All language subtitles for Perry.Mason.S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,510 --> 00:00:02,733 - I didn't do it! - Order! 2 00:00:03,190 --> 00:00:04,943 Don't give up hope. 3 00:00:04,944 --> 00:00:05,985 It's okay. 4 00:00:05,986 --> 00:00:08,399 Once Sister Alice brings Charlie back, 5 00:00:08,400 --> 00:00:10,690 Mr. Bart is gonna drop the charges. 6 00:00:11,492 --> 00:00:12,804 _ 7 00:00:12,805 --> 00:00:15,828 Cops barely investigated the case. 8 00:00:15,829 --> 00:00:16,871 Officer Drake. 9 00:00:16,872 --> 00:00:18,477 I'm gonna help you. 10 00:00:18,478 --> 00:00:19,916 That's not exactly legal. 11 00:00:19,917 --> 00:00:21,949 You don't have a clean chain of evidence. 12 00:00:21,950 --> 00:00:23,503 Someone murdered Gannon! 13 00:00:23,504 --> 00:00:26,256 And you're as hellbent as he is on covering this up! 14 00:00:26,257 --> 00:00:28,200 Who else can finger you for this? 15 00:00:28,590 --> 00:00:32,000 - You really wanna know? - No. I want them dead. 16 00:00:32,860 --> 00:00:35,349 - Does that say Eric Q. Seidel? - Him. 17 00:00:35,350 --> 00:00:37,999 - Mr. Seidel. - Who's J.H.? 18 00:00:38,000 --> 00:00:40,549 What does this have to do with the defense of Emily Dodson? 19 00:00:40,550 --> 00:00:43,739 I found J.H. in a place called Girard, 20 00:00:43,740 --> 00:00:45,840 and Herman Baggerly is chairman. 21 00:00:46,068 --> 00:00:48,259 Ten days 'til Easter Sunday. 22 00:00:48,260 --> 00:00:49,939 We have to run! 23 00:00:49,940 --> 00:00:52,319 This church is mine! 24 00:00:52,320 --> 00:00:54,367 Do you remember saying that? 25 00:00:54,368 --> 00:00:57,069 I'm remembering a lot of things lately, Mama. 26 00:01:42,780 --> 00:01:45,080 You're gonna burn your eyes out! 27 00:01:46,110 --> 00:01:47,715 - Alice! - Alice... 28 00:01:47,716 --> 00:01:49,635 Alice! 29 00:01:49,636 --> 00:01:52,440 Damn you. Willful little... 30 00:02:52,886 --> 00:02:54,553 What's your trouble? 31 00:02:54,554 --> 00:02:56,250 Empty tank. 32 00:02:56,260 --> 00:02:57,360 Where you headed? 33 00:02:57,366 --> 00:02:58,885 Next town. 34 00:02:58,886 --> 00:03:01,411 - Rush Springs? - If that's what it's called. 35 00:03:01,412 --> 00:03:04,713 - You're not from here. - Saskatoon. 36 00:03:04,714 --> 00:03:06,580 - Where is that now? - Canada. 37 00:03:07,730 --> 00:03:08,961 Far stretch from home. 38 00:03:09,940 --> 00:03:12,379 It is. It is. 39 00:03:12,380 --> 00:03:14,620 I can get you started. I always carry an extra gallon. 40 00:03:14,630 --> 00:03:15,958 Oh, I don't want to put you out, friend. 41 00:03:15,960 --> 00:03:17,594 Ah, I wouldn't have stopped if I didn't mean to help. 42 00:03:17,595 --> 00:03:21,425 Well, I... I... I thank you. 43 00:03:21,426 --> 00:03:22,900 Christian thing to do. 44 00:03:27,560 --> 00:03:29,898 - That your girl? - Yes, sir. 45 00:03:31,760 --> 00:03:34,480 - What's she looking for up there? - Oh. 46 00:03:35,480 --> 00:03:37,600 Alice. Come here. 47 00:03:42,120 --> 00:03:43,259 She can get moody. 48 00:03:43,260 --> 00:03:45,372 I don't blame her. 49 00:03:46,160 --> 00:03:48,375 I do not blame her one jot. 50 00:03:49,900 --> 00:03:51,110 Well... 51 00:03:53,800 --> 00:03:55,579 That'll get you to Rush Springs. 52 00:03:55,580 --> 00:03:57,176 Do they have a gas station there? 53 00:03:57,177 --> 00:03:59,299 A pump, maybe. 54 00:03:59,300 --> 00:04:01,095 Not much else. 55 00:04:01,096 --> 00:04:03,439 Lawton, now that's a proper town. 56 00:04:03,440 --> 00:04:05,470 How far is that? 57 00:04:05,480 --> 00:04:08,771 Farther than a gallon. 58 00:04:11,500 --> 00:04:13,539 I can't lie, mister. 59 00:04:13,540 --> 00:04:15,419 We got nothing. 60 00:04:15,420 --> 00:04:18,820 No gas, no food, nor money to pay for either of 'em. 61 00:04:20,150 --> 00:04:21,280 Well... 62 00:04:22,780 --> 00:04:24,536 I'd surely like to help all I can. 63 00:04:26,490 --> 00:04:29,240 And not ask for much in return. 64 00:04:52,980 --> 00:04:55,359 Alice. Alice. 65 00:05:13,340 --> 00:05:16,589 The Lord has sent this good man to rescue us. 66 00:05:16,590 --> 00:05:18,940 Go and thank him. 67 00:05:27,940 --> 00:05:30,299 Hello, young lady. 68 00:05:30,300 --> 00:05:32,350 Hmm. Aren't you pretty. 69 00:05:39,060 --> 00:05:41,170 And may God watch over us... 70 00:05:41,176 --> 00:05:43,114 And may God watch over us... 71 00:05:43,115 --> 00:05:44,647 ... and help us live our days... 72 00:05:44,648 --> 00:05:46,359 ... and help us live our days 73 00:05:46,360 --> 00:05:48,780 with thankful hearts and loving ways. 74 00:05:50,070 --> 00:05:51,070 Amen. 75 00:05:51,860 --> 00:05:52,900 Amen. 76 00:06:00,420 --> 00:06:01,800 Something on your mind, daughter? 77 00:06:04,280 --> 00:06:06,930 Just wondering what the Lord has in store. 78 00:06:08,440 --> 00:06:11,685 Well, we'll know soon enough, won't we? 79 00:06:19,340 --> 00:06:21,610 - Is it all right if I start eating? - Mm-hmm. 80 00:06:34,700 --> 00:06:40,040 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 81 00:06:42,660 --> 00:06:45,263 Best keep up. 82 00:06:45,264 --> 00:06:47,426 You get turned around in three paces out here, 83 00:06:47,427 --> 00:06:50,098 and you wind up face down in a ditch. 84 00:06:50,780 --> 00:06:52,780 You think I'm gonna shoot you? 85 00:06:53,820 --> 00:06:55,850 The thought had crossed my mind. 86 00:07:01,690 --> 00:07:03,736 Pack of coyotes out here. 87 00:07:03,737 --> 00:07:05,715 Lost a good dog and ten chickens. 88 00:07:05,716 --> 00:07:07,239 You see something moving... 89 00:07:15,916 --> 00:07:19,303 This was supposed to be the village for the Olympics. 90 00:07:19,304 --> 00:07:21,150 Way the heck out here. 91 00:07:22,750 --> 00:07:24,840 Whose idea was that? 92 00:07:24,850 --> 00:07:27,259 Herman Baggerly and Eric Seidel. 93 00:07:27,260 --> 00:07:31,579 Bought it up by the handful. Used a shell company. 94 00:07:31,580 --> 00:07:33,820 Sunroot Services. 95 00:07:33,830 --> 00:07:36,999 Convinced themselves they'd make a killing. 96 00:07:37,000 --> 00:07:38,620 Look at it now. 97 00:07:40,360 --> 00:07:42,340 How'd it end up in your hands? 98 00:07:44,780 --> 00:07:47,320 What kind of man are you, Mr. Mason? 99 00:07:50,820 --> 00:07:53,869 A piss-poor one, if I were to be honest. 100 00:07:53,870 --> 00:07:56,219 I've been a drunkard, a liar, and a thief. 101 00:07:56,220 --> 00:07:59,199 Well, I can match you there, Mr. Hicks. 102 00:07:59,200 --> 00:08:00,252 What about now? 103 00:08:03,150 --> 00:08:05,841 Let's just say I'm trying to make up for it. 104 00:08:09,070 --> 00:08:11,595 Sister Alice changed my life. 105 00:08:11,596 --> 00:08:13,236 You won't hear a word against her from me. 106 00:08:15,530 --> 00:08:17,811 - But? - The ledger you brought. 107 00:08:19,940 --> 00:08:21,552 You understand what's in it? 108 00:08:21,553 --> 00:08:24,679 Well, I know George Gannon was rigging the numbers. 109 00:08:24,680 --> 00:08:27,020 And I think Seidel gave him the go-ahead. 110 00:08:27,640 --> 00:08:30,179 But if you know what they were up to, 111 00:08:30,180 --> 00:08:32,029 I wish you'd tell me. 112 00:08:32,030 --> 00:08:34,319 'Cause it would go a long way to redeeming 113 00:08:34,320 --> 00:08:35,900 a couple of old sinners. 114 00:08:49,320 --> 00:08:51,230 What are you doing, Mr. Hicks? 115 00:08:54,100 --> 00:08:56,050 Showing you what you came for. 116 00:09:10,700 --> 00:09:13,379 Didn't ever think I'd get you all to myself. 117 00:09:13,380 --> 00:09:15,159 This must be my lucky night. 