All language subtitles for R Point - 2004

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,882 --> 00:00:20,216 CINEMA SERVICE Presents 2 00:00:27,060 --> 00:00:31,326 a C& film production 3 00:00:34,467 --> 00:00:41,532 Nah Trang, Vietnam 1972-01-071:39:00 AM 4 00:00:51,551 --> 00:00:54,714 Executive producer JANG Yoon-hyun 5 00:01:00,260 --> 00:01:03,320 Screenplay KONG Soo-chang & PHIL Young-woo 6 00:01:08,568 --> 00:01:10,934 Producer CHOE Kang-Hyuk 7 00:01:11,071 --> 00:01:12,936 Come in, Butterfly. 8 00:01:14,374 --> 00:01:17,036 Donkey three, come in, Butterfly. 9 00:01:19,279 --> 00:01:21,645 Butterfly, come in Donkey three. 10 00:01:26,052 --> 00:01:29,317 Come in, Butterfly. 11 00:01:29,856 --> 00:01:31,517 Go and report this, hurry! 12 00:01:31,658 --> 00:01:35,526 We're dying like hell! 13 00:01:36,062 --> 00:01:37,825 Butterfly, Butterfly 14 00:01:37,964 --> 00:01:41,229 come in Donkey three. Come in Donkey three. Over. 15 00:01:41,367 --> 00:01:45,428 Who the fuck is this? Directed by KONG Soo-chang 16 00:02:09,762 --> 00:02:14,131 Donkey three was your unit, right? 17 00:02:15,668 --> 00:02:19,832 No, it's not possible. 18 00:02:19,973 --> 00:02:22,339 My men are all dead! 19 00:02:24,477 --> 00:02:29,642 Then how is it that they sent a transmission 3 days ago?! 20 00:02:29,782 --> 00:02:33,115 And it's the 3rd time this month! 21 00:02:36,556 --> 00:02:40,014 Who the fuck sent the transmissions then? 22 00:02:41,060 --> 00:02:43,324 I swear, they're all dead! 23 00:02:43,463 --> 00:02:48,025 I collected their tags myself. 24 00:02:48,168 --> 00:02:51,433 With these hands! 25 00:02:55,074 --> 00:02:59,340 Who did this to you? Viet Cong? 26 00:03:00,079 --> 00:03:04,914 There are no fucking Viet Cong in R Point! 27 00:03:05,051 --> 00:03:11,615 I watched all of them fucking die! 28 00:03:23,469 --> 00:03:26,632 I'm telling you, this is a paradise! 29 00:03:28,374 --> 00:03:32,640 What? I'm coming! 30 00:03:33,780 --> 00:03:35,247 Lieutenant CHOI! 31 00:03:37,650 --> 00:03:40,710 - Hello, how are you? - Alright. 32 00:03:42,055 --> 00:03:45,218 Damn, she's hot! 33 00:03:49,762 --> 00:03:52,731 Sleep. 34 00:04:07,780 --> 00:04:09,645 Don't shoot. 35 00:04:29,669 --> 00:04:31,227 Private KIM! 36 00:04:35,975 --> 00:04:39,035 Fuck, I saw this coming! 37 00:04:59,766 --> 00:05:01,028 I'll take it. 38 00:05:03,369 --> 00:05:05,234 It came earlier than I expected. 39 00:05:10,376 --> 00:05:12,742 Investigation Division, yes sir! 40 00:05:13,279 --> 00:05:15,543 He's here, sir. 41 00:05:18,951 --> 00:05:24,014 Two damn decorations! 42 00:05:24,157 --> 00:05:26,921 You're an excellent soldier CHOI. 43 00:05:27,060 --> 00:05:30,120 And the only survivor of the battle at Honbawoo... 44 00:05:31,164 --> 00:05:33,029 I heard you're ill. 45 00:05:34,667 --> 00:05:38,728 I'm fine now. I'll be released in 2 days. 46 00:05:40,873 --> 00:05:45,936 Have some tea. It's Ho Chi Minh's favorite. 47 00:05:46,079 --> 00:05:47,444 No, thank you, sir. 48 00:05:48,781 --> 00:05:52,410 You never go to battle without shedding some blood... 49 00:05:53,753 --> 00:05:56,017 whether it's yours or the enemy's. 50 00:05:57,156 --> 00:06:02,617 That's why no one likes being in your platoon, right? 51 00:06:03,863 --> 00:06:05,023 Confidential 52 00:06:05,164 --> 00:06:09,828 This is a list of the men who went missing 6 months ago. 53 00:06:18,978 --> 00:06:21,947 This case requires a competent leader like you. 54 00:06:27,253 --> 00:06:29,221 I'd like to have my old platoon back. 55 00:06:37,163 --> 00:06:39,427 According to us, yesterday's incident never happened. 56 00:06:43,169 --> 00:06:44,932 Is this an order? 57 00:06:45,471 --> 00:06:48,031 Congratulations on being back in the fight. 58 00:06:58,351 --> 00:07:00,512 What the! That's disgusting! 59 00:07:07,360 --> 00:07:10,523 Move your hands! 60 00:07:18,070 --> 00:07:19,731 He's clean. 61 00:07:20,973 --> 00:07:22,736 What're you here for? 62 00:07:28,781 --> 00:07:32,512 I traded my medical certificate for 50 bucks. 63 00:07:35,154 --> 00:07:36,712 Why? 64 00:07:37,557 --> 00:07:41,323 50 bucks is enough to buy a cow. 65 00:07:41,461 --> 00:07:45,124 And I want to buy my mum one. 66 00:07:45,264 --> 00:07:47,824 A fucking cow. 67 00:07:50,369 --> 00:07:54,032 Sergeant JANG, 18 years old? 68 00:07:56,175 --> 00:08:00,839 That means you were recruited at 16? 69 00:08:01,681 --> 00:08:04,809 16? 70 00:08:04,951 --> 00:08:06,213 Yes, sir. 71 00:08:06,352 --> 00:08:09,719 The recruitment documents were issued to my old brother... 72 00:08:09,856 --> 00:08:13,417 And I used them to enlist, without my family knowing. 73 00:08:13,659 --> 00:08:16,423 He's a fucking kid? 74 00:08:16,562 --> 00:08:19,827 He fooled us all? 75 00:08:19,966 --> 00:08:22,332 You saying a fucking kid 76 00:08:22,468 --> 00:08:27,235 like that's the same rank as me! 77 00:08:29,876 --> 00:08:32,538 - What's going on? - Can't go home until we get cleaned up. 78 00:08:32,678 --> 00:08:35,841 What's the fucking big deal. So we got syphilis? 79 00:08:35,982 --> 00:08:40,112 My family's expecting to see me at the port! 80 00:08:42,054 --> 00:08:44,716 No need to give you a long speech. 81 00:08:44,857 --> 00:08:46,119 Once again, 82 00:08:46,259 --> 00:08:49,228 the region you're assigned to is a non-combat zone. 83 00:08:49,362 --> 00:08:53,628 - A fucking "non-combat' zone! - If you complete the mission... 84 00:08:53,766 --> 00:08:57,224 You're going home on a fucking "plane". 85 00:08:57,370 --> 00:09:00,237 Remember, it's a plane, not a ship. 86 00:09:02,675 --> 00:09:06,736 You'll have hot stewardesses serving you juice, get it? 87 00:09:08,681 --> 00:09:11,411 Sergeant PARK, I'm in! 88 00:09:14,654 --> 00:09:16,417 Corporal BYUN! 89 00:09:18,157 --> 00:09:20,022 Sergeant OH! 90 00:09:20,459 --> 00:09:23,519 Double check all your gear! 91 00:09:24,664 --> 00:09:27,030 - Attention! - Attention! 92 00:09:30,269 --> 00:09:31,736 Salute, sir, 93 00:09:32,471 --> 00:09:35,133 - I'm Sergeant JIN! - CHOI Tae-in, First Lieutenant! 94 00:09:36,075 --> 00:09:38,635 These are the men, sir. 95 00:09:38,778 --> 00:09:42,236 - Attention. - That's alright. At ease. 96 00:09:42,481 --> 00:09:44,005 At ease. 97 00:09:46,652 --> 00:09:51,214 - When are we going? - Just relax, man. 98 00:09:51,357 --> 00:09:55,919 You know that bastard! 99 00:09:56,062 --> 00:09:58,223 You mean, Sergeant JIN? 100 00:09:58,364 --> 00:10:01,527 He's a cold blooded killer. Been here for 3 years and... 101 00:10:01,667 --> 00:10:04,227 I've seen a picture of him holding a VC soldier's head cut off! 102 00:10:04,370 --> 00:10:08,932 You dumb ass! Everybody does that crap here! 103 00:10:09,575 --> 00:10:11,236 Have you? 104 00:10:11,377 --> 00:10:16,337 Damn right, it was no big deal. Nothing scares me! 105 00:10:16,782 --> 00:10:18,716 Cut that fucking racket out! 106 00:10:22,054 --> 00:10:24,921 Just a few days away from going home too. 107 00:10:28,361 --> 00:10:30,522 Fuck. 108 00:10:36,469 --> 00:10:38,630 Pisses me off. 109 00:10:38,771 --> 00:10:43,538 It's not looking good. We got a moron and a psychopath! 