All language subtitles for Perry Mason (2020) - 01x07 - Chapter Seven.AMZN-NTb+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,520 --> 00:00:14,740 - I didn't do it! - Order! 2 00:00:15,200 --> 00:00:16,949 Don't give up hope. 3 00:00:16,950 --> 00:00:17,989 It's okay. 4 00:00:17,990 --> 00:00:20,400 Once Sister Alice brings Charlie back, 5 00:00:20,410 --> 00:00:22,700 Mr. Bart is gonna drop the charges. 6 00:00:23,500 --> 00:00:24,809 _ 7 00:00:24,810 --> 00:00:27,829 Cops barely investigated the case. 8 00:00:27,830 --> 00:00:28,879 Officer Drake. 9 00:00:28,880 --> 00:00:30,479 I'm gonna help you. 10 00:00:30,480 --> 00:00:31,919 That's not exactly legal. 11 00:00:31,920 --> 00:00:33,950 You don't have a clean chain of evidence. 12 00:00:33,960 --> 00:00:35,509 Someone murdered Gannon! 13 00:00:35,510 --> 00:00:38,259 And you're as hellbent as he is on covering this up! 14 00:00:38,260 --> 00:00:40,210 Who else can finger you for this? 15 00:00:40,600 --> 00:00:44,010 - You really wanna know? - No. I want them dead. 16 00:00:44,870 --> 00:00:47,350 - Does that say Eric Q. Seidel? - Him. 17 00:00:47,360 --> 00:00:50,000 - Mr. Seidel. - Who's J.H.? 18 00:00:50,010 --> 00:00:52,558 What does this have to do with the defense of Emily Dodson? 19 00:00:52,560 --> 00:00:55,740 I found J.H. in a place called Girard, 20 00:00:55,750 --> 00:00:57,850 and Herman Baggerly is chairman. 21 00:00:58,070 --> 00:01:00,260 Ten days 'til Easter Sunday. 22 00:01:00,270 --> 00:01:01,940 We have to run! 23 00:01:01,950 --> 00:01:04,320 This church is mine! 24 00:01:04,330 --> 00:01:06,369 Do you remember saying that? 25 00:01:06,370 --> 00:01:09,070 I'm remembering a lot of things lately, Mama. 26 00:01:54,790 --> 00:01:57,090 You're gonna burn your eyes out! 27 00:01:58,120 --> 00:01:59,719 - Alice! - Alice... 28 00:01:59,720 --> 00:02:01,639 Alice! 29 00:02:01,640 --> 00:02:04,450 Damn you. Willful little... 30 00:03:04,890 --> 00:03:06,559 What's your trouble? 31 00:03:06,560 --> 00:03:08,260 Empty tank. 32 00:03:08,270 --> 00:03:09,369 Where you headed? 33 00:03:09,370 --> 00:03:10,889 Next town. 34 00:03:10,890 --> 00:03:13,419 - Rush Springs? - If that's what it's called. 35 00:03:13,420 --> 00:03:16,719 - You're not from here. - Saskatoon. 36 00:03:16,720 --> 00:03:18,590 - Where is that now? - Canada. 37 00:03:19,740 --> 00:03:20,970 Far stretch from home. 38 00:03:21,950 --> 00:03:24,380 It is. It is. 39 00:03:24,390 --> 00:03:26,630 I can get you started. I always carry an extra gallon. 40 00:03:26,640 --> 00:03:27,968 Oh, I don't want to put you out, friend. 41 00:03:27,970 --> 00:03:29,599 Ah, I wouldn't have stopped if I didn't mean to help. 42 00:03:29,600 --> 00:03:33,429 Well, I... I... I thank you. 43 00:03:33,430 --> 00:03:34,910 Christian thing to do. 44 00:03:39,570 --> 00:03:41,900 - That your girl? - Yes, sir. 45 00:03:43,770 --> 00:03:46,490 - What's she looking for up there? - Oh. 46 00:03:47,490 --> 00:03:49,610 Alice. Come here. 47 00:03:54,130 --> 00:03:55,260 She can get moody. 48 00:03:55,270 --> 00:03:57,380 I don't blame her. 49 00:03:58,170 --> 00:04:00,380 I do not blame her one jot. 50 00:04:01,910 --> 00:04:03,120 Well... 51 00:04:05,810 --> 00:04:07,580 That'll get you to Rush Springs. 52 00:04:07,590 --> 00:04:09,179 Do they have a gas station there? 53 00:04:09,180 --> 00:04:11,300 A pump, maybe. 54 00:04:11,310 --> 00:04:13,099 Not much else. 55 00:04:13,100 --> 00:04:15,440 Lawton, now that's a proper town. 56 00:04:15,450 --> 00:04:17,480 How far is that? 57 00:04:17,490 --> 00:04:20,780 Farther than a gallon. 58 00:04:23,510 --> 00:04:25,540 I can't lie, mister. 59 00:04:25,550 --> 00:04:27,420 We got nothing. 60 00:04:27,430 --> 00:04:30,830 No gas, no food, nor money to pay for either of 'em. 61 00:04:32,160 --> 00:04:33,290 Well... 62 00:04:34,790 --> 00:04:36,540 I'd surely like to help all I can. 63 00:04:38,500 --> 00:04:41,250 And not ask for much in return. 64 00:05:04,990 --> 00:05:07,360 Alice. Alice. 65 00:05:25,350 --> 00:05:28,590 The Lord has sent this good man to rescue us. 66 00:05:28,600 --> 00:05:30,950 Go and thank him. 67 00:05:39,950 --> 00:05:42,300 Hello, young lady. 68 00:05:42,310 --> 00:05:44,360 Hmm. Aren't you pretty. 69 00:05:51,070 --> 00:05:53,179 And may God watch over us... 70 00:05:53,180 --> 00:05:55,119 And may God watch over us... 71 00:05:55,120 --> 00:05:56,649 ... and help us live our days... 72 00:05:56,650 --> 00:05:58,360 ... and help us live our days 73 00:05:58,370 --> 00:06:00,790 with thankful hearts and loving ways. 74 00:06:02,080 --> 00:06:03,080 Amen. 75 00:06:03,870 --> 00:06:04,910 Amen. 76 00:06:12,430 --> 00:06:13,810 Something on your mind, daughter? 77 00:06:16,290 --> 00:06:18,940 Just wondering what the Lord has in store. 78 00:06:20,450 --> 00:06:23,690 Well, we'll know soon enough, won't we? 79 00:06:31,350 --> 00:06:33,620 - Is it all right if I start eating? - Mm-hmm. 80 00:06:46,710 --> 00:06:52,050 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 81 00:06:54,670 --> 00:06:57,269 Best keep up. 82 00:06:57,270 --> 00:06:59,429 You get turned around in three paces out here, 83 00:06:59,430 --> 00:07:02,100 and you wind up face down in a ditch. 84 00:07:02,790 --> 00:07:04,790 You think I'm gonna shoot you? 85 00:07:05,830 --> 00:07:07,860 The thought had crossed my mind. 86 00:07:13,700 --> 00:07:15,739 Pack of coyotes out here. 87 00:07:15,740 --> 00:07:17,719 Lost a good dog and ten chickens. 88 00:07:17,720 --> 00:07:19,240 You see something moving... 89 00:07:27,920 --> 00:07:31,309 This was supposed to be the village for the Olympics. 90 00:07:31,310 --> 00:07:33,160 Way the heck out here. 91 00:07:34,760 --> 00:07:36,850 Whose idea was that? 92 00:07:36,860 --> 00:07:39,260 Herman Baggerly and Eric Seidel. 93 00:07:39,270 --> 00:07:43,580 Bought it up by the handful. Used a shell company. 94 00:07:43,590 --> 00:07:45,830 Sunroot Services. 95 00:07:45,840 --> 00:07:49,000 Convinced themselves they'd make a killing. 96 00:07:49,010 --> 00:07:50,630 Look at it now. 97 00:07:52,370 --> 00:07:54,350 How'd it end up in your hands? 98 00:07:56,790 --> 00:07:59,330 What kind of man are you, Mr. Mason? 99 00:08:02,830 --> 00:08:05,870 A piss-poor one, if I were to be honest. 100 00:08:05,880 --> 00:08:08,220 I've been a drunkard, a liar, and a thief. 101 00:08:08,230 --> 00:08:11,200 Well, I can match you there, Mr. Hicks. 102 00:08:11,210 --> 00:08:12,260 What about now? 103 00:08:15,160 --> 00:08:17,850 Let's just say I'm trying to make up for it. 104 00:08:21,080 --> 00:08:23,599 Sister Alice changed my life. 105 00:08:23,600 --> 00:08:25,240 You won't hear a word against her from me. 106 00:08:27,540 --> 00:08:29,820 - But? - The ledger you brought. 107 00:08:31,950 --> 00:08:33,559 You understand what's in it? 108 00:08:33,560 --> 00:08:36,680 Well, I know George Gannon was rigging the numbers. 109 00:08:36,690 --> 00:08:39,030 And I think Seidel gave him the go-ahead. 110 00:08:39,650 --> 00:08:42,180 But if you know what they were up to, 111 00:08:42,190 --> 00:08:44,030 I wish you'd tell me. 112 00:08:44,040 --> 00:08:46,320 'Cause it would go a long way to redeeming 113 00:08:46,330 --> 00:08:47,910 a couple of old sinners. 114 00:09:01,330 --> 00:09:03,240 What are you doing, Mr. Hicks? 115 00:09:06,110 --> 00:09:08,060 Showing you what you came for. 116 00:09:22,710 --> 00:09:25,380 Didn't ever think I'd get you all to myself. 