All language subtitles for Peaches.2004.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,515 --> 00:01:13,543 STEPH: Every birth is traumatic, but mine went off the Richter scale. 2 00:01:14,989 --> 00:01:18,599 My dad died neatly, but they reckon Mom's head got severed clean off. 3 00:01:19,434 --> 00:01:22,217 So you might say she didn't really have her mind on the job. 4 00:01:24,074 --> 00:01:25,537 [Speaking foreign language] 5 00:01:26,506 --> 00:01:27,967 Jass? Where is she? 6 00:01:29,802 --> 00:01:32,552 [Baby crying] 7 00:01:37,641 --> 00:01:39,265 Miracle! Miracle baby. 8 00:01:40,713 --> 00:01:41,824 Miracle baby. 9 00:01:42,088 --> 00:01:45,535 STEPH: Where my dad came from, they have shrines to their ancestors. 10 00:01:46,186 --> 00:01:48,966 Here in Swan Reach, this sign is the best we could do. 11 00:02:19,781 --> 00:02:22,237 Miracle baby. That's me. 12 00:02:23,716 --> 00:02:26,333 Living proof that miracles aren't all they're cracked up to be. 13 00:02:26,435 --> 00:02:27,962 - Hi. - Good day. 14 00:02:30,244 --> 00:02:31,259 Where do I sign? 15 00:02:31,365 --> 00:02:34,495 STEPH: This is where my mother met my father and they fell in love. 16 00:02:34,597 --> 00:02:37,246 And on the day she left, so the story goes... 17 00:02:37,346 --> 00:02:38,273 There you go. 18 00:02:38,371 --> 00:02:41,086 ... my mother stood on the peach line with me half bursting out of her belly... 19 00:02:41,185 --> 00:02:42,911 and told them all to go fuck their jobs. 20 00:02:43,748 --> 00:02:45,406 Of course, you could do that back then. 21 00:02:52,192 --> 00:02:54,364 - Hey. - Brian. 22 00:02:55,554 --> 00:02:57,343 - How you been? - I'm... I'm good. 23 00:03:04,864 --> 00:03:08,028 WOMAN: [Over P.A. System] Forklift drivers to report to dispatch immediately. 24 00:03:08,159 --> 00:03:11,640 Do not complete your current jobs. Report immediately to dispatch. 25 00:03:11,808 --> 00:03:15,320 Repeat. Forklift drivers to dispatch immediately. 26 00:03:15,935 --> 00:03:17,014 [Whistle blowing] 27 00:03:23,262 --> 00:03:24,506 WOMAN: Peaches! 28 00:03:51,867 --> 00:03:53,111 [Gasping] 29 00:03:56,284 --> 00:03:58,071 [Breathing heavily] 30 00:04:04,089 --> 00:04:05,367 Hold on a minute. 31 00:04:06,427 --> 00:04:08,052 Can I go to the toilet, please? 32 00:04:08,923 --> 00:04:11,508 Too slow. Off the line. Down on the cookers. 33 00:04:13,625 --> 00:04:14,640 - Hey, bub, are you all right? - Too slow! 34 00:04:14,745 --> 00:04:16,752 Take her off the line. Down to the cookers. 35 00:04:17,561 --> 00:04:18,772 To the cookers. 36 00:04:19,834 --> 00:04:21,143 Come on. 37 00:04:45,078 --> 00:04:48,111 Hey, Alan Taylor can't sack me on my first day, can he? 38 00:04:48,757 --> 00:04:49,936 How would I know? 39 00:04:50,038 --> 00:04:52,940 - Well, you reckon he's your brother. - Half brother. 40 00:04:53,239 --> 00:04:54,929 They say he's a real prick. 41 00:04:56,406 --> 00:04:59,122 If you really grew up around here, how come I've never seen you before? 42 00:04:59,221 --> 00:05:00,780 I took off to see the world, didn't I? 43 00:05:03,347 --> 00:05:05,651 What the bloody hell do you think you're doing? 44 00:05:05,750 --> 00:05:08,465 Actually, you know what, taking a kid off the line on her first day and all... 45 00:05:08,564 --> 00:05:09,742 it must be karma. 46 00:05:09,844 --> 00:05:11,219 [All laughing] 47 00:05:19,156 --> 00:05:22,288 - I can't believe you did that. - Darling, it was a little tap. 48 00:05:22,387 --> 00:05:24,776 - So now he sacks me. Wicked. - He wouldn't dare. 49 00:05:24,882 --> 00:05:27,752 - Where am I gonna get another job? - You just have to do better. 50 00:05:29,618 --> 00:05:30,698 Hey. 51 00:05:30,898 --> 00:05:33,385 You know, you can look in my bag if you like. 52 00:05:40,369 --> 00:05:41,776 Happy birthday, bub. 53 00:05:44,944 --> 00:05:48,172 - Shit, Jude. Thanks. - Don't swear, darling. 54 00:05:48,464 --> 00:05:50,601 - Who will I ring? - Well, you ring me. 55 00:05:50,927 --> 00:05:54,157 But you have to use that earphone thing or you'll get a brain tumor if you don't. 56 00:05:54,256 --> 00:05:55,368 Oh, right. 57 00:05:57,649 --> 00:05:59,338 [Dance music playing] 58 00:05:59,438 --> 00:06:02,733 JUDE: He's actually taking it out on Steph. I want her to do the trainee shift. 59 00:06:02,830 --> 00:06:05,165 This bloody dyslexia doesn't go away, you know. 60 00:06:05,263 --> 00:06:08,459 KATH: Hello, gorgeous. JUDE: Hey, what are you doing here? 61 00:06:08,558 --> 00:06:12,038 I was just gonna ask you guys what you think about at work so you go really fast. 62 00:06:12,142 --> 00:06:16,037 What we think about? We think about sex, baby! 63 00:06:17,197 --> 00:06:20,425 They don't. We don't. They might, but we don't, darling. 64 00:06:21,261 --> 00:06:22,471 KATH: I do. JUDE: Stop it! 65 00:06:22,572 --> 00:06:23,849 - Come on. - Settle down. 66 00:06:24,141 --> 00:06:25,994 Oh, come on. She's... 67 00:06:26,092 --> 00:06:27,554 [Kath cackling] 68 00:06:28,076 --> 00:06:29,024 GRANDPA: That's a girl. 69 00:06:29,132 --> 00:06:31,401 - Bit slow for you, Grandpa? - Fine. 70 00:06:35,467 --> 00:06:38,401 Thank you. That feels... That's good. 71 00:06:41,035 --> 00:06:42,312 This is for you. 72 00:06:45,450 --> 00:06:46,878 It was your mother's. 73 00:06:47,145 --> 00:06:50,342 They gave it to me along with all the other things from the accident. 74 00:06:51,051 --> 00:06:52,130 Next of kin. 75 00:06:53,802 --> 00:06:55,906 I thought, now that you're all grown up... 76 00:07:00,649 --> 00:07:03,617 - Read it to me? - Now, that'd be cheating. 77 00:07:59,459 --> 00:08:01,346 - It's my job, isn't it? - That's right. 78 00:08:13,569 --> 00:08:15,512 The dollar rose. The goal post moved. 79 00:08:15,617 --> 00:08:17,920 We've got to export more. It's as simple as that. 80 00:08:20,129 --> 00:08:23,194 So we've got to increase productivity by another 2%. 81 00:08:23,297 --> 00:08:25,468 WORKER 1: Oh, what? WORKER 2: There's no way. 82 00:08:25,569 --> 00:08:27,740 - And we've got to lose a few. - Oh, great. 83 00:08:27,840 --> 00:08:30,360 JUDE: Lose a few what? Kilos? Brain cells? 84 00:08:30,624 --> 00:08:32,381 Now, anyone interested in discussing redundancy... 85 00:08:32,481 --> 00:08:33,526 Oh, people? 86 00:08:33,727 --> 00:08:35,800 So this is just an excuse to get rid of permanents... 87 00:08:35,936 --> 00:08:37,660 - and replace them with casuals? - Discussing redundancy... 88 00:08:37,759 --> 00:08:39,036 drop in to personnel. 89 00:08:41,471 --> 00:08:42,485 All right? 90 00:08:43,424 --> 00:08:45,527 WORKER: It's not right. ALAN: Any questions? 91 00:08:45,855 --> 00:08:49,236 Yeah, bro. Do we still get a Christmas hamper? 92 00:08:50,272 --> 00:08:51,546 [Workers laughing] 93 00:08:53,310 --> 00:08:56,725 The brutal truth, mate. Permanents get a hamper, and casuals don't. 94 00:08:59,549 --> 00:09:03,258 And I'll tell you something else for free. The unions, they're finished. 95 00:09:03,357 --> 00:09:05,267 Without their closed shop, they're history. 96 00:09:09,147 --> 00:09:10,971 So why aren't you inside with the girls? 97 00:09:11,771 --> 00:09:14,139 'Cause they're reading Cosmos and comparing orgasms. 98 00:09:15,580 --> 00:09:18,481 So? What, you can't read or you've never had an orgasm? 99 00:09:18,909 --> 00:09:20,020 Yeah. 100 00:09:22,683 --> 00:09:23,892 [Chattering] 101 00:09:36,121 --> 00:09:40,856 Bunyip. Bunyip. Her best friend was a bunyip. 102 00:09:42,329 --> 00:09:44,596 This bunyip lived in the... 103 00:09:46,394 --> 00:09:49,460 Mosquito-infested waters at the bottom of the quarry. 104 00:09:49,560 --> 00:09:50,934 You've got to sound it out. 105 00:09:52,057 --> 00:09:53,780 Why do you hate the Taylors? 106 00:09:57,624 --> 00:09:59,248 How do we get permanent, Steph? 107 00:09:59,831 --> 00:10:02,220 We've got to make ourselves absolutely indispensable. 108 00:10:02,327 --> 00:10:04,815 And how do we do that? We've got to learn to read properly. 109 00:10:04,919 --> 00:10:08,049 - And now, come on. - You should wear blue more often. 110 00:10:09,782 --> 00:10:11,636 All right. Alan Taylor... 111 00:10:11,732 --> 00:10:15,313 he just crawled out from under a rather large rock. 112 00:10:15,925 --> 00:10:19,438 - Cute, but. They both are. - Jesus, don't go getting adolescent on me. 113 00:10:22,006 --> 00:10:25,899 These don't work, Jude. They've never worked. 114 00:10:26,004 --> 00:10:30,641 Listen. Do you know, it's actually quite tough out there, darling? 115 00:10:31,220 --> 00:10:32,846 This is the only job going in this town... 116 00:10:32,948 --> 00:10:35,816 and it's probably the only job going for someone who didn't finish school. 117 00:10:35,925 --> 00:10:38,095 Now, you are going to make it through that season... 