Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,520 --> 00:00:14,740
- I didn't do it!
- Order!
2
00:00:15,200 --> 00:00:16,949
Don't give up hope.
3
00:00:16,950 --> 00:00:17,989
It's okay.
4
00:00:17,990 --> 00:00:20,400
Once Sister Alice brings Charlie back,
5
00:00:20,410 --> 00:00:22,700
Mr. Bart is gonna drop the charges.
6
00:00:23,500 --> 00:00:24,809
_
7
00:00:24,810 --> 00:00:27,829
Cops barely investigated the case.
8
00:00:27,830 --> 00:00:28,879
Officer Drake.
9
00:00:28,880 --> 00:00:30,479
I'm gonna help you.
10
00:00:30,480 --> 00:00:31,919
That's not exactly legal.
11
00:00:31,920 --> 00:00:33,950
You don't have a clean
chain of evidence.
12
00:00:33,960 --> 00:00:35,509
Someone murdered Gannon!
13
00:00:35,510 --> 00:00:38,259
And you're as hellbent as
he is on covering this up!
14
00:00:38,260 --> 00:00:40,210
Who else can finger you for this?
15
00:00:40,600 --> 00:00:44,010
- You really wanna know?
- No. I want them dead.
16
00:00:44,870 --> 00:00:47,350
- Does that say Eric Q. Seidel?
- Him.
17
00:00:47,360 --> 00:00:50,000
- Mr. Seidel.
- Who's J.H.?
18
00:00:50,010 --> 00:00:52,558
What does this have to do with
the defense of Emily Dodson?
19
00:00:52,560 --> 00:00:55,740
I found J.H. in a place called Girard,
20
00:00:55,750 --> 00:00:57,850
and Herman Baggerly is chairman.
21
00:00:58,070 --> 00:01:00,260
Ten days 'til Easter Sunday.
22
00:01:00,270 --> 00:01:01,940
We have to run!
23
00:01:01,950 --> 00:01:04,320
This church is mine!
24
00:01:04,330 --> 00:01:06,369
Do you remember saying that?
25
00:01:06,370 --> 00:01:09,070
I'm remembering a lot
of things lately, Mama.
26
00:01:54,790 --> 00:01:57,090
You're gonna burn your eyes out!
27
00:01:58,120 --> 00:01:59,719
- Alice!
- Alice...
28
00:01:59,720 --> 00:02:01,639
Alice!
29
00:02:01,640 --> 00:02:04,450
Damn you. Willful little...
30
00:03:04,890 --> 00:03:06,559
What's your trouble?
31
00:03:06,560 --> 00:03:08,260
Empty tank.
32
00:03:08,270 --> 00:03:09,369
Where you headed?
33
00:03:09,370 --> 00:03:10,889
Next town.
34
00:03:10,890 --> 00:03:13,419
- Rush Springs?
- If that's what it's called.
35
00:03:13,420 --> 00:03:16,719
- You're not from here.
- Saskatoon.
36
00:03:16,720 --> 00:03:18,590
- Where is that now?
- Canada.
37
00:03:19,740 --> 00:03:20,970
Far stretch from home.
38
00:03:21,950 --> 00:03:24,380
It is. It is.
39
00:03:24,390 --> 00:03:26,630
I can get you started.
I always carry an extra gallon.
40
00:03:26,640 --> 00:03:27,968
Oh, I don't want to put you out, friend.
41
00:03:27,970 --> 00:03:29,599
Ah, I wouldn't have stopped
if I didn't mean to help.
42
00:03:29,600 --> 00:03:33,429
Well, I... I... I thank you.
43
00:03:33,430 --> 00:03:34,910
Christian thing to do.
44
00:03:39,570 --> 00:03:41,900
- That your girl?
- Yes, sir.
45
00:03:43,770 --> 00:03:46,490
- What's she looking for up there?
- Oh.
46
00:03:47,490 --> 00:03:49,610
Alice. Come here.
47
00:03:54,130 --> 00:03:55,260
She can get moody.
48
00:03:55,270 --> 00:03:57,380
I don't blame her.
49
00:03:58,170 --> 00:04:00,380
I do not blame her one jot.
50
00:04:01,910 --> 00:04:03,120
Well...
51
00:04:05,810 --> 00:04:07,580
That'll get you to Rush Springs.
52
00:04:07,590 --> 00:04:09,179
Do they have a gas station there?
53
00:04:09,180 --> 00:04:11,300
A pump, maybe.
54
00:04:11,310 --> 00:04:13,099
Not much else.
55
00:04:13,100 --> 00:04:15,440
Lawton, now that's a proper town.
56
00:04:15,450 --> 00:04:17,480
How far is that?
57
00:04:17,490 --> 00:04:20,780
Farther than a gallon.
58
00:04:23,510 --> 00:04:25,540
I can't lie, mister.
59
00:04:25,550 --> 00:04:27,420
We got nothing.
60
00:04:27,430 --> 00:04:30,830
No gas, no food, nor money
to pay for either of 'em.
61
00:04:32,160 --> 00:04:33,290
Well...
62
00:04:34,790 --> 00:04:36,540
I'd surely like to help all I can.
63
00:04:38,500 --> 00:04:41,250
And not ask for much in return.
64
00:05:04,990 --> 00:05:07,360
Alice. Alice.
65
00:05:25,350 --> 00:05:28,590
The Lord has sent this
good man to rescue us.
66
00:05:28,600 --> 00:05:30,950
Go and thank him.
67
00:05:39,950 --> 00:05:42,300
Hello, young lady.
68
00:05:42,310 --> 00:05:44,360
Hmm. Aren't you pretty.
69
00:05:51,070 --> 00:05:53,179
And may God watch over us...
70
00:05:53,180 --> 00:05:55,119
And may God watch over us...
71
00:05:55,120 --> 00:05:56,649
... and help us live our days...
72
00:05:56,650 --> 00:05:58,360
... and help us live our days
73
00:05:58,370 --> 00:06:00,790
with thankful hearts and loving ways.
74
00:06:02,080 --> 00:06:03,080
Amen.
75
00:06:03,870 --> 00:06:04,910
Amen.
76
00:06:12,430 --> 00:06:13,810
Something on your mind, daughter?
77
00:06:16,290 --> 00:06:18,940
Just wondering what
the Lord has in store.
78
00:06:20,450 --> 00:06:23,690
Well, we'll know soon enough, won't we?
79
00:06:31,350 --> 00:06:33,620
- Is it all right if I start eating?
- Mm-hmm.
80
00:06:46,710 --> 00:06:52,050
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
81
00:06:54,670 --> 00:06:57,269
Best keep up.
82
00:06:57,270 --> 00:06:59,429
You get turned around in
three paces out here,
83
00:06:59,430 --> 00:07:02,100
and you wind up face down in a ditch.
84
00:07:02,790 --> 00:07:04,790
You think I'm gonna shoot you?
85
00:07:05,830 --> 00:07:07,860
The thought had crossed my mind.
86
00:07:13,700 --> 00:07:15,739
Pack of coyotes out here.
87
00:07:15,740 --> 00:07:17,719
Lost a good dog and ten chickens.
88
00:07:17,720 --> 00:07:19,240
You see something moving...
89
00:07:27,920 --> 00:07:31,309
This was supposed to be
the village for the Olympics.
90
00:07:31,310 --> 00:07:33,160
Way the heck out here.
91
00:07:34,760 --> 00:07:36,850
Whose idea was that?
92
00:07:36,860 --> 00:07:39,260
Herman Baggerly and Eric Seidel.
93
00:07:39,270 --> 00:07:43,580
Bought it up by the handful.
Used a shell company.
94
00:07:43,590 --> 00:07:45,830
Sunroot Services.
95
00:07:45,840 --> 00:07:49,000
Convinced themselves
they'd make a killing.
96
00:07:49,010 --> 00:07:50,630
Look at it now.
97
00:07:52,370 --> 00:07:54,350
How'd it end up in your hands?
98
00:07:56,790 --> 00:07:59,330
What kind of man are you, Mr. Mason?
99
00:08:02,830 --> 00:08:05,870
A piss-poor one, if I were to be honest.
100
00:08:05,880 --> 00:08:08,220
I've been a drunkard,
a liar, and a thief.
101
00:08:08,230 --> 00:08:11,200
Well, I can match you there, Mr. Hicks.
102
00:08:11,210 --> 00:08:12,260
What about now?
103
00:08:15,160 --> 00:08:17,850
Let's just say I'm trying
to make up for it.
104
00:08:21,080 --> 00:08:23,599
Sister Alice changed my life.
105
00:08:23,600 --> 00:08:25,240
You won't hear a word
against her from me.
106
00:08:27,540 --> 00:08:29,820
- But?
- The ledger you brought.
107
00:08:31,950 --> 00:08:33,559
You understand what's in it?
108
00:08:33,560 --> 00:08:36,680
Well, I know George Gannon
was rigging the numbers.
109
00:08:36,690 --> 00:08:39,030
And I think Seidel
gave him the go-ahead.
110
00:08:39,650 --> 00:08:42,180
But if you know what they were up to,
111
00:08:42,190 --> 00:08:44,030
I wish you'd tell me.
112
00:08:44,040 --> 00:08:46,320
'Cause it would go a
long way to redeeming
113
00:08:46,330 --> 00:08:47,910
a couple of old sinners.
114
00:09:01,330 --> 00:09:03,240
What are you doing, Mr. Hicks?
115
00:09:06,110 --> 00:09:08,060
Showing you what you came for.