117 00:09:25,390 --> 00:09:27,160 This must be my lucky night. 118 00:09:29,100 --> 00:09:31,959 Miss Nina, all you had to do was ask. 119 00:09:31,960 --> 00:09:35,379 Ain't so bad-looking outta that uniform. 120 00:09:35,380 --> 00:09:37,800 You're looking pretty fine yourself. 121 00:09:37,810 --> 00:09:42,139 Mmm, look at you, lying so smooth. 122 00:09:42,140 --> 00:09:43,470 Feeling better these days? 123 00:09:45,330 --> 00:09:46,639 Still got that stomach bug. 124 00:09:46,640 --> 00:09:48,200 Too bad you ain't been well enough 125 00:09:48,210 --> 00:09:49,600 to get that file outta your desk. 126 00:09:51,590 --> 00:09:53,319 - Thank you for fetching it. - Mm-hmm. 127 00:09:53,320 --> 00:09:55,230 Just so we clear, 128 00:09:55,240 --> 00:09:59,270 my ofay sugar daddy downtown do anything keep this girl happy. 129 00:09:59,280 --> 00:10:01,659 But that gets locked up again tomorrow. 130 00:10:01,660 --> 00:10:03,829 Yes, ma'am. I hear you, Miss Nina. I hear you. 131 00:10:03,830 --> 00:10:06,499 Who you chasing after, anyways? 132 00:10:06,500 --> 00:10:09,610 - Bad man with a badge. - Another cop? 133 00:10:09,620 --> 00:10:13,129 Oh, baby, ain't you black and blue enough already? 134 00:10:13,130 --> 00:10:16,059 Hmm. I guess it's time to choose one or the other. 135 00:10:16,060 --> 00:10:17,549 Go catch your bad man. 136 00:10:17,550 --> 00:10:21,219 And maybe next time, we can meet up for real. 137 00:10:21,220 --> 00:10:23,639 Now, Miss Nina, I'm married. You know that. 138 00:10:23,640 --> 00:10:25,140 I am too, baby. 139 00:10:25,150 --> 00:10:27,770 But every dog gets let out in the yard now and then. 140 00:10:27,780 --> 00:10:31,320 Go on now. 141 00:10:31,330 --> 00:10:33,330 - Bye, baby. - Bye, Miss Nina. 142 00:10:34,440 --> 00:10:36,939 _ 143 00:10:49,350 --> 00:10:52,820 "Eloi, Eloi, lama sabachthani?" 144 00:10:54,020 --> 00:10:57,179 "Father, Father, why have you forsaken me?" 145 00:10:57,180 --> 00:10:59,700 "As the centurions drove 146 00:10:59,710 --> 00:11:02,340 the nails into his bloody palms... " 147 00:11:03,480 --> 00:11:06,509 "... into his blistered feet... " 148 00:11:09,430 --> 00:11:12,640 "Was this his reward for healing the sick 149 00:11:12,650 --> 00:11:16,020 - and raising the dead... " - Raising what, Sister? 150 00:11:16,740 --> 00:11:19,640 A record take-in for the collection box? 151 00:11:19,650 --> 00:11:21,188 - Hey! - Out of the way. 152 00:11:21,190 --> 00:11:23,109 - What are you doing? - Move aside. Now. 153 00:11:23,110 --> 00:11:24,990 You can't be in here. 154 00:11:28,580 --> 00:11:29,960 Well, folks, 155 00:11:29,970 --> 00:11:32,450 it seems the Pharisees have found us 156 00:11:32,460 --> 00:11:35,500 in our very own KRA Studios. 157 00:11:35,510 --> 00:11:38,950 Elder Brown, you've misread your gospel. 158 00:11:38,960 --> 00:11:40,880 The Lord threw out the moneylenders, 159 00:11:40,890 --> 00:11:43,170 not the other way around. 160 00:11:43,180 --> 00:11:46,470 - If you'd like to sit... - Someone's here to see you, Sister. 161 00:11:47,190 --> 00:11:49,380 The doors of the church are open to everybody, 162 00:11:49,390 --> 00:11:51,850 - seven days a week. - Surely, you won't deny this man. 163 00:11:52,350 --> 00:11:53,979 It wasn't easy for him to get here. 164 00:12:00,450 --> 00:12:02,950 You remember Robert, don't you, Sister? 165 00:12:04,200 --> 00:12:07,580 You healed him a few weeks back. 166 00:12:08,370 --> 00:12:10,540 Brothers and sisters, the Radiant Hour of Power 167 00:12:10,550 --> 00:12:12,008 will be taking a short... 168 00:12:12,010 --> 00:12:13,539 - Get your hands off of me! - Robert, 169 00:12:13,540 --> 00:12:14,899 why don't you lift yourself up 170 00:12:14,900 --> 00:12:17,590 and thank Sister for this miracle? 171 00:12:18,120 --> 00:12:19,210 I can't. 172 00:12:20,210 --> 00:12:23,009 The healing didn't take but a few hours. 173 00:12:23,010 --> 00:12:25,510 I was back in my chair the next day. 174 00:12:28,620 --> 00:12:31,720 How do you explain that, Sister? 175 00:12:38,110 --> 00:12:40,140 He... 176 00:12:40,150 --> 00:12:42,480 Why did it fail? 177 00:12:44,400 --> 00:12:46,200 It failed... 178 00:12:53,050 --> 00:12:54,710 because he lacked faith. 179 00:12:55,470 --> 00:12:56,620 What was that? 180 00:12:57,210 --> 00:12:59,140 I don't think the listeners can hear you. 181 00:12:59,150 --> 00:13:03,410 Because he lacked faith. 182 00:13:03,430 --> 00:13:06,259 Because he lacked faith! 183 00:13:06,260 --> 00:13:11,050 Without faith, it is impossible to please Him. 184 00:13:11,060 --> 00:13:14,519 For he that cometh to God must believe. 185 00:13:14,520 --> 00:13:16,849 Robert, why have you lacked faith? 186 00:13:16,850 --> 00:13:20,320 You and I, standing up there, we all saw it... 187 00:13:22,020 --> 00:13:23,359 God is with you! 188 00:13:23,360 --> 00:13:25,319 You could have given me some notice. 189 00:13:25,320 --> 00:13:27,300 It's one thing to surprise the DA, 190 00:13:27,310 --> 00:13:28,860 it's another to spring it on me. 191 00:13:28,870 --> 00:13:29,940 You know what I know. 192 00:13:29,950 --> 00:13:32,348 - What more do you want? - I just want some idea 193 00:13:32,350 --> 00:13:33,968 of where you think you're going with this. 194 00:13:33,970 --> 00:13:35,070 _ 195 00:13:35,080 --> 00:13:37,240 I'm gonna use Hicks to set up Seidel, 196 00:13:37,250 --> 00:13:39,558 get Baggerly to state that Seidel brought him in on the Olympic deal, 197 00:13:39,560 --> 00:13:41,269 and hammer away at the 100,000-dollar debt. 198 00:13:41,270 --> 00:13:43,459 You mean, just forget about Barnes suborning perjury 199 00:13:43,460 --> 00:13:44,630 from the jail matron? 200 00:13:44,640 --> 00:13:46,268 No, he wants me to chase that down a hole. 201 00:13:46,270 --> 00:13:48,028 No, I'm gonna punch him in the nuts till he squeaks. 202 00:13:48,030 --> 00:13:51,219 - Jesus. - What, did I offend you? 203 00:13:51,220 --> 00:13:53,019 Look. Just keep it simple with Hicks. 204 00:13:53,020 --> 00:13:54,349 Don't get tied down with numbers. 205 00:13:54,350 --> 00:13:56,399 - We just need the jury to understand... - Where's the bag? 206 00:13:56,400 --> 00:13:58,229 I had Hazel bring it up the back stairs. 207 00:13:58,230 --> 00:14:00,350 In case one of Barnes's men was watching. 208 00:14:00,360 --> 00:14:02,309 Hey, hey, hey! Hey, I'm sorry. Can I get one from you? 209 00:14:02,310 --> 00:14:03,439 - What? - I got all the biggest cases. 210 00:14:03,440 --> 00:14:05,640 I got Eddie Hickman, he murdered that 12-year-old. 211 00:14:05,650 --> 00:14:07,779 I got Gordon Northcott, he sawed off the Mexican's head! 212 00:14:07,780 --> 00:14:09,860 Uh, I got Louise Peete, the Lady Strangler. 213 00:14:09,870 --> 00:14:12,320 The Attic Man! Ma'am, are you... are you anyone important? 214 00:14:12,330 --> 00:14:13,380 - Me? No. - Mr. Mason! 215 00:14:13,390 --> 00:14:14,990 - Mr. Mason! - Yeah? 216 00:14:15,860 --> 00:14:18,210 Fuck you! 217 00:14:39,040 --> 00:14:41,100 What is the business of Sunroot Services? 218 00:14:44,710 --> 00:14:45,780 None. 219 00:14:47,830 --> 00:14:50,739 It conducts no business of any kind? 220 00:14:50,740 --> 00:14:52,699 It has no physical presence, 221 00:14:52,700 --> 00:14:55,530 it produces nothing, it employs no one. 222 00:14:55,540 --> 00:14:58,110 Huh. And yet... 223 00:14:58,120 --> 00:15:02,540 the Radiant Assembly of God's accountant, George Gannon, 224 00:15:02,550 --> 00:15:06,600 often wrote checks to this shell of a company. Why? 225 00:15:06,610 --> 00:15:09,419 So the church could claim an asset on its general ledger. 