Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:02,733
- I didn't do it!
- Order!
2
00:00:03,190 --> 00:00:04,943
Don't give up hope.
3
00:00:04,944 --> 00:00:05,985
It's okay.
4
00:00:05,986 --> 00:00:08,399
Once Sister Alice brings Charlie back,
5
00:00:08,400 --> 00:00:10,690
Mr. Bart is gonna drop the charges.
6
00:00:11,492 --> 00:00:12,804
_
7
00:00:12,805 --> 00:00:15,828
Cops barely investigated the case.
8
00:00:15,829 --> 00:00:16,871
Officer Drake.
9
00:00:16,872 --> 00:00:18,477
I'm gonna help you.
10
00:00:18,478 --> 00:00:19,916
That's not exactly legal.
11
00:00:19,917 --> 00:00:21,949
You don't have a clean
chain of evidence.
12
00:00:21,950 --> 00:00:23,503
Someone murdered Gannon!
13
00:00:23,504 --> 00:00:26,256
And you're as hellbent as
he is on covering this up!
14
00:00:26,257 --> 00:00:28,200
Who else can finger you for this?
15
00:00:28,590 --> 00:00:32,000
- You really wanna know?
- No. I want them dead.
16
00:00:32,860 --> 00:00:35,349
- Does that say Eric Q. Seidel?
- Him.
17
00:00:35,350 --> 00:00:37,999
- Mr. Seidel.
- Who's J.H.?
18
00:00:38,000 --> 00:00:40,549
What does this have to do with
the defense of Emily Dodson?
19
00:00:40,550 --> 00:00:43,739
I found J.H. in a place called Girard,
20
00:00:43,740 --> 00:00:45,840
and Herman Baggerly is chairman.
21
00:00:46,068 --> 00:00:48,259
Ten days 'til Easter Sunday.
22
00:00:48,260 --> 00:00:49,939
We have to run!
23
00:00:49,940 --> 00:00:52,319
This church is mine!
24
00:00:52,320 --> 00:00:54,367
Do you remember saying that?
25
00:00:54,368 --> 00:00:57,069
I'm remembering a lot
of things lately, Mama.
26
00:01:42,780 --> 00:01:45,080
You're gonna burn your eyes out!
27
00:01:46,110 --> 00:01:47,715
- Alice!
- Alice...
28
00:01:47,716 --> 00:01:49,635
Alice!
29
00:01:49,636 --> 00:01:52,440
Damn you. Willful little...
30
00:02:52,886 --> 00:02:54,553
What's your trouble?
31
00:02:54,554 --> 00:02:56,250
Empty tank.
32
00:02:56,260 --> 00:02:57,360
Where you headed?
33
00:02:57,366 --> 00:02:58,885
Next town.
34
00:02:58,886 --> 00:03:01,411
- Rush Springs?
- If that's what it's called.
35
00:03:01,412 --> 00:03:04,713
- You're not from here.
- Saskatoon.
36
00:03:04,714 --> 00:03:06,580
- Where is that now?
- Canada.
37
00:03:07,730 --> 00:03:08,961
Far stretch from home.
38
00:03:09,940 --> 00:03:12,379
It is. It is.
39
00:03:12,380 --> 00:03:14,620
I can get you started.
I always carry an extra gallon.
40
00:03:14,630 --> 00:03:15,958
Oh, I don't want to put you out, friend.
41
00:03:15,960 --> 00:03:17,594
Ah, I wouldn't have stopped
if I didn't mean to help.
42
00:03:17,595 --> 00:03:21,425
Well, I... I... I thank you.
43
00:03:21,426 --> 00:03:22,900
Christian thing to do.
44
00:03:27,560 --> 00:03:29,898
- That your girl?
- Yes, sir.
45
00:03:31,760 --> 00:03:34,480
- What's she looking for up there?
- Oh.
46
00:03:35,480 --> 00:03:37,600
Alice. Come here.
47
00:03:42,120 --> 00:03:43,259
She can get moody.
48
00:03:43,260 --> 00:03:45,372
I don't blame her.
49
00:03:46,160 --> 00:03:48,375
I do not blame her one jot.
50
00:03:49,900 --> 00:03:51,110
Well...
51
00:03:53,800 --> 00:03:55,579
That'll get you to Rush Springs.
52
00:03:55,580 --> 00:03:57,176
Do they have a gas station there?
53
00:03:57,177 --> 00:03:59,299
A pump, maybe.
54
00:03:59,300 --> 00:04:01,095
Not much else.
55
00:04:01,096 --> 00:04:03,439
Lawton, now that's a proper town.
56
00:04:03,440 --> 00:04:05,470
How far is that?
57
00:04:05,480 --> 00:04:08,771
Farther than a gallon.
58
00:04:11,500 --> 00:04:13,539
I can't lie, mister.
59
00:04:13,540 --> 00:04:15,419
We got nothing.
60
00:04:15,420 --> 00:04:18,820
No gas, no food, nor money
to pay for either of 'em.
61
00:04:20,150 --> 00:04:21,280
Well...
62
00:04:22,780 --> 00:04:24,536
I'd surely like to help all I can.
63
00:04:26,490 --> 00:04:29,240
And not ask for much in return.
64
00:04:52,980 --> 00:04:55,359
Alice. Alice.
65
00:05:13,340 --> 00:05:16,589
The Lord has sent this
good man to rescue us.
66
00:05:16,590 --> 00:05:18,940
Go and thank him.
67
00:05:27,940 --> 00:05:30,299
Hello, young lady.
68
00:05:30,300 --> 00:05:32,350
Hmm. Aren't you pretty.
69
00:05:39,060 --> 00:05:41,170
And may God watch over us...
70
00:05:41,176 --> 00:05:43,114
And may God watch over us...
71
00:05:43,115 --> 00:05:44,647
... and help us live our days...
72
00:05:44,648 --> 00:05:46,359
... and help us live our days
73
00:05:46,360 --> 00:05:48,780
with thankful hearts and loving ways.
74
00:05:50,070 --> 00:05:51,070
Amen.
75
00:05:51,860 --> 00:05:52,900
Amen.
76
00:06:00,420 --> 00:06:01,800
Something on your mind, daughter?
77
00:06:04,280 --> 00:06:06,930
Just wondering what
the Lord has in store.
78
00:06:08,440 --> 00:06:11,685
Well, we'll know soon enough, won't we?
79
00:06:19,340 --> 00:06:21,610
- Is it all right if I start eating?
- Mm-hmm.
80
00:06:34,700 --> 00:06:40,040
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
81
00:06:42,660 --> 00:06:45,263
Best keep up.
82
00:06:45,264 --> 00:06:47,426
You get turned around in
three paces out here,
83
00:06:47,427 --> 00:06:50,098
and you wind up face down in a ditch.
84
00:06:50,780 --> 00:06:52,780
You think I'm gonna shoot you?
85
00:06:53,820 --> 00:06:55,850
The thought had crossed my mind.
86
00:07:01,690 --> 00:07:03,736
Pack of coyotes out here.
87
00:07:03,737 --> 00:07:05,715
Lost a good dog and ten chickens.
88
00:07:05,716 --> 00:07:07,239
You see something moving...
89
00:07:15,916 --> 00:07:19,303
This was supposed to be
the village for the Olympics.
90
00:07:19,304 --> 00:07:21,150
Way the heck out here.
91
00:07:22,750 --> 00:07:24,840
Whose idea was that?
92
00:07:24,850 --> 00:07:27,259
Herman Baggerly and Eric Seidel.
93
00:07:27,260 --> 00:07:31,579
Bought it up by the handful.
Used a shell company.
94
00:07:31,580 --> 00:07:33,820
Sunroot Services.
95
00:07:33,830 --> 00:07:36,999
Convinced themselves
they'd make a killing.
96
00:07:37,000 --> 00:07:38,620
Look at it now.
97
00:07:40,360 --> 00:07:42,340
How'd it end up in your hands?
98
00:07:44,780 --> 00:07:47,320
What kind of man are you, Mr. Mason?
99
00:07:50,820 --> 00:07:53,869
A piss-poor one, if I were to be honest.
100
00:07:53,870 --> 00:07:56,219
I've been a drunkard,
a liar, and a thief.
101
00:07:56,220 --> 00:07:59,199
Well, I can match you there, Mr. Hicks.
102
00:07:59,200 --> 00:08:00,252
What about now?
103
00:08:03,150 --> 00:08:05,841
Let's just say I'm trying
to make up for it.
104
00:08:09,070 --> 00:08:11,595
Sister Alice changed my life.
105
00:08:11,596 --> 00:08:13,236
You won't hear a word
against her from me.
106
00:08:15,530 --> 00:08:17,811
- But?
- The ledger you brought.
107
00:08:19,940 --> 00:08:21,552
You understand what's in it?
108
00:08:21,553 --> 00:08:24,679
Well, I know George Gannon
was rigging the numbers.
109
00:08:24,680 --> 00:08:27,020
And I think Seidel
gave him the go-ahead.
110
00:08:27,640 --> 00:08:30,179
But if you know what they were up to,
111
00:08:30,180 --> 00:08:32,029
I wish you'd tell me.
112
00:08:32,030 --> 00:08:34,319
'Cause it would go a
long way to redeeming
113
00:08:34,320 --> 00:08:35,900
a couple of old sinners.
114
00:08:49,320 --> 00:08:51,230
What are you doing, Mr. Hicks?
115
00:08:54,100 --> 00:08:56,050
Showing you what you came for.
116
00:09:10,700 --> 00:09:13,379
Didn't ever think I'd
get you all to myself.
