All language subtitles for PQNS2 +Capitulo+4+-+Soy+más+que+eso

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,019 --> 00:00:08,699 - You should let Joaquin move in with you... - Maca! 2 00:00:09,279 --> 00:00:13,579 - My mom is... annoying. That's why I moved in with Abel. 3 00:00:13,935 --> 00:00:16,094 - Sometimes it seems like you don't say what you feel... 4 00:00:16,899 --> 00:00:20,820 - But you guys are ok, right? - I don't know. He's weird lately. 5 00:00:21,160 --> 00:00:23,100 JOAQUIN BABE, ARE WE OK? I HAVEN'T SEE YOU IN ALL DAY. DON'T YOU WANNA COME AND STAY OVER? 6 00:00:23,539 --> 00:00:26,719 - Im just saying... you worry way too much about him. What about you? Are you his fucking shadow? 7 00:00:26,879 --> 00:00:28,019 DANIEL I MISS YOU TOO. I'LL GO IN A BIT. SHALL WE GRAB A BITE? 8 00:00:28,460 --> 00:00:29,760 Message deleted I can't, J. I'm helping my mum with some stuff. 9 00:00:30,899 --> 00:00:35,739 - I know I was born to do this, but I don't understand why I don't get any callback... 10 00:00:37,880 --> 00:00:42,280 - Silence! No more tales! I must decide today! 11 00:00:42,479 --> 00:00:46,614 - In that case... - No! Don't go! I'm counting on you for my plan to work. 12 00:00:46,619 --> 00:00:50,299 - On me? - Silence! Let's think... 13 00:00:50,500 --> 00:00:57,240 - No, no, no Macarena! You have to feel what your role is saying! Does Raul let you work like this? 14 00:00:59,320 --> 00:01:04,819 - I thought I was doing better... - No. You're not. Sit. Go over your lines. 15 00:01:07,540 --> 00:01:13,140 - No Andrea, stay please. You're doing great! - You sure about it? Is my voice ok? 16 00:01:13,319 --> 00:01:16,659 - Yes, really good diction. Ernesto, come please! 17 00:01:16,719 --> 00:01:20,299 - Let's go through the scene again, ok? - Ok 18 00:01:20,560 --> 00:01:23,560 Let's practice this scene. 19 00:01:23,560 --> 00:01:26,920 I want you to repeat what you did, with the same intention. 20 00:01:26,939 --> 00:01:29,640 You did it very well. It shows that you believed what you were saying. 21 00:01:29,739 --> 00:01:32,799 You help her, too. Don't get lost. 22 00:01:32,799 --> 00:01:35,780 Follow the line because she's the protagonist of that scene. 23 00:01:35,840 --> 00:01:38,500 - So we start again? - Ok. 24 00:01:46,099 --> 00:01:47,280 Maca, are you ok? 25 00:01:47,795 --> 00:01:48,795 Yes. 26 00:01:48,965 --> 00:01:52,045 Don't worry, Viviana is a little strict. 27 00:01:52,060 --> 00:01:53,900 I do think you've improved a lot. 28 00:01:54,260 --> 00:01:55,260 Thanks 29 00:01:55,540 --> 00:01:57,859 Hey, I'm going to act in a commercial. 30 00:01:57,859 --> 00:01:59,599 I think it will come out on national TV. 31 00:02:00,159 --> 00:02:01,879 - Congratulations. - Thanks, girl. 32 00:02:01,879 --> 00:02:03,579 I really believe this is my year. 33 00:02:04,500 --> 00:02:05,819 You went for the casting of "Rent"? 34 00:02:06,379 --> 00:02:09,495 - No - Why? You would've been a perfect Mimi. 35 00:02:09,495 --> 00:02:12,474 I know, but I had a callback for another play. 36 00:02:12,500 --> 00:02:15,120 Yaaass!! Which one? Tell me about it. 37 00:02:15,120 --> 00:02:17,719 It's a new thing. A collective creation. 