118 00:10:38,355 --> 00:10:40,210 and they're going to send you to Tech. 119 00:10:40,978 --> 00:10:44,392 But if you can't read fluently by then, my God! 120 00:10:44,498 --> 00:10:46,953 I know! I know. I know. 121 00:10:47,763 --> 00:10:50,731 Well, all right, we'll try the coaching again, but you have to show up. 122 00:10:50,835 --> 00:10:51,762 Jude... 123 00:10:51,858 --> 00:10:55,817 I can't do it any better than I fucking do. 124 00:10:56,144 --> 00:10:57,322 Don't swear, darling. 125 00:10:58,289 --> 00:11:01,137 - Shit! Oh, shit. - Gregory. 126 00:11:01,266 --> 00:11:03,503 Oh, shit! 127 00:11:04,304 --> 00:11:08,713 I swear to God, if that thing bites me again, I mean, I'm really serious, I'm going to fry it. 128 00:11:09,840 --> 00:11:12,874 You didn't answer me about whether you think Alan Taylor's cute. 129 00:11:12,976 --> 00:11:16,686 Alan Taylor is a ruthless, two-faced, utterly toxic turd. 130 00:11:17,168 --> 00:11:18,858 And those are his good qualities. 131 00:11:19,982 --> 00:11:21,608 Gregory thinks he's cute. 132 00:11:34,028 --> 00:11:35,077 [Moaning] 133 00:11:38,414 --> 00:11:40,714 Oh, yes! Oh, yes! 134 00:11:42,796 --> 00:11:44,107 [Screaming] 135 00:11:45,164 --> 00:11:47,433 [Peaches by The Stranglers] 136 00:11:48,397 --> 00:11:49,805 [Horn blaring] 137 00:12:08,364 --> 00:12:09,889 [Cell phone ringing] 138 00:12:09,995 --> 00:12:11,074 Good day, Jude. 139 00:12:12,267 --> 00:12:15,331 Okay, I'll be home in half an hour. I got a flat. Bye. 140 00:12:15,625 --> 00:12:18,822 I think you should know there's a woman having a wank in the back of your van. 141 00:12:18,922 --> 00:12:20,612 I was present at the ceremony. 142 00:12:20,777 --> 00:12:23,200 Do you always stick your nose into other people's bedrooms? 143 00:12:23,306 --> 00:12:24,899 Other people should close their curtains. 144 00:12:25,000 --> 00:12:28,263 - She wants me to make sure you won't tell. - Who am I gonna tell? 145 00:12:30,407 --> 00:12:31,814 She's my parole officer. 146 00:12:31,912 --> 00:12:35,655 It kind of pays me to stay on her good side. An idea you've comprehensively rooted. 147 00:12:37,288 --> 00:12:38,216 Sorry. 148 00:12:43,272 --> 00:12:44,832 I just wanted to... 149 00:12:46,215 --> 00:12:47,164 Here. 150 00:12:48,135 --> 00:12:49,281 You can read. 151 00:12:49,703 --> 00:12:50,718 What? 152 00:12:52,135 --> 00:12:53,410 Read this to me? 153 00:13:02,182 --> 00:13:03,457 I don't think so. 154 00:13:07,493 --> 00:13:09,248 What did you say her name was again? 155 00:13:11,493 --> 00:13:12,900 Your parole officer? 156 00:13:15,652 --> 00:13:16,667 Cherie. 157 00:13:20,675 --> 00:13:21,984 Her name's Cherie. 158 00:13:33,858 --> 00:13:35,264 BRIAN: "November 19. 159 00:13:36,802 --> 00:13:41,176 "Maybe I'm going to go somewhere exotic with jungles and beaches. 160 00:13:41,920 --> 00:13:46,014 "Somewhere like where Li Jun or Hoa comes from. 161 00:13:46,530 --> 00:13:47,543 "Or Johnny. 162 00:13:48,801 --> 00:13:50,294 "November 21. 163 00:13:51,393 --> 00:13:53,465 "The seasonals have started arriving." 164 00:13:55,009 --> 00:13:55,935 Why me? 165 00:13:57,119 --> 00:13:58,049 Huh? 166 00:13:59,071 --> 00:14:00,961 What makes you think you can trust me? 167 00:14:02,431 --> 00:14:05,529 I don't, but I don't trust anyone else. 168 00:14:08,990 --> 00:14:11,925 "I can't seem to get Jude as excited about the new chums this year. 169 00:14:12,032 --> 00:14:14,234 "There's not as many as there used to be... 170 00:14:14,334 --> 00:14:16,438 "and they don't come in from Queensland like they used to... 171 00:14:16,542 --> 00:14:18,484 "but there's enough to liven things up. 172 00:14:19,900 --> 00:14:23,479 "She's Ajaxed her hair, so she's got her eye on someone, but she won't say who. 173 00:14:23,966 --> 00:14:26,420 "And I sure as hell haven't mentioned the Big J. 174 00:14:27,454 --> 00:14:29,361 "I'm not sure how she'll take it. 175 00:14:32,442 --> 00:14:34,746 BRIAN: "We made a pact, though. JASS: We made the pact, though. 176 00:14:34,844 --> 00:14:36,438 - "After it was over... - After it was over... 177 00:14:36,541 --> 00:14:38,481 - "...she claimed it was my idea. ...she claimed it was my idea. 178 00:14:38,587 --> 00:14:40,474 - "But it wasn't, Your Honor. - But it wasn't, Your Honor. 179 00:14:40,570 --> 00:14:42,742 - "She made me do it." - She made me do it. 180 00:14:46,555 --> 00:14:47,571 [Whistling] 181 00:14:49,370 --> 00:14:51,193 [Lady Bump by Penny McLean playing] 182 00:15:13,815 --> 00:15:15,310 JASS: Cover my bottom! 183 00:15:45,173 --> 00:15:48,969 Good day, Al. Did you notice anything unusual this morning? 184 00:15:49,140 --> 00:15:52,937 [Stammering] Well, the bloody forklift broke down again, yeah. 185 00:15:53,044 --> 00:15:53,972 Oh. 186 00:15:54,900 --> 00:15:56,145 You're not serious? 187 00:15:57,780 --> 00:15:59,504 - You are serious. - Shut up. 188 00:16:00,820 --> 00:16:01,966 WOMAN: There she is! 189 00:16:03,347 --> 00:16:04,808 [All whistling and hooting] 190 00:16:17,778 --> 00:16:19,599 JASS: It occurs to me that Johnny's mob might think... 191 00:16:19,697 --> 00:16:23,244 a chick who flashes her backside a bit, well, loose. 192 00:16:23,794 --> 00:16:26,096 But I'm sure Johnny would agree... 193 00:16:26,225 --> 00:16:29,802 when in Rome or Saigon... 194 00:16:30,256 --> 00:16:31,532 or Swan Reach... 195 00:16:34,289 --> 00:16:38,215 Hey! Margo's kid's got gastro. Does anyone want a double shift? 196 00:16:38,319 --> 00:16:39,594 Let me. 197 00:17:03,789 --> 00:17:05,348 Alan... 198 00:17:05,804 --> 00:17:07,048 Alan Taylor... 199 00:17:08,045 --> 00:17:08,972 is... 200 00:17:09,997 --> 00:17:11,142 ALAN: Shirt lifter. 201 00:17:11,916 --> 00:17:14,883 Well, technically, Alan Taylor is a shit lifter, but you get the idea. 202 00:17:14,989 --> 00:17:17,321 Here. Hop in. I'll drop you home. 203 00:17:17,707 --> 00:17:19,651 - I've got my bike. - Well, now, it's midnight. 204 00:17:19,755 --> 00:17:22,091 The bike will still be here in the morning. Hop in. 205 00:17:34,730 --> 00:17:36,553 You and Jude still swim in the river? 206 00:17:38,089 --> 00:17:42,017 Not anymore. We used to. She says it's polluted now. 207 00:17:46,729 --> 00:17:51,201 Years ago we used to have something called the Cannery Cavalcade at the end of shift. 208 00:17:51,306 --> 00:17:53,127 It was a mass exodus to Fisher's Bend. 209 00:17:53,224 --> 00:17:56,606 There was skinny-dipping, dive-bombing. All sorts. 210 00:17:56,711 --> 00:17:59,298 - Don't they do it anymore? - No. 211 00:18:01,512 --> 00:18:05,405 Safety regulations. You're covered by workers comp to and from the job... 212 00:18:06,022 --> 00:18:08,030 so it's a public lynching if you're caught. 213 00:18:12,551 --> 00:18:13,662 [Door shutting] 214 00:18:16,133 --> 00:18:17,060 Hi. 215 00:18:17,670 --> 00:18:20,319 - Who dropped you home? - No one. 216 00:18:23,652 --> 00:18:25,027 One of the nightshift girls. 217 00:18:25,541 --> 00:18:27,907 - Oh, who? - Julie Morrissey. 218 00:18:28,323 --> 00:18:29,666 Ah. 219 00:18:31,716 --> 00:18:35,032 Why don't you have your hair long anymore? You used to when I was little. 220 00:18:37,124 --> 00:18:41,083 - I don't know. I'm just too old for it, I think. - You might get a root if it was long. 221 00:19:12,544 --> 00:19:15,577 WOMAN: [Over P.A. System] Forklift drivers to report to dispatch immediately. 222 00:19:15,681 --> 00:19:19,063 Do not continue existing jobs. Report immediately to dispatch. 223 00:19:19,776 --> 00:19:22,078 WORKER: This is crazy. They let eight go today. 224 00:19:22,399 --> 00:19:26,524 What's the CEO's bonus this quarter? I hope he's invested it wisely. 225 00:19:30,207 --> 00:19:31,581 WORKER: Here he comes. 226 00:19:31,807 --> 00:19:34,523 How can you do this? I'll get you, Taylor. 227 00:19:34,911 --> 00:19:36,765 You got to step off the curb sometime. 228 00:19:39,549 --> 00:19:41,526 JUDE: Oh, it's an absolute shit, Kenny. 229 00:19:42,142 --> 00:19:45,076 Well, I guess my fingers just aren't as nimble as they used to be. 230 00:19:45,181 --> 00:19:46,840 Well, that's not what Kath says. 231 00:19:46,942 --> 00:19:50,617 Oh, since we got him on the Viagra, his fingers have never felt better. 232 00:19:56,827 --> 00:19:58,104 KATH: Sorry, honey. 233 00:20:07,964 --> 00:20:09,938 ALAN: How's that old van of mine going? 234 00:20:10,299 --> 00:20:11,477 BRIAN: Oh, it's okay. 235 00:20:13,337 --> 00:20:17,266 - I ought to have your balls for this. - Mate, you couldn't lift them. 236 00:20:17,594 --> 00:20:18,640 You reckon? 237 00:20:20,217 --> 00:20:22,006 Go on. Inhale, for Christ's sake. 238 00:20:24,505 --> 00:20:26,872 Sue says, why don't you come and stay at the house? 239 00:20:26,969 --> 00:20:29,206 No. It's too crowded for me, bro. 240 00:20:29,529 --> 00:20:31,352 You know, it'd give me a break. 241 00:20:34,137 --> 00:20:35,380 [Brian exclaims] 242 00:20:36,056 --> 00:20:38,444 A witness. Now you're stuffed. 243 00:20:39,096 --> 00:20:41,300 The foreman ripped on company time. 244 00:20:57,878 --> 00:20:59,154 [Coughing] 245 00:21:02,198 --> 00:21:03,822 [Clarinet playing] 246 00:21:04,597 --> 00:21:06,025 I can hear music. 247 00:21:06,389 --> 00:21:09,487 Of course you can. This stuff's all heads. 