117
00:09:13,380 --> 00:09:15,159
This must be my lucky night.
118
00:09:17,096 --> 00:09:19,955
Miss Nina, all you had to do was ask.
119
00:09:19,956 --> 00:09:23,375
Ain't so bad-looking outta that uniform.
120
00:09:23,376 --> 00:09:25,799
You're looking pretty fine yourself.
121
00:09:25,800 --> 00:09:30,130
Mmm, look at you, lying so smooth.
122
00:09:30,136 --> 00:09:31,468
Feeling better these days?
123
00:09:33,320 --> 00:09:34,634
Still got that stomach bug.
124
00:09:34,635 --> 00:09:36,199
Too bad you ain't been well enough
125
00:09:36,200 --> 00:09:37,599
to get that file outta your desk.
126
00:09:39,580 --> 00:09:41,310
- Thank you for fetching it.
- Mm-hmm.
127
00:09:41,311 --> 00:09:43,229
Just so we clear,
128
00:09:43,230 --> 00:09:47,260
my ofay sugar daddy downtown
do anything keep this girl happy.
129
00:09:47,270 --> 00:09:49,652
But that gets locked up again tomorrow.
130
00:09:49,653 --> 00:09:51,821
Yes, ma'am. I hear you,
Miss Nina. I hear you.
131
00:09:51,822 --> 00:09:54,490
Who you chasing after, anyways?
132
00:09:54,491 --> 00:09:57,609
- Bad man with a badge.
- Another cop?
133
00:09:57,610 --> 00:10:01,122
Oh, baby, ain't you black
and blue enough already?
134
00:10:01,123 --> 00:10:04,053
Hmm. I guess it's time to
choose one or the other.
135
00:10:04,054 --> 00:10:05,543
Go catch your bad man.
136
00:10:05,544 --> 00:10:09,215
And maybe next time,
we can meet up for real.
137
00:10:09,216 --> 00:10:11,636
Now, Miss Nina, I'm married.
You know that.
138
00:10:11,637 --> 00:10:13,139
I am too, baby.
139
00:10:13,140 --> 00:10:15,762
But every dog gets let out
in the yard now and then.
140
00:10:15,770 --> 00:10:19,319
Go on now.
141
00:10:19,320 --> 00:10:21,320
- Bye, baby.
- Bye, Miss Nina.
142
00:10:22,435 --> 00:10:24,937
_
143
00:10:37,346 --> 00:10:40,819
"Eloi, Eloi, lama sabachthani?"
144
00:10:42,014 --> 00:10:45,175
"Father, Father, why
have you forsaken me?"
145
00:10:45,176 --> 00:10:47,699
"As the centurions drove
146
00:10:47,700 --> 00:10:50,339
the nails into his bloody palms... "
147
00:10:51,470 --> 00:10:54,508
"... into his blistered feet... "
148
00:10:57,429 --> 00:11:00,639
"Was this his reward
for healing the sick
149
00:11:00,640 --> 00:11:04,010
- and raising the dead... "
- Raising what, Sister?
150
00:11:04,730 --> 00:11:07,639
A record take-in for the collection box?
151
00:11:07,640 --> 00:11:09,179
- Hey!
- Out of the way.
152
00:11:09,180 --> 00:11:11,108
- What are you doing?
- Move aside. Now.
153
00:11:11,109 --> 00:11:12,986
You can't be in here.
154
00:11:16,570 --> 00:11:17,959
Well, folks,
155
00:11:17,960 --> 00:11:20,449
it seems the Pharisees have found us
156
00:11:20,450 --> 00:11:23,499
in our very own KRA Studios.
157
00:11:23,500 --> 00:11:26,949
Elder Brown, you've misread your gospel.
158
00:11:26,950 --> 00:11:28,879
The Lord threw out the moneylenders,
159
00:11:28,880 --> 00:11:31,160
not the other way around.
160
00:11:31,170 --> 00:11:34,466
- If you'd like to sit...
- Someone's here to see you, Sister.
161
00:11:35,180 --> 00:11:37,379
The doors of the church
are open to everybody,
162
00:11:37,380 --> 00:11:39,846
- seven days a week.
- Surely, you won't deny this man.
163
00:11:40,346 --> 00:11:41,973
It wasn't easy for him to get here.
164
00:11:48,440 --> 00:11:50,940
You remember Robert, don't you, Sister?
165
00:11:52,190 --> 00:11:55,570
You healed him a few weeks back.
166
00:11:56,360 --> 00:11:58,539
Brothers and sisters,
the Radiant Hour of Power
167
00:11:58,540 --> 00:11:59,999
will be taking a short...
168
00:12:00,000 --> 00:12:01,534
- Get your hands off of me!
- Robert,
169
00:12:01,535 --> 00:12:02,897
why don't you lift yourself up
170
00:12:02,898 --> 00:12:05,580
and thank Sister for this miracle?
171
00:12:06,110 --> 00:12:07,207
I can't.
172
00:12:08,200 --> 00:12:11,000
The healing didn't take but a few hours.
173
00:12:11,002 --> 00:12:13,505
I was back in my chair the next day.
174
00:12:16,610 --> 00:12:19,719
How do you explain that, Sister?
175
00:12:26,100 --> 00:12:28,139
He...
176
00:12:28,140 --> 00:12:30,479
Why did it fail?
177
00:12:32,390 --> 00:12:34,190
It failed...
178
00:12:41,040 --> 00:12:42,700
because he lacked faith.
179
00:12:43,466 --> 00:12:44,619
What was that?
180
00:12:45,200 --> 00:12:47,139
I don't think the
listeners can hear you.
181
00:12:47,140 --> 00:12:51,400
Because he lacked faith.
182
00:12:51,420 --> 00:12:54,253
Because he lacked faith!
183
00:12:54,254 --> 00:12:59,049
Without faith, it is
impossible to please Him.
184
00:12:59,050 --> 00:13:02,511
For he that cometh to God must believe.
185
00:13:02,512 --> 00:13:04,848
Robert, why have you lacked faith?
186
00:13:04,849 --> 00:13:08,310
You and I, standing up
there, we all saw it...
187
00:13:10,014 --> 00:13:11,353
God is with you!
188
00:13:11,354 --> 00:13:13,313
You could have given me some notice.
189
00:13:13,314 --> 00:13:15,299
It's one thing to surprise the DA,
190
00:13:15,300 --> 00:13:16,859
it's another to spring it on me.
191
00:13:16,860 --> 00:13:17,939
You know what I know.
192
00:13:17,940 --> 00:13:20,339
- What more do you want?
- I just want some idea
193
00:13:20,340 --> 00:13:21,959
of where you think
you're going with this.
194
00:13:21,960 --> 00:13:23,069
_
195
00:13:23,070 --> 00:13:25,239
I'm gonna use Hicks to set up Seidel,
196
00:13:25,240 --> 00:13:27,548
get Baggerly to state that Seidel
brought him in on the Olympic deal,
197
00:13:27,550 --> 00:13:29,268
and hammer away at
the 100,000-dollar debt.
198
00:13:29,269 --> 00:13:31,454
You mean, just forget about
Barnes suborning perjury
199
00:13:31,455 --> 00:13:32,620
from the jail matron?
200
00:13:32,630 --> 00:13:34,258
No, he wants me to chase
that down a hole.
201
00:13:34,260 --> 00:13:36,019
No, I'm gonna punch him
in the nuts till he squeaks.
202
00:13:36,020 --> 00:13:39,214
- Jesus.
- What, did I offend you?
203
00:13:39,215 --> 00:13:41,013
Look. Just keep it simple with Hicks.
204
00:13:41,014 --> 00:13:42,343
Don't get tied down with numbers.
205
00:13:42,344 --> 00:13:44,397
- We just need the jury to understand...
- Where's the bag?
206
00:13:44,398 --> 00:13:46,221
I had Hazel bring it up the back stairs.
207
00:13:46,222 --> 00:13:48,349
In case one of Barnes's
men was watching.
208
00:13:48,350 --> 00:13:50,303
Hey, hey, hey! Hey, I'm sorry.
Can I get one from you?
209
00:13:50,304 --> 00:13:51,435
- What?
- I got all the biggest cases.
210
00:13:51,436 --> 00:13:53,630
I got Eddie Hickman,
he murdered that 12-year-old.
211
00:13:53,640 --> 00:13:55,772
I got Gordon Northcott,
he sawed off the Mexican's head!
212
00:13:55,774 --> 00:13:57,859
Uh, I got Louise Peete,
the Lady Strangler.
213
00:13:57,860 --> 00:14:00,319
The Attic Man! Ma'am, are you...
are you anyone important?
214
00:14:00,320 --> 00:14:01,379
- Me? No.
- Mr. Mason!
215
00:14:01,380 --> 00:14:02,989
- Mr. Mason!
- Yeah?
216
00:14:03,850 --> 00:14:06,201
Fuck you!
217
00:14:27,030 --> 00:14:29,099
What is the business
of Sunroot Services?
218
00:14:32,700 --> 00:14:33,770
None.
219
00:14:35,820 --> 00:14:38,732
It conducts no business of any kind?
220
00:14:38,733 --> 00:14:40,692
It has no physical presence,
221
00:14:40,693 --> 00:14:43,529
it produces nothing, it employs no one.
222
00:14:43,530 --> 00:14:46,109
Huh. And yet...
223
00:14:46,110 --> 00:14:50,537
the Radiant Assembly of God's
accountant, George Gannon,
224
00:14:50,540 --> 00:14:54,599
often wrote checks to this
shell of a company. Why?
