All language subtitles for Review s02e04 Cult.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:09,660 Life--it's literally all we have. 2 00:00:09,766 --> 00:00:11,066 But is it any good? 3 00:00:11,166 --> 00:00:12,936 I'm a reviewer, but I don't review 4 00:00:13,033 --> 00:00:14,663 food, books, or movies. 5 00:00:14,766 --> 00:00:16,636 I review life itself. 6 00:00:16,733 --> 00:00:19,233 [screams] 7 00:00:19,333 --> 00:00:20,433 [triumphant music] 8 00:00:20,533 --> 00:00:23,133 [parrot squawks] 9 00:00:23,233 --> 00:00:25,663 * 10 00:00:25,766 --> 00:00:26,906 Over here. 11 00:00:27,000 --> 00:00:30,930 * 12 00:00:32,566 --> 00:00:34,736 Welcome to Review. Hello to you all. 13 00:00:34,833 --> 00:00:36,833 And please, say "hello" to A.J. Gibbs. 14 00:00:36,933 --> 00:00:39,133 Hi, Forrest. You look ready for a review. 15 00:00:39,233 --> 00:00:41,403 And you look ready to proffer one to me. 16 00:00:41,500 --> 00:00:43,100 Ew. 17 00:00:43,200 --> 00:00:45,900 Theo from Oklahoma City, Oklahoma. 18 00:00:46,000 --> 00:00:48,060 - Hmm. - Hi, Forrest. 19 00:00:48,166 --> 00:00:49,466 I've recently saved up enough money 20 00:00:49,566 --> 00:00:51,736 to open up my own CrossFit gym. 21 00:00:51,833 --> 00:00:54,563 So what's it like to be a cult leader? 22 00:00:54,666 --> 00:00:58,136 What's it like to be a cult leader? Eek. 23 00:00:58,233 --> 00:00:59,663 I think you'd be good at that, Forrest. 24 00:00:59,800 --> 00:01:01,360 I think you'd get a lot of followers. 25 00:01:01,466 --> 00:01:02,866 - Really? - Yeah. 26 00:01:02,966 --> 00:01:05,966 Huh, well would you like to join my cult? 27 00:01:06,066 --> 00:01:09,806 No. 28 00:01:09,833 --> 00:01:12,103 Okay. 29 00:01:12,200 --> 00:01:13,960 All right. 30 00:01:14,066 --> 00:01:16,066 (Forrest) Oh, there's old Chuck Manson. 31 00:01:16,166 --> 00:01:17,806 Always nice to see him. 32 00:01:17,900 --> 00:01:21,400 I really don't understand how these things work. 33 00:01:21,500 --> 00:01:23,360 It's really very simple. 34 00:01:23,466 --> 00:01:25,066 You find some vulnerable people, 35 00:01:25,166 --> 00:01:27,806 you isolate them, you exploit them for money, 36 00:01:27,866 --> 00:01:30,806 so on and so forth. Rivers of blood. 37 00:01:30,900 --> 00:01:32,860 Rivers of blood? Good Lord. 38 00:01:32,966 --> 00:01:36,266 Trust me, I have seen every cult documentary ever made. 39 00:01:36,366 --> 00:01:40,036 (Forrest voice-over) Lucille's dire assessment of cults was certainly overblown, 40 00:01:40,133 --> 00:01:42,133 but I did worry about the possible impact 41 00:01:42,233 --> 00:01:44,703 that this review could have on my family life. 42 00:01:44,800 --> 00:01:46,400 My girlfriend, Mrs. Greenfield, 43 00:01:46,500 --> 00:01:48,700 and I were happily living together with my father 44 00:01:48,800 --> 00:01:50,230 in his timeshare cottage, 45 00:01:50,333 --> 00:01:52,863 an arrangement made necessary after a fire 46 00:01:52,966 --> 00:01:54,866 had tragically destroyed his home. 47 00:01:54,966 --> 00:01:56,466 It's such a lovely home that you have here. 48 00:01:56,566 --> 00:01:58,066 - It is. - Uh-huh. 49 00:01:58,166 --> 00:01:59,936 If we can just keep Forrest out of the kitchen, 50 00:02:00,033 --> 00:02:01,163 we'll be fine. 51 00:02:01,266 --> 00:02:04,606 Oh, I see. Oh. [laughs] 52 00:02:04,700 --> 00:02:06,630 I get it, I get it, I get it. 53 00:02:06,800 --> 00:02:09,330 I burned down our other house, cooking a meal. 54 00:02:09,433 --> 00:02:12,103 Yeah. Yeah. 55 00:02:12,200 --> 00:02:14,600 I feel like a walk. Okay. 56 00:02:14,700 --> 00:02:15,800 (Forrest voice-over) That night, as Mrs. Greenfield and I 57 00:02:15,833 --> 00:02:17,533 expressed our growing love, 58 00:02:17,633 --> 00:02:20,703 I puzzled over a message to base my cult on. 59 00:02:20,800 --> 00:02:22,830 And I found it in the stars. 60 00:02:22,933 --> 00:02:24,803 Do you see those five stars up there 61 00:02:24,833 --> 00:02:26,833 in the shape of a letter M? 62 00:02:26,933 --> 00:02:28,563 That's Cassiopeia. 63 00:02:28,666 --> 00:02:30,536 Yeah, that's shaped like a W. 64 00:02:30,633 --> 00:02:33,933 No, it's an M, like MacNeil. 65 00:02:34,033 --> 00:02:37,063 I feel like those stars are shining right at us. 66 00:02:37,166 --> 00:02:38,606 It's making me feel like... 67 00:02:38,700 --> 00:02:42,530 we can lead a five-star life. 68 00:02:42,633 --> 00:02:45,263 Wow, that's really-- that's big stuff. 69 00:02:45,366 --> 00:02:48,436 (Forrest voice-over) And, just like that, I had my first follower. 