Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,725 --> 00:00:18,269
Un hélicoptère sera là
dans quelques heures.
2
00:00:20,312 --> 00:00:22,106
On va rentrer, détendez-vous.
3
00:00:22,356 --> 00:00:24,316
Pas avant de retrouver l'équipage.
4
00:00:24,525 --> 00:00:26,444
Je dois rester sur la passerelle.
5
00:00:26,652 --> 00:00:27,653
Pourquoi ?
6
00:00:28,863 --> 00:00:33,242
Ce bateau fait 2 600 tonnes,
ce n'est pas une barque.
7
00:00:34,036 --> 00:00:35,119
Alors...
8
00:00:35,327 --> 00:00:37,037
Je devrais rester ici.
9
00:00:37,246 --> 00:00:39,081
Sara, vous allez m'aider.
10
00:00:45,880 --> 00:00:47,049
Soyez prudentes.
11
00:00:48,883 --> 00:00:50,342
Les talkies fonctionnent ?
12
00:00:52,178 --> 00:00:53,055
T'inquiète.
13
00:01:01,312 --> 00:01:03,481
Suzanne, vous venez avec nous ?
14
00:01:20,998 --> 00:01:22,958
Suzanne, on a besoin de vous.
15
00:01:26,420 --> 00:01:27,546
J'arrive.
16
00:02:55,050 --> 00:02:57,553
L'équipage n'a pas pu
disparaître comme ça.
17
00:02:57,761 --> 00:03:00,389
En cherchant,
on aura peut-être des pistes.
18
00:03:01,181 --> 00:03:02,808
Qu'est-ce qu'on cherche ?
19
00:03:03,017 --> 00:03:05,644
Tout ce qui vous semble suspect.
20
00:03:06,188 --> 00:03:07,189
Restez sur vos gardes.
21
00:03:07,646 --> 00:03:09,565
Suzanne, fouillez ici.
On descend.
22
00:03:17,199 --> 00:03:19,533
Je fouille ce niveau,
prenez le suivant.
23
00:03:48,520 --> 00:03:50,022
Aucun signe de vie.
24
00:03:51,190 --> 00:03:52,858
On est peut-être seuls.
25
00:03:55,027 --> 00:03:56,195
Vous êtes où ?
26
00:03:58,489 --> 00:04:00,449
Ici Suzanne. Je suis dehors.
27
00:04:05,412 --> 00:04:06,872
Et vous, Sara ?
28
00:04:09,500 --> 00:04:11,168
Sara, vous me recevez ?
29
00:04:12,586 --> 00:04:14,463
Je suis à la machinerie.
30
00:04:24,098 --> 00:04:26,308
L'une de vous se trouve
au niveau 3 ?
31
00:04:29,186 --> 00:04:31,313
Aksel, vous êtes sur la passerelle ?
32
00:04:31,522 --> 00:04:32,815
Oui, j'y suis.
33
00:04:34,191 --> 00:04:35,985
Qu'est-ce qui se passe ?
34
00:04:38,821 --> 00:04:41,657
Ne bougez pas
et ne prenez pas les escaliers.
35
00:05:17,901 --> 00:05:19,778
Toujours sur la passerelle ?
36
00:06:19,838 --> 00:06:21,256
Sara, vous êtes où ?
37
00:06:22,758 --> 00:06:24,218
Dans les cuisines.
38
00:06:30,057 --> 00:06:31,892
Ne bougez pas, je vous rejoins.
39
00:06:32,101 --> 00:06:33,602
Je vous entends mal.
40
00:06:50,702 --> 00:06:52,663
Je me dirige vers l'escalier.
41
00:08:17,456 --> 00:08:18,457
Fred...
42
00:08:24,671 --> 00:08:25,505
Ne bougez pas.
43
00:08:35,307 --> 00:08:36,433
Fredrik.
44
00:08:36,683 --> 00:08:37,517
Fredrik.