118 00:09:17,096 --> 00:09:19,955 Miss Nina, all you had to do was ask. 119 00:09:19,956 --> 00:09:23,375 Ain't so bad-looking outta that uniform. 120 00:09:23,376 --> 00:09:25,799 You're looking pretty fine yourself. 121 00:09:25,800 --> 00:09:30,130 Mmm, look at you, lying so smooth. 122 00:09:30,136 --> 00:09:31,468 Feeling better these days? 123 00:09:33,320 --> 00:09:34,634 Still got that stomach bug. 124 00:09:34,635 --> 00:09:36,199 Too bad you ain't been well enough 125 00:09:36,200 --> 00:09:37,599 to get that file outta your desk. 126 00:09:39,580 --> 00:09:41,310 - Thank you for fetching it. - Mm-hmm. 127 00:09:41,311 --> 00:09:43,229 Just so we clear, 128 00:09:43,230 --> 00:09:47,260 my ofay sugar daddy downtown do anything keep this girl happy. 129 00:09:47,270 --> 00:09:49,652 But that gets locked up again tomorrow. 130 00:09:49,653 --> 00:09:51,821 Yes, ma'am. I hear you, Miss Nina. I hear you. 131 00:09:51,822 --> 00:09:54,490 Who you chasing after, anyways? 132 00:09:54,491 --> 00:09:57,609 - Bad man with a badge. - Another cop? 133 00:09:57,610 --> 00:10:01,122 Oh, baby, ain't you black and blue enough already? 134 00:10:01,123 --> 00:10:04,053 Hmm. I guess it's time to choose one or the other. 135 00:10:04,054 --> 00:10:05,543 Go catch your bad man. 136 00:10:05,544 --> 00:10:09,215 And maybe next time, we can meet up for real. 137 00:10:09,216 --> 00:10:11,636 Now, Miss Nina, I'm married. You know that. 138 00:10:11,637 --> 00:10:13,139 I am too, baby. 139 00:10:13,140 --> 00:10:15,762 But every dog gets let out in the yard now and then. 140 00:10:15,770 --> 00:10:19,319 Go on now. 141 00:10:19,320 --> 00:10:21,320 - Bye, baby. - Bye, Miss Nina. 142 00:10:22,435 --> 00:10:24,937 _ 143 00:10:37,346 --> 00:10:40,819 "Eloi, Eloi, lama sabachthani?" 144 00:10:42,014 --> 00:10:45,175 "Father, Father, why have you forsaken me?" 145 00:10:45,176 --> 00:10:47,699 "As the centurions drove 146 00:10:47,700 --> 00:10:50,339 the nails into his bloody palms... " 147 00:10:51,470 --> 00:10:54,508 "... into his blistered feet... " 148 00:10:57,429 --> 00:11:00,639 "Was this his reward for healing the sick 149 00:11:00,640 --> 00:11:04,010 - and raising the dead... " - Raising what, Sister? 150 00:11:04,730 --> 00:11:07,639 A record take-in for the collection box? 151 00:11:07,640 --> 00:11:09,179 - Hey! - Out of the way. 152 00:11:09,180 --> 00:11:11,108 - What are you doing? - Move aside. Now. 153 00:11:11,109 --> 00:11:12,986 You can't be in here. 154 00:11:16,570 --> 00:11:17,959 Well, folks, 155 00:11:17,960 --> 00:11:20,449 it seems the Pharisees have found us 156 00:11:20,450 --> 00:11:23,499 in our very own KRA Studios. 157 00:11:23,500 --> 00:11:26,949 Elder Brown, you've misread your gospel. 158 00:11:26,950 --> 00:11:28,879 The Lord threw out the moneylenders, 159 00:11:28,880 --> 00:11:31,160 not the other way around. 160 00:11:31,170 --> 00:11:34,466 - If you'd like to sit... - Someone's here to see you, Sister. 161 00:11:35,180 --> 00:11:37,379 The doors of the church are open to everybody, 162 00:11:37,380 --> 00:11:39,846 - seven days a week. - Surely, you won't deny this man. 163 00:11:40,346 --> 00:11:41,973 It wasn't easy for him to get here. 164 00:11:48,440 --> 00:11:50,940 You remember Robert, don't you, Sister? 165 00:11:52,190 --> 00:11:55,570 You healed him a few weeks back. 166 00:11:56,360 --> 00:11:58,539 Brothers and sisters, the Radiant Hour of Power 167 00:11:58,540 --> 00:11:59,999 will be taking a short... 168 00:12:00,000 --> 00:12:01,534 - Get your hands off of me! - Robert, 169 00:12:01,535 --> 00:12:02,897 why don't you lift yourself up 170 00:12:02,898 --> 00:12:05,580 and thank Sister for this miracle? 171 00:12:06,110 --> 00:12:07,207 I can't. 172 00:12:08,200 --> 00:12:11,000 The healing didn't take but a few hours. 173 00:12:11,002 --> 00:12:13,505 I was back in my chair the next day. 174 00:12:16,610 --> 00:12:19,719 How do you explain that, Sister? 175 00:12:26,100 --> 00:12:28,139 He... 176 00:12:28,140 --> 00:12:30,479 Why did it fail? 177 00:12:32,390 --> 00:12:34,190 It failed... 178 00:12:41,040 --> 00:12:42,700 because he lacked faith. 179 00:12:43,466 --> 00:12:44,619 What was that? 180 00:12:45,200 --> 00:12:47,139 I don't think the listeners can hear you. 181 00:12:47,140 --> 00:12:51,400 Because he lacked faith. 182 00:12:51,420 --> 00:12:54,253 Because he lacked faith! 183 00:12:54,254 --> 00:12:59,049 Without faith, it is impossible to please Him. 184 00:12:59,050 --> 00:13:02,511 For he that cometh to God must believe. 185 00:13:02,512 --> 00:13:04,848 Robert, why have you lacked faith? 186 00:13:04,849 --> 00:13:08,310 You and I, standing up there, we all saw it... 187 00:13:10,014 --> 00:13:11,353 God is with you! 188 00:13:11,354 --> 00:13:13,313 You could have given me some notice. 189 00:13:13,314 --> 00:13:15,299 It's one thing to surprise the DA, 190 00:13:15,300 --> 00:13:16,859 it's another to spring it on me. 191 00:13:16,860 --> 00:13:17,939 You know what I know. 192 00:13:17,940 --> 00:13:20,339 - What more do you want? - I just want some idea 193 00:13:20,340 --> 00:13:21,959 of where you think you're going with this. 194 00:13:21,960 --> 00:13:23,069 _ 195 00:13:23,070 --> 00:13:25,239 I'm gonna use Hicks to set up Seidel, 196 00:13:25,240 --> 00:13:27,548 get Baggerly to state that Seidel brought him in on the Olympic deal, 197 00:13:27,550 --> 00:13:29,268 and hammer away at the 100,000-dollar debt. 198 00:13:29,269 --> 00:13:31,454 You mean, just forget about Barnes suborning perjury 199 00:13:31,455 --> 00:13:32,620 from the jail matron? 200 00:13:32,630 --> 00:13:34,258 No, he wants me to chase that down a hole. 201 00:13:34,260 --> 00:13:36,019 No, I'm gonna punch him in the nuts till he squeaks. 202 00:13:36,020 --> 00:13:39,214 - Jesus. - What, did I offend you? 203 00:13:39,215 --> 00:13:41,013 Look. Just keep it simple with Hicks. 204 00:13:41,014 --> 00:13:42,343 Don't get tied down with numbers. 205 00:13:42,344 --> 00:13:44,397 - We just need the jury to understand... - Where's the bag? 206 00:13:44,398 --> 00:13:46,221 I had Hazel bring it up the back stairs. 207 00:13:46,222 --> 00:13:48,349 In case one of Barnes's men was watching. 208 00:13:48,350 --> 00:13:50,303 Hey, hey, hey! Hey, I'm sorry. Can I get one from you? 209 00:13:50,304 --> 00:13:51,435 - What? - I got all the biggest cases. 210 00:13:51,436 --> 00:13:53,630 I got Eddie Hickman, he murdered that 12-year-old. 211 00:13:53,640 --> 00:13:55,772 I got Gordon Northcott, he sawed off the Mexican's head! 212 00:13:55,774 --> 00:13:57,859 Uh, I got Louise Peete, the Lady Strangler. 213 00:13:57,860 --> 00:14:00,319 The Attic Man! Ma'am, are you... are you anyone important? 214 00:14:00,320 --> 00:14:01,379 - Me? No. - Mr. Mason! 215 00:14:01,380 --> 00:14:02,989 - Mr. Mason! - Yeah? 216 00:14:03,850 --> 00:14:06,201 Fuck you! 217 00:14:27,030 --> 00:14:29,099 What is the business of Sunroot Services? 218 00:14:32,700 --> 00:14:33,770 None. 219 00:14:35,820 --> 00:14:38,732 It conducts no business of any kind? 220 00:14:38,733 --> 00:14:40,692 It has no physical presence, 221 00:14:40,693 --> 00:14:43,529 it produces nothing, it employs no one. 222 00:14:43,530 --> 00:14:46,109 Huh. And yet... 223 00:14:46,110 --> 00:14:50,537 the Radiant Assembly of God's accountant, George Gannon, 224 00:14:50,540 --> 00:14:54,599 often wrote checks to this shell of a company. Why? 225 00:14:54,600 --> 00:14:57,415 So the church could claim an asset on its general ledger. 