00:30:48,730 --> 00:30:51,131 WHERE DID YOU GO AFTER YOU LEFT SICK BAY? 369 00:30:52,334 --> 00:30:55,635 I WENT TO MY CABIN TO GET A PACK OF CIGARETTES. 370 00:30:55,703 --> 00:30:58,871 I DON'T HAVE TO ANSWER YOUR QUESTIONS, NELSON. 371 00:30:58,941 --> 00:31:03,076 I WILL NOT HAVE MY INTEGRITY QUESTIONED BY YOU OR ANYONE ELSE. DO YOU UNDERSTAND? 372 00:31:06,748 --> 00:31:09,933 I UNDERSTAND THERE ARE ONLY FIVE OF US LEFT, AND ONE OF US IS A MURDERER. 373 00:31:10,001 --> 00:31:13,219 DISCOUNTING CRANE AND MYSELF, THAT LEAVES YOU AND THE WOMEN. 374 00:31:13,288 --> 00:31:17,791 I DON'T THINK A WOMAN COULD HAVE PULLED THIS OFF. THAT LEAVES YOU. 375 00:31:17,860 --> 00:31:20,260 YOU'RE MY PRIME SUSPECT, STROLLER. 376 00:31:20,329 --> 00:31:22,329 NOW GET UP. 377 00:31:22,397 --> 00:31:26,683 AND DON'T DO ANYTHING THAT'LL MAKE ME SHOOT FIRST AND ASK QUESTIONS AFTERWARDS. 378 00:31:47,155 --> 00:31:49,222 SIT DOWN THERE, JUD. 379 00:32:01,904 --> 00:32:03,904 LEE. 380 00:32:05,106 --> 00:32:07,040 WHAT'S OUR POSITION? 381 00:32:07,108 --> 00:32:09,175 AS FAR AS I CAN FIGURE OUT, 382 00:32:09,244 --> 00:32:11,244 JUST ABOUT HERE. 383 00:32:12,581 --> 00:32:14,848 TRACY, WHERE'S THE PEACE SHIP? 384 00:32:16,685 --> 00:32:19,485 COORDINATE 4-7-5-8. HMM. 385 00:32:23,959 --> 00:32:26,576 [ Chuckles ] FIFTY MILES AWAY. 386 00:32:26,645 --> 00:32:29,446 AND DRIFTING CLOSER EVERY HOUR. 387 00:32:30,833 --> 00:32:33,750 NOW I KNOW WHY THE MURDERER WANTED SEAVIEW. 388 00:32:33,819 --> 00:32:36,402 TO TORPEDO THE PEACE SHIP. 389 00:32:36,471 --> 00:32:40,523 THAT'S WHY SEAVIEW WAS SABOTAGED IN THE FIRST PLACE. 390 00:32:40,592 --> 00:32:45,462 I'M GOING TO MAKE CERTAIN THAT SEAVIEW'S TORPEDOES ARE NOT USED AGAINST THE PEACE SHIP. 391 00:32:47,932 --> 00:32:51,434 [ Chuckles ] [ Crane Shouts ] WHAT'S SO FUNNY? 392 00:32:52,871 --> 00:32:54,805 DON'T YOU REALIZE... 393 00:32:54,873 --> 00:32:57,423 THAT OUR KILLERS DON'T WANT THE SEAVIEW OR HER TORPEDOES? 394 00:32:57,492 --> 00:33:00,010 HE WANTS OUR NUCLEAR MISSILES! 395 00:33:01,413 --> 00:33:03,413 WE'RE GOING TO DESTROY THOSE TOO. 396 00:33:05,017 --> 00:33:07,017 GO AHEAD, LEE. 397 00:33:08,287 --> 00:33:10,753 COME OVER HERE, TRACY. SIT DOWN. 398 00:33:10,822 --> 00:33:13,256 BRACE YOURSELF. 399 00:33:13,325 --> 00:33:15,425 THERE'S GONNA BE A LITTLE EXPLOSION. 400 00:34:12,084 --> 00:34:14,017 WELL, JUD, 401 00:34:14,086 --> 00:34:16,002 GOT ANY OTHER MOTIVES? 