116
00:09:22,710 --> 00:09:25,380
Didn't ever think I'd
get you all to myself.
117
00:09:25,390 --> 00:09:27,160
This must be my lucky night.
118
00:09:29,100 --> 00:09:31,959
Miss Nina, all you had to do was ask.
119
00:09:31,960 --> 00:09:35,379
Ain't so bad-looking outta that uniform.
120
00:09:35,380 --> 00:09:37,800
You're looking pretty fine yourself.
121
00:09:37,810 --> 00:09:42,139
Mmm, look at you, lying so smooth.
122
00:09:42,140 --> 00:09:43,470
Feeling better these days?
123
00:09:45,330 --> 00:09:46,639
Still got that stomach bug.
124
00:09:46,640 --> 00:09:48,200
Too bad you ain't been well enough
125
00:09:48,210 --> 00:09:49,600
to get that file outta your desk.
126
00:09:51,590 --> 00:09:53,319
- Thank you for fetching it.
- Mm-hmm.
127
00:09:53,320 --> 00:09:55,230
Just so we clear,
128
00:09:55,240 --> 00:09:59,270
my ofay sugar daddy downtown
do anything keep this girl happy.
129
00:09:59,280 --> 00:10:01,659
But that gets locked up again tomorrow.
130
00:10:01,660 --> 00:10:03,829
Yes, ma'am. I hear you,
Miss Nina. I hear you.
131
00:10:03,830 --> 00:10:06,499
Who you chasing after, anyways?
132
00:10:06,500 --> 00:10:09,610
- Bad man with a badge.
- Another cop?
133
00:10:09,620 --> 00:10:13,129
Oh, baby, ain't you black
and blue enough already?
134
00:10:13,130 --> 00:10:16,059
Hmm. I guess it's time to
choose one or the other.
135
00:10:16,060 --> 00:10:17,549
Go catch your bad man.
136
00:10:17,550 --> 00:10:21,219
And maybe next time,
we can meet up for real.
137
00:10:21,220 --> 00:10:23,639
Now, Miss Nina, I'm married.
You know that.
138
00:10:23,640 --> 00:10:25,140
I am too, baby.
139
00:10:25,150 --> 00:10:27,770
But every dog gets let out
in the yard now and then.
140
00:10:27,780 --> 00:10:31,320
Go on now.
141
00:10:31,330 --> 00:10:33,330
- Bye, baby.
- Bye, Miss Nina.
142
00:10:34,440 --> 00:10:36,939
_
143
00:10:49,350 --> 00:10:52,820
"Eloi, Eloi, lama sabachthani?"
144
00:10:54,020 --> 00:10:57,179
"Father, Father, why
have you forsaken me?"
145
00:10:57,180 --> 00:10:59,700
"As the centurions drove
146
00:10:59,710 --> 00:11:02,340
the nails into his bloody palms... "
147
00:11:03,480 --> 00:11:06,509
"... into his blistered feet... "
148
00:11:09,430 --> 00:11:12,640
"Was this his reward
for healing the sick
149
00:11:12,650 --> 00:11:16,020
- and raising the dead... "
- Raising what, Sister?
150
00:11:16,740 --> 00:11:19,640
A record take-in for the collection box?
151
00:11:19,650 --> 00:11:21,188
- Hey!
- Out of the way.
152
00:11:21,190 --> 00:11:23,109
- What are you doing?
- Move aside. Now.
153
00:11:23,110 --> 00:11:24,990
You can't be in here.
154
00:11:28,580 --> 00:11:29,960
Well, folks,
155
00:11:29,970 --> 00:11:32,450
it seems the Pharisees have found us
156
00:11:32,460 --> 00:11:35,500
in our very own KRA Studios.
157
00:11:35,510 --> 00:11:38,950
Elder Brown, you've misread your gospel.
158
00:11:38,960 --> 00:11:40,880
The Lord threw out the moneylenders,
159
00:11:40,890 --> 00:11:43,170
not the other way around.
160
00:11:43,180 --> 00:11:46,470
- If you'd like to sit...
- Someone's here to see you, Sister.
161
00:11:47,190 --> 00:11:49,380
The doors of the church
are open to everybody,
162
00:11:49,390 --> 00:11:51,850
- seven days a week.
- Surely, you won't deny this man.
163
00:11:52,350 --> 00:11:53,979
It wasn't easy for him to get here.
164
00:12:00,450 --> 00:12:02,950
You remember Robert, don't you, Sister?
165
00:12:04,200 --> 00:12:07,580
You healed him a few weeks back.
166
00:12:08,370 --> 00:12:10,540
Brothers and sisters,
the Radiant Hour of Power
167
00:12:10,550 --> 00:12:12,008
will be taking a short...
168
00:12:12,010 --> 00:12:13,539
- Get your hands off of me!
- Robert,
169
00:12:13,540 --> 00:12:14,899
why don't you lift yourself up
170
00:12:14,900 --> 00:12:17,590
and thank Sister for this miracle?
171
00:12:18,120 --> 00:12:19,210
I can't.
172
00:12:20,210 --> 00:12:23,009
The healing didn't take but a few hours.
173
00:12:23,010 --> 00:12:25,510
I was back in my chair the next day.
174
00:12:28,620 --> 00:12:31,720
How do you explain that, Sister?
175
00:12:38,110 --> 00:12:40,140
He...
176
00:12:40,150 --> 00:12:42,480
Why did it fail?
177
00:12:44,400 --> 00:12:46,200
It failed...
178
00:12:53,050 --> 00:12:54,710
because he lacked faith.
179
00:12:55,470 --> 00:12:56,620
What was that?
180
00:12:57,210 --> 00:12:59,140
I don't think the
listeners can hear you.
181
00:12:59,150 --> 00:13:03,410
Because he lacked faith.
182
00:13:03,430 --> 00:13:06,259
Because he lacked faith!
183
00:13:06,260 --> 00:13:11,050
Without faith, it is
impossible to please Him.
184
00:13:11,060 --> 00:13:14,519
For he that cometh to God must believe.
185
00:13:14,520 --> 00:13:16,849
Robert, why have you lacked faith?
186
00:13:16,850 --> 00:13:20,320
You and I, standing up
there, we all saw it...
187
00:13:22,020 --> 00:13:23,359
God is with you!
188
00:13:23,360 --> 00:13:25,319
You could have given me some notice.
189
00:13:25,320 --> 00:13:27,300
It's one thing to surprise the DA,
190
00:13:27,310 --> 00:13:28,860
it's another to spring it on me.
191
00:13:28,870 --> 00:13:29,940
You know what I know.
192
00:13:29,950 --> 00:13:32,348
- What more do you want?
- I just want some idea
193
00:13:32,350 --> 00:13:33,968
of where you think
you're going with this.
194
00:13:33,970 --> 00:13:35,070
_
195
00:13:35,080 --> 00:13:37,240
I'm gonna use Hicks to set up Seidel,
196
00:13:37,250 --> 00:13:39,558
get Baggerly to state that Seidel
brought him in on the Olympic deal,
197
00:13:39,560 --> 00:13:41,269
and hammer away at
the 100,000-dollar debt.
198
00:13:41,270 --> 00:13:43,459
You mean, just forget about
Barnes suborning perjury
199
00:13:43,460 --> 00:13:44,630
from the jail matron?
200
00:13:44,640 --> 00:13:46,268
No, he wants me to chase
that down a hole.
201
00:13:46,270 --> 00:13:48,028
No, I'm gonna punch him
in the nuts till he squeaks.
202
00:13:48,030 --> 00:13:51,219
- Jesus.
- What, did I offend you?
203
00:13:51,220 --> 00:13:53,019
Look. Just keep it simple with Hicks.
204
00:13:53,020 --> 00:13:54,349
Don't get tied down with numbers.
205
00:13:54,350 --> 00:13:56,399
- We just need the jury to understand...
- Where's the bag?
206
00:13:56,400 --> 00:13:58,229
I had Hazel bring it up the back stairs.
207
00:13:58,230 --> 00:14:00,350
In case one of Barnes's
men was watching.
208
00:14:00,360 --> 00:14:02,309
Hey, hey, hey! Hey, I'm sorry.
Can I get one from you?
209
00:14:02,310 --> 00:14:03,439
- What?
- I got all the biggest cases.
210
00:14:03,440 --> 00:14:05,640
I got Eddie Hickman,
he murdered that 12-year-old.
211
00:14:05,650 --> 00:14:07,779
I got Gordon Northcott,
he sawed off the Mexican's head!
212
00:14:07,780 --> 00:14:09,860
Uh, I got Louise Peete,
the Lady Strangler.
213
00:14:09,870 --> 00:14:12,320
The Attic Man! Ma'am, are you...
are you anyone important?
214
00:14:12,330 --> 00:14:13,380
- Me? No.
- Mr. Mason!
215
00:14:13,390 --> 00:14:14,990
- Mr. Mason!
- Yeah?
216
00:14:15,860 --> 00:14:18,210
Fuck you!
217
00:14:39,040 --> 00:14:41,100
What is the business
of Sunroot Services?
218
00:14:44,710 --> 00:14:45,780
None.
219
00:14:47,830 --> 00:14:50,739
It conducts no business of any kind?
220
00:14:50,740 --> 00:14:52,699
It has no physical presence,
221
00:14:52,700 --> 00:14:55,530
it produces nothing, it employs no one.
222
00:14:55,540 --> 00:14:58,110
Huh. And yet...
223
00:14:58,120 --> 00:15:02,540
the Radiant Assembly of God's
accountant, George Gannon,
224
00:15:02,550 --> 00:15:06,600
often wrote checks to this
shell of a company. Why?