248 00:21:13,492 --> 00:21:14,572 It's Kenny. 249 00:21:16,756 --> 00:21:19,756 He wanted to practice in the cold store for old times' sake. 250 00:21:22,964 --> 00:21:24,621 [Playing melancholy tune] 251 00:22:14,221 --> 00:22:16,045 You know what we ought to do? 252 00:22:17,647 --> 00:22:18,923 Cannery Cavalcade. 253 00:22:31,501 --> 00:22:32,429 [Whooping] 254 00:22:39,244 --> 00:22:40,736 You waiting for a wetsuit or what? 255 00:22:51,339 --> 00:22:53,095 Don't forget your floaties, mate. 256 00:23:01,641 --> 00:23:02,918 [Whooping] 257 00:23:25,254 --> 00:23:27,296 It's the best. It's the best show. 258 00:23:28,423 --> 00:23:29,633 Here they come. 259 00:23:29,800 --> 00:23:31,260 [Screaming hysterically] 260 00:23:31,591 --> 00:23:32,768 I love you guys! 261 00:23:32,870 --> 00:23:35,205 CROWD: Countdown! JASS: I don't know who they are. 262 00:23:37,349 --> 00:23:39,903 [Live It Up by Mental As Anything playing on TV] 263 00:23:41,095 --> 00:23:43,777 JASS: What Johnny needs is a crash course in having fun. 264 00:23:44,135 --> 00:23:47,265 I keep telling him, if it's got a beat, you dance to it. 265 00:23:51,429 --> 00:23:53,852 [Jass and Jude singing The Carnival Is Over] 266 00:24:15,363 --> 00:24:18,777 JASS: That night, Jude got another one of her ideas. 267 00:24:27,297 --> 00:24:29,021 The biggest surprise was Al. 268 00:24:29,154 --> 00:24:32,000 For a nerd with specs and a stammer, who would have thought? 269 00:24:32,225 --> 00:24:34,231 He and Jude might just go the distance. 270 00:24:37,377 --> 00:24:38,488 Hey, mate! 271 00:24:39,649 --> 00:24:40,695 Come around. 272 00:24:51,006 --> 00:24:52,949 - AI. Late night, mate? - Yeah. 273 00:24:53,758 --> 00:24:55,481 Bit of extracurricular studying. 274 00:25:01,822 --> 00:25:03,861 This? You want to take this? 275 00:25:04,734 --> 00:25:08,595 I'm conducting a survey on behalf of the union, you know. 276 00:25:08,701 --> 00:25:11,450 Late shift arrivals and departures, that sort of thing. 277 00:25:11,548 --> 00:25:15,227 - Oh, right. You want a beer? - Yeah, why not? 278 00:25:15,325 --> 00:25:16,732 Help yourself, mate. 279 00:25:22,684 --> 00:25:24,341 - Cheers. - Cheers. 280 00:25:25,180 --> 00:25:27,351 [Jass and Jude singing The Carnival Is Over] 281 00:25:40,954 --> 00:25:43,093 JASS: I told the Harper Valley PTA at work... 282 00:25:43,194 --> 00:25:47,022 that Johnny's descended from some prince or sultan or something. 283 00:25:47,545 --> 00:25:48,887 [Screaming excitedly] 284 00:25:50,457 --> 00:25:51,766 But it's not true. 285 00:25:54,041 --> 00:25:55,534 His father traveled... 286 00:25:55,832 --> 00:25:58,962 fell in love in Indonesia, and took her home to Vietnam. 287 00:26:00,760 --> 00:26:02,135 JOHNNY: It's from my uncle. 288 00:26:02,553 --> 00:26:06,381 He write that my father's sick in a re-education camp. 289 00:26:07,223 --> 00:26:10,451 He hope that they will release him, but he's not sure. 290 00:26:10,901 --> 00:26:12,333 JASS: When his dad was taken... 291 00:26:12,440 --> 00:26:15,255 they smuggled Johnny out on a boat to the Philippines. 292 00:26:15,351 --> 00:26:17,586 He had some US dollars and no one. 293 00:26:17,718 --> 00:26:19,987 JOHNNY: Ten year. ALAN: Jesus. 294 00:26:20,502 --> 00:26:23,350 JUDE: Where are your brothers and sisters? JOHNNY: I don't know. 295 00:26:23,447 --> 00:26:26,829 JASS: It occurred to me, and to Jude and Alan, as it later turned out... 296 00:26:27,478 --> 00:26:29,549 that we could make him a new family. 297 00:26:30,260 --> 00:26:33,970 I reckon we should get out of here. Take this thing and head out north. 298 00:26:34,516 --> 00:26:37,900 - How far north? - Not that far north, Johnny. 299 00:26:38,933 --> 00:26:40,109 Queensland. 300 00:26:41,044 --> 00:26:44,688 We could deck it out like a caravan, and we could put a fridge in it, an oven... 301 00:26:44,788 --> 00:26:46,216 run a chimney up through the top. 302 00:26:46,323 --> 00:26:48,047 There was an old woman that lived in a peach. 303 00:26:48,788 --> 00:26:51,787 Who lost both her tits on the way to Swan Reach. 304 00:26:55,186 --> 00:26:58,185 - Well, it's not all that funny. - It'd be fun. 305 00:26:58,482 --> 00:27:00,239 I mean, do you really want to hang around here... 306 00:27:00,338 --> 00:27:03,305 stinking of peach juice your whole life because your old man did? 307 00:27:03,825 --> 00:27:07,438 Or 'cause some knob in a suit was big enough to class you as a reffo? 308 00:27:08,080 --> 00:27:09,804 Up there, they've got nude beaches. 309 00:27:14,000 --> 00:27:15,146 JUDE: I don't know. 310 00:27:16,112 --> 00:27:18,414 I don't know where you'd be without me, all of you. 311 00:27:20,881 --> 00:27:22,506 Clueless, the lot of you. 312 00:27:23,249 --> 00:27:24,937 You got no bloody drive. 313 00:27:25,936 --> 00:27:28,782 What sort of drive have you got in mind? 314 00:27:59,534 --> 00:28:02,315 - We can get it out. - You're a weird kid. 315 00:28:03,532 --> 00:28:06,314 Shouldn't you be out taking drugs or having sex or something? 316 00:28:09,450 --> 00:28:11,274 JASS: Johnny's not like us at all. 317 00:28:12,139 --> 00:28:14,505 He wasn't raised to be a shit kicker in a cannery. 318 00:28:15,467 --> 00:28:17,832 He wanted to be a professor of literature. 319 00:28:17,930 --> 00:28:19,272 [Both chanting] 320 00:28:19,370 --> 00:28:22,151 He was falling for a girl who can't spell "cat." 321 00:28:23,243 --> 00:28:24,355 In any language. 322 00:28:24,459 --> 00:28:25,701 M๏ฟฝo. 323 00:28:26,219 --> 00:28:29,795 - "Miaow"? - Yeah, m๏ฟฝo. 324 00:28:30,474 --> 00:28:31,880 It mean, cat. 325 00:28:36,298 --> 00:28:40,038 "Jude beat me, the bitch. It took her a while. 326 00:28:41,512 --> 00:28:43,814 "Why are men such slow starters?" 327 00:28:45,288 --> 00:28:48,136 She said the most he'd do was stick his hand down her bra. 328 00:28:48,233 --> 00:28:50,500 And it happened in the peach store, apparently. 329 00:28:51,399 --> 00:28:55,075 She reckoned Kenny was serenading on his clarinet from the store next door. 330 00:28:55,464 --> 00:28:57,601 So she found him in there on his own... 331 00:28:58,247 --> 00:29:00,156 and she just stripped right off. 332 00:29:01,638 --> 00:29:02,816 And he said... 333 00:29:03,239 --> 00:29:04,799 I can hear this. 334 00:29:11,429 --> 00:29:14,659 [Stammering] "You seem to be making a habit of this." 335 00:29:15,588 --> 00:29:17,409 But he rose to the occasion... 336 00:29:18,020 --> 00:29:22,876 and she got that warm, strong, tugging feeling between her legs. 337 00:29:24,579 --> 00:29:25,954 Like a hunger pang. 338 00:29:28,005 --> 00:29:30,207 And he ran peach juice over her body. 339 00:29:30,306 --> 00:29:32,446 He even licked it from between her toes... 340 00:29:33,796 --> 00:29:35,421 and the back of her knees. 341 00:29:35,684 --> 00:29:37,625 She said she'd forgotten to shave her legs... 342 00:29:37,730 --> 00:29:39,672 and she was embarrassed, and he just laughed. 343 00:29:39,779 --> 00:29:42,167 And they even hung a peach half on his dick. 344 00:29:43,361 --> 00:29:46,940 And all the time, Kenny's tootling Summer of '42 next door. 345 00:29:47,042 --> 00:29:49,310 And Al's so into it, he's forgetting to stammer. 346 00:29:50,083 --> 00:29:52,220 She lost her favorite hairclip in the frenzy. 347 00:29:53,058 --> 00:29:54,486 And then they did it. 348 00:29:58,497 --> 00:30:00,864 She said next time, she'll warm the peaches first. 349 00:30:09,728 --> 00:30:13,523 And I thought Big Al only got a boner from an enterprise bargain. 350 00:30:19,166 --> 00:30:20,409 [Brian sighs] 351 00:30:21,311 --> 00:30:22,739 I better get on, mate. 352 00:30:24,127 --> 00:30:25,467 I've got to meet someone. 353 00:30:26,429 --> 00:30:27,835 Off to visit Cherie? 354 00:30:29,340 --> 00:30:30,900 I suppose you're in love now? 355 00:30:32,252 --> 00:30:35,963 Her husband's a lawyer. And the van, it turns her on 'cause it's putrid. 356 00:30:37,020 --> 00:30:38,645 Cherie's slumming it big time. 357 00:30:39,293 --> 00:30:41,397 But when no one's touched you for the best part of two years... 358 00:30:41,499 --> 00:30:43,572 you kind of take what you can get, you know? 359 00:30:44,284 --> 00:30:45,212 Hey. 360 00:30:46,043 --> 00:30:47,570 You're in the doghouse. 361 00:30:49,050 --> 00:30:51,603 - See you. - See you. 362 00:30:51,707 --> 00:30:52,690 JUDE: Steph, where are you? 363 00:30:52,795 --> 00:30:55,544 I thought we were going to ring the reading coaches today. 364 00:30:55,643 --> 00:30:57,617 Maybe that's why you've vanished. 365 00:31:20,377 --> 00:31:24,597 JASS: It was different for me and Johnny. Had to be, I suppose. 366 00:31:26,296 --> 00:31:30,222 The first time we made love was the day he found out his father was dead. 367 00:31:31,095 --> 00:31:34,260 He said he felt them near us, his mom and dad... 368 00:31:34,807 --> 00:31:36,662 watching over us somehow. 369 00:31:37,334 --> 00:31:39,123 I've never thought like that. 370 00:31:40,245 --> 00:31:42,929 Johnny swears his ancestors are back in the world. 