402 00:34:17,856 --> 00:34:20,607 I SUGGEST YOU ASK AVA THAT QUESTION. 403 00:34:20,676 --> 00:34:23,910 SHE KNOWS WHAT I MEAN. 404 00:34:23,979 --> 00:34:26,195 SHE'S BEEN KILLING US OFF ONE BY ONE... 405 00:34:26,264 --> 00:34:30,533 SO SHE CAN DELIVER THE SEAVIEW AND HER MISSILES TO WHOEVER SHE'S WORKING FOR. 406 00:34:30,602 --> 00:34:34,420 NOW THAT SHE'S FAILED, SHE KNOWS THEY'LL KILL HER. 407 00:34:34,489 --> 00:34:36,856 YOU KNOW THAT ISN'T TRUE, HARRY. 408 00:34:36,925 --> 00:34:40,126 HMM. WELL, HE DOESN'T NEED PROOF TO MAKE AN ACCUSATION. 409 00:34:40,195 --> 00:34:42,195 REALLY? 410 00:34:42,263 --> 00:34:44,263 TAKE A LOOK IN HER PURSE. 411 00:34:44,332 --> 00:34:47,434 OH, HARRY. [ Chuckles ] 412 00:34:56,995 --> 00:34:58,929 YOU CALL THIS PROOF, JUD? 413 00:34:58,997 --> 00:35:01,565 WHAT MORE DO YOU NEED? 414 00:35:01,633 --> 00:35:05,084 SHE SLIPPED THAT GUN OUT OF THE CABINET AND INTO HER PURSE. 415 00:35:05,153 --> 00:35:08,104 WHY? TO KILL US. THAT'S WHY. 416 00:35:08,172 --> 00:35:11,174 I FELT SICK, AND I WANTED TO GO TO MY CABIN, 417 00:35:11,243 --> 00:35:13,927 AND I WANTED SOMETHING TO PROTECT ME. 418 00:35:35,433 --> 00:35:37,433 EVERYBODY OUT! 419 00:35:48,763 --> 00:35:51,497 IT WAS A BOOBY TRAP, ADMIRAL. I'LL NEED A FIRST AID KIT. 420 00:35:51,566 --> 00:35:53,499 WANT ME TO GET IT, ADMIRAL? COME IN HERE. 421 00:35:53,568 --> 00:35:55,568 NO. I'LL GET IT. 422 00:35:59,357 --> 00:36:01,357 LET ME LOOK AT YOU. HMM. 423 00:36:02,894 --> 00:36:05,061 [ Sighs ] HERE. LEAN BACK. 424 00:36:08,033 --> 00:36:11,367 HOW IS IT? PROBABLE CONCUSSION. 425 00:36:11,436 --> 00:36:14,437 HE NEEDS TREATMENT. CAN YOU HANDLE IT? 426 00:36:14,505 --> 00:36:18,208 [ Chuckles ] MY FATHER WAS A COUNTRY DOCTOR, ADMIRAL. 427 00:36:18,276 --> 00:36:20,543 I WAS THE ONLY NURSE HE HAD. 428 00:36:20,611 --> 00:36:22,545 ALL RIGHT. GO AHEAD. 429 00:36:22,613 --> 00:36:25,081 WHERE'S AVA? SHE'S IN HER ROOM. 430 00:36:27,819 --> 00:36:29,819 HERE. 431 00:36:31,089 --> 00:36:33,022 WON'T HURT. 432 00:36:33,091 --> 00:36:35,775 [ Knocks ] [ Ava ] WHO IS IT? 433 00:36:35,844 --> 00:36:37,844 NELSON. 434 00:36:43,351 --> 00:36:46,703 [ Sighs ] I JUST WANTED TO SEE IF YOU WERE ALL RIGHT. 