225
00:14:54,600 --> 00:14:57,415
So the church could claim an
asset on its general ledger.
226
00:14:57,416 --> 00:14:59,629
Mr. Gannon mailed the checks to himself.
227
00:15:00,360 --> 00:15:02,339
He was stealing from the church?
228
00:15:02,340 --> 00:15:04,259
The church was stealing from the church.
229
00:15:04,260 --> 00:15:08,049
Could you, in the
simplest terms possible,
230
00:15:08,050 --> 00:15:10,519
- explain this...
- Objection.
231
00:15:10,520 --> 00:15:13,512
What does any of this have
to do with Emily Dodson?
232
00:15:13,513 --> 00:15:17,260
Well, uh, Mr. Hicks was the
accountant prior to Mr. Gannon,
233
00:15:17,270 --> 00:15:19,983
and since Mr. Gannon is
no longer with us, uh,
234
00:15:19,984 --> 00:15:23,779
Mr. Hicks, I'm sure,
can tell us of the stress,
235
00:15:23,780 --> 00:15:26,280
the great stress that Mr.
Gannon was surely feeling
236
00:15:26,281 --> 00:15:27,803
prior to his kidnapping plot.
237
00:15:27,804 --> 00:15:30,617
Proceed, Mr. Mason, and hurry the horse.
238
00:15:30,618 --> 00:15:34,135
It's Good Friday, and
we all have families.
239
00:15:34,136 --> 00:15:37,584
Mr. Hicks, why was the
church engaging in such...
240
00:15:38,600 --> 00:15:40,579
shady financial practices?
241
00:15:40,580 --> 00:15:43,399
The Radiant Assembly of God is
the biggest house of worship
242
00:15:43,400 --> 00:15:45,700
west of the Mississippi.
243
00:15:45,717 --> 00:15:47,676
It was built in less than two years.
244
00:15:47,677 --> 00:15:49,595
Takes a lot of fast money.
245
00:15:49,596 --> 00:15:50,803
They took out a bank loan?
246
00:15:50,804 --> 00:15:53,259
Several bank loans, with terms
a mobster would blush at.
247
00:15:53,260 --> 00:15:54,679
- Objection.
- Sustained.
248
00:15:54,680 --> 00:15:58,688
Uh, maybe in less colorful
terms, Mr. Hicks?
249
00:16:00,030 --> 00:16:02,605
We got ourselves in a debt
we could never pay back.
250
00:16:02,606 --> 00:16:04,199
And what did the church elders do
251
00:16:04,200 --> 00:16:06,140
when they realized that
the collection plates
252
00:16:06,150 --> 00:16:08,739
wouldn't even cover
the interest on the loan,
253
00:16:08,740 --> 00:16:10,553
much less the loans themselves?
254
00:16:10,554 --> 00:16:12,139
They bought a radio network
255
00:16:12,140 --> 00:16:13,535
at similar terms and rates.
256
00:16:13,536 --> 00:16:16,845
Doubling down on an
already unpayable debt?
257
00:16:16,846 --> 00:16:18,874
If you were just looking at the numbers.
258
00:16:18,875 --> 00:16:21,169
Well, what other way
is there to look at it?
259
00:16:22,530 --> 00:16:24,172
A national salvation of souls.
260
00:16:26,090 --> 00:16:29,513
Sister Alice's voice in every
living room in America.
261
00:16:29,514 --> 00:16:31,179
What's the price on that?
262
00:16:31,180 --> 00:16:34,540
Yes, yes.
263
00:16:36,730 --> 00:16:40,179
And, uh, the church elders,
Seidel in particular,
264
00:16:40,180 --> 00:16:42,699
knew that you had schemes
265
00:16:42,700 --> 00:16:44,079
that would keep their debt at bay?
266
00:16:44,080 --> 00:16:45,610
The schemes were Seidel's. I...
267
00:16:46,570 --> 00:16:48,693
just knew how to put them on paper.
268
00:16:48,694 --> 00:16:50,879
Can only spread it around so much, Eric.
269
00:16:50,880 --> 00:16:53,379
That's not what you were saying
a year ago, is it, Mr. Hicks?
270
00:16:53,380 --> 00:16:54,859
"Do not worry yourself," you said!
271
00:16:54,860 --> 00:16:56,299
And you said wait till
she's on the radio.
272
00:16:56,300 --> 00:16:58,139
Well, she's on the radio,
and we're in it twice as deep.
273
00:16:58,140 --> 00:16:59,919
- Fix it. Fix it.
- I won't do it anymore.
274
00:16:59,920 --> 00:17:01,999
And what happened when
you told Elder Seidel
275
00:17:02,000 --> 00:17:04,640
you could no longer hide their debt?
276
00:17:04,650 --> 00:17:06,385
Brought in George Gannon,
277
00:17:06,386 --> 00:17:09,709
had me show him what I was doing...
278
00:17:09,710 --> 00:17:13,219
offered me a plot of land in Girard.
279
00:17:13,220 --> 00:17:15,265
For my silence.
280
00:17:16,400 --> 00:17:17,976
For your silence?
281
00:17:21,940 --> 00:17:23,179
For your silence.
282
00:17:23,180 --> 00:17:25,065
Thank you, Mr. Hicks.
283
00:17:25,066 --> 00:17:27,049
No further questions.
284
00:17:27,050 --> 00:17:31,379
Mr. Hicks, did you know Emily Dodson?
285
00:17:31,380 --> 00:17:32,999
I spent more time than I should have
286
00:17:33,000 --> 00:17:34,199
in the counting room of the Temple.
287
00:17:34,200 --> 00:17:36,262
I do not recall ever
meeting Mrs. Dodson.
288
00:17:36,263 --> 00:17:38,059
And you left the church's employ
289
00:17:38,060 --> 00:17:40,883
prior to the crimes we're
litigating here, correct?
290
00:17:40,884 --> 00:17:41,999
- Yes.
- And in fact,
291
00:17:42,000 --> 00:17:44,139
other than your personal interpretation
292
00:17:44,140 --> 00:17:46,215
of this one ledger,
293
00:17:46,216 --> 00:17:49,803
you have no evidence to
support your wild claims
294
00:17:49,804 --> 00:17:52,845
about financial misconduct
at the church, do you?
295
00:17:52,846 --> 00:17:54,440
I have the books and records.
296
00:17:57,820 --> 00:17:58,965
Excuse me?
297
00:17:58,966 --> 00:18:00,684
The original books and records
298
00:18:00,685 --> 00:18:02,345
when I was the accountant
for the church.
299
00:18:02,346 --> 00:18:04,606
I gave them to Mr. Mason.
300
00:18:08,980 --> 00:18:12,379
You stole the original
books and records?
301
00:18:12,380 --> 00:18:15,460
I copied them out of precaution,
302
00:18:15,470 --> 00:18:19,699
so that when it all came out,
I... I wouldn't be blamed.
303
00:18:27,480 --> 00:18:28,999
Thank you.
304
00:18:29,000 --> 00:18:30,999
They're right here, Mr. Barnes,
305
00:18:31,000 --> 00:18:32,675
should you wish to look at them.
306
00:18:39,070 --> 00:18:41,039
- No further questions.
- Redirect, Your Honor?
307
00:18:41,040 --> 00:18:42,185
- Yes.
- Thank you.
308
00:18:44,190 --> 00:18:45,530
Mr. Hicks...
309
00:18:47,860 --> 00:18:48,941
are these...
310
00:18:50,400 --> 00:18:53,319
the financial records for
the Radiant Assembly
311
00:18:53,320 --> 00:18:56,099
from 1925 to 1930,
312
00:18:56,100 --> 00:18:57,719
records that would prove
313
00:18:57,720 --> 00:19:00,000
the church was in severe
financial distress
314
00:19:00,014 --> 00:19:02,303
- at the time you left?
- Yes.
315
00:19:02,304 --> 00:19:05,425
And if looked at closely
by a professional eye,
316
00:19:05,426 --> 00:19:07,633
how much debt would these records say
317
00:19:07,634 --> 00:19:08,711
the church was carrying?
318
00:19:09,940 --> 00:19:12,135
Just over 100,000 dollars.
319
00:19:18,640 --> 00:19:23,050
One hundred thousand dollars.
320
00:19:24,360 --> 00:19:28,190
Thank you, Mr. Hicks.
No further questions.
321
00:19:57,560 --> 00:19:59,739
- Go.
- I got Ennis in Denver.
322
00:19:59,740 --> 00:20:02,973
Breaking heads for Colorado
Fuel and Iron in 1914.
323
00:20:02,974 --> 00:20:06,119
I got Nowak there, same time, same job.
324
00:20:06,120 --> 00:20:07,140
Nice work, huh?
325
00:20:08,720 --> 00:20:11,379
I mean, it's not flattering
to compliment yourself...
326
00:20:11,380 --> 00:20:13,119
And I got something else.
327
00:20:13,120 --> 00:20:14,479
Eric Seidel.
328
00:20:14,480 --> 00:20:18,039
Chief Financial Officer,
Colorado Fuel and Iron.
329
00:20:18,040 --> 00:20:21,180
In Denver. In 1914.
330
00:20:24,000 --> 00:20:26,599
He's going on the stand.
331
00:20:26,600 --> 00:20:30,259
I am gonna tie him, Ennis,
332
00:20:30,260 --> 00:20:33,139
and the two Polacks in a knot
333
00:20:33,140 --> 00:20:36,923
so Barnes can fuck himself
trying to untangle them.