371 00:31:43,542 --> 00:31:47,470 Not as people. Maybe dogs or beetles... 372 00:31:47,701 --> 00:31:49,194 or water buffalo. 373 00:31:49,717 --> 00:31:51,059 Isn't that wild? 374 00:31:51,734 --> 00:31:55,147 Coming back in disguise to keep an eye on the things you loved. 375 00:31:55,957 --> 00:31:57,037 I like that. 376 00:31:59,189 --> 00:32:01,708 I haven't got the stomach for it anymore, Jude. 377 00:32:02,484 --> 00:32:06,542 Somebody's got to take on Taylor before he pushes too hard and people get hurt. 378 00:32:08,371 --> 00:32:09,779 He's the worst kind. 379 00:32:10,260 --> 00:32:14,284 He used to be ours, and now he's theirs. Like an ex-smoker. 380 00:32:14,898 --> 00:32:16,304 Yeah, or an ex-wife. 381 00:32:19,987 --> 00:32:22,801 He's also favoring casuals who are not union members. 382 00:32:23,602 --> 00:32:27,377 I mean, I'm a casual, Jude. And how long is a casual union rep gonna last? 383 00:32:29,297 --> 00:32:30,573 So we thought... 384 00:32:31,474 --> 00:32:35,084 who's the one person we know who detests Taylor enough to break him? 385 00:32:35,408 --> 00:32:38,408 Where the hell have you been? I've been calling you all night. 386 00:32:38,512 --> 00:32:40,302 - I had my phone switched off. - Oh. 387 00:32:40,975 --> 00:32:42,088 Is there any tea? 388 00:32:42,192 --> 00:32:45,259 Yeah, it's in the microwave. Along with your bloody rodent. 389 00:32:50,223 --> 00:32:52,939 THOMMO: I guarantee you'll be unopposed. JUDE: See you later. 390 00:32:53,070 --> 00:32:55,788 Hey, you're looking pretty good these days, Jude. 391 00:32:55,887 --> 00:32:58,604 JUDE: [Laughing] Give it a rest. Night-night. 392 00:33:01,838 --> 00:33:02,983 Steph? 393 00:33:05,869 --> 00:33:06,917 Steph? 394 00:33:09,038 --> 00:33:11,077 Just in case you're not asleep... 395 00:33:13,262 --> 00:33:14,406 I fed Gregory. 396 00:33:15,885 --> 00:33:17,063 He bit me. 397 00:33:24,396 --> 00:33:27,112 Well, you'll be sorry when I die of tetanus. 398 00:33:29,099 --> 00:33:31,107 Why did you split up with Alan Taylor? 399 00:33:33,579 --> 00:33:36,197 - Who told you that? - Everyone knows. 400 00:33:36,972 --> 00:33:38,912 Isn't that why they want you for the union? 401 00:33:39,018 --> 00:33:40,327 'Cause you're not scared of him? 402 00:33:46,795 --> 00:33:51,048 Well, he... He pissed off after I adopted you. 403 00:33:51,722 --> 00:33:53,826 - Because of me? - No. No. 404 00:33:55,081 --> 00:33:58,463 - Because he's a weak prick. - Why didn't you ever tell me? 405 00:34:00,649 --> 00:34:03,682 - Well, I... - Kath and all of them know. Grandpa. 406 00:34:03,784 --> 00:34:07,079 What do they know, Steph? I mean, what do they know? 407 00:34:07,175 --> 00:34:09,063 I mean, I told you how Jass and Johnny died... 408 00:34:09,159 --> 00:34:11,492 and then that Nerida, bloody four-eyes... 409 00:34:11,590 --> 00:34:14,852 and those freakish little friends started telling you all these details... 410 00:34:14,950 --> 00:34:16,707 that God knows where they got them from. 411 00:34:16,807 --> 00:34:18,084 And then they start calling you dyslexic. 412 00:34:18,183 --> 00:34:22,755 I mean, you had nightmares for months. What do they know? 413 00:34:25,319 --> 00:34:27,326 What do they know? You are such a grub. 414 00:34:32,804 --> 00:34:35,522 Are you going to tell me where you've been half the night? 415 00:34:36,197 --> 00:34:39,578 - Are you going to tell me about Alan Taylor? - No. 416 00:35:35,774 --> 00:35:37,685 Only place you can get cool, eh? 417 00:35:38,942 --> 00:35:42,423 - Except down the river. - I wouldn't make a habit of that. 418 00:35:45,247 --> 00:35:47,156 The union are out to get you, you know. 419 00:35:49,053 --> 00:35:51,387 Yeah, they're siccing Jude on to me. 420 00:35:52,157 --> 00:35:54,492 You know her old man used to call her a pit bull? 421 00:35:54,877 --> 00:35:58,489 Well, he'd be pissing himself laughing up in Surfers or wherever he is. 422 00:36:00,253 --> 00:36:01,943 How many more will be going? 423 00:36:03,388 --> 00:36:04,664 I don't know. 424 00:36:06,268 --> 00:36:07,381 Will I? 425 00:36:10,204 --> 00:36:12,920 Guess what I found in the shed on top of Mahlberg Hill? 426 00:36:14,202 --> 00:36:16,058 A trailer with a giant peach on it. 427 00:36:18,714 --> 00:36:20,854 They never did find out who took it, did they? 428 00:36:20,956 --> 00:36:24,151 All those years sitting there and all that time no one ever found it. 429 00:36:24,251 --> 00:36:27,348 It looks like a real wreck now. I could take you there if you like. 430 00:36:29,722 --> 00:36:31,314 Why would you want to do that? 431 00:36:32,153 --> 00:36:34,521 This is where you and Jude first did it, isn't it? 432 00:36:35,032 --> 00:36:37,455 With Kenny Carter playing the clarinet next door. 433 00:36:38,681 --> 00:36:40,109 She lost her hairclip. 434 00:36:43,959 --> 00:36:45,870 You've made my day, Steph. 435 00:36:47,641 --> 00:36:50,804 Jude's tried to turn you into her little puppet and look at you, eh? 436 00:37:01,079 --> 00:37:02,770 What do you want, Steph? 437 00:37:05,462 --> 00:37:06,836 I don't know. 438 00:37:11,126 --> 00:37:12,981 Go on. Piss off. 439 00:37:24,852 --> 00:37:28,748 JASS: They didn't find out about qua d๏ฟฝo. That's Vietnamese for peach. 440 00:37:29,268 --> 00:37:32,880 They haven't even questioned us. I think they're too scared. 441 00:37:34,803 --> 00:37:37,289 No one believes about Johnny and the sultan stuff. 442 00:37:38,098 --> 00:37:41,994 They reckon he's just another refugee here to steal their jobs and rape their women. 443 00:37:45,425 --> 00:37:47,281 ALAN: These are the best of times. 444 00:37:47,921 --> 00:37:49,579 These are the worst of times. 445 00:37:50,448 --> 00:37:53,482 Now we've had our door open for a decade now. 446 00:37:53,586 --> 00:37:56,716 We've invited the world in, but ask yourselves this. 447 00:37:58,161 --> 00:37:59,949 How do we treat our guests? 448 00:38:00,465 --> 00:38:03,114 Now I guarantee if you elect me to the union committee... 449 00:38:03,216 --> 00:38:06,316 I'll pledge myself to union protection for all. 450 00:38:06,417 --> 00:38:10,856 No favoritism, no individual contracts, no inequality. 451 00:38:10,992 --> 00:38:13,098 - Equal pay for women. - Yeah! 452 00:38:13,230 --> 00:38:15,174 Free spaying for family pets. 453 00:38:15,567 --> 00:38:17,988 Subsidised mercy killing for nuisance rellies. 454 00:38:18,094 --> 00:38:20,461 [Stammering] And Christmas hampers for all. 455 00:38:22,415 --> 00:38:23,343 ALAN: Fuck off! 456 00:38:23,438 --> 00:38:25,957 JASS: It was Jude's idea. The four of us. 457 00:38:26,060 --> 00:38:30,403 We were going to have our very own, very grown-up little party. 458 00:38:31,182 --> 00:38:33,417 JASS: Saturday night. BRIAN: "Saturday night. 459 00:38:33,518 --> 00:38:35,372 - Four sleeps to go. - "Four sleeps to go." 460 00:38:35,468 --> 00:38:36,581 BRIAN: The end. 461 00:38:45,548 --> 00:38:47,402 - Look. - Yeah, someone's ripped them out. 462 00:38:47,499 --> 00:38:48,874 You know the rest. 463 00:38:48,972 --> 00:38:51,841 She and Johnny got minced. Al and Jude messed up their lives. 464 00:38:52,012 --> 00:38:54,051 - No, they didn't. - Okay. 465 00:38:54,155 --> 00:38:55,911 Have it your own way. They didn't. 466 00:38:56,363 --> 00:39:00,160 - You off to visit Cherie? - No, they changed parole officers on me. 467 00:39:00,492 --> 00:39:03,972 - Doesn't she like doing it in here? - No, the new one's a bloke. 468 00:39:04,394 --> 00:39:08,354 And I tell you, he fell out of the ugly tree and hit every branch on the way down. 469 00:39:09,706 --> 00:39:11,943 No, I'm going bush. I need to commune. 470 00:39:13,097 --> 00:39:14,624 Don't you ever get lonely? 471 00:39:16,328 --> 00:39:17,637 What do you think? 472 00:39:20,135 --> 00:39:22,438 You never told me why they put you in jail. 473 00:39:26,793 --> 00:39:28,253 You know all about me. 474 00:39:30,312 --> 00:39:31,490 [Sighs] 475 00:39:34,119 --> 00:39:35,777 I got too attached to something. 476 00:39:38,280 --> 00:39:41,149 Someone. And she wanted out. 477 00:39:42,599 --> 00:39:44,160 And I couldn't let go. 478 00:39:46,342 --> 00:39:51,012 But I worked one thing out in the care of our fine correctional services department. 479 00:39:54,981 --> 00:39:56,836 You gotta learn to travel light. 480 00:39:58,245 --> 00:40:01,061 Hey, you see this place? 481 00:40:02,758 --> 00:40:04,763 When I clear parole and get some money together... 482 00:40:04,869 --> 00:40:07,170 I'm gonna find this place. It's in Queensland. 483 00:40:07,683 --> 00:40:10,552 They reckon dinosaurs walked there millions of years ago. 484 00:40:12,836 --> 00:40:15,967 Now, just imagine what your foot would look like inside that. 485 00:40:18,211 --> 00:40:19,933 I imagine how that would feel. 486 00:40:21,187 --> 00:40:22,681 Are you going or what? 487 00:40:25,794 --> 00:40:27,835 Yeah, can you dump me at the Black Spot? 488 00:40:30,306 --> 00:40:31,711 The clutch is gone. 489 00:40:37,121 --> 00:40:38,878 Hitchhikers get murdered, you know. 490 00:40:40,512 --> 00:40:41,757 Yeah, I'll risk it. 491 00:40:55,872 --> 00:40:57,180 BRIAN: Mate, how are you? 492 00:40:58,655 --> 00:41:00,826 Help! Help, I'm being murdered! 