70 00:02:48,533 --> 00:02:51,103 But a good cult needs more than two people. 71 00:02:51,200 --> 00:02:52,530 We're out here today just talking to people 72 00:02:52,633 --> 00:02:54,533 about leading a five-star life. 73 00:02:54,633 --> 00:02:57,163 (Forrest voice-over) I set out in search of lost, sad people. 74 00:02:57,266 --> 00:02:59,806 You can lead a five-star life. It's possible. 75 00:02:59,833 --> 00:03:01,903 (Forrest voice-over) And several of them were willing to be found. 76 00:03:02,000 --> 00:03:04,400 Guys, I think we're really on the first steps 77 00:03:04,500 --> 00:03:07,600 of an exciting and important journey of self-discovery. 78 00:03:07,700 --> 00:03:10,130 (Forrest voice-over) In truth, there wasn't much to my message, 79 00:03:10,233 --> 00:03:11,533 but there didn't need to be. 80 00:03:11,633 --> 00:03:15,163 * One star is better than half * 81 00:03:15,266 --> 00:03:18,866 * Two stars better than one * One star's better than half 82 00:03:18,966 --> 00:03:20,536 (Forrest voice-over) I had offered a sense of belonging, 83 00:03:20,633 --> 00:03:21,833 and that was enough. 84 00:03:21,933 --> 00:03:23,963 * 85 00:03:24,066 --> 00:03:26,406 (Forrest voice-over) This cult was a purely fun and positive experience. 86 00:03:26,500 --> 00:03:28,230 And over the next couple of weeks, 87 00:03:28,333 --> 00:03:30,563 we attracted more and more followers. 88 00:03:30,666 --> 00:03:31,966 I trust you, you trust me. 89 00:03:32,066 --> 00:03:35,036 One, two, three, four, five-- ah! 90 00:03:35,133 --> 00:03:37,333 [laughs] 91 00:03:37,433 --> 00:03:39,303 (Forrest) What a great feeling! 92 00:03:39,400 --> 00:03:41,230 What do you say, Dad? That's pretty cool, right? 93 00:03:41,333 --> 00:03:42,363 (Forrest) Yeah, you can put me down. 94 00:03:42,466 --> 00:03:44,336 These are great, aren't they? 95 00:03:44,433 --> 00:03:46,233 (Forrest voice-over) As the days passed and my little community 96 00:03:46,333 --> 00:03:48,633 came to feel more and more like a family, 97 00:03:48,800 --> 00:03:51,530 I decided our utopia was missing someone. 98 00:03:51,633 --> 00:03:52,803 Hey, Dad. 99 00:03:52,900 --> 00:03:54,960 I have a really exciting idea, okay? 100 00:03:55,066 --> 00:03:56,536 You seem pretty lonely in here, 101 00:03:56,633 --> 00:03:59,063 and something pretty exciting is going on 102 00:03:59,166 --> 00:04:01,136 just across the road over there. 103 00:04:01,233 --> 00:04:02,803 Uh... 104 00:04:02,866 --> 00:04:07,066 Dad, don't you want to lead a five-star life? 105 00:04:07,166 --> 00:04:11,166 Yeah, um...I am worried. 106 00:04:11,266 --> 00:04:15,166 You know, worried is not the right word. 107 00:04:15,266 --> 00:04:18,336 I'm wondering... 108 00:04:18,433 --> 00:04:20,263 slash worried that this might turn out 109 00:04:20,366 --> 00:04:25,806 like the model-airplane club sophomore year. 110 00:04:25,900 --> 00:04:27,930 This isn't gonna be anything like that, Dad. 111 00:04:28,033 --> 00:04:31,103 For one thing, my followers love me out there. 112 00:04:31,200 --> 00:04:33,460 (Forrest voice-over) It was a low blow for my father to bring up 113 00:04:33,566 --> 00:04:36,506 my disastrous leadership of Model Airplane Club. 114 00:04:36,600 --> 00:04:38,500 Now I was determined to prove to him 115 00:04:38,600 --> 00:04:41,300 that I could lead a cult as well as anyone. 116 00:04:44,066 --> 00:04:45,606 I began following the wisdom 117 00:04:45,700 --> 00:04:48,800 of cult leaders who had succeeded before me. 118 00:04:48,866 --> 00:04:51,336 First, I granted myself the extraordinary power 119 00:04:51,433 --> 00:04:54,203 of absolving the sins of my followers. 120 00:04:54,300 --> 00:04:56,800 Who else has a burden to unleash? 121 00:04:56,866 --> 00:04:59,336 I stole money from the pension fund at work. 122 00:04:59,433 --> 00:05:01,663 The stars absolve you! 123 00:05:01,800 --> 00:05:04,600 (all) One, two, three, four, five! 124 00:05:04,700 --> 00:05:07,360 I cheated on my husband with a total stranger. 125 00:05:07,466 --> 00:05:09,666 The stars definitely absolve you. 126 00:05:09,800 --> 00:05:12,830 (all) One, two, three, four, five! 127 00:05:12,933 --> 00:05:14,463 I hit a homeless man with my car, 128 00:05:14,566 --> 00:05:15,966 and I just kept driving. 