334
00:20:36,924 --> 00:20:40,199
You are gonna keep an eye on
him until I can get him served.
335
00:20:40,200 --> 00:20:42,260
Keep him in a closet if you have to.
336
00:20:42,270 --> 00:20:43,839
You want me to watch
this guy all weekend?
337
00:20:43,840 --> 00:20:45,899
- Yeah.
- I just spent three days in Denver.
338
00:20:45,900 --> 00:20:47,820
And now you're back. What's the problem?
339
00:20:48,900 --> 00:20:50,030
What?
340
00:20:51,647 --> 00:20:53,523
- What's that smell?
- Someone threw garbage on me.
341
00:20:53,524 --> 00:20:55,514
The fuck's going on in this town?
342
00:20:55,515 --> 00:20:58,760
Do not, do not let Seidel
out of your sight.
343
00:20:58,770 --> 00:20:59,980
Do you understand me?
344
00:21:01,040 --> 00:21:02,074
Hey.
345
00:21:04,780 --> 00:21:06,490
You almost looked like
a lawyer up there.
346
00:21:08,873 --> 00:21:13,399
... and demanding a
100,000-dollar ransom payment,
347
00:21:13,400 --> 00:21:15,965
- is that correct?
- The kidnappers made it clear to my son
348
00:21:15,966 --> 00:21:18,463
that if we wanted to see Charlie alive,
349
00:21:18,464 --> 00:21:19,967
the police should not be involved.
350
00:21:20,560 --> 00:21:25,739
And when you say, "my son,"
you mean Matthew Dodson,
351
00:21:25,740 --> 00:21:28,974
whose paternity you denied until
it was revealed in the press?
352
00:21:28,975 --> 00:21:31,759
- Badgering, Your Honor.
- You damned impertinent...
353
00:21:31,760 --> 00:21:34,270
Consider yourself warned, Mr. Mason.
354
00:21:35,320 --> 00:21:37,799
Herman, isn't it true you used
to be the main benefactor
355
00:21:37,800 --> 00:21:39,579
for the Radiant Assembly of God?
356
00:21:39,580 --> 00:21:41,560
I am no longer associated
with that church.
357
00:21:41,570 --> 00:21:42,989
But when you were a member,
358
00:21:42,990 --> 00:21:45,450
you knew that George Gannon was
the church accountant, correct?
359
00:21:45,451 --> 00:21:47,465
I had no business with Mr. Gannon.
360
00:21:47,466 --> 00:21:50,122
My dealings were with Elder Seidel.
361
00:21:51,380 --> 00:21:54,010
So Eric Seidel...
362
00:21:54,014 --> 00:21:57,084
is the person in charge of
all the Church's finances?
363
00:21:57,085 --> 00:21:59,039
Objection. Again, it's not clear
364
00:21:59,040 --> 00:22:00,966
what the church's finances have to do
365
00:22:00,967 --> 00:22:03,301
- with Charlie Dodson's murder.
- And it's not clear
366
00:22:03,302 --> 00:22:05,302
what this photograph has
to do with your objection.
367
00:22:09,210 --> 00:22:11,440
The witness will answer the question.
368
00:22:12,061 --> 00:22:14,330
I'm afraid I've forgotten what that was.
369
00:22:14,340 --> 00:22:17,119
Mr. Baggerly, is Eric Seidel the person
370
00:22:17,120 --> 00:22:19,360
who oversees the Assembly's finances?
371
00:22:20,264 --> 00:22:22,195
- Yes.
- He relied on you for money
372
00:22:22,196 --> 00:22:24,573
when the Church was
running deficits, yes?
373
00:22:24,574 --> 00:22:26,053
I made donations. A few investments.
374
00:22:26,054 --> 00:22:28,979
Investments like that
worthless piece of land
375
00:22:28,980 --> 00:22:31,414
comprising Woodland Acres?
376
00:22:34,070 --> 00:22:35,519
The land is not worthless.
377
00:22:35,520 --> 00:22:37,715
And yet, you cut all
funding to the Assembly
378
00:22:37,716 --> 00:22:39,552
when that investment failed.
379
00:22:39,553 --> 00:22:41,379
You must have been pretty fed up.
380
00:22:41,380 --> 00:22:42,848
- Your Honor!
- Mr. Mason,
381
00:22:42,849 --> 00:22:46,039
you will cease your
editorializing immediately.
382
00:22:46,040 --> 00:22:48,219
Just to be absolutely clear,
Herman, when was the last time
383
00:22:48,220 --> 00:22:50,510
Eric Seidel asked you for a donation?
384
00:22:53,280 --> 00:22:55,050
Sometime after Thanksgiving.
385
00:22:55,054 --> 00:22:56,539
And the amount requested?
386
00:22:56,540 --> 00:22:57,815
I don't recall.
387
00:22:58,480 --> 00:22:59,940
Did you give him the money?
388
00:23:02,700 --> 00:23:03,730
I did not.
389
00:23:04,610 --> 00:23:06,279
Early December 1931,
390
00:23:06,280 --> 00:23:11,399
the single biggest source for
a church $100,000 in debt...
391
00:23:11,400 --> 00:23:14,372
snaps the lock on the vault.
392
00:23:14,373 --> 00:23:16,119
Three weeks later,
393
00:23:16,120 --> 00:23:17,219
Charlie Dodson,
394
00:23:17,220 --> 00:23:19,763
Herman Baggerly's
grandchild, is kidnapped,
395
00:23:19,764 --> 00:23:21,425
ransomed, and murdered
396
00:23:21,426 --> 00:23:25,800
for an attempted extortion
of 100,000 dollars.
397
00:23:25,801 --> 00:23:29,013
- Objection.
- I have no further questions.
398
00:23:29,014 --> 00:23:30,430
Your witness, Mr. Barnes.
399
00:23:30,431 --> 00:23:32,724
Mr. Baggerly, to be clear,
you did not know George...
400
00:23:32,725 --> 00:23:36,263
What got screwed in the
Bible gets screwed again!
401
00:23:36,264 --> 00:23:37,979
"Vass you dere, Sharlie?"
402
00:23:37,980 --> 00:23:39,189
Go Bruins!
403
00:23:39,190 --> 00:23:41,303
Order!
404
00:23:42,970 --> 00:23:43,990
Get out of here.
405
00:23:44,860 --> 00:23:45,869
Bailiff!
406
00:23:45,870 --> 00:23:48,320
Get out of the way!
407
00:23:56,700 --> 00:23:58,760
I'm just asking for a little more time.
408
00:23:58,764 --> 00:24:00,439
Given the outstanding payments
409
00:24:00,440 --> 00:24:03,339
on the existing loans,
extending additional coverage
410
00:24:03,340 --> 00:24:05,170
for your organization is just...
411
00:24:05,174 --> 00:24:07,959
It's simply not something
that we can arrange.
412
00:24:07,960 --> 00:24:09,070
I am sorry.
413
00:24:24,443 --> 00:24:26,385
Extree, extree!
414
00:24:26,386 --> 00:24:29,069
New developments in the Dodson case!
415
00:24:41,030 --> 00:24:42,879
Extree, extree!
416
00:24:42,880 --> 00:24:46,172
New developments in the Dodson case!
417
00:24:46,173 --> 00:24:47,799
Emily.
418
00:24:47,800 --> 00:24:49,707
Just a minute.
419
00:24:49,708 --> 00:24:50,860
Please.
420
00:24:57,480 --> 00:24:59,894
You heard the testimony today.
421
00:24:59,895 --> 00:25:01,919
I just want you to
consider the possibility
422
00:25:01,920 --> 00:25:03,419
that the Radiant Assembly might not have
423
00:25:03,420 --> 00:25:05,570
your best interests at heart.
424
00:25:07,480 --> 00:25:09,230
No one there has ever hurt me.
425
00:25:10,570 --> 00:25:12,639
I'm not sure that's true.
426
00:25:12,640 --> 00:25:15,039
- And come this Sunday...
- Come this Sunday, Mr. Mason,
427
00:25:15,040 --> 00:25:16,495
this will all be over.
428
00:25:17,220 --> 00:25:18,620
And everyone in that courtroom,
429
00:25:18,622 --> 00:25:21,049
everyone in this city,
430
00:25:21,050 --> 00:25:23,620
will beg me to forgive them.
431
00:25:23,630 --> 00:25:25,713
But I don't know if I can.
432
00:25:27,460 --> 00:25:30,090
We think the wisest thing
for you to do this weekend
433
00:25:30,096 --> 00:25:32,969
is stay as far away from
the cemetery as possible.
434
00:25:32,970 --> 00:25:35,379
For your own safety.
435
00:25:35,380 --> 00:25:37,039
You saw yourself what
people are willing to do...
436
00:25:37,040 --> 00:25:39,500
I'm not gonna lose him twice.
437
00:25:56,911 --> 00:25:58,650
We could have her committed.
438
00:25:59,610 --> 00:26:01,780
- How quickly?
- I was joking.
439
00:26:03,520 --> 00:26:04,700
I think.
440
00:27:58,240 --> 00:28:00,635
... support your families.
441
00:28:00,636 --> 00:28:01,659
Fuck.
442
00:28:03,954 --> 00:28:06,456
We understand that you deserve
443
00:28:06,457 --> 00:28:08,833
not only the compensation,
444
00:28:08,834 --> 00:28:12,419
but also the eternal gratitude
445
00:28:12,420 --> 00:28:14,548
of your country.
446
00:28:46,230 --> 00:28:48,207
I need to talk to you about something.