493 00:41:14,526 --> 00:41:16,249 Don't know, love. Never read it. 494 00:41:17,053 --> 00:41:19,092 Wanted to read it. Damn right I did. 495 00:41:20,828 --> 00:41:23,960 Maybe there are some things a father shouldn't know? 496 00:41:25,245 --> 00:41:27,798 Why didn't you take me to live with you when she died? 497 00:41:28,220 --> 00:41:31,034 Because Jude wanted you. Begged for you. 498 00:41:32,124 --> 00:41:35,506 So I bundled you up in Jassy's bunny rug and handed you over. 499 00:41:37,277 --> 00:41:38,704 You were bright yellow. 500 00:41:40,027 --> 00:41:42,065 Jaundiced, not genes. 501 00:41:48,442 --> 00:41:49,905 Did I do wrong? 502 00:42:08,695 --> 00:42:11,151 [Marching band instrumental music playing on TV] 503 00:42:14,392 --> 00:42:16,247 And here at the Peach Baby Contest... 504 00:42:16,343 --> 00:42:20,117 we've just seen miracle baby Stephanie Callaghan crowned Peach Baby. 505 00:42:20,982 --> 00:42:24,016 Well, Jude, what's the miracle baby's favorite food? 506 00:42:25,367 --> 00:42:28,498 Swan Reach Preserved Peaches because they're love in a can. 507 00:42:29,557 --> 00:42:31,597 REPORTER: What's your dream for the miracle baby? 508 00:42:31,701 --> 00:42:35,313 Yes, can you connect me to an Alan Taylor please? 509 00:42:35,573 --> 00:42:37,003 Just that she grows up safe. 510 00:42:37,782 --> 00:42:39,025 Monash Street, Swan Reach. 511 00:42:39,125 --> 00:42:40,052 REPORTER: And? 512 00:42:40,597 --> 00:42:41,578 STEPH: Thank you. 513 00:42:41,685 --> 00:42:42,699 JUDE: Safe. 514 00:43:17,713 --> 00:43:18,826 [Knocking on door] 515 00:43:32,817 --> 00:43:34,725 What's this? Neutral territory? 516 00:43:36,080 --> 00:43:38,053 You can pick the lock from the balcony. 517 00:43:38,833 --> 00:43:42,475 They used to do it at school when they wanted somewhere private to... You know. 518 00:43:43,886 --> 00:43:45,993 They never check the rooms during the week. 519 00:43:47,119 --> 00:43:48,264 Christ. 520 00:43:48,367 --> 00:43:51,268 I couldn't think of anywhere else to talk in private. 521 00:43:52,685 --> 00:43:55,368 I want to ask you some stuff about before I was born? 522 00:43:57,228 --> 00:43:59,782 - Ask Jude. - She won't talk about it. 523 00:44:01,709 --> 00:44:03,138 Maybe she's scared... 524 00:44:04,331 --> 00:44:06,155 that you'll turn out to be like Jass and not her. 525 00:44:06,253 --> 00:44:10,245 It's what keeps her awake at night. Well, that and hating me. 526 00:44:11,310 --> 00:44:12,716 Make me permanent. 527 00:44:14,412 --> 00:44:16,550 - I can't. - Why can't you? 528 00:44:16,650 --> 00:44:17,993 I just can't. 529 00:44:18,092 --> 00:44:20,264 There won't be anyone permanent in six months. 530 00:44:27,753 --> 00:44:29,129 Steph, I'm gonna go. 531 00:44:29,706 --> 00:44:32,194 I have to prove that I can get one thing right. 532 00:44:33,514 --> 00:44:36,034 - I have to pay her back. - Pay who back? 533 00:44:37,385 --> 00:44:39,937 "Whom," she'd say, wouldn't she? Convent girl. 534 00:44:41,482 --> 00:44:42,854 Nothing's right anymore. 535 00:44:45,544 --> 00:44:47,911 You were there before, when things were different. 536 00:44:48,680 --> 00:44:50,916 How come all the good stuff happened back then? 537 00:44:52,488 --> 00:44:54,146 How come it all happened for you? 538 00:44:55,592 --> 00:44:58,177 Hard work and a commitment to excellence? 539 00:44:59,399 --> 00:45:00,860 You had specs... 540 00:45:01,991 --> 00:45:03,299 and a stammer. 541 00:45:08,326 --> 00:45:09,983 What happened to your stammer? 542 00:45:12,325 --> 00:45:13,886 It was panel beaten out of me. 543 00:45:18,404 --> 00:45:19,899 Take me back to then. 544 00:45:23,589 --> 00:45:26,174 Take me back to when all the good stuff happened. 545 00:45:36,964 --> 00:45:37,946 No. 546 00:46:02,688 --> 00:46:04,512 "Scab." Fuck me! 547 00:46:04,609 --> 00:46:06,813 I must be time traveling. I'm in the fucking '60s. 548 00:46:06,913 --> 00:46:07,959 Oh, fuck it! 549 00:46:09,057 --> 00:46:10,039 [Alan grunting] 550 00:46:18,303 --> 00:46:21,469 - Fucking scab! Let's go. - Bloody prick. 551 00:46:22,047 --> 00:46:23,029 Hey! 552 00:46:32,414 --> 00:46:34,803 Years ago, they would have finished me off properly. 553 00:46:35,260 --> 00:46:36,668 Everywhere you look... 554 00:46:46,621 --> 00:46:48,891 Declining bloody standards. 555 00:46:53,819 --> 00:46:55,193 Oh, fuck. 556 00:47:21,882 --> 00:47:25,361 So apparently I'm the despicable shithead they think I am. 557 00:47:29,304 --> 00:47:30,352 Christ. 558 00:47:44,631 --> 00:47:47,729 - What is that shampoo? - La Flair. 559 00:47:47,831 --> 00:47:49,422 La Flair. That's it. 560 00:47:49,718 --> 00:47:52,052 "La Flair," stupid bloody name. 561 00:47:53,430 --> 00:47:56,213 With active fruit concentrate. 562 00:48:32,531 --> 00:48:33,097 [Jude singing Live It Up] 563 00:48:38,226 --> 00:48:39,273 Hey. 564 00:48:40,912 --> 00:48:41,927 Yeah? 565 00:48:42,449 --> 00:48:45,099 Can we get some different shampoo? I'm sick of that stuff. 566 00:48:46,192 --> 00:48:47,339 - Yeah. - Cool. 567 00:49:03,054 --> 00:49:04,516 [Whooping] 568 00:49:13,549 --> 00:49:14,629 Hello? 569 00:49:19,695 --> 00:49:20,773 Hello? 570 00:49:23,373 --> 00:49:24,355 Hi. 571 00:52:19,351 --> 00:52:20,657 [Steph giggles] 572 00:52:24,051 --> 00:52:25,908 I did it. I did it. I did it. 573 00:52:31,347 --> 00:52:32,778 How about that? 574 00:52:36,596 --> 00:52:37,773 [Steph laughs] 575 00:53:22,802 --> 00:53:24,708 Hey, who's for the Cannery Cavalcade? 576 00:53:25,425 --> 00:53:28,141 - Good day, stranger. - Hi. Did you commune? 577 00:53:28,753 --> 00:53:30,638 No, I did the washing up, though. 578 00:53:30,735 --> 00:53:32,489 I thought you might drop in so I can show it off. 579 00:53:32,593 --> 00:53:33,770 ALAN: Shit! 580 00:53:37,360 --> 00:53:38,538 [Alan groans] 581 00:53:40,847 --> 00:53:42,254 What did you expect, Al? 582 00:53:43,086 --> 00:53:46,054 You pour salts in one end, you're gonna get shit out the other. 583 00:53:46,636 --> 00:53:48,198 Poor dickless bastard. 584 00:53:48,654 --> 00:53:50,691 And you'd be hung like a dinosaur yourself? 585 00:53:51,216 --> 00:53:53,188 Careful, Steph. Your slip's showing. 586 00:53:55,468 --> 00:53:57,640 - Are you laughing at me? - No. 587 00:54:01,870 --> 00:54:03,147 What are you doing? 588 00:54:04,014 --> 00:54:07,144 Well, he might be dickless, but he's still my brother. 589 00:54:37,771 --> 00:54:40,639 - What are you up to? - Nothing. 590 00:54:41,831 --> 00:54:44,964 - Jesus! - I've got a joke for you. 591 00:54:46,121 --> 00:54:49,863 What goes, "Ha, ha, ha, plonk"? A man laughing his head off. 592 00:54:50,379 --> 00:54:53,125 - Where'd you hear that? - Don't know. I've always known it. 593 00:54:53,385 --> 00:54:55,295 It was Johnny's. Hanoi Harry. 594 00:54:56,618 --> 00:54:59,007 He had this weird bloody Vietnamese sense of humor. 595 00:54:59,112 --> 00:55:01,828 No one else even smiled, but he used to crack up every time. 596 00:55:03,879 --> 00:55:06,630 - His real name was B๏ฟฝnh. - Yeah. 597 00:55:09,032 --> 00:55:12,609 He was a good bloke. T๏ฟฝt bun, that's what they'd say. 598 00:55:12,998 --> 00:55:14,212 Good heart. 599 00:55:16,681 --> 00:55:18,468 You're lucky he was your dad. 600 00:55:22,309 --> 00:55:23,521 I love you. 601 00:55:28,966 --> 00:55:30,459 Let's not go there, eh? 602 00:55:31,815 --> 00:55:32,797 [Steph giggles] 603 00:55:32,904 --> 00:55:33,884 Don't! 604 00:55:38,661 --> 00:55:41,977 - Don't get too cocky, Steph. - What'll you do, fire me? 605 00:55:47,651 --> 00:55:50,041 Do you have any idea how compromised I am with this? 606 00:55:50,309 --> 00:55:51,870 Then what are you doing here? 607 00:56:00,069 --> 00:56:03,034 I wanted to see what it was like to take a risk again. 608 00:56:04,196 --> 00:56:05,601 And what's it like? 609 00:56:08,704 --> 00:56:10,811 It's fucking unreal. 610 00:56:14,435 --> 00:56:16,159 [Both laughing] 611 00:56:16,963 --> 00:56:18,009 Steph: Ouch! 612 00:56:18,752 --> 00:56:21,570 - Alan, do you think I'm sexy? - No. 613 00:57:03,967 --> 00:57:08,440 JASS: I'm never leaving Johnny. We're going to live to a great old age... 614 00:57:08,639 --> 00:57:10,646 and have a tribe of kids... 615 00:57:10,750 --> 00:57:14,046 who'll grow up warm and tanned, loved. 616 00:57:17,083 --> 00:57:19,450 And then we're going to die together in our sleep. 617 00:57:24,157 --> 00:57:27,417 His ancestors talk about hungry ghosts. 618 00:57:27,517 --> 00:57:29,851 We're not going to be hungry ghosts. 619 00:57:30,333 --> 00:57:32,056 Until it's our time to come back... 620 00:57:32,155 --> 00:57:34,612 - Can't you knock? ...we'll be happy ghosts. 621 00:57:39,775 --> 00:57:43,284 You know how I told you all that stuff about... 