129 00:05:16,066 --> 00:05:19,166 - Seriously? - Yeah, I did. 130 00:05:19,266 --> 00:05:21,806 The stars absolve you! 131 00:05:21,833 --> 00:05:24,663 (all) One, two, three, four, five! 132 00:05:24,800 --> 00:05:27,230 My children, I have taken your sins 133 00:05:27,333 --> 00:05:29,403 and transgressions and crimes, 134 00:05:29,500 --> 00:05:31,300 and I have banished them into the deep, 135 00:05:31,400 --> 00:05:33,000 dark void of space. 136 00:05:33,100 --> 00:05:35,800 - We are free! - [cheers and applause] 137 00:05:35,833 --> 00:05:39,333 (Forrest voice-over) Then, to keep everyone focused on me and being more like me, 138 00:05:39,433 --> 00:05:41,133 I instituted a new uniform. 139 00:05:41,233 --> 00:05:43,163 - Here. - We have a new uniform! 140 00:05:43,266 --> 00:05:44,506 (Forrest voice-over) And a reward system. 141 00:05:44,600 --> 00:05:46,400 As you earn each level, 142 00:05:46,500 --> 00:05:48,460 you will get a new piece of clothing. 143 00:05:48,566 --> 00:05:51,106 The first level of achievement is shirts. 144 00:05:51,200 --> 00:05:52,930 Th second level is pants. 145 00:05:53,033 --> 00:05:54,903 Let's hope you get to that one soon. 146 00:05:55,000 --> 00:05:58,900 The third level is jacket. The fourth level is tie. 147 00:05:59,000 --> 00:06:03,300 And level five--the glasses of enhanced sight. 148 00:06:03,400 --> 00:06:05,230 (Forrest voice-over) And it was all working beautifully. 149 00:06:05,333 --> 00:06:07,403 (Forrest) Congratulations. You've attained Shirt Level. 150 00:06:07,500 --> 00:06:09,030 (Forrest voice-over) Two months into our time together, 151 00:06:09,133 --> 00:06:11,233 the members of my rapidly growing family 152 00:06:11,333 --> 00:06:13,863 were beginning to treat me like a messiah. 153 00:06:13,966 --> 00:06:15,266 [applause] 154 00:06:15,366 --> 00:06:17,066 And I liked being a messiah. 155 00:06:17,166 --> 00:06:19,366 Cosmic Father, this is all I have in the world, 156 00:06:19,466 --> 00:06:21,866 made out to you in a cashier's check. 157 00:06:21,966 --> 00:06:23,806 - Congratulations. - Yes, indeed. 158 00:06:23,833 --> 00:06:26,933 Cosmic Father, it's my father's old watch. 159 00:06:27,033 --> 00:06:28,403 You're my father now. 160 00:06:28,500 --> 00:06:31,800 - One, two three-- (all) Four, five. 161 00:06:31,866 --> 00:06:33,536 Rachel? 162 00:06:33,633 --> 00:06:35,933 You haven't surrendered your assets to the movement yet. 163 00:06:36,033 --> 00:06:38,903 I just don't think I can, Cosmic Father. 164 00:06:39,000 --> 00:06:40,600 Well, I would hate for anyone to find out 165 00:06:40,700 --> 00:06:44,360 about the man that you hit with your car. 166 00:06:44,466 --> 00:06:46,106 A cashier's check will be just fine. 167 00:06:46,200 --> 00:06:49,000 (all) One, two, three, four, five. 168 00:06:52,900 --> 00:06:54,460 (Forrest voice-over) As time progressed, my leadership of the cult 169 00:06:54,566 --> 00:06:57,536 was going well--far better than Model Airplane Club, 170 00:06:57,633 --> 00:06:59,333 even on its best days. 171 00:06:59,433 --> 00:07:02,633 The Universe has brought us an H3T Hummer. 172 00:07:02,800 --> 00:07:06,000 It's got a 5.3 liter V8 engine, so it really hauls ass. 173 00:07:06,100 --> 00:07:08,530 And it's ours! [laughs] 174 00:07:08,633 --> 00:07:09,933 I will keep the keys. 175 00:07:10,033 --> 00:07:12,663 - One, two, three-- (all) Four, five. 176 00:07:12,800 --> 00:07:15,460 (Forrest voice-over) And yet, there were problems. 177 00:07:15,566 --> 00:07:18,806 There are a few followers who are thinking about leaving. 178 00:07:18,866 --> 00:07:21,106 What? Thinking about leaving? 179 00:07:21,200 --> 00:07:22,930 (Mrs. Greenfield) Yes, they've been speaking about it amongst themselves, 180 00:07:23,033 --> 00:07:24,933 - and they confided in me-- - How shall we punish them? 181 00:07:25,033 --> 00:07:26,933 No, no, no, no. We need to engage them 182 00:07:27,033 --> 00:07:28,833 and help them move forward. 183 00:07:28,933 --> 00:07:30,503 It might be easier to punish them. 184 00:07:30,600 --> 00:07:31,960 Perhaps we could dig a ditch. 185 00:07:32,066 --> 00:07:33,806 - Okay, well-- - Do you have a better idea? 186 00:07:33,866 --> 00:07:35,706 Maybe a special project. 187 00:07:35,800 --> 00:07:37,130 That's what I did when I had 188 00:07:37,233 --> 00:07:39,363 special needs children in my classes. 189 00:07:39,466 --> 00:07:42,436 I will ruminate on special projects 190 00:07:42,533 --> 00:07:44,833 to engage the followers. 191 00:07:44,933 --> 00:07:46,103 (Forrest voice-over) My beautiful Mrs. Greenfield 192 00:07:46,200 --> 00:07:48,200 had provided me with wise counsel. 