110 00:10:43,676 --> 00:10:47,237 We're fucking doomed! 111 00:10:50,349 --> 00:10:56,015 I'll be back in a week! Hear me! 112 00:10:58,958 --> 00:11:02,325 You believe this fucking weather. 113 00:11:02,461 --> 00:11:04,622 It's my first time on a ship! 114 00:11:04,764 --> 00:11:08,325 You were a pen pusher, right? No, then what missions... 115 00:11:24,150 --> 00:11:28,211 How about a souvenir photo! 116 00:11:28,354 --> 00:11:31,915 Sounds good! Damn good idea! 117 00:11:36,462 --> 00:11:39,920 You think you're here on a picnic or something? 118 00:11:40,066 --> 00:11:45,333 - No, sir. - Why not? Let's do it. 119 00:11:45,771 --> 00:11:48,740 Sure, it's damn good! 120 00:11:50,876 --> 00:11:53,242 Just wait! 121 00:11:54,180 --> 00:11:59,015 Here we go, one, two, three! 122 00:12:00,252 --> 00:12:02,812 R- POINT: Day 1 123 00:12:44,964 --> 00:12:47,933 These fucking mosquitoes! 124 00:12:48,067 --> 00:12:54,336 Damn, I'm missing the welcome home party at Pusan! 125 00:13:16,562 --> 00:13:18,325 Cease fire! 126 00:13:19,565 --> 00:13:21,624 Cease fire! 127 00:13:41,954 --> 00:13:43,615 It's coming from 11:00. 128 00:13:51,664 --> 00:13:55,532 Sergeant JANG, get the fuck out of there! 129 00:13:55,668 --> 00:13:58,330 - I can't. - Move, son of a bitch! 130 00:14:05,878 --> 00:14:07,539 Run like hell, on my count! 1, 2, 3! 131 00:14:08,681 --> 00:14:10,808 1, 2... 132 00:14:31,670 --> 00:14:32,830 Corporal JOH, give it to me! 133 00:14:37,276 --> 00:14:38,641 Cover me! 134 00:15:37,870 --> 00:15:41,033 These bastards have been dead for ages. 135 00:15:57,256 --> 00:15:58,814 Search her. 136 00:16:07,766 --> 00:16:09,131 What's this? 137 00:16:11,370 --> 00:16:14,430 If you touch a dead person's things, your fingers'll rot off. 138 00:16:15,374 --> 00:16:17,638 I just had a look! 139 00:16:20,479 --> 00:16:21,844 Take care of her. 140 00:16:33,359 --> 00:16:36,419 You fucking baby! You can't do it, can you? 141 00:16:38,263 --> 00:16:40,424 Corporal LEE, finish her. 142 00:17:03,455 --> 00:17:07,824 You pussy. Don't have the balls, huh? 143 00:17:17,970 --> 00:17:19,232 Let me do this. 144 00:17:20,973 --> 00:17:22,531 Move out. 145 00:17:23,375 --> 00:17:25,434 Sergeant JIN, take the lead. 146 00:18:22,668 --> 00:18:24,533 This is where R-Point begins. 147 00:18:26,371 --> 00:18:28,339 Let's take a break. 148 00:18:28,474 --> 00:18:30,442 Break time 149 00:18:31,276 --> 00:18:32,937 - We almost there? - Yeah. 150 00:18:33,078 --> 00:18:36,047 Give me a smoke then. 151 00:18:37,850 --> 00:18:40,614 What? A gravestone! 152 00:18:41,753 --> 00:18:45,917 What does... it say? 153 00:18:46,058 --> 00:18:48,526 Hey, read it out aloud. 154 00:18:48,660 --> 00:18:51,629 How weird! I don't like this. 155 00:18:53,165 --> 00:18:54,530 There used to be a lake here. 156 00:18:54,666 --> 00:19:00,627 Cut the crap! There's nothing but trees. 157 00:19:00,772 --> 00:19:05,732 "Hundreds of years ago, the Chinese killed Vietnamese 158 00:19:05,878 --> 00:19:07,846 and dumped them into the lake." 159 00:19:07,980 --> 00:19:12,815 "After that they filled the lake and built a temple on it." 160 00:19:12,951 --> 00:19:16,819 Bullshit! You lying son of a bitch! 161 00:19:16,955 --> 00:19:20,413 That's why it's so foggy. 162 00:19:22,561 --> 00:19:26,019 Wherever you go, I'll be there. 163 00:19:27,266 --> 00:19:30,724 "If you have blood on your hands..." 164 00:19:34,673 --> 00:19:36,140 I can't read the rest. 165 00:19:36,875 --> 00:19:38,536 You're a fucking story teller. 166 00:19:38,677 --> 00:19:40,838 No, he's right. 167 00:19:43,382 --> 00:19:44,815 Let's go. 168 00:19:45,951 --> 00:19:47,714 Let's go. 169 00:19:51,657 --> 00:19:53,921 This shit's creepy! 170 00:19:55,561 --> 00:19:57,825 What the? "Bloody hand are"...what? 171 00:19:57,963 --> 00:20:00,329 I've had blood on my hands, so what? 172 00:20:00,465 --> 00:20:01,932 - Hey, Corporal LEE! - What? 173 00:20:02,067 --> 00:20:04,627 - Don't disrespect it. - Don't be a pussy, 174 00:20:04,770 --> 00:20:07,534 I ain't afraid of shit. 175 00:20:08,574 --> 00:20:11,236 - Hey asshole, wait up! - Hurry! 176 00:20:12,377 --> 00:20:15,938 "Can't go back!" 177 00:20:37,069 --> 00:20:41,335 Sergeant PARK! You're in the military band, right? 178 00:20:43,275 --> 00:20:47,336 Mr. Sex Machine PARK is all dried up in Vietnam. 179 00:20:47,479 --> 00:20:51,415 So you blow... the bugle or what? 180 00:20:51,550 --> 00:20:56,214 You idiot! The "bugle"? 181 00:20:56,755 --> 00:20:58,017 It's called a saxophone! 182 00:20:58,156 --> 00:21:03,526 If you play one of those, you can't get it up, right? 183 00:21:04,863 --> 00:21:07,024 What asshole said that? 184 00:21:07,566 --> 00:21:10,729 My cock's got more power than any of yours! 185 00:21:10,869 --> 00:21:15,329 That's why all the hot bitches wanna fuck me. 186 00:21:15,474 --> 00:21:19,843 There isn't a single vocalist in Korea I haven't screwed. 187 00:21:19,978 --> 00:21:23,539 I'm the god father of the bitches! 188 00:21:23,649 --> 00:21:27,813 You wanna stand up and let the fuckers know we're here? 189 00:21:27,953 --> 00:21:29,716 No, sir. 190 00:21:31,156 --> 00:21:35,217 One, two, one, two... 191 00:21:35,360 --> 00:21:39,922 Butterfly, come in. Mole three has met Romeo, over. 192 00:21:40,065 --> 00:21:41,828 Butterfly. 193 00:21:45,270 --> 00:21:47,329 Hand it over when you get through. 194 00:21:48,974 --> 00:21:53,934 Why are you cutting up your clothes? 195 00:21:54,379 --> 00:21:56,745 No idea why I'm doing this! Never been on a mission, right? 196 00:21:58,650 --> 00:22:01,414 We believe we can survive by doing this! 197 00:22:10,762 --> 00:22:12,229 Sorry, sir. 198 00:22:12,364 --> 00:22:14,730 What a nutcase. 199 00:22:18,470 --> 00:22:22,839 What did you do before coming to Vietnam? 200 00:22:24,676 --> 00:22:27,839 It might freak you out. 201 00:22:29,681 --> 00:22:32,912 - I washed corpses. - No shit! 202 00:22:33,952 --> 00:22:36,512 He means it. 203 00:22:36,655 --> 00:22:40,523 Don't try to fuck with me! 204 00:22:40,659 --> 00:22:43,628 His father's an undertaker. 205 00:22:44,262 --> 00:22:47,720 You saw, him reading Chinese characters well. 206 00:22:48,867 --> 00:22:51,631 'Cause they use Chinese characters a lot in that line, 207 00:22:52,871 --> 00:22:54,338 Is he serious? 208 00:22:55,974 --> 00:22:57,441 Yes, sir. 209 00:23:03,648 --> 00:23:07,914 I got strange feeling. Something's not right here. 210 00:23:09,254 --> 00:23:10,619 What do you mean? 211 00:23:11,857 --> 00:23:17,022 No sunshine, it's damp with moisture, and foggy. 212 00:23:20,265 --> 00:23:22,733 It's not a good place for graves. 213 00:23:26,371 --> 00:23:29,829 It isn't good for people living or dead, except maybe... 214 00:23:31,076 --> 00:23:33,044 Except who? 215 00:23:40,252 --> 00:23:42,914 Well, there must be some. 216 00:23:44,756 --> 00:23:46,519 I'm asking you, who? 217 00:23:48,560 --> 00:23:49,925 Ghosts. 218 00:23:51,863 --> 00:23:55,026 Cut the crap, you son of a bitch! 