225
00:15:06,610 --> 00:15:09,419
So the church could claim an
asset on its general ledger.
226
00:15:09,420 --> 00:15:11,630
Mr. Gannon mailed the checks to himself.
227
00:15:12,370 --> 00:15:14,340
He was stealing from the church?
228
00:15:14,350 --> 00:15:16,260
The church was stealing from the church.
229
00:15:16,270 --> 00:15:20,050
Could you, in the
simplest terms possible,
230
00:15:20,060 --> 00:15:22,520
- explain this...
- Objection.
231
00:15:22,530 --> 00:15:25,519
What does any of this have
to do with Emily Dodson?
232
00:15:25,520 --> 00:15:29,270
Well, uh, Mr. Hicks was the
accountant prior to Mr. Gannon,
233
00:15:29,280 --> 00:15:31,989
and since Mr. Gannon is
no longer with us, uh,
234
00:15:31,990 --> 00:15:35,780
Mr. Hicks, I'm sure,
can tell us of the stress,
235
00:15:35,790 --> 00:15:38,289
the great stress that Mr.
Gannon was surely feeling
236
00:15:38,290 --> 00:15:39,809
prior to his kidnapping plot.
237
00:15:39,810 --> 00:15:42,619
Proceed, Mr. Mason, and hurry the horse.
238
00:15:42,620 --> 00:15:46,139
It's Good Friday, and
we all have families.
239
00:15:46,140 --> 00:15:49,590
Mr. Hicks, why was the
church engaging in such...
240
00:15:50,610 --> 00:15:52,580
shady financial practices?
241
00:15:52,590 --> 00:15:55,400
The Radiant Assembly of God is
the biggest house of worship
242
00:15:55,410 --> 00:15:57,710
west of the Mississippi.
243
00:15:57,720 --> 00:15:59,679
It was built in less than two years.
244
00:15:59,680 --> 00:16:01,599
Takes a lot of fast money.
245
00:16:01,600 --> 00:16:02,809
They took out a bank loan?
246
00:16:02,810 --> 00:16:05,260
Several bank loans, with terms
a mobster would blush at.
247
00:16:05,270 --> 00:16:06,688
- Objection.
- Sustained.
248
00:16:06,690 --> 00:16:10,690
Uh, maybe in less colorful
terms, Mr. Hicks?
249
00:16:12,040 --> 00:16:14,609
We got ourselves in a debt
we could never pay back.
250
00:16:14,610 --> 00:16:16,200
And what did the church elders do
251
00:16:16,210 --> 00:16:18,150
when they realized that
the collection plates
252
00:16:18,160 --> 00:16:20,740
wouldn't even cover
the interest on the loan,
253
00:16:20,750 --> 00:16:22,559
much less the loans themselves?
254
00:16:22,560 --> 00:16:24,140
They bought a radio network
255
00:16:24,150 --> 00:16:25,539
at similar terms and rates.
256
00:16:25,540 --> 00:16:28,849
Doubling down on an
already unpayable debt?
257
00:16:28,850 --> 00:16:30,879
If you were just looking at the numbers.
258
00:16:30,880 --> 00:16:33,170
Well, what other way
is there to look at it?
259
00:16:34,540 --> 00:16:36,180
A national salvation of souls.
260
00:16:38,100 --> 00:16:41,519
Sister Alice's voice in every
living room in America.
261
00:16:41,520 --> 00:16:43,180
What's the price on that?
262
00:16:43,190 --> 00:16:46,550
Yes, yes.
263
00:16:48,740 --> 00:16:52,180
And, uh, the church elders,
Seidel in particular,
264
00:16:52,190 --> 00:16:54,700
knew that you had schemes
265
00:16:54,710 --> 00:16:56,080
that would keep their debt at bay?
266
00:16:56,090 --> 00:16:57,620
The schemes were Seidel's. I...
267
00:16:58,580 --> 00:17:00,699
just knew how to put them on paper.
268
00:17:00,700 --> 00:17:02,880
Can only spread it around so much, Eric.
269
00:17:02,890 --> 00:17:05,380
That's not what you were saying
a year ago, is it, Mr. Hicks?
270
00:17:05,390 --> 00:17:06,860
"Do not worry yourself," you said!
271
00:17:06,870 --> 00:17:08,308
And you said wait till
she's on the radio.
272
00:17:08,310 --> 00:17:10,148
Well, she's on the radio,
and we're in it twice as deep.
273
00:17:10,150 --> 00:17:11,920
- Fix it. Fix it.
- I won't do it anymore.
274
00:17:11,930 --> 00:17:14,000
And what happened when
you told Elder Seidel
275
00:17:14,010 --> 00:17:16,650
you could no longer hide their debt?
276
00:17:16,660 --> 00:17:18,389
Brought in George Gannon,
277
00:17:18,390 --> 00:17:21,710
had me show him what I was doing...
278
00:17:21,720 --> 00:17:25,220
offered me a plot of land in Girard.
279
00:17:25,230 --> 00:17:27,270
For my silence.
280
00:17:28,410 --> 00:17:29,980
For your silence?
281
00:17:33,950 --> 00:17:35,180
For your silence.
282
00:17:35,190 --> 00:17:37,069
Thank you, Mr. Hicks.
283
00:17:37,070 --> 00:17:39,050
No further questions.
284
00:17:39,060 --> 00:17:43,380
Mr. Hicks, did you know Emily Dodson?
285
00:17:43,390 --> 00:17:45,008
I spent more time than I should have
286
00:17:45,010 --> 00:17:46,208
in the counting room of the Temple.
287
00:17:46,210 --> 00:17:48,269
I do not recall ever
meeting Mrs. Dodson.
288
00:17:48,270 --> 00:17:50,060
And you left the church's employ
289
00:17:50,070 --> 00:17:52,889
prior to the crimes we're
litigating here, correct?
290
00:17:52,890 --> 00:17:54,000
- Yes.
- And in fact,
291
00:17:54,010 --> 00:17:56,140
other than your personal interpretation
292
00:17:56,150 --> 00:17:58,219
of this one ledger,
293
00:17:58,220 --> 00:18:01,809
you have no evidence to
support your wild claims
294
00:18:01,810 --> 00:18:04,849
about financial misconduct
at the church, do you?
295
00:18:04,850 --> 00:18:06,450
I have the books and records.
296
00:18:09,830 --> 00:18:10,969
Excuse me?
297
00:18:10,970 --> 00:18:12,689
The original books and records
298
00:18:12,690 --> 00:18:14,349
when I was the accountant
for the church.
299
00:18:14,350 --> 00:18:16,610
I gave them to Mr. Mason.
300
00:18:20,990 --> 00:18:24,380
You stole the original
books and records?
301
00:18:24,390 --> 00:18:27,470
I copied them out of precaution,
302
00:18:27,480 --> 00:18:31,700
so that when it all came out,
I... I wouldn't be blamed.
303
00:18:39,490 --> 00:18:41,000
Thank you.
304
00:18:41,010 --> 00:18:43,000
They're right here, Mr. Barnes,
305
00:18:43,010 --> 00:18:44,680
should you wish to look at them.
306
00:18:51,080 --> 00:18:53,040
- No further questions.
- Redirect, Your Honor?
307
00:18:53,050 --> 00:18:54,190
- Yes.
- Thank you.
308
00:18:56,200 --> 00:18:57,540
Mr. Hicks...
309
00:18:59,870 --> 00:19:00,950
are these...
310
00:19:02,410 --> 00:19:05,320
the financial records for
the Radiant Assembly
311
00:19:05,330 --> 00:19:08,100
from 1925 to 1930,
312
00:19:08,110 --> 00:19:09,720
records that would prove
313
00:19:09,730 --> 00:19:12,010
the church was in severe
financial distress
314
00:19:12,020 --> 00:19:14,309
- at the time you left?
- Yes.
315
00:19:14,310 --> 00:19:17,429
And if looked at closely
by a professional eye,
316
00:19:17,430 --> 00:19:19,639
how much debt would these records say
317
00:19:19,640 --> 00:19:20,720
the church was carrying?
318
00:19:21,950 --> 00:19:24,139
Just over 100,000 dollars.
319
00:19:30,650 --> 00:19:35,060
One hundred thousand dollars.
320
00:19:36,370 --> 00:19:40,200
Thank you, Mr. Hicks.
No further questions.
321
00:20:09,570 --> 00:20:11,740
- Go.
- I got Ennis in Denver.
322
00:20:11,750 --> 00:20:14,979
Breaking heads for Colorado
Fuel and Iron in 1914.
323
00:20:14,980 --> 00:20:18,120
I got Nowak there, same time, same job.
324
00:20:18,130 --> 00:20:19,150
Nice work, huh?
325
00:20:20,730 --> 00:20:23,380
I mean, it's not flattering
to compliment yourself...
326
00:20:23,390 --> 00:20:25,120
And I got something else.
327
00:20:25,130 --> 00:20:26,480
Eric Seidel.
328
00:20:26,490 --> 00:20:30,040
Chief Financial Officer,
Colorado Fuel and Iron.
329
00:20:30,050 --> 00:20:33,190
In Denver. In 1914.
330
00:20:36,010 --> 00:20:38,600
He's going on the stand.
331
00:20:38,610 --> 00:20:42,260
I am gonna tie him, Ennis,
332
00:20:42,270 --> 00:20:45,140
and the two Polacks in a knot
333
00:20:45,150 --> 00:20:48,929
so Barnes can fuck himself
trying to untangle them.