193 00:07:48,300 --> 00:07:49,900 We needed a new goal. 194 00:07:50,000 --> 00:07:53,930 This is why, my friends, we must build a great space ark 195 00:07:54,033 --> 00:07:56,903 to conduct us into the stars! 196 00:07:57,000 --> 00:07:58,830 - A space ark? - A space ark! 197 00:07:58,933 --> 00:08:00,463 Yes, indeed, my friends! 198 00:08:00,566 --> 00:08:03,336 It may take years to build it, but when it is complete 199 00:08:03,433 --> 00:08:05,903 we shall leave this dying planet 200 00:08:06,000 --> 00:08:09,430 and we shall make the stars our destination! 201 00:08:09,533 --> 00:08:12,503 Ha ha ha! Yes, yes! 202 00:08:12,600 --> 00:08:14,230 - Mrs. Greenfield. - Yes? 203 00:08:14,333 --> 00:08:15,803 Why don't you head up this project? 204 00:08:15,900 --> 00:08:17,430 Will you organize it and do all the work? 205 00:08:17,533 --> 00:08:19,003 Absolutely. 206 00:08:19,100 --> 00:08:21,130 (Forrest voice-over) This idea was obviously absurd, 207 00:08:21,233 --> 00:08:23,063 but busy people are happy people. 208 00:08:23,166 --> 00:08:24,336 Let's gather together. 209 00:08:24,433 --> 00:08:25,933 Does anyone know how to get to space? 210 00:08:26,033 --> 00:08:27,503 (Forrest voice-over) And Mrs. Greenfield, 211 00:08:27,600 --> 00:08:30,000 who had left her job as a teacher to be with me-- 212 00:08:30,100 --> 00:08:31,900 Was truly in her element. 213 00:08:32,000 --> 00:08:34,100 But my difficulties were not all behind me. 214 00:08:34,200 --> 00:08:35,660 I'm really energized now. 215 00:08:35,800 --> 00:08:37,060 (Forrest voice-over) It has been said that power 216 00:08:37,166 --> 00:08:38,806 is the ultimate aphrodisiac. 217 00:08:38,900 --> 00:08:42,130 Many of my female followers would need more than a space ark 218 00:08:42,233 --> 00:08:44,063 to keep them invested in my movement. 219 00:08:44,166 --> 00:08:46,066 Yes, my child. 220 00:08:46,166 --> 00:08:48,236 (Forrest voice-over) I am not proud of what I had to do next. 221 00:08:48,333 --> 00:08:51,403 Being a cult leader had clearly gone to my head. 222 00:08:51,500 --> 00:08:55,130 You're welcome, Devon. It was my pleasure. 223 00:08:55,233 --> 00:08:58,303 Sorry, I'm not really sure how to feel about this, 224 00:08:58,400 --> 00:09:01,260 - Cosmic Father. - Feel about what? 225 00:09:01,366 --> 00:09:04,136 You fellating so many other women. 226 00:09:04,233 --> 00:09:06,803 (Forrest voice-over) I encouraged Mrs. Greenfield to channel any feelings 227 00:09:06,833 --> 00:09:08,303 of jealousy into the special project 228 00:09:08,400 --> 00:09:09,800 that I had entrusted her with. 229 00:09:09,900 --> 00:09:11,700 I'm making a real sacrifice here, you know? 230 00:09:11,800 --> 00:09:13,530 These girls would leave if I didn't show them some attention. 231 00:09:13,633 --> 00:09:14,803 - Uh-huh. - Try to put yourself 232 00:09:14,833 --> 00:09:17,103 in my place, okay? 233 00:09:17,200 --> 00:09:19,900 I will, Cosmic Father. 234 00:09:20,000 --> 00:09:23,200 (Forrest voice-over) This was, in retrospect, a colossal mistake, 235 00:09:23,300 --> 00:09:25,600 as I learned one week later. 236 00:09:25,700 --> 00:09:27,600 [gun shots] - Whoo! 237 00:09:27,700 --> 00:09:29,360 [gun shots] - Hey, hey, hey! 238 00:09:29,466 --> 00:09:32,066 Hey, hey, hey! What are you doing? 239 00:09:32,166 --> 00:09:33,236 What is happening right now? 240 00:09:33,333 --> 00:09:34,863 [gun shot] - Whoo! 241 00:09:34,966 --> 00:09:37,566 This ATM will help us finance the space ark, huh? 242 00:09:37,666 --> 00:09:39,266 Wait a minute, wait a minute. 243 00:09:39,366 --> 00:09:41,366 Hey, hey, Mrs. Greenfield, where did you get that gun? 244 00:09:41,466 --> 00:09:42,806 I got it at Walmart. 245 00:09:42,866 --> 00:09:44,566 [gun shots] - Oh, God--no! 246 00:09:44,666 --> 00:09:46,136 - Whoo! - Absolutely not! 247 00:09:46,233 --> 00:09:48,103 Absolutely no guns! I forbid it. 248 00:09:48,200 --> 00:09:50,400 - No, you can't do that. - What do you mean? 249 00:09:50,500 --> 00:09:53,230 Well, you're fifth level and, as you can see, 250 00:09:53,333 --> 00:09:54,533 I am sixth level. 251 00:09:54,633 --> 00:09:56,463 - This is my movement-- - Not anymore. 252 00:09:56,566 --> 00:09:58,136 What do you mean, "not anymore?" 253 00:09:58,233 --> 00:10:00,203 - Well, I'm above you. - There is no sixth level! 254 00:10:00,300 --> 00:10:01,960 You can't go higher than six. 255 00:10:02,066 --> 00:10:05,066 There's five levels! Come on, guys. 256 00:10:05,166 --> 00:10:06,136 Hey, let's get a bonfire going, and we'll do some dancing. 