219 00:23:58,570 --> 00:24:02,631 I'm out of here. How about you? 220 00:24:04,676 --> 00:24:06,735 Hey, wait up! 221 00:24:12,851 --> 00:24:15,820 Corporal JOH! 222 00:24:17,456 --> 00:24:24,521 Wait up! You assholes! 223 00:24:37,476 --> 00:24:38,636 Salute! 224 00:24:38,777 --> 00:24:42,645 You scared the hell out of me, you idiot! 225 00:24:58,263 --> 00:25:00,823 Lieutenant, 226 00:25:03,368 --> 00:25:05,427 It's working now. 227 00:25:13,378 --> 00:25:16,142 Mole three, come in Butterfly. 228 00:25:16,882 --> 00:25:20,613 Donkey Three has met Romeo. We've reached the check point. 229 00:25:27,158 --> 00:25:30,218 Our coordinates are D270W279 230 00:25:30,362 --> 00:25:32,523 We are in section R5, 231 00:25:32,664 --> 00:25:36,225 reporting at 06:30. And from 07:00... 232 00:27:12,464 --> 00:27:14,523 Room one first floor, clear. 233 00:27:36,554 --> 00:27:38,317 Basement, clear! 234 00:27:40,158 --> 00:27:44,117 Fucking made in the USA. 235 00:27:47,165 --> 00:27:50,828 It's a piece of shit, here. 236 00:27:54,072 --> 00:27:55,733 What this... 237 00:27:56,875 --> 00:28:01,141 - Come on! - Hey, wait up! 238 00:28:01,279 --> 00:28:04,908 Our mission is to find 239 00:28:05,050 --> 00:28:07,917 their whereabouts, dead or alive! 240 00:28:08,053 --> 00:28:13,116 The surrounding area covering 3.5 km 241 00:28:13,258 --> 00:28:15,419 from this spot is "R-Point". 242 00:28:15,560 --> 00:28:18,723 This region is considered 243 00:28:18,863 --> 00:28:22,230 to be sacred to the Vietnamese. 244 00:28:22,367 --> 00:28:27,532 Remember, we only have 7 days to complete our mission, and cleanly. 245 00:28:27,672 --> 00:28:30,436 We'll move in 2 units. 246 00:28:30,575 --> 00:28:33,339 What battalion did the missing men belong to? 247 00:28:33,478 --> 00:28:36,914 - It's fucking irrelevant to you! - Battalion 53! 248 00:28:37,048 --> 00:28:40,711 Battalion 5... 3? 249 00:28:41,052 --> 00:28:44,818 You're from the 53rd, right. You know them then? 250 00:28:44,956 --> 00:28:49,416 Bullshit! I don't know fuck all about them. 251 00:28:50,462 --> 00:28:52,930 Today, Sergeant JIN's unit is scouting R-5, 252 00:28:53,064 --> 00:28:55,123 the rest of you search this area. 253 00:28:55,266 --> 00:28:56,927 Move! The sooner 254 00:28:57,068 --> 00:28:59,730 you find them the sooner you go home. 255 00:29:00,872 --> 00:29:06,435 It's been long enough for them to turn into ghosts or something by now. 256 00:29:16,154 --> 00:29:17,917 Damn! 257 00:29:37,375 --> 00:29:42,039 We're basically a bunch of chumps, right Sergeant OH? 258 00:29:44,749 --> 00:29:46,410 Sergeant OH? 259 00:29:49,454 --> 00:29:51,217 Sergeant OH! 260 00:29:54,659 --> 00:29:56,820 Sergeant OH, 261 00:29:58,963 --> 00:30:01,227 Where are you? 262 00:30:07,572 --> 00:30:09,540 Sergeant OH! 263 00:30:11,075 --> 00:30:15,637 This isn't funny, quit it! 264 00:30:38,670 --> 00:30:43,039 Sergeant OH! How many times did I call... 265 00:30:44,075 --> 00:30:46,737 You freaked me out! Why didn't you answer me? 266 00:30:46,878 --> 00:30:50,609 Jung-Sook, wait for me 267 00:30:56,654 --> 00:30:58,417 Are you listening to me? 268 00:31:24,849 --> 00:31:27,215 Quit messing with me! 269 00:31:37,462 --> 00:31:40,329 I don't like this shit, sir! 270 00:31:44,068 --> 00:31:45,933 Corporal LEE! 271 00:31:59,550 --> 00:32:02,314 Let's take a break. 272 00:32:12,363 --> 00:32:14,024 What are you eating? 273 00:32:15,366 --> 00:32:17,231 What're you grubbing on? 274 00:32:17,368 --> 00:32:20,633 You fucking brat! 275 00:32:20,772 --> 00:32:25,835 Here, have all you want. It's antibiotics you asshole. 276 00:32:25,977 --> 00:32:31,609 Fuck you! For your information, it's doesn't help. 277 00:32:33,551 --> 00:32:36,111 What? Missing? 278 00:32:37,755 --> 00:32:41,521 Give me the map. What's your location? 279 00:32:44,862 --> 00:32:46,227 Got it. 280 00:32:46,364 --> 00:32:50,630 We're heading for R-6, we'll meet up there! 281 00:32:53,671 --> 00:32:55,935 Corporal JOH! 282 00:32:58,776 --> 00:33:01,244 Corporal JOH! 283 00:33:07,251 --> 00:33:09,913 Corporal JOH! 284 00:33:17,762 --> 00:33:23,029 We're here to find the missing men and one of us is missing? Shit! 285 00:33:31,976 --> 00:33:34,945 It's so creepy! 286 00:33:48,960 --> 00:33:51,622 What's this smell? 287 00:34:15,953 --> 00:34:18,717 I almost shot you! 288 00:34:18,856 --> 00:34:21,324 You came out of nowhere! 289 00:34:23,661 --> 00:34:26,630 - Have you found him? - Not yet, sir. 290 00:34:44,449 --> 00:34:46,212 Lieutenant! 291 00:35:00,198 --> 00:35:01,495 I'm telling the truth! 292 00:35:01,566 --> 00:35:03,727 - You asshole! - Sergeant JIN! 293 00:35:08,172 --> 00:35:11,141 The Lieutenant saved your ass, you're lucky. 294 00:35:21,052 --> 00:35:23,714 Alright, we've got lights! 295 00:35:28,459 --> 00:35:29,926 What? 296 00:35:30,962 --> 00:35:33,931 "Jung-sook, wait for me" is written on your helmet, right? 297 00:35:34,065 --> 00:35:35,532 What'd you say? 298 00:35:38,469 --> 00:35:43,236 Have you fucking lost it? 299 00:35:44,976 --> 00:35:46,637 What's your problem? 300 00:35:47,778 --> 00:35:50,406 What're you doing? 301 00:35:50,548 --> 00:35:54,507 Cut the "Jung-sook" shit out! 302 00:35:55,853 --> 00:35:59,414 I'm right, aint' I? 303 00:35:59,557 --> 00:36:02,219 You son of a bitch! 304 00:36:07,064 --> 00:36:08,725 What's going on? 305 00:36:13,871 --> 00:36:15,839 Who are those bastards? 306 00:36:22,880 --> 00:36:24,609 What? Yankees? 307 00:36:25,349 --> 00:36:28,216 How come they're here this late? 308 00:36:28,352 --> 00:36:30,320 Stay calm. 309 00:36:37,562 --> 00:36:39,427 I'm Sergeant First Class Beck from C&E. 310 00:36:39,564 --> 00:36:41,930 I'm Lieutenant CHOI. 311 00:36:42,066 --> 00:36:45,035 Anyway, what made you come up here at night? 312 00:36:45,169 --> 00:36:48,627 We can only come up here at night, Lieutenant. 313 00:36:48,773 --> 00:36:52,834 We can't operate the chopper in the day because of fog. 314 00:36:53,377 --> 00:36:56,835 We usually come up here every four days to check the batteries. 315 00:36:59,250 --> 00:37:01,309 Is that your camp, Lieutenant? 316 00:37:01,452 --> 00:37:06,719 Why? Is this building your government's property? 317 00:37:06,857 --> 00:37:09,826 I ain't got nothing to do with the motherfucking U.S. government 318 00:37:09,961 --> 00:37:11,724 Let me tell you guys something. 319 00:37:11,862 --> 00:37:15,229 Keep your rusty dick beaters off my shit in this room. 320 00:37:15,967 --> 00:37:18,026 Don't worry. 321 00:37:21,372 --> 00:37:23,533 What made you come up here? 322 00:37:24,275 --> 00:37:27,142 We came up to look for my soldiers. 323 00:37:29,380 --> 00:37:31,507 You gotta be shitting me... right? 324 00:37:31,649 --> 00:37:36,609 We came to find our soldiers who've been missing for the last six months. 325 00:37:37,154 --> 00:37:40,123 You know it was a retreat for French soldiers. 326 00:37:40,258 --> 00:37:43,318 Yeah, a retreat for French soldiers. 