435 00:36:47,805 --> 00:36:50,056 I THOUGHT I'D TRY AND GET A LITTLE REST. 436 00:36:50,125 --> 00:36:55,061 WELL, WHEN YOU WAKE UP, STAY HERE, CALL ME IN THE CONTROL ROOM. 437 00:36:55,130 --> 00:36:56,830 I DON'T WANT ANYTHING TO HAPPEN TO YOU. 438 00:37:00,936 --> 00:37:04,120 HAVE YOU FIGURED OUT WHICH ONE OF US SET THE BOOBY TRAP YET? 439 00:37:05,690 --> 00:37:09,559 NO. PERHAPS I CAN BE OF SOME HELP. HERE. TAKE A LOOK AT THIS. 440 00:37:12,196 --> 00:37:16,198 LOOKS LIKE THE DETONATOR WAS BUILT FROM A COMPUTER PART, DOESN'T IT? 441 00:37:16,267 --> 00:37:20,904 IT'S A RELAY CELL. AH, YOU'D KNOW MORE ABOUT THAT THAN I WOULD. 442 00:37:20,972 --> 00:37:25,809 BUT THERE'S SOMEONE ABOARD WHO KNOWS COMPUTERS ALMOST AS WELL AS YOU DO. 443 00:37:25,877 --> 00:37:27,877 TRACY STEWART. 444 00:37:32,918 --> 00:37:35,652 JUST A MINUTE, TRACY. CAN I SEE THAT? 445 00:37:35,721 --> 00:37:38,454 [ Chuckles ] IT'S JUST A MILD SEDATIVE. 446 00:37:42,127 --> 00:37:45,061 WHAT'D YOU THINK IT WAS? CYANIDE? 447 00:37:45,130 --> 00:37:47,130 ALL RIGHT. GO AHEAD. 448 00:37:53,739 --> 00:37:56,706 ARE YOU SURE YOU DON'T SUSPECT ME EITHER? 449 00:37:56,775 --> 00:37:58,775 DON'T BE SILLY. 450 00:38:21,083 --> 00:38:23,616 REACTOR CIRCUITS? 451 00:38:23,685 --> 00:38:25,685 OPERATIONAL. 452 00:38:30,192 --> 00:38:33,159 CONTROL CIRCUITS. OPERATIONAL. 453 00:38:33,228 --> 00:38:35,228 MM-HMM. 454 00:38:36,297 --> 00:38:38,231 BUOYANCY CONTROL CIRCUITS? 455 00:38:39,234 --> 00:38:41,634 OPERATIONAL. THAT'S IMPOSSIBLE! 456 00:38:43,138 --> 00:38:46,106 EVERY CIRCUIT ON THE BOAT IS OPERATIONAL, AND NOTHING WORKS. 457 00:38:46,174 --> 00:38:48,808 [ Buzzes ] 458 00:38:53,815 --> 00:38:55,815 HELLO. HELLO. 459 00:38:58,720 --> 00:39:01,454 IT'S AVA. 460 00:39:01,522 --> 00:39:03,540 AVA? 461 00:39:03,608 --> 00:39:05,592 AVA. 462 00:39:05,660 --> 00:39:08,077 AVA! 463 00:39:20,975 --> 00:39:25,377 ADMIRAL, I WAS ASLEEP. I-- I CAN'T TELL YOU IF ANYONE LEFT THE CONTROL ROOM. 464 00:39:27,615 --> 00:39:30,316 AND NEITHER CAN I. I WAS WORKING. 465 00:39:30,384 --> 00:39:32,718 ANYONE COULD HAVE LEFT FOR A MINUTE OR TWO. 466 00:39:54,258 --> 00:39:56,242 THAT DOOR'S OPEN. 467 00:39:56,311 --> 00:39:58,678 IT LEADS INTO YOUR CABIN. 468 00:40:03,184 --> 00:40:05,185 THIS IS RIDICULOUS. 469 00:40:06,621 --> 00:40:09,189 NONE OF L-- NONE OF US LEFT THE FRONT OF THE BOAT... 470 00:40:09,257 --> 00:40:11,257 AFTER AVA WENT TO HER ROOM. 471 00:40:12,260 --> 00:40:14,627 YOU MAY HAVE BEEN ASLEEP, 472 00:40:14,696 --> 00:40:16,979 AND YOU MAY HAVE BEEN LOST IN YOUR WORK, BUT... 473 00:40:17,048 --> 00:40:21,550 I WAS AWAKE AND FULLY AWARE OF EVERYTHING THAT WAS GOING ON AROUND ME. 474 00:40:21,619 --> 00:40:26,438 AND I TELL YOU, NONE OF US HAD A CHANCE TO KILL AVA. 475 00:40:27,809 --> 00:40:29,808 ONE OF US DID. 476 00:40:29,877 --> 00:40:32,728 [ Tracy ] COULDN'T-- COULDN'T SHE HAVE KILLED HERSELF? 