226 00:14:57,416 --> 00:14:59,629 Mr. Gannon mailed the checks to himself. 227 00:15:00,360 --> 00:15:02,339 He was stealing from the church? 228 00:15:02,340 --> 00:15:04,259 The church was stealing from the church. 229 00:15:04,260 --> 00:15:08,049 Could you, in the simplest terms possible, 230 00:15:08,050 --> 00:15:10,519 - explain this... - Objection. 231 00:15:10,520 --> 00:15:13,512 What does any of this have to do with Emily Dodson? 232 00:15:13,513 --> 00:15:17,260 Well, uh, Mr. Hicks was the accountant prior to Mr. Gannon, 233 00:15:17,270 --> 00:15:19,983 and since Mr. Gannon is no longer with us, uh, 234 00:15:19,984 --> 00:15:23,779 Mr. Hicks, I'm sure, can tell us of the stress, 235 00:15:23,780 --> 00:15:26,280 the great stress that Mr. Gannon was surely feeling 236 00:15:26,281 --> 00:15:27,803 prior to his kidnapping plot. 237 00:15:27,804 --> 00:15:30,617 Proceed, Mr. Mason, and hurry the horse. 238 00:15:30,618 --> 00:15:34,135 It's Good Friday, and we all have families. 239 00:15:34,136 --> 00:15:37,584 Mr. Hicks, why was the church engaging in such... 240 00:15:38,600 --> 00:15:40,579 shady financial practices? 241 00:15:40,580 --> 00:15:43,399 The Radiant Assembly of God is the biggest house of worship 242 00:15:43,400 --> 00:15:45,700 west of the Mississippi. 243 00:15:45,717 --> 00:15:47,676 It was built in less than two years. 244 00:15:47,677 --> 00:15:49,595 Takes a lot of fast money. 245 00:15:49,596 --> 00:15:50,803 They took out a bank loan? 246 00:15:50,804 --> 00:15:53,259 Several bank loans, with terms a mobster would blush at. 247 00:15:53,260 --> 00:15:54,679 - Objection. - Sustained. 248 00:15:54,680 --> 00:15:58,688 Uh, maybe in less colorful terms, Mr. Hicks? 249 00:16:00,030 --> 00:16:02,605 We got ourselves in a debt we could never pay back. 250 00:16:02,606 --> 00:16:04,199 And what did the church elders do 251 00:16:04,200 --> 00:16:06,140 when they realized that the collection plates 252 00:16:06,150 --> 00:16:08,739 wouldn't even cover the interest on the loan, 253 00:16:08,740 --> 00:16:10,553 much less the loans themselves? 254 00:16:10,554 --> 00:16:12,139 They bought a radio network 255 00:16:12,140 --> 00:16:13,535 at similar terms and rates. 256 00:16:13,536 --> 00:16:16,845 Doubling down on an already unpayable debt? 257 00:16:16,846 --> 00:16:18,874 If you were just looking at the numbers. 258 00:16:18,875 --> 00:16:21,169 Well, what other way is there to look at it? 259 00:16:22,530 --> 00:16:24,172 A national salvation of souls. 260 00:16:26,090 --> 00:16:29,513 Sister Alice's voice in every living room in America. 261 00:16:29,514 --> 00:16:31,179 What's the price on that? 262 00:16:31,180 --> 00:16:34,540 Yes, yes. 263 00:16:36,730 --> 00:16:40,179 And, uh, the church elders, Seidel in particular, 264 00:16:40,180 --> 00:16:42,699 knew that you had schemes 265 00:16:42,700 --> 00:16:44,079 that would keep their debt at bay? 266 00:16:44,080 --> 00:16:45,610 The schemes were Seidel's. I... 267 00:16:46,570 --> 00:16:48,693 just knew how to put them on paper. 268 00:16:48,694 --> 00:16:50,879 Can only spread it around so much, Eric. 269 00:16:50,880 --> 00:16:53,379 That's not what you were saying a year ago, is it, Mr. Hicks? 270 00:16:53,380 --> 00:16:54,859 "Do not worry yourself," you said! 271 00:16:54,860 --> 00:16:56,299 And you said wait till she's on the radio. 272 00:16:56,300 --> 00:16:58,139 Well, she's on the radio, and we're in it twice as deep. 273 00:16:58,140 --> 00:16:59,919 - Fix it. Fix it. - I won't do it anymore. 274 00:16:59,920 --> 00:17:01,999 And what happened when you told Elder Seidel 275 00:17:02,000 --> 00:17:04,640 you could no longer hide their debt? 276 00:17:04,650 --> 00:17:06,385 Brought in George Gannon, 277 00:17:06,386 --> 00:17:09,709 had me show him what I was doing... 278 00:17:09,710 --> 00:17:13,219 offered me a plot of land in Girard. 279 00:17:13,220 --> 00:17:15,265 For my silence. 280 00:17:16,400 --> 00:17:17,976 For your silence? 281 00:17:21,940 --> 00:17:23,179 For your silence. 282 00:17:23,180 --> 00:17:25,065 Thank you, Mr. Hicks. 283 00:17:25,066 --> 00:17:27,049 No further questions. 284 00:17:27,050 --> 00:17:31,379 Mr. Hicks, did you know Emily Dodson? 285 00:17:31,380 --> 00:17:32,999 I spent more time than I should have 286 00:17:33,000 --> 00:17:34,199 in the counting room of the Temple. 287 00:17:34,200 --> 00:17:36,262 I do not recall ever meeting Mrs. Dodson. 288 00:17:36,263 --> 00:17:38,059 And you left the church's employ 289 00:17:38,060 --> 00:17:40,883 prior to the crimes we're litigating here, correct? 290 00:17:40,884 --> 00:17:41,999 - Yes. - And in fact, 291 00:17:42,000 --> 00:17:44,139 other than your personal interpretation 292 00:17:44,140 --> 00:17:46,215 of this one ledger, 293 00:17:46,216 --> 00:17:49,803 you have no evidence to support your wild claims 294 00:17:49,804 --> 00:17:52,845 about financial misconduct at the church, do you? 295 00:17:52,846 --> 00:17:54,440 I have the books and records. 296 00:17:57,820 --> 00:17:58,965 Excuse me? 297 00:17:58,966 --> 00:18:00,684 The original books and records 298 00:18:00,685 --> 00:18:02,345 when I was the accountant for the church. 299 00:18:02,346 --> 00:18:04,606 I gave them to Mr. Mason. 300 00:18:08,980 --> 00:18:12,379 You stole the original books and records? 301 00:18:12,380 --> 00:18:15,460 I copied them out of precaution, 302 00:18:15,470 --> 00:18:19,699 so that when it all came out, I... I wouldn't be blamed. 303 00:18:27,480 --> 00:18:28,999 Thank you. 304 00:18:29,000 --> 00:18:30,999 They're right here, Mr. Barnes, 305 00:18:31,000 --> 00:18:32,675 should you wish to look at them. 306 00:18:39,070 --> 00:18:41,039 - No further questions. - Redirect, Your Honor? 307 00:18:41,040 --> 00:18:42,185 - Yes. - Thank you. 308 00:18:44,190 --> 00:18:45,530 Mr. Hicks... 309 00:18:47,860 --> 00:18:48,941 are these... 310 00:18:50,400 --> 00:18:53,319 the financial records for the Radiant Assembly 311 00:18:53,320 --> 00:18:56,099 from 1925 to 1930, 312 00:18:56,100 --> 00:18:57,719 records that would prove 313 00:18:57,720 --> 00:19:00,000 the church was in severe financial distress 314 00:19:00,014 --> 00:19:02,303 - at the time you left? - Yes. 315 00:19:02,304 --> 00:19:05,425 And if looked at closely by a professional eye, 316 00:19:05,426 --> 00:19:07,633 how much debt would these records say 317 00:19:07,634 --> 00:19:08,711 the church was carrying? 318 00:19:09,940 --> 00:19:12,135 Just over 100,000 dollars. 319 00:19:18,640 --> 00:19:23,050 One hundred thousand dollars. 320 00:19:24,360 --> 00:19:28,190 Thank you, Mr. Hicks. No further questions. 321 00:19:57,560 --> 00:19:59,739 - Go. - I got Ennis in Denver. 322 00:19:59,740 --> 00:20:02,973 Breaking heads for Colorado Fuel and Iron in 1914. 323 00:20:02,974 --> 00:20:06,119 I got Nowak there, same time, same job. 324 00:20:06,120 --> 00:20:07,140 Nice work, huh? 325 00:20:08,720 --> 00:20:11,379 I mean, it's not flattering to compliment yourself... 326 00:20:11,380 --> 00:20:13,119 And I got something else. 327 00:20:13,120 --> 00:20:14,479 Eric Seidel. 328 00:20:14,480 --> 00:20:18,039 Chief Financial Officer, Colorado Fuel and Iron. 329 00:20:18,040 --> 00:20:21,180 In Denver. In 1914. 330 00:20:24,000 --> 00:20:26,599 He's going on the stand. 