327 00:37:43,461 --> 00:37:47,022 Fuck, a lot of French soldiers were exterminated here. 328 00:37:47,965 --> 00:37:50,525 It all happened so fast. 329 00:37:50,668 --> 00:37:55,128 But I can sure as hell tell you one thing, it wasn't the VC that did it. 330 00:37:55,873 --> 00:37:58,637 Hell, during that time the VCs didn't exist. 331 00:37:58,776 --> 00:38:00,641 There's nothing alive here in R-point. 332 00:38:00,778 --> 00:38:04,509 Neither ROK soldiers nor VCs can survive here. 333 00:38:06,350 --> 00:38:07,817 What do you mean by that? 334 00:38:07,952 --> 00:38:09,920 You haven't heard the rumours about this place? 335 00:38:10,054 --> 00:38:11,715 What rumours? 336 00:38:13,157 --> 00:38:14,818 Don't worry about it. 337 00:38:16,861 --> 00:38:17,919 Hey, goodbye guys! 338 00:38:18,062 --> 00:38:20,030 Hey Sergeant, don't waste your time on these fools. 339 00:38:20,164 --> 00:38:22,826 - Goodbye, come again - Let's go 340 00:38:23,868 --> 00:38:25,233 Thanks for the beer. 341 00:38:25,369 --> 00:38:27,234 Hey come on Sergeant, let's go. 342 00:38:27,371 --> 00:38:30,829 You know why my soldiers are urging me? 343 00:38:31,876 --> 00:38:34,845 They wanna make a bet as soon as possible. 344 00:38:35,579 --> 00:38:36,341 Bet? 345 00:38:36,480 --> 00:38:41,417 That in four days when we come back, you won't still be alive. 346 00:38:41,552 --> 00:38:45,113 - What do you mean? - I already told you. This is R-point. 347 00:38:45,256 --> 00:38:49,124 No one can survive. Let me make myself clear. 348 00:38:49,260 --> 00:38:53,924 Don't touch my shit on the 2nd floor. 349 00:38:54,465 --> 00:38:59,528 By the way, good luck. You're gonna need it, Lieutenant. 350 00:39:10,948 --> 00:39:13,416 Salute! 351 00:39:13,551 --> 00:39:15,610 - Have a drink. - No, thank You, sir. 352 00:39:15,753 --> 00:39:19,917 - Sit down and drink. - Thank You, sir. 353 00:39:20,057 --> 00:39:24,619 Hey, I found this, try and fix it. 354 00:39:26,364 --> 00:39:27,729 - You think You can? - Sure, sir. 355 00:39:27,865 --> 00:39:30,834 You can? 356 00:39:30,968 --> 00:39:32,435 Salute! 357 00:39:32,570 --> 00:39:33,935 Is it working? 358 00:39:34,071 --> 00:39:36,039 Local transmissions are fine, 359 00:39:36,173 --> 00:39:38,641 but not with headquarters. 360 00:39:38,776 --> 00:39:41,836 - Is the transmitter fine? - Yes. 361 00:39:43,581 --> 00:39:48,211 By the way, is a French unit stationed nearby? 362 00:39:48,352 --> 00:39:50,217 French army? 363 00:39:50,654 --> 00:39:54,112 I got a transmission from Jacques... A French army corporal 364 00:39:54,258 --> 00:39:59,628 He said that he's in the army with his twin brother Paul. 365 00:39:59,764 --> 00:40:03,632 What the hell are you talking about? We're the only ones in this area. 366 00:40:03,768 --> 00:40:07,636 No, he said his unit is stationed nearby and... 367 00:40:07,772 --> 00:40:11,037 that he's dropping by sometime soon. 368 00:40:11,976 --> 00:40:13,944 You speak French? 369 00:40:15,279 --> 00:40:19,010 - No, sir. - Are you trying to mess with Lieutenant? 370 00:40:19,150 --> 00:40:20,708 Get some more sleep. 371 00:40:20,851 --> 00:40:23,615 Watch it, kid. 372 00:40:26,457 --> 00:40:29,017 Come here, you son of a bitch! 373 00:40:31,862 --> 00:40:35,025 - What's with you? - You asshole! 374 00:40:35,566 --> 00:40:39,332 You were fucking lying, right? 375 00:40:39,470 --> 00:40:40,630 About what? 376 00:40:40,771 --> 00:40:42,830 About the helmet shit! 377 00:40:44,575 --> 00:40:49,137 "Jung-sook, wait for me"? Yeah, it was yours, right? 378 00:40:49,280 --> 00:40:52,716 Who the fuck told you about that? 379 00:40:52,850 --> 00:40:54,909 About that? About what? 380 00:40:55,052 --> 00:40:58,419 How did you know that bastard came to Vietnam? 381 00:41:01,058 --> 00:41:04,221 Got no idea what you're talking about! 382 00:41:04,361 --> 00:41:07,626 You sneaky shit. How come you knew the helmet story? 383 00:41:07,765 --> 00:41:12,225 What's with you? I saw it myself! 384 00:41:12,369 --> 00:41:15,236 Not more bullshit, you bitch! 385 00:41:16,474 --> 00:41:20,035 No way, it's not possible. 386 00:41:20,177 --> 00:41:23,613 Don't even think about messing with me! Spit it out! 387 00:41:23,747 --> 00:41:27,410 Are you fucking drunk? I've had enough of this shit already! 388 00:41:27,551 --> 00:41:30,714 Tell me the damn truth, come on! 389 00:41:35,659 --> 00:41:40,619 That helmet belongs to... one of bastards missing here. 390 00:41:41,565 --> 00:41:44,625 The ones we're here for. 391 00:41:45,669 --> 00:41:50,129 How many more nights do we gotta get through, if we survive tonight? 392 00:41:50,674 --> 00:41:52,539 Five nights, sir. 393 00:41:52,676 --> 00:41:55,839 No sweat! We got shit to worry about! 394 00:41:55,980 --> 00:41:59,006 Just 5 fucking nights? I'm gonna make it for sure! 395 00:42:04,555 --> 00:42:05,817 What's that? 396 00:42:06,557 --> 00:42:09,720 Oh, the Ventures! 397 00:42:10,561 --> 00:42:12,222 You fixed it? 398 00:42:18,769 --> 00:42:21,636 Oh, baby, the Ventures! Come on! 399 00:42:21,772 --> 00:42:23,740 We're fucking dying! 400 00:42:47,364 --> 00:42:50,527 Fuck! 401 00:43:08,052 --> 00:43:10,316 Don't come any closer! 402 00:43:10,454 --> 00:43:12,615 Don't come any closer! I don't... 403 00:43:12,756 --> 00:43:16,317 No, No! 404 00:43:29,773 --> 00:43:35,541 Damn! I still got the goose bumps. 405 00:43:36,080 --> 00:43:38,605 What the fuck was that anyway? 406 00:43:38,749 --> 00:43:40,614 You think I got a clue? 407 00:43:40,751 --> 00:43:43,311 Shit-head! 408 00:43:49,660 --> 00:43:51,321 What're you doing? 409 00:43:51,462 --> 00:43:57,025 I got a question. What's that stench you always got? 410 00:43:57,167 --> 00:43:59,635 What the fuck are you talking about! 411 00:43:59,770 --> 00:44:03,331 If I stink, you smell like shit! 412 00:44:04,575 --> 00:44:09,342 - No, something's going on! - What? 413 00:44:09,480 --> 00:44:11,607 You're posted in the kitchen! 414 00:44:11,749 --> 00:44:14,513 You've crossed the fucking line jerk. 415 00:44:14,652 --> 00:44:18,213 You realise you're insulting the king of dangerous missions in Vietnam? 416 00:44:19,556 --> 00:44:22,320 - What a joke! Sergeant Cook? - What? 417 00:44:22,459 --> 00:44:25,326 This is some news! Everybody's gotta know. 418 00:44:25,462 --> 00:44:28,329 If you do, I'll kill you asshole. 419 00:44:28,465 --> 00:44:31,434 Oh, you will? Alright, go ahead. 420 00:44:34,471 --> 00:44:36,234 What? You scared? 421 00:44:36,473 --> 00:44:38,031 Hey! 422 00:44:41,679 --> 00:44:44,614 - Just do me a favour. - What? 423 00:44:44,748 --> 00:44:46,909 I'm begging you. 424 00:44:57,361 --> 00:45:00,421 Don't come any closer! 425 00:45:00,564 --> 00:45:05,126 I don't No, No! 426 00:45:07,271 --> 00:45:09,535 What is it you got there? 427 00:45:10,674 --> 00:45:13,643 Damn, what's the problem? 428 00:45:13,777 --> 00:45:17,508 - I'm asking you! - My daughter's photo, so what? 429 00:45:17,648 --> 00:45:22,415 - Let me see. - You're such an asshole. 430 00:45:24,555 --> 00:45:28,924 She's the most beautiful thing in the world! 