All language subtitles for Pegasus Pony With A Broken Wing (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,120 --> 00:01:41,120 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:42,875 --> 00:01:45,209 The ancient Greeks told a tale 3 00:01:45,211 --> 00:01:48,045 of a winged white stallion named Pegasus. 4 00:01:48,047 --> 00:01:51,349 Mighty and majestic like no other on Elysium or Earth, 5 00:01:51,351 --> 00:01:55,723 Pegasus had two wondrous wings that made him lord of the skie. 6 00:01:56,922 --> 00:01:59,724 Wherever Pegasus would stride upon the earth, 7 00:01:59,726 --> 00:02:02,093 springs would appear, bringing with them 8 00:02:02,095 --> 00:02:03,927 flowers, plants and fruits 9 00:02:03,929 --> 00:02:06,032 that fed on the nourishing waters. 10 00:02:06,800 --> 00:02:08,400 One day, Zeus told Pegasus 11 00:02:08,402 --> 00:02:10,905 he would bestow upon him a great gift. 12 00:02:11,704 --> 00:02:13,271 Pegasus stood patiently, 13 00:02:13,273 --> 00:02:15,710 staring at the waters as the offering arrived. 14 00:02:16,143 --> 00:02:20,077 And so, Pegasus, lord of the skies, 15 00:02:20,079 --> 00:02:24,214 flew into the heavens to soar among the clouds and the stars 16 00:02:24,216 --> 00:02:26,620 with his daughter for all time. 17 00:02:27,753 --> 00:02:29,055 Pretty cool, huh? 18 00:02:29,955 --> 00:02:33,424 I guess. Only if you're into horses and stuff. 19 00:02:33,426 --> 00:02:36,030 It's way more than just horses and stuff. 20 00:02:36,329 --> 00:02:38,362 Anyway, I think it's pretty cool. 21 00:02:41,702 --> 00:02:45,003 It's going to storm all summer. I just know it. 22 00:02:45,005 --> 00:02:49,143 Don't be silly, Jonathan. It's just a storm. No big deal. 23 00:02:49,442 --> 00:02:51,411 It'll be gone by the time you wake up. 24 00:02:56,049 --> 00:02:57,251 Sydney? 25 00:02:58,018 --> 00:02:58,919 Yeah? 26 00:02:59,251 --> 00:03:01,052 I don't wanna move. 27 00:03:01,054 --> 00:03:03,890 I don't wanna leave the house or the ranch. 28 00:03:04,223 --> 00:03:06,060 I thought you didn't like horses. 29 00:03:06,393 --> 00:03:08,863 I don't, but I like it here. 30 00:03:15,168 --> 00:03:17,438 Everything's gonna be all right, Jonathan. 31 00:03:19,339 --> 00:03:20,740 Okay? 32 00:03:26,513 --> 00:03:27,748 Good night. 33 00:03:46,299 --> 00:03:49,437 That's so funny! 34 00:04:24,003 --> 00:04:25,071 What is that? 35 00:04:34,446 --> 00:04:36,116 I don't need this. 36 00:04:50,362 --> 00:04:52,365 I just can't. Please don't ask me again. 37 00:04:53,133 --> 00:04:55,835 - You have to let it go. - No, I can't. Not yet. 38 00:04:56,302 --> 00:04:58,436 We are doing our best. 39 00:04:58,438 --> 00:05:01,105 It is time to put what's best for our family... 40 00:05:01,107 --> 00:05:03,508 We are working 80-hour work weeks. 41 00:05:03,510 --> 00:05:06,280 Okay? We deserve better than all this debt. 42 00:05:09,381 --> 00:05:12,617 We could sell the ranch and start over. 43 00:05:12,619 --> 00:05:14,619 We could move on. 44 00:05:14,621 --> 00:05:18,122 Melanie, this ranch has been in my family for over 60 years. 45 00:05:18,124 --> 00:05:19,857 I can't just walk away from it. 46 00:05:19,859 --> 00:05:22,496 You may have lost all hope. I haven't. 47 00:05:48,054 --> 00:05:49,319 God... 48 00:05:52,258 --> 00:05:54,294 Please help us through these hard times. 49 00:05:55,628 --> 00:05:57,263 Keep my family together. 50 00:05:59,198 --> 00:06:00,867 That's all I really want. 51 00:06:01,902 --> 00:06:04,071 For me and my little brother. 52 00:06:41,140 --> 00:06:43,576 Hey, little man. Why the long face? 53 00:06:44,244 --> 00:06:46,446 - No reason. - No reason? 54 00:06:47,513 --> 00:06:49,080 Is there somewhere you'd like to go? 55 00:06:49,082 --> 00:06:51,051 Can you drive me to Simon's house? 56 00:06:51,417 --> 00:06:53,186 You bet. Hop in. 57 00:06:59,258 --> 00:07:00,360 Put your seat belt on. 58 00:07:15,140 --> 00:07:18,479 Oh, look. Someone moved into the old Johnson place. 59 00:07:41,768 --> 00:07:43,070 Hey, buddy. 60 00:07:55,648 --> 00:07:57,350 Can I give you a scratch? 61 00:07:58,717 --> 00:07:59,953 Come on. 62 00:08:03,123 --> 00:08:04,458 Come on, J.R. 63 00:08:05,391 --> 00:08:08,161 You need to eat, boy. 64 00:08:09,328 --> 00:08:11,631 The vet says there's nothing wrong with you. 65 00:09:50,864 --> 00:09:52,331 That's a pretty horse you got there. 66 00:09:52,632 --> 00:09:56,166 Thanks. He's not feeling too hot, unfortunately. 67 00:09:56,168 --> 00:09:57,503 Sorry to hear that. 68 00:09:58,204 --> 00:09:59,773 - What's his name? - J.R. 69 00:10:01,141 --> 00:10:02,409 What's got him down? 70 00:10:03,243 --> 00:10:06,513 No one knows for sure. He's just depressed, I think. 71 00:10:06,879 --> 00:10:10,348 And don't tell me horses don't get depressed, 'cause I know they do. 72 00:10:10,350 --> 00:10:13,686 No, no, you're right. They have feelings, same as us. 73 00:10:16,355 --> 00:10:19,223 I'm, um... I'm Peter, by the way. 74 00:10:19,225 --> 00:10:20,690 We just moved into the house down the street. 75 00:10:23,595 --> 00:10:24,630 And you are? 76 00:10:25,230 --> 00:10:26,332 Oh, Sydney. 77 00:10:26,566 --> 00:10:28,335 Ah. Nice to meet you, Sydney. 78 00:10:32,571 --> 00:10:35,708 So, uh, how's school around here? 79 00:10:36,341 --> 00:10:38,843 Same as everything else. Dull. 80 00:10:38,845 --> 00:10:41,913 - Can't be all that bad. - Yeah? Well, you'll see. 81 00:10:41,915 --> 00:10:44,649 No wonder your horse is depressed. 82 00:10:46,920 --> 00:10:48,019 Anyways, I was driving my mom nuts, so she told me 83 00:10:48,021 --> 00:10:50,320 I ought to come down here and take a look around. 84 00:10:50,322 --> 00:10:53,559 You know, see if you guys had a summer job or something. 85 00:10:54,793 --> 00:10:57,295 I have always wanted to be a vet. 86 00:10:57,297 --> 00:10:59,566 I love animals, especially horses. 87 00:11:00,667 --> 00:11:03,137 My dad can't afford to hire anyone right now. 88 00:11:04,704 --> 00:11:08,242 Um, I can help out wherever I'm needed. I don't have to be paid. 89 00:11:08,774 --> 00:11:11,208 Or... 90 00:11:11,210 --> 00:11:12,712 - Maybe. - Okay. 91 00:11:16,749 --> 00:11:17,850 Would you look at that? 92 00:11:23,855 --> 00:11:25,589 - Whoa, whoa, whoa. - Whoa. 93 00:11:25,591 --> 00:11:28,325 Whoa, J.R. Whoa. 94 00:11:28,327 --> 00:11:30,363 Whoa. Hey, hey. 95 00:11:32,231 --> 00:11:33,666 Something's making him nervous. 96 00:11:34,867 --> 00:11:38,435 Pretty. What kind of bird do you think it belongs to? 97 00:11:38,437 --> 00:11:40,473 I don't know. There's another one. 98 00:11:41,874 --> 00:11:44,742 Poor little thing, whatever it was. 99 00:11:44,744 --> 00:11:46,613 I don't know how little this thing was. 100 00:11:48,181 --> 00:11:50,751 Look at that. I don't think I've ever seen a feather that big or that white ever. 101 00:11:53,485 --> 00:11:55,888 - Whoa. - Did one of your horses get hurt? 102 00:11:56,623 --> 00:11:57,791 No way. 103 00:11:59,425 --> 00:12:00,757 Sounds like one got away. 104 00:12:00,759 --> 00:12:02,528 Hold on. 105 00:12:12,705 --> 00:12:13,806 Hey. 106 00:12:14,974 --> 00:12:15,975 What do you make of this? 107 00:12:17,143 --> 00:12:19,709 You think a goose got knocked around in the storm? 108 00:12:19,711 --> 00:12:22,313 - That'd have to be one big goose. - Yeah. 109 00:12:22,315 --> 00:12:23,749 I guess you're right. 110 00:12:25,417 --> 00:12:27,453 You look like you could use some lemonade. 111 00:12:28,654 --> 00:12:30,423 You always know how to cheer me up. 112 00:12:30,723 --> 00:12:34,058 Well, not much an ice cold glass of lemonade can't fix. 113 00:12:34,060 --> 00:12:38,265 Oh... If only that were true. 114 00:12:40,932 --> 00:12:43,236 But I do feel better. Thank you. 115 00:12:44,003 --> 00:12:46,672 Oh. Look what I found. 116 00:12:49,676 --> 00:12:50,911 Oh, my. I... 117 00:12:51,744 --> 00:12:54,411 I haven't seen these since I was a little kid. 118 00:12:54,413 --> 00:12:56,514 I found them when I was cleaning out the basement. 119 00:12:56,516 --> 00:12:59,049 Thought it might be nice to let them out for some air. 120 00:12:59,051 --> 00:13:01,017 - That's Grandpa William, right? - Mm-hmm. 121 00:13:01,019 --> 00:13:02,819 With Grandma Molly. 122 00:13:02,821 --> 00:13:05,758 Willy built the ranch, named it after her. 123 00:13:06,825 --> 00:13:09,296 Those two loved each other so much. 124 00:13:10,595 --> 00:13:13,933 - Molly's Ranch used to really be something, huh? - Mmm. 125 00:13:15,067 --> 00:13:19,005 The horses we raised were the most beautiful around. 