226 00:15:09,420 --> 00:15:11,630 Mr. Gannon mailed the checks to himself. 227 00:15:12,370 --> 00:15:14,340 He was stealing from the church? 228 00:15:14,350 --> 00:15:16,260 The church was stealing from the church. 229 00:15:16,270 --> 00:15:20,050 Could you, in the simplest terms possible, 230 00:15:20,060 --> 00:15:22,520 - explain this... - Objection. 231 00:15:22,530 --> 00:15:25,519 What does any of this have to do with Emily Dodson? 232 00:15:25,520 --> 00:15:29,270 Well, uh, Mr. Hicks was the accountant prior to Mr. Gannon, 233 00:15:29,280 --> 00:15:31,989 and since Mr. Gannon is no longer with us, uh, 234 00:15:31,990 --> 00:15:35,780 Mr. Hicks, I'm sure, can tell us of the stress, 235 00:15:35,790 --> 00:15:38,289 the great stress that Mr. Gannon was surely feeling 236 00:15:38,290 --> 00:15:39,809 prior to his kidnapping plot. 237 00:15:39,810 --> 00:15:42,619 Proceed, Mr. Mason, and hurry the horse. 238 00:15:42,620 --> 00:15:46,139 It's Good Friday, and we all have families. 239 00:15:46,140 --> 00:15:49,590 Mr. Hicks, why was the church engaging in such... 240 00:15:50,610 --> 00:15:52,580 shady financial practices? 241 00:15:52,590 --> 00:15:55,400 The Radiant Assembly of God is the biggest house of worship 242 00:15:55,410 --> 00:15:57,710 west of the Mississippi. 243 00:15:57,720 --> 00:15:59,679 It was built in less than two years. 244 00:15:59,680 --> 00:16:01,599 Takes a lot of fast money. 245 00:16:01,600 --> 00:16:02,809 They took out a bank loan? 246 00:16:02,810 --> 00:16:05,260 Several bank loans, with terms a mobster would blush at. 247 00:16:05,270 --> 00:16:06,688 - Objection. - Sustained. 248 00:16:06,690 --> 00:16:10,690 Uh, maybe in less colorful terms, Mr. Hicks? 249 00:16:12,040 --> 00:16:14,609 We got ourselves in a debt we could never pay back. 250 00:16:14,610 --> 00:16:16,200 And what did the church elders do 251 00:16:16,210 --> 00:16:18,150 when they realized that the collection plates 252 00:16:18,160 --> 00:16:20,740 wouldn't even cover the interest on the loan, 253 00:16:20,750 --> 00:16:22,559 much less the loans themselves? 254 00:16:22,560 --> 00:16:24,140 They bought a radio network 255 00:16:24,150 --> 00:16:25,539 at similar terms and rates. 256 00:16:25,540 --> 00:16:28,849 Doubling down on an already unpayable debt? 257 00:16:28,850 --> 00:16:30,879 If you were just looking at the numbers. 258 00:16:30,880 --> 00:16:33,170 Well, what other way is there to look at it? 259 00:16:34,540 --> 00:16:36,180 A national salvation of souls. 260 00:16:38,100 --> 00:16:41,519 Sister Alice's voice in every living room in America. 261 00:16:41,520 --> 00:16:43,180 What's the price on that? 262 00:16:43,190 --> 00:16:46,550 Yes, yes. 263 00:16:48,740 --> 00:16:52,180 And, uh, the church elders, Seidel in particular, 264 00:16:52,190 --> 00:16:54,700 knew that you had schemes 265 00:16:54,710 --> 00:16:56,080 that would keep their debt at bay? 266 00:16:56,090 --> 00:16:57,620 The schemes were Seidel's. I... 267 00:16:58,580 --> 00:17:00,699 just knew how to put them on paper. 268 00:17:00,700 --> 00:17:02,880 Can only spread it around so much, Eric. 269 00:17:02,890 --> 00:17:05,380 That's not what you were saying a year ago, is it, Mr. Hicks? 270 00:17:05,390 --> 00:17:06,860 "Do not worry yourself," you said! 271 00:17:06,870 --> 00:17:08,308 And you said wait till she's on the radio. 272 00:17:08,310 --> 00:17:10,148 Well, she's on the radio, and we're in it twice as deep. 273 00:17:10,150 --> 00:17:11,920 - Fix it. Fix it. - I won't do it anymore. 274 00:17:11,930 --> 00:17:14,000 And what happened when you told Elder Seidel 275 00:17:14,010 --> 00:17:16,650 you could no longer hide their debt? 276 00:17:16,660 --> 00:17:18,389 Brought in George Gannon, 277 00:17:18,390 --> 00:17:21,710 had me show him what I was doing... 278 00:17:21,720 --> 00:17:25,220 offered me a plot of land in Girard. 279 00:17:25,230 --> 00:17:27,270 For my silence. 280 00:17:28,410 --> 00:17:29,980 For your silence? 281 00:17:33,950 --> 00:17:35,180 For your silence. 282 00:17:35,190 --> 00:17:37,069 Thank you, Mr. Hicks. 283 00:17:37,070 --> 00:17:39,050 No further questions. 284 00:17:39,060 --> 00:17:43,380 Mr. Hicks, did you know Emily Dodson? 285 00:17:43,390 --> 00:17:45,008 I spent more time than I should have 286 00:17:45,010 --> 00:17:46,208 in the counting room of the Temple. 287 00:17:46,210 --> 00:17:48,269 I do not recall ever meeting Mrs. Dodson. 288 00:17:48,270 --> 00:17:50,060 And you left the church's employ 289 00:17:50,070 --> 00:17:52,889 prior to the crimes we're litigating here, correct? 290 00:17:52,890 --> 00:17:54,000 - Yes. - And in fact, 291 00:17:54,010 --> 00:17:56,140 other than your personal interpretation 292 00:17:56,150 --> 00:17:58,219 of this one ledger, 293 00:17:58,220 --> 00:18:01,809 you have no evidence to support your wild claims 294 00:18:01,810 --> 00:18:04,849 about financial misconduct at the church, do you? 295 00:18:04,850 --> 00:18:06,450 I have the books and records. 296 00:18:09,830 --> 00:18:10,969 Excuse me? 297 00:18:10,970 --> 00:18:12,689 The original books and records 298 00:18:12,690 --> 00:18:14,349 when I was the accountant for the church. 299 00:18:14,350 --> 00:18:16,610 I gave them to Mr. Mason. 300 00:18:20,990 --> 00:18:24,380 You stole the original books and records? 301 00:18:24,390 --> 00:18:27,470 I copied them out of precaution, 302 00:18:27,480 --> 00:18:31,700 so that when it all came out, I... I wouldn't be blamed. 303 00:18:39,490 --> 00:18:41,000 Thank you. 304 00:18:41,010 --> 00:18:43,000 They're right here, Mr. Barnes, 305 00:18:43,010 --> 00:18:44,680 should you wish to look at them. 306 00:18:51,080 --> 00:18:53,040 - No further questions. - Redirect, Your Honor? 307 00:18:53,050 --> 00:18:54,190 - Yes. - Thank you. 308 00:18:56,200 --> 00:18:57,540 Mr. Hicks... 309 00:18:59,870 --> 00:19:00,950 are these... 310 00:19:02,410 --> 00:19:05,320 the financial records for the Radiant Assembly 311 00:19:05,330 --> 00:19:08,100 from 1925 to 1930, 312 00:19:08,110 --> 00:19:09,720 records that would prove 313 00:19:09,730 --> 00:19:12,010 the church was in severe financial distress 314 00:19:12,020 --> 00:19:14,309 - at the time you left? - Yes. 315 00:19:14,310 --> 00:19:17,429 And if looked at closely by a professional eye, 316 00:19:17,430 --> 00:19:19,639 how much debt would these records say 317 00:19:19,640 --> 00:19:20,720 the church was carrying? 318 00:19:21,950 --> 00:19:24,139 Just over 100,000 dollars. 319 00:19:30,650 --> 00:19:35,060 One hundred thousand dollars. 320 00:19:36,370 --> 00:19:40,200 Thank you, Mr. Hicks. No further questions. 321 00:20:09,570 --> 00:20:11,740 - Go. - I got Ennis in Denver. 322 00:20:11,750 --> 00:20:14,979 Breaking heads for Colorado Fuel and Iron in 1914. 323 00:20:14,980 --> 00:20:18,120 I got Nowak there, same time, same job. 324 00:20:18,130 --> 00:20:19,150 Nice work, huh? 325 00:20:20,730 --> 00:20:23,380 I mean, it's not flattering to compliment yourself... 326 00:20:23,390 --> 00:20:25,120 And I got something else. 327 00:20:25,130 --> 00:20:26,480 Eric Seidel. 328 00:20:26,490 --> 00:20:30,040 Chief Financial Officer, Colorado Fuel and Iron. 329 00:20:30,050 --> 00:20:33,190 In Denver. In 1914. 330 00:20:36,010 --> 00:20:38,600 He's going on the stand. 