45
00:08:44,691 --> 00:08:45,692
Aksel...
46
00:08:47,486 --> 00:08:49,529
- Équipe... A.
- Évitez de parler.
47
00:08:52,908 --> 00:08:54,952
Le disque...
48
00:08:55,827 --> 00:08:57,329
Le disque dur.
49
00:10:09,901 --> 00:10:11,695
Qu'est-ce que vous avez fait ?
50
00:10:30,005 --> 00:10:31,214
Sara est morte.
51
00:10:33,550 --> 00:10:34,636
Vous étiez où ?
52
00:10:37,220 --> 00:10:38,305
Je me cachais.
53
00:10:39,306 --> 00:10:41,183
Je vous ai appelée au talkie.
54
00:10:41,892 --> 00:10:44,936
- J'ai dû le couper.
- Baissez votre arme, Suzanne.
55
00:10:45,812 --> 00:10:47,230
Pas question.
56
00:10:49,191 --> 00:10:51,109
Quelqu'un a tué Sara.
57
00:10:53,195 --> 00:10:54,112
C'était vous ?
58
00:10:55,155 --> 00:10:56,573
Posez votre arme.
59
00:10:57,657 --> 00:11:00,285
- Posez-la !
- Où avez-vous eu cette arme ?
60
00:11:02,079 --> 00:11:03,455
C'est celle de Frank.
61
00:11:05,207 --> 00:11:06,249
Posez vos armes !
62
00:11:06,708 --> 00:11:07,793
Lâchez-les !
63
00:11:08,001 --> 00:11:10,672
Posez votre arme sur la table !
Exécution !
64
00:11:13,215 --> 00:11:14,299
Là-bas !
65
00:11:17,135 --> 00:11:19,346
- Aksel, calmez-vous.
- Fermez-la !
66
00:11:27,062 --> 00:11:29,022
- Calmez-vous, Aksel.
- Ta gueule !
67
00:11:29,231 --> 00:11:31,942
- On est du même côté.
- Fermez-la !
68
00:11:33,235 --> 00:11:34,194
Calmez-vous.
69
00:11:43,578 --> 00:11:44,704
Dites-moi...
70
00:11:48,208 --> 00:11:49,793
C'est quoi, ce bordel ?
71
00:11:51,336 --> 00:11:53,088
Vous étiez passé où, Aksel ?
72
00:11:57,092 --> 00:11:58,343
Où j'étais passé ?
73
00:11:58,927 --> 00:12:00,887
Vous n'étiez pas au niveau 3 ?
74
00:12:05,016 --> 00:12:07,853
Sara m'a dit
que vous bossiez dans l'équipe A.
75
00:12:16,027 --> 00:12:18,238
Le capitaine des convois illégaux.
76
00:12:20,782 --> 00:12:23,535
Ce n'est pas un secret.
C'était bien payé.
77
00:12:23,745 --> 00:12:26,371
- On n'a fait de mal à personne.
- Sauf à Fredrik.
78
00:12:28,248 --> 00:12:29,416
Vous l'avez tué ?
79
00:12:31,460 --> 00:12:32,711
Tout ce que je sais,
80
00:12:32,878 --> 00:12:35,380
c'est que Magnus et Fredrik
l'ont découvert.
81
00:12:45,223 --> 00:12:46,558
Qui vous l'a dit ?
82
00:12:47,726 --> 00:12:49,561
Oddvar, le directeur de la 45.
83
00:12:50,395 --> 00:12:52,564
Il les a surpris et il a menacé
84
00:12:52,774 --> 00:12:56,526
de les virer,
parce qu'ils espionnaient le groupe.
85
00:13:05,827 --> 00:13:07,454
Vous avez tué Fredrik ?
86
00:13:11,416 --> 00:13:12,459
Non.
87
00:13:13,877 --> 00:13:16,630
Il a été tué à cause
d'une histoire de drogue.
88
00:13:16,796 --> 00:13:18,882
Pourquoi avoir tué Sara, alors ?