431 00:45:31,462 --> 00:45:34,625 How is it that you've syphilis with such a cute kid back home? 432 00:45:34,765 --> 00:45:37,529 You fucking loser! 433 00:45:37,668 --> 00:45:41,627 Watch your mouth, kid! 434 00:45:41,772 --> 00:45:47,540 You'd have to have joined up earlier if you wanna talk shit. 435 00:45:49,680 --> 00:45:53,116 If you say one word, you're dead! 436 00:45:53,250 --> 00:45:57,016 I'm not fucking joking, got it? 437 00:46:02,659 --> 00:46:04,320 What's that? 438 00:46:05,262 --> 00:46:08,026 Hey, Private JUNG! 439 00:46:08,766 --> 00:46:10,427 Private JUNG! 440 00:46:11,068 --> 00:46:14,128 That jerk doesn't show any respect! 441 00:46:35,959 --> 00:46:37,426 R- POINT: Day 2 442 00:46:38,262 --> 00:46:40,230 Kitchen duty, huh? 443 00:46:41,165 --> 00:46:42,826 How come you know that shit? 444 00:46:43,567 --> 00:46:50,336 We're sure lucky to have you around! 445 00:46:50,474 --> 00:46:51,941 Yes, sir. 446 00:46:52,075 --> 00:46:54,942 Once a cook, always a cook. 447 00:46:55,078 --> 00:46:58,206 Don't move, I'm gonna fucking kill you. 448 00:46:58,348 --> 00:47:01,909 - Breakfast please. - I'm hungry. 449 00:47:02,052 --> 00:47:05,317 Sir, Private JUNG's missing! 450 00:47:05,856 --> 00:47:10,520 He's supposed to be on duty from 6:00, but... 451 00:47:10,661 --> 00:47:13,027 - You should've reported it earlier. - I'm doing it now, sir! 452 00:47:13,163 --> 00:47:14,630 Son of a bitch! 453 00:47:23,373 --> 00:47:26,536 Fuck Sergeant JIN! To hell with him! 454 00:47:27,678 --> 00:47:34,208 Just 2 weeks away from being discharged. I'm screwed! 455 00:47:41,959 --> 00:47:44,018 Does it hurt? 456 00:47:44,461 --> 00:47:49,228 Hey. Go and take one more look around. 457 00:47:52,169 --> 00:47:55,730 - You mean alone? - I'm not in the mood right now. 458 00:47:55,873 --> 00:48:00,139 I promise to hook you up with a hot chick back in Seoul. 459 00:48:09,653 --> 00:48:12,315 - You're not lying right? - You got my fucking word... 460 00:48:12,456 --> 00:48:15,118 - What's this? - I believe you, all right? 461 00:48:15,259 --> 00:48:18,319 Don't worry about it, just do your job. 462 00:48:18,462 --> 00:48:25,129 When I'm back in Seoul... Leave to the sex machine PARK. 463 00:48:26,069 --> 00:48:28,537 You're gonna hook me up with a hot chick? 464 00:48:29,673 --> 00:48:31,140 What's up? 465 00:49:23,660 --> 00:49:26,925 - Viet cong are around. - We getting through to headquarters yet? 466 00:49:27,064 --> 00:49:30,625 Sorry, sir, not yet. 467 00:49:30,767 --> 00:49:33,429 Lieutenant! 468 00:49:33,570 --> 00:49:38,633 Our mission is to find the missing men. Keep that in mind. 469 00:50:09,673 --> 00:50:13,336 - Sergeant OH. - Yes, sir! 470 00:50:13,477 --> 00:50:16,640 You're curious, aren't you? 471 00:50:16,780 --> 00:50:18,304 Yes, sir? 472 00:50:18,448 --> 00:50:21,212 I want to have a look at his face. 473 00:50:23,453 --> 00:50:25,114 What... sir? 474 00:50:25,255 --> 00:50:28,816 - Set up a booby trap, kid. - Yes, sir. 475 00:50:35,365 --> 00:50:39,324 Everything's fucked up, around here. 476 00:50:39,469 --> 00:50:41,437 What is? 477 00:50:41,571 --> 00:50:45,439 Just do your job, corpse cleaner. 478 00:50:56,853 --> 00:51:02,814 - Where was he from? - You mean... Private JUNG? 479 00:51:04,261 --> 00:51:12,032 When you were out scouting with him... Did he say anything? 480 00:51:12,869 --> 00:51:16,737 Was he in our unit? I don't remember. 481 00:51:16,873 --> 00:51:19,535 Which battalion did he belong to? 482 00:51:23,847 --> 00:51:30,218 Hey, kid! Give this to the Lieutenant. 483 00:51:31,855 --> 00:51:36,417 Poor kid! Whatever happens, 484 00:51:36,560 --> 00:51:40,018 - we're gonna get back alive! - What the fuck? 485 00:51:41,565 --> 00:51:46,525 Hey, you son of a bitch... get me Captain PARK! 486 00:51:47,471 --> 00:51:49,735 Make it quick asshole! 487 00:51:49,873 --> 00:51:53,934 - Captain PARK here! - Lieutenant CHOI, sir! 488 00:51:54,077 --> 00:51:57,706 Are you fucking with me? 489 00:51:57,848 --> 00:52:00,408 What do you mean, sir? 490 00:52:00,550 --> 00:52:03,417 Are you screwing this mission up? 491 00:52:04,754 --> 00:52:08,713 Private JUNG's one of the missing men! 492 00:52:08,859 --> 00:52:10,417 What? 493 00:52:10,560 --> 00:52:14,223 Lieutenant, have you fucking lost it! 494 00:52:15,265 --> 00:52:17,324 Listen to me! 495 00:52:17,467 --> 00:52:21,028 JUNG is one of the men you're there to look for! 496 00:52:21,171 --> 00:52:23,935 I don't understand, sir. 497 00:52:24,074 --> 00:52:26,235 You fucking idiot? 498 00:52:26,376 --> 00:52:31,404 How many are in your unit now? 499 00:52:31,548 --> 00:52:36,008 We got one down, and 9 left, sir. 500 00:52:36,153 --> 00:52:39,816 You're fucking out of your mind for sure. 501 00:52:40,957 --> 00:52:45,223 You started the mission with 9, got it? 502 00:52:45,362 --> 00:52:49,128 I have the mission file in front of me right now, you were 9 to start! 503 00:52:49,266 --> 00:52:52,827 - You mean you picked up a ghost? - You're joking right? 504 00:52:52,969 --> 00:52:59,135 Do I sound like I'm fucking joking? Give me Sergeant JIN! 505 00:53:02,779 --> 00:53:07,512 Are you listening to me, Lieutenant CHOI? 506 00:53:10,654 --> 00:53:14,920 It's bizarre, but... 507 00:53:15,959 --> 00:53:18,223 I don't remember his face. 508 00:53:19,062 --> 00:53:21,428 I mean Private JUNG. 509 00:53:22,465 --> 00:53:27,232 He was with us, at the dock, right? 510 00:53:27,370 --> 00:53:29,338 What? 511 00:53:29,472 --> 00:53:35,843 He wasn't with us from the start... 512 00:53:38,648 --> 00:53:41,913 but I remember he was there at the beach. 513 00:53:42,052 --> 00:53:44,714 You dumb ass, what're you talking about? 514 00:53:44,854 --> 00:53:49,723 He was with us when we were taking the picture. 515 00:53:50,560 --> 00:53:54,326 I don't remember seeing him at the dock. 516 00:53:54,864 --> 00:53:58,823 Good, I wanna be in it too. 517 00:53:58,969 --> 00:54:01,335 Okay, one more time! 518 00:54:01,471 --> 00:54:03,939 You take it. 519 00:54:07,877 --> 00:54:11,108 You know how to use the camera? 520 00:54:11,248 --> 00:54:14,513 Wind it. 521 00:54:17,754 --> 00:54:23,124 Enough already, I don't wanna hear any more! 522 00:55:36,066 --> 00:55:40,230 Sergeant OH! 523 00:55:40,670 --> 00:55:43,833 Did you get it yet? 524 00:55:43,973 --> 00:55:47,534 Be patient, I'll get it in a couple of days. 525 00:55:49,079 --> 00:55:50,410 You take care of this. 526 00:55:50,547 --> 00:55:56,611 Make sure you get it. You know it's for my girl, Jung-sook. 527 00:55:56,753 --> 00:56:02,817 I'm sick of your Jung-sook stories. 528 00:56:02,959 --> 00:56:07,123 Aren't you going on a mission? 529 00:56:07,263 --> 00:56:08,924 Hey, hurry up! 530 00:56:09,065 --> 00:56:11,226 Take care. 531 00:56:32,055 --> 00:56:34,523 See you soon! 532 00:56:34,657 --> 00:56:38,024 Jung-sook, wait for me. 533 00:56:56,479 --> 00:56:59,312 You think those assholes can handle it on there own sir? 534 00:56:59,449 --> 00:57:01,815 That's why I put you on the mission. 535 00:57:09,259 --> 00:57:12,820 Do whatever it takes to close the case clean. 