331 00:20:38,610 --> 00:20:42,260 I am gonna tie him, Ennis, 332 00:20:42,270 --> 00:20:45,140 and the two Polacks in a knot 333 00:20:45,150 --> 00:20:48,929 so Barnes can fuck himself trying to untangle them. 334 00:20:48,930 --> 00:20:52,200 You are gonna keep an eye on him until I can get him served. 335 00:20:52,210 --> 00:20:54,270 Keep him in a closet if you have to. 336 00:20:54,280 --> 00:20:55,848 You want me to watch this guy all weekend? 337 00:20:55,850 --> 00:20:57,900 - Yeah. - I just spent three days in Denver. 338 00:20:57,910 --> 00:20:59,830 And now you're back. What's the problem? 339 00:21:00,910 --> 00:21:02,040 What? 340 00:21:03,650 --> 00:21:05,529 - What's that smell? - Someone threw garbage on me. 341 00:21:05,530 --> 00:21:07,519 The fuck's going on in this town? 342 00:21:07,520 --> 00:21:10,770 Do not, do not let Seidel out of your sight. 343 00:21:10,780 --> 00:21:11,990 Do you understand me? 344 00:21:13,050 --> 00:21:14,080 Hey. 345 00:21:16,790 --> 00:21:18,500 You almost looked like a lawyer up there. 346 00:21:20,880 --> 00:21:25,400 ... and demanding a 100,000-dollar ransom payment, 347 00:21:25,410 --> 00:21:27,969 - is that correct? - The kidnappers made it clear to my son 348 00:21:27,970 --> 00:21:30,469 that if we wanted to see Charlie alive, 349 00:21:30,470 --> 00:21:31,970 the police should not be involved. 350 00:21:32,570 --> 00:21:37,740 And when you say, "my son," you mean Matthew Dodson, 351 00:21:37,750 --> 00:21:40,979 whose paternity you denied until it was revealed in the press? 352 00:21:40,980 --> 00:21:43,760 - Badgering, Your Honor. - You damned impertinent... 353 00:21:43,770 --> 00:21:46,280 Consider yourself warned, Mr. Mason. 354 00:21:47,330 --> 00:21:49,800 Herman, isn't it true you used to be the main benefactor 355 00:21:49,810 --> 00:21:51,580 for the Radiant Assembly of God? 356 00:21:51,590 --> 00:21:53,570 I am no longer associated with that church. 357 00:21:53,580 --> 00:21:54,990 But when you were a member, 358 00:21:55,000 --> 00:21:57,459 you knew that George Gannon was the church accountant, correct? 359 00:21:57,460 --> 00:21:59,469 I had no business with Mr. Gannon. 360 00:21:59,470 --> 00:22:02,130 My dealings were with Elder Seidel. 361 00:22:03,390 --> 00:22:06,019 So Eric Seidel... 362 00:22:06,020 --> 00:22:09,089 is the person in charge of all the Church's finances? 363 00:22:09,090 --> 00:22:11,040 Objection. Again, it's not clear 364 00:22:11,050 --> 00:22:12,969 what the church's finances have to do 365 00:22:12,970 --> 00:22:15,309 - with Charlie Dodson's murder. - And it's not clear 366 00:22:15,310 --> 00:22:17,310 what this photograph has to do with your objection. 367 00:22:21,220 --> 00:22:23,450 The witness will answer the question. 368 00:22:24,070 --> 00:22:26,340 I'm afraid I've forgotten what that was. 369 00:22:26,350 --> 00:22:29,120 Mr. Baggerly, is Eric Seidel the person 370 00:22:29,130 --> 00:22:31,370 who oversees the Assembly's finances? 371 00:22:32,270 --> 00:22:34,199 - Yes. - He relied on you for money 372 00:22:34,200 --> 00:22:36,579 when the Church was running deficits, yes? 373 00:22:36,580 --> 00:22:38,059 I made donations. A few investments. 374 00:22:38,060 --> 00:22:40,980 Investments like that worthless piece of land 375 00:22:40,990 --> 00:22:43,420 comprising Woodland Acres? 376 00:22:46,080 --> 00:22:47,520 The land is not worthless. 377 00:22:47,530 --> 00:22:49,719 And yet, you cut all funding to the Assembly 378 00:22:49,720 --> 00:22:51,559 when that investment failed. 379 00:22:51,560 --> 00:22:53,380 You must have been pretty fed up. 380 00:22:53,390 --> 00:22:54,849 - Your Honor! - Mr. Mason, 381 00:22:54,850 --> 00:22:58,040 you will cease your editorializing immediately. 382 00:22:58,050 --> 00:23:00,228 Just to be absolutely clear, Herman, when was the last time 383 00:23:00,230 --> 00:23:02,520 Eric Seidel asked you for a donation? 384 00:23:05,290 --> 00:23:07,059 Sometime after Thanksgiving. 385 00:23:07,060 --> 00:23:08,540 And the amount requested? 386 00:23:08,550 --> 00:23:09,820 I don't recall. 387 00:23:10,490 --> 00:23:11,950 Did you give him the money? 388 00:23:14,710 --> 00:23:15,740 I did not. 389 00:23:16,620 --> 00:23:18,280 Early December 1931, 390 00:23:18,290 --> 00:23:23,400 the single biggest source for a church $100,000 in debt... 391 00:23:23,410 --> 00:23:26,379 snaps the lock on the vault. 392 00:23:26,380 --> 00:23:28,120 Three weeks later, 393 00:23:28,130 --> 00:23:29,220 Charlie Dodson, 394 00:23:29,230 --> 00:23:31,769 Herman Baggerly's grandchild, is kidnapped, 395 00:23:31,770 --> 00:23:33,429 ransomed, and murdered 396 00:23:33,430 --> 00:23:37,809 for an attempted extortion of 100,000 dollars. 397 00:23:37,810 --> 00:23:41,019 - Objection. - I have no further questions. 398 00:23:41,020 --> 00:23:42,439 Your witness, Mr. Barnes. 399 00:23:42,440 --> 00:23:44,729 Mr. Baggerly, to be clear, you did not know George... 400 00:23:44,730 --> 00:23:48,269 What got screwed in the Bible gets screwed again! 401 00:23:48,270 --> 00:23:49,980 "Vass you dere, Sharlie?" 402 00:23:49,990 --> 00:23:51,190 Go Bruins! 403 00:23:51,200 --> 00:23:53,309 Order! 404 00:23:54,980 --> 00:23:56,000 Get out of here. 405 00:23:56,870 --> 00:23:57,870 Bailiff! 406 00:23:57,880 --> 00:24:00,330 Get out of the way! 407 00:24:08,710 --> 00:24:10,769 I'm just asking for a little more time. 408 00:24:10,770 --> 00:24:12,448 Given the outstanding payments 409 00:24:12,450 --> 00:24:15,340 on the existing loans, extending additional coverage 410 00:24:15,350 --> 00:24:17,179 for your organization is just... 411 00:24:17,180 --> 00:24:19,960 It's simply not something that we can arrange. 412 00:24:19,970 --> 00:24:21,080 I am sorry. 413 00:24:36,450 --> 00:24:38,389 Extree, extree! 414 00:24:38,390 --> 00:24:41,070 New developments in the Dodson case! 415 00:24:53,040 --> 00:24:54,880 Extree, extree! 416 00:24:54,890 --> 00:24:58,179 New developments in the Dodson case! 417 00:24:58,180 --> 00:24:59,800 Emily. 418 00:24:59,810 --> 00:25:01,709 Just a minute. 419 00:25:01,710 --> 00:25:02,870 Please. 420 00:25:09,490 --> 00:25:11,899 You heard the testimony today. 421 00:25:11,900 --> 00:25:13,920 I just want you to consider the possibility 422 00:25:13,930 --> 00:25:15,428 that the Radiant Assembly might not have 423 00:25:15,430 --> 00:25:17,580 your best interests at heart. 424 00:25:19,490 --> 00:25:21,240 No one there has ever hurt me. 425 00:25:22,580 --> 00:25:24,640 I'm not sure that's true. 426 00:25:24,650 --> 00:25:27,040 - And come this Sunday... - Come this Sunday, Mr. Mason, 427 00:25:27,050 --> 00:25:28,500 this will all be over. 428 00:25:29,230 --> 00:25:30,629 And everyone in that courtroom, 429 00:25:30,630 --> 00:25:33,050 everyone in this city, 430 00:25:33,060 --> 00:25:35,630 will beg me to forgive them. 431 00:25:35,640 --> 00:25:37,720 But I don't know if I can. 432 00:25:39,470 --> 00:25:42,099 We think the wisest thing for you to do this weekend 433 00:25:42,100 --> 00:25:44,970 is stay as far away from the cemetery as possible. 434 00:25:44,980 --> 00:25:47,380 For your own safety. 435 00:25:47,390 --> 00:25:49,048 You saw yourself what people are willing to do... 436 00:25:49,050 --> 00:25:51,510 I'm not gonna lose him twice. 437 00:26:08,920 --> 00:26:10,660 We could have her committed. 438 00:26:11,620 --> 00:26:13,790 - How quickly? - I was joking. 