89
00:13:23,929 --> 00:13:27,766
Tout ce que je veux,
c'est revoir ma famille et ma fille.
90
00:13:27,933 --> 00:13:31,686
Aksel, calmez-vous.
Baissez votre arme.
91
00:13:32,687 --> 00:13:34,189
On est du même côté.
92
00:13:34,981 --> 00:13:37,776
- Calmez-vous.
- Je suis calme.
93
00:13:37,943 --> 00:13:41,154
Vous deux,
vous allez fouiller le bateau.
94
00:13:41,696 --> 00:13:45,158
Trouvez où est passé mon équipage.
95
00:13:45,367 --> 00:13:48,161
Si je revois quelqu'un remonter,
je le tue.
96
00:14:28,410 --> 00:14:31,079
Emma, je descends dans la cale.
97
00:14:31,288 --> 00:14:33,748
Le seul endroit
qu'on n'a pas vérifié.
98
00:14:33,915 --> 00:14:34,749
Bien reçu.
99
00:16:00,669 --> 00:16:01,670
Vous.
100
00:16:04,130 --> 00:16:05,173
Par ici.
101
00:16:09,719 --> 00:16:10,972
Par ici.
102
00:16:22,649 --> 00:16:24,359
Emma, j'ai trouvé l'équipage.
103
00:16:24,818 --> 00:16:26,194
Enfermé dans une cage.
104
00:16:26,403 --> 00:16:28,990
- Vous pouvez les libérer ?
- Y a un cadenas.
105
00:16:29,155 --> 00:16:31,116
- Vous êtes qui ?
- Vous parlez danois ?
106
00:16:31,533 --> 00:16:32,867
Faites-nous sortir.
107
00:16:33,410 --> 00:16:34,369
Il faut des outils.
108
00:16:34,744 --> 00:16:36,788
Là-bas.
Dans la cage, derrière vous.
109
00:16:36,998 --> 00:16:39,624
Il y a une caisse à outils.
Dépêchez-vous !
110
00:16:39,833 --> 00:16:41,626
On a horriblement soif !
111
00:17:07,610 --> 00:17:09,946
Ferme-la, sale troglodyte !
112
00:17:11,448 --> 00:17:12,782
Ferme-la !
113
00:17:15,535 --> 00:17:17,203
Te relève pas, connard !
114
00:17:17,537 --> 00:17:19,040
Répète pour voir !
115
00:17:19,456 --> 00:17:21,207
- Vous allez voir !
- Enfoiré !
116
00:17:22,125 --> 00:17:24,669
- Vas-y, ouvre-la !
- Règle-lui son compte !
117
00:17:24,878 --> 00:17:26,421
Massacre-le !
118
00:17:26,629 --> 00:17:27,881
Démonte-le !
119
00:17:29,591 --> 00:17:31,009
Vise le crâne !
120
00:17:46,067 --> 00:17:49,070
Suzanne, venez voir,
c'est très important.
121
00:17:49,235 --> 00:17:51,237
Je suis dans la cantine
du niveau 3.
122
00:17:51,654 --> 00:17:53,072
- J'arrive.
- Partez pas.
123
00:17:54,491 --> 00:17:56,493
Donnez-moi la scie. Merci !
124
00:17:56,701 --> 00:17:58,870
- Je remonte.
- On a besoin d'eau.
125
00:18:01,289 --> 00:18:04,209
- Je reviens.
- Vite, on veut de l'eau !
126
00:18:05,084 --> 00:18:07,128
Je vous en apporte.
Dépêchez-vous !
127
00:18:21,726 --> 00:18:22,727
Quoi ?
128
00:18:23,853 --> 00:18:24,979
C'est quoi ?
129
00:18:26,564 --> 00:18:27,816
L'équipe A.
130
00:18:28,316 --> 00:18:31,653
Adam, Tom, Kevin, Sara.