331 00:20:26,600 --> 00:20:30,259 I am gonna tie him, Ennis, 332 00:20:30,260 --> 00:20:33,139 and the two Polacks in a knot 333 00:20:33,140 --> 00:20:36,923 so Barnes can fuck himself trying to untangle them. 334 00:20:36,924 --> 00:20:40,199 You are gonna keep an eye on him until I can get him served. 335 00:20:40,200 --> 00:20:42,260 Keep him in a closet if you have to. 336 00:20:42,270 --> 00:20:43,839 You want me to watch this guy all weekend? 337 00:20:43,840 --> 00:20:45,899 - Yeah. - I just spent three days in Denver. 338 00:20:45,900 --> 00:20:47,820 And now you're back. What's the problem? 339 00:20:48,900 --> 00:20:50,030 What? 340 00:20:51,647 --> 00:20:53,523 - What's that smell? - Someone threw garbage on me. 341 00:20:53,524 --> 00:20:55,514 The fuck's going on in this town? 342 00:20:55,515 --> 00:20:58,760 Do not, do not let Seidel out of your sight. 343 00:20:58,770 --> 00:20:59,980 Do you understand me? 344 00:21:01,040 --> 00:21:02,074 Hey. 345 00:21:04,780 --> 00:21:06,490 You almost looked like a lawyer up there. 346 00:21:08,873 --> 00:21:13,399 ... and demanding a 100,000-dollar ransom payment, 347 00:21:13,400 --> 00:21:15,965 - is that correct? - The kidnappers made it clear to my son 348 00:21:15,966 --> 00:21:18,463 that if we wanted to see Charlie alive, 349 00:21:18,464 --> 00:21:19,967 the police should not be involved. 350 00:21:20,560 --> 00:21:25,739 And when you say, "my son," you mean Matthew Dodson, 351 00:21:25,740 --> 00:21:28,974 whose paternity you denied until it was revealed in the press? 352 00:21:28,975 --> 00:21:31,759 - Badgering, Your Honor. - You damned impertinent... 353 00:21:31,760 --> 00:21:34,270 Consider yourself warned, Mr. Mason. 354 00:21:35,320 --> 00:21:37,799 Herman, isn't it true you used to be the main benefactor 355 00:21:37,800 --> 00:21:39,579 for the Radiant Assembly of God? 356 00:21:39,580 --> 00:21:41,560 I am no longer associated with that church. 357 00:21:41,570 --> 00:21:42,989 But when you were a member, 358 00:21:42,990 --> 00:21:45,450 you knew that George Gannon was the church accountant, correct? 359 00:21:45,451 --> 00:21:47,465 I had no business with Mr. Gannon. 360 00:21:47,466 --> 00:21:50,122 My dealings were with Elder Seidel. 361 00:21:51,380 --> 00:21:54,010 So Eric Seidel... 362 00:21:54,014 --> 00:21:57,084 is the person in charge of all the Church's finances? 363 00:21:57,085 --> 00:21:59,039 Objection. Again, it's not clear 364 00:21:59,040 --> 00:22:00,966 what the church's finances have to do 365 00:22:00,967 --> 00:22:03,301 - with Charlie Dodson's murder. - And it's not clear 366 00:22:03,302 --> 00:22:05,302 what this photograph has to do with your objection. 367 00:22:09,210 --> 00:22:11,440 The witness will answer the question. 368 00:22:12,061 --> 00:22:14,330 I'm afraid I've forgotten what that was. 369 00:22:14,340 --> 00:22:17,119 Mr. Baggerly, is Eric Seidel the person 370 00:22:17,120 --> 00:22:19,360 who oversees the Assembly's finances? 371 00:22:20,264 --> 00:22:22,195 - Yes. - He relied on you for money 372 00:22:22,196 --> 00:22:24,573 when the Church was running deficits, yes? 373 00:22:24,574 --> 00:22:26,053 I made donations. A few investments. 374 00:22:26,054 --> 00:22:28,979 Investments like that worthless piece of land 375 00:22:28,980 --> 00:22:31,414 comprising Woodland Acres? 376 00:22:34,070 --> 00:22:35,519 The land is not worthless. 377 00:22:35,520 --> 00:22:37,715 And yet, you cut all funding to the Assembly 378 00:22:37,716 --> 00:22:39,552 when that investment failed. 379 00:22:39,553 --> 00:22:41,379 You must have been pretty fed up. 380 00:22:41,380 --> 00:22:42,848 - Your Honor! - Mr. Mason, 381 00:22:42,849 --> 00:22:46,039 you will cease your editorializing immediately. 382 00:22:46,040 --> 00:22:48,219 Just to be absolutely clear, Herman, when was the last time 383 00:22:48,220 --> 00:22:50,510 Eric Seidel asked you for a donation? 384 00:22:53,280 --> 00:22:55,050 Sometime after Thanksgiving. 385 00:22:55,054 --> 00:22:56,539 And the amount requested? 386 00:22:56,540 --> 00:22:57,815 I don't recall. 387 00:22:58,480 --> 00:22:59,940 Did you give him the money? 388 00:23:02,700 --> 00:23:03,730 I did not. 389 00:23:04,610 --> 00:23:06,279 Early December 1931, 390 00:23:06,280 --> 00:23:11,399 the single biggest source for a church $100,000 in debt... 391 00:23:11,400 --> 00:23:14,372 snaps the lock on the vault. 392 00:23:14,373 --> 00:23:16,119 Three weeks later, 393 00:23:16,120 --> 00:23:17,219 Charlie Dodson, 394 00:23:17,220 --> 00:23:19,763 Herman Baggerly's grandchild, is kidnapped, 395 00:23:19,764 --> 00:23:21,425 ransomed, and murdered 396 00:23:21,426 --> 00:23:25,800 for an attempted extortion of 100,000 dollars. 397 00:23:25,801 --> 00:23:29,013 - Objection. - I have no further questions. 398 00:23:29,014 --> 00:23:30,430 Your witness, Mr. Barnes. 399 00:23:30,431 --> 00:23:32,724 Mr. Baggerly, to be clear, you did not know George... 400 00:23:32,725 --> 00:23:36,263 What got screwed in the Bible gets screwed again! 401 00:23:36,264 --> 00:23:37,979 "Vass you dere, Sharlie?" 402 00:23:37,980 --> 00:23:39,189 Go Bruins! 403 00:23:39,190 --> 00:23:41,303 Order! 404 00:23:42,970 --> 00:23:43,990 Get out of here. 405 00:23:44,860 --> 00:23:45,869 Bailiff! 406 00:23:45,870 --> 00:23:48,320 Get out of the way! 407 00:23:56,700 --> 00:23:58,760 I'm just asking for a little more time. 408 00:23:58,764 --> 00:24:00,439 Given the outstanding payments 409 00:24:00,440 --> 00:24:03,339 on the existing loans, extending additional coverage 410 00:24:03,340 --> 00:24:05,170 for your organization is just... 411 00:24:05,174 --> 00:24:07,959 It's simply not something that we can arrange. 412 00:24:07,960 --> 00:24:09,070 I am sorry. 413 00:24:24,443 --> 00:24:26,385 Extree, extree! 414 00:24:26,386 --> 00:24:29,069 New developments in the Dodson case! 415 00:24:41,030 --> 00:24:42,879 Extree, extree! 416 00:24:42,880 --> 00:24:46,172 New developments in the Dodson case! 417 00:24:46,173 --> 00:24:47,799 Emily. 418 00:24:47,800 --> 00:24:49,707 Just a minute. 419 00:24:49,708 --> 00:24:50,860 Please. 420 00:24:57,480 --> 00:24:59,894 You heard the testimony today. 421 00:24:59,895 --> 00:25:01,919 I just want you to consider the possibility 422 00:25:01,920 --> 00:25:03,419 that the Radiant Assembly might not have 423 00:25:03,420 --> 00:25:05,570 your best interests at heart. 424 00:25:07,480 --> 00:25:09,230 No one there has ever hurt me. 425 00:25:10,570 --> 00:25:12,639 I'm not sure that's true. 426 00:25:12,640 --> 00:25:15,039 - And come this Sunday... - Come this Sunday, Mr. Mason, 427 00:25:15,040 --> 00:25:16,495 this will all be over. 428 00:25:17,220 --> 00:25:18,620 And everyone in that courtroom, 429 00:25:18,622 --> 00:25:21,049 everyone in this city, 430 00:25:21,050 --> 00:25:23,620 will beg me to forgive them. 431 00:25:23,630 --> 00:25:25,713 But I don't know if I can. 432 00:25:27,460 --> 00:25:30,090 We think the wisest thing for you to do this weekend 433 00:25:30,096 --> 00:25:32,969 is stay as far away from the cemetery as possible. 434 00:25:32,970 --> 00:25:35,379 For your own safety. 435 00:25:35,380 --> 00:25:37,039 You saw yourself what people are willing to do... 436 00:25:37,040 --> 00:25:39,500 I'm not gonna lose him twice. 437 00:25:56,911 --> 00:25:58,650 We could have her committed. 438 00:25:59,610 --> 00:26:01,780 - How quickly? - I was joking. 439 00:26:03,520 --> 00:26:04,700 I think. 