439 00:26:15,530 --> 00:26:16,710 I think. 440 00:28:10,250 --> 00:28:12,639 ... support your families. 441 00:28:12,640 --> 00:28:13,660 Fuck. 442 00:28:15,960 --> 00:28:18,459 We understand that you deserve 443 00:28:18,460 --> 00:28:20,839 not only the compensation, 444 00:28:20,840 --> 00:28:24,420 but also the eternal gratitude 445 00:28:24,430 --> 00:28:26,550 of your country. 446 00:28:58,240 --> 00:29:00,210 I need to talk to you about something. 447 00:29:02,490 --> 00:29:05,580 Okay. Cut me some slack. I've had a tough day. 448 00:29:08,530 --> 00:29:10,099 You know what happens when you don't pay 449 00:29:10,100 --> 00:29:12,100 your property taxes five years in a row? 450 00:29:13,700 --> 00:29:14,810 No. 451 00:29:17,710 --> 00:29:18,740 No, no, no, no, no. 452 00:29:18,750 --> 00:29:21,069 There were a lot of bidders in that auction. 453 00:29:21,070 --> 00:29:23,400 I didn't think I'd get it, but... 454 00:29:23,410 --> 00:29:25,480 I beat them all. 455 00:29:25,490 --> 00:29:27,060 You bought my house? 456 00:29:27,070 --> 00:29:29,200 It was gonna be sold one way or another. 457 00:29:30,990 --> 00:29:33,570 You bought my house. 458 00:29:33,580 --> 00:29:35,040 I bought it two weeks ago. 459 00:29:35,830 --> 00:29:37,760 Title got transferred today. 460 00:29:37,770 --> 00:29:39,300 When were you gonna tell me? 461 00:29:39,310 --> 00:29:40,660 I'm telling you now. 462 00:29:43,910 --> 00:29:45,089 You could've said something. 463 00:29:45,090 --> 00:29:46,920 You could... you... you could've been... 464 00:29:46,930 --> 00:29:48,700 you could've been straight with me. 465 00:29:48,710 --> 00:29:50,309 I said it like 50 times. 466 00:29:50,310 --> 00:29:53,059 "I'm gonna buy your house, I'm gonna knock it down, 467 00:29:53,060 --> 00:29:55,860 and I'm gonna turn it into an airstrip." 468 00:29:55,870 --> 00:29:57,490 Didn't you hear me? 469 00:29:59,830 --> 00:30:01,740 That's not how you treat... 470 00:30:03,480 --> 00:30:05,179 You... you and me, we were... we were... 471 00:30:05,180 --> 00:30:06,230 A couple? 472 00:30:07,610 --> 00:30:09,140 It's never good to lie to yourself. 473 00:30:09,150 --> 00:30:10,720 I... I knew what we were. 474 00:30:10,730 --> 00:30:12,179 I just didn't think you were fucking me 475 00:30:12,180 --> 00:30:14,500 so you could fuck me. 476 00:30:14,510 --> 00:30:18,670 - You're a snake. - I'm a businesswoman, papi. 477 00:30:19,830 --> 00:30:21,200 I'll give you a month. 478 00:30:22,240 --> 00:30:24,019 And I promise, 479 00:30:24,020 --> 00:30:26,050 I'll leave your folks where they are. 480 00:30:29,040 --> 00:30:31,969 Well, isn't that fucking generous. 481 00:30:31,970 --> 00:30:33,740 You're gonna thank me for this. 482 00:30:33,750 --> 00:30:36,309 Not a fucking chance. 483 00:30:38,940 --> 00:30:41,420 ♪ Every star above ♪ 484 00:30:41,430 --> 00:30:44,179 ♪ Knows the one I love ♪ 485 00:30:44,180 --> 00:30:46,960 ♪ Sweet Sue ♪ 486 00:30:46,970 --> 00:30:49,779 ♪ Just you ♪ 487 00:30:49,780 --> 00:30:51,920 ♪ No one else, it seems... ♪ 488 00:30:51,930 --> 00:30:56,390 That is the Astrakhan caviar, you know. 489 00:30:57,370 --> 00:30:58,639 Sorry. 490 00:30:58,640 --> 00:31:01,760 Between the smoke bombs and the raising of the dead, 491 00:31:01,770 --> 00:31:03,530 I'm not very hungry. 492 00:31:04,540 --> 00:31:07,900 Has it occurred to you that you're too wrapped up in this? 493 00:31:07,910 --> 00:31:09,630 How wrapped up should I be? 494 00:31:10,430 --> 00:31:12,679 Enough to wanna see your client go free. 495 00:31:12,680 --> 00:31:16,059 Not so much that you lose a night's sleep if she doesn't. 496 00:31:16,060 --> 00:31:18,059 That's how you do it? 497 00:31:18,060 --> 00:31:20,849 - Well, I'd never take this case. - Why not? 498 00:31:20,850 --> 00:31:23,969 Because the defendant is just the sort of person 499 00:31:23,970 --> 00:31:25,939 you'd love to see hanged. 500 00:31:27,850 --> 00:31:30,529 If that's how you feel, why did you help Perry? 501 00:31:30,530 --> 00:31:32,160 You asked me to. 502 00:31:33,950 --> 00:31:35,830 So, if you're not gonna eat this... 503 00:31:37,870 --> 00:31:41,539 I need a court order to stop the resurrection on Sunday. 504 00:31:41,540 --> 00:31:42,719 On what grounds? 505 00:31:42,720 --> 00:31:45,670 On the grounds that it's gonna get Emily Dodson convicted. 506 00:31:46,490 --> 00:31:48,880 Disturbing the peace, 507 00:31:48,890 --> 00:31:50,840 public nuisance, incitement to riot, 508 00:31:50,850 --> 00:31:53,100 you can come up with something. 509 00:31:53,110 --> 00:31:54,510 Please, Ham. 510 00:31:56,050 --> 00:31:58,850 Like I said, I wouldn't take the case. 511 00:31:59,810 --> 00:32:02,350 What'd be interesting, though, 512 00:32:02,370 --> 00:32:04,510 would be poking into the finances 513 00:32:04,520 --> 00:32:05,980 of the Radiant Assembly. 514 00:32:06,650 --> 00:32:08,729 I bet there's a nice little scandal there, 515 00:32:08,730 --> 00:32:11,210 just waiting to be unearthed. 516 00:32:11,220 --> 00:32:14,030 So you can run for DA next year? 517 00:32:15,120 --> 00:32:17,140 Have we decided on an entrée, sir? 518 00:32:17,150 --> 00:32:19,160 Oh. Uh... 519 00:32:20,740 --> 00:32:23,000 I'll have Sweetbread Virginienne, 520 00:32:23,010 --> 00:32:28,090 and my fiancée would like the Chicken Sous Cloche. 521 00:32:28,100 --> 00:32:29,299 Very good, Mr. Burger. 522 00:32:29,300 --> 00:32:30,790 Thank you. 523 00:32:35,490 --> 00:32:37,180 What do you think? 524 00:32:38,270 --> 00:32:40,679 I think you wouldn't like the headline if you got caught. 525 00:32:41,910 --> 00:32:45,059 Besides, isn't he a little young? 526 00:32:45,060 --> 00:32:47,670 Oh. How old is Hazel again? 527 00:32:47,680 --> 00:32:49,480 A gentleman would never ask. 528 00:32:49,930 --> 00:32:51,070 Is that what I am? 529 00:32:53,110 --> 00:32:55,440 Della, you are the only person in this town 530 00:32:55,450 --> 00:32:57,610 that I can be honest with. 531 00:32:57,620 --> 00:33:00,370 ♪ I'll be satisfied ♪ 532 00:33:01,890 --> 00:33:05,519 ♪ So make the most of fun ♪ ♪ And laughter ♪ 533 00:33:05,520 --> 00:33:08,270 ♪ That's what I always say ♪ 534 00:33:12,850 --> 00:33:14,410 I don't know what to tell you. 535 00:33:16,740 --> 00:33:18,889 Tell me you fucked up. 536 00:33:18,890 --> 00:33:21,260 I went up and down every block. 537 00:33:21,270 --> 00:33:24,610 Every bar, every goddamn hotel lobby. 538 00:33:25,740 --> 00:33:27,608 I even went to the church, staked out his house... 539 00:33:27,610 --> 00:33:29,290 But you fucked up. 540 00:33:29,950 --> 00:33:31,740 I... I brought you the lead. 541 00:33:32,910 --> 00:33:35,380 I connected Gannon to the books. 542 00:33:35,390 --> 00:33:36,610 Seidel to Ennis. 543 00:33:37,270 --> 00:33:38,560 I helped you steal a corpse. 544 00:33:38,570 --> 00:33:40,489 And now you fucked up. Just say it. 545 00:33:40,490 --> 00:33:42,309 Yes. Yes, I fucked up. 546 00:33:42,310 --> 00:33:44,820 I fucked up, like you never done 100 times, 547 00:33:44,830 --> 00:33:46,630 and I covered your sorry ass. 548 00:33:49,080 --> 00:33:52,580 Pete, I wasn't defending someone on a murder rap then. 549 00:33:54,070 --> 00:33:55,460 I don't get a second chance. 550 00:33:55,470 --> 00:33:57,469 I don't... I don't get to stand up in court 551 00:33:57,470 --> 00:33:58,899 and say to the judge, "Do you mind... 552 00:33:58,900 --> 00:34:00,178 do you mind waiting another week?" 553 00:34:00,180 --> 00:34:02,240 I need... I needed that guy. 554 00:34:03,870 --> 00:34:06,889 I trusted you to box him in, and... and... and... 555 00:34:06,890 --> 00:34:09,220 and you... and you lost him. 556 00:34:09,230 --> 00:34:10,240 But what does it matter? 