257 00:10:06,233 --> 00:10:07,703 - Come on. - No, no, no. 258 00:10:07,800 --> 00:10:11,230 She's sixth level, and you're fifth level. 259 00:10:11,333 --> 00:10:13,433 Holy [bleep], she's-- she's right. 260 00:10:13,533 --> 00:10:15,203 - Six is better than five. - Six is greater than five. 261 00:10:15,300 --> 00:10:16,400 - One, two, three-- 262 00:10:16,500 --> 00:10:18,730 all: Four, five, six! 263 00:10:18,833 --> 00:10:21,763 Come on. 264 00:10:21,866 --> 00:10:24,466 - I think you should go. - No. No, no. 265 00:10:24,566 --> 00:10:26,636 - You are outcast. (Rachel) Outcast! 266 00:10:26,733 --> 00:10:28,203 No. I--I get that you're kicking me out of the cult, 267 00:10:28,300 --> 00:10:29,200 but are you and I still gonna be? 268 00:10:29,300 --> 00:10:30,760 No. No! 269 00:10:30,866 --> 00:10:32,366 - Outcast. all: Outcast! 270 00:10:32,466 --> 00:10:34,366 - Make way for the outcast. all: Outcast! 271 00:10:34,466 --> 00:10:35,566 - No! - I have a gun. 272 00:10:35,666 --> 00:10:37,806 all: Outcast! Outcast! 273 00:10:37,900 --> 00:10:39,530 - Begone! all: Outcast! 274 00:10:39,633 --> 00:10:41,703 I was gonna get a volleyball net! 275 00:10:41,800 --> 00:10:43,100 all: Outcast! - That's a good idea. 276 00:10:43,200 --> 00:10:44,530 We're gonna get a volleyball net. 277 00:10:44,633 --> 00:10:46,803 - I love that. - One, two, three, four... 278 00:10:46,900 --> 00:10:49,130 (Forrest voice-over) I am happy to say that Lucille's predictions 279 00:10:49,233 --> 00:10:51,433 of bloodshed did not come to pass, 280 00:10:51,533 --> 00:10:54,503 but the emotional trauma of losing my new family 281 00:10:54,600 --> 00:10:57,100 and my girlfriend was pretty bad. 282 00:10:57,200 --> 00:10:59,400 I had forgotten the first rule of leadership-- 283 00:10:59,500 --> 00:11:02,230 know when and where to delegate. 284 00:11:02,333 --> 00:11:05,503 I had also forgotten the first rule of cults-- 285 00:11:05,600 --> 00:11:07,260 never delegate. 286 00:11:07,366 --> 00:11:11,266 - Just like Model Airplane Club? - Yeah. 287 00:11:14,466 --> 00:11:16,166 It was uplifting to briefly 288 00:11:16,266 --> 00:11:18,666 feel like I was making a difference in people's lives. 289 00:11:18,800 --> 00:11:20,600 Giving them a purpose and a space ark 290 00:11:20,700 --> 00:11:22,030 they didn't have before, 291 00:11:22,133 --> 00:11:23,703 but it hurt to have that joy 292 00:11:23,800 --> 00:11:25,700 ripped out of my hands and by a woman 293 00:11:25,800 --> 00:11:28,360 I loved and trusted, no less. 294 00:11:28,466 --> 00:11:30,266 Perhaps the real lesson here is that 295 00:11:30,366 --> 00:11:32,836 not all who are lost should be found. 296 00:11:32,933 --> 00:11:37,033 Being a cult leader, two stars. 297 00:11:37,133 --> 00:11:39,503 One, two. 298 00:11:39,600 --> 00:11:42,530 - I guess that's it. - Yup. 299 00:11:45,833 --> 00:11:49,163 [triumphant music] 300 00:11:49,266 --> 00:11:52,506 It's time for a new review. A.J., what'll it be? 301 00:11:52,600 --> 00:11:54,330 It's from @kickitorlickit. 302 00:11:54,433 --> 00:11:56,833 What's it like to have a perfect body? 303 00:11:56,933 --> 00:12:00,803 review question iwouldhitthat. 304 00:12:00,900 --> 00:12:02,630 Well, I--I think I understand 305 00:12:02,800 --> 00:12:03,960 the first part of that, anyway. 306 00:12:04,066 --> 00:12:06,936 What's it like to have a perfect body? 307 00:12:07,033 --> 00:12:09,833 As a reminder, Forrest is allowed to veto 308 00:12:09,933 --> 00:12:12,233 two reviews this season. 309 00:12:12,333 --> 00:12:15,363 [triumphant music] 310 00:12:15,466 --> 00:12:17,166 Yes, that is true, 311 00:12:17,266 --> 00:12:18,806 but this is not going to be one of them. 312 00:12:18,833 --> 00:12:20,063 I see what you're saying, and I take it 313 00:12:20,166 --> 00:12:21,506 as a personal challenge. 314 00:12:21,600 --> 00:12:25,060 I am off to achieve physical perfection. 315 00:12:25,166 --> 00:12:26,966 [laughs] 316 00:12:27,066 --> 00:12:28,506 (Forrest, voice-over) The perfect body-- 317 00:12:28,600 --> 00:12:30,860 this was surely a subjective judgement, 318 00:12:30,966 --> 00:12:34,006 but by any standard, I did not have one. 319 00:12:34,100 --> 00:12:36,460 Oh, hi, Grant. 320 00:12:36,566 --> 00:12:38,336 Hi, Forrest. 321 00:12:42,433 --> 00:12:44,803 I thought the door was locked. 