126 00:13:19,806 --> 00:13:22,008 Breeders and riders came from all over. 127 00:13:22,908 --> 00:13:24,076 And the Hollywood folk loved it, too. 128 00:13:24,844 --> 00:13:26,946 I was just a little girl then, so I don't remember much, but... 129 00:13:28,047 --> 00:13:32,518 Oh, my mother used to tell the most exciting bedtime stories. 130 00:13:34,720 --> 00:13:38,691 Dad would be really ashamed of what I let happen to this place. 131 00:13:39,091 --> 00:13:39,960 No. 132 00:13:40,926 --> 00:13:43,964 Your father was very proud of you, Joshua. 133 00:13:44,931 --> 00:13:46,566 He's proud of you now. 134 00:13:47,667 --> 00:13:51,370 You're a wonderful teacher, a loving father. 135 00:13:52,839 --> 00:13:54,708 What happened around here is not your fault. 136 00:13:55,641 --> 00:13:57,974 And it's not gonna be the end of Molly's Ranch either. 137 00:13:57,976 --> 00:14:00,578 So, you just shoo those unpleasant thoughts 138 00:14:00,580 --> 00:14:02,349 right out of your head, young man. 139 00:14:03,383 --> 00:14:04,917 Okay. I'll try. 140 00:14:05,484 --> 00:14:06,919 Oh. 141 00:14:08,488 --> 00:14:10,691 Maybe this'll bring us some luck. 142 00:14:31,710 --> 00:14:33,379 Whoa, whoa. 143 00:14:35,782 --> 00:14:36,983 Whoa, J.R., whoa. 144 00:14:44,489 --> 00:14:47,661 Do you have any idea how many more clients you'd get if you had a website? 145 00:14:48,094 --> 00:14:49,796 Why would I need more clients? 146 00:14:50,162 --> 00:14:51,828 To make more money. 147 00:14:51,830 --> 00:14:53,197 I don't need more money. 148 00:14:53,199 --> 00:14:55,635 Uncle Nate, 149 00:14:56,134 --> 00:14:59,102 I could design you the most amazing website that you've ever seen. 150 00:14:59,104 --> 00:15:01,171 I have no doubt. 151 00:15:01,173 --> 00:15:02,808 I'll give you a good price. 152 00:15:03,508 --> 00:15:05,443 Look, Alan, if you need more money, 153 00:15:05,445 --> 00:15:07,748 why don't you wake up at 5:00, and come work for me. 154 00:15:08,047 --> 00:15:10,580 - I don't need more money. - Neither do I. 155 00:15:10,582 --> 00:15:13,586 - I'm just saying, it's... - No, that settles it. 156 00:15:25,998 --> 00:15:28,568 - Hi, Mr. Craft. - Hey, Jonathan. 157 00:15:31,037 --> 00:15:34,972 Lord, what I wouldn't give to be you this fine summer day. 158 00:15:34,974 --> 00:15:38,809 - Why's that? - Ain't this just about the greatest day ever created? 159 00:15:38,811 --> 00:15:40,913 The first day of summer vacation. 160 00:15:41,547 --> 00:15:43,881 I'm too old to care about summer anymore. 161 00:15:43,883 --> 00:15:46,483 Now, don't you go growing out of summer just yet. 162 00:15:46,485 --> 00:15:48,654 There's plenty of time for that later on. 163 00:15:49,088 --> 00:15:51,789 Keep the magic in your eyes, Jonathan. 164 00:15:51,791 --> 00:15:54,895 There's no such thing as magic, Mr. Craft. 165 00:15:59,798 --> 00:16:02,699 This is gonna be my masterpiece. 166 00:16:02,701 --> 00:16:04,702 Nothing you build ever works. 167 00:16:04,704 --> 00:16:07,737 What about that stupid rocket ship last summer? 168 00:16:07,739 --> 00:16:08,642 That... 169 00:16:09,008 --> 00:16:10,543 wasn't my fault. 170 00:16:10,843 --> 00:16:13,209 You almost burned your house down. 171 00:16:13,211 --> 00:16:15,011 That rocket ship would've worked 172 00:16:15,013 --> 00:16:17,580 if my stupid sister didn't get in the way. 173 00:16:17,582 --> 00:16:19,518 Nearly killed her cat. 174 00:16:19,985 --> 00:16:22,922 With great achievement comes great sacrifice. 175 00:16:23,689 --> 00:16:26,026 Someday they'll finally regret how they held me back. 176 00:16:26,658 --> 00:16:28,592 What about inventing something 177 00:16:28,594 --> 00:16:31,665 that will prevent my dad from selling the house? 178 00:16:32,665 --> 00:16:35,469 Hmm. 179 00:16:40,540 --> 00:16:43,841 Hey, Alyssa, I'm building a scooter this year. For real. 180 00:16:43,843 --> 00:16:46,577 We may even go into the city to buy comic books. 181 00:16:46,579 --> 00:16:49,683 We'll be cruising around all summer long, in style. 182 00:16:50,148 --> 00:16:52,051 Heck, I may even let you ride it. 183 00:16:52,685 --> 00:16:54,551 I'm gonna be the owner of NASA someday, 184 00:16:54,553 --> 00:16:55,953 and I'm gonna be the first person ever 185 00:16:55,955 --> 00:16:58,124 to put a comic book store on Mars. 186 00:16:59,258 --> 00:17:03,128 Mmm! You're a gross, little worm, Simon. 187 00:17:06,299 --> 00:17:09,069 I don't get girls. They don't have any foresight. 188 00:17:09,702 --> 00:17:11,068 What's foresight? 189 00:17:11,070 --> 00:17:11,972 I don't know. 190 00:17:12,772 --> 00:17:13,671 I hear Mom saying it all the time... 191 00:17:13,673 --> 00:17:17,143 to Dad. He doesn't have any of it. 192 00:17:19,110 --> 00:17:21,744 - Did he find a job yet? - Yeah. 193 00:17:21,746 --> 00:17:23,115 He's working at the construction site. 194 00:17:23,782 --> 00:17:25,950 But someday, he won't need a job. 195 00:17:25,952 --> 00:17:27,988 I'm gonna get this whole family rich. 196 00:17:29,088 --> 00:17:30,557 Yeah, sure. 197 00:17:31,590 --> 00:17:32,725 Just wait and see, buddy. 198 00:17:33,792 --> 00:17:36,029 Once it happens, the world won't know what hit it. 199 00:17:44,837 --> 00:17:45,872 Come on, boy. 200 00:17:50,275 --> 00:17:51,176 Good boy. 201 00:17:59,952 --> 00:18:02,185 Syd, is that one of yours? 202 00:18:02,187 --> 00:18:03,889 Most definitely not. 203 00:18:25,645 --> 00:18:26,346 Hey. 204 00:18:27,847 --> 00:18:29,349 Those aren't what I think they are... 205 00:18:30,315 --> 00:18:31,248 are they? 206 00:18:33,119 --> 00:18:34,888 I think it's got a broken wing. 207 00:18:37,389 --> 00:18:38,291 Wait a minute. 208 00:18:39,190 --> 00:18:41,026 Are you more surprised that it's got a wing 209 00:18:41,394 --> 00:18:42,963 or that it's got a broken wing? 210 00:18:43,396 --> 00:18:45,764 'Cause last time I checked, 211 00:18:46,197 --> 00:18:48,033 horses don't have wings. 212 00:18:49,769 --> 00:18:50,670 This one does. 213 00:18:53,705 --> 00:18:55,074 Where did it come from? 214 00:18:56,042 --> 00:18:57,010 I don't know. 215 00:19:03,282 --> 00:19:05,315 This has gotta be some kind of joke. 216 00:19:05,317 --> 00:19:09,189 Someone's idea of a hoax or a prank or something. 217 00:19:10,388 --> 00:19:11,625 It's just gotta be. 218 00:19:12,425 --> 00:19:14,226 Look, it's real. 219 00:19:15,093 --> 00:19:16,196 Those are real. 220 00:19:17,396 --> 00:19:18,398 What are you? 221 00:19:19,965 --> 00:19:21,699 Are you a Pegasus? 222 00:19:21,701 --> 00:19:23,299 What's Pegasus? 223 00:19:23,301 --> 00:19:25,338 An ancient creature from Greek myth. 224 00:19:27,939 --> 00:19:31,143 I doubt it flew here all the way from Greece. 225 00:19:32,110 --> 00:19:33,679 It doesn't look all that ancient. 226 00:19:35,347 --> 00:19:37,716 So, what are we gonna do? 227 00:19:40,485 --> 00:19:41,687 I don't know, but... 228 00:19:42,789 --> 00:19:44,257 we can't leave her here for the grown-ups to find her. 229 00:19:44,889 --> 00:19:46,059 What do you mean? 230 00:19:47,159 --> 00:19:48,861 They might sell her to a circus or... 231 00:19:50,329 --> 00:19:52,396 - something worse. - Worse? 232 00:19:52,398 --> 00:19:55,201 Might take it to a lab and do experiments on it or something. 233 00:19:57,002 --> 00:19:57,936 There's a shed. 234 00:19:58,337 --> 00:19:59,906 We haven't used it in years. 235 00:20:00,272 --> 00:20:03,042 That sounds good, but can you get it to follow you? 236 00:20:03,743 --> 00:20:04,677 I don't know. 237 00:20:05,077 --> 00:20:08,348 Good girl. Or "it." 238 00:20:46,185 --> 00:20:47,483 Mr. Warren. 239 00:20:47,485 --> 00:20:49,219 Boy, it always makes my day brighter 240 00:20:49,221 --> 00:20:51,057 to hear my name called by a beautiful woman. 241 00:20:51,857 --> 00:20:53,223 I'm Melanie Killian. 242 00:20:53,225 --> 00:20:55,125 My husband and I own Molly's Ranch. 243 00:20:55,127 --> 00:20:56,763 Well, it's nice to finally meet you. 244 00:20:57,128 --> 00:20:59,799 I don't mind admitting you've cost me a lot of sleep. 245 00:21:00,832 --> 00:21:04,534 Yeah, sorry about that. Your offer on our property was very generous, 246 00:21:04,536 --> 00:21:05,537 um, Mr. Warren, but... 247 00:21:06,871 --> 00:21:09,441 - My husband and I... - I understand your concerns. 248 00:21:10,109 --> 00:21:12,242 I haven't told you my concerns yet, Mr. Warren. 