447
00:28:50,480 --> 00:28:53,570
Okay. Cut me some slack.
I've had a tough day.
448
00:28:56,520 --> 00:28:58,094
You know what happens when you don't pay
449
00:28:58,096 --> 00:29:00,094
your property taxes five years in a row?
450
00:29:01,690 --> 00:29:02,805
No.
451
00:29:05,700 --> 00:29:06,739
No, no, no, no, no.
452
00:29:06,740 --> 00:29:09,061
There were a lot of
bidders in that auction.
453
00:29:09,062 --> 00:29:11,399
I didn't think I'd get it, but...
454
00:29:11,400 --> 00:29:13,479
I beat them all.
455
00:29:13,480 --> 00:29:15,059
You bought my house?
456
00:29:15,060 --> 00:29:17,190
It was gonna be sold one way or another.
457
00:29:18,980 --> 00:29:21,560
You bought my house.
458
00:29:21,570 --> 00:29:23,033
I bought it two weeks ago.
459
00:29:23,820 --> 00:29:25,759
Title got transferred today.
460
00:29:25,760 --> 00:29:27,299
When were you gonna tell me?
461
00:29:27,300 --> 00:29:28,650
I'm telling you now.
462
00:29:31,900 --> 00:29:33,084
You could've said something.
463
00:29:33,085 --> 00:29:34,919
You could... you... you could've been...
464
00:29:34,920 --> 00:29:36,699
you could've been straight with me.
465
00:29:36,700 --> 00:29:38,300
I said it like 50 times.
466
00:29:38,304 --> 00:29:41,051
"I'm gonna buy your house,
I'm gonna knock it down,
467
00:29:41,052 --> 00:29:43,859
and I'm gonna turn it into an airstrip."
468
00:29:43,860 --> 00:29:45,480
Didn't you hear me?
469
00:29:47,820 --> 00:29:49,730
That's not how you treat...
470
00:29:51,478 --> 00:29:53,176
You... you and me, we were... we were...
471
00:29:53,177 --> 00:29:54,229
A couple?
472
00:29:55,600 --> 00:29:57,139
It's never good to lie to yourself.
473
00:29:57,140 --> 00:29:58,719
I... I knew what we were.
474
00:29:58,720 --> 00:30:00,176
I just didn't think you were fucking me
475
00:30:00,177 --> 00:30:02,499
so you could fuck me.
476
00:30:02,500 --> 00:30:06,660
- You're a snake.
- I'm a businesswoman, papi.
477
00:30:07,820 --> 00:30:09,190
I'll give you a month.
478
00:30:10,230 --> 00:30:12,013
And I promise,
479
00:30:12,014 --> 00:30:14,043
I'll leave your folks where they are.
480
00:30:17,030 --> 00:30:19,965
Well, isn't that fucking generous.
481
00:30:19,966 --> 00:30:21,739
You're gonna thank me for this.
482
00:30:21,740 --> 00:30:24,303
Not a fucking chance.
483
00:30:26,930 --> 00:30:29,419
♪ Every star above ♪
484
00:30:29,420 --> 00:30:32,175
♪ Knows the one I love ♪
485
00:30:32,176 --> 00:30:34,950
♪ Sweet Sue ♪
486
00:30:34,960 --> 00:30:37,770
♪ Just you ♪
487
00:30:37,775 --> 00:30:39,919
♪ No one else, it seems... ♪
488
00:30:39,920 --> 00:30:44,380
That is the Astrakhan caviar, you know.
489
00:30:45,360 --> 00:30:46,635
Sorry.
490
00:30:46,636 --> 00:30:49,759
Between the smoke bombs
and the raising of the dead,
491
00:30:49,760 --> 00:30:51,520
I'm not very hungry.
492
00:30:52,530 --> 00:30:55,899
Has it occurred to you that
you're too wrapped up in this?
493
00:30:55,900 --> 00:30:57,620
How wrapped up should I be?
494
00:30:58,420 --> 00:31:00,670
Enough to wanna see your client go free.
495
00:31:00,676 --> 00:31:04,053
Not so much that you lose a
night's sleep if she doesn't.
496
00:31:04,054 --> 00:31:06,053
That's how you do it?
497
00:31:06,054 --> 00:31:08,846
- Well, I'd never take this case.
- Why not?
498
00:31:08,847 --> 00:31:11,965
Because the defendant is
just the sort of person
499
00:31:11,966 --> 00:31:13,935
you'd love to see hanged.
500
00:31:15,846 --> 00:31:18,523
If that's how you feel,
why did you help Perry?
501
00:31:18,524 --> 00:31:20,150
You asked me to.
502
00:31:21,940 --> 00:31:23,821
So, if you're not gonna eat this...
503
00:31:25,860 --> 00:31:29,534
I need a court order to stop
the resurrection on Sunday.
504
00:31:29,535 --> 00:31:30,715
On what grounds?
505
00:31:30,716 --> 00:31:33,664
On the grounds that it's gonna
get Emily Dodson convicted.
506
00:31:34,480 --> 00:31:36,879
Disturbing the peace,
507
00:31:36,880 --> 00:31:38,839
public nuisance, incitement to riot,
508
00:31:38,840 --> 00:31:41,099
you can come up with something.
509
00:31:41,100 --> 00:31:42,506
Please, Ham.
510
00:31:44,040 --> 00:31:46,844
Like I said, I wouldn't take the case.
511
00:31:47,800 --> 00:31:50,347
What'd be interesting, though,
512
00:31:50,360 --> 00:31:52,509
would be poking into the finances
513
00:31:52,510 --> 00:31:53,976
of the Radiant Assembly.
514
00:31:54,640 --> 00:31:56,720
I bet there's a nice
little scandal there,
515
00:31:56,728 --> 00:31:59,209
just waiting to be unearthed.
516
00:31:59,210 --> 00:32:02,020
So you can run for DA next year?
517
00:32:03,110 --> 00:32:05,139
Have we decided on an entrée, sir?
518
00:32:05,140 --> 00:32:07,150
Oh. Uh...
519
00:32:08,730 --> 00:32:10,999
I'll have Sweetbread Virginienne,
520
00:32:11,000 --> 00:32:16,089
and my fiancée would like
the Chicken Sous Cloche.
521
00:32:16,090 --> 00:32:17,291
Very good, Mr. Burger.
522
00:32:17,292 --> 00:32:18,780
Thank you.
523
00:32:23,480 --> 00:32:25,170
What do you think?
524
00:32:26,260 --> 00:32:28,670
I think you wouldn't like the
headline if you got caught.
525
00:32:29,900 --> 00:32:33,053
Besides, isn't he a little young?
526
00:32:33,054 --> 00:32:35,669
Oh. How old is Hazel again?
527
00:32:35,670 --> 00:32:37,478
A gentleman would never ask.
528
00:32:37,920 --> 00:32:39,062
Is that what I am?
529
00:32:41,100 --> 00:32:43,439
Della, you are the only
person in this town
530
00:32:43,440 --> 00:32:45,609
that I can be honest with.
531
00:32:45,610 --> 00:32:48,360
♪ I'll be satisfied ♪
532
00:32:49,880 --> 00:32:53,510
♪ So make the most of fun ♪
♪ And laughter ♪
533
00:32:53,514 --> 00:32:56,269
♪ That's what I always say ♪
534
00:33:00,846 --> 00:33:02,400
I don't know what to tell you.
535
00:33:04,730 --> 00:33:06,885
Tell me you fucked up.
536
00:33:06,886 --> 00:33:09,259
I went up and down every block.
537
00:33:09,260 --> 00:33:12,600
Every bar, every goddamn hotel lobby.
538
00:33:13,730 --> 00:33:15,599
I even went to the church,
staked out his house...
539
00:33:15,600 --> 00:33:17,280
But you fucked up.
540
00:33:17,940 --> 00:33:19,730
I... I brought you the lead.
541
00:33:20,900 --> 00:33:23,379
I connected Gannon to the books.
542
00:33:23,380 --> 00:33:24,608
Seidel to Ennis.
543
00:33:25,260 --> 00:33:26,559
I helped you steal a corpse.
544
00:33:26,560 --> 00:33:28,480
And now you fucked up. Just say it.
545
00:33:28,487 --> 00:33:30,303
Yes. Yes, I fucked up.
546
00:33:30,304 --> 00:33:32,819
I fucked up, like you
never done 100 times,
547
00:33:32,820 --> 00:33:34,620
and I covered your sorry ass.
548
00:33:37,070 --> 00:33:40,570
Pete, I wasn't defending
someone on a murder rap then.
549
00:33:42,060 --> 00:33:43,459
I don't get a second chance.
550
00:33:43,460 --> 00:33:45,465
I don't... I don't get
to stand up in court
551
00:33:45,466 --> 00:33:46,896
and say to the judge, "Do you mind...
552
00:33:46,897 --> 00:33:48,168
do you mind waiting another week?"
553
00:33:48,170 --> 00:33:50,230
I need... I needed that guy.
554
00:33:51,860 --> 00:33:54,886
I trusted you to box him
in, and... and... and...
555
00:33:54,887 --> 00:33:57,219
and you... and you lost him.
556
00:33:57,220 --> 00:33:58,239
But what does it matter?
557
00:33:58,240 --> 00:33:59,979
Just make it up on your
next big capital case.
558
00:33:59,980 --> 00:34:02,839
Read me another chapter
of fucking Lipstick Girl.
559
00:34:02,840 --> 00:34:04,314
The fuck's happening to you?
560
00:34:04,315 --> 00:34:07,619
I am fighting for a woman's life!