557 00:34:10,250 --> 00:34:11,988 Just make it up on your next big capital case. 558 00:34:11,990 --> 00:34:14,840 Read me another chapter of fucking Lipstick Girl. 559 00:34:14,850 --> 00:34:16,319 The fuck's happening to you? 560 00:34:16,320 --> 00:34:19,620 I am fighting for a woman's life! 561 00:34:19,630 --> 00:34:21,790 That's what's fucking happening! 562 00:34:24,290 --> 00:34:25,840 I can't lose, Pete. 563 00:34:25,850 --> 00:34:29,489 I can't... I can't fuck this up like... 564 00:34:29,490 --> 00:34:30,620 Fuck. 565 00:34:32,190 --> 00:34:34,000 You're right. 566 00:34:36,910 --> 00:34:39,049 You should put Dinge Tracy on this. 567 00:34:41,790 --> 00:34:45,350 - What? - Officer Drake. You should... 568 00:34:45,360 --> 00:34:47,170 Pay me out... 569 00:34:48,540 --> 00:34:50,290 let him swallow your shit. 570 00:34:54,660 --> 00:34:57,810 'Cause I just did it one time too many, Perry. 571 00:35:55,870 --> 00:35:57,269 Excuse me. 572 00:35:57,270 --> 00:35:59,050 Do you know where the manager is? 573 00:36:00,200 --> 00:36:01,920 La oficina. 574 00:36:01,930 --> 00:36:03,860 There's no one there. 575 00:36:03,870 --> 00:36:06,260 Maybe you can help me. 576 00:36:07,910 --> 00:36:09,430 I'm looking for these men. 577 00:36:09,990 --> 00:36:11,550 These? 578 00:36:12,220 --> 00:36:14,929 - Do you remember seeing them? - We're all booked up. 579 00:36:14,930 --> 00:36:17,180 Oh, I'm just looking for some information. 580 00:36:17,190 --> 00:36:18,969 About what? 581 00:36:18,970 --> 00:36:21,270 These men. Do you recognize them? 582 00:36:21,280 --> 00:36:23,270 They stayed here around Christmas. 583 00:36:23,280 --> 00:36:24,489 Might've had a baby with them. 584 00:36:24,490 --> 00:36:26,200 Says who? 585 00:36:26,890 --> 00:36:29,140 Says a call to the Los Angeles Police Department 586 00:36:29,150 --> 00:36:30,160 from a witness. 587 00:36:31,000 --> 00:36:32,500 You're a cop? 588 00:36:39,070 --> 00:36:40,900 I couldn't tell you who stayed here 589 00:36:40,910 --> 00:36:42,160 three months ago. 590 00:36:42,170 --> 00:36:43,720 Can I see your guest register? 591 00:36:43,730 --> 00:36:45,019 There isn't one. 592 00:36:45,020 --> 00:36:46,800 You don't register your guests. 593 00:36:47,750 --> 00:36:50,950 I just look 'em over and use my judgment. 594 00:36:53,870 --> 00:36:55,190 I bet you do, ma'am. 595 00:37:15,080 --> 00:37:18,840 Those men, I... I remember them. 596 00:37:38,290 --> 00:37:39,849 - Hey. - Anyone see you? 597 00:37:39,850 --> 00:37:43,429 No. I... I got off the Red Line at Ethel and walked. 598 00:37:43,430 --> 00:37:45,489 - Smart boy. - Yeah. 599 00:37:45,490 --> 00:37:47,780 Uh... 600 00:37:47,790 --> 00:37:49,030 I can't get on the stand. 601 00:37:50,060 --> 00:37:51,719 Mason will tear me apart. 602 00:37:51,720 --> 00:37:53,700 He... he got into our records. 603 00:37:54,490 --> 00:37:55,520 He knows. 604 00:37:55,530 --> 00:37:57,528 He can't call you if he can't find you. 605 00:37:57,530 --> 00:38:00,590 Here, take this. 606 00:38:00,600 --> 00:38:02,680 Bus to San Diego, train from there. 607 00:38:02,690 --> 00:38:04,709 - You got cash? - Yeah. 608 00:38:04,710 --> 00:38:06,630 So you're sitting pretty. 609 00:38:07,890 --> 00:38:09,969 My house. I mean, everything I own... 610 00:38:09,970 --> 00:38:11,469 It's not going anywhere. 611 00:38:11,470 --> 00:38:14,060 Let 'em stake it out until they get fed up. 612 00:38:14,070 --> 00:38:17,230 Meanwhile, you're sipping juleps on the Crescent Line. 613 00:38:19,370 --> 00:38:20,730 What we did to that baby... 614 00:38:22,830 --> 00:38:24,440 Yeah, no one wanted that. 615 00:38:25,770 --> 00:38:28,820 - We were just trying to help. - Yeah. 616 00:38:28,830 --> 00:38:30,700 Hop in. I'll drop you at the depot. 617 00:38:32,190 --> 00:38:34,790 Come on. You know you're gonna do it. 618 00:38:36,010 --> 00:38:37,040 Okay. 619 00:38:37,050 --> 00:38:39,200 Uh, hey, Joe, 620 00:38:40,700 --> 00:38:41,780 thanks for... 621 00:39:18,330 --> 00:39:21,450 _ 622 00:39:22,150 --> 00:39:26,830 _ 623 00:39:28,430 --> 00:39:29,910 Am I interrupting? 624 00:39:36,530 --> 00:39:40,100 The one thing that my father took to the grave 625 00:39:40,110 --> 00:39:43,800 was that we owned this. 626 00:39:43,810 --> 00:39:48,890 His last 10 acres of San Fernando dirt. 627 00:39:50,410 --> 00:39:53,170 I'm trying to figure out how I tell him 628 00:39:53,180 --> 00:39:55,270 that I managed to lose it. 629 00:39:57,620 --> 00:40:00,349 And then, I thought, what does he care? 630 00:40:00,350 --> 00:40:02,920 'Cause he's been dead for 12 years. 631 00:40:05,870 --> 00:40:09,550 The only person it matters to now... 632 00:40:09,580 --> 00:40:10,740 is me. 633 00:40:15,600 --> 00:40:18,020 My father owned two pairs of overalls 634 00:40:18,030 --> 00:40:20,490 and a Liberty Bond he split with his brother. 635 00:40:23,430 --> 00:40:24,590 You wanna hear what I found? 636 00:40:27,310 --> 00:40:28,639 Sure. 637 00:40:28,640 --> 00:40:30,969 Nowak and Sarecki. 638 00:40:30,970 --> 00:40:32,769 They were holed up at a motor court 639 00:40:32,770 --> 00:40:34,990 outside of Newhall, end of December. 640 00:40:37,490 --> 00:40:39,400 - Alone? - Not alone. 641 00:40:39,410 --> 00:40:40,599 They had a kid with them. 642 00:40:40,600 --> 00:40:42,370 Wouldn't stop crying. Everybody heard him. 643 00:40:44,200 --> 00:40:46,700 - Who saw the kid? - Nobody. 644 00:40:46,710 --> 00:40:48,790 But a third man shows up with his wife. 645 00:40:49,710 --> 00:40:50,750 What? 646 00:40:50,760 --> 00:40:54,090 His Chinese wife. Then no more crying. 647 00:40:54,100 --> 00:40:56,580 Just happy baby noises. 648 00:40:56,590 --> 00:40:59,180 - Ennis? - Maybe. 649 00:40:59,190 --> 00:41:00,430 And the wife? 650 00:41:01,200 --> 00:41:03,469 She had a lot going on upstairs. 651 00:41:03,470 --> 00:41:06,439 What do you mean, like, she was a math professor? 652 00:41:06,440 --> 00:41:07,700 No. 653 00:41:10,090 --> 00:41:12,360 And where would Ennis find a Chinese woman 654 00:41:12,370 --> 00:41:14,080 with special skills? 655 00:41:15,740 --> 00:41:17,700 Madame Jin's. 656 00:41:20,240 --> 00:41:22,000 Here's how I think we should go at this. 657 00:41:22,930 --> 00:41:24,880 You show them your badge, we brace them, 658 00:41:24,890 --> 00:41:26,900 they cough up whichever girl we need to talk to. 659 00:41:26,910 --> 00:41:28,850 I ain't doing this under the badge. 660 00:41:28,860 --> 00:41:29,969 Why not? 661 00:41:29,970 --> 00:41:31,339 'Cause I got no legal authority here, 662 00:41:31,340 --> 00:41:33,630 - and neither do you. - They don't know that. 663 00:41:34,550 --> 00:41:37,009 We pull some shit, they call Ennis, and we're screwed. 664 00:41:37,010 --> 00:41:38,290 Is that what you want? 665 00:41:39,570 --> 00:41:41,470 Paul, let me tell you how I operate... 666 00:41:41,480 --> 00:41:43,720 I know how you operate. It's not how I operate. 667 00:41:43,730 --> 00:41:47,309 All right, let's start this conversation again. 668 00:41:47,310 --> 00:41:48,889 Here's what I think should happen. 