536 00:57:47,864 --> 00:57:50,230 R- POINT: Day 3 537 00:58:47,156 --> 00:58:51,616 You knew the whole time, didn't you! 538 00:58:51,761 --> 00:58:56,130 Cut it out! 539 00:58:56,666 --> 00:58:59,134 Where're you going? 540 00:58:59,269 --> 00:59:01,533 Going to shit, god damnit! 541 00:59:45,048 --> 00:59:47,812 A lot of French soldiers were exterminated here. 542 00:59:47,951 --> 00:59:50,215 It all happened so fast. 543 01:00:06,469 --> 01:00:09,336 I got a transmission from Jacques and... 544 01:00:09,472 --> 01:00:12,930 Paul and Jacques rest in peace here. 545 01:00:13,076 --> 01:00:16,739 He said his twin brother Paul is in the same army. 546 01:00:37,367 --> 01:00:40,632 Don't touch it! 547 01:00:41,871 --> 01:00:44,738 You like this camera, don't you? 548 01:00:44,874 --> 01:00:47,035 You got no idea how much I paid for it? 549 01:00:47,176 --> 01:00:49,940 It cost me 4 months' salary. 550 01:00:50,546 --> 01:00:54,107 But I know it's not yours. 551 01:00:55,351 --> 01:00:59,219 You got it without getting one drop of blood on your hands? 552 01:01:01,557 --> 01:01:03,525 You mother fucker! 553 01:01:04,460 --> 01:01:06,928 Who are you? 554 01:01:14,370 --> 01:01:17,032 He's on the edge. 555 01:01:49,272 --> 01:01:52,036 Oh, no! You're dead, it can't be you! 556 01:02:20,369 --> 01:02:22,633 I saw the photo. 557 01:02:24,674 --> 01:02:26,642 Why didn't you tell them he was one of the missing... 558 01:02:26,642 --> 01:02:28,337 I don't care whether he's fucking missing or not. 559 01:02:31,047 --> 01:02:33,515 - Don't tell the men about it. - What? 560 01:02:35,651 --> 01:02:38,415 We need to get them back alive. 561 01:02:45,361 --> 01:02:47,124 It's the booby trap! 562 01:02:50,466 --> 01:02:52,627 - No... - Sergeant OH! 563 01:02:55,071 --> 01:02:59,735 Believe me, I didn't do it on purpose. 564 01:02:59,876 --> 01:03:03,243 He must have triggered the trap. 565 01:03:03,846 --> 01:03:06,406 Hang on, Sergeant OH! 566 01:03:06,549 --> 01:03:10,610 What happened? Snap out of it! 567 01:03:11,454 --> 01:03:13,615 Sergeant OH! 568 01:03:16,559 --> 01:03:22,429 - Come on! - Oh, please, don't kill me, I'm begging you. 569 01:03:22,565 --> 01:03:28,333 I didn't mean to lie... Forgive me! 570 01:03:29,071 --> 01:03:31,232 What're you doing? 571 01:03:32,875 --> 01:03:36,436 Save me! 572 01:03:43,853 --> 01:03:47,311 I'm sorry! 573 01:04:29,165 --> 01:04:30,928 Something's going on. 574 01:04:31,067 --> 01:04:35,436 There's gotta be something they're not telling us. 575 01:04:39,175 --> 01:04:41,234 Ghosts! 576 01:04:45,548 --> 01:04:49,211 R-Point's fucking haunted! 577 01:04:51,254 --> 01:04:56,214 You fucking idiot! Fucking 'Ghosts'? 578 01:04:57,960 --> 01:05:00,929 Look around! Open your eyes. 579 01:05:01,063 --> 01:05:03,930 You see any fucking ghosts? 580 01:05:04,667 --> 01:05:06,828 You son of a bitch. 581 01:05:09,872 --> 01:05:12,932 All you got to do is... 582 01:05:13,075 --> 01:05:16,442 find the missing radio operator's tags, got it! 583 01:05:20,449 --> 01:05:25,512 Any of you say a word about this ghost shit, 584 01:05:25,655 --> 01:05:28,317 and you'll be thrown in jail. 585 01:05:40,169 --> 01:05:42,228 What're you gonna do, sir? 586 01:05:43,773 --> 01:05:45,638 Why don't we abort this mission? 587 01:05:45,775 --> 01:05:48,539 You think they'll believe this fucking story? 588 01:05:54,750 --> 01:05:59,619 But we can't lie to our men forever. 589 01:06:01,357 --> 01:06:04,121 All we need is to find any clue about the radio operator? 590 01:06:04,460 --> 01:06:07,327 Sorry, but it doesn't look like it's possible. 591 01:06:10,266 --> 01:06:12,496 We'll scout this region from the spot we arrived. 592 01:06:12,601 --> 01:06:14,262 Alright, then. 593 01:06:14,870 --> 01:06:19,830 We should split into two groups instead of one. 594 01:06:21,177 --> 01:06:26,012 Looks like we're all on different pages, 595 01:06:26,148 --> 01:06:28,912 some like playing ball and some don't. 596 01:06:44,767 --> 01:06:48,225 R- POINT: Day 4 597 01:06:59,548 --> 01:07:01,709 Fall in. 598 01:07:02,752 --> 01:07:07,519 Give a status report every 30 minutes. 599 01:07:07,656 --> 01:07:10,716 Once again, today we're covering R-5 and R-2. 600 01:07:10,860 --> 01:07:12,623 Under no circumstances will you stray 601 01:07:12,762 --> 01:07:16,630 from your designated zones, got it? 602 01:07:16,766 --> 01:07:18,631 Yes, sir. 603 01:07:20,870 --> 01:07:23,338 Break into 2 teams. 604 01:07:23,472 --> 01:07:25,133 Yes, sir! 605 01:07:29,678 --> 01:07:33,512 - You, bugle player! - Yes, sir! 606 01:07:33,649 --> 01:07:35,617 - And you! - Yes, sir. 607 01:07:35,751 --> 01:07:37,616 Get in this line. 608 01:07:39,755 --> 01:07:42,815 I want to be in your unit, sir! 609 01:07:43,359 --> 01:07:46,726 I do, too, sir! 610 01:07:50,466 --> 01:07:53,230 You fucking pussies. You think this is a game? 611 01:07:55,771 --> 01:07:57,432 I want one more asshole! 612 01:07:59,375 --> 01:08:01,639 I'm ordering you, one more! 613 01:08:01,777 --> 01:08:03,711 Enough. 614 01:08:04,346 --> 01:08:06,211 Move out. 615 01:08:17,460 --> 01:08:19,325 Isn't this the way we took before? 616 01:08:19,462 --> 01:08:22,829 - Let's go to bamboo woods. - Why, sir? 617 01:08:26,769 --> 01:08:28,634 I need to check out something. 618 01:08:57,066 --> 01:08:58,033 Sergeant JIN! 619 01:08:58,167 --> 01:09:00,635 - This is R-7, sir. - I know. 620 01:09:00,769 --> 01:09:04,330 - But Lieutenant told us not to stray from... - Shut up and come with me. 621 01:09:22,958 --> 01:09:24,619 Sergeant JIN! 622 01:09:25,361 --> 01:09:28,023 This must be the Lieutenant's. 623 01:09:44,246 --> 01:09:48,410 Search this area, now! 624 01:09:49,852 --> 01:09:53,219 What the hell are you doing? 625 01:10:00,462 --> 01:10:03,124 You screwed us up, Lieutenant! 626 01:10:14,176 --> 01:10:19,705 Corporal BYUN, look around over here. 627 01:10:19,848 --> 01:10:22,612 We don't have time, move! 628 01:10:23,752 --> 01:10:28,416 What we need are tags from one of the missing men. 629 01:10:36,665 --> 01:10:38,223 Sergeant! 630 01:10:57,453 --> 01:10:59,318 Why isn't the woods coming up? 631 01:10:59,455 --> 01:11:02,515 We should've reached it by now. 632 01:11:03,959 --> 01:11:06,621 What the hell's going on? 633 01:11:07,963 --> 01:11:09,828 What does it say? 634 01:11:12,568 --> 01:11:15,935 Hey Cook, you can read it, right? 635 01:11:16,071 --> 01:11:17,936 You know? 636 01:11:18,073 --> 01:11:22,032 "...can't go back"? 637 01:11:24,947 --> 01:11:29,611 Who can't go back? 638 01:11:30,753 --> 01:11:34,120 Lieutenant, is it true? 639 01:11:34,757 --> 01:11:37,920 Does that thing really say "...can't go back" 640 01:11:38,160 --> 01:11:40,219 Mole three, come in Mole one, do you copy? 641 01:11:40,362 --> 01:11:42,125 Mole one, do you copy? 642 01:11:42,765 --> 01:11:44,232 Mole three, come in Mole one, come in. 643 01:11:44,366 --> 01:11:45,526 Mole three, come in Mole one. 644 01:11:45,668 --> 01:11:47,329 Mole three, Mole one, do you copy? 645 01:11:59,348 --> 01:12:01,009 Sergeant JIN, Where're you going? 