561
00:34:07,620 --> 00:34:09,780
That's what's fucking happening!
562
00:34:12,280 --> 00:34:13,839
I can't lose, Pete.
563
00:34:13,840 --> 00:34:17,484
I can't... I can't fuck this up like...
564
00:34:17,485 --> 00:34:18,610
Fuck.
565
00:34:20,180 --> 00:34:21,990
You're right.
566
00:34:24,900 --> 00:34:27,044
You should put Dinge Tracy on this.
567
00:34:29,780 --> 00:34:33,340
- What?
- Officer Drake. You should...
568
00:34:33,350 --> 00:34:35,160
Pay me out...
569
00:34:36,530 --> 00:34:38,280
let him swallow your shit.
570
00:34:42,650 --> 00:34:45,809
'Cause I just did it one
time too many, Perry.
571
00:35:43,860 --> 00:35:45,263
Excuse me.
572
00:35:45,264 --> 00:35:47,042
Do you know where the manager is?
573
00:35:48,190 --> 00:35:49,919
La oficina.
574
00:35:49,920 --> 00:35:51,859
There's no one there.
575
00:35:51,860 --> 00:35:54,257
Maybe you can help me.
576
00:35:55,900 --> 00:35:57,427
I'm looking for these men.
577
00:35:57,980 --> 00:35:59,540
These?
578
00:36:00,216 --> 00:36:02,923
- Do you remember seeing them?
- We're all booked up.
579
00:36:02,924 --> 00:36:05,179
Oh, I'm just looking
for some information.
580
00:36:05,180 --> 00:36:06,965
About what?
581
00:36:06,966 --> 00:36:09,269
These men. Do you recognize them?
582
00:36:09,270 --> 00:36:11,260
They stayed here around Christmas.
583
00:36:11,270 --> 00:36:12,484
Might've had a baby with them.
584
00:36:12,485 --> 00:36:14,194
Says who?
585
00:36:14,880 --> 00:36:17,139
Says a call to the Los Angeles
Police Department
586
00:36:17,140 --> 00:36:18,156
from a witness.
587
00:36:18,991 --> 00:36:20,492
You're a cop?
588
00:36:27,060 --> 00:36:28,899
I couldn't tell you who stayed here
589
00:36:28,900 --> 00:36:30,159
three months ago.
590
00:36:30,160 --> 00:36:31,719
Can I see your guest register?
591
00:36:31,720 --> 00:36:33,012
There isn't one.
592
00:36:33,013 --> 00:36:34,798
You don't register your guests.
593
00:36:35,740 --> 00:36:38,940
I just look 'em over
and use my judgment.
594
00:36:41,860 --> 00:36:43,181
I bet you do, ma'am.
595
00:37:03,070 --> 00:37:06,830
Those men, I... I remember them.
596
00:37:26,280 --> 00:37:27,840
- Hey.
- Anyone see you?
597
00:37:27,846 --> 00:37:31,425
No. I... I got off the Red
Line at Ethel and walked.
598
00:37:31,426 --> 00:37:33,482
- Smart boy.
- Yeah.
599
00:37:33,483 --> 00:37:35,779
Uh...
600
00:37:35,780 --> 00:37:37,027
I can't get on the stand.
601
00:37:38,054 --> 00:37:39,715
Mason will tear me apart.
602
00:37:39,716 --> 00:37:41,690
He... he got into our records.
603
00:37:42,480 --> 00:37:43,519
He knows.
604
00:37:43,520 --> 00:37:45,519
He can't call you if he can't find you.
605
00:37:45,520 --> 00:37:48,589
Here, take this.
606
00:37:48,590 --> 00:37:50,679
Bus to San Diego, train from there.
607
00:37:50,680 --> 00:37:52,708
- You got cash?
- Yeah.
608
00:37:52,709 --> 00:37:54,628
So you're sitting pretty.
609
00:37:55,880 --> 00:37:57,960
My house. I mean, everything I own...
610
00:37:57,966 --> 00:37:59,465
It's not going anywhere.
611
00:37:59,466 --> 00:38:02,059
Let 'em stake it out
until they get fed up.
612
00:38:02,060 --> 00:38:05,220
Meanwhile, you're sipping
juleps on the Crescent Line.
613
00:38:07,360 --> 00:38:08,725
What we did to that baby...
614
00:38:10,820 --> 00:38:12,437
Yeah, no one wanted that.
615
00:38:13,760 --> 00:38:16,817
- We were just trying to help.
- Yeah.
616
00:38:16,820 --> 00:38:18,693
Hop in. I'll drop you at the depot.
617
00:38:20,180 --> 00:38:22,781
Come on. You know you're gonna do it.
618
00:38:24,000 --> 00:38:25,039
Okay.
619
00:38:25,040 --> 00:38:27,190
Uh, hey, Joe,
620
00:38:28,690 --> 00:38:29,770
thanks for...
621
00:39:06,320 --> 00:39:09,440
_
622
00:39:10,140 --> 00:39:14,820
_
623
00:39:16,420 --> 00:39:17,900
Am I interrupting?
624
00:39:24,520 --> 00:39:28,099
The one thing that my
father took to the grave
625
00:39:28,100 --> 00:39:31,799
was that we owned this.
626
00:39:31,800 --> 00:39:36,880
His last 10 acres of San Fernando dirt.
627
00:39:38,400 --> 00:39:41,169
I'm trying to figure out how I tell him
628
00:39:41,170 --> 00:39:43,260
that I managed to lose it.
629
00:39:45,614 --> 00:39:48,345
And then, I thought, what does he care?
630
00:39:48,346 --> 00:39:50,911
'Cause he's been dead for 12 years.
631
00:39:53,860 --> 00:39:57,540
The only person it matters to now...
632
00:39:57,570 --> 00:39:58,730
is me.
633
00:40:03,590 --> 00:40:06,019
My father owned two pairs of overalls
634
00:40:06,020 --> 00:40:08,480
and a Liberty Bond he
split with his brother.
635
00:40:11,420 --> 00:40:12,580
You wanna hear what I found?
636
00:40:15,300 --> 00:40:16,630
Sure.
637
00:40:16,636 --> 00:40:18,965
Nowak and Sarecki.
638
00:40:18,966 --> 00:40:20,763
They were holed up at a motor court
639
00:40:20,764 --> 00:40:22,980
outside of Newhall, end of December.
640
00:40:25,480 --> 00:40:27,399
- Alone?
- Not alone.
641
00:40:27,400 --> 00:40:28,595
They had a kid with them.
642
00:40:28,596 --> 00:40:30,360
Wouldn't stop crying.
Everybody heard him.
643
00:40:32,190 --> 00:40:34,699
- Who saw the kid?
- Nobody.
644
00:40:34,700 --> 00:40:36,780
But a third man shows up with his wife.
645
00:40:37,700 --> 00:40:38,749
What?
646
00:40:38,750 --> 00:40:42,089
His Chinese wife. Then no more crying.
647
00:40:42,090 --> 00:40:44,579
Just happy baby noises.
648
00:40:44,580 --> 00:40:47,179
- Ennis?
- Maybe.
649
00:40:47,180 --> 00:40:48,420
And the wife?
650
00:40:49,190 --> 00:40:51,465
She had a lot going on upstairs.
651
00:40:51,466 --> 00:40:54,431
What do you mean, like,
she was a math professor?
652
00:40:54,432 --> 00:40:55,690
No.
653
00:40:58,080 --> 00:41:00,359
And where would Ennis
find a Chinese woman
654
00:41:00,360 --> 00:41:02,070
with special skills?
655
00:41:03,730 --> 00:41:05,694
Madame Jin's.
656
00:41:08,230 --> 00:41:09,990
Here's how I think we should go at this.
657
00:41:10,920 --> 00:41:12,879
You show them your badge, we brace them,
658
00:41:12,880 --> 00:41:14,899
they cough up whichever
girl we need to talk to.
659
00:41:14,900 --> 00:41:16,840
I ain't doing this under the badge.
660
00:41:16,850 --> 00:41:17,965
Why not?
661
00:41:17,966 --> 00:41:19,332
'Cause I got no legal authority here,
662
00:41:19,333 --> 00:41:21,620
- and neither do you.
- They don't know that.
663
00:41:22,540 --> 00:41:25,003
We pull some shit, they call
Ennis, and we're screwed.
664
00:41:25,004 --> 00:41:26,280
Is that what you want?
665
00:41:27,560 --> 00:41:29,460
Paul, let me tell you how I operate...
666
00:41:29,470 --> 00:41:31,719
I know how you operate.
It's not how I operate.
667
00:41:31,720 --> 00:41:35,303
All right, let's start
this conversation again.
668
00:41:35,304 --> 00:41:36,885
Here's what I think should happen.
669
00:41:36,886 --> 00:41:39,436
You show your badge,
we brace 'em, they cough up...
670
00:41:48,980 --> 00:41:51,763
Yes. What you looking for?
671
00:41:51,764 --> 00:41:53,241
Pretty silk for wife?
672
00:41:54,400 --> 00:41:55,744
We're here to get laid.
673
00:41:59,940 --> 00:42:01,374
White man only.
674
00:42:06,230 --> 00:42:08,209
- Okay.
- Okay.
675
00:42:23,230 --> 00:42:25,599
You pick one already. Um...
676
00:42:25,600 --> 00:42:29,499
thing is, I'm... I'm looking
for something very, very...
677
00:42:29,500 --> 00:42:30,528
special.
678
00:42:31,014 --> 00:42:32,739
What type? Young? Old?