249 00:21:12,244 --> 00:21:16,146 Call me Dan, and I know I dress like I belong in a Manhattan penthouse, 250 00:21:16,148 --> 00:21:19,116 but trust me, my roots are right here in the heartland. 251 00:21:19,118 --> 00:21:21,221 Yeah, I grew up working this soil. 252 00:21:21,821 --> 00:21:23,790 Sweating under the hot country sun. 253 00:21:24,322 --> 00:21:26,522 You know, I wear Armani, but my soul 254 00:21:26,524 --> 00:21:29,963 is 100% small town America, Mrs. Killian. 255 00:21:30,929 --> 00:21:33,799 And you call this small town America? 256 00:21:34,567 --> 00:21:36,169 Come here. Let me show you something. 257 00:21:38,536 --> 00:21:39,905 Please don't. 258 00:21:41,907 --> 00:21:45,211 You know, like it or not, small-town America isn't much of a business model. 259 00:21:45,610 --> 00:21:47,280 It's an outdated concept. 260 00:21:48,280 --> 00:21:49,816 If towns don't evolve, 261 00:21:50,115 --> 00:21:51,984 they get swallowed up by bigger fish. 262 00:21:53,185 --> 00:21:56,356 And what I've done here is just the beginning of my plans for your town. 263 00:21:57,255 --> 00:21:58,123 You know? 264 00:21:59,425 --> 00:22:01,558 I'm gonna give your town a fighting chance, is what I'm gonna do, 265 00:22:01,560 --> 00:22:04,998 and I promise, each and every one of you is gonna thank me. 266 00:22:05,496 --> 00:22:08,632 On the other side of those woods is your ranch. 267 00:22:08,634 --> 00:22:10,434 And that's where I'm gonna build restaurants 268 00:22:10,436 --> 00:22:12,435 and casinos and movie theaters. 269 00:22:12,437 --> 00:22:15,105 Can you imagine what an amusement park 270 00:22:15,107 --> 00:22:17,443 would do to that dusty strip over there? 271 00:22:18,474 --> 00:22:19,512 It would become a mecca for tourists. 272 00:22:20,411 --> 00:22:24,016 But there's one little thing holding me back. 273 00:22:25,417 --> 00:22:26,953 Our 100 acres. 274 00:22:28,153 --> 00:22:31,858 Which you are barely holding onto as it is. 275 00:22:32,424 --> 00:22:33,926 As far as I can tell. 276 00:22:36,661 --> 00:22:37,563 Mr. Warren. 277 00:22:39,164 --> 00:22:40,600 This is Pierian Pond. 278 00:22:41,567 --> 00:22:43,203 My husband grew up here. 279 00:22:45,003 --> 00:22:47,240 And my children played in this water. 280 00:22:48,307 --> 00:22:51,477 And it used to be as big as an ocean, and it's smaller now, but... 281 00:22:52,176 --> 00:22:53,312 This is our home. 282 00:22:54,480 --> 00:22:55,515 It's beautiful to us. 283 00:22:56,514 --> 00:22:59,953 Well, I'm sure it's beautiful to the mosquitoes, too. 284 00:23:03,488 --> 00:23:06,425 I came here today to tell you that we received your letters. 285 00:23:08,494 --> 00:23:10,059 We're considering your offer. 286 00:23:10,061 --> 00:23:11,296 Well, keep considering. 287 00:23:12,630 --> 00:23:15,500 But remember, the wheels of progress are moving fast, Mrs. Killian. 288 00:23:16,401 --> 00:23:17,302 Okay? 289 00:23:17,703 --> 00:23:19,239 With or without you. 290 00:23:28,179 --> 00:23:29,983 Gross. 291 00:23:31,382 --> 00:23:33,218 What are you laughing at? 292 00:23:33,551 --> 00:23:34,419 Nothing. 293 00:23:35,286 --> 00:23:37,890 Well, let's get it in there. 294 00:23:39,058 --> 00:23:41,461 - It's a she. - How do you know? 295 00:23:42,160 --> 00:23:44,930 Are you really asking me that? 296 00:23:45,464 --> 00:23:47,000 Yeah, okay. 297 00:23:48,467 --> 00:23:50,269 Maybe we should cover her wings. 298 00:24:11,423 --> 00:24:13,026 He's just trying to help. 299 00:24:14,560 --> 00:24:16,361 I don't think its leg is broken, so that's good. 300 00:24:18,163 --> 00:24:21,434 What about her... wing? 301 00:24:24,102 --> 00:24:25,138 I don't know. 302 00:24:26,504 --> 00:24:28,206 So what are you gonna do? 303 00:24:29,608 --> 00:24:31,674 I have some bandages and stuff at home. 304 00:24:31,676 --> 00:24:33,279 I might be able to make a splint or something. 305 00:24:34,580 --> 00:24:37,684 And then I also have some books on horse medicine, but... 306 00:24:39,283 --> 00:24:40,719 I think she's gonna be fine. 307 00:24:42,120 --> 00:24:45,254 I don't know, Peter. Maybe we should call someone. 308 00:24:45,256 --> 00:24:46,458 - No. No. - Or... 309 00:24:47,426 --> 00:24:49,061 This has got to be our secret, okay? 310 00:24:50,029 --> 00:24:51,196 You promise? 311 00:24:52,164 --> 00:24:53,166 Say it. 312 00:24:53,564 --> 00:24:54,600 Promise. 313 00:25:00,438 --> 00:25:03,008 We're gonna cure this horse, 314 00:25:04,176 --> 00:25:05,077 take care of her, 315 00:25:06,044 --> 00:25:08,680 and get her back to wherever she came from. 316 00:25:10,049 --> 00:25:11,350 Wherever that is. 317 00:25:12,384 --> 00:25:13,486 Must be starving. 318 00:25:14,153 --> 00:25:15,655 I can do something about that. 319 00:25:25,363 --> 00:25:27,664 Whoa, whoa, whoa, J.R Let's wait. 320 00:25:27,666 --> 00:25:30,069 There we go. He's excited to get back inside. 321 00:25:42,613 --> 00:25:45,050 And you said this town was boring, right? 322 00:25:50,789 --> 00:25:51,691 I, um... 323 00:25:53,157 --> 00:25:55,061 I'd better get going. 324 00:25:56,727 --> 00:25:59,599 Hmm. No worries. I got this. 325 00:26:05,603 --> 00:26:07,739 What are you waiting for? Go. 326 00:26:26,390 --> 00:26:27,259 Mom. 327 00:26:27,693 --> 00:26:28,795 Hi, baby. 328 00:26:30,529 --> 00:26:33,499 Sure is beautiful here, isn't it? Even if you can't see it. 329 00:26:36,767 --> 00:26:38,403 You can see it though, right? 330 00:26:40,606 --> 00:26:41,871 Yeah. 331 00:26:41,873 --> 00:26:43,442 Are we gonna have to move? 332 00:26:46,811 --> 00:26:48,648 Your dad and I have a lot to consider, so... 333 00:26:51,782 --> 00:26:52,819 Sydney. 334 00:27:09,600 --> 00:27:11,436 You're still here, Simon? 335 00:27:11,869 --> 00:27:13,205 Time to go home already? 336 00:27:13,638 --> 00:27:14,773 I'm afraid so. 337 00:27:17,775 --> 00:27:18,875 Bye, Nate. 338 00:27:18,877 --> 00:27:21,446 Bye, Simon. 339 00:27:28,753 --> 00:27:30,322 Get real, Gus. 340 00:27:30,755 --> 00:27:32,859 You're talking crazy. 341 00:27:33,591 --> 00:27:34,893 Aliens aren't real. 342 00:27:36,294 --> 00:27:37,496 How do you know? 343 00:27:38,964 --> 00:27:41,565 I saw the pond. It was flashing green. 344 00:27:41,567 --> 00:27:43,803 You mean there's a spaceship hiding under there? 345 00:27:46,271 --> 00:27:48,637 Now I know where our son gets all those crazy ideas. 346 00:27:48,639 --> 00:27:51,343 - Hey. - I saw something, Emily. 347 00:27:52,778 --> 00:27:53,913 Did you tell anyone? 348 00:27:56,281 --> 00:27:57,550 No, not yet. 349 00:28:00,218 --> 00:28:01,318 Good. 350 00:28:01,320 --> 00:28:02,487 Please don't. 351 00:28:03,421 --> 00:28:05,190 Okay? We need this job. 352 00:28:18,603 --> 00:28:19,504 Aliens? 353 00:28:56,707 --> 00:28:57,609 Hey. 354 00:28:59,278 --> 00:28:59,979 You okay? 355 00:29:01,713 --> 00:29:02,748 I'm busy. 356 00:29:04,049 --> 00:29:05,785 Did you have fun at Simon's? 357 00:29:06,451 --> 00:29:08,354 I bet you got a lot of plans for the summer. 358 00:29:08,919 --> 00:29:11,724 What kind of crazy contraption is he working on now? 359 00:29:12,291 --> 00:29:16,725 I don't care. I'm sick of Simon and his stupid ideas. 360 00:29:16,727 --> 00:29:19,831 Hey. I thought he was your best friend. 361 00:29:20,331 --> 00:29:21,801 Not for long. 362 00:29:22,501 --> 00:29:23,735 What is that supposed to mean? 363 00:29:27,539 --> 00:29:28,507 We're not moving. 364 00:29:29,573 --> 00:29:31,007 We're not selling the ranch. 365 00:29:31,009 --> 00:29:32,709 Yes, we are. 366 00:29:32,711 --> 00:29:34,511 Mom and Dad are just going to keep fighting 367 00:29:34,513 --> 00:29:37,379 all summer long and then we're gonna move. 368 00:29:37,381 --> 00:29:39,316 They won't let that happen. 369 00:29:39,318 --> 00:29:41,854 Yes, they will. Just leave me alone. 370 00:31:17,815 --> 00:31:18,983 Hello? 371 00:31:20,084 --> 00:31:21,486 Sydney? 372 00:31:24,990 --> 00:31:26,959 Oh, my gosh! Jonathan! 373 00:31:27,559 --> 00:31:29,595 What are you doing here? 374 00:31:30,195 --> 00:31:31,661 You scared me. 375 00:31:31,663 --> 00:31:34,030 I scared you? You scared me. 376 00:31:34,032 --> 00:31:36,034 What are you doing out here? 377 00:31:37,601 --> 00:31:40,705 N... Nothing unusual or strange. 378 00:31:43,041 --> 00:31:43,943 Why? 379 00:31:45,142 --> 00:31:46,809 I know you're hiding something. 380 00:31:46,811 --> 00:31:49,646 Nothing. I'm just cleaning up. 381 00:31:49,648 --> 00:31:50,683 Jonathan! 382 00:31:52,516 --> 00:31:54,820 A horse? What's the big deal? 383 00:31:55,654 --> 00:31:58,590 She's a pony, and it depends. 