334
00:20:48,930 --> 00:20:52,200
You are gonna keep an eye on
him until I can get him served.
335
00:20:52,210 --> 00:20:54,270
Keep him in a closet if you have to.
336
00:20:54,280 --> 00:20:55,848
You want me to watch
this guy all weekend?
337
00:20:55,850 --> 00:20:57,900
- Yeah.
- I just spent three days in Denver.
338
00:20:57,910 --> 00:20:59,830
And now you're back. What's the problem?
339
00:21:00,910 --> 00:21:02,040
What?
340
00:21:03,650 --> 00:21:05,529
- What's that smell?
- Someone threw garbage on me.
341
00:21:05,530 --> 00:21:07,519
The fuck's going on in this town?
342
00:21:07,520 --> 00:21:10,770
Do not, do not let Seidel
out of your sight.
343
00:21:10,780 --> 00:21:11,990
Do you understand me?
344
00:21:13,050 --> 00:21:14,080
Hey.
345
00:21:16,790 --> 00:21:18,500
You almost looked like
a lawyer up there.
346
00:21:20,880 --> 00:21:25,400
... and demanding a
100,000-dollar ransom payment,
347
00:21:25,410 --> 00:21:27,969
- is that correct?
- The kidnappers made it clear to my son
348
00:21:27,970 --> 00:21:30,469
that if we wanted to see Charlie alive,
349
00:21:30,470 --> 00:21:31,970
the police should not be involved.
350
00:21:32,570 --> 00:21:37,740
And when you say, "my son,"
you mean Matthew Dodson,
351
00:21:37,750 --> 00:21:40,979
whose paternity you denied until
it was revealed in the press?
352
00:21:40,980 --> 00:21:43,760
- Badgering, Your Honor.
- You damned impertinent...
353
00:21:43,770 --> 00:21:46,280
Consider yourself warned, Mr. Mason.
354
00:21:47,330 --> 00:21:49,800
Herman, isn't it true you used
to be the main benefactor
355
00:21:49,810 --> 00:21:51,580
for the Radiant Assembly of God?
356
00:21:51,590 --> 00:21:53,570
I am no longer associated
with that church.
357
00:21:53,580 --> 00:21:54,990
But when you were a member,
358
00:21:55,000 --> 00:21:57,459
you knew that George Gannon was
the church accountant, correct?
359
00:21:57,460 --> 00:21:59,469
I had no business with Mr. Gannon.
360
00:21:59,470 --> 00:22:02,130
My dealings were with Elder Seidel.
361
00:22:03,390 --> 00:22:06,019
So Eric Seidel...
362
00:22:06,020 --> 00:22:09,089
is the person in charge of
all the Church's finances?
363
00:22:09,090 --> 00:22:11,040
Objection. Again, it's not clear
364
00:22:11,050 --> 00:22:12,969
what the church's finances have to do
365
00:22:12,970 --> 00:22:15,309
- with Charlie Dodson's murder.
- And it's not clear
366
00:22:15,310 --> 00:22:17,310
what this photograph has
to do with your objection.
367
00:22:21,220 --> 00:22:23,450
The witness will answer the question.
368
00:22:24,070 --> 00:22:26,340
I'm afraid I've forgotten what that was.
369
00:22:26,350 --> 00:22:29,120
Mr. Baggerly, is Eric Seidel the person
370
00:22:29,130 --> 00:22:31,370
who oversees the Assembly's finances?
371
00:22:32,270 --> 00:22:34,199
- Yes.
- He relied on you for money
372
00:22:34,200 --> 00:22:36,579
when the Church was
running deficits, yes?
373
00:22:36,580 --> 00:22:38,059
I made donations. A few investments.
374
00:22:38,060 --> 00:22:40,980
Investments like that
worthless piece of land
375
00:22:40,990 --> 00:22:43,420
comprising Woodland Acres?
376
00:22:46,080 --> 00:22:47,520
The land is not worthless.
377
00:22:47,530 --> 00:22:49,719
And yet, you cut all
funding to the Assembly
378
00:22:49,720 --> 00:22:51,559
when that investment failed.
379
00:22:51,560 --> 00:22:53,380
You must have been pretty fed up.
380
00:22:53,390 --> 00:22:54,849
- Your Honor!
- Mr. Mason,
381
00:22:54,850 --> 00:22:58,040
you will cease your
editorializing immediately.
382
00:22:58,050 --> 00:23:00,228
Just to be absolutely clear,
Herman, when was the last time
383
00:23:00,230 --> 00:23:02,520
Eric Seidel asked you for a donation?
384
00:23:05,290 --> 00:23:07,059
Sometime after Thanksgiving.
385
00:23:07,060 --> 00:23:08,540
And the amount requested?
386
00:23:08,550 --> 00:23:09,820
I don't recall.
387
00:23:10,490 --> 00:23:11,950
Did you give him the money?
388
00:23:14,710 --> 00:23:15,740
I did not.
389
00:23:16,620 --> 00:23:18,280
Early December 1931,
390
00:23:18,290 --> 00:23:23,400
the single biggest source for
a church $100,000 in debt...
391
00:23:23,410 --> 00:23:26,379
snaps the lock on the vault.
392
00:23:26,380 --> 00:23:28,120
Three weeks later,
393
00:23:28,130 --> 00:23:29,220
Charlie Dodson,
394
00:23:29,230 --> 00:23:31,769
Herman Baggerly's
grandchild, is kidnapped,
395
00:23:31,770 --> 00:23:33,429
ransomed, and murdered
396
00:23:33,430 --> 00:23:37,809
for an attempted extortion
of 100,000 dollars.
397
00:23:37,810 --> 00:23:41,019
- Objection.
- I have no further questions.
398
00:23:41,020 --> 00:23:42,439
Your witness, Mr. Barnes.
399
00:23:42,440 --> 00:23:44,729
Mr. Baggerly, to be clear,
you did not know George...
400
00:23:44,730 --> 00:23:48,269
What got screwed in the
Bible gets screwed again!
401
00:23:48,270 --> 00:23:49,980
"Vass you dere, Sharlie?"
402
00:23:49,990 --> 00:23:51,190
Go Bruins!
403
00:23:51,200 --> 00:23:53,309
Order!
404
00:23:54,980 --> 00:23:56,000
Get out of here.
405
00:23:56,870 --> 00:23:57,870
Bailiff!
406
00:23:57,880 --> 00:24:00,330
Get out of the way!
407
00:24:08,710 --> 00:24:10,769
I'm just asking for a little more time.
408
00:24:10,770 --> 00:24:12,448
Given the outstanding payments
409
00:24:12,450 --> 00:24:15,340
on the existing loans,
extending additional coverage
410
00:24:15,350 --> 00:24:17,179
for your organization is just...
411
00:24:17,180 --> 00:24:19,960
It's simply not something
that we can arrange.
412
00:24:19,970 --> 00:24:21,080
I am sorry.
413
00:24:36,450 --> 00:24:38,389
Extree, extree!
414
00:24:38,390 --> 00:24:41,070
New developments in the Dodson case!
415
00:24:53,040 --> 00:24:54,880
Extree, extree!
416
00:24:54,890 --> 00:24:58,179
New developments in the Dodson case!
417
00:24:58,180 --> 00:24:59,800
Emily.
418
00:24:59,810 --> 00:25:01,709
Just a minute.
419
00:25:01,710 --> 00:25:02,870
Please.
420
00:25:09,490 --> 00:25:11,899
You heard the testimony today.
421
00:25:11,900 --> 00:25:13,920
I just want you to
consider the possibility
422
00:25:13,930 --> 00:25:15,428
that the Radiant Assembly might not have
423
00:25:15,430 --> 00:25:17,580
your best interests at heart.
424
00:25:19,490 --> 00:25:21,240
No one there has ever hurt me.
425
00:25:22,580 --> 00:25:24,640
I'm not sure that's true.
426
00:25:24,650 --> 00:25:27,040
- And come this Sunday...
- Come this Sunday, Mr. Mason,
427
00:25:27,050 --> 00:25:28,500
this will all be over.
428
00:25:29,230 --> 00:25:30,629
And everyone in that courtroom,
429
00:25:30,630 --> 00:25:33,050
everyone in this city,
430
00:25:33,060 --> 00:25:35,630
will beg me to forgive them.
431
00:25:35,640 --> 00:25:37,720
But I don't know if I can.
432
00:25:39,470 --> 00:25:42,099
We think the wisest thing
for you to do this weekend
433
00:25:42,100 --> 00:25:44,970
is stay as far away from
the cemetery as possible.
434
00:25:44,980 --> 00:25:47,380
For your own safety.
435
00:25:47,390 --> 00:25:49,048
You saw yourself what
people are willing to do...
436
00:25:49,050 --> 00:25:51,510
I'm not gonna lose him twice.
437
00:26:08,920 --> 00:26:10,660
We could have her committed.
438
00:26:11,620 --> 00:26:13,790
- How quickly?
- I was joking.
439
00:26:15,530 --> 00:26:16,710
I think.
440
00:28:10,250 --> 00:28:12,639
... support your families.
441
00:28:12,640 --> 00:28:13,660
Fuck.
442
00:28:15,960 --> 00:28:18,459
We understand that you deserve
443
00:28:18,460 --> 00:28:20,839
not only the compensation,
444
00:28:20,840 --> 00:28:24,420
but also the eternal gratitude
445
00:28:24,430 --> 00:28:26,550
of your country.
446
00:28:58,240 --> 00:29:00,210
I need to talk to you about something.