477 00:40:32,797 --> 00:40:34,731 CHANDLER DID. 478 00:40:34,799 --> 00:40:38,134 [ Nelson ] CHANDLER DIDN'T KILL HIMSELF. HE WAS TRYING TO GET AWAY ON THE MINI-SUB. 479 00:40:39,554 --> 00:40:41,787 THEN... 480 00:40:41,856 --> 00:40:43,856 WHO KILLED HER, ADMIRAL? 481 00:40:52,033 --> 00:40:54,634 WELL, THE AMRAC CIRCUITS CHECK OUT. 482 00:40:54,702 --> 00:40:56,702 SWITCHES ON. 483 00:40:58,606 --> 00:41:00,606 NO. NOTHING. 484 00:41:00,675 --> 00:41:02,775 KEEP TRYING. WE GOTTA FIND OUT WHAT'S WRONG. 485 00:41:03,945 --> 00:41:06,912 TRACY, LET'S START OVER FROM THE BEGINNING. 486 00:41:09,117 --> 00:41:11,150 I THINK I FOUND SOMETHING. LOOK HERE. 487 00:41:13,104 --> 00:41:16,322 SOMEBODY'S BEEN TAMPERING WITH THE MAIN POWER LINE. 488 00:41:16,391 --> 00:41:20,293 SEE, UH, THESE WIRES HAVE BEEN DISCONNECTED AND, UH-- AND-- 489 00:41:28,903 --> 00:41:30,903 ADMIRAL. 490 00:41:30,972 --> 00:41:32,972 ADMIRAL! 491 00:41:39,497 --> 00:41:41,463 [ Shouts ] CAN'T YOU DO SOMETHING? 492 00:41:42,834 --> 00:41:44,984 10,000 VOLTS. THERE'S NOTHING TO DO. 493 00:41:54,812 --> 00:41:56,812 [ Exhales Sharply ] 494 00:41:58,282 --> 00:42:00,282 HE'S-- HE'S DEAD. 495 00:42:22,457 --> 00:42:24,657 THESE-- THESE WIRES HAVE BEEN STRIPPED. 496 00:42:24,725 --> 00:42:26,576 IT WAS DELIBERATE. 497 00:42:32,733 --> 00:42:34,700 ONE OF YOU KILLED HIM. 498 00:42:45,563 --> 00:42:47,696 WHAT IS IT? 499 00:42:47,766 --> 00:42:50,967 I-- I JUST WANTED TO MAKE SURE YOU WERE ALL RIGHT. 500 00:42:51,035 --> 00:42:53,803 WHERE'S STROLLER? HE WAS RIGHT BEHIND ME. 501 00:43:25,136 --> 00:43:28,404 I DIDN'T DO IT. IT WASN'T ME. 502 00:43:30,442 --> 00:43:32,942 IT WASN'T ME! IT WASN'T ME! 503 00:43:33,010 --> 00:43:35,110 IT WASN'T-- [ Whimpering ] 504 00:44:03,875 --> 00:44:07,743 NO. NO, PLEASE! BELIEVE ME! I DIDN'T DO IT! 505 00:44:07,812 --> 00:44:10,279 I DIDN'T! I-- 506 00:44:10,348 --> 00:44:12,431 [ Gasping ] 507 00:44:14,535 --> 00:44:18,787 - WHY DID YOU DO IT? - I DIDN'T. I SWEAR I DIDN'T. 508 00:44:18,856 --> 00:44:22,725 NOW LOOK. ONLY TWO OF US ARE ALIVE ON THE SHIP. I DIDN'T DO IT. YOU DID! 509 00:44:22,794 --> 00:44:25,128 I SWEAR. IT WASN'T ME. 510 00:44:28,065 --> 00:44:29,815 [ Gasping ] 511 00:44:29,884 --> 00:44:32,301 YOU TELL ME THE TRUTH NOW! WHY DID YOU DO IT? 512 00:44:32,370 --> 00:44:37,306 I SWEAR. IT WASN'T ME. IT WASN'T! PLEASE BELIEVE ME. 513 00:45:20,434 --> 00:45:22,451 [ Creaking ] 514 00:45:22,520 --> 00:45:24,587 WE'RE MOVING UP TO THE SURFACE. 