384 00:31:58,990 --> 00:32:00,656 Can you keep a secret? 385 00:32:00,658 --> 00:32:02,962 - Whatever. I'm heading back. - Jonathan. 386 00:32:03,695 --> 00:32:04,730 What? 387 00:32:06,497 --> 00:32:08,533 You can't tell anyone. 388 00:32:12,670 --> 00:32:16,806 It's just like in that lame old story your read to me. 389 00:32:16,808 --> 00:32:19,041 Not so lame now, huh? 390 00:32:19,043 --> 00:32:20,876 Where did you find him? 391 00:32:20,878 --> 00:32:22,415 - Her. - Her. 392 00:32:23,048 --> 00:32:25,017 In the woods. Just over the hill. 393 00:32:26,650 --> 00:32:27,753 Can I pet her? 394 00:32:37,161 --> 00:32:38,997 What happened to her wing? 395 00:32:40,264 --> 00:32:43,436 She's hurt. But we're gonna help her. 396 00:32:44,703 --> 00:32:45,667 "We"? 397 00:32:45,669 --> 00:32:46,772 Hey. 398 00:32:49,773 --> 00:32:52,008 Jonathan, this is my friend, Peter. 399 00:32:52,010 --> 00:32:53,646 He just moved in next door. 400 00:32:54,012 --> 00:32:55,714 Peter, this is my brother, Jonathan. 401 00:32:58,716 --> 00:33:00,518 Is he your boyfriend? 402 00:33:01,218 --> 00:33:03,955 He is a boy who is my friend. 403 00:33:04,755 --> 00:33:08,590 But we literally met yesterday, so slow your roll, dude. 404 00:33:08,592 --> 00:33:10,128 He's just helping us with Harmonia. 405 00:33:10,762 --> 00:33:11,730 Har who, now? 406 00:33:12,062 --> 00:33:12,965 Harmonia. 407 00:33:13,831 --> 00:33:15,167 Greek goddess of peace and harmony. 408 00:33:15,667 --> 00:33:18,036 I think it's rather fitting, don't you? 409 00:33:19,571 --> 00:33:22,073 Harmony for short. I like it. 410 00:33:24,009 --> 00:33:25,674 Whoa. Shh. 411 00:33:25,676 --> 00:33:27,178 - It's okay. - It's okay, girl. 412 00:33:27,878 --> 00:33:30,549 Hey, can you help me? 413 00:33:30,916 --> 00:33:34,220 - Sure. How? - Why don't you get some food so she'll be more calm? 414 00:33:34,785 --> 00:33:35,918 Okay. 415 00:33:35,920 --> 00:33:37,088 All right. 416 00:33:43,128 --> 00:33:46,663 Easy there, girl. We just wanna help. 417 00:33:46,665 --> 00:33:49,667 We just wanna make you feel better. 418 00:33:52,337 --> 00:33:55,338 Very good. Just like that. Good. 419 00:33:55,340 --> 00:33:57,240 Your brother's a real natural. 420 00:33:57,242 --> 00:33:59,207 He doesn't even like horses. 421 00:33:59,209 --> 00:34:00,676 This is no horse. 422 00:34:00,678 --> 00:34:03,812 This is Harmony, daughter of Pegasus. 423 00:34:08,285 --> 00:34:10,755 What are you, a vet or something? 424 00:34:11,156 --> 00:34:14,860 Uh, not yet, but I'm doing my best. 425 00:34:22,967 --> 00:34:24,969 Harmony's out cold, sleeping. 426 00:34:25,337 --> 00:34:26,936 Is she gonna be okay? 427 00:34:26,938 --> 00:34:29,174 I don't know. I hope so. 428 00:34:29,873 --> 00:34:31,910 Why don't we just ask for help? 429 00:34:32,610 --> 00:34:33,311 We can't. 430 00:34:34,145 --> 00:34:35,547 The grown-ups wouldn't understand. 431 00:34:36,748 --> 00:34:39,317 You do realize that she could solve all of our problems. 432 00:34:40,884 --> 00:34:41,920 What do you mean? 433 00:34:43,022 --> 00:34:46,324 Sydney didn't tell you? We're about to lose the farm. 434 00:34:46,824 --> 00:34:49,594 Jonathan, no. We have to save her. 435 00:34:50,295 --> 00:34:51,630 Look, um... 436 00:34:52,364 --> 00:34:53,232 Jonathan. 437 00:34:54,065 --> 00:34:55,301 If anyone found out... 438 00:34:56,201 --> 00:34:58,237 the military could come and take her away. 439 00:34:59,938 --> 00:35:01,340 She can't help us save the farm. 440 00:35:02,040 --> 00:35:04,310 And we have to help her fly home. 441 00:35:05,076 --> 00:35:06,211 Wherever that is. 442 00:35:07,377 --> 00:35:09,681 I, uh... I think I know somebody who could help with that. 443 00:35:31,902 --> 00:35:33,136 Are they... 444 00:35:33,138 --> 00:35:34,302 Shh! 445 00:35:51,322 --> 00:35:54,056 Do you think they were talking back there? 446 00:35:54,058 --> 00:35:57,159 - I think so. - Yeah, why are you guys acting so surprised? 447 00:35:57,161 --> 00:35:58,730 Didn't you know animals can communicate? 448 00:35:59,730 --> 00:36:01,697 Not like that, I didn't. 449 00:36:01,699 --> 00:36:04,099 Anyway, where's she going? 450 00:36:04,101 --> 00:36:05,002 No idea. 451 00:36:07,438 --> 00:36:09,308 Ah, I'm so getting scared right now. 452 00:36:10,275 --> 00:36:12,311 J.R., where are you taking us? 453 00:36:28,726 --> 00:36:31,263 I don't get it. What's he trying to tell us? 454 00:36:32,096 --> 00:36:33,331 Yeah, why did he lead us here? 455 00:36:34,065 --> 00:36:36,201 What's so special about Pierian Pond? 456 00:36:41,739 --> 00:36:45,043 It's the pond from the story. The one with the magic water. 457 00:36:47,779 --> 00:36:48,847 What's he talking about? 458 00:37:00,424 --> 00:37:01,325 Guys? 459 00:37:02,793 --> 00:37:07,362 Legend says that Harmony was born out of a pond with mystical powers. 460 00:37:07,364 --> 00:37:10,201 It said whenever the water touched the soil, 461 00:37:10,768 --> 00:37:12,367 magical flowers would bloom. 462 00:37:14,304 --> 00:37:15,473 I guess it's more than a legend. 463 00:37:19,377 --> 00:37:20,411 What's that? 464 00:37:22,045 --> 00:37:23,815 It's the siren for the workers. 465 00:37:28,185 --> 00:37:31,119 We have to get to the flowers before they discover them. 466 00:37:35,092 --> 00:37:37,462 Let's come back later when no one can see us. 467 00:37:38,462 --> 00:37:40,929 - Can I come? - You better. 468 00:37:40,931 --> 00:37:42,100 You're one of us now. 469 00:37:55,813 --> 00:37:57,413 - Hey, Simon. - Dad. 470 00:37:57,415 --> 00:37:59,418 - What are you doing in here? - Building a scooter. 471 00:38:00,317 --> 00:38:02,754 You were always the smart one around here. 472 00:38:04,054 --> 00:38:06,157 Hey, Dad. Do you need something? 473 00:38:08,125 --> 00:38:11,028 What do you know about space? 474 00:38:12,063 --> 00:38:15,398 I know that Alpha Centauri is the closest star system to our solar system, 475 00:38:15,400 --> 00:38:18,266 at a distance of 4.37 light-years away. And that... 476 00:38:18,268 --> 00:38:20,369 Good, good. That'll be fine. That'll be fine. 477 00:38:20,371 --> 00:38:22,407 Let me sh... Let me show you something. 478 00:38:25,009 --> 00:38:26,145 I took this last night. 479 00:38:28,246 --> 00:38:29,214 What do you think? 480 00:38:30,315 --> 00:38:32,380 It's a new phenomenon called glowing photosynthesis. 481 00:38:32,382 --> 00:38:34,616 It only happens a couple times a year. 482 00:38:34,618 --> 00:38:35,519 You mean... 483 00:38:36,420 --> 00:38:38,353 Underwater plants reflecting the sunlight 484 00:38:38,355 --> 00:38:39,989 they have accumulated through the day. 485 00:38:39,991 --> 00:38:41,025 Plants? 486 00:38:41,592 --> 00:38:43,060 Can I show you something? 487 00:38:44,529 --> 00:38:46,197 - Yeah. - Okay. 488 00:38:46,630 --> 00:38:49,333 Can you guess what this is? 489 00:38:52,270 --> 00:38:54,971 Blue fireflies in North Carolina. 490 00:38:54,973 --> 00:38:57,308 They only do that two or three times a year. 491 00:38:58,877 --> 00:39:00,112 How'd you get so smart? 492 00:39:02,179 --> 00:39:04,415 So, let me show you what I'm gonna do with the scooter. 493 00:39:05,549 --> 00:39:08,250 This is really, really powerful. 494 00:39:08,252 --> 00:39:09,888 It can climb a pretty steep incline. 495 00:39:11,255 --> 00:39:14,123 Is that legal at your age? 496 00:39:14,125 --> 00:39:15,260 Legal? 497 00:39:16,360 --> 00:39:18,927 Yeah, you know, I don't want anything to happen to you. 498 00:39:18,929 --> 00:39:21,567 - You know, just tell me. - Uh, yeah. Sure it is. 499 00:39:22,132 --> 00:39:25,203 Well, that's great, then. I'm very proud of you, Son. 500 00:39:25,670 --> 00:39:26,572 Thanks, Dad. 501 00:39:27,605 --> 00:39:28,907 Hey, Dad. 502 00:39:30,007 --> 00:39:31,576 Aren't you forgetting something? 503 00:39:49,960 --> 00:39:51,295 Hey, check this out. 504 00:39:53,665 --> 00:39:55,234 How did you get this? 505 00:39:55,667 --> 00:39:59,268 My dad said he saw aliens last night or something. 506 00:39:59,270 --> 00:40:00,438 Do you know what it is? 507 00:40:01,139 --> 00:40:02,672 I have to go. Now. 508 00:40:02,674 --> 00:40:04,042 - Bye. - Bye. 509 00:40:08,346 --> 00:40:09,982 Guys, look at this. 510 00:40:14,985 --> 00:40:17,386 - Where'd you get that? - Simon sent it to me. 511 00:40:17,388 --> 00:40:20,155 He said his father took the video last night. 512 00:40:20,157 --> 00:40:22,326 - Did you tell him? - Of course not. 513 00:40:26,096 --> 00:40:28,132 You do realize what this means. 