131
00:18:32,862 --> 00:18:35,615
Et à sa tête,
le chef de la sécurité de Benthos.
132
00:18:38,076 --> 00:18:39,244
Frank.
133
00:18:40,036 --> 00:18:42,121
Et qui faisait transiter
le pétrole ?
134
00:18:43,122 --> 00:18:44,749
Notre cher capitaine.
135
00:18:47,043 --> 00:18:49,629
Aksel est le seul
à être encore en vie.
136
00:18:55,093 --> 00:18:57,053
Le meurtrier, c'est Aksel.
137
00:19:13,194 --> 00:19:15,405
On doit se trouver des armes.
138
00:19:17,198 --> 00:19:18,992
Ça ne nous servira à rien.
139
00:19:33,715 --> 00:19:35,508
Vous n'irez pas loin avec ça.
140
00:19:37,385 --> 00:19:38,970
Il faut être plus malignes.
141
00:20:28,144 --> 00:20:29,646
Qu'est-ce qu'il y a ?
142
00:20:31,564 --> 00:20:32,732
Faites attention.
143
00:20:41,950 --> 00:20:45,870
Désactivez tout ce que vous pouvez.
Appuyez sur tous les boutons.
144
00:21:19,529 --> 00:21:20,571
Emma.
145
00:21:21,406 --> 00:21:22,448
Suzanne, répondez.
146
00:21:36,587 --> 00:21:37,797
Vite !
147
00:21:43,720 --> 00:21:46,389
Il arrive, on va se cacher.
Dépêchez-vous !
148
00:21:46,889 --> 00:21:47,932
Allez !
149
00:23:06,928 --> 00:23:09,472
Allez, par là.
Ne vous arrêtez pas !
150
00:23:43,172 --> 00:23:44,966
Les secours ne vont pas tarder.
151
00:23:45,508 --> 00:23:48,678
L'équipage saura sûrement
nous faire rejoindre la côte.
152
00:24:04,152 --> 00:24:05,486
Arrêtez-vous !
153
00:24:48,529 --> 00:24:50,156
Venez faire joujou.
154
00:25:17,350 --> 00:25:19,393
Sortez de votre cachette !
155
00:25:20,645 --> 00:25:22,563
Je ne vous ferai pas de mal.
156
00:27:02,413 --> 00:27:03,914
Granuaile, répondez.
157
00:27:04,540 --> 00:27:06,292
Confirmez votre requête.
158
00:27:06,500 --> 00:27:08,044
Répondez, Granuaile.
159
00:27:21,640 --> 00:27:23,559
Répondez, Granuaile.
160
00:27:24,727 --> 00:27:27,897
Ici les garde-côtes.
Confirmez votre requête.
161
00:27:41,494 --> 00:27:42,536
Vous faites quoi ?
162
00:27:48,751 --> 00:27:50,878
Vous avez du sang sur le bras.
163
00:27:51,087 --> 00:27:54,048
Je l'ai trouvé en vous cherchant,
il était mort.
164
00:27:55,132 --> 00:27:56,634
Vous mentez.
165
00:27:58,594 --> 00:27:59,428
Debout.
166
00:27:59,637 --> 00:28:00,805
Debout !
167
00:28:08,979 --> 00:28:11,065
Je veux le disque dur, Emma.
168
00:28:13,025 --> 00:28:14,151
Avancez.
169
00:28:42,680 --> 00:28:43,806
Il est où ?
170
00:28:53,315 --> 00:28:55,776
Vous saviez
ce que l'équipe A trafiquait.
171
00:28:56,402 --> 00:28:58,404
Oddvar vous a promis de l'argent ?
172
00:29:00,823 --> 00:29:02,867
Il avait pensé à tout, mais...
173
00:29:03,617 --> 00:29:06,454
seul quelqu'un du CA
pouvait couvrir ses traces.
174
00:29:08,164 --> 00:29:09,915
C'est moi qui l'ai choisi.