447
00:29:02,490 --> 00:29:05,580
Okay. Cut me some slack.
I've had a tough day.
448
00:29:08,530 --> 00:29:10,099
You know what happens when you don't pay
449
00:29:10,100 --> 00:29:12,100
your property taxes five years in a row?
450
00:29:13,700 --> 00:29:14,810
No.
451
00:29:17,710 --> 00:29:18,740
No, no, no, no, no.
452
00:29:18,750 --> 00:29:21,069
There were a lot of
bidders in that auction.
453
00:29:21,070 --> 00:29:23,400
I didn't think I'd get it, but...
454
00:29:23,410 --> 00:29:25,480
I beat them all.
455
00:29:25,490 --> 00:29:27,060
You bought my house?
456
00:29:27,070 --> 00:29:29,200
It was gonna be sold one way or another.
457
00:29:30,990 --> 00:29:33,570
You bought my house.
458
00:29:33,580 --> 00:29:35,040
I bought it two weeks ago.
459
00:29:35,830 --> 00:29:37,760
Title got transferred today.
460
00:29:37,770 --> 00:29:39,300
When were you gonna tell me?
461
00:29:39,310 --> 00:29:40,660
I'm telling you now.
462
00:29:43,910 --> 00:29:45,089
You could've said something.
463
00:29:45,090 --> 00:29:46,920
You could... you... you could've been...
464
00:29:46,930 --> 00:29:48,700
you could've been straight with me.
465
00:29:48,710 --> 00:29:50,309
I said it like 50 times.
466
00:29:50,310 --> 00:29:53,059
"I'm gonna buy your house,
I'm gonna knock it down,
467
00:29:53,060 --> 00:29:55,860
and I'm gonna turn it into an airstrip."
468
00:29:55,870 --> 00:29:57,490
Didn't you hear me?
469
00:29:59,830 --> 00:30:01,740
That's not how you treat...
470
00:30:03,480 --> 00:30:05,179
You... you and me, we were... we were...
471
00:30:05,180 --> 00:30:06,230
A couple?
472
00:30:07,610 --> 00:30:09,140
It's never good to lie to yourself.
473
00:30:09,150 --> 00:30:10,720
I... I knew what we were.
474
00:30:10,730 --> 00:30:12,179
I just didn't think you were fucking me
475
00:30:12,180 --> 00:30:14,500
so you could fuck me.
476
00:30:14,510 --> 00:30:18,670
- You're a snake.
- I'm a businesswoman, papi.
477
00:30:19,830 --> 00:30:21,200
I'll give you a month.
478
00:30:22,240 --> 00:30:24,019
And I promise,
479
00:30:24,020 --> 00:30:26,050
I'll leave your folks where they are.
480
00:30:29,040 --> 00:30:31,969
Well, isn't that fucking generous.
481
00:30:31,970 --> 00:30:33,740
You're gonna thank me for this.
482
00:30:33,750 --> 00:30:36,309
Not a fucking chance.
483
00:30:38,940 --> 00:30:41,420
♪ Every star above ♪
484
00:30:41,430 --> 00:30:44,179
♪ Knows the one I love ♪
485
00:30:44,180 --> 00:30:46,960
♪ Sweet Sue ♪
486
00:30:46,970 --> 00:30:49,779
♪ Just you ♪
487
00:30:49,780 --> 00:30:51,920
♪ No one else, it seems... ♪
488
00:30:51,930 --> 00:30:56,390
That is the Astrakhan caviar, you know.
489
00:30:57,370 --> 00:30:58,639
Sorry.
490
00:30:58,640 --> 00:31:01,760
Between the smoke bombs
and the raising of the dead,
491
00:31:01,770 --> 00:31:03,530
I'm not very hungry.
492
00:31:04,540 --> 00:31:07,900
Has it occurred to you that
you're too wrapped up in this?
493
00:31:07,910 --> 00:31:09,630
How wrapped up should I be?
494
00:31:10,430 --> 00:31:12,679
Enough to wanna see your client go free.
495
00:31:12,680 --> 00:31:16,059
Not so much that you lose a
night's sleep if she doesn't.
496
00:31:16,060 --> 00:31:18,059
That's how you do it?
497
00:31:18,060 --> 00:31:20,849
- Well, I'd never take this case.
- Why not?
498
00:31:20,850 --> 00:31:23,969
Because the defendant is
just the sort of person
499
00:31:23,970 --> 00:31:25,939
you'd love to see hanged.
500
00:31:27,850 --> 00:31:30,529
If that's how you feel,
why did you help Perry?
501
00:31:30,530 --> 00:31:32,160
You asked me to.
502
00:31:33,950 --> 00:31:35,830
So, if you're not gonna eat this...
503
00:31:37,870 --> 00:31:41,539
I need a court order to stop
the resurrection on Sunday.
504
00:31:41,540 --> 00:31:42,719
On what grounds?
505
00:31:42,720 --> 00:31:45,670
On the grounds that it's gonna
get Emily Dodson convicted.
506
00:31:46,490 --> 00:31:48,880
Disturbing the peace,
507
00:31:48,890 --> 00:31:50,840
public nuisance, incitement to riot,
508
00:31:50,850 --> 00:31:53,100
you can come up with something.
509
00:31:53,110 --> 00:31:54,510
Please, Ham.
510
00:31:56,050 --> 00:31:58,850
Like I said, I wouldn't take the case.
511
00:31:59,810 --> 00:32:02,350
What'd be interesting, though,
512
00:32:02,370 --> 00:32:04,510
would be poking into the finances
513
00:32:04,520 --> 00:32:05,980
of the Radiant Assembly.
514
00:32:06,650 --> 00:32:08,729
I bet there's a nice
little scandal there,
515
00:32:08,730 --> 00:32:11,210
just waiting to be unearthed.
516
00:32:11,220 --> 00:32:14,030
So you can run for DA next year?
517
00:32:15,120 --> 00:32:17,140
Have we decided on an entrée, sir?
518
00:32:17,150 --> 00:32:19,160
Oh. Uh...
519
00:32:20,740 --> 00:32:23,000
I'll have Sweetbread Virginienne,
520
00:32:23,010 --> 00:32:28,090
and my fiancée would like
the Chicken Sous Cloche.
521
00:32:28,100 --> 00:32:29,299
Very good, Mr. Burger.
522
00:32:29,300 --> 00:32:30,790
Thank you.
523
00:32:35,490 --> 00:32:37,180
What do you think?
524
00:32:38,270 --> 00:32:40,679
I think you wouldn't like the
headline if you got caught.
525
00:32:41,910 --> 00:32:45,059
Besides, isn't he a little young?
526
00:32:45,060 --> 00:32:47,670
Oh. How old is Hazel again?
527
00:32:47,680 --> 00:32:49,480
A gentleman would never ask.
528
00:32:49,930 --> 00:32:51,070
Is that what I am?
529
00:32:53,110 --> 00:32:55,440
Della, you are the only
person in this town
530
00:32:55,450 --> 00:32:57,610
that I can be honest with.
531
00:32:57,620 --> 00:33:00,370
♪ I'll be satisfied ♪
532
00:33:01,890 --> 00:33:05,519
♪ So make the most of fun ♪
♪ And laughter ♪
533
00:33:05,520 --> 00:33:08,270
♪ That's what I always say ♪
534
00:33:12,850 --> 00:33:14,410
I don't know what to tell you.
535
00:33:16,740 --> 00:33:18,889
Tell me you fucked up.
536
00:33:18,890 --> 00:33:21,260
I went up and down every block.
537
00:33:21,270 --> 00:33:24,610
Every bar, every goddamn hotel lobby.
538
00:33:25,740 --> 00:33:27,608
I even went to the church,
staked out his house...
539
00:33:27,610 --> 00:33:29,290
But you fucked up.
540
00:33:29,950 --> 00:33:31,740
I... I brought you the lead.
541
00:33:32,910 --> 00:33:35,380
I connected Gannon to the books.
542
00:33:35,390 --> 00:33:36,610
Seidel to Ennis.
543
00:33:37,270 --> 00:33:38,560
I helped you steal a corpse.
544
00:33:38,570 --> 00:33:40,489
And now you fucked up. Just say it.
545
00:33:40,490 --> 00:33:42,309
Yes. Yes, I fucked up.
546
00:33:42,310 --> 00:33:44,820
I fucked up, like you
never done 100 times,
547
00:33:44,830 --> 00:33:46,630
and I covered your sorry ass.
548
00:33:49,080 --> 00:33:52,580
Pete, I wasn't defending
someone on a murder rap then.
549
00:33:54,070 --> 00:33:55,460
I don't get a second chance.
550
00:33:55,470 --> 00:33:57,469
I don't... I don't get
to stand up in court
551
00:33:57,470 --> 00:33:58,899
and say to the judge, "Do you mind...
552
00:33:58,900 --> 00:34:00,178
do you mind waiting another week?"
553
00:34:00,180 --> 00:34:02,240
I need... I needed that guy.
554
00:34:03,870 --> 00:34:06,889
I trusted you to box him
in, and... and... and...
555
00:34:06,890 --> 00:34:09,220
and you... and you lost him.
556
00:34:09,230 --> 00:34:10,240
But what does it matter?
557
00:34:10,250 --> 00:34:11,988
Just make it up on your
next big capital case.
558
00:34:11,990 --> 00:34:14,840
Read me another chapter
of fucking Lipstick Girl.
559
00:34:14,850 --> 00:34:16,319
The fuck's happening to you?
560
00:34:16,320 --> 00:34:19,620
I am fighting for a woman's life!