514 00:40:29,567 --> 00:40:31,103 That legacy was right. 515 00:40:31,703 --> 00:40:33,205 It is a magic pond. 516 00:40:52,089 --> 00:40:55,559 Mr. Warren. I think you need to come see this. 517 00:40:58,096 --> 00:41:00,529 How many times do I have to tell you? Stay on schedule. 518 00:41:00,531 --> 00:41:01,933 Time is money. 519 00:41:02,699 --> 00:41:03,968 What is this? 520 00:41:06,536 --> 00:41:07,505 Destroy these. 521 00:41:07,739 --> 00:41:09,005 Boss, we don't own this yet. 522 00:41:09,007 --> 00:41:10,438 But we will own this! 523 00:41:10,440 --> 00:41:11,706 I don't want anything slowing us down, 524 00:41:11,708 --> 00:41:13,608 including pretty flowers. 525 00:41:13,610 --> 00:41:15,413 So, destroy these right now. 526 00:41:16,047 --> 00:41:19,047 All right, guys. Pull everything up. Don't leave anything behind. 527 00:41:19,049 --> 00:41:19,951 Go! 528 00:41:39,103 --> 00:41:41,974 Well, if it isn't Nathaniel Craft. 529 00:41:43,107 --> 00:41:44,208 Hello, Sandra. 530 00:41:45,676 --> 00:41:47,712 So, who's the lucky gal? 531 00:41:48,679 --> 00:41:51,583 These... are for you. 532 00:41:52,616 --> 00:41:53,651 Oh. 533 00:41:58,121 --> 00:41:59,587 Well, it's been a long time 534 00:41:59,589 --> 00:42:01,726 since a handsome man brought me flowers. 535 00:42:03,728 --> 00:42:06,665 Well, come on. Let's go inside and put them in some water. 536 00:42:09,299 --> 00:42:12,269 I'll bet you'd love some ice cold lemonade. 537 00:42:12,703 --> 00:42:15,172 That sounds just about perfect. 538 00:42:15,572 --> 00:42:16,507 Come on. 539 00:42:26,650 --> 00:42:28,317 Hey, baby. 540 00:42:28,319 --> 00:42:29,587 How you doing, J.R.? 541 00:42:31,121 --> 00:42:32,023 Hmm? 542 00:42:32,958 --> 00:42:35,260 Let's go for a ride. Would you like that? 543 00:42:36,159 --> 00:42:37,826 Let's go for a ride. Come on. 544 00:42:37,828 --> 00:42:40,698 Come on. Good boy. Come on. 545 00:43:25,176 --> 00:43:26,210 You ready? 546 00:44:13,523 --> 00:44:14,759 Looking good. 547 00:44:21,232 --> 00:44:22,801 I'm so glad you came to visit. 548 00:44:23,900 --> 00:44:25,302 Can we do it again? 549 00:44:25,735 --> 00:44:27,138 I'd like that. 550 00:44:28,471 --> 00:44:30,841 I don't believe it. 551 00:44:33,743 --> 00:44:36,779 And we thought that horse was just about to keel over. 552 00:44:36,781 --> 00:44:39,518 I told you. It's a magical day. 553 00:44:41,319 --> 00:44:42,918 Well, I guess you're right. 554 00:44:45,690 --> 00:44:46,892 Look. 555 00:45:08,612 --> 00:45:10,445 Hi, guys. 556 00:45:10,447 --> 00:45:11,947 - Wanna go for a ride? - Yeah. 557 00:45:11,949 --> 00:45:14,252 Come here. Up. Ho. 558 00:45:15,353 --> 00:45:16,985 - Ready? Wanna help? - Yeah. 559 00:45:16,987 --> 00:45:19,487 There you go. 560 00:45:19,489 --> 00:45:20,958 - Jonathan. - Hang on, buddy. 561 00:45:21,592 --> 00:45:23,592 You ready? You all set? 562 00:45:23,594 --> 00:45:25,764 - Okay, let's go. - Let's go. 563 00:45:50,453 --> 00:45:52,690 Can you believe that ride? 564 00:45:53,757 --> 00:45:55,590 You're such a good boy. 565 00:45:55,592 --> 00:45:57,625 - He's the best boy. - Hey, bud. 566 00:45:57,627 --> 00:45:58,763 Hey, bud. 567 00:45:59,797 --> 00:46:01,596 That was quite a surprise. 568 00:46:01,598 --> 00:46:03,465 J.R. looks like he's doing a lot better. 569 00:46:03,467 --> 00:46:04,669 It's incredible, isn't it? 570 00:46:04,902 --> 00:46:07,672 You... I have never seen you this happy. 571 00:46:10,473 --> 00:46:12,376 - Your mom is watching. - My mom is? 572 00:46:12,877 --> 00:46:14,442 Hey. Hi, Mom. 573 00:46:14,444 --> 00:46:15,746 Mr. Craft. 574 00:46:17,714 --> 00:46:19,882 I'm gonna kiss my wife. 575 00:46:19,884 --> 00:46:21,286 Just a little bit. 576 00:46:22,886 --> 00:46:24,321 - Love you. - I love you, too. 577 00:46:26,056 --> 00:46:27,489 Gross. 578 00:46:27,491 --> 00:46:28,824 What? 579 00:46:28,826 --> 00:46:30,494 That's not... This is not gross. 580 00:46:30,927 --> 00:46:34,063 You want... You want gross? I'll show you gross. 581 00:46:34,065 --> 00:46:36,665 That's gross! 582 00:46:38,636 --> 00:46:40,636 - Did you get to ride, too? - Yeah. 583 00:46:40,638 --> 00:46:41,804 - He did. - Yeah? How'd you do? 584 00:46:41,806 --> 00:46:43,008 He did so well. 585 00:46:45,643 --> 00:46:47,675 So, how much longer is that gonna take? 586 00:46:47,677 --> 00:46:50,346 - It's done. - And it'll record all night? 587 00:46:50,348 --> 00:46:51,983 - Twelve hours, continuous. - Perfect. 588 00:46:52,549 --> 00:46:54,583 - You don't have to... - No, no. Take it. 589 00:46:54,585 --> 00:46:55,954 It's for your silence. 590 00:46:56,487 --> 00:46:58,356 All right, I gotta make a phone call. 591 00:47:01,759 --> 00:47:02,661 Yep. 592 00:47:05,929 --> 00:47:07,698 Kids, dinner's ready! 593 00:47:09,600 --> 00:47:10,502 Oh. 594 00:47:13,938 --> 00:47:15,340 Hello? 595 00:47:16,373 --> 00:47:17,875 Oh, hi, Mr. Warren. 596 00:47:20,578 --> 00:47:23,815 Yes, um, this isn't a really good time right now. I... 597 00:47:24,581 --> 00:47:26,951 No, we haven't made a decision yet. 598 00:47:27,485 --> 00:47:28,753 We're about... 599 00:47:29,520 --> 00:47:31,487 We're about to have dinner. 600 00:47:31,489 --> 00:47:33,989 Mr. Warren, hi. I don't know if you heard my wife. 601 00:47:33,991 --> 00:47:36,427 She said it's not a good time. Good-bye. 602 00:47:41,732 --> 00:47:42,801 Oh, I love it. 603 00:47:44,868 --> 00:47:46,670 What did you kids do today? 604 00:47:47,737 --> 00:47:49,573 - Nothing much. - Nothing? 605 00:47:51,475 --> 00:47:54,478 - Nothing? - Well, we hung out with Peter a bit. 606 00:47:55,045 --> 00:47:56,512 - Oh, yeah? - Oh. 607 00:47:56,514 --> 00:47:57,816 Seems like a nice enough kid. 608 00:47:59,516 --> 00:48:01,583 He's Sydney's new boyfriend. 609 00:48:01,585 --> 00:48:02,985 Shut up, Jonathan. 610 00:48:02,987 --> 00:48:04,122 What? 611 00:48:04,955 --> 00:48:06,721 He's not my boyfriend. 612 00:48:06,723 --> 00:48:08,692 And he is nice. 613 00:48:09,159 --> 00:48:10,895 He wants to become a veterinarian. 614 00:48:11,127 --> 00:48:13,964 Really? Well, maybe we have him to thank for J.R. 615 00:48:14,565 --> 00:48:16,197 Yeah, maybe. 616 00:48:16,199 --> 00:48:19,201 Maybe we should call an actual vet. 617 00:48:19,203 --> 00:48:21,005 - No. - No? 618 00:48:23,072 --> 00:48:25,509 I mean, J.R.'s fine. 619 00:48:25,842 --> 00:48:27,611 Everything's good. Um... 620 00:48:28,045 --> 00:48:30,081 We don't need to waste any more time or money. 621 00:48:30,714 --> 00:48:32,780 All right. Good enough for me. 622 00:48:32,782 --> 00:48:34,018 Let's not waste any more money. 623 00:48:36,920 --> 00:48:39,022 You know, I've got a good feeling. 624 00:48:40,089 --> 00:48:41,658 Yeah? What kind of feeling? 625 00:48:41,926 --> 00:48:44,826 Like things are finally going to turn around again 626 00:48:44,828 --> 00:48:46,527 and everything's gonna be all right. 627 00:48:50,935 --> 00:48:51,869 Aw. 628 00:48:53,603 --> 00:48:54,839 Everything's gonna be fine. 629 00:49:30,840 --> 00:49:31,806 You know what? 630 00:49:33,511 --> 00:49:34,646 Not tonight. 631 00:50:01,138 --> 00:50:03,170 Josh, I have to finish the dishes. 632 00:50:06,143 --> 00:50:07,145 Josh. 633 00:50:18,956 --> 00:50:22,093 I sure do love you. 634 00:50:24,027 --> 00:50:25,661 And no matter what happens... 635 00:50:25,663 --> 00:50:27,065 Shh. 636 00:50:46,683 --> 00:50:47,918 Oh... 637 00:50:49,953 --> 00:50:51,887 Oh! 638 00:50:51,889 --> 00:50:54,889 Hey. What are you guys up to? 639 00:50:54,891 --> 00:50:57,224 Uh, oh, we're going to play outside. 640 00:50:57,226 --> 00:50:58,263 Go. 641 00:51:36,199 --> 00:51:38,833 I sure hope this works. 642 00:51:38,835 --> 00:51:41,038 - It has to. - I can't wait to see the magic. 643 00:51:41,705 --> 00:51:43,137 It's gonna be amazing. 644 00:51:43,139 --> 00:51:45,706 Harmony's gonna eat some magic flowers 645 00:51:45,708 --> 00:51:47,141 and get well again. 646 00:51:47,143 --> 00:51:48,645 You'll see. 647 00:52:01,759 --> 00:52:03,860 Hey, look. Where'd these flowers come from? 648 00:52:19,677 --> 00:52:20,712 We're good. 649 00:52:21,078 --> 00:52:23,648 Oh, no. Look. 650 00:52:24,415 --> 00:52:27,918 Let me try one more time. 651 00:52:40,029 --> 00:52:42,799 Hey, can your bag hold water? 652 00:52:43,433 --> 00:52:44,735 We can try. 653 00:52:50,206 --> 00:52:52,042 The water may help Harmony feel better. 654 00:53:04,321 --> 00:53:05,954 Hey, you kids! What are you doing over there? 