175
00:29:10,791 --> 00:29:12,918
Fredrik sait quelque chose.
176
00:29:13,461 --> 00:29:14,503
J'en suis sûr.
177
00:29:15,045 --> 00:29:16,464
Réglez le problème,
178
00:29:16,672 --> 00:29:18,132
comme avec Magnus.
179
00:29:19,967 --> 00:29:21,010
Pas question.
180
00:29:21,635 --> 00:29:23,888
Je sais ce que vous manigancez.
181
00:29:27,308 --> 00:29:28,350
D'accord.
182
00:29:28,851 --> 00:29:30,269
C'est bien, Oddvar.
183
00:29:31,020 --> 00:29:32,104
C'est bien.
184
00:29:33,147 --> 00:29:36,358
On ne peut pas compter
sur quelqu'un comme Oddvar.
185
00:29:38,402 --> 00:29:39,778
Donnez-le-moi.
186
00:29:50,289 --> 00:29:51,081
Lâchez ça !
187
00:30:20,236 --> 00:30:21,403
Restez où vous êtes.
188
00:30:44,927 --> 00:30:46,220
Ça suffit !
189
00:32:04,965 --> 00:32:06,175
Vous étiez où ?
190
00:32:07,009 --> 00:32:10,095
Une enquêtrice est devenue folle.
191
00:32:10,512 --> 00:32:12,306
Elle a fait un massacre.
192
00:32:12,514 --> 00:32:13,349
Quoi ?
193
00:32:14,391 --> 00:32:16,185
Venez sur la passerelle.
194
00:32:18,437 --> 00:32:20,272
Je vais chercher une radio.
195
00:32:20,481 --> 00:32:21,482
On y est presque.
196
00:33:10,322 --> 00:33:11,532
Vous êtes qui ?
197
00:33:22,918 --> 00:33:24,336
Fredrik Dahlberg ?
198
00:33:38,018 --> 00:33:39,184
Vous êtes...
199
00:33:40,519 --> 00:33:41,770
Suzanne ?
200
00:33:44,606 --> 00:33:46,567
Oui. Suzanne Munch-Petersen.
201
00:33:49,153 --> 00:33:50,863
Suzanne Munch-Petersen.
202
00:33:51,029 --> 00:33:52,197
C'est ça.
203
00:33:54,491 --> 00:33:56,118
Du conseil d'administration.
204
00:34:06,795 --> 00:34:09,173
Responsable de la mort de Magnus.
205
00:34:11,592 --> 00:34:13,844
C'est son corps qu'ils ont repêché ?
206
00:34:14,136 --> 00:34:15,345
Oui.
207
00:34:21,143 --> 00:34:23,103
Vous vouliez libérer Petra.
208
00:34:26,315 --> 00:34:28,233
Vous êtes censé être mort.
209
00:34:29,109 --> 00:34:30,611
Je ne suis pas mort.
210
00:34:32,404 --> 00:34:33,572
Non...
211
00:34:35,073 --> 00:34:39,036
Vous saviez qu'il y avait une caméra
dans la salle de contrôle...
212
00:34:40,287 --> 00:34:41,705
Suzanne ?
213
00:34:41,914 --> 00:34:44,041
J'ai vu les images.
214
00:34:47,628 --> 00:34:49,505
Le disque dur que vous avez...
215
00:34:58,680 --> 00:35:00,849
J'ai des infos sur Benthos.
216
00:35:01,517 --> 00:35:04,561
Concernant les trucs illégaux
qu'ils ont faits.
217
00:35:04,770 --> 00:35:06,021
Ça vient
218
00:35:06,188 --> 00:35:07,564
d'en haut.
219
00:35:08,482 --> 00:35:10,442
J'ai tout mis sur un disque dur.
220
00:35:11,318 --> 00:35:15,322
Il contient plein d'éléments
qui pourraient faire couler Benthos.