561
00:34:19,630 --> 00:34:21,790
That's what's fucking happening!
562
00:34:24,290 --> 00:34:25,840
I can't lose, Pete.
563
00:34:25,850 --> 00:34:29,489
I can't... I can't fuck this up like...
564
00:34:29,490 --> 00:34:30,620
Fuck.
565
00:34:32,190 --> 00:34:34,000
You're right.
566
00:34:36,910 --> 00:34:39,049
You should put Dinge Tracy on this.
567
00:34:41,790 --> 00:34:45,350
- What?
- Officer Drake. You should...
568
00:34:45,360 --> 00:34:47,170
Pay me out...
569
00:34:48,540 --> 00:34:50,290
let him swallow your shit.
570
00:34:54,660 --> 00:34:57,810
'Cause I just did it one
time too many, Perry.
571
00:35:55,870 --> 00:35:57,269
Excuse me.
572
00:35:57,270 --> 00:35:59,050
Do you know where the manager is?
573
00:36:00,200 --> 00:36:01,920
La oficina.
574
00:36:01,930 --> 00:36:03,860
There's no one there.
575
00:36:03,870 --> 00:36:06,260
Maybe you can help me.
576
00:36:07,910 --> 00:36:09,430
I'm looking for these men.
577
00:36:09,990 --> 00:36:11,550
These?
578
00:36:12,220 --> 00:36:14,929
- Do you remember seeing them?
- We're all booked up.
579
00:36:14,930 --> 00:36:17,180
Oh, I'm just looking
for some information.
580
00:36:17,190 --> 00:36:18,969
About what?
581
00:36:18,970 --> 00:36:21,270
These men. Do you recognize them?
582
00:36:21,280 --> 00:36:23,270
They stayed here around Christmas.
583
00:36:23,280 --> 00:36:24,489
Might've had a baby with them.
584
00:36:24,490 --> 00:36:26,200
Says who?
585
00:36:26,890 --> 00:36:29,140
Says a call to the Los Angeles
Police Department
586
00:36:29,150 --> 00:36:30,160
from a witness.
587
00:36:31,000 --> 00:36:32,500
You're a cop?
588
00:36:39,070 --> 00:36:40,900
I couldn't tell you who stayed here
589
00:36:40,910 --> 00:36:42,160
three months ago.
590
00:36:42,170 --> 00:36:43,720
Can I see your guest register?
591
00:36:43,730 --> 00:36:45,019
There isn't one.
592
00:36:45,020 --> 00:36:46,800
You don't register your guests.
593
00:36:47,750 --> 00:36:50,950
I just look 'em over
and use my judgment.
594
00:36:53,870 --> 00:36:55,190
I bet you do, ma'am.
595
00:37:15,080 --> 00:37:18,840
Those men, I... I remember them.
596
00:37:38,290 --> 00:37:39,849
- Hey.
- Anyone see you?
597
00:37:39,850 --> 00:37:43,429
No. I... I got off the Red
Line at Ethel and walked.
598
00:37:43,430 --> 00:37:45,489
- Smart boy.
- Yeah.
599
00:37:45,490 --> 00:37:47,780
Uh...
600
00:37:47,790 --> 00:37:49,030
I can't get on the stand.
601
00:37:50,060 --> 00:37:51,719
Mason will tear me apart.
602
00:37:51,720 --> 00:37:53,700
He... he got into our records.
603
00:37:54,490 --> 00:37:55,520
He knows.
604
00:37:55,530 --> 00:37:57,528
He can't call you if he can't find you.
605
00:37:57,530 --> 00:38:00,590
Here, take this.
606
00:38:00,600 --> 00:38:02,680
Bus to San Diego, train from there.
607
00:38:02,690 --> 00:38:04,709
- You got cash?
- Yeah.
608
00:38:04,710 --> 00:38:06,630
So you're sitting pretty.
609
00:38:07,890 --> 00:38:09,969
My house. I mean, everything I own...
610
00:38:09,970 --> 00:38:11,469
It's not going anywhere.
611
00:38:11,470 --> 00:38:14,060
Let 'em stake it out
until they get fed up.
612
00:38:14,070 --> 00:38:17,230
Meanwhile, you're sipping
juleps on the Crescent Line.
613
00:38:19,370 --> 00:38:20,730
What we did to that baby...
614
00:38:22,830 --> 00:38:24,440
Yeah, no one wanted that.
615
00:38:25,770 --> 00:38:28,820
- We were just trying to help.
- Yeah.
616
00:38:28,830 --> 00:38:30,700
Hop in. I'll drop you at the depot.
617
00:38:32,190 --> 00:38:34,790
Come on. You know you're gonna do it.
618
00:38:36,010 --> 00:38:37,040
Okay.
619
00:38:37,050 --> 00:38:39,200
Uh, hey, Joe,
620
00:38:40,700 --> 00:38:41,780
thanks for...
621
00:39:18,330 --> 00:39:21,450
_
622
00:39:22,150 --> 00:39:26,830
_
623
00:39:28,430 --> 00:39:29,910
Am I interrupting?
624
00:39:36,530 --> 00:39:40,100
The one thing that my
father took to the grave
625
00:39:40,110 --> 00:39:43,800
was that we owned this.
626
00:39:43,810 --> 00:39:48,890
His last 10 acres of San Fernando dirt.
627
00:39:50,410 --> 00:39:53,170
I'm trying to figure out how I tell him
628
00:39:53,180 --> 00:39:55,270
that I managed to lose it.
629
00:39:57,620 --> 00:40:00,349
And then, I thought, what does he care?
630
00:40:00,350 --> 00:40:02,920
'Cause he's been dead for 12 years.
631
00:40:05,870 --> 00:40:09,550
The only person it matters to now...
632
00:40:09,580 --> 00:40:10,740
is me.
633
00:40:15,600 --> 00:40:18,020
My father owned two pairs of overalls
634
00:40:18,030 --> 00:40:20,490
and a Liberty Bond he
split with his brother.
635
00:40:23,430 --> 00:40:24,590
You wanna hear what I found?
636
00:40:27,310 --> 00:40:28,639
Sure.
637
00:40:28,640 --> 00:40:30,969
Nowak and Sarecki.
638
00:40:30,970 --> 00:40:32,769
They were holed up at a motor court
639
00:40:32,770 --> 00:40:34,990
outside of Newhall, end of December.
640
00:40:37,490 --> 00:40:39,400
- Alone?
- Not alone.
641
00:40:39,410 --> 00:40:40,599
They had a kid with them.
642
00:40:40,600 --> 00:40:42,370
Wouldn't stop crying.
Everybody heard him.
643
00:40:44,200 --> 00:40:46,700
- Who saw the kid?
- Nobody.
644
00:40:46,710 --> 00:40:48,790
But a third man shows up with his wife.
645
00:40:49,710 --> 00:40:50,750
What?
646
00:40:50,760 --> 00:40:54,090
His Chinese wife. Then no more crying.
647
00:40:54,100 --> 00:40:56,580
Just happy baby noises.
648
00:40:56,590 --> 00:40:59,180
- Ennis?
- Maybe.
649
00:40:59,190 --> 00:41:00,430
And the wife?
650
00:41:01,200 --> 00:41:03,469
She had a lot going on upstairs.
651
00:41:03,470 --> 00:41:06,439
What do you mean, like,
she was a math professor?
652
00:41:06,440 --> 00:41:07,700
No.
653
00:41:10,090 --> 00:41:12,360
And where would Ennis
find a Chinese woman
654
00:41:12,370 --> 00:41:14,080
with special skills?
655
00:41:15,740 --> 00:41:17,700
Madame Jin's.
656
00:41:20,240 --> 00:41:22,000
Here's how I think we should go at this.
657
00:41:22,930 --> 00:41:24,880
You show them your badge, we brace them,
658
00:41:24,890 --> 00:41:26,900
they cough up whichever
girl we need to talk to.
659
00:41:26,910 --> 00:41:28,850
I ain't doing this under the badge.
660
00:41:28,860 --> 00:41:29,969
Why not?
661
00:41:29,970 --> 00:41:31,339
'Cause I got no legal authority here,
662
00:41:31,340 --> 00:41:33,630
- and neither do you.
- They don't know that.
663
00:41:34,550 --> 00:41:37,009
We pull some shit, they call
Ennis, and we're screwed.
664
00:41:37,010 --> 00:41:38,290
Is that what you want?
665
00:41:39,570 --> 00:41:41,470
Paul, let me tell you how I operate...
666
00:41:41,480 --> 00:41:43,720
I know how you operate.
It's not how I operate.
667
00:41:43,730 --> 00:41:47,309
All right, let's start
this conversation again.
668
00:41:47,310 --> 00:41:48,889
Here's what I think should happen.
669
00:41:48,890 --> 00:41:51,440
You show your badge,
we brace 'em, they cough up...
670
00:42:00,990 --> 00:42:03,769
Yes. What you looking for?
671
00:42:03,770 --> 00:42:05,250
Pretty silk for wife?
672
00:42:06,410 --> 00:42:07,750
We're here to get laid.
673
00:42:11,950 --> 00:42:13,380
White man only.
674
00:42:18,240 --> 00:42:20,210
- Okay.
- Okay.
675
00:42:35,240 --> 00:42:37,600
You pick one already. Um...
676
00:42:37,610 --> 00:42:41,500
thing is, I'm... I'm looking
for something very, very...
677
00:42:41,510 --> 00:42:42,530
special.
678
00:42:43,020 --> 00:42:44,740
What type? Young? Old?