655 00:53:05,956 --> 00:53:07,659 We need to go now. 656 00:53:58,141 --> 00:54:00,310 I hope this water helps her wounds. 657 00:54:15,958 --> 00:54:20,098 Sadly, the flower was dead, and it didn't help Harmony. 658 00:54:22,098 --> 00:54:25,368 We've got to bring Harmony directly to the flowers. 659 00:54:29,172 --> 00:54:30,373 I'm gonna go to sleep. 660 00:54:31,975 --> 00:54:34,212 Do you think she's going to die? 661 00:54:35,179 --> 00:54:37,482 We'll save her. I know we will. 662 00:54:39,049 --> 00:54:40,884 Can we keep her if we do? 663 00:54:41,518 --> 00:54:44,956 She doesn't belong to us. This isn't her home. 664 00:54:46,857 --> 00:54:48,259 I'm gonna miss her. 665 00:54:48,859 --> 00:54:50,027 We all will. 666 00:54:50,360 --> 00:54:52,561 But just think about how beautiful it will be 667 00:54:52,563 --> 00:54:54,799 when we reunite her with her father. 668 00:54:55,998 --> 00:54:57,467 You mean Pegasus? 669 00:54:58,134 --> 00:54:59,302 I sure hope so. 670 00:55:00,304 --> 00:55:02,436 You really think he exists? 671 00:55:02,438 --> 00:55:04,371 Well... 672 00:55:04,373 --> 00:55:06,511 Until two days ago, I wasn't sure. 673 00:55:07,277 --> 00:55:09,344 But now, what do you think? 674 00:55:14,585 --> 00:55:16,150 I want to believe! 675 00:55:16,152 --> 00:55:18,386 Good. 676 00:55:18,388 --> 00:55:19,790 Go to sleep. 677 00:55:24,194 --> 00:55:26,161 The ancient Greeks told a tale 678 00:55:26,163 --> 00:55:28,896 of a winged white stallion named Pegasus. 679 00:55:28,898 --> 00:55:33,003 Pegasus had two wondrous wings that made him lord of the skie. 680 00:55:33,569 --> 00:55:36,036 Wherever Pegasus would tread upon the earth, 681 00:55:36,038 --> 00:55:38,172 springs would magically appear, 682 00:55:38,174 --> 00:55:41,208 bringing with them flowers, plants and fruit 683 00:55:41,210 --> 00:55:43,113 that fed on the nourishing waters. 684 00:55:45,982 --> 00:55:51,087 Jonathan, ask Simon to use his scooter to bring Harmony to the flowers. 685 00:55:59,061 --> 00:56:01,496 Can you finish the scooter by tonight? 686 00:56:01,498 --> 00:56:05,132 - Maybe. - I'm not asking much, Simon. 687 00:56:05,134 --> 00:56:07,235 - Come on. - I want to know why. 688 00:56:07,237 --> 00:56:08,670 I can't tell you. 689 00:56:08,672 --> 00:56:11,306 But I warn you, you won't believe me. 690 00:56:11,308 --> 00:56:12,376 Shoot. 691 00:56:13,009 --> 00:56:15,009 You know about Pegasus. 692 00:56:15,011 --> 00:56:18,313 - The Greek? - His daughter fell from the sky, breaking a wing, 693 00:56:18,315 --> 00:56:22,583 and the only way to heal is to eat the magic flowers from Pierian Pond. 694 00:56:22,585 --> 00:56:25,453 But the flowers die if we bring them to her. 695 00:56:25,455 --> 00:56:28,989 I need your scooter to take Harmony to the pond. 696 00:56:28,991 --> 00:56:30,525 Who is Harmony? 697 00:56:30,527 --> 00:56:32,259 The daughter of Pegasus. 698 00:56:32,261 --> 00:56:34,529 Do you really expect me to believe you? 699 00:56:34,531 --> 00:56:38,099 You finish the scooter and I'll prove it to you. 700 00:56:38,101 --> 00:56:39,136 Deal. 701 00:57:23,246 --> 00:57:25,179 Mr. Warren. What is going on? 702 00:57:25,181 --> 00:57:27,081 That's actually a question I have for you. 703 00:57:27,083 --> 00:57:28,516 I don't understand. 704 00:57:28,518 --> 00:57:30,384 Yeah, well, your kids and another kid 705 00:57:30,386 --> 00:57:31,753 trespassed on my property last night. 706 00:57:31,755 --> 00:57:33,355 - That's impossible. - Really? 707 00:57:33,357 --> 00:57:35,226 Well, here's footage of your daughter 708 00:57:35,726 --> 00:57:37,461 contaminating my pond. 709 00:57:43,032 --> 00:57:44,534 Sydney? Jonathan? 710 00:57:51,141 --> 00:57:54,141 We are very sorry that we trespassed on your property, 711 00:57:54,143 --> 00:57:56,210 and we promise never to do it again. 712 00:57:56,212 --> 00:57:58,315 Yeah, well, I'm afraid it's not that simple. 713 00:57:59,348 --> 00:58:01,181 What does that mean? They're just kids. 714 00:58:01,183 --> 00:58:03,617 Yeah, I know, I know, but I had to drain the pond 715 00:58:03,619 --> 00:58:06,154 and then refill it with uncontaminated water. 716 00:58:06,156 --> 00:58:09,527 You probably have no idea how expensive an operation like that is. 717 00:58:10,694 --> 00:58:12,293 What have you kids done? 718 00:58:12,295 --> 00:58:14,596 I think we know what the kids did. 719 00:58:14,598 --> 00:58:18,032 I mean, it's pretty clear. The question is, what are you willing to do? 720 00:58:18,034 --> 00:58:21,705 - What does that mean? - I mean, I could press charges, or... 721 00:58:22,339 --> 00:58:25,040 you could sign the contract and sell me this place, 722 00:58:25,042 --> 00:58:27,143 and I could forget this accident ever happened. 723 00:58:28,145 --> 00:58:30,145 - That's blackmail. - I'd be really careful 724 00:58:30,147 --> 00:58:33,447 about the terms you use, 'cause I got witnesses and a videotape. 725 00:58:33,449 --> 00:58:34,551 Kids. 726 00:58:36,453 --> 00:58:38,619 Is there something that we would like to say to Mr. Warren? 727 00:58:38,621 --> 00:58:41,355 - But we didn't do anything wrong. - You poisoned my pond. 728 00:58:41,357 --> 00:58:43,360 - No, we didn't. - We're sorry. 729 00:58:44,661 --> 00:58:46,460 Kids, can you go in the other room, please? 730 00:58:46,462 --> 00:58:47,731 Right now. Go. 731 00:58:49,366 --> 00:58:52,132 Mr. Warren, why don't you come back another time 732 00:58:52,134 --> 00:58:53,333 while my husband's home? 733 00:58:53,335 --> 00:58:54,604 Here's the contract. 734 00:58:55,337 --> 00:58:57,707 Sign it, and I'll be back to pick it up. 735 00:59:00,409 --> 00:59:01,444 See you later. 736 00:59:06,817 --> 00:59:07,717 Hmm. 737 00:59:08,752 --> 00:59:11,022 Suppose I have to start looking for a new job. 738 00:59:13,290 --> 00:59:15,857 You didn't hear a thing? Really? 739 00:59:15,859 --> 00:59:18,726 I told you, I... I was watching TV. 740 00:59:18,728 --> 00:59:20,364 It gets lonely there. 741 00:59:21,197 --> 00:59:22,266 And where's Simon? 742 00:59:22,598 --> 00:59:24,534 I mean, these are his friends, after all. 743 00:59:26,136 --> 00:59:27,237 Just let me handle it. 744 00:59:46,589 --> 00:59:48,425 I'm sure you didn't mean to, Dad. 745 00:59:49,259 --> 00:59:50,458 That's okay. 746 00:59:50,460 --> 00:59:52,527 No, it's not okay. 747 00:59:52,529 --> 00:59:54,665 I didn't really like that job anyways. 748 00:59:57,868 --> 00:59:59,503 You know why they did it? 749 01:00:01,770 --> 01:00:03,273 You won't believe me. 750 01:00:04,840 --> 01:00:06,076 Try me. 751 01:00:29,900 --> 01:00:31,202 Hey, honey. 752 01:00:32,868 --> 01:00:34,104 Uh-oh. 753 01:00:35,172 --> 01:00:36,538 What happened? 754 01:00:36,540 --> 01:00:37,574 Come on. 755 01:00:42,444 --> 01:00:45,445 Well, it doesn't sound good. 756 01:00:45,447 --> 01:00:47,451 No, Mom, it's not good. 757 01:00:49,418 --> 01:00:50,321 I'm sorry. 758 01:00:53,956 --> 01:00:56,393 Well, what do you suggest? 759 01:00:57,594 --> 01:01:00,764 Well, we can either sell the property... 760 01:01:01,831 --> 01:01:04,635 or explain the situation to a judge. 761 01:01:05,268 --> 01:01:08,536 Warren has bought every single official in this town. 762 01:01:08,538 --> 01:01:10,206 No judge will help us. 763 01:01:11,741 --> 01:01:13,177 It's all my fault. 764 01:01:13,476 --> 01:01:15,342 I filled their heads with all those stories 765 01:01:15,344 --> 01:01:17,344 about Pierian Pond and... 766 01:01:19,482 --> 01:01:21,252 Who now? 767 01:01:26,956 --> 01:01:29,257 - Hi, Simon. - Hi. 768 01:01:29,259 --> 01:01:31,491 - Hi. - Hello, I'm Gus, Simon's dad. 769 01:01:31,493 --> 01:01:33,863 Nice to meet you. Hi. Come on in. 770 01:01:36,433 --> 01:01:38,800 I'm sorry, Simon, but Jonathan is grounded. 771 01:01:38,802 --> 01:01:40,701 Oh, we're not here for a playdate. 772 01:01:40,703 --> 01:01:42,539 - Oh? - May we take a seat? 773 01:01:43,373 --> 01:01:44,771 Uh, of course. 774 01:01:44,773 --> 01:01:46,310 You may wanna sit down for this, too. 775 01:01:54,516 --> 01:01:56,583 So Simon was telling me this incredible story, 776 01:01:56,585 --> 01:01:57,687 and I need to check it out. 777 01:01:58,388 --> 01:01:59,956 Do y'all know anything about Harmony? 778 01:02:01,424 --> 01:02:02,991 Um, who? 779 01:02:02,993 --> 01:02:05,462 Your little white pony. 780 01:02:05,895 --> 01:02:09,532 - We don't... - We don't have any ponies on this property. 781 01:02:10,933 --> 01:02:13,203 Well, that's not what Simon's saying. 