440 00:27:58,240 --> 00:28:00,635 ... support your families. 441 00:28:00,636 --> 00:28:01,659 Fuck. 442 00:28:03,954 --> 00:28:06,456 We understand that you deserve 443 00:28:06,457 --> 00:28:08,833 not only the compensation, 444 00:28:08,834 --> 00:28:12,419 but also the eternal gratitude 445 00:28:12,420 --> 00:28:14,548 of your country. 446 00:28:46,230 --> 00:28:48,207 I need to talk to you about something. 447 00:28:50,480 --> 00:28:53,570 Okay. Cut me some slack. I've had a tough day. 448 00:28:56,520 --> 00:28:58,094 You know what happens when you don't pay 449 00:28:58,096 --> 00:29:00,094 your property taxes five years in a row? 450 00:29:01,690 --> 00:29:02,805 No. 451 00:29:05,700 --> 00:29:06,739 No, no, no, no, no. 452 00:29:06,740 --> 00:29:09,061 There were a lot of bidders in that auction. 453 00:29:09,062 --> 00:29:11,399 I didn't think I'd get it, but... 454 00:29:11,400 --> 00:29:13,479 I beat them all. 455 00:29:13,480 --> 00:29:15,059 You bought my house? 456 00:29:15,060 --> 00:29:17,190 It was gonna be sold one way or another. 457 00:29:18,980 --> 00:29:21,560 You bought my house. 458 00:29:21,570 --> 00:29:23,033 I bought it two weeks ago. 459 00:29:23,820 --> 00:29:25,759 Title got transferred today. 460 00:29:25,760 --> 00:29:27,299 When were you gonna tell me? 461 00:29:27,300 --> 00:29:28,650 I'm telling you now. 462 00:29:31,900 --> 00:29:33,084 You could've said something. 463 00:29:33,085 --> 00:29:34,919 You could... you... you could've been... 464 00:29:34,920 --> 00:29:36,699 you could've been straight with me. 465 00:29:36,700 --> 00:29:38,300 I said it like 50 times. 466 00:29:38,304 --> 00:29:41,051 "I'm gonna buy your house, I'm gonna knock it down, 467 00:29:41,052 --> 00:29:43,859 and I'm gonna turn it into an airstrip." 468 00:29:43,860 --> 00:29:45,480 Didn't you hear me? 469 00:29:47,820 --> 00:29:49,730 That's not how you treat... 470 00:29:51,478 --> 00:29:53,176 You... you and me, we were... we were... 471 00:29:53,177 --> 00:29:54,229 A couple? 472 00:29:55,600 --> 00:29:57,139 It's never good to lie to yourself. 473 00:29:57,140 --> 00:29:58,719 I... I knew what we were. 474 00:29:58,720 --> 00:30:00,176 I just didn't think you were fucking me 475 00:30:00,177 --> 00:30:02,499 so you could fuck me. 476 00:30:02,500 --> 00:30:06,660 - You're a snake. - I'm a businesswoman, papi. 477 00:30:07,820 --> 00:30:09,190 I'll give you a month. 478 00:30:10,230 --> 00:30:12,013 And I promise, 479 00:30:12,014 --> 00:30:14,043 I'll leave your folks where they are. 480 00:30:17,030 --> 00:30:19,965 Well, isn't that fucking generous. 481 00:30:19,966 --> 00:30:21,739 You're gonna thank me for this. 482 00:30:21,740 --> 00:30:24,303 Not a fucking chance. 483 00:30:26,930 --> 00:30:29,419 ♪ Every star above ♪ 484 00:30:29,420 --> 00:30:32,175 ♪ Knows the one I love ♪ 485 00:30:32,176 --> 00:30:34,950 ♪ Sweet Sue ♪ 486 00:30:34,960 --> 00:30:37,770 ♪ Just you ♪ 487 00:30:37,775 --> 00:30:39,919 ♪ No one else, it seems... ♪ 488 00:30:39,920 --> 00:30:44,380 That is the Astrakhan caviar, you know. 489 00:30:45,360 --> 00:30:46,635 Sorry. 490 00:30:46,636 --> 00:30:49,759 Between the smoke bombs and the raising of the dead, 491 00:30:49,760 --> 00:30:51,520 I'm not very hungry. 492 00:30:52,530 --> 00:30:55,899 Has it occurred to you that you're too wrapped up in this? 493 00:30:55,900 --> 00:30:57,620 How wrapped up should I be? 494 00:30:58,420 --> 00:31:00,670 Enough to wanna see your client go free. 495 00:31:00,676 --> 00:31:04,053 Not so much that you lose a night's sleep if she doesn't. 496 00:31:04,054 --> 00:31:06,053 That's how you do it? 497 00:31:06,054 --> 00:31:08,846 - Well, I'd never take this case. - Why not? 498 00:31:08,847 --> 00:31:11,965 Because the defendant is just the sort of person 499 00:31:11,966 --> 00:31:13,935 you'd love to see hanged. 500 00:31:15,846 --> 00:31:18,523 If that's how you feel, why did you help Perry? 501 00:31:18,524 --> 00:31:20,150 You asked me to. 502 00:31:21,940 --> 00:31:23,821 So, if you're not gonna eat this... 503 00:31:25,860 --> 00:31:29,534 I need a court order to stop the resurrection on Sunday. 504 00:31:29,535 --> 00:31:30,715 On what grounds? 505 00:31:30,716 --> 00:31:33,664 On the grounds that it's gonna get Emily Dodson convicted. 506 00:31:34,480 --> 00:31:36,879 Disturbing the peace, 507 00:31:36,880 --> 00:31:38,839 public nuisance, incitement to riot, 508 00:31:38,840 --> 00:31:41,099 you can come up with something. 509 00:31:41,100 --> 00:31:42,506 Please, Ham. 510 00:31:44,040 --> 00:31:46,844 Like I said, I wouldn't take the case. 511 00:31:47,800 --> 00:31:50,347 What'd be interesting, though, 512 00:31:50,360 --> 00:31:52,509 would be poking into the finances 513 00:31:52,510 --> 00:31:53,976 of the Radiant Assembly. 514 00:31:54,640 --> 00:31:56,720 I bet there's a nice little scandal there, 515 00:31:56,728 --> 00:31:59,209 just waiting to be unearthed. 516 00:31:59,210 --> 00:32:02,020 So you can run for DA next year? 517 00:32:03,110 --> 00:32:05,139 Have we decided on an entrée, sir? 518 00:32:05,140 --> 00:32:07,150 Oh. Uh... 519 00:32:08,730 --> 00:32:10,999 I'll have Sweetbread Virginienne, 520 00:32:11,000 --> 00:32:16,089 and my fiancée would like the Chicken Sous Cloche. 521 00:32:16,090 --> 00:32:17,291 Very good, Mr. Burger. 522 00:32:17,292 --> 00:32:18,780 Thank you. 523 00:32:23,480 --> 00:32:25,170 What do you think? 524 00:32:26,260 --> 00:32:28,670 I think you wouldn't like the headline if you got caught. 525 00:32:29,900 --> 00:32:33,053 Besides, isn't he a little young? 526 00:32:33,054 --> 00:32:35,669 Oh. How old is Hazel again? 527 00:32:35,670 --> 00:32:37,478 A gentleman would never ask. 528 00:32:37,920 --> 00:32:39,062 Is that what I am? 529 00:32:41,100 --> 00:32:43,439 Della, you are the only person in this town 530 00:32:43,440 --> 00:32:45,609 that I can be honest with. 531 00:32:45,610 --> 00:32:48,360 ♪ I'll be satisfied ♪ 532 00:32:49,880 --> 00:32:53,510 ♪ So make the most of fun ♪ ♪ And laughter ♪ 533 00:32:53,514 --> 00:32:56,269 ♪ That's what I always say ♪ 534 00:33:00,846 --> 00:33:02,400 I don't know what to tell you. 535 00:33:04,730 --> 00:33:06,885 Tell me you fucked up. 536 00:33:06,886 --> 00:33:09,259 I went up and down every block. 537 00:33:09,260 --> 00:33:12,600 Every bar, every goddamn hotel lobby. 538 00:33:13,730 --> 00:33:15,599 I even went to the church, staked out his house... 539 00:33:15,600 --> 00:33:17,280 But you fucked up. 540 00:33:17,940 --> 00:33:19,730 I... I brought you the lead. 541 00:33:20,900 --> 00:33:23,379 I connected Gannon to the books. 542 00:33:23,380 --> 00:33:24,608 Seidel to Ennis. 543 00:33:25,260 --> 00:33:26,559 I helped you steal a corpse. 544 00:33:26,560 --> 00:33:28,480 And now you fucked up. Just say it. 545 00:33:28,487 --> 00:33:30,303 Yes. Yes, I fucked up. 546 00:33:30,304 --> 00:33:32,819 I fucked up, like you never done 100 times, 547 00:33:32,820 --> 00:33:34,620 and I covered your sorry ass. 548 00:33:37,070 --> 00:33:40,570 Pete, I wasn't defending someone on a murder rap then. 549 00:33:42,060 --> 00:33:43,459 I don't get a second chance. 550 00:33:43,460 --> 00:33:45,465 I don't... I don't get to stand up in court 551 00:33:45,466 --> 00:33:46,896 and say to the judge, "Do you mind... 552 00:33:46,897 --> 00:33:48,168 do you mind waiting another week?" 553 00:33:48,170 --> 00:33:50,230 I need... I needed that guy. 554 00:33:51,860 --> 00:33:54,886 I trusted you to box him in, and... and... and... 555 00:33:54,887 --> 00:33:57,219 and you... and you lost him. 556 00:33:57,220 --> 00:33:58,239 But what does it matter? 