679
00:42:47,150 --> 00:42:48,929
Uh, uh...
680
00:42:48,930 --> 00:42:52,709
Do you have this? Milk... milkmaids?
681
00:42:52,710 --> 00:42:55,170
Jacklin!
682
00:43:00,790 --> 00:43:04,679
Yeah. Yes. Yeah.
Yeah, we'll have... fun.
683
00:43:10,430 --> 00:43:11,790
Sorry.
684
00:43:17,870 --> 00:43:19,529
No, no, no, no.
You don't have to do that.
685
00:43:19,530 --> 00:43:21,660
I just... I just wanna talk to you.
686
00:43:23,740 --> 00:43:26,540
Talk... talk... talk to you.
687
00:43:27,810 --> 00:43:30,490
Do you... do you know a
policeman named Ennis?
688
00:43:31,620 --> 00:43:34,139
Uh... um... po... policeman.
689
00:43:34,140 --> 00:43:36,330
Um, policeman.
690
00:43:37,490 --> 00:43:40,969
Nas... nasty, beady-eyed policeman.
691
00:43:59,080 --> 00:44:00,360
I know.
692
00:44:01,610 --> 00:44:03,809
Uh, okay. Thank you.
693
00:44:03,810 --> 00:44:05,529
Did he take you on a trip?
694
00:44:05,530 --> 00:44:07,780
- Trip?
- Um, did he, um...
695
00:44:07,790 --> 00:44:10,280
Did he drive you somewhere?
696
00:44:10,290 --> 00:44:11,550
There was a baby.
697
00:44:14,050 --> 00:44:15,210
Not me.
698
00:44:17,310 --> 00:44:20,550
Someone else? Someone you know?
699
00:44:24,790 --> 00:44:25,880
Tang Yin...
700
00:44:27,850 --> 00:44:30,770
I can't... I don't... I can't...
701
00:44:30,780 --> 00:44:33,520
Um, can you say it in English?
702
00:44:34,390 --> 00:44:35,900
Tang Yin.
703
00:44:36,910 --> 00:44:38,140
Is that a name?
704
00:44:38,150 --> 00:44:40,640
He take her away.
705
00:44:40,650 --> 00:44:43,180
One week, she gone.
706
00:44:43,190 --> 00:44:45,810
He come back, then...
707
00:44:45,850 --> 00:44:47,949
She... she uses heroin?
708
00:44:47,950 --> 00:44:49,410
She use.
709
00:44:50,240 --> 00:44:51,410
We all use.
710
00:44:53,830 --> 00:44:55,920
Where is she? Can I...
can I talk to her?
711
00:44:56,570 --> 00:44:57,889
I can... I can help her.
712
00:44:57,890 --> 00:44:59,580
I can make her safe.
713
00:45:00,950 --> 00:45:04,270
He come here other night.
714
00:45:04,280 --> 00:45:05,760
She die.
715
00:45:07,030 --> 00:45:09,100
You mean Ennis killed her?
716
00:45:09,680 --> 00:45:11,240
You not here to have fun!
717
00:46:13,030 --> 00:46:14,950
Mm-mm.
718
00:46:18,160 --> 00:46:20,080
Tell me again about how you operate.
719
00:46:22,750 --> 00:46:24,370
Let's go.
720
00:46:36,710 --> 00:46:38,200
Who's there?
721
00:46:44,790 --> 00:46:46,980
I was smoking. I'm sorry.
722
00:46:46,990 --> 00:46:49,340
I know you don't like it.
723
00:46:49,350 --> 00:46:51,320
Who told you that?
724
00:46:51,330 --> 00:46:52,490
Your mother.
725
00:46:56,660 --> 00:46:58,040
Give me one.
726
00:47:00,660 --> 00:47:02,310
I won't tell if you don't tell.
727
00:47:16,540 --> 00:47:18,040
You wanna know a secret?
728
00:47:19,330 --> 00:47:20,410
Yes.
729
00:47:22,570 --> 00:47:24,900
Old Gold Tobacco offered
me 5,000 dollars
730
00:47:24,910 --> 00:47:27,240
to endorse their cigarettes
on our radio show.
731
00:47:28,740 --> 00:47:30,400
Are you gonna take it?
732
00:47:30,410 --> 00:47:33,630
Mother thinks we should.
Then we can move on
733
00:47:33,640 --> 00:47:37,160
to face cream and toothpaste.
734
00:47:37,170 --> 00:47:38,630
Who knows what else?
735
00:47:38,640 --> 00:47:41,400
We'd be rolling in it then, wouldn't we?
736
00:47:41,410 --> 00:47:43,080
Aren't you rich already?
737
00:47:46,630 --> 00:47:47,970
You tell me a secret.
738
00:47:51,240 --> 00:47:52,790
I know you have one.
739
00:47:54,670 --> 00:47:56,800
I don't think you're gonna like it.
740
00:47:56,810 --> 00:47:58,290
Try me.
741
00:48:01,740 --> 00:48:03,290
The night they took Charlie,
742
00:48:03,300 --> 00:48:05,320
I... I was on the phone with George,
743
00:48:05,330 --> 00:48:07,769
and he was telling me
how much he loved me,
744
00:48:07,770 --> 00:48:09,290
how much he missed me...
745
00:48:11,950 --> 00:48:14,080
and how much he loved Charlie, and...
746
00:48:15,010 --> 00:48:16,450
like he was his own.
747
00:48:19,080 --> 00:48:23,130
And it... it felt like
coming back to life.
748
00:48:26,040 --> 00:48:28,090
Felt like a miracle.
749
00:48:30,200 --> 00:48:32,090
You're doubting me.
750
00:48:33,810 --> 00:48:35,090
No, no.
751
00:48:35,100 --> 00:48:37,010
Why wouldn't you?
752
00:48:37,930 --> 00:48:39,769
I'm promising you something
that hasn't happened
753
00:48:39,770 --> 00:48:41,330
in 2,000 years.
754
00:48:42,950 --> 00:48:44,590
And who am I?
755
00:48:45,610 --> 00:48:48,600
You're Sister Alice. You're the Church.
756
00:48:48,610 --> 00:48:51,480
But do you think I can talk to God?
757
00:48:51,490 --> 00:48:54,290
Do you think I can hear His voice?
758
00:48:56,030 --> 00:48:57,880
Do you think I can reach into the ground
759
00:48:57,890 --> 00:49:00,120
and bring a baby back from the dead?
760
00:49:02,290 --> 00:49:04,620
What do you know about me at all?
761
00:49:08,450 --> 00:49:09,620
Say it.
762
00:49:15,350 --> 00:49:16,450
Sister...
763
00:49:19,330 --> 00:49:21,710
are you lying to me?
764
00:49:27,750 --> 00:49:29,160
I swear...
765
00:49:31,010 --> 00:49:33,700
after tomorrow,
nothing will be the same.
766
00:49:52,660 --> 00:49:54,650
Why do I even let you in here?
767
00:49:54,660 --> 00:49:56,009
Because in your heart,
you wanna do good.
768
00:49:56,010 --> 00:49:58,349
No, in my heart, I want
you to leave me alone.
769
00:49:58,350 --> 00:49:59,760
After this, I will.
770
00:50:00,670 --> 00:50:03,480
Okay. If this one turns
up in a bowling alley
771
00:50:03,490 --> 00:50:04,889
wearing a party hat,
772
00:50:04,890 --> 00:50:07,180
I'm gonna pry open your
skull with a claw hammer.
773
00:50:07,190 --> 00:50:09,150
The way things are
going, I will let you.
774
00:50:10,650 --> 00:50:12,399
Jane Doe, working girl.
775
00:50:12,400 --> 00:50:14,740
Came in last night at 8:52.
776
00:50:16,700 --> 00:50:18,660
No, wait. No, two nights ago.
777
00:50:25,830 --> 00:50:27,910
How do you know she's a working girl?
778
00:50:27,920 --> 00:50:31,500
Oh, gross evidence of
gonorrhea and chlamydia.
779
00:50:32,390 --> 00:50:35,580
Needle marks all down her arm.
780
00:50:35,590 --> 00:50:38,590
Aside from that, just guessing.
781
00:50:43,080 --> 00:50:47,560
Virg, what happens to an infant
nursing from a junked-up mother?
782
00:50:49,660 --> 00:50:50,900
Why are you asking me that?
783
00:50:51,810 --> 00:50:53,080
What happens?
784
00:50:56,660 --> 00:50:58,030
Please, Virg.
785
00:50:59,450 --> 00:51:00,790
He'd suffocate.
786
00:51:16,650 --> 00:51:18,950
Come on, hurry up!
787
00:51:23,200 --> 00:51:24,759
Come on, let's go, police!
788
00:51:24,760 --> 00:51:26,240
Ah, ah, ah, ah, ah.
789
00:51:26,250 --> 00:51:27,809
Hey, get... Come on, get out of the way.
790
00:51:27,810 --> 00:51:29,140
Get out of here. Get out of here.
791
00:51:29,150 --> 00:51:30,358
Hey, hey, hey! Get out of here.
792
00:51:30,360 --> 00:51:32,309
Hey, hey, hey! No vehicles past here.
793
00:51:32,310 --> 00:51:33,899
I'm Emily Dodson's lawyer.
794
00:51:33,900 --> 00:51:35,349
I don't care if you're
Clara Bow's lingerie.
795
00:51:35,350 --> 00:51:36,990
Now, turn this thing around.
796
00:51:38,160 --> 00:51:41,540
Oh, hey, guys, come on!