322 00:12:44,900 --> 00:12:46,900 Nope. 323 00:12:49,066 --> 00:12:51,506 (Forrest, voice-over) I started by joining a spiffy downtown gym, 324 00:12:51,600 --> 00:12:53,500 but I did not like working out. 325 00:12:53,600 --> 00:12:55,360 It was boring, and it hurt. 326 00:12:55,466 --> 00:12:57,806 Plus, being surrounded by all those mirrors 327 00:12:57,833 --> 00:13:00,533 made me focus on my many flaws. 328 00:13:00,633 --> 00:13:03,133 Look at these teeth. 329 00:13:03,233 --> 00:13:06,233 Do you see what I see? 330 00:13:06,333 --> 00:13:09,833 (Forrest, voice-over) A simple dental prosthetic took care of that problem, 331 00:13:09,933 --> 00:13:13,933 but it wasn't long before I found another one. 332 00:13:14,033 --> 00:13:16,433 My teeth were now perfectly white, 333 00:13:16,533 --> 00:13:19,363 but my skin was too white. 334 00:13:20,966 --> 00:13:24,536 Fortunately, tanning salons are easy to find. 335 00:13:24,633 --> 00:13:28,533 My journey to perfection was well under way. 336 00:13:30,800 --> 00:13:33,460 But the cult that was living on my dad's timeshare property 337 00:13:33,566 --> 00:13:36,666 had gotten into the habit of playing drums around a bonfire 338 00:13:36,800 --> 00:13:38,160 late into the night, 339 00:13:38,266 --> 00:13:40,536 and it was interfering with my beauty sleep. 340 00:13:40,633 --> 00:13:43,103 What the [bleep] is going on here? 341 00:13:43,200 --> 00:13:44,460 Stay right where you are, Outcast. 342 00:13:44,566 --> 00:13:45,836 We will not be moved! 343 00:13:45,933 --> 00:13:47,503 - Yeah, that's fine-- - One, two- 344 00:13:47,600 --> 00:13:49,360 all: Three, four, five, six! 345 00:13:49,466 --> 00:13:51,306 Okay, that's fine. That's fine. 346 00:13:51,400 --> 00:13:53,000 I'm just really stopping by to ask if you could please keep 347 00:13:53,100 --> 00:13:54,800 it down a little bit at night? 348 00:13:54,900 --> 00:13:56,860 You know, with the drumming? You could be a little quieter. 349 00:13:56,966 --> 00:13:58,866 What happened to your face? 350 00:13:58,966 --> 00:14:01,366 Oh, I'm trying to have the perfect body. 351 00:14:01,466 --> 00:14:03,536 Uh, well, that's not what it looks like. 352 00:14:03,633 --> 00:14:05,403 It looks like you're an orange beaver. 353 00:14:05,500 --> 00:14:07,500 Oh, Mrs. Greenfield. 354 00:14:07,600 --> 00:14:09,660 Let's not play these little games. 355 00:14:09,800 --> 00:14:11,500 Okay, remove the non-believer. 356 00:14:11,600 --> 00:14:12,830 - I want him off the property! - All right! 357 00:14:12,933 --> 00:14:14,463 - All right, all right. - Get him! 358 00:14:14,566 --> 00:14:16,006 (Forrest, voice-over) My rapidly improving appearance 359 00:14:16,100 --> 00:14:18,430 was clearly making Mrs. Greenfield jealous, 360 00:14:18,533 --> 00:14:20,803 and that gave me all the encouragement 361 00:14:20,833 --> 00:14:21,833 I needed to keep going. 362 00:14:21,933 --> 00:14:23,233 all: Four, five, six! 363 00:14:23,333 --> 00:14:26,163 One, two, three. 364 00:14:26,266 --> 00:14:28,266 (Forrest, voice-over) Being perfect from the neck up 365 00:14:28,366 --> 00:14:30,006 didn't make it any less of a nuisance 366 00:14:30,100 --> 00:14:31,960 to become perfect from the neck down. 367 00:14:32,066 --> 00:14:35,036 I knew there had to be an easier way. 368 00:14:36,500 --> 00:14:39,960 We just lay the implant in under the skin-- 369 00:14:40,066 --> 00:14:41,266 instant six pack. 370 00:14:41,366 --> 00:14:42,636 Can I do it with other muscles, too? 371 00:14:42,800 --> 00:14:44,500 Like, with my arms and my legs? 372 00:14:44,600 --> 00:14:46,600 Why not? And listen to this-- 373 00:14:46,700 --> 00:14:48,600 I'm having a special on phalloplasty this month. 374 00:14:48,700 --> 00:14:51,100 Really? What is that? 375 00:14:51,200 --> 00:14:55,930 That means I can give you a really big penis. 376 00:14:56,033 --> 00:14:57,503 How big are we talking about? 377 00:14:57,600 --> 00:14:58,960 (Forrest, voice-over) Dr. Pirbal seemed to have 378 00:14:59,066 --> 00:15:00,806 a magical shortcut to perfection. 379 00:15:00,833 --> 00:15:03,663 I opted to get the full package. 380 00:15:05,333 --> 00:15:08,163 Thanks to 40 pounds of silicone muscle implants, 381 00:15:08,266 --> 00:15:09,966 and my new gigantic penis... - Wow. 382 00:15:10,066 --> 00:15:12,706 I was now a walking work of art. 383 00:15:12,800 --> 00:15:14,400 And others were taking notice. 384 00:15:14,500 --> 00:15:15,800 Hello, Forrest. 385 00:15:15,900 --> 00:15:18,300 Jesus [bleep] Christ. 386 00:15:18,400 --> 00:15:21,700 Hey. What do you say? Pretty good, right? 