669 00:41:48,890 --> 00:41:51,440 You show your badge, we brace 'em, they cough up... 670 00:42:00,990 --> 00:42:03,769 Yes. What you looking for? 671 00:42:03,770 --> 00:42:05,250 Pretty silk for wife? 672 00:42:06,410 --> 00:42:07,750 We're here to get laid. 673 00:42:11,950 --> 00:42:13,380 White man only. 674 00:42:18,240 --> 00:42:20,210 - Okay. - Okay. 675 00:42:35,240 --> 00:42:37,600 You pick one already. Um... 676 00:42:37,610 --> 00:42:41,500 thing is, I'm... I'm looking for something very, very... 677 00:42:41,510 --> 00:42:42,530 special. 678 00:42:43,020 --> 00:42:44,740 What type? Young? Old? 679 00:42:47,150 --> 00:42:48,929 Uh, uh... 680 00:42:48,930 --> 00:42:52,709 Do you have this? Milk... milkmaids? 681 00:42:52,710 --> 00:42:55,170 Jacklin! 682 00:43:00,790 --> 00:43:04,679 Yeah. Yes. Yeah. Yeah, we'll have... fun. 683 00:43:10,430 --> 00:43:11,790 Sorry. 684 00:43:17,870 --> 00:43:19,529 No, no, no, no. You don't have to do that. 685 00:43:19,530 --> 00:43:21,660 I just... I just wanna talk to you. 686 00:43:23,740 --> 00:43:26,540 Talk... talk... talk to you. 687 00:43:27,810 --> 00:43:30,490 Do you... do you know a policeman named Ennis? 688 00:43:31,620 --> 00:43:34,139 Uh... um... po... policeman. 689 00:43:34,140 --> 00:43:36,330 Um, policeman. 690 00:43:37,490 --> 00:43:40,969 Nas... nasty, beady-eyed policeman. 691 00:43:59,080 --> 00:44:00,360 I know. 692 00:44:01,610 --> 00:44:03,809 Uh, okay. Thank you. 693 00:44:03,810 --> 00:44:05,529 Did he take you on a trip? 694 00:44:05,530 --> 00:44:07,780 - Trip? - Um, did he, um... 695 00:44:07,790 --> 00:44:10,280 Did he drive you somewhere? 696 00:44:10,290 --> 00:44:11,550 There was a baby. 697 00:44:14,050 --> 00:44:15,210 Not me. 698 00:44:17,310 --> 00:44:20,550 Someone else? Someone you know? 699 00:44:24,790 --> 00:44:25,880 Tang Yin... 700 00:44:27,850 --> 00:44:30,770 I can't... I don't... I can't... 701 00:44:30,780 --> 00:44:33,520 Um, can you say it in English? 702 00:44:34,390 --> 00:44:35,900 Tang Yin. 703 00:44:36,910 --> 00:44:38,140 Is that a name? 704 00:44:38,150 --> 00:44:40,640 He take her away. 705 00:44:40,650 --> 00:44:43,180 One week, she gone. 706 00:44:43,190 --> 00:44:45,810 He come back, then... 707 00:44:45,850 --> 00:44:47,949 She... she uses heroin? 708 00:44:47,950 --> 00:44:49,410 She use. 709 00:44:50,240 --> 00:44:51,410 We all use. 710 00:44:53,830 --> 00:44:55,920 Where is she? Can I... can I talk to her? 711 00:44:56,570 --> 00:44:57,889 I can... I can help her. 712 00:44:57,890 --> 00:44:59,580 I can make her safe. 713 00:45:00,950 --> 00:45:04,270 He come here other night. 714 00:45:04,280 --> 00:45:05,760 She die. 715 00:45:07,030 --> 00:45:09,100 You mean Ennis killed her? 716 00:45:09,680 --> 00:45:11,240 You not here to have fun! 717 00:46:13,030 --> 00:46:14,950 Mm-mm. 718 00:46:18,160 --> 00:46:20,080 Tell me again about how you operate. 719 00:46:22,750 --> 00:46:24,370 Let's go. 720 00:46:36,710 --> 00:46:38,200 Who's there? 721 00:46:44,790 --> 00:46:46,980 I was smoking. I'm sorry. 722 00:46:46,990 --> 00:46:49,340 I know you don't like it. 723 00:46:49,350 --> 00:46:51,320 Who told you that? 724 00:46:51,330 --> 00:46:52,490 Your mother. 725 00:46:56,660 --> 00:46:58,040 Give me one. 726 00:47:00,660 --> 00:47:02,310 I won't tell if you don't tell. 727 00:47:16,540 --> 00:47:18,040 You wanna know a secret? 728 00:47:19,330 --> 00:47:20,410 Yes. 729 00:47:22,570 --> 00:47:24,900 Old Gold Tobacco offered me 5,000 dollars 730 00:47:24,910 --> 00:47:27,240 to endorse their cigarettes on our radio show. 731 00:47:28,740 --> 00:47:30,400 Are you gonna take it? 732 00:47:30,410 --> 00:47:33,630 Mother thinks we should. Then we can move on 733 00:47:33,640 --> 00:47:37,160 to face cream and toothpaste. 734 00:47:37,170 --> 00:47:38,630 Who knows what else? 735 00:47:38,640 --> 00:47:41,400 We'd be rolling in it then, wouldn't we? 736 00:47:41,410 --> 00:47:43,080 Aren't you rich already? 737 00:47:46,630 --> 00:47:47,970 You tell me a secret. 738 00:47:51,240 --> 00:47:52,790 I know you have one. 739 00:47:54,670 --> 00:47:56,800 I don't think you're gonna like it. 740 00:47:56,810 --> 00:47:58,290 Try me. 741 00:48:01,740 --> 00:48:03,290 The night they took Charlie, 742 00:48:03,300 --> 00:48:05,320 I... I was on the phone with George, 743 00:48:05,330 --> 00:48:07,769 and he was telling me how much he loved me, 744 00:48:07,770 --> 00:48:09,290 how much he missed me... 745 00:48:11,950 --> 00:48:14,080 and how much he loved Charlie, and... 746 00:48:15,010 --> 00:48:16,450 like he was his own. 747 00:48:19,080 --> 00:48:23,130 And it... it felt like coming back to life. 748 00:48:26,040 --> 00:48:28,090 Felt like a miracle. 749 00:48:30,200 --> 00:48:32,090 You're doubting me. 750 00:48:33,810 --> 00:48:35,090 No, no. 751 00:48:35,100 --> 00:48:37,010 Why wouldn't you? 752 00:48:37,930 --> 00:48:39,769 I'm promising you something that hasn't happened 753 00:48:39,770 --> 00:48:41,330 in 2,000 years. 754 00:48:42,950 --> 00:48:44,590 And who am I? 755 00:48:45,610 --> 00:48:48,600 You're Sister Alice. You're the Church. 756 00:48:48,610 --> 00:48:51,480 But do you think I can talk to God? 757 00:48:51,490 --> 00:48:54,290 Do you think I can hear His voice? 758 00:48:56,030 --> 00:48:57,880 Do you think I can reach into the ground 759 00:48:57,890 --> 00:49:00,120 and bring a baby back from the dead? 760 00:49:02,290 --> 00:49:04,620 What do you know about me at all? 761 00:49:08,450 --> 00:49:09,620 Say it. 762 00:49:15,350 --> 00:49:16,450 Sister... 763 00:49:19,330 --> 00:49:21,710 are you lying to me? 764 00:49:27,750 --> 00:49:29,160 I swear... 765 00:49:31,010 --> 00:49:33,700 after tomorrow, nothing will be the same. 766 00:49:52,660 --> 00:49:54,650 Why do I even let you in here? 767 00:49:54,660 --> 00:49:56,009 Because in your heart, you wanna do good. 768 00:49:56,010 --> 00:49:58,349 No, in my heart, I want you to leave me alone. 769 00:49:58,350 --> 00:49:59,760 After this, I will. 770 00:50:00,670 --> 00:50:03,480 Okay. If this one turns up in a bowling alley 771 00:50:03,490 --> 00:50:04,889 wearing a party hat, 772 00:50:04,890 --> 00:50:07,180 I'm gonna pry open your skull with a claw hammer. 773 00:50:07,190 --> 00:50:09,150 The way things are going, I will let you. 774 00:50:10,650 --> 00:50:12,399 Jane Doe, working girl. 775 00:50:12,400 --> 00:50:14,740 Came in last night at 8:52. 776 00:50:16,700 --> 00:50:18,660 No, wait. No, two nights ago. 777 00:50:25,830 --> 00:50:27,910 How do you know she's a working girl? 778 00:50:27,920 --> 00:50:31,500 Oh, gross evidence of gonorrhea and chlamydia. 779 00:50:32,390 --> 00:50:35,580 Needle marks all down her arm. 780 00:50:35,590 --> 00:50:38,590 Aside from that, just guessing. 781 00:50:43,080 --> 00:50:47,560 Virg, what happens to an infant nursing from a junked-up mother? 782 00:50:49,660 --> 00:50:50,900 Why are you asking me that? 783 00:50:51,810 --> 00:50:53,080 What happens? 784 00:50:56,660 --> 00:50:58,030 Please, Virg. 785 00:50:59,450 --> 00:51:00,790 He'd suffocate. 786 00:51:16,650 --> 00:51:18,950 Come on, hurry up! 787 00:51:23,200 --> 00:51:24,759 Come on, let's go, police! 788 00:51:24,760 --> 00:51:26,240 Ah, ah, ah, ah, ah. 789 00:51:26,250 --> 00:51:27,809 Hey, get... Come on, get out of the way. 790 00:51:27,810 --> 00:51:29,140 Get out of here. Get out of here. 791 00:51:29,150 --> 00:51:30,358 Hey, hey, hey! Get out of here. 792 00:51:30,360 --> 00:51:32,309 Hey, hey, hey! No vehicles past here. 793 00:51:32,310 --> 00:51:33,899 I'm Emily Dodson's lawyer. 