557 00:33:58,240 --> 00:33:59,979 Just make it up on your next big capital case. 558 00:33:59,980 --> 00:34:02,839 Read me another chapter of fucking Lipstick Girl. 559 00:34:02,840 --> 00:34:04,314 The fuck's happening to you? 560 00:34:04,315 --> 00:34:07,619 I am fighting for a woman's life! 561 00:34:07,620 --> 00:34:09,780 That's what's fucking happening! 562 00:34:12,280 --> 00:34:13,839 I can't lose, Pete. 563 00:34:13,840 --> 00:34:17,484 I can't... I can't fuck this up like... 564 00:34:17,485 --> 00:34:18,610 Fuck. 565 00:34:20,180 --> 00:34:21,990 You're right. 566 00:34:24,900 --> 00:34:27,044 You should put Dinge Tracy on this. 567 00:34:29,780 --> 00:34:33,340 - What? - Officer Drake. You should... 568 00:34:33,350 --> 00:34:35,160 Pay me out... 569 00:34:36,530 --> 00:34:38,280 let him swallow your shit. 570 00:34:42,650 --> 00:34:45,809 'Cause I just did it one time too many, Perry. 571 00:35:43,860 --> 00:35:45,263 Excuse me. 572 00:35:45,264 --> 00:35:47,042 Do you know where the manager is? 573 00:35:48,190 --> 00:35:49,919 La oficina. 574 00:35:49,920 --> 00:35:51,859 There's no one there. 575 00:35:51,860 --> 00:35:54,257 Maybe you can help me. 576 00:35:55,900 --> 00:35:57,427 I'm looking for these men. 577 00:35:57,980 --> 00:35:59,540 These? 578 00:36:00,216 --> 00:36:02,923 - Do you remember seeing them? - We're all booked up. 579 00:36:02,924 --> 00:36:05,179 Oh, I'm just looking for some information. 580 00:36:05,180 --> 00:36:06,965 About what? 581 00:36:06,966 --> 00:36:09,269 These men. Do you recognize them? 582 00:36:09,270 --> 00:36:11,260 They stayed here around Christmas. 583 00:36:11,270 --> 00:36:12,484 Might've had a baby with them. 584 00:36:12,485 --> 00:36:14,194 Says who? 585 00:36:14,880 --> 00:36:17,139 Says a call to the Los Angeles Police Department 586 00:36:17,140 --> 00:36:18,156 from a witness. 587 00:36:18,991 --> 00:36:20,492 You're a cop? 588 00:36:27,060 --> 00:36:28,899 I couldn't tell you who stayed here 589 00:36:28,900 --> 00:36:30,159 three months ago. 590 00:36:30,160 --> 00:36:31,719 Can I see your guest register? 591 00:36:31,720 --> 00:36:33,012 There isn't one. 592 00:36:33,013 --> 00:36:34,798 You don't register your guests. 593 00:36:35,740 --> 00:36:38,940 I just look 'em over and use my judgment. 594 00:36:41,860 --> 00:36:43,181 I bet you do, ma'am. 595 00:37:03,070 --> 00:37:06,830 Those men, I... I remember them. 596 00:37:26,280 --> 00:37:27,840 - Hey. - Anyone see you? 597 00:37:27,846 --> 00:37:31,425 No. I... I got off the Red Line at Ethel and walked. 598 00:37:31,426 --> 00:37:33,482 - Smart boy. - Yeah. 599 00:37:33,483 --> 00:37:35,779 Uh... 600 00:37:35,780 --> 00:37:37,027 I can't get on the stand. 601 00:37:38,054 --> 00:37:39,715 Mason will tear me apart. 602 00:37:39,716 --> 00:37:41,690 He... he got into our records. 603 00:37:42,480 --> 00:37:43,519 He knows. 604 00:37:43,520 --> 00:37:45,519 He can't call you if he can't find you. 605 00:37:45,520 --> 00:37:48,589 Here, take this. 606 00:37:48,590 --> 00:37:50,679 Bus to San Diego, train from there. 607 00:37:50,680 --> 00:37:52,708 - You got cash? - Yeah. 608 00:37:52,709 --> 00:37:54,628 So you're sitting pretty. 609 00:37:55,880 --> 00:37:57,960 My house. I mean, everything I own... 610 00:37:57,966 --> 00:37:59,465 It's not going anywhere. 611 00:37:59,466 --> 00:38:02,059 Let 'em stake it out until they get fed up. 612 00:38:02,060 --> 00:38:05,220 Meanwhile, you're sipping juleps on the Crescent Line. 613 00:38:07,360 --> 00:38:08,725 What we did to that baby... 614 00:38:10,820 --> 00:38:12,437 Yeah, no one wanted that. 615 00:38:13,760 --> 00:38:16,817 - We were just trying to help. - Yeah. 616 00:38:16,820 --> 00:38:18,693 Hop in. I'll drop you at the depot. 617 00:38:20,180 --> 00:38:22,781 Come on. You know you're gonna do it. 618 00:38:24,000 --> 00:38:25,039 Okay. 619 00:38:25,040 --> 00:38:27,190 Uh, hey, Joe, 620 00:38:28,690 --> 00:38:29,770 thanks for... 621 00:39:06,320 --> 00:39:09,440 _ 622 00:39:10,140 --> 00:39:14,820 _ 623 00:39:16,420 --> 00:39:17,900 Am I interrupting? 624 00:39:24,520 --> 00:39:28,099 The one thing that my father took to the grave 625 00:39:28,100 --> 00:39:31,799 was that we owned this. 626 00:39:31,800 --> 00:39:36,880 His last 10 acres of San Fernando dirt. 627 00:39:38,400 --> 00:39:41,169 I'm trying to figure out how I tell him 628 00:39:41,170 --> 00:39:43,260 that I managed to lose it. 629 00:39:45,614 --> 00:39:48,345 And then, I thought, what does he care? 630 00:39:48,346 --> 00:39:50,911 'Cause he's been dead for 12 years. 631 00:39:53,860 --> 00:39:57,540 The only person it matters to now... 632 00:39:57,570 --> 00:39:58,730 is me. 633 00:40:03,590 --> 00:40:06,019 My father owned two pairs of overalls 634 00:40:06,020 --> 00:40:08,480 and a Liberty Bond he split with his brother. 635 00:40:11,420 --> 00:40:12,580 You wanna hear what I found? 636 00:40:15,300 --> 00:40:16,630 Sure. 637 00:40:16,636 --> 00:40:18,965 Nowak and Sarecki. 638 00:40:18,966 --> 00:40:20,763 They were holed up at a motor court 639 00:40:20,764 --> 00:40:22,980 outside of Newhall, end of December. 640 00:40:25,480 --> 00:40:27,399 - Alone? - Not alone. 641 00:40:27,400 --> 00:40:28,595 They had a kid with them. 642 00:40:28,596 --> 00:40:30,360 Wouldn't stop crying. Everybody heard him. 643 00:40:32,190 --> 00:40:34,699 - Who saw the kid? - Nobody. 644 00:40:34,700 --> 00:40:36,780 But a third man shows up with his wife. 645 00:40:37,700 --> 00:40:38,749 What? 646 00:40:38,750 --> 00:40:42,089 His Chinese wife. Then no more crying. 647 00:40:42,090 --> 00:40:44,579 Just happy baby noises. 648 00:40:44,580 --> 00:40:47,179 - Ennis? - Maybe. 649 00:40:47,180 --> 00:40:48,420 And the wife? 650 00:40:49,190 --> 00:40:51,465 She had a lot going on upstairs. 651 00:40:51,466 --> 00:40:54,431 What do you mean, like, she was a math professor? 652 00:40:54,432 --> 00:40:55,690 No. 653 00:40:58,080 --> 00:41:00,359 And where would Ennis find a Chinese woman 654 00:41:00,360 --> 00:41:02,070 with special skills? 655 00:41:03,730 --> 00:41:05,694 Madame Jin's. 656 00:41:08,230 --> 00:41:09,990 Here's how I think we should go at this. 657 00:41:10,920 --> 00:41:12,879 You show them your badge, we brace them, 658 00:41:12,880 --> 00:41:14,899 they cough up whichever girl we need to talk to. 659 00:41:14,900 --> 00:41:16,840 I ain't doing this under the badge. 660 00:41:16,850 --> 00:41:17,965 Why not? 661 00:41:17,966 --> 00:41:19,332 'Cause I got no legal authority here, 662 00:41:19,333 --> 00:41:21,620 - and neither do you. - They don't know that. 663 00:41:22,540 --> 00:41:25,003 We pull some shit, they call Ennis, and we're screwed. 664 00:41:25,004 --> 00:41:26,280 Is that what you want? 665 00:41:27,560 --> 00:41:29,460 Paul, let me tell you how I operate... 666 00:41:29,470 --> 00:41:31,719 I know how you operate. It's not how I operate. 667 00:41:31,720 --> 00:41:35,303 All right, let's start this conversation again. 668 00:41:35,304 --> 00:41:36,885 Here's what I think should happen. 