515 00:45:24,655 --> 00:45:26,872 [ Panting ] 516 00:45:26,941 --> 00:45:30,510 I KNOW. WE'RE IN THE AREA OF THE PEACE SHIP. 517 00:45:30,578 --> 00:45:32,528 WE'VE GOTTA GET OUT OF HERE. 518 00:45:32,597 --> 00:45:35,580 WHO? WHO COULD IT POSSIBLY BE? 519 00:45:35,649 --> 00:45:37,550 [ Grunts ] 520 00:45:41,823 --> 00:45:43,823 [ Panting ] 521 00:45:54,936 --> 00:45:58,771 STAY HERE. DON'T FOLLOW ME. YOU'RE SAFER. UNDERSTAND? 522 00:46:12,086 --> 00:46:14,086 [ Clatter ] 523 00:48:04,799 --> 00:48:06,732 YES, CAPTAIN CRANE. 524 00:48:06,801 --> 00:48:11,504 ARTHUR CHANDLER. [ Laughing ] 525 00:48:11,572 --> 00:48:14,489 YOU'RE WONDERING HOW I GOT OFF THE MINI-SUB. 526 00:48:14,559 --> 00:48:16,542 WELL, I WAS NEVER ON IT. 527 00:48:20,948 --> 00:48:25,600 AND NOW I'M GONNA DESTROY THE PEACE SHIP... 528 00:48:25,669 --> 00:48:27,869 WITH SEAVIEW'S TORPEDOES. 529 00:48:27,939 --> 00:48:30,439 [ Laughing ] 530 00:48:34,645 --> 00:48:36,645 [ Gunshot ] 531 00:49:02,690 --> 00:49:05,123 I STILL DON'T UNDERSTAND... 532 00:49:05,192 --> 00:49:08,060 WHY YOU HAD TO PRETEND YOU WERE DEAD. 533 00:49:08,128 --> 00:49:12,130 WELL, LEE AND I FIGURED THAT, UH, THE KILLER WAS WATCHING US ALL THE TIME. 534 00:49:13,468 --> 00:49:16,602 HOW? OH, PROBABLY FROM THE VENTILATION SYSTEM. 535 00:49:16,671 --> 00:49:19,204 IT RUNS FROM ONE END OF THE SUBMARINE TO THE OTHER. 536 00:49:19,273 --> 00:49:21,540 WE PLANNED MY ACCIDENT SO HE'D FORGET ABOUT ME, 537 00:49:21,609 --> 00:49:24,410 AND I'D BE READY WHEN HE MADE HIS MOVE. 538 00:49:24,479 --> 00:49:28,313 WELL, WHY WEREN'T YOU KILLED WHEN YOU TOUCHED THE WIRE? 539 00:49:28,383 --> 00:49:31,717 OH, THAT. WELL, UH, BEFORE I TOUCHED IT, I SWITCHED... 540 00:49:31,786 --> 00:49:34,453 FROM A 10,000 VOLT CIRCUIT TO ONE OF LESSER VOLTAGE. 541 00:49:34,522 --> 00:49:37,089 RESULT: NOTHING BUT SPARKS. 542 00:49:37,157 --> 00:49:40,025 WELL, I DO WISH YOU TWO HAD LET ME IN ON IT. 543 00:49:40,094 --> 00:49:42,694 FOR A MOMENT THERE I THOUGHT YOU WERE GONNA KILL ME. 544 00:49:42,763 --> 00:49:44,764 I ALMOST DID. 56265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.