782 01:02:13,737 --> 01:02:16,637 Dude, you were supposed to keep this a secret. 783 01:02:16,639 --> 01:02:18,576 You are supposed to be in your room, young man. 784 01:02:20,810 --> 01:02:22,346 I'll tell the story. 785 01:02:26,882 --> 01:02:29,619 Remember the storm three nights ago? 786 01:02:30,753 --> 01:02:32,889 Mom and Dad were fighting about the farm. 787 01:02:35,991 --> 01:02:37,493 I was so sad. 788 01:02:37,993 --> 01:02:39,960 I couldn't bear the idea 789 01:02:39,962 --> 01:02:42,365 of seeing this family torn apart. 790 01:02:43,667 --> 01:02:45,933 I didn't wanna leave this beautiful place. 791 01:02:49,706 --> 01:02:52,610 That's when I heard it for the first time. 792 01:03:04,753 --> 01:03:06,987 I looked up, but I didn't see it. 793 01:03:06,989 --> 01:03:08,591 The sky was dark. 794 01:03:16,933 --> 01:03:18,002 The next morning 795 01:03:18,868 --> 01:03:20,603 Peter and I went on a walk. 796 01:03:22,871 --> 01:03:25,308 That's when we found giant feathers 797 01:03:26,076 --> 01:03:28,045 like we've never seen before. 798 01:03:29,411 --> 01:03:31,047 J.R. got very nervous. 799 01:03:32,482 --> 01:03:34,518 I think he knew what they were. 800 01:03:36,585 --> 01:03:38,455 That's when we found Harmony. 801 01:03:38,922 --> 01:03:42,793 She was standing under a snag tree by Pierian Pond. 802 01:03:44,893 --> 01:03:49,399 And from that moment on, this has become a happier plac. 803 01:04:09,118 --> 01:04:11,654 Hang in there, girl. We're all friends. 804 01:04:12,621 --> 01:04:13,790 We're just trying to help. 805 01:04:25,634 --> 01:04:28,471 I can't believe it. It is true. 806 01:04:28,904 --> 01:04:30,107 It's all true. 807 01:04:32,609 --> 01:04:33,643 Can I... 808 01:04:34,743 --> 01:04:36,713 She doesn't really trust adults. 809 01:04:38,848 --> 01:04:39,750 Sydney, what... 810 01:04:40,583 --> 01:04:41,782 What's your plan? 811 01:04:41,784 --> 01:04:43,453 We have to take her to the pond. 812 01:04:44,154 --> 01:04:45,621 That's not gonna be easy. 813 01:04:46,054 --> 01:04:47,590 Simon and I have a plan. 814 01:04:48,123 --> 01:04:49,525 You can really help? 815 01:04:50,960 --> 01:04:53,597 I'll do whatever it takes to take down Daniel Warren. 816 01:05:02,906 --> 01:05:04,641 Dad got me an engine at the junkyard. 817 01:05:05,574 --> 01:05:07,775 That's right. Now you get to show them how smart you are. 818 01:05:07,777 --> 01:05:09,110 Jonathan, I need your help. 819 01:05:09,112 --> 01:05:10,947 - Aye aye, Captain. - Uh, Peter. 820 01:05:15,118 --> 01:05:17,154 All right, guys. Let's get this thing off of here. 821 01:05:18,587 --> 01:05:19,922 Get ready. Go. 822 01:05:24,960 --> 01:05:26,163 All right. 823 01:05:28,831 --> 01:05:30,400 - Jonathan. - Tools. 824 01:05:33,168 --> 01:05:35,069 So, this is the brake and the clutch. 825 01:05:35,071 --> 01:05:36,973 To turn it on, you need to put that to start 826 01:05:37,607 --> 01:05:39,172 - and you need to put it into gear. - Yeah. But not yet. 827 01:05:39,174 --> 01:05:40,641 We still gotta fix the engine. 828 01:05:40,643 --> 01:05:41,512 Right. 829 01:05:42,045 --> 01:05:43,080 Yeah, buddy. 830 01:05:53,956 --> 01:05:55,525 - Hey. - Peter, all right. 831 01:05:56,192 --> 01:05:58,594 I want you to tighten this bolt for me, okay? 832 01:06:05,067 --> 01:06:07,571 - Here's some lemonade. - Here you go, boys. 833 01:06:11,007 --> 01:06:12,643 This is good stuff. 834 01:06:14,076 --> 01:06:16,913 Don't mind a little finger there, do you? 835 01:06:18,514 --> 01:06:20,783 All right, let's work on getting this thing started. 836 01:06:21,918 --> 01:06:23,686 Okay, Son, try it. 837 01:06:25,087 --> 01:06:27,056 No, no, no. Okay, okay, okay. Hold on one second. 838 01:06:30,659 --> 01:06:32,893 All right, come on. 839 01:06:32,895 --> 01:06:35,231 All right. Let's go. Come on. 840 01:06:42,639 --> 01:06:45,072 Okay. Here. 841 01:06:45,074 --> 01:06:46,577 I know what I can do to help. 842 01:06:47,143 --> 01:06:49,179 We got it. You mind helping me in the back? 843 01:06:51,647 --> 01:06:54,050 Right. I'm gonna sign it right now. 844 01:06:54,951 --> 01:06:56,650 We're gonna make America great again. 845 01:06:56,652 --> 01:06:59,020 I'll leave the envelope on the front door. 846 01:06:59,022 --> 01:07:00,824 Good deal. I'll get it. 847 01:07:50,272 --> 01:07:51,641 Yeah, right there. 848 01:07:56,045 --> 01:07:57,344 That's the way to go. 849 01:07:57,346 --> 01:07:58,781 Come on, Son, give it a try. 850 01:08:07,757 --> 01:08:09,889 - There. - Nice! 851 01:08:09,891 --> 01:08:10,960 It's working! 852 01:08:12,628 --> 01:08:13,828 Good job. 853 01:08:13,830 --> 01:08:15,933 Just remember to keep it on. 854 01:08:17,767 --> 01:08:19,736 - I'll wait for your signal. - Okay. 855 01:08:21,803 --> 01:08:22,838 What? 856 01:08:27,910 --> 01:08:29,112 Good luck. 857 01:08:33,915 --> 01:08:35,351 Okay, let's do this. 858 01:08:36,319 --> 01:08:37,620 Forgot something. 859 01:08:49,231 --> 01:08:50,967 Okay, let's do this. 860 01:09:17,826 --> 01:09:19,329 - Oh, my God. - Oh. 861 01:09:20,295 --> 01:09:23,200 Hey. Gus, hey. Come on. 862 01:09:23,766 --> 01:09:26,801 We don't have much time, all right? We have to get her to the pond, now. Come on. 863 01:09:26,803 --> 01:09:29,170 - Come on, girl. - Be careful with the wings. 864 01:09:48,356 --> 01:09:49,392 Josh. 865 01:09:50,493 --> 01:09:51,727 Josh? 866 01:09:53,762 --> 01:09:55,097 Josh, can you hear me? 867 01:09:56,365 --> 01:09:57,401 Loud and clear. 868 01:09:58,301 --> 01:09:59,766 Mr. Warren's here. 869 01:09:59,768 --> 01:10:00,870 Thank you. 870 01:10:02,871 --> 01:10:03,906 All right, keep pushing. 871 01:10:21,523 --> 01:10:22,758 Whoa. 872 01:10:27,396 --> 01:10:28,528 Keep pushing. 873 01:10:28,530 --> 01:10:30,132 - Push. - Push, push. 874 01:10:37,807 --> 01:10:40,177 You're going into the bushes a little. There you go. 875 01:10:40,877 --> 01:10:42,408 - Wide, go wide. - Keep pushing. 876 01:10:42,410 --> 01:10:43,778 Keep pushing, guys. 877 01:10:43,780 --> 01:10:45,182 Turn, turn. 878 01:10:48,417 --> 01:10:50,486 - Right. - Easy, easy. 879 01:10:51,120 --> 01:10:53,824 Okay, this is a good spot. Right here, right here, stop. 880 01:10:54,490 --> 01:10:55,926 Good job. 881 01:10:56,825 --> 01:10:57,828 Okay. 882 01:10:58,995 --> 01:11:01,865 Guys, so, unfortunately, I think that was the easy part. 883 01:11:02,097 --> 01:11:06,100 Why don't you kids go down to the pond and prep for the pony? 884 01:11:06,102 --> 01:11:10,741 And we need to make sure that this doesn't run away downhill. 885 01:11:11,106 --> 01:11:12,506 - Gus, you got this with me? - Yes, sir. 886 01:11:12,508 --> 01:11:13,873 - All right. - All right. 887 01:11:13,875 --> 01:11:15,810 - Real slow. Ready? - Go. 888 01:11:15,812 --> 01:11:17,981 - Okay, nice and slow. - I still got you. Come on. 889 01:11:18,513 --> 01:11:20,217 Real, real slow. 890 01:11:23,386 --> 01:11:24,487 You got it, Gus? 891 01:11:30,392 --> 01:11:32,126 - Everybody okay? - Yeah. 892 01:11:32,128 --> 01:11:33,429 Easy, easy. 893 01:11:34,996 --> 01:11:35,999 Whoa. 894 01:11:37,098 --> 01:11:39,302 - Easy. Easy. - Go. 895 01:12:04,125 --> 01:12:06,562 - Okay, nice and slow. - I still got you. Come on. 896 01:12:07,230 --> 01:12:08,498 Real, real slow. 897 01:12:09,231 --> 01:12:10,564 There we go. 898 01:12:10,566 --> 01:12:11,968 There we go. 899 01:12:16,304 --> 01:12:18,208 - Almost there. - Yeah, come on. 900 01:12:22,978 --> 01:12:24,580 Whoa. 901 01:12:30,151 --> 01:12:32,185 - All right, a little bit further. - Everybody okay? 902 01:12:32,187 --> 01:12:33,088 Yeah. 903 01:12:35,223 --> 01:12:36,125 All right. 904 01:12:40,396 --> 01:12:42,395 All right, slow. 905 01:12:42,397 --> 01:12:43,898 - Whoa, whoa! - Whoa, whoa! 906 01:12:43,900 --> 01:12:45,632 Go, go, go! 907 01:12:45,634 --> 01:12:47,204 - Whoa, whoa, whoa! - Oh! 908 01:12:54,310 --> 01:12:55,212 Sydney! 909 01:12:57,379 --> 01:12:58,547 Is she okay? 910 01:13:04,286 --> 01:13:05,187 She's all right. 911 01:13:06,187 --> 01:13:07,356 - She's all right. - She's okay. 912 01:13:11,326 --> 01:13:13,996 Come on, We gotta go. 913 01:13:25,307 --> 01:13:26,542 Good luck, Mr. Warren. 914 01:13:29,344 --> 01:13:30,413 Path's clear. 915 01:13:31,280 --> 01:13:32,916 Hi, you hear me? 916 01:13:33,581 --> 01:13:34,618 Josh? 917 01:13:36,419 --> 01:13:38,118 We're here. 918 01:13:38,120 --> 01:13:39,222 And it's time. 919 01:13:40,121 --> 01:13:41,490 I'll call him right away. 920 01:13:49,298 --> 01:13:50,200 Nate? 921 01:13:51,066 --> 01:13:52,332 This is it. 922 01:13:52,334 --> 01:13:53,535 Are you ready? 