622 00:57:43,834 --> 00:57:47,413 how signing on at the cannery gives you two families instead of one? 623 00:57:47,773 --> 00:57:50,162 - Capital T tradition and stuff? - Yeah. 624 00:57:51,678 --> 00:57:53,528 I think someone sold us a pup. 625 00:57:59,324 --> 00:58:03,632 You know, years ago, I thought of going away with Jass and Johnny. 626 00:58:04,762 --> 00:58:05,844 But... 627 00:58:09,401 --> 00:58:10,416 But? 628 00:58:15,545 --> 00:58:17,488 The moment sort of passed. 629 00:59:10,774 --> 00:59:12,659 ALAN: [Stammering] My old man built this. 630 00:59:12,754 --> 00:59:13,705 - Yeah? - Yeah. 631 00:59:13,815 --> 00:59:16,463 - Well, the whole family did it. - Yeah? 632 00:59:16,564 --> 00:59:18,767 Every night and every weekend for six months. 633 00:59:18,866 --> 00:59:20,875 - Here. Look. Look. - Really? It's pretty cute, you know. 634 00:59:20,980 --> 00:59:22,221 - Look. - Oh, yeah. 635 00:59:22,323 --> 00:59:24,810 "Taylor and Sons 1969 with thanks." 636 00:59:24,917 --> 00:59:26,987 Dad used to say when you work for the... 637 00:59:27,122 --> 00:59:29,163 Oh, yes, you are hanging to the left tonight. 638 00:59:29,267 --> 00:59:32,018 When you work for SRC, you're lucky 'cause you've got two families... 639 00:59:32,116 --> 00:59:34,353 instead of the one. 640 00:59:34,612 --> 00:59:37,426 - Did he cry in the Bambi movies as well? - No, I'm serious, Jude. 641 00:59:37,523 --> 00:59:38,951 'Cause, you know, Bambi was really quite sad. 642 00:59:39,057 --> 00:59:41,960 I mean, this is who I am, you know? I'm gonna be the union rep. 643 00:59:42,065 --> 00:59:45,611 - Are you? - I'm serious, Jude. 644 00:59:47,315 --> 00:59:50,131 Look, I'm serious. 645 00:59:51,154 --> 00:59:52,942 I need you to commit. 646 00:59:53,041 --> 00:59:57,069 And if you don't want... If you don't want to help me, it's okay... 647 00:59:57,170 --> 00:59:59,079 but let's forget the whole thing. 648 01:00:01,873 --> 01:00:04,329 All right. That's all right. 649 01:00:05,486 --> 01:00:08,303 Yeah. Now will you kiss me? 650 01:00:13,168 --> 01:00:14,511 Jude, look. 651 01:00:17,102 --> 01:00:19,211 - I don't know how to say this but... - Do you think I'm ugly? 652 01:00:19,313 --> 01:00:23,204 Look, don't interrupt me or finish my sentences ever. 653 01:00:24,144 --> 01:00:25,289 I... 654 01:00:25,871 --> 01:00:29,765 I want to wait until... The sex thing until... 655 01:00:31,058 --> 01:00:34,348 - Until it's right, yeah? - What? 656 01:00:35,086 --> 01:00:37,063 And I think you're beautiful. 657 01:00:40,301 --> 01:00:41,926 Look, I've messed up... 658 01:00:42,316 --> 01:00:44,837 I've messed up a lot of relationships before. 659 01:00:44,940 --> 01:00:47,178 And I don't want to with you, okay? 660 01:00:48,269 --> 01:00:49,284 Really? 661 01:00:58,569 --> 01:01:02,402 [Whispering] Is this because you're a communist or 'cause you're scared? 662 01:01:06,025 --> 01:01:07,334 I'm scared. 663 01:01:11,307 --> 01:01:12,354 Deal. 664 01:01:16,652 --> 01:01:19,748 - Communists do do it, don't they? - Yeah. 665 01:01:20,744 --> 01:01:22,818 Like... Like... 666 01:01:25,193 --> 01:01:27,646 Bunnies. Look at China. 667 01:01:32,873 --> 01:01:36,735 WOMAN: [Over P.A. System] All personnel on the floor are expected to report at all times... 668 01:01:37,417 --> 01:01:39,271 which is required by law... 669 01:01:42,440 --> 01:01:44,896 How can you expect us to produce less and employ more people? 670 01:01:45,002 --> 01:01:47,815 I think at this point, we should probably look at some figures, shouldn't we? 671 01:01:47,915 --> 01:01:51,460 If you reach for the graph that I sent you in the memorandum over a week ago... 672 01:01:51,560 --> 01:01:53,833 - comparing the figures of productivity... - Listen, I got that graph... 673 01:01:53,930 --> 01:01:54,875 ...at the cannery. 674 01:01:54,983 --> 01:01:57,918 I employ on merit, union members or not. That's the law, you know? 675 01:01:58,024 --> 01:01:59,138 That's a lie. 676 01:02:00,711 --> 01:02:02,567 What, do the figures scare you? 677 01:02:45,988 --> 01:02:47,448 What's that doing here? 678 01:02:50,498 --> 01:02:52,835 Oh, felt like a change of scenery. 679 01:03:09,603 --> 01:03:12,701 That man, with the specs and the stammer... 680 01:03:14,016 --> 01:03:15,512 where did he get to? 681 01:03:16,387 --> 01:03:19,864 He pissed off somewhere. Having a good time without us. 682 01:03:20,866 --> 01:03:21,879 Bastard. 683 01:03:23,518 --> 01:03:25,014 I was looking for him. 684 01:03:29,120 --> 01:03:30,811 He's disappointed you, hasn't he? 685 01:03:32,706 --> 01:03:36,119 You wanted him to make it all right again, but he can't. 686 01:03:37,285 --> 01:03:39,451 You're going to have to do that for yourself. 687 01:03:48,414 --> 01:03:49,976 We have to stop, Steph. 688 01:03:53,055 --> 01:03:54,035 Why? 689 01:03:57,406 --> 01:03:59,261 Only you've got to call it. 690 01:04:15,933 --> 01:04:17,625 - Hi. - Hi. 691 01:04:34,747 --> 01:04:36,603 - You did not. - What? I did. 692 01:04:36,698 --> 01:04:38,227 That's so bizarre. 693 01:04:40,730 --> 01:04:42,867 J-A. 694 01:04:44,028 --> 01:04:45,489 Whoa, it's moving fast. 695 01:04:47,515 --> 01:04:50,263 - Jass. - What's the message, Jass? 696 01:04:57,848 --> 01:04:59,276 Our? Our. 697 01:05:00,568 --> 01:05:01,582 S. 698 01:05:04,569 --> 01:05:05,552 O. 699 01:05:07,320 --> 01:05:08,946 - N. Son. - Our song. 700 01:05:09,082 --> 01:05:11,413 Our song? Our song. 701 01:05:11,512 --> 01:05:12,526 - You're pushing it. - No. 702 01:05:12,632 --> 01:05:14,094 - Yes, you are. - Fiddlesticks! 703 01:05:15,032 --> 01:05:16,014 Okay. 704 01:05:18,455 --> 01:05:20,659 Say goodbye, my one true lover... 705 01:05:20,761 --> 01:05:23,577 as we sing a lover's song. 706 01:05:24,344 --> 01:05:27,922 How it breaks my heart to leave you now the carnival is gone. 707 01:05:28,375 --> 01:05:29,653 How does it go? 708 01:05:30,709 --> 01:05:33,297 [Singing The Carnival Is Over] 709 01:06:49,904 --> 01:06:52,775 Steph. Steph? 710 01:06:53,393 --> 01:06:54,701 What are you up to? 711 01:06:55,246 --> 01:06:57,069 You're trying to kill Jude, are you? 712 01:06:57,294 --> 01:06:58,313 Steph. 713 01:07:22,605 --> 01:07:23,618 JUDE: What are you trying to do? 714 01:07:23,727 --> 01:07:26,410 ALAN: Jude, stop it! You blame me 'cause we're not dead? 715 01:07:26,510 --> 01:07:28,418 No! This is all about fucking Jass! 716 01:07:28,524 --> 01:07:31,491 Get over it, or you'll drive us all fucking crazy! 717 01:07:31,949 --> 01:07:34,337 [Baby crying] 718 01:07:34,702 --> 01:07:38,955 Oh, my darling. Oh, my darling. 719 01:07:40,172 --> 01:07:41,119 JUDE: Steph. 720 01:07:45,292 --> 01:07:46,307 Steph? 721 01:07:49,899 --> 01:07:50,881 Steph. 722 01:08:02,858 --> 01:08:04,418 [Pulsating music playing] 723 01:08:17,000 --> 01:08:19,074 - Hi. Hey, how are you doing? - Good. 724 01:08:19,174 --> 01:08:21,316 This is Tom. Tom, Steph. 725 01:08:21,418 --> 01:08:22,399 Hi. 726 01:08:23,433 --> 01:08:24,774 You want a drink? 727 01:08:29,866 --> 01:08:32,287 So, how you even bother... Sorry... 728 01:08:41,512 --> 01:08:43,170 Hey! Hey! Hey! 729 01:08:47,624 --> 01:08:49,115 Hey, don't... 730 01:10:07,103 --> 01:10:08,218 [Phone ringing] 731 01:10:12,256 --> 01:10:15,933 STEPH: Hi, this is my voice mail. Leave a message and I'll call you back. Bye. 732 01:10:16,705 --> 01:10:19,225 Yes, Steph, darling, it's me. Where are you? 733 01:10:21,699 --> 01:10:22,809 [Groaning] 734 01:10:28,097 --> 01:10:29,469 Say no to drugs. 735 01:10:29,758 --> 01:10:31,255 It's the only way. 736 01:10:31,362 --> 01:10:32,371 [Cell phone ringing] 737 01:10:32,478 --> 01:10:33,726 Oh, shit. 738 01:10:34,431 --> 01:10:37,049 It's been going all night. You went ape if I touched it. 739 01:10:39,261 --> 01:10:40,189 Hey. 740 01:10:41,053 --> 01:10:42,426 Surprise for you. 741 01:10:47,485 --> 01:10:49,209 How did they know? 742 01:10:49,885 --> 01:10:51,261 Stuffed if I know. 743 01:11:16,924 --> 01:11:18,453 Hello, qua d๏ฟฝo. 744 01:11:41,337 --> 01:11:42,516 Well, hello. 745 01:11:44,762 --> 01:11:46,671 Well, you're just in time to say goodbye to Gregory. 746 01:11:46,776 --> 01:11:47,955 You mad bitch. 747 01:11:48,087 --> 01:11:50,806 Where the bloody hell have you been? 748 01:11:52,537 --> 01:11:54,870 Have you been sleeping with that slime bucket? 749 01:11:56,380 --> 01:11:57,998 You know what he did, don't you? 750 01:11:58,329 --> 01:12:00,271 He caught some bloke sleeping with his girlfriend... 751 01:12:00,376 --> 01:12:02,579 so he beat the poor bloke senseless with a lump of wood. 752 01:12:02,681 --> 01:12:04,108 That's why he went to jail. 753 01:12:05,528 --> 01:12:07,188 Steph, why didn't you call me, for God's sake? 754 01:12:07,289 --> 01:12:09,142 I mean, look, that's why I gave you the mobile. 755 01:12:09,242 --> 01:12:10,668 I'm sick of you worrying. 756 01:12:11,510 --> 01:12:12,756 You're not normal. 757 01:12:13,271 --> 01:12:14,418 Normal? 758 01:12:15,095 --> 01:12:16,916 Bloody normal? What in... 759 01:12:17,396 --> 01:12:19,984 Oh, God, Steph! 