Hey, you, you, you, back up!
797
00:51:54,320 --> 00:51:55,870
Murderer!
798
00:52:00,440 --> 00:52:02,929
Rot in hell, you blaspheming...
799
00:52:02,930 --> 00:52:06,140
Emily, can I... can I talk? Emily?
800
00:52:06,150 --> 00:52:07,809
Emily, can I talk to you?
801
00:52:07,810 --> 00:52:09,269
Can we stop this?
802
00:52:09,270 --> 00:52:13,019
- Sister Alice? Can we...
- ... resurrection and the life.
803
00:52:13,020 --> 00:52:14,429
Whoever believes in me...
804
00:52:14,430 --> 00:52:16,639
Will get a free set of dishes
805
00:52:16,640 --> 00:52:18,939
and a year's supply of Ovaltine!
806
00:52:29,640 --> 00:52:31,750
Excuse me. Excuse me.
807
00:52:35,050 --> 00:52:37,100
Hey! I don't like the feel of this.
808
00:52:37,110 --> 00:52:38,209
I've got to talk to Emily.
809
00:52:38,210 --> 00:52:39,680
She won't hear a word you say.
810
00:52:39,690 --> 00:52:41,049
They brought in one
of Madame Jin's girls
811
00:52:41,050 --> 00:52:43,250
as a wet nurse for Charlie.
A... a... a hophead.
812
00:52:43,260 --> 00:52:44,868
He overdosed on her milk,
they were fucked.
813
00:52:44,870 --> 00:52:46,800
- This isn't the time...
- It's got to be Ennis.
814
00:52:46,810 --> 00:52:48,420
It's got to be. He connects it all.
815
00:52:48,430 --> 00:52:50,808
If I can put him on the stand,
I can break him. I know I can.
816
00:52:50,810 --> 00:52:52,719
Before this mumbo-jumbo
scotches everything.
817
00:52:52,720 --> 00:52:53,849
Excuse me, excuse me.
818
00:52:58,190 --> 00:53:00,889
Don't do this. Don't do this.
819
00:53:00,890 --> 00:53:02,100
If you care about Emily,
820
00:53:02,110 --> 00:53:04,158
if her acquittal matters to
you, walk away right now.
821
00:53:04,160 --> 00:53:07,560
Just walk away. Right now! Walk away!
822
00:53:07,570 --> 00:53:10,869
Come back to me. Please come back to me.
823
00:53:19,420 --> 00:53:23,630
Come back to us. Yes. Yes. Yes, yes...
824
00:53:28,530 --> 00:53:32,560
Yes. Yes, you are here. Yes.
825
00:53:36,080 --> 00:53:39,190
She can't even open it!
826
00:53:41,830 --> 00:53:44,900
Yes. Yes.
827
00:53:45,510 --> 00:53:47,450
Let the baby out, come on!
828
00:53:50,950 --> 00:53:53,290
Yes. Yes.
829
00:53:54,450 --> 00:53:56,719
Oh, order on order.
830
00:53:56,720 --> 00:53:59,769
Order on order, line on line,
831
00:53:59,770 --> 00:54:02,459
a little here, a little there.
832
00:54:14,730 --> 00:54:17,340
It's all lies!
833
00:54:28,950 --> 00:54:32,969
You're a liar! Liar! Liar!
834
00:54:32,970 --> 00:54:35,240
- Alice!
- Just put me in there.
835
00:54:35,250 --> 00:54:37,119
Just put me in there,
I don't care anymore.
836
00:54:42,620 --> 00:54:44,089
We need to get out of here.
837
00:54:44,090 --> 00:54:45,490
Alice!
838
00:54:47,010 --> 00:54:49,469
Go! Go!
839
00:54:57,770 --> 00:54:59,140
I don't care anymore.
840
00:54:59,150 --> 00:55:02,370
I don't care anymore.
I don't care anymore!
841
00:55:03,150 --> 00:55:05,850
I wanna be with my baby.
842
00:55:05,870 --> 00:55:08,809
I wanna be with my baby.
843
00:55:08,810 --> 00:55:10,510
I just wanna be with my baby.
844
00:55:10,520 --> 00:55:13,270
I wanna be with my baby.
845
00:55:30,770 --> 00:55:34,430
Alice! Alice! Alice!
846
00:55:48,330 --> 00:55:49,530
Come on. Go!
847
00:56:35,670 --> 00:56:37,530
- Did you hit anyone?
- I don't know.
848
00:56:42,580 --> 00:56:45,000
- Jesus Christ!
- Drive faster!
849
00:56:50,270 --> 00:56:51,740
You okay?
850
00:56:57,890 --> 00:56:59,679
Alice. Look at me. Look at me.
851
00:56:59,680 --> 00:57:02,590
Okay. It's just a bloody nose.
852
00:57:02,600 --> 00:57:04,600
Okay? That's all. I'll make it better.
853
00:57:05,430 --> 00:57:06,920
Take a right at Virgil.
854
00:57:06,930 --> 00:57:08,649
Shouldn't we follow the
motorcycles, ma'am?
855
00:57:08,650 --> 00:57:09,690
Do as I say.
856
00:57:18,270 --> 00:57:19,440
Listen.
857
00:57:19,450 --> 00:57:21,559
We can survive this.
858
00:57:21,560 --> 00:57:23,520
There's always a
different story to tell.
859
00:57:23,530 --> 00:57:24,969
But you have to trust me.
860
00:57:24,970 --> 00:57:26,669
Will you do that?
861
00:57:26,670 --> 00:57:28,330
Hmm?
862
00:57:28,340 --> 00:57:29,950
Okay?
863
00:57:29,960 --> 00:57:32,129
- Alice?
- Ma'am?
864
00:57:32,130 --> 00:57:33,700
There's something in the road.
865
00:57:36,080 --> 00:57:38,010
This is where we're meant to be.
866
00:57:46,770 --> 00:57:49,190
You wait. You watch.
867
00:57:52,990 --> 00:57:54,149
Is it okay?
868
00:57:59,330 --> 00:58:01,179
Charlie Dodson.
869
00:58:01,180 --> 00:58:02,679
I'm Birdy McKeegan.
870
00:58:02,680 --> 00:58:04,519
And this is Charlie Dodson.
871
00:58:04,520 --> 00:58:06,079
Charlie Dodson lives.
872
00:58:06,080 --> 00:58:08,289
Oh, this is a miracle child.
873
00:58:08,290 --> 00:58:10,709
Charlie Dodson lives.
874
00:58:10,710 --> 00:58:12,599
Charlie Dodson lives!
875
00:58:12,600 --> 00:58:15,540
Do you understand? Charlie Dodson lives.
876
00:58:15,550 --> 00:58:19,430
Write it down! Write it down now!
877
00:58:20,160 --> 00:58:22,599
Alice! This is you!
878
00:58:26,910 --> 00:58:28,059
This is your miracle.
879
00:58:28,060 --> 00:58:31,600
This is you. You did this.
880
00:58:31,610 --> 00:58:34,550
Alice, hold him.
881
00:58:34,560 --> 00:58:36,109
Hold him.
882
00:58:36,110 --> 00:58:37,730
He's yours.
883
00:58:40,410 --> 00:58:41,770
I know what you're trying to do.
884
00:58:42,600 --> 00:58:45,020
And what you think you want,
but it's not gonna work.
885
00:58:45,030 --> 00:58:47,870
It's not gonna happen.
There's too much at stake.
886
00:58:48,990 --> 00:58:50,639
There's nothing else out there.
887
00:58:50,640 --> 00:58:52,700
Nothing above, below, or in between.
888
00:58:52,710 --> 00:58:53,840
It's just you and me, Alice.
889
00:58:54,600 --> 00:58:57,460
Okay? It's just you and me.
890
00:58:57,470 --> 00:58:59,660
Do you understand that, Alice?
891
00:58:59,670 --> 00:59:01,510
It's just you and me.
892
00:59:06,120 --> 00:59:08,840
Charlie Dodson lives! Alice! Alice!
893
00:59:09,520 --> 00:59:11,190
Alice! Alice!
894
00:59:11,600 --> 00:59:12,689
Alice!
895
00:59:22,900 --> 00:59:24,890
Charlie Dodson lives!
896
00:59:25,910 --> 00:59:28,599
Delivered from God.
Don't you understand?
897
00:59:28,600 --> 00:59:31,420
Yes! This is a miracle baby.
898
00:59:42,670 --> 00:59:47,670
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
899
01:01:47,740 --> 01:01:49,640
I know how Charlie died.
900
01:01:50,700 --> 01:01:53,880
I've never wanted anything more
901
01:01:53,890 --> 01:01:56,370
than to find those who were responsible,
902
01:01:56,380 --> 01:01:58,020
and make them pay.
903
01:02:00,560 --> 01:02:04,900
Mrs. Dodson, isn't it your
fault Charlie's dead?
904
01:02:05,910 --> 01:02:07,639
This man Ennis, you don't understand,
905
01:02:07,640 --> 01:02:09,000
if he wants you gone, you're gone.
906
01:02:09,670 --> 01:02:12,450
He is a detective that has killed!
907
01:02:13,280 --> 01:02:14,830
We have to go after him!
908
01:02:15,960 --> 01:02:17,249
I'm just about out of moves.
909
01:02:17,250 --> 01:02:19,240
You said, "just about out of moves."
910
01:02:20,880 --> 01:02:24,299
Ladies and gentlemen,
find that woman guilty.
911
01:02:24,300 --> 01:02:25,790
I'm not done yet!
64553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.