679
00:42:35,140 --> 00:42:36,920
Uh, uh...
680
00:42:36,926 --> 00:42:40,704
Do you have this? Milk... milkmaids?
681
00:42:40,705 --> 00:42:43,166
Jacklin!
682
00:42:48,780 --> 00:42:52,674
Yeah. Yes. Yeah.
Yeah, we'll have... fun.
683
00:42:58,420 --> 00:42:59,780
Sorry.
684
00:43:05,860 --> 00:43:07,526
No, no, no, no.
You don't have to do that.
685
00:43:07,528 --> 00:43:09,650
I just... I just wanna talk to you.
686
00:43:11,730 --> 00:43:14,531
Talk... talk... talk to you.
687
00:43:15,800 --> 00:43:18,480
Do you... do you know a
policeman named Ennis?
688
00:43:19,610 --> 00:43:22,135
Uh... um... po... policeman.
689
00:43:22,136 --> 00:43:24,320
Um, policeman.
690
00:43:25,480 --> 00:43:28,965
Nas... nasty, beady-eyed policeman.
691
00:43:47,070 --> 00:43:48,356
I know.
692
00:43:49,600 --> 00:43:51,800
Uh, okay. Thank you.
693
00:43:51,804 --> 00:43:53,527
Did he take you on a trip?
694
00:43:53,528 --> 00:43:55,779
- Trip?
- Um, did he, um...
695
00:43:55,780 --> 00:43:58,279
Did he drive you somewhere?
696
00:43:58,280 --> 00:43:59,540
There was a baby.
697
00:44:02,040 --> 00:44:03,200
Not me.
698
00:44:05,300 --> 00:44:08,540
Someone else? Someone you know?
699
00:44:12,780 --> 00:44:13,879
Tang Yin...
700
00:44:15,846 --> 00:44:18,761
I can't... I don't... I can't...
701
00:44:18,770 --> 00:44:21,514
Um, can you say it in English?
702
00:44:22,380 --> 00:44:23,890
Tang Yin.
703
00:44:24,900 --> 00:44:26,139
Is that a name?
704
00:44:26,140 --> 00:44:28,639
He take her away.
705
00:44:28,640 --> 00:44:31,179
One week, she gone.
706
00:44:31,180 --> 00:44:33,800
He come back, then...
707
00:44:33,840 --> 00:44:35,940
She... she uses heroin?
708
00:44:35,945 --> 00:44:37,400
She use.
709
00:44:38,230 --> 00:44:39,407
We all use.
710
00:44:41,820 --> 00:44:43,912
Where is she? Can I...
can I talk to her?
711
00:44:44,560 --> 00:44:45,880
I can... I can help her.
712
00:44:45,886 --> 00:44:47,570
I can make her safe.
713
00:44:48,940 --> 00:44:52,260
He come here other night.
714
00:44:52,270 --> 00:44:53,755
She die.
715
00:44:55,020 --> 00:44:57,091
You mean Ennis killed her?
716
00:44:57,676 --> 00:44:59,239
You not here to have fun!
717
00:46:01,020 --> 00:46:02,940
Mm-mm.
718
00:46:06,150 --> 00:46:08,079
Tell me again about how you operate.
719
00:46:10,740 --> 00:46:12,369
Let's go.
720
00:46:24,700 --> 00:46:26,190
Who's there?
721
00:46:32,780 --> 00:46:34,979
I was smoking. I'm sorry.
722
00:46:34,980 --> 00:46:37,339
I know you don't like it.
723
00:46:37,340 --> 00:46:39,319
Who told you that?
724
00:46:39,320 --> 00:46:40,486
Your mother.
725
00:46:44,650 --> 00:46:46,030
Give me one.
726
00:46:48,650 --> 00:46:50,300
I won't tell if you don't tell.
727
00:47:04,530 --> 00:47:06,030
You wanna know a secret?
728
00:47:07,320 --> 00:47:08,400
Yes.
729
00:47:10,560 --> 00:47:12,899
Old Gold Tobacco offered
me 5,000 dollars
730
00:47:12,900 --> 00:47:15,230
to endorse their cigarettes
on our radio show.
731
00:47:16,730 --> 00:47:18,399
Are you gonna take it?
732
00:47:18,400 --> 00:47:21,620
Mother thinks we should.
Then we can move on
733
00:47:21,630 --> 00:47:25,159
to face cream and toothpaste.
734
00:47:25,160 --> 00:47:26,629
Who knows what else?
735
00:47:26,630 --> 00:47:29,399
We'd be rolling in it then, wouldn't we?
736
00:47:29,400 --> 00:47:31,070
Aren't you rich already?
737
00:47:34,620 --> 00:47:35,960
You tell me a secret.
738
00:47:39,230 --> 00:47:40,780
I know you have one.
739
00:47:42,660 --> 00:47:44,799
I don't think you're gonna like it.
740
00:47:44,800 --> 00:47:46,280
Try me.
741
00:47:49,730 --> 00:47:51,289
The night they took Charlie,
742
00:47:51,290 --> 00:47:53,319
I... I was on the phone with George,
743
00:47:53,320 --> 00:47:55,763
and he was telling me
how much he loved me,
744
00:47:55,764 --> 00:47:57,280
how much he missed me...
745
00:47:59,940 --> 00:48:02,070
and how much he loved Charlie, and...
746
00:48:03,000 --> 00:48:04,440
like he was his own.
747
00:48:07,070 --> 00:48:11,120
And it... it felt like
coming back to life.
748
00:48:14,030 --> 00:48:16,082
Felt like a miracle.
749
00:48:18,190 --> 00:48:20,086
You're doubting me.
750
00:48:21,800 --> 00:48:23,089
No, no.
751
00:48:23,090 --> 00:48:25,007
Why wouldn't you?
752
00:48:25,920 --> 00:48:27,762
I'm promising you something
that hasn't happened
753
00:48:27,764 --> 00:48:29,320
in 2,000 years.
754
00:48:30,940 --> 00:48:32,589
And who am I?
755
00:48:33,600 --> 00:48:36,599
You're Sister Alice. You're the Church.
756
00:48:36,600 --> 00:48:39,479
But do you think I can talk to God?
757
00:48:39,480 --> 00:48:42,280
Do you think I can hear His voice?
758
00:48:44,020 --> 00:48:45,879
Do you think I can reach into the ground
759
00:48:45,880 --> 00:48:48,110
and bring a baby back from the dead?
760
00:48:50,280 --> 00:48:52,610
What do you know about me at all?
761
00:48:56,440 --> 00:48:57,610
Say it.
762
00:49:03,340 --> 00:49:04,440
Sister...
763
00:49:07,320 --> 00:49:09,700
are you lying to me?
764
00:49:15,740 --> 00:49:17,150
I swear...
765
00:49:19,000 --> 00:49:21,690
after tomorrow,
nothing will be the same.
766
00:49:40,650 --> 00:49:42,640
Why do I even let you in here?
767
00:49:42,650 --> 00:49:44,002
Because in your heart,
you wanna do good.
768
00:49:44,003 --> 00:49:46,343
No, in my heart, I want
you to leave me alone.
769
00:49:46,344 --> 00:49:47,757
After this, I will.
770
00:49:48,660 --> 00:49:51,470
Okay. If this one turns
up in a bowling alley
771
00:49:51,480 --> 00:49:52,880
wearing a party hat,
772
00:49:52,886 --> 00:49:55,179
I'm gonna pry open your
skull with a claw hammer.
773
00:49:55,180 --> 00:49:57,140
The way things are
going, I will let you.
774
00:49:58,643 --> 00:50:00,393
Jane Doe, working girl.
775
00:50:00,394 --> 00:50:02,730
Came in last night at 8:52.
776
00:50:04,690 --> 00:50:06,651
No, wait. No, two nights ago.
777
00:50:13,820 --> 00:50:15,909
How do you know she's a working girl?
778
00:50:15,910 --> 00:50:19,497
Oh, gross evidence of
gonorrhea and chlamydia.
779
00:50:20,386 --> 00:50:23,579
Needle marks all down her arm.
780
00:50:23,580 --> 00:50:26,587
Aside from that, just guessing.
781
00:50:31,070 --> 00:50:35,555
Virg, what happens to an infant
nursing from a junked-up mother?
782
00:50:37,650 --> 00:50:38,891
Why are you asking me that?
783
00:50:39,800 --> 00:50:41,070
What happens?
784
00:50:44,650 --> 00:50:46,020
Please, Virg.
785
00:50:47,440 --> 00:50:48,780
He'd suffocate.
786
00:51:04,640 --> 00:51:06,940
Come on, hurry up!
787
00:51:11,190 --> 00:51:12,757
Come on, let's go, police!
788
00:51:12,758 --> 00:51:14,239
Ah, ah, ah, ah, ah.
789
00:51:14,240 --> 00:51:15,802
Hey, get... Come on, get out of the way.
790
00:51:15,804 --> 00:51:17,139
Get out of here. Get out of here.
791
00:51:17,140 --> 00:51:18,348
Hey, hey, hey! Get out of here.
792
00:51:18,350 --> 00:51:20,303
Hey, hey, hey! No vehicles past here.
793
00:51:20,304 --> 00:51:21,891
I'm Emily Dodson's lawyer.
794
00:51:21,892 --> 00:51:23,345
I don't care if you're
Clara Bow's lingerie.
795
00:51:23,346 --> 00:51:24,980
Now, turn this thing around.
796
00:51:26,150 --> 00:51:29,530
Oh, hey, guys, come on!