646 01:12:01,150 --> 01:12:05,109 I'll be right back. Keep trying to get the reach the Lieutenant. 647 01:13:13,055 --> 01:13:14,613 Lieutenant! 648 01:13:35,077 --> 01:13:40,413 Aren't these... the Yankees we met? 649 01:13:42,451 --> 01:13:46,217 What the hell's going on! 650 01:13:46,355 --> 01:13:49,813 Then we met their fucking corpses? 651 01:13:49,958 --> 01:13:52,017 Hey, Cook, tell me the truth. 652 01:13:52,161 --> 01:13:55,722 Are these the fuckers we met? 653 01:13:57,266 --> 01:14:02,033 Lieutenant, does that mean we're fighting against ghosts? 654 01:14:02,171 --> 01:14:03,934 Get me Sergeant JIN on the line! 655 01:14:04,072 --> 01:14:07,530 - What're we gonna do? - Send the transmission! 656 01:14:17,352 --> 01:14:19,718 Mole one, come in Mole three. 657 01:14:19,855 --> 01:14:22,915 Mole three, do you copy? 658 01:14:24,660 --> 01:14:26,321 It's dead. 659 01:14:27,162 --> 01:14:29,926 Head back to base, on the double! 660 01:14:30,065 --> 01:14:34,024 Sergeant JIN! Sergeant! 661 01:14:35,871 --> 01:14:37,736 Sergeant JIN! 662 01:14:44,847 --> 01:14:48,408 Where're you? 663 01:14:48,550 --> 01:14:50,518 What the hell is this here for? 664 01:14:52,855 --> 01:14:54,516 Which means... 665 01:14:56,158 --> 01:14:58,126 He fell off here, damn! 666 01:14:58,260 --> 01:15:02,219 Private JUNG gets his head chopped off and now Sergeant OH's dead. 667 01:15:02,364 --> 01:15:05,527 I'm sick of weird shit going on. I'm not sticking around any more. 668 01:15:16,678 --> 01:15:23,208 Does all this mean that we can't get out of here, sir? 669 01:15:23,352 --> 01:15:25,616 Tell me something. 670 01:15:25,754 --> 01:15:27,619 What's the first thing you wanna do when you get home? 671 01:15:27,756 --> 01:15:29,621 I wanna... 672 01:15:30,759 --> 01:15:37,130 Go on a picnic to the Royal Palace with my wife and daughter. 673 01:15:37,266 --> 01:15:40,633 I'm telling you, it's going to happen. 674 01:16:08,463 --> 01:16:09,828 Corporal JOH! 675 01:16:17,573 --> 01:16:21,134 It's the missing men! 676 01:17:16,064 --> 01:17:18,225 Corporal JOH... 677 01:17:28,577 --> 01:17:30,511 Who's there? 678 01:17:42,858 --> 01:17:44,416 You're... Sergeant OH? 679 01:17:46,361 --> 01:17:51,822 Sergeant PARK? 680 01:18:22,564 --> 01:18:25,226 Donkey three, Butterfly come in. 681 01:18:29,271 --> 01:18:32,638 Come in, Butterfly. 682 01:18:34,976 --> 01:18:40,812 We're dying, do you copy? 683 01:18:44,953 --> 01:18:47,421 Butterfly, do you copy? 684 01:18:49,758 --> 01:18:52,420 This is Donkey three. 685 01:18:56,565 --> 01:18:59,830 Come in, Butterfly. 686 01:19:02,270 --> 01:19:07,537 We're getting massacred. 687 01:19:12,147 --> 01:19:14,615 Butterfly, do you copy? 688 01:19:16,952 --> 01:19:19,420 This is Donkey three! 689 01:19:24,159 --> 01:19:26,024 - Sergeant PARK? - What? 690 01:19:26,161 --> 01:19:29,528 Something's chasing us. 691 01:19:29,664 --> 01:19:31,529 What? 692 01:19:35,670 --> 01:19:38,639 I told you to cut the bullshit out, asshole! 693 01:19:38,774 --> 01:19:40,241 Corporal LEE! 694 01:19:43,378 --> 01:19:48,907 I'm frightened that OH is gonna kill me. 695 01:19:49,851 --> 01:19:52,217 He blames me, I know it! 696 01:19:52,354 --> 01:19:57,417 Cut the crap out, you son of a bitch! 697 01:19:57,559 --> 01:20:01,928 If you see something, just shoot. 698 01:20:19,748 --> 01:20:23,115 Cease fire! 699 01:20:23,251 --> 01:20:25,913 You son of a bitch, it's us! 700 01:20:30,659 --> 01:20:32,820 Lieutenant, are you all right? 701 01:20:42,470 --> 01:20:48,534 What the hell are you doing? Hey Cook, are you all right? 702 01:20:49,578 --> 01:20:53,412 Hang on! Do something, son of a bitch! 703 01:20:53,949 --> 01:20:58,511 You think I can make it? 704 01:20:58,653 --> 01:21:01,918 Yeah, don't worry. 705 01:21:03,158 --> 01:21:05,820 Don't lie to my face, bitch! 706 01:21:08,964 --> 01:21:12,923 No, you can't die. 707 01:21:13,268 --> 01:21:18,433 Calm down. I'm not going to die. 708 01:21:18,874 --> 01:21:26,110 I won't die before I go on a picnic with my wife and daughter... 709 01:21:26,248 --> 01:21:31,117 Get through this and I'll treat you as my own older brother. 710 01:21:31,253 --> 01:21:34,620 Please don't die, I'll do whatever you tell me to. 711 01:21:35,156 --> 01:21:40,423 You've finally grown up, kid. 712 01:21:44,666 --> 01:21:54,439 Whatever happens... make it back home. 713 01:21:58,446 --> 01:22:05,215 - Sergeant MAH. - Hey, Cook, get up! 714 01:22:08,156 --> 01:22:10,215 Don't die on me! 715 01:22:17,966 --> 01:22:23,029 I saw this coming. You fucking nut! 716 01:22:25,874 --> 01:22:27,637 Sergeant JANG! 717 01:22:29,077 --> 01:22:30,806 Get off! 718 01:22:30,946 --> 01:22:33,312 Look, I was right! 719 01:22:33,448 --> 01:22:37,908 The ghost was coming after me. What else was I supposed to do? 720 01:22:38,053 --> 01:22:43,923 You killed him, and you're trying to say it was a ghost? 721 01:22:44,059 --> 01:22:48,428 Let me go of it. 722 01:22:48,563 --> 01:22:51,031 I'm possessed by an evil spirit now! 723 01:23:13,455 --> 01:23:15,013 Move out. 724 01:23:29,270 --> 01:23:33,331 Mole three, come in Butterfly. 725 01:23:34,476 --> 01:23:35,943 Butterfly! 726 01:23:49,157 --> 01:23:50,818 Give it up. 727 01:23:50,959 --> 01:23:57,330 Tomorrow the Americans will be here, so we can ask for help. 728 01:24:05,273 --> 01:24:08,936 - Come with me. - Lieutenant! 729 01:24:09,978 --> 01:24:12,105 It's a waste of time. 730 01:24:20,555 --> 01:24:23,524 What is? 731 01:24:26,961 --> 01:24:28,724 What's this? 732 01:24:33,268 --> 01:24:36,829 Get this shit downstairs. 733 01:24:39,574 --> 01:24:46,309 Then who were... those Americans? 734 01:24:47,449 --> 01:24:49,713 They're not coming. 735 01:24:52,153 --> 01:24:53,518 What do you mean? 736 01:24:53,655 --> 01:24:57,318 You knew it and didn't tell us the fucking truth. 737 01:24:57,459 --> 01:24:59,620 Put your weapons down. 738 01:25:00,061 --> 01:25:03,622 You were in on it, weren't you? Kissing his ass! 739 01:25:04,466 --> 01:25:09,631 Hurry up and arrest these sons of bitches. 740 01:25:13,074 --> 01:25:16,339 Get this equipment downstairs. 741 01:25:16,478 --> 01:25:17,604 Don't try to fuck with us, 742 01:25:17,745 --> 01:25:20,407 what good is this junk? 743 01:25:21,649 --> 01:25:23,207 Put your weapon down. 744 01:25:26,154 --> 01:25:29,419 If you come any closer, I'll fire. 745 01:25:35,363 --> 01:25:38,127 If you wanna live, follow my orders. 746 01:25:42,570 --> 01:25:44,231 Hurry! 747 01:25:44,772 --> 01:25:47,332 R- POINT: Day 5 748 01:26:14,869 --> 01:26:19,829 Butterfly, come in, Mole three. 749 01:26:19,974 --> 01:26:25,708 Do you copy? Come in, Mole three. 750 01:26:25,847 --> 01:26:28,315 Lieutenant, it's working. 751 01:26:28,850 --> 01:26:31,318 Mole three, come in Butterfly. 752 01:26:31,452 --> 01:26:34,319 Urgent. Send back up right away. 753 01:26:34,455 --> 01:26:36,616 What's the situation? 