669 00:41:36,886 --> 00:41:39,436 You show your badge, we brace 'em, they cough up... 670 00:41:48,980 --> 00:41:51,763 Yes. What you looking for? 671 00:41:51,764 --> 00:41:53,241 Pretty silk for wife? 672 00:41:54,400 --> 00:41:55,744 We're here to get laid. 673 00:41:59,940 --> 00:42:01,374 White man only. 674 00:42:06,230 --> 00:42:08,209 - Okay. - Okay. 675 00:42:23,230 --> 00:42:25,599 You pick one already. Um... 676 00:42:25,600 --> 00:42:29,499 thing is, I'm... I'm looking for something very, very... 677 00:42:29,500 --> 00:42:30,528 special. 678 00:42:31,014 --> 00:42:32,739 What type? Young? Old? 679 00:42:35,140 --> 00:42:36,920 Uh, uh... 680 00:42:36,926 --> 00:42:40,704 Do you have this? Milk... milkmaids? 681 00:42:40,705 --> 00:42:43,166 Jacklin! 682 00:42:48,780 --> 00:42:52,674 Yeah. Yes. Yeah. Yeah, we'll have... fun. 683 00:42:58,420 --> 00:42:59,780 Sorry. 684 00:43:05,860 --> 00:43:07,526 No, no, no, no. You don't have to do that. 685 00:43:07,528 --> 00:43:09,650 I just... I just wanna talk to you. 686 00:43:11,730 --> 00:43:14,531 Talk... talk... talk to you. 687 00:43:15,800 --> 00:43:18,480 Do you... do you know a policeman named Ennis? 688 00:43:19,610 --> 00:43:22,135 Uh... um... po... policeman. 689 00:43:22,136 --> 00:43:24,320 Um, policeman. 690 00:43:25,480 --> 00:43:28,965 Nas... nasty, beady-eyed policeman. 691 00:43:47,070 --> 00:43:48,356 I know. 692 00:43:49,600 --> 00:43:51,800 Uh, okay. Thank you. 693 00:43:51,804 --> 00:43:53,527 Did he take you on a trip? 694 00:43:53,528 --> 00:43:55,779 - Trip? - Um, did he, um... 695 00:43:55,780 --> 00:43:58,279 Did he drive you somewhere? 696 00:43:58,280 --> 00:43:59,540 There was a baby. 697 00:44:02,040 --> 00:44:03,200 Not me. 698 00:44:05,300 --> 00:44:08,540 Someone else? Someone you know? 699 00:44:12,780 --> 00:44:13,879 Tang Yin... 700 00:44:15,846 --> 00:44:18,761 I can't... I don't... I can't... 701 00:44:18,770 --> 00:44:21,514 Um, can you say it in English? 702 00:44:22,380 --> 00:44:23,890 Tang Yin. 703 00:44:24,900 --> 00:44:26,139 Is that a name? 704 00:44:26,140 --> 00:44:28,639 He take her away. 705 00:44:28,640 --> 00:44:31,179 One week, she gone. 706 00:44:31,180 --> 00:44:33,800 He come back, then... 707 00:44:33,840 --> 00:44:35,940 She... she uses heroin? 708 00:44:35,945 --> 00:44:37,400 She use. 709 00:44:38,230 --> 00:44:39,407 We all use. 710 00:44:41,820 --> 00:44:43,912 Where is she? Can I... can I talk to her? 711 00:44:44,560 --> 00:44:45,880 I can... I can help her. 712 00:44:45,886 --> 00:44:47,570 I can make her safe. 713 00:44:48,940 --> 00:44:52,260 He come here other night. 714 00:44:52,270 --> 00:44:53,755 She die. 715 00:44:55,020 --> 00:44:57,091 You mean Ennis killed her? 716 00:44:57,676 --> 00:44:59,239 You not here to have fun! 717 00:46:01,020 --> 00:46:02,940 Mm-mm. 718 00:46:06,150 --> 00:46:08,079 Tell me again about how you operate. 719 00:46:10,740 --> 00:46:12,369 Let's go. 720 00:46:24,700 --> 00:46:26,190 Who's there? 721 00:46:32,780 --> 00:46:34,979 I was smoking. I'm sorry. 722 00:46:34,980 --> 00:46:37,339 I know you don't like it. 723 00:46:37,340 --> 00:46:39,319 Who told you that? 724 00:46:39,320 --> 00:46:40,486 Your mother. 725 00:46:44,650 --> 00:46:46,030 Give me one. 726 00:46:48,650 --> 00:46:50,300 I won't tell if you don't tell. 727 00:47:04,530 --> 00:47:06,030 You wanna know a secret? 728 00:47:07,320 --> 00:47:08,400 Yes. 729 00:47:10,560 --> 00:47:12,899 Old Gold Tobacco offered me 5,000 dollars 730 00:47:12,900 --> 00:47:15,230 to endorse their cigarettes on our radio show. 731 00:47:16,730 --> 00:47:18,399 Are you gonna take it? 732 00:47:18,400 --> 00:47:21,620 Mother thinks we should. Then we can move on 733 00:47:21,630 --> 00:47:25,159 to face cream and toothpaste. 734 00:47:25,160 --> 00:47:26,629 Who knows what else? 735 00:47:26,630 --> 00:47:29,399 We'd be rolling in it then, wouldn't we? 736 00:47:29,400 --> 00:47:31,070 Aren't you rich already? 737 00:47:34,620 --> 00:47:35,960 You tell me a secret. 738 00:47:39,230 --> 00:47:40,780 I know you have one. 739 00:47:42,660 --> 00:47:44,799 I don't think you're gonna like it. 740 00:47:44,800 --> 00:47:46,280 Try me. 741 00:47:49,730 --> 00:47:51,289 The night they took Charlie, 742 00:47:51,290 --> 00:47:53,319 I... I was on the phone with George, 743 00:47:53,320 --> 00:47:55,763 and he was telling me how much he loved me, 744 00:47:55,764 --> 00:47:57,280 how much he missed me... 745 00:47:59,940 --> 00:48:02,070 and how much he loved Charlie, and... 746 00:48:03,000 --> 00:48:04,440 like he was his own. 747 00:48:07,070 --> 00:48:11,120 And it... it felt like coming back to life. 748 00:48:14,030 --> 00:48:16,082 Felt like a miracle. 749 00:48:18,190 --> 00:48:20,086 You're doubting me. 750 00:48:21,800 --> 00:48:23,089 No, no. 751 00:48:23,090 --> 00:48:25,007 Why wouldn't you? 752 00:48:25,920 --> 00:48:27,762 I'm promising you something that hasn't happened 753 00:48:27,764 --> 00:48:29,320 in 2,000 years. 754 00:48:30,940 --> 00:48:32,589 And who am I? 755 00:48:33,600 --> 00:48:36,599 You're Sister Alice. You're the Church. 756 00:48:36,600 --> 00:48:39,479 But do you think I can talk to God? 757 00:48:39,480 --> 00:48:42,280 Do you think I can hear His voice? 758 00:48:44,020 --> 00:48:45,879 Do you think I can reach into the ground 759 00:48:45,880 --> 00:48:48,110 and bring a baby back from the dead? 760 00:48:50,280 --> 00:48:52,610 What do you know about me at all? 761 00:48:56,440 --> 00:48:57,610 Say it. 762 00:49:03,340 --> 00:49:04,440 Sister... 763 00:49:07,320 --> 00:49:09,700 are you lying to me? 764 00:49:15,740 --> 00:49:17,150 I swear... 765 00:49:19,000 --> 00:49:21,690 after tomorrow, nothing will be the same. 766 00:49:40,650 --> 00:49:42,640 Why do I even let you in here? 767 00:49:42,650 --> 00:49:44,002 Because in your heart, you wanna do good. 768 00:49:44,003 --> 00:49:46,343 No, in my heart, I want you to leave me alone. 769 00:49:46,344 --> 00:49:47,757 After this, I will. 770 00:49:48,660 --> 00:49:51,470 Okay. If this one turns up in a bowling alley 771 00:49:51,480 --> 00:49:52,880 wearing a party hat, 772 00:49:52,886 --> 00:49:55,179 I'm gonna pry open your skull with a claw hammer. 773 00:49:55,180 --> 00:49:57,140 The way things are going, I will let you. 774 00:49:58,643 --> 00:50:00,393 Jane Doe, working girl. 775 00:50:00,394 --> 00:50:02,730 Came in last night at 8:52. 776 00:50:04,690 --> 00:50:06,651 No, wait. No, two nights ago. 777 00:50:13,820 --> 00:50:15,909 How do you know she's a working girl? 778 00:50:15,910 --> 00:50:19,497 Oh, gross evidence of gonorrhea and chlamydia. 779 00:50:20,386 --> 00:50:23,579 Needle marks all down her arm. 780 00:50:23,580 --> 00:50:26,587 Aside from that, just guessing. 781 00:50:31,070 --> 00:50:35,555 Virg, what happens to an infant nursing from a junked-up mother? 782 00:50:37,650 --> 00:50:38,891 Why are you asking me that? 783 00:50:39,800 --> 00:50:41,070 What happens? 784 00:50:44,650 --> 00:50:46,020 Please, Virg. 785 00:50:47,440 --> 00:50:48,780 He'd suffocate. 786 00:51:04,640 --> 00:51:06,940 Come on, hurry up! 787 00:51:11,190 --> 00:51:12,757 Come on, let's go, police! 788 00:51:12,758 --> 00:51:14,239 Ah, ah, ah, ah, ah. 789 00:51:14,240 --> 00:51:15,802 Hey, get... Come on, get out of the way. 790 00:51:15,804 --> 00:51:17,139 Get out of here. Get out of here. 791 00:51:17,140 --> 00:51:18,348 Hey, hey, hey! Get out of here. 792 00:51:18,350 --> 00:51:20,303 Hey, hey, hey! No vehicles past here. 793 00:51:20,304 --> 00:51:21,891 I'm Emily Dodson's lawyer. 