387 00:15:21,800 --> 00:15:27,030 Well, it's, uh-- 388 00:15:27,133 --> 00:15:28,303 the penis is all right. 389 00:15:28,400 --> 00:15:29,800 I like what you did with that. 390 00:15:29,900 --> 00:15:32,060 Thank you. 391 00:15:32,166 --> 00:15:33,806 You look good, 392 00:15:33,833 --> 00:15:35,863 but we're not looking for a good body. 393 00:15:35,966 --> 00:15:37,806 We're looking for a perfect body. 394 00:15:37,900 --> 00:15:40,100 A perfect body means symmetry. 395 00:15:40,200 --> 00:15:42,130 You've got a long way to go. 396 00:15:43,833 --> 00:15:45,033 (Forrest, voice-over) Grant had a point. 397 00:15:45,133 --> 00:15:47,463 My penis did turn out well. 398 00:15:47,566 --> 00:15:49,066 I thought I was done. 399 00:15:49,166 --> 00:15:50,606 (Forrest, voice-over) But making my body perfect 400 00:15:50,700 --> 00:15:56,130 would require more work. 401 00:15:56,233 --> 00:15:57,803 (Forrest, voice-over) My new implants certainly made me 402 00:15:57,833 --> 00:16:00,063 appear to be in better shape, but the added weight 403 00:16:00,166 --> 00:16:01,406 of these artificial muscles 404 00:16:01,500 --> 00:16:04,260 made exercise extremely challenging. 405 00:16:04,366 --> 00:16:06,906 I needed help, and I found it in the form 406 00:16:07,000 --> 00:16:09,900 of highly illegal steroid injections. 407 00:16:10,000 --> 00:16:11,530 [growls] 408 00:16:11,633 --> 00:16:12,803 (Forrest, voice-over) After a few weeks of dosing, 409 00:16:12,866 --> 00:16:14,806 I was noticeably stronger. 410 00:16:14,866 --> 00:16:18,366 I was also consumed with rage all of the time. 411 00:16:18,466 --> 00:16:20,466 Hey, I want that. 412 00:16:20,566 --> 00:16:22,806 I want that one, too! 413 00:16:22,900 --> 00:16:25,260 Yeah! 414 00:16:25,366 --> 00:16:29,206 I wanted it and I took it! 415 00:16:29,300 --> 00:16:32,230 Dad, I put my protein shake down someplace, 416 00:16:32,333 --> 00:16:33,903 and now I can't find it! 417 00:16:34,000 --> 00:16:36,530 Listen, I'm sorry, but I told your friends 418 00:16:36,633 --> 00:16:38,463 that they were making a little too much noise-- 419 00:16:38,566 --> 00:16:40,206 Those aren't my friends anymore, Dad. 420 00:16:40,300 --> 00:16:43,130 I don't need friends. I'm perfect. 421 00:16:43,233 --> 00:16:44,803 They just drummed louder, you know? 422 00:16:44,900 --> 00:16:48,160 So I--I called the police to file a noise complaint. 423 00:16:48,266 --> 00:16:49,266 The police? 424 00:16:49,366 --> 00:16:50,666 Dad, the police are weaklings. 425 00:16:50,800 --> 00:16:52,100 They can't do anything. 426 00:16:52,200 --> 00:16:53,600 Watch this. 427 00:16:53,700 --> 00:16:56,160 [growls] 428 00:16:56,266 --> 00:16:59,606 I have already told you to be quiet! 429 00:16:59,700 --> 00:17:02,330 (Forrest, voice-over) Artificially elevated levels of testosterone 430 00:17:02,433 --> 00:17:04,703 may be useful for short-term muscle gain, 431 00:17:04,800 --> 00:17:07,000 but not for conflict resolution. 432 00:17:07,100 --> 00:17:11,100 [yells] This is ending now! 433 00:17:11,200 --> 00:17:12,800 One, two, three, four, five, six. 434 00:17:12,833 --> 00:17:15,503 Evict the outcast! Evict him. 435 00:17:15,600 --> 00:17:18,860 I have achieved perfection in body and mind! 436 00:17:18,966 --> 00:17:22,436 - I am the ultimate man! all: Five, six. 437 00:17:22,533 --> 00:17:25,163 I will destroy everything you have built, 438 00:17:25,266 --> 00:17:27,866 starting with this stupid tambourines! 439 00:17:27,966 --> 00:17:30,266 - And the these stupid drums! - Hey! Hey! Not the bongos. 440 00:17:30,366 --> 00:17:33,106 This flag used to stand for something beautiful! 441 00:17:33,200 --> 00:17:36,400 I want you off my dad's property! 442 00:17:36,500 --> 00:17:39,500 Would you please just stop? Stop this! 443 00:17:39,600 --> 00:17:41,630 (Forrest, voice-over) As I rampaged against my ex-girlfriend 444 00:17:41,800 --> 00:17:43,560 and her heavily armed followers, 445 00:17:43,666 --> 00:17:45,166 the police my dad called arrived on the scene. 446 00:17:45,266 --> 00:17:47,436 Drop it now! Drop it! 447 00:17:47,533 --> 00:17:50,603 (Forrest, voice-over) They were joined by members of the FBI cult squad. 448 00:17:50,700 --> 00:17:54,000 As they pulled out their guns on Mrs. Greenfield's militia, 449 00:17:54,100 --> 00:17:57,230 I pulled out the last weapon I had at my disposal. 450 00:17:57,333 --> 00:18:01,533 Look upon my works and despair! 451 00:18:01,633 --> 00:18:04,133 - Oh--Oh, God! - Put down the weapon! 