Hey, you, you, you, back up!
797
00:51:42,310 --> 00:51:43,860
Murderer!
798
00:51:48,430 --> 00:51:50,920
Rot in hell, you blaspheming...
799
00:51:50,921 --> 00:51:54,139
Emily, can I... can I talk? Emily?
800
00:51:54,140 --> 00:51:55,800
Emily, can I talk to you?
801
00:51:55,801 --> 00:51:57,263
Can we stop this?
802
00:51:57,264 --> 00:52:01,013
- Sister Alice? Can we...
- ... resurrection and the life.
803
00:52:01,014 --> 00:52:02,425
Whoever believes in me...
804
00:52:02,426 --> 00:52:04,638
Will get a free set of dishes
805
00:52:04,639 --> 00:52:06,936
and a year's supply of Ovaltine!
806
00:52:17,630 --> 00:52:19,740
Excuse me. Excuse me.
807
00:52:23,040 --> 00:52:25,099
Hey! I don't like the feel of this.
808
00:52:25,100 --> 00:52:26,204
I've got to talk to Emily.
809
00:52:26,205 --> 00:52:27,679
She won't hear a word you say.
810
00:52:27,680 --> 00:52:29,043
They brought in one
of Madame Jin's girls
811
00:52:29,044 --> 00:52:31,240
as a wet nurse for Charlie.
A... a... a hophead.
812
00:52:31,250 --> 00:52:32,859
He overdosed on her milk,
they were fucked.
813
00:52:32,860 --> 00:52:34,799
- This isn't the time...
- It's got to be Ennis.
814
00:52:34,800 --> 00:52:36,419
It's got to be. He connects it all.
815
00:52:36,420 --> 00:52:38,799
If I can put him on the stand,
I can break him. I know I can.
816
00:52:38,800 --> 00:52:40,715
Before this mumbo-jumbo
scotches everything.
817
00:52:40,716 --> 00:52:41,847
Excuse me, excuse me.
818
00:52:46,185 --> 00:52:48,885
Don't do this. Don't do this.
819
00:52:48,886 --> 00:52:50,099
If you care about Emily,
820
00:52:50,100 --> 00:52:52,149
if her acquittal matters to
you, walk away right now.
821
00:52:52,150 --> 00:52:55,559
Just walk away. Right now! Walk away!
822
00:52:55,560 --> 00:52:58,863
Come back to me. Please come back to me.
823
00:53:07,415 --> 00:53:11,627
Come back to us. Yes. Yes. Yes, yes...
824
00:53:16,520 --> 00:53:20,550
Yes. Yes, you are here. Yes.
825
00:53:24,070 --> 00:53:27,184
She can't even open it!
826
00:53:29,820 --> 00:53:32,898
Yes. Yes.
827
00:53:33,500 --> 00:53:35,440
Let the baby out, come on!
828
00:53:38,940 --> 00:53:41,280
Yes. Yes.
829
00:53:42,440 --> 00:53:44,715
Oh, order on order.
830
00:53:44,716 --> 00:53:47,763
Order on order, line on line,
831
00:53:47,764 --> 00:53:50,457
a little here, a little there.
832
00:54:02,720 --> 00:54:05,339
It's all lies!
833
00:54:16,942 --> 00:54:20,965
You're a liar! Liar! Liar!
834
00:54:20,966 --> 00:54:23,239
- Alice!
- Just put me in there.
835
00:54:23,240 --> 00:54:25,117
Just put me in there,
I don't care anymore.
836
00:54:30,610 --> 00:54:32,081
We need to get out of here.
837
00:54:32,082 --> 00:54:33,480
Alice!
838
00:54:35,002 --> 00:54:37,465
Go! Go!
839
00:54:45,764 --> 00:54:47,139
I don't care anymore.
840
00:54:47,140 --> 00:54:50,360
I don't care anymore.
I don't care anymore!
841
00:54:51,143 --> 00:54:53,846
I wanna be with my baby.
842
00:54:53,860 --> 00:54:56,803
I wanna be with my baby.
843
00:54:56,804 --> 00:54:58,509
I just wanna be with my baby.
844
00:54:58,510 --> 00:55:01,260
I wanna be with my baby.
845
00:55:18,760 --> 00:55:22,420
Alice! Alice! Alice!
846
00:55:36,320 --> 00:55:37,520
Come on. Go!
847
00:56:23,660 --> 00:56:25,520
- Did you hit anyone?
- I don't know.
848
00:56:30,570 --> 00:56:32,995
- Jesus Christ!
- Drive faster!
849
00:56:38,260 --> 00:56:39,730
You okay?
850
00:56:45,883 --> 00:56:47,675
Alice. Look at me. Look at me.
851
00:56:47,676 --> 00:56:50,589
Okay. It's just a bloody nose.
852
00:56:50,590 --> 00:56:52,598
Okay? That's all. I'll make it better.
853
00:56:53,420 --> 00:56:54,919
Take a right at Virgil.
854
00:56:54,920 --> 00:56:56,647
Shouldn't we follow the
motorcycles, ma'am?
855
00:56:56,648 --> 00:56:57,686
Do as I say.
856
00:57:06,260 --> 00:57:07,439
Listen.
857
00:57:07,440 --> 00:57:09,550
We can survive this.
858
00:57:09,554 --> 00:57:11,519
There's always a
different story to tell.
859
00:57:11,520 --> 00:57:12,960
But you have to trust me.
860
00:57:12,966 --> 00:57:14,666
Will you do that?
861
00:57:14,667 --> 00:57:16,329
Hmm?
862
00:57:16,330 --> 00:57:17,940
Okay?
863
00:57:17,950 --> 00:57:20,124
- Alice?
- Ma'am?
864
00:57:20,125 --> 00:57:21,690
There's something in the road.
865
00:57:24,070 --> 00:57:26,006
This is where we're meant to be.
866
00:57:34,760 --> 00:57:37,184
You wait. You watch.
867
00:57:40,980 --> 00:57:42,147
Is it okay?
868
00:57:47,320 --> 00:57:49,170
Charlie Dodson.
869
00:57:49,176 --> 00:57:50,675
I'm Birdy McKeegan.
870
00:57:50,676 --> 00:57:52,513
And this is Charlie Dodson.
871
00:57:52,514 --> 00:57:54,075
Charlie Dodson lives.
872
00:57:54,076 --> 00:57:56,285
Oh, this is a miracle child.
873
00:57:56,286 --> 00:57:58,705
Charlie Dodson lives.
874
00:57:58,706 --> 00:58:00,595
Charlie Dodson lives!
875
00:58:00,596 --> 00:58:03,539
Do you understand? Charlie Dodson lives.
876
00:58:03,540 --> 00:58:07,423
Write it down! Write it down now!
877
00:58:08,150 --> 00:58:10,591
Alice! This is you!
878
00:58:14,900 --> 00:58:16,055
This is your miracle.
879
00:58:16,056 --> 00:58:19,599
This is you. You did this.
880
00:58:19,600 --> 00:58:22,549
Alice, hold him.
881
00:58:22,550 --> 00:58:24,106
Hold him.
882
00:58:24,107 --> 00:58:25,720
He's yours.
883
00:58:28,400 --> 00:58:29,760
I know what you're trying to do.
884
00:58:30,590 --> 00:58:33,019
And what you think you want,
but it's not gonna work.
885
00:58:33,020 --> 00:58:35,868
It's not gonna happen.
There's too much at stake.
886
00:58:36,980 --> 00:58:38,635
There's nothing else out there.
887
00:58:38,636 --> 00:58:40,699
Nothing above, below, or in between.
888
00:58:40,700 --> 00:58:41,832
It's just you and me, Alice.
889
00:58:42,596 --> 00:58:45,459
Okay? It's just you and me.
890
00:58:45,460 --> 00:58:47,659
Do you understand that, Alice?
891
00:58:47,660 --> 00:58:49,500
It's just you and me.
892
00:58:54,110 --> 00:58:56,830
Charlie Dodson lives! Alice! Alice!
893
00:58:57,510 --> 00:58:59,183
Alice! Alice!
894
00:58:59,596 --> 00:59:00,683
Alice!
895
00:59:10,890 --> 00:59:12,880
Charlie Dodson lives!
896
00:59:13,900 --> 00:59:16,595
Delivered from God.
Don't you understand?
897
00:59:16,596 --> 00:59:19,411
Yes! This is a miracle baby.
898
00:59:30,660 --> 00:59:35,660
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
899
01:01:35,730 --> 01:01:37,633
I know how Charlie died.
900
01:01:38,690 --> 01:01:41,879
I've never wanted anything more
901
01:01:41,880 --> 01:01:44,369
than to find those who were responsible,
902
01:01:44,370 --> 01:01:46,016
and make them pay.
903
01:01:48,553 --> 01:01:52,898
Mrs. Dodson, isn't it your
fault Charlie's dead?
904
01:01:53,900 --> 01:01:55,635
This man Ennis, you don't understand,
905
01:01:55,636 --> 01:01:56,996
if he wants you gone, you're gone.
906
01:01:57,660 --> 01:02:00,440
He is a detective that has killed!
907
01:02:01,270 --> 01:02:02,820
We have to go after him!
908
01:02:03,951 --> 01:02:05,242
I'm just about out of moves.
909
01:02:05,243 --> 01:02:07,230
You said, "just about out of moves."
910
01:02:08,872 --> 01:02:12,291
Ladies and gentlemen,
find that woman guilty.
911
01:02:12,292 --> 01:02:13,780
I'm not done yet!
64553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.