760 01:12:20,246 --> 01:12:22,320 It shat in the bloody microwave. 761 01:12:25,558 --> 01:12:26,605 Listen... 762 01:12:27,156 --> 01:12:30,933 I'm not going to get angry at you 'cause I'm just too bloody tired. 763 01:12:31,769 --> 01:12:33,259 I just need to know. 764 01:12:34,452 --> 01:12:36,308 Are you sleeping with this Brian guy? 765 01:12:36,404 --> 01:12:38,095 Because, Steph, he's been in jail. 766 01:12:38,293 --> 01:12:40,977 He could have AIDS. He could have Hep-C. 767 01:12:41,139 --> 01:12:42,482 He could have Christ knows bloody what. 768 01:12:42,579 --> 01:12:44,785 There always has to be something, hasn't there? 769 01:12:46,007 --> 01:12:50,447 AIDS or pollution or brain tumors or backpack murderers. 770 01:12:51,765 --> 01:12:54,480 You never tell me any of the good things. 771 01:12:54,643 --> 01:12:55,724 That's bullshit. 772 01:12:56,372 --> 01:12:57,868 I mean, I told you about Jass. 773 01:12:57,974 --> 01:13:00,339 I told you about running away together... 774 01:13:00,658 --> 01:13:04,271 we went to school together, how we started work together. 775 01:13:04,979 --> 01:13:07,281 But you never told me any of it was fun. 776 01:13:15,284 --> 01:13:16,558 I need to know, Steph. 777 01:13:17,394 --> 01:13:19,467 You sleeping with this Brian guy? 778 01:13:21,266 --> 01:13:22,641 Are you jealous? 779 01:13:24,113 --> 01:13:25,707 He's got great legs, Jude. 780 01:13:25,842 --> 01:13:27,402 Don't take that tone with me. 781 01:13:28,116 --> 01:13:29,096 No. 782 01:13:31,955 --> 01:13:33,001 No. 783 01:13:34,481 --> 01:13:38,602 No. No. I'm not sleeping with Brian Taylor. 784 01:13:38,992 --> 01:13:39,975 Then who? 785 01:13:43,473 --> 01:13:44,813 Who's asking? 786 01:13:46,641 --> 01:13:47,718 My mother? 787 01:13:59,278 --> 01:14:02,892 I always remember as a kid feeling sad when the seasons finished. 788 01:14:03,308 --> 01:14:04,488 Don't know why. 789 01:14:05,549 --> 01:14:07,690 There's always another one round the corner. 790 01:14:11,631 --> 01:14:13,451 You still planning on being permanent? 791 01:14:15,051 --> 01:14:16,034 Hmm? 792 01:14:19,757 --> 01:14:20,966 Yeah, why not? 793 01:14:24,045 --> 01:14:25,798 I'll send you a postcard. 794 01:14:43,403 --> 01:14:45,092 You wanted this, Steph. 795 01:14:46,699 --> 01:14:49,633 You want someone with no history, find a kid your own age. 796 01:14:50,378 --> 01:14:52,003 Just tell me why you left. 797 01:14:52,104 --> 01:14:54,181 Just... I don't know. Because I was a prick. 798 01:14:55,529 --> 01:14:57,635 Jude lost all her joy. What does it matter? 799 01:15:01,066 --> 01:15:02,526 I think I missed you. 800 01:17:05,121 --> 01:17:06,713 You on your own tonight, mate? 801 01:17:07,680 --> 01:17:09,533 Yeah, Sue wouldn't come. 802 01:17:10,401 --> 01:17:12,441 Apparently we're having a trial separation. 803 01:17:14,368 --> 01:17:15,798 [People cheering] 804 01:17:24,189 --> 01:17:25,398 Oh, fuck. 805 01:17:28,381 --> 01:17:29,844 Remind you of something? 806 01:17:30,493 --> 01:17:31,803 [People booing] 807 01:17:31,933 --> 01:17:35,543 I don't know. A time when there was some kind of meaning in it all? 808 01:17:41,276 --> 01:17:43,064 My dad used to say something. 809 01:17:43,770 --> 01:17:45,149 He'd say: 810 01:17:45,727 --> 01:17:49,554 "Well, I'll have them lined up in rows, but he'll never be a poet." 811 01:17:54,623 --> 01:17:58,514 See, you never had soul, Al. You only had ambition. 812 01:18:01,883 --> 01:18:04,754 I never knew your old man was such a cunt. 813 01:18:51,321 --> 01:18:52,662 What did you want to say? 814 01:18:54,295 --> 01:18:55,890 You said I had to call it. 815 01:19:00,052 --> 01:19:01,300 So why now? 816 01:19:04,054 --> 01:19:05,549 Season's over, isn't it? 817 01:19:19,096 --> 01:19:20,307 Are you okay? 818 01:19:20,694 --> 01:19:22,353 I owe you an apology. 819 01:19:23,507 --> 01:19:25,681 I've barbequed your penis in my dreams. 820 01:19:25,779 --> 01:19:26,957 I've enjoyed it, too. 821 01:19:27,380 --> 01:19:29,235 I hope you marinated it first. 822 01:19:29,494 --> 01:19:32,493 I read somewhere barbequing un-marinated meat gives you cancer. 823 01:19:34,641 --> 01:19:35,659 Really? 824 01:19:38,964 --> 01:19:40,848 Do something for me, Steph. 825 01:19:42,228 --> 01:19:43,374 Read, okay? 826 01:19:45,010 --> 01:19:47,400 Read everything you can get your hands on. 827 01:19:52,338 --> 01:19:55,212 You bastards wouldn't know hard work if it held you down and fucked you. 828 01:19:55,315 --> 01:19:59,506 The fastest forklift driver by a country mile was Johnny Nguyen. 829 01:19:59,827 --> 01:20:01,104 And the second was me. 830 01:20:01,362 --> 01:20:02,346 Fucking prove it. 831 01:20:02,451 --> 01:20:04,236 Oh, look, shut up and go home. 832 01:20:04,496 --> 01:20:06,158 DAVE: I'm just so fucking sick of him. 833 01:20:29,935 --> 01:20:33,066 You want to have a go, Davo? Well, I've stepped off the curb. 834 01:20:33,234 --> 01:20:34,375 Why? 835 01:20:38,703 --> 01:20:40,809 I assume you mean Steph? 836 01:20:42,640 --> 01:20:44,045 Why did you leave me? 837 01:20:44,205 --> 01:20:46,346 Oh, Christ! Jude, you're kidding? 838 01:20:46,447 --> 01:20:47,461 No. 839 01:20:47,694 --> 01:20:48,743 No. 840 01:20:49,199 --> 01:20:50,506 You left the house... 841 01:20:50,603 --> 01:20:53,920 and then, two weeks later, you were marrying Sue Kelly. 842 01:20:54,032 --> 01:20:55,557 Three. Legally it has to be three weeks. 843 01:20:55,664 --> 01:20:57,898 - Oh, bugger off. Tell me why. - You don't mind if I... 844 01:21:01,806 --> 01:21:03,050 I left... 845 01:21:03,822 --> 01:21:05,708 I left because... 846 01:21:08,910 --> 01:21:10,732 I left because we were fucked, Jude. 847 01:21:11,626 --> 01:21:13,036 We didn't make love for 18 months... 848 01:21:13,132 --> 01:21:16,961 because you had to watch Steph every night, waiting for her to die of cot death. 849 01:21:17,069 --> 01:21:19,207 I mean, maybe I married Sue because I was horny. 850 01:21:20,045 --> 01:21:21,320 No, that's not true. 851 01:21:21,421 --> 01:21:25,250 Johnny and Jass, you dumped the lot on me. And when I got out, you dumped it on Steph. 852 01:21:25,357 --> 01:21:26,982 And you've been dumping on the poor kid ever since. 853 01:21:27,084 --> 01:21:30,595 So you thought you'd kiss it better by screwing her yourself? 854 01:21:31,179 --> 01:21:33,090 There are laws against that, you know? 855 01:21:33,194 --> 01:21:35,105 - What are you doing? - Oh, bullshit. 856 01:21:35,211 --> 01:21:37,349 - What, harassment in the workplace? - Oh, no. 857 01:21:38,123 --> 01:21:41,767 There isn't going to be a workplace, Jude. The cannery is being sold. 858 01:21:41,866 --> 01:21:43,971 - All of you, it's being sold. - What? 859 01:21:44,075 --> 01:21:47,042 They're going to flog off every cog and every widget and every bloody forkie. 860 01:21:47,145 --> 01:21:49,895 They're going to asset-strip the whole joint and us with it. 861 01:21:50,790 --> 01:21:52,132 So you knew this? 862 01:21:52,619 --> 01:21:55,716 And you let me go on humiliating myself. 863 01:21:56,232 --> 01:22:00,010 No, I thought there might be a chance if we could cut costs... 864 01:22:01,129 --> 01:22:02,656 but they'd already decided. 865 01:22:02,760 --> 01:22:05,927 So all this stuff about production is just a sham. 866 01:22:06,026 --> 01:22:09,668 Every deal we've ever struck has been just fake, and all this time... 867 01:22:12,327 --> 01:22:14,781 All this time, do you know what he's been doing? 868 01:22:14,889 --> 01:22:17,637 Don't, Jude. It won't be me you'll hurt. 869 01:22:21,863 --> 01:22:23,776 I just wish you were dead. 870 01:22:26,216 --> 01:22:29,314 Yeah. You and me both, mate. 871 01:22:34,407 --> 01:22:36,645 Get off me. Get off me, darling. Just get... 872 01:22:38,598 --> 01:22:39,843 [Jude sobbing] 873 01:23:16,066 --> 01:23:19,069 It wasn't Alan's fault. I started it. 874 01:23:20,256 --> 01:23:23,324 Oh, God. Kidnapped him, did you? 875 01:23:26,915 --> 01:23:28,226 Ah. 876 01:23:28,640 --> 01:23:31,194 Do you know, ever since you were a baby... 877 01:23:31,297 --> 01:23:33,243 if you were out of my sight for more than 10 minutes... 878 01:23:33,347 --> 01:23:34,938 I'd get this bloody choking thing. 879 01:23:35,714 --> 01:23:37,241 What were you scared of? 880 01:23:38,562 --> 01:23:40,156 I don't know. It's not rational. 881 01:23:40,644 --> 01:23:44,119 Fear's not rational. It's just not bloody rational. 882 01:23:48,289 --> 01:23:49,912 Well, well, well. 883 01:23:57,023 --> 01:24:00,156 Bloody Grandpa Jass, he's an interfering old turd, isn't he? 884 01:24:04,960 --> 01:24:06,299 This thing... 885 01:24:08,351 --> 01:24:09,430 with Alan... 886 01:24:10,592 --> 01:24:12,761 I didn't do it to hurt you. 887 01:24:14,973 --> 01:24:17,659 No. Oh, God. How did it turn out like this? 888 01:24:17,790 --> 01:24:21,437 I never wanted it to bloody turn out like this. I wanted to teach you. 889 01:24:21,534 --> 01:24:22,776 To teach me what? 890 01:24:25,053 --> 01:24:26,165 To imagine. 