923 01:13:55,036 --> 01:13:56,603 Uh, just arrived. 924 01:13:56,605 --> 01:13:58,508 We'll be there soon. Okay. 925 01:13:59,642 --> 01:14:00,543 Hey. 926 01:14:01,610 --> 01:14:04,614 Is it so hard for you to do your old uncle a favor? 927 01:14:05,580 --> 01:14:07,350 It's fine. It's whatever. 928 01:14:08,249 --> 01:14:11,719 So, you still working for that, uh, newspaper of yours? 929 01:14:11,721 --> 01:14:13,423 It's a blog. 930 01:14:13,990 --> 01:14:15,692 It's over two million followers. 931 01:14:19,027 --> 01:14:20,195 I don't see anyone. 932 01:14:20,695 --> 01:14:23,730 It's online, Uncle Nate. 933 01:14:23,732 --> 01:14:25,131 Come on. Let's go. 934 01:14:25,133 --> 01:14:26,335 Okay. 935 01:14:28,169 --> 01:14:29,071 I got it. 936 01:14:29,871 --> 01:14:31,070 - Let's go! - Faster! 937 01:14:31,072 --> 01:14:32,342 Hey, we need to go faster. 938 01:14:33,308 --> 01:14:35,009 Faster! We need to move! 939 01:14:35,011 --> 01:14:37,047 She's not gonna make it much longer, guys. 940 01:14:41,450 --> 01:14:43,286 All right. Let's open her up. 941 01:14:46,288 --> 01:14:47,324 Come on. 942 01:14:49,258 --> 01:14:51,061 Come on. Come on. 943 01:14:52,428 --> 01:14:54,297 Come on, Harmony. Good girl. 944 01:14:54,597 --> 01:14:57,096 Good girl. Good girl, come on. 945 01:14:57,098 --> 01:14:58,668 We gotta go. Come on. 946 01:15:00,402 --> 01:15:02,438 Okay, you're gonna feel better, Harmony. 947 01:15:03,806 --> 01:15:05,773 Come on. Come on. 948 01:15:05,775 --> 01:15:08,078 Let's go. Quickly. 949 01:15:20,255 --> 01:15:21,421 Come on. 950 01:15:21,423 --> 01:15:22,658 Look. Look! 951 01:15:24,325 --> 01:15:27,260 Come on, baby. Go on, look. Right here. 952 01:15:27,262 --> 01:15:30,600 Right here, right here. Look. Hi. 953 01:15:31,333 --> 01:15:34,068 - Right here. Right there. Get... - Stop it. 954 01:15:34,070 --> 01:15:36,505 - Come on. It's inside there. - Come on, girl. Come on. 955 01:15:37,205 --> 01:15:39,105 Come on. Right there. 956 01:15:39,107 --> 01:15:40,709 - Right there. - There you go. 957 01:15:41,744 --> 01:15:43,377 Eat the flower. 958 01:15:43,379 --> 01:15:45,081 She looks like she's doing much better. 959 01:15:46,781 --> 01:15:48,051 There you go. 960 01:15:49,819 --> 01:15:51,120 Let me check her leg. 961 01:16:00,129 --> 01:16:01,131 She's healed. 962 01:16:24,553 --> 01:16:26,256 This can't be happening. 963 01:16:27,188 --> 01:16:28,324 But it is. 964 01:16:29,290 --> 01:16:31,190 - Do you wanna come with me? - Uh-huh. 965 01:16:31,192 --> 01:16:32,294 Let's go. 966 01:16:36,331 --> 01:16:37,834 - Right there. - There you go. 967 01:16:38,801 --> 01:16:40,199 Eat the flower. 968 01:16:40,201 --> 01:16:41,804 It's amazing. 969 01:16:51,280 --> 01:16:53,212 - Right here. - What is it I'm seeing now? 970 01:16:53,214 --> 01:16:55,317 Just do your job and take the pictures. 971 01:17:00,522 --> 01:17:02,155 - Chew more. - Right here, right here. 972 01:17:02,157 --> 01:17:05,727 Oh... This is incredible. 973 01:17:06,361 --> 01:17:08,494 This is magic, is what it is. 974 01:17:11,366 --> 01:17:14,337 - What? - Oh, my gosh. Look over there. 975 01:17:14,703 --> 01:17:15,705 Oh... 976 01:17:16,338 --> 01:17:18,241 Oh, my gosh. 977 01:17:22,343 --> 01:17:24,379 Wow. Wow. 978 01:17:29,951 --> 01:17:31,186 Look. 979 01:17:32,288 --> 01:17:33,522 Pegasus. 980 01:17:37,560 --> 01:17:39,762 Oh, wow. Look at him. 981 01:17:41,463 --> 01:17:43,197 He's so gorgeous. 982 01:17:43,199 --> 01:17:44,901 This is something else. 983 01:17:47,268 --> 01:17:49,403 Oh, wow. Look at him. 984 01:17:49,405 --> 01:17:50,840 He's coming down to land. 985 01:17:52,441 --> 01:17:54,408 This is unbelievable. 986 01:18:03,819 --> 01:18:05,452 Oh, my goodness. 987 01:18:44,325 --> 01:18:47,860 Hey! Hey, hey! This is private property. 988 01:18:47,862 --> 01:18:49,932 Get off my land, all of you. 989 01:18:50,598 --> 01:18:52,334 What are you hiding? What are you... Move over! 990 01:18:52,834 --> 01:18:55,437 Move! What's behind you? Oh. 991 01:18:56,271 --> 01:18:58,273 Horses with wings. Well, guess what? 992 01:18:58,574 --> 01:19:02,277 They're on my property, so now they're my horses with wings. 993 01:19:02,544 --> 01:19:04,877 And also, horses don't have wings. 994 01:19:04,879 --> 01:19:06,782 Okay? They're not real. 995 01:19:09,017 --> 01:19:11,920 Okay, they are real. 996 01:19:13,021 --> 01:19:15,721 But... Hey, you, stop filming right now. 997 01:19:15,723 --> 01:19:18,625 Too late. This is already a live feed. 998 01:19:18,627 --> 01:19:21,295 And over $50,000 in donations to save the ranch. 999 01:19:21,297 --> 01:19:24,030 To save the ranch? I own the ranch. I bought it from Killian. 1000 01:19:24,032 --> 01:19:26,869 You better check those papers again, chief. 1001 01:19:38,813 --> 01:19:40,747 The old disappearing ink... 1002 01:19:40,749 --> 01:19:42,619 What are you, 12 years old, Josh? 1003 01:19:43,451 --> 01:19:44,353 Okay. 1004 01:19:44,753 --> 01:19:45,922 We'll see you in court. 1005 01:19:46,487 --> 01:19:47,820 But I'm building my mall. 1006 01:19:47,822 --> 01:19:49,723 I just want you to know, all of you guys. 1007 01:19:49,725 --> 01:19:52,359 Yeah, about that? I don't really think so. 1008 01:19:52,361 --> 01:19:53,926 See, in the past ten minutes, 1009 01:19:53,928 --> 01:19:55,628 I just started an online petition 1010 01:19:55,630 --> 01:19:57,767 to get this whole land turned into a national park. 1011 01:19:58,032 --> 01:19:59,901 Oh, really? Well, that's not gonna work. 1012 01:20:00,468 --> 01:20:04,003 So Mr. Warren, it's actually you who are trespassing. 1013 01:20:04,005 --> 01:20:06,342 Officers, you might wanna take him away. 1014 01:20:08,343 --> 01:20:10,379 All right, I'll leave. You know what? 1015 01:20:10,745 --> 01:20:12,681 Developing land is too much trouble. 1016 01:20:13,648 --> 01:20:17,050 All right, you guys are so... This place is a dump, anyway. 1017 01:20:18,721 --> 01:20:20,519 Bye-bye, Mr. Warren! 1018 01:20:20,521 --> 01:20:22,391 Bye! 1019 01:20:23,726 --> 01:20:24,925 Ta-ta. 1020 01:20:28,463 --> 01:20:31,465 Bye, Harmony. We're gonna miss you. 1021 01:20:31,467 --> 01:20:32,902 We're gonna miss you, girl. 1022 01:20:34,436 --> 01:20:35,801 Have you ever been to Mars? 1023 01:20:35,803 --> 01:20:37,636 Simon! 1024 01:20:37,638 --> 01:20:39,441 What? I'm just curious. 1025 01:20:44,679 --> 01:20:45,714 They're flying away. 1026 01:21:01,996 --> 01:21:04,600 Mom, you made it. 1027 01:21:05,032 --> 01:21:06,736 You had me so worried. 1028 01:21:10,038 --> 01:21:12,040 You really are the best father ever. 1029 01:21:13,508 --> 01:21:16,111 You've got something in your eye, Nate Craft. 1030 01:21:17,745 --> 01:21:20,479 You, too, Sandra Killian. 1031 01:21:25,087 --> 01:21:26,952 That was just great. 1032 01:21:26,954 --> 01:21:29,758 I loved it. You're a good kid, you know that? 1033 01:21:49,044 --> 01:21:51,581 It's all right, buddy. We'll get it running again tomorrow, okay? 1034 01:21:58,820 --> 01:22:00,555 Hey, Simon, you built that? 1035 01:22:00,989 --> 01:22:01,991 With a lot of help. 1036 01:22:03,859 --> 01:22:05,695 Can you take me for a ride tomorrow? 1037 01:22:05,994 --> 01:22:08,798 - Sure. I'd love that. - Thank you. 1038 01:22:15,236 --> 01:22:17,539 I think your wish just came true. 1039 01:22:18,173 --> 01:22:19,509 It did. 1040 01:22:22,244 --> 01:22:23,545 That was awesome. 1041 01:22:23,846 --> 01:22:25,013 - So cool. - Yeah. 1042 01:22:25,914 --> 01:22:27,717 - Peter? - Yeah, what's up? 1043 01:22:28,784 --> 01:22:29,852 Thank you. 1044 01:22:30,752 --> 01:22:31,888 It was no problem, I... 1045 01:22:34,789 --> 01:22:35,690 Uh... 1046 01:22:37,226 --> 01:22:39,027 Hey, um... 1047 01:22:40,027 --> 01:22:42,932 Yeah. Anyways, that was really cool. 1048 01:22:43,831 --> 01:22:46,632 See? I told you they were boyfriend and girlfriend. 1049 01:22:53,642 --> 01:22:56,909 So, what else are we gonna build this summer? 1050 01:22:56,911 --> 01:22:58,244 A rocket. 1051 01:22:58,246 --> 01:23:00,247 Another one? Really? 1052 01:23:00,249 --> 01:23:02,114 Yep. A rocket to Mars. 1053 01:23:02,116 --> 01:23:04,219 I have all the plans set up at my house. 1054 01:23:05,219 --> 01:23:07,923 All right, let's do this. 1055 01:23:17,068 --> 01:23:20,065 Subtitles by explosiveskull 74048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.