794 00:51:21,892 --> 00:51:23,345 I don't care if you're Clara Bow's lingerie. 795 00:51:23,346 --> 00:51:24,980 Now, turn this thing around. 796 00:51:26,150 --> 00:51:29,530 Oh, hey, guys, come on! Hey, you, you, you, back up! 797 00:51:42,310 --> 00:51:43,860 Murderer! 798 00:51:48,430 --> 00:51:50,920 Rot in hell, you blaspheming... 799 00:51:50,921 --> 00:51:54,139 Emily, can I... can I talk? Emily? 800 00:51:54,140 --> 00:51:55,800 Emily, can I talk to you? 801 00:51:55,801 --> 00:51:57,263 Can we stop this? 802 00:51:57,264 --> 00:52:01,013 - Sister Alice? Can we... - ... resurrection and the life. 803 00:52:01,014 --> 00:52:02,425 Whoever believes in me... 804 00:52:02,426 --> 00:52:04,638 Will get a free set of dishes 805 00:52:04,639 --> 00:52:06,936 and a year's supply of Ovaltine! 806 00:52:17,630 --> 00:52:19,740 Excuse me. Excuse me. 807 00:52:23,040 --> 00:52:25,099 Hey! I don't like the feel of this. 808 00:52:25,100 --> 00:52:26,204 I've got to talk to Emily. 809 00:52:26,205 --> 00:52:27,679 She won't hear a word you say. 810 00:52:27,680 --> 00:52:29,043 They brought in one of Madame Jin's girls 811 00:52:29,044 --> 00:52:31,240 as a wet nurse for Charlie. A... a... a hophead. 812 00:52:31,250 --> 00:52:32,859 He overdosed on her milk, they were fucked. 813 00:52:32,860 --> 00:52:34,799 - This isn't the time... - It's got to be Ennis. 814 00:52:34,800 --> 00:52:36,419 It's got to be. He connects it all. 815 00:52:36,420 --> 00:52:38,799 If I can put him on the stand, I can break him. I know I can. 816 00:52:38,800 --> 00:52:40,715 Before this mumbo-jumbo scotches everything. 817 00:52:40,716 --> 00:52:41,847 Excuse me, excuse me. 818 00:52:46,185 --> 00:52:48,885 Don't do this. Don't do this. 819 00:52:48,886 --> 00:52:50,099 If you care about Emily, 820 00:52:50,100 --> 00:52:52,149 if her acquittal matters to you, walk away right now. 821 00:52:52,150 --> 00:52:55,559 Just walk away. Right now! Walk away! 822 00:52:55,560 --> 00:52:58,863 Come back to me. Please come back to me. 823 00:53:07,415 --> 00:53:11,627 Come back to us. Yes. Yes. Yes, yes... 824 00:53:16,520 --> 00:53:20,550 Yes. Yes, you are here. Yes. 825 00:53:24,070 --> 00:53:27,184 She can't even open it! 826 00:53:29,820 --> 00:53:32,898 Yes. Yes. 827 00:53:33,500 --> 00:53:35,440 Let the baby out, come on! 828 00:53:38,940 --> 00:53:41,280 Yes. Yes. 829 00:53:42,440 --> 00:53:44,715 Oh, order on order. 830 00:53:44,716 --> 00:53:47,763 Order on order, line on line, 831 00:53:47,764 --> 00:53:50,457 a little here, a little there. 832 00:54:02,720 --> 00:54:05,339 It's all lies! 833 00:54:16,942 --> 00:54:20,965 You're a liar! Liar! Liar! 834 00:54:20,966 --> 00:54:23,239 - Alice! - Just put me in there. 835 00:54:23,240 --> 00:54:25,117 Just put me in there, I don't care anymore. 836 00:54:30,610 --> 00:54:32,081 We need to get out of here. 837 00:54:32,082 --> 00:54:33,480 Alice! 838 00:54:35,002 --> 00:54:37,465 Go! Go! 839 00:54:45,764 --> 00:54:47,139 I don't care anymore. 840 00:54:47,140 --> 00:54:50,360 I don't care anymore. I don't care anymore! 841 00:54:51,143 --> 00:54:53,846 I wanna be with my baby. 842 00:54:53,860 --> 00:54:56,803 I wanna be with my baby. 843 00:54:56,804 --> 00:54:58,509 I just wanna be with my baby. 844 00:54:58,510 --> 00:55:01,260 I wanna be with my baby. 845 00:55:18,760 --> 00:55:22,420 Alice! Alice! Alice! 846 00:55:36,320 --> 00:55:37,520 Come on. Go! 847 00:56:23,660 --> 00:56:25,520 - Did you hit anyone? - I don't know. 848 00:56:30,570 --> 00:56:32,995 - Jesus Christ! - Drive faster! 849 00:56:38,260 --> 00:56:39,730 You okay? 850 00:56:45,883 --> 00:56:47,675 Alice. Look at me. Look at me. 851 00:56:47,676 --> 00:56:50,589 Okay. It's just a bloody nose. 852 00:56:50,590 --> 00:56:52,598 Okay? That's all. I'll make it better. 853 00:56:53,420 --> 00:56:54,919 Take a right at Virgil. 854 00:56:54,920 --> 00:56:56,647 Shouldn't we follow the motorcycles, ma'am? 855 00:56:56,648 --> 00:56:57,686 Do as I say. 856 00:57:06,260 --> 00:57:07,439 Listen. 857 00:57:07,440 --> 00:57:09,550 We can survive this. 858 00:57:09,554 --> 00:57:11,519 There's always a different story to tell. 859 00:57:11,520 --> 00:57:12,960 But you have to trust me. 860 00:57:12,966 --> 00:57:14,666 Will you do that? 861 00:57:14,667 --> 00:57:16,329 Hmm? 862 00:57:16,330 --> 00:57:17,940 Okay? 863 00:57:17,950 --> 00:57:20,124 - Alice? - Ma'am? 864 00:57:20,125 --> 00:57:21,690 There's something in the road. 865 00:57:24,070 --> 00:57:26,006 This is where we're meant to be. 866 00:57:34,760 --> 00:57:37,184 You wait. You watch. 867 00:57:40,980 --> 00:57:42,147 Is it okay? 868 00:57:47,320 --> 00:57:49,170 Charlie Dodson. 869 00:57:49,176 --> 00:57:50,675 I'm Birdy McKeegan. 870 00:57:50,676 --> 00:57:52,513 And this is Charlie Dodson. 871 00:57:52,514 --> 00:57:54,075 Charlie Dodson lives. 872 00:57:54,076 --> 00:57:56,285 Oh, this is a miracle child. 873 00:57:56,286 --> 00:57:58,705 Charlie Dodson lives. 874 00:57:58,706 --> 00:58:00,595 Charlie Dodson lives! 875 00:58:00,596 --> 00:58:03,539 Do you understand? Charlie Dodson lives. 876 00:58:03,540 --> 00:58:07,423 Write it down! Write it down now! 877 00:58:08,150 --> 00:58:10,591 Alice! This is you! 878 00:58:14,900 --> 00:58:16,055 This is your miracle. 879 00:58:16,056 --> 00:58:19,599 This is you. You did this. 880 00:58:19,600 --> 00:58:22,549 Alice, hold him. 881 00:58:22,550 --> 00:58:24,106 Hold him. 882 00:58:24,107 --> 00:58:25,720 He's yours. 883 00:58:28,400 --> 00:58:29,760 I know what you're trying to do. 884 00:58:30,590 --> 00:58:33,019 And what you think you want, but it's not gonna work. 885 00:58:33,020 --> 00:58:35,868 It's not gonna happen. There's too much at stake. 886 00:58:36,980 --> 00:58:38,635 There's nothing else out there. 887 00:58:38,636 --> 00:58:40,699 Nothing above, below, or in between. 888 00:58:40,700 --> 00:58:41,832 It's just you and me, Alice. 889 00:58:42,596 --> 00:58:45,459 Okay? It's just you and me. 890 00:58:45,460 --> 00:58:47,659 Do you understand that, Alice? 891 00:58:47,660 --> 00:58:49,500 It's just you and me. 892 00:58:54,110 --> 00:58:56,830 Charlie Dodson lives! Alice! Alice! 893 00:58:57,510 --> 00:58:59,183 Alice! Alice! 894 00:58:59,596 --> 00:59:00,683 Alice! 895 00:59:10,890 --> 00:59:12,880 Charlie Dodson lives! 896 00:59:13,900 --> 00:59:16,595 Delivered from God. Don't you understand? 897 00:59:16,596 --> 00:59:19,411 Yes! This is a miracle baby. 898 00:59:30,660 --> 00:59:35,660 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 899 01:01:35,730 --> 01:01:37,633 I know how Charlie died. 900 01:01:38,690 --> 01:01:41,879 I've never wanted anything more 901 01:01:41,880 --> 01:01:44,369 than to find those who were responsible, 902 01:01:44,370 --> 01:01:46,016 and make them pay. 903 01:01:48,553 --> 01:01:52,898 Mrs. Dodson, isn't it your fault Charlie's dead? 904 01:01:53,900 --> 01:01:55,635 This man Ennis, you don't understand, 905 01:01:55,636 --> 01:01:56,996 if he wants you gone, you're gone. 906 01:01:57,660 --> 01:02:00,440 He is a detective that has killed! 907 01:02:01,270 --> 01:02:02,820 We have to go after him! 908 01:02:03,951 --> 01:02:05,242 I'm just about out of moves. 909 01:02:05,243 --> 01:02:07,230 You said, "just about out of moves." 910 01:02:08,872 --> 01:02:12,291 Ladies and gentlemen, find that woman guilty. 911 01:02:12,292 --> 01:02:13,780 I'm not done yet! 64553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.