794 00:51:33,900 --> 00:51:35,349 I don't care if you're Clara Bow's lingerie. 795 00:51:35,350 --> 00:51:36,990 Now, turn this thing around. 796 00:51:38,160 --> 00:51:41,540 Oh, hey, guys, come on! Hey, you, you, you, back up! 797 00:51:54,320 --> 00:51:55,870 Murderer! 798 00:52:00,440 --> 00:52:02,929 Rot in hell, you blaspheming... 799 00:52:02,930 --> 00:52:06,140 Emily, can I... can I talk? Emily? 800 00:52:06,150 --> 00:52:07,809 Emily, can I talk to you? 801 00:52:07,810 --> 00:52:09,269 Can we stop this? 802 00:52:09,270 --> 00:52:13,019 - Sister Alice? Can we... - ... resurrection and the life. 803 00:52:13,020 --> 00:52:14,429 Whoever believes in me... 804 00:52:14,430 --> 00:52:16,639 Will get a free set of dishes 805 00:52:16,640 --> 00:52:18,939 and a year's supply of Ovaltine! 806 00:52:29,640 --> 00:52:31,750 Excuse me. Excuse me. 807 00:52:35,050 --> 00:52:37,100 Hey! I don't like the feel of this. 808 00:52:37,110 --> 00:52:38,209 I've got to talk to Emily. 809 00:52:38,210 --> 00:52:39,680 She won't hear a word you say. 810 00:52:39,690 --> 00:52:41,049 They brought in one of Madame Jin's girls 811 00:52:41,050 --> 00:52:43,250 as a wet nurse for Charlie. A... a... a hophead. 812 00:52:43,260 --> 00:52:44,868 He overdosed on her milk, they were fucked. 813 00:52:44,870 --> 00:52:46,800 - This isn't the time... - It's got to be Ennis. 814 00:52:46,810 --> 00:52:48,420 It's got to be. He connects it all. 815 00:52:48,430 --> 00:52:50,808 If I can put him on the stand, I can break him. I know I can. 816 00:52:50,810 --> 00:52:52,719 Before this mumbo-jumbo scotches everything. 817 00:52:52,720 --> 00:52:53,849 Excuse me, excuse me. 818 00:52:58,190 --> 00:53:00,889 Don't do this. Don't do this. 819 00:53:00,890 --> 00:53:02,100 If you care about Emily, 820 00:53:02,110 --> 00:53:04,158 if her acquittal matters to you, walk away right now. 821 00:53:04,160 --> 00:53:07,560 Just walk away. Right now! Walk away! 822 00:53:07,570 --> 00:53:10,869 Come back to me. Please come back to me. 823 00:53:19,420 --> 00:53:23,630 Come back to us. Yes. Yes. Yes, yes... 824 00:53:28,530 --> 00:53:32,560 Yes. Yes, you are here. Yes. 825 00:53:36,080 --> 00:53:39,190 She can't even open it! 826 00:53:41,830 --> 00:53:44,900 Yes. Yes. 827 00:53:45,510 --> 00:53:47,450 Let the baby out, come on! 828 00:53:50,950 --> 00:53:53,290 Yes. Yes. 829 00:53:54,450 --> 00:53:56,719 Oh, order on order. 830 00:53:56,720 --> 00:53:59,769 Order on order, line on line, 831 00:53:59,770 --> 00:54:02,459 a little here, a little there. 832 00:54:14,730 --> 00:54:17,340 It's all lies! 833 00:54:28,950 --> 00:54:32,969 You're a liar! Liar! Liar! 834 00:54:32,970 --> 00:54:35,240 - Alice! - Just put me in there. 835 00:54:35,250 --> 00:54:37,119 Just put me in there, I don't care anymore. 836 00:54:42,620 --> 00:54:44,089 We need to get out of here. 837 00:54:44,090 --> 00:54:45,490 Alice! 838 00:54:47,010 --> 00:54:49,469 Go! Go! 839 00:54:57,770 --> 00:54:59,140 I don't care anymore. 840 00:54:59,150 --> 00:55:02,370 I don't care anymore. I don't care anymore! 841 00:55:03,150 --> 00:55:05,850 I wanna be with my baby. 842 00:55:05,870 --> 00:55:08,809 I wanna be with my baby. 843 00:55:08,810 --> 00:55:10,510 I just wanna be with my baby. 844 00:55:10,520 --> 00:55:13,270 I wanna be with my baby. 845 00:55:30,770 --> 00:55:34,430 Alice! Alice! Alice! 846 00:55:48,330 --> 00:55:49,530 Come on. Go! 847 00:56:35,670 --> 00:56:37,530 - Did you hit anyone? - I don't know. 848 00:56:42,580 --> 00:56:45,000 - Jesus Christ! - Drive faster! 849 00:56:50,270 --> 00:56:51,740 You okay? 850 00:56:57,890 --> 00:56:59,679 Alice. Look at me. Look at me. 851 00:56:59,680 --> 00:57:02,590 Okay. It's just a bloody nose. 852 00:57:02,600 --> 00:57:04,600 Okay? That's all. I'll make it better. 853 00:57:05,430 --> 00:57:06,920 Take a right at Virgil. 854 00:57:06,930 --> 00:57:08,649 Shouldn't we follow the motorcycles, ma'am? 855 00:57:08,650 --> 00:57:09,690 Do as I say. 856 00:57:18,270 --> 00:57:19,440 Listen. 857 00:57:19,450 --> 00:57:21,559 We can survive this. 858 00:57:21,560 --> 00:57:23,520 There's always a different story to tell. 859 00:57:23,530 --> 00:57:24,969 But you have to trust me. 860 00:57:24,970 --> 00:57:26,669 Will you do that? 861 00:57:26,670 --> 00:57:28,330 Hmm? 862 00:57:28,340 --> 00:57:29,950 Okay? 863 00:57:29,960 --> 00:57:32,129 - Alice? - Ma'am? 864 00:57:32,130 --> 00:57:33,700 There's something in the road. 865 00:57:36,080 --> 00:57:38,010 This is where we're meant to be. 866 00:57:46,770 --> 00:57:49,190 You wait. You watch. 867 00:57:52,990 --> 00:57:54,149 Is it okay? 868 00:57:59,330 --> 00:58:01,179 Charlie Dodson. 869 00:58:01,180 --> 00:58:02,679 I'm Birdy McKeegan. 870 00:58:02,680 --> 00:58:04,519 And this is Charlie Dodson. 871 00:58:04,520 --> 00:58:06,079 Charlie Dodson lives. 872 00:58:06,080 --> 00:58:08,289 Oh, this is a miracle child. 873 00:58:08,290 --> 00:58:10,709 Charlie Dodson lives. 874 00:58:10,710 --> 00:58:12,599 Charlie Dodson lives! 875 00:58:12,600 --> 00:58:15,540 Do you understand? Charlie Dodson lives. 876 00:58:15,550 --> 00:58:19,430 Write it down! Write it down now! 877 00:58:20,160 --> 00:58:22,599 Alice! This is you! 878 00:58:26,910 --> 00:58:28,059 This is your miracle. 879 00:58:28,060 --> 00:58:31,600 This is you. You did this. 880 00:58:31,610 --> 00:58:34,550 Alice, hold him. 881 00:58:34,560 --> 00:58:36,109 Hold him. 882 00:58:36,110 --> 00:58:37,730 He's yours. 883 00:58:40,410 --> 00:58:41,770 I know what you're trying to do. 884 00:58:42,600 --> 00:58:45,020 And what you think you want, but it's not gonna work. 885 00:58:45,030 --> 00:58:47,870 It's not gonna happen. There's too much at stake. 886 00:58:48,990 --> 00:58:50,639 There's nothing else out there. 887 00:58:50,640 --> 00:58:52,700 Nothing above, below, or in between. 888 00:58:52,710 --> 00:58:53,840 It's just you and me, Alice. 889 00:58:54,600 --> 00:58:57,460 Okay? It's just you and me. 890 00:58:57,470 --> 00:58:59,660 Do you understand that, Alice? 891 00:58:59,670 --> 00:59:01,510 It's just you and me. 892 00:59:06,120 --> 00:59:08,840 Charlie Dodson lives! Alice! Alice! 893 00:59:09,520 --> 00:59:11,190 Alice! Alice! 894 00:59:11,600 --> 00:59:12,689 Alice! 895 00:59:22,900 --> 00:59:24,890 Charlie Dodson lives! 896 00:59:25,910 --> 00:59:28,599 Delivered from God. Don't you understand? 897 00:59:28,600 --> 00:59:31,420 Yes! This is a miracle baby. 898 00:59:42,670 --> 00:59:47,670 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 899 01:01:47,740 --> 01:01:49,640 I know how Charlie died. 900 01:01:50,700 --> 01:01:53,880 I've never wanted anything more 901 01:01:53,890 --> 01:01:56,370 than to find those who were responsible, 902 01:01:56,380 --> 01:01:58,020 and make them pay. 903 01:02:00,560 --> 01:02:04,900 Mrs. Dodson, isn't it your fault Charlie's dead? 904 01:02:05,910 --> 01:02:07,639 This man Ennis, you don't understand, 905 01:02:07,640 --> 01:02:09,000 if he wants you gone, you're gone. 906 01:02:09,670 --> 01:02:12,450 He is a detective that has killed! 907 01:02:13,280 --> 01:02:14,830 We have to go after him! 908 01:02:15,960 --> 01:02:17,249 I'm just about out of moves. 909 01:02:17,250 --> 01:02:19,240 You said, "just about out of moves." 910 01:02:20,880 --> 01:02:24,299 Ladies and gentlemen, find that woman guilty. 911 01:02:24,300 --> 01:02:25,790 I'm not done yet! 64553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.