754 01:26:36,758 --> 01:26:41,218 We need back up! Send a chopper to R-Point, right now! 755 01:26:41,362 --> 01:26:46,823 It's too dark. 05:50 am is the earliest we can get to you. 756 01:26:46,968 --> 01:26:49,528 Cut the shit and send a fucking chopper now! 757 01:26:49,671 --> 01:26:52,231 We're losing time. 758 01:26:52,373 --> 01:26:55,934 Confirm, a chopper will be there by 05:50... 759 01:26:57,245 --> 01:27:01,409 Butterfly! 760 01:27:06,054 --> 01:27:10,013 Do you copy! You son of a bitch! 761 01:27:10,158 --> 01:27:13,821 You don't know what the hell is going on here! 762 01:27:20,768 --> 01:27:27,833 Listen carefully, we'll make it out of here alive. 763 01:27:33,748 --> 01:27:35,716 To your stations! 764 01:27:47,562 --> 01:27:49,120 Open the goddamn door! 765 01:27:49,664 --> 01:27:52,326 It's Sergeant JIN, we should let him in! 766 01:27:52,967 --> 01:27:55,731 No, don't open it! 767 01:27:57,071 --> 01:27:58,436 No! 768 01:28:14,355 --> 01:28:17,620 Sergeant, you're alive, sir! 769 01:28:37,645 --> 01:28:39,806 We shouldn't have come here. 770 01:28:41,349 --> 01:28:43,510 Your name and official rank. 771 01:28:45,053 --> 01:28:47,521 What're you doing, sir? 772 01:28:49,457 --> 01:28:52,915 You wanna play boss until the end, huh! 773 01:28:53,861 --> 01:28:57,820 Your last chance, name and rank! 774 01:29:01,369 --> 01:29:05,237 Sergeant 1st Class JIN Chang-rok, 8335107. 775 01:29:14,349 --> 01:29:18,012 Are you fucking happy now, bastard? 776 01:29:30,665 --> 01:29:32,530 Sergeant! 777 01:29:33,167 --> 01:29:36,830 Please help me... get back home alive. 778 01:29:38,473 --> 01:29:42,432 I was the one that found the tags... 779 01:29:44,245 --> 01:29:48,909 You promised to get me on the airplane home, so... 780 01:29:49,650 --> 01:29:52,517 You wanna live, huh? 781 01:29:52,653 --> 01:29:57,215 I don't wanna die, I wanna live. 782 01:29:57,358 --> 01:30:00,020 I wanna live. 783 01:30:00,161 --> 01:30:05,224 I'm too fucking young to die! 784 01:30:05,767 --> 01:30:11,535 What did I do to deserve this shit? 785 01:30:21,349 --> 01:30:22,907 Step away from him! 786 01:30:51,245 --> 01:30:52,906 Put your weapons down. 787 01:31:43,464 --> 01:31:44,726 Corporal BYUN! 788 01:31:46,467 --> 01:31:48,128 Lower your weapons. 789 01:32:03,251 --> 01:32:07,415 Mole three, come in Butterfly. 790 01:32:07,555 --> 01:32:09,022 Butterfly, do you copy? 791 01:32:09,156 --> 01:32:13,820 Give it up! The fucking thing's gone! 792 01:32:13,961 --> 01:32:16,327 The chopper's on its way. 793 01:32:16,964 --> 01:32:18,625 It's coming for sure. 794 01:32:34,849 --> 01:32:38,512 Corporal LEE, your name and rank! 795 01:32:42,456 --> 01:32:45,425 I'm ordering you! 796 01:32:47,562 --> 01:32:51,623 Corporal LEE Jae-pil, 8327602 797 01:32:52,867 --> 01:32:54,232 And you! 798 01:32:54,368 --> 01:32:58,828 Corporal JOH Byung-hoon, 8327603. 799 01:33:07,248 --> 01:33:09,113 Sergeant JANG! 800 01:33:12,653 --> 01:33:16,111 Wake up, come on! 801 01:33:18,159 --> 01:33:23,222 Sergeant JANG Young-soo, 8123018. 802 01:34:18,452 --> 01:34:20,716 They're coming. 803 01:34:22,957 --> 01:34:28,020 They're coming, I told you! 804 01:34:28,162 --> 01:34:30,926 Corporal BUYN, snap out of it! 805 01:34:31,065 --> 01:34:33,226 Name and rank. 806 01:34:36,270 --> 01:34:41,333 Lieutenant, they're coming. 807 01:34:42,777 --> 01:34:47,612 I'm asking you for the last time. 808 01:34:56,357 --> 01:34:58,018 Get down! 809 01:35:40,868 --> 01:35:44,133 Sergeant JANG, hang on! 810 01:35:45,573 --> 01:35:50,510 My eyes... I can't see. 811 01:35:54,949 --> 01:35:56,814 Just hang on. 812 01:36:06,160 --> 01:36:10,324 Corporal LEE! 813 01:36:11,966 --> 01:36:17,336 Get yourself together! 814 01:36:17,471 --> 01:36:21,737 Why are they doing this to us? What did we do wrong? 815 01:36:21,876 --> 01:36:25,312 We don't fucking deserve this! 816 01:36:25,446 --> 01:36:29,405 We haven't done anything 817 01:36:29,550 --> 01:36:33,714 to deserve this shit! 818 01:36:36,857 --> 01:36:42,124 Do you really... mean it? 819 01:36:47,968 --> 01:36:49,230 Oh, no! 820 01:37:28,776 --> 01:37:30,505 Lieutenant! 821 01:37:31,345 --> 01:37:36,112 Where are you, sir? 822 01:37:36,851 --> 01:37:39,615 Lieutenant! 823 01:37:39,753 --> 01:37:44,520 I lost my tags. 824 01:37:45,359 --> 01:37:48,920 Without it, my dead body can't be sent home. 825 01:37:49,063 --> 01:37:53,022 Even my ashes won't make it home. 826 01:37:53,167 --> 01:37:55,431 Just get a hold of yourself! 827 01:37:55,569 --> 01:37:57,935 Just stay calm! 828 01:37:58,072 --> 01:38:01,735 - I lost my tags. - You're gonna make it. 829 01:38:02,776 --> 01:38:06,803 Listen to me, we're going to make it back alive. 830 01:38:06,947 --> 01:38:11,008 You're just injured. You'll be fine. 831 01:38:11,151 --> 01:38:13,210 Why aren't you afraid? 832 01:38:13,354 --> 01:38:20,123 Just believe me. We'll get back alive, understand? 833 01:40:14,775 --> 01:40:19,712 Lieutenant... where are you? 834 01:40:20,447 --> 01:40:22,506 Sergeant JANG, take your rifle. 835 01:40:24,151 --> 01:40:25,709 Take your weapon! 836 01:40:42,770 --> 01:40:44,328 Aim it to the left. 837 01:40:46,273 --> 01:40:47,831 More to the left. 838 01:41:07,061 --> 01:41:08,619 Fire! 839 01:41:16,470 --> 01:41:18,233 Fire, it's an order! 840 01:41:37,257 --> 01:41:39,225 Sir? 841 01:41:41,762 --> 01:41:46,426 What's going on? You're there, right? 842 01:41:47,668 --> 01:41:49,727 Lieutenant! 843 01:41:51,772 --> 01:41:54,434 Answer me, are you there? 844 01:41:58,545 --> 01:42:02,208 Lieutenant, you're still there, right? 845 01:42:03,450 --> 01:42:09,320 Oh, say something, please. 846 01:42:11,658 --> 01:42:16,823 Lieutenant, answer me. 847 01:42:25,172 --> 01:42:29,632 You're there, aren't you? 848 01:42:30,244 --> 01:42:35,011 You're fooling around, right sir? 849 01:42:44,057 --> 01:42:49,723 I need to go back home with the money I earned. 850 01:42:50,864 --> 01:42:55,733 My mum's dying to see me! 851 01:42:59,173 --> 01:43:03,439 But I'm a little scared. 852 01:43:04,344 --> 01:43:07,404 I'm afraid my mum won't recognise me 853 01:43:08,649 --> 01:43:14,019 because I've changed so much. 854 01:43:21,361 --> 01:43:24,228 Because I can't... see anything now. 855 01:43:26,066 --> 01:43:31,527 My home's too far away. 856 01:43:38,345 --> 01:43:44,614 Hey, Cook, take your angels to the Royal Palace! 857 01:43:46,753 --> 01:43:52,123 LEE, BYUN and JOH! 858 01:43:54,161 --> 01:43:59,030 You bastards, stop playing tricks on me! 859 01:44:00,867 --> 01:44:05,736 Damn, it's time to go home, right! 860 01:44:08,275 --> 01:44:11,711 We haven't spotted anyone, except an injured soldier. 861 01:44:11,845 --> 01:44:15,110 But he's completely lost it. 862 01:44:16,250 --> 01:44:18,309 We've searched R-Point, 863 01:44:18,452 --> 01:44:22,013 but the other 8 haven't been found. 864 01:44:22,155 --> 01:44:26,615 We're heading back, with the only survivor, Roger! 865 01:44:41,875 --> 01:44:48,303 Mole three, come in, Butterfly. 866 01:44:48,448 --> 01:44:51,417 Come in, Butterfly, do you copy? 867 01:44:52,853 --> 01:44:56,220 Butterfly, please come in. 69682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.