891 01:24:27,520 --> 01:24:29,305 You know, just to imagine... 892 01:24:30,907 --> 01:24:34,108 a better life than I've lived, you know? 893 01:24:35,772 --> 01:24:37,048 You can still. 894 01:24:38,366 --> 01:24:40,218 Because you're young still. 895 01:24:41,947 --> 01:24:45,082 You got to close your eyes, you can conjure good things. 896 01:24:48,347 --> 01:24:49,560 Go on. 897 01:24:51,358 --> 01:24:52,818 Conjure something good. 898 01:24:56,411 --> 01:24:58,482 I can't, Jude. 899 01:25:00,603 --> 01:25:03,801 Whatever I think of just isn't here... 900 01:25:05,755 --> 01:25:06,767 anymore. 901 01:25:30,804 --> 01:25:31,983 You read it. 902 01:25:35,673 --> 01:25:38,004 JUDE: Have I lost some hair? 903 01:25:38,103 --> 01:25:39,890 JASS: Saturday night finally came. 904 01:25:39,990 --> 01:25:41,745 - A fat white... - Yeah. 905 01:25:41,845 --> 01:25:42,796 ...male. - Yeah. 906 01:25:42,902 --> 01:25:44,792 - Rich? - Yes. 907 01:25:45,913 --> 01:25:48,146 Am I in the northern hemisphere? 908 01:25:48,245 --> 01:25:49,296 ALL: No! 909 01:25:49,878 --> 01:25:50,826 [Screaming] 910 01:25:50,937 --> 01:25:51,862 Oh, thank you. 911 01:25:51,959 --> 01:25:55,340 JASS: Is it possible to be in love with three people at the same time? 912 01:25:55,958 --> 01:25:57,387 'Cause I think I am. 913 01:25:57,621 --> 01:25:59,052 - Oh, well. See? - Am I... 914 01:26:00,439 --> 01:26:01,387 a Japanese? 915 01:26:01,494 --> 01:26:03,470 ALL: No! 916 01:26:03,991 --> 01:26:07,251 - Take it off! - Take it off! 917 01:26:08,277 --> 01:26:10,580 Oh, that's pathetic. 918 01:26:10,775 --> 01:26:12,779 - Well, Johnny. - Johnny. 919 01:26:12,884 --> 01:26:14,709 - I'm a singer? - Yes. 920 01:26:15,702 --> 01:26:18,034 - Elton John. - No! 921 01:26:18,165 --> 01:26:19,858 Off! Off! 922 01:26:20,024 --> 01:26:21,960 Strip. Celebrity strip. 923 01:26:50,673 --> 01:26:53,541 - Am I Rick Astley? - No! 924 01:26:54,194 --> 01:26:56,561 Come on! Take it off! 925 01:26:59,920 --> 01:27:01,233 [Jude squealing] 926 01:27:15,314 --> 01:27:18,126 JASS: It was Jude's idea. The four of us. 927 01:27:18,994 --> 01:27:20,583 Tonight sealed it. 928 01:27:20,816 --> 01:27:22,919 We're going to Queensland. 929 01:27:23,534 --> 01:27:27,846 From now on, we'll never be apart. No matter what. 930 01:27:33,711 --> 01:27:35,914 No, I didn't always know anything. What happened to: 931 01:27:36,016 --> 01:27:38,470 "Who wants to hang around here stinking of peach juice your whole life?" 932 01:27:38,575 --> 01:27:40,035 You promised. 933 01:27:40,557 --> 01:27:41,964 OFFICIAL: We have the vote. 934 01:27:45,772 --> 01:27:49,090 JASS: Please, God, I promise I will never enjoy sex again... 935 01:27:49,294 --> 01:27:50,985 if you just don't let him win. 936 01:27:51,915 --> 01:27:55,780 And with a clear majority of 147 votes... 937 01:27:55,886 --> 01:27:56,998 Alan Taylor. 938 01:27:58,477 --> 01:27:59,525 Thank you. 939 01:28:04,107 --> 01:28:08,616 Thank you. Thank you. Thank you. 940 01:28:09,294 --> 01:28:10,755 Don't stammer. 941 01:28:14,700 --> 01:28:16,806 Not long ago, I thought... 942 01:28:17,580 --> 01:28:20,000 running away to Queensland was a pretty good idea... 943 01:28:23,755 --> 01:28:26,721 but work and the workplace is only ever as good... 944 01:28:26,828 --> 01:28:28,134 as the people who fight for it. 945 01:28:29,130 --> 01:28:31,234 And if we take our eyes off the ball now... 946 01:28:31,338 --> 01:28:34,120 I guarantee enterprise bargaining will be the beginning of the end. 947 01:28:34,667 --> 01:28:36,709 So it's a time for vigilance... 948 01:28:38,986 --> 01:28:41,352 but it's also a time for celebration, so I thank you. 949 01:29:01,926 --> 01:29:03,650 What's the matter with you people? 950 01:29:04,100 --> 01:29:07,234 Do you really want to be chained to this bloody peach line... 951 01:29:07,334 --> 01:29:08,739 for the rest of your lives? 952 01:29:09,225 --> 01:29:12,866 Because you're trapped. And you and you. 953 01:29:16,038 --> 01:29:17,151 And you. 954 01:29:19,687 --> 01:29:22,108 You're never gonna be anything different. 955 01:29:24,900 --> 01:29:27,682 Life's too short, you spineless pack of sheep! 956 01:29:30,950 --> 01:29:32,474 Fuck this place. 957 01:29:34,630 --> 01:29:37,148 And fuck your miserable job. 958 01:29:38,308 --> 01:29:40,160 JASS: There's a better life somewhere. 959 01:29:40,772 --> 01:29:42,083 There's got to be. 960 01:29:42,885 --> 01:29:45,788 As wide as the ocean Johnny crossed to find me. 961 01:29:46,661 --> 01:29:49,412 And as wondrous as the miracle in my belly. 962 01:29:50,370 --> 01:29:54,647 It's my gift to this child: not to be born in this place. 963 01:29:56,964 --> 01:29:58,556 - Right, you. - Jass. 964 01:29:59,970 --> 01:30:02,784 - Look after Jude, all right? - Yeah, of course. 965 01:30:08,323 --> 01:30:09,336 Hey, Al. 966 01:30:09,509 --> 01:30:11,449 What go, "Ha, ha, ha, plonk"? 967 01:30:12,866 --> 01:30:14,654 Stupid sense of humor. 968 01:30:15,649 --> 01:30:18,270 ALAN: We'll be up at Christmas, okay? JUDE: Jass. Hey. 969 01:30:20,575 --> 01:30:22,465 Are you going to forgive me? 970 01:30:23,394 --> 01:30:26,743 I promised Johnny a life. We swore. 971 01:30:29,856 --> 01:30:31,679 We can't all be like you, Jass. 972 01:30:34,593 --> 01:30:35,932 I knitted this. 973 01:30:36,801 --> 01:30:38,775 It's not really my size. 974 01:30:39,104 --> 01:30:40,565 Oh, darling. 975 01:30:52,355 --> 01:30:54,238 BRIAN: Now you know why Jude hid them. 976 01:30:55,579 --> 01:30:57,307 'Cause you'd see how easy it is. 977 01:30:59,454 --> 01:31:00,439 What? 978 01:31:02,076 --> 01:31:03,156 To leave. 979 01:31:07,451 --> 01:31:08,701 It's not. 980 01:31:10,366 --> 01:31:11,793 It's not easy. 981 01:31:13,981 --> 01:31:15,512 Life's a risk, Steph. 982 01:31:16,444 --> 01:31:18,200 Even doing nothing's a risk. 983 01:31:19,900 --> 01:31:21,330 You ever taken a risk? 984 01:31:23,774 --> 01:31:24,818 A real one? 985 01:31:27,677 --> 01:31:29,530 It's fucking unreal. 986 01:31:31,706 --> 01:31:32,884 It can be. 987 01:31:33,980 --> 01:31:35,126 Miracle baby. 988 01:31:48,887 --> 01:31:51,444 If you're interested, I'm leaving at 5:00. 989 01:31:55,161 --> 01:31:58,936 That's when the big hand's on the 12, and the little hand's on the 5, and... 990 01:32:41,143 --> 01:32:42,898 [Fire alarm ringing] 991 01:33:22,804 --> 01:33:27,059 If you think I'm bad, your mother could eat three packets of these in a single sitting. 992 01:33:28,818 --> 01:33:31,501 I could only fit in one jumper with your jacket as well. 993 01:33:31,700 --> 01:33:34,087 Your Reeboks are in there, both sets of bathers... 994 01:33:50,705 --> 01:33:52,614 And don't forget, darling. 995 01:33:52,945 --> 01:33:55,436 I'll always be here for you. You know that, don't you? 996 01:34:25,231 --> 01:34:26,571 I'll write. 997 01:34:28,782 --> 01:34:30,123 JUDE: You'll write? 998 01:34:30,638 --> 01:34:32,427 Well, you bloody well better. 999 01:34:35,119 --> 01:34:36,811 I'll feed Gregory. 1000 01:34:49,931 --> 01:34:53,128 Don't forget to get some Rid. The mossies up there are killers. 1001 01:35:26,762 --> 01:35:29,220 JASS: Maybe we were on a collision course all along. 1002 01:35:30,313 --> 01:35:31,491 Jude and me. 1003 01:35:31,977 --> 01:35:33,089 Al and Johnny. 1004 01:35:49,831 --> 01:35:53,344 I thought the glue between us was stronger than Al's ambition... 1005 01:35:54,406 --> 01:35:57,439 but I never understood how much Al needs the place. 1006 01:35:58,185 --> 01:36:00,039 It's like his skin or something. 1007 01:36:01,060 --> 01:36:04,379 And Jude needs Al. Like skin. 1008 01:36:09,511 --> 01:36:11,714 I feel oddly nervous tonight. 1009 01:36:15,750 --> 01:36:17,922 And sometimes Johnny's so far away. 1010 01:36:20,167 --> 01:36:21,308 Hey. 1011 01:36:32,420 --> 01:36:35,834 JASS: What's in store for our intrepid adventuress, Miss Liz? 1012 01:36:36,580 --> 01:36:40,508 Well, whatever it is, it's out there waiting. 1013 01:36:40,770 --> 01:36:43,804 So put your foot down, Hanoi Harry. Let's fang it. 1014 01:38:41,595 --> 01:38:44,081 Apparently someone tried to immolate the peach line. 1015 01:38:44,379 --> 01:38:45,622 I heard. 1016 01:38:47,897 --> 01:38:49,522 Didn't do much of a job. 1017 01:38:50,330 --> 01:38:52,182 Declining bloody standards. 1018 01:39:01,430 --> 01:39:02,709 You okay? 1019 01:39:04,888 --> 01:39:06,412 You're a bastard. 1020 01:39:11,638 --> 01:39:16,147 I'm 42. My job's gone belly up, I've got three kids... 1021 01:39:16,249 --> 01:39:17,969 and my wife wants me dead for the insurance. 1022 01:39:18,072 --> 01:39:19,764 And that's on a good day... 1023 01:39:21,368 --> 01:39:23,254 so tell me something I don't know. 1024 01:39:26,648 --> 01:39:27,989 You know your trouble? 1025 01:39:30,487 --> 01:39:32,046 You got no bloody drive. 1026 01:39:40,118 --> 01:39:42,354 What sort of drive you got in mind?78595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.