452 00:18:04,233 --> 00:18:06,833 Oh God, oh God, oh God. 453 00:18:06,933 --> 00:18:10,833 (Forrest, voice-over) I do not know who fired first, or how the horrible chaos began. 454 00:18:10,933 --> 00:18:15,203 But clearly, I had to get out of there--and fast. 455 00:18:15,300 --> 00:18:16,400 - What are you doing? - All right, all right, 456 00:18:16,500 --> 00:18:20,630 all right, all right-- Oh God! 457 00:18:20,800 --> 00:18:25,600 - I can't find my-- - No! No! No! Ahh! 458 00:18:30,333 --> 00:18:35,803 Protect the space ark! Protect the space ark! 459 00:18:35,833 --> 00:18:37,163 (Officer) Drop it now! Drop it! 460 00:18:37,266 --> 00:18:40,406 Officer! Don't shoot the orange Hulk! 461 00:18:40,500 --> 00:18:42,060 He's a good boy! 462 00:18:42,166 --> 00:18:44,806 Oh, God. Oh God, oh God! 463 00:18:50,566 --> 00:18:52,966 (Father) He's really sweet! - Dad! 464 00:18:53,066 --> 00:18:55,366 Forrest, I love you! 465 00:18:55,466 --> 00:18:58,506 (Officer) Down! Drop the gun! 466 00:18:58,600 --> 00:19:01,800 - Dad! - Oh!! 467 00:19:01,833 --> 00:19:03,603 - Dad! - Put down the weapon! 468 00:19:03,700 --> 00:19:06,500 Die, monsters, die! 469 00:19:09,800 --> 00:19:13,630 Oh, no! God, no! Oh! We got to get out of here. 470 00:19:13,800 --> 00:19:15,260 - What? - Don't look. Don't look. 471 00:19:15,366 --> 00:19:17,636 - They blew up what? - Don't look at the house. 472 00:19:17,800 --> 00:19:19,530 - Don't look at--why? - Don't look at it. 473 00:19:19,633 --> 00:19:21,803 Ahh! No! 474 00:19:21,833 --> 00:19:23,633 - Not again! - We got to go! 475 00:19:23,800 --> 00:19:25,360 (Forrest, voice-over) All this time later, 476 00:19:25,466 --> 00:19:27,806 I'm still coming to terms with the horror 477 00:19:27,866 --> 00:19:30,036 of what happened in that field. 478 00:19:30,133 --> 00:19:32,403 How did my quest for the perfect body 479 00:19:32,500 --> 00:19:35,630 cost so many other people their bodies? 480 00:19:35,800 --> 00:19:37,200 It is, by far, 481 00:19:37,300 --> 00:19:38,560 the most terrible experience 482 00:19:38,666 --> 00:19:41,166 this show has subjected me to. 483 00:19:41,266 --> 00:19:43,306 As you can see, 484 00:19:43,400 --> 00:19:46,160 I have discarded the implants and the fake tan 485 00:19:46,266 --> 00:19:49,136 that caused so much horror. 486 00:19:49,233 --> 00:19:51,103 I'm incredibly lucky to be alive, 487 00:19:51,200 --> 00:19:53,460 and my father is also lucky to have only been shot 488 00:19:53,566 --> 00:19:56,806 in the leg, and to have had his second and final home 489 00:19:56,866 --> 00:19:58,106 burned to the ground. 490 00:19:58,200 --> 00:20:00,630 It could have been much, much worse. 491 00:20:00,733 --> 00:20:04,203 Which brings me to Mrs. Greenfield, 492 00:20:04,300 --> 00:20:07,830 who, I'm very sorry to report, 493 00:20:07,933 --> 00:20:11,333 died in a hail of police bullets. 494 00:20:11,433 --> 00:20:14,263 She came out here to become a star, 495 00:20:14,366 --> 00:20:18,106 and now she dances among them. 496 00:20:18,200 --> 00:20:20,600 Considering how little time she had left, 497 00:20:20,700 --> 00:20:23,630 I'm grateful that she found the courage 498 00:20:23,733 --> 00:20:27,033 to follow her dreams. 499 00:20:27,133 --> 00:20:30,203 Getting the perfect body, 500 00:20:30,300 --> 00:20:32,160 half a star. 501 00:20:35,300 --> 00:20:39,660 So you didn't even keep your new, uh? 502 00:20:39,766 --> 00:20:41,836 No, I did not keep my enormous penis, 503 00:20:41,933 --> 00:20:43,933 and I would rather not say why. 504 00:20:44,033 --> 00:20:47,233 I think your audience deserves to know that, Forrest. 505 00:20:47,333 --> 00:20:49,233 [sighs] 506 00:20:49,333 --> 00:20:51,433 My penis was so large 507 00:20:51,533 --> 00:20:53,703 that, whenever I achieved an erection, 508 00:20:53,800 --> 00:20:57,200 I passed out from the lack of blood flow to my brain. 509 00:20:58,900 --> 00:21:01,260 That's all the time we have for Review. 510 00:21:01,366 --> 00:21:03,506 Please join us next time. 511 00:21:12,066 --> 00:21:14,806 All me! All me! All me! All me! 512 00:21:14,866 --> 00:21:16,636 All me! All me! Help. 513 00:21:16,800 --> 00:21:18,800 Help. Help. Help. Help. Help. Help. 514 00:21:18,866 --> 00:21:20,806 Help. [grunts] 515 00:21:20,900 --> 00:21:22,600 Why the [bleep] did you help me? 516 00:21:22,700 --> 00:21:23,600 - Because you-- - Why did you help me? 517 00:21:23,650 --> 00:21:28,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.