221
00:35:21,078 --> 00:35:22,412
Il était dans ma cabine
222
00:35:22,621 --> 00:35:25,290
avant que Douglas et Vidar
me rendent visite.
223
00:35:26,333 --> 00:35:27,376
Dis plus jamais ça.
224
00:35:27,584 --> 00:35:29,419
Dans quoi vous trempez ?
225
00:35:34,134 --> 00:35:36,468
Ils devaient se débarrasser de vous.
226
00:35:38,554 --> 00:35:40,931
Eh non, Suzanne.
227
00:35:48,021 --> 00:35:51,692
Par chance, dans ma chute,
j'ai atterri sur une poutre.
228
00:35:54,695 --> 00:35:57,072
J'ai rejoint le ponton
par les escaliers,
229
00:35:57,906 --> 00:35:59,199
puis le bateau.
230
00:36:00,617 --> 00:36:03,620
Pour revenir,
je m'y suis pris de la même façon.
231
00:36:06,707 --> 00:36:08,709
Je n'ai rien dit à Petra.
232
00:36:11,378 --> 00:36:12,963
Ce que j'aurais dû faire.
233
00:36:35,819 --> 00:36:37,779
J'ai suivi les ordres, c'est tout.
234
00:37:14,149 --> 00:37:16,360
Tout le CA est dans le coup ?
235
00:37:17,903 --> 00:37:18,904
Non.
236
00:37:20,530 --> 00:37:21,740
Pas tous.
237
00:37:41,009 --> 00:37:42,010
Non !
238
00:37:49,518 --> 00:37:51,228
Vous allez faire quoi ?
239
00:37:51,478 --> 00:37:52,562
Hein ?
240
00:37:54,564 --> 00:37:56,108
Vous allez faire quoi ?
241
00:37:57,901 --> 00:37:59,152
Alors, Fredrik ?
242
00:38:03,240 --> 00:38:04,199
Levez-vous.
243
00:38:04,366 --> 00:38:05,701
Et maintenant ?
244
00:38:05,909 --> 00:38:06,994
Levez-vous !
245
00:38:22,926 --> 00:38:25,470
Vous pensez
que je n'ai pas fait de copie ?
246
00:38:31,935 --> 00:38:32,936
Avancez.
247
00:38:51,621 --> 00:38:53,915
Que comptez-vous faire, Fredrik ?
248
00:38:57,337 --> 00:38:59,421
- Vous y avez réfléchi ?
- Avancez.
249
00:39:08,221 --> 00:39:10,766
- Vous allez me tuer ?
- Descendez.
250
00:39:14,686 --> 00:39:15,854
Descendez.
251
00:39:20,984 --> 00:39:23,779
Vous ne réussirez pas
à vous en tirer.
252
00:39:29,826 --> 00:39:31,578
Mettez-vous au milieu.
253
00:39:43,215 --> 00:39:44,925
Je dirai tout à la police !
254
00:39:45,133 --> 00:39:46,760
Vous leur direz quoi ?
255
00:39:47,260 --> 00:39:49,262
Vous êtes la seule survivante.
256
00:39:49,554 --> 00:39:50,680
Avec vous.
257
00:39:53,225 --> 00:39:54,601
Moi, je suis mort.
258
00:39:56,895 --> 00:39:58,271
À genoux.
259
00:39:59,397 --> 00:40:01,066
À genoux, j'ai dit !
260
00:40:01,608 --> 00:40:02,776
Non !
261
00:40:10,075 --> 00:40:11,159
Ne me tuez pas.
262
00:40:11,993 --> 00:40:12,953
Trois...
263
00:40:13,453 --> 00:40:14,579
Deux...
264
00:40:15,330 --> 00:40:16,414
Un...
265
00:40:59,457 --> 00:41:01,209
Qu'est-ce qui se passe ?
266
00:43:49,336 --> 00:43:51,588
Adaptation : Benjamin Hagelberger
267
00:43:51,755 --> 00:43:54,132
Sous-titrage : IMAGINE
16254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.