38 00:02:17,719 --> 00:02:20,539 I'm so happy for you. You're finally going to have a chance. 39 00:02:20,719 --> 00:02:24,560 - Yes, the first rehearsal is this weekend. - Ops! I have to go. It's urgent. 40 00:02:24,680 --> 00:02:26,659 Take care, bye. 41 00:02:35,419 --> 00:02:36,419 42 00:02:36,935 --> 00:02:40,085 43 00:02:44,164 --> 00:02:45,164 44 00:02:45,664 --> 00:02:46,664 45 00:02:47,514 --> 00:02:48,514 46 00:02:59,914 --> 00:03:00,914 47 00:03:01,235 --> 00:03:02,235 48 00:03:06,819 --> 00:03:11,199 CHAPTER FOUR I'm more than that 49 00:03:12,719 --> 00:03:14,699 - Hello. - Hi. 50 00:03:18,099 --> 00:03:20,844 - Hello, Samuel. - What's up! Joaco. 51 00:03:23,625 --> 00:03:24,620 Play! 52 00:03:27,175 --> 00:03:29,445 - Look at that pass! - No... 53 00:03:30,044 --> 00:03:32,934 - What's up? - C'mon, Messi! 54 00:03:32,939 --> 00:03:36,120 - Don't be stupid. - Kick and GOAL! 55 00:03:37,879 --> 00:03:40,799 That's it! Learn, dude. 56 00:03:40,800 --> 00:03:42,120 Bring another one. 57 00:03:42,800 --> 00:03:44,120 You guys are drinking? 58 00:03:44,379 --> 00:03:47,539 - Only a six pack, something chill. - It's 12 am. 59 00:03:47,539 --> 00:03:51,199 Somewhere it's 5 in the afternoon. Happy hour, dude. Don't judge. 60 00:03:51,300 --> 00:03:52,719 Yeah, men. 61 00:03:53,080 --> 00:03:55,400 Well then. Bring another one. 62 00:03:56,919 --> 00:03:58,319 I'm going. 63 00:04:00,120 --> 00:04:01,120 So... 64 00:04:01,525 --> 00:04:02,525 What's up? 65 00:04:06,685 --> 00:04:07,784 66 00:04:10,995 --> 00:04:12,125 You want one? 67 00:04:12,805 --> 00:04:13,955 No, Daniel. 68 00:04:14,875 --> 00:04:17,394 What happens? Why are you mad? 69 00:04:17,399 --> 00:04:19,719 Weren't we supposed to be together today? 70 00:04:19,720 --> 00:04:21,920 - But we're together. - And Samuel... 71 00:04:22,800 --> 00:04:25,819 Well, he stayed yesterday. I can't tell him to go away. 72 00:04:26,115 --> 00:04:28,064 Weren't you helping your mom yesterday? 73 00:04:28,964 --> 00:04:29,964 Hmm... 74 00:04:30,615 --> 00:04:33,574 Yeah, I was. But then Samuel came. 75 00:04:34,480 --> 00:04:35,879 Are you lying? 76 00:04:35,879 --> 00:04:38,639 No, i'm not Joaquín. How can you say that? 77 00:04:39,084 --> 00:04:40,084 I... 78 00:04:40,704 --> 00:04:43,724 I wanted to be alone with you. Not with Samuel. 79 00:04:43,935 --> 00:04:46,535 J, chill. Let's have a good time, ok? 80 00:04:47,464 --> 00:04:50,084 Daniel, you're drinking at 12 noon. 81 00:04:50,084 --> 00:04:53,134 It's just some beers. Please. 82 00:04:55,444 --> 00:04:56,675 Tell him to go away. 83 00:04:57,355 --> 00:04:59,375 I'm not going to tell him that. 84 00:05:02,014 --> 00:05:03,014 85 00:05:04,160 --> 00:05:05,360 - Here. - Give me! 86 00:05:06,899 --> 00:05:07,899 87 00:05:09,920 --> 00:05:12,640 - Cheers. - Cheers, dude! 88 00:05:14,100 --> 00:05:15,100 89 00:05:16,019 --> 00:05:17,819 90 00:05:19,560 --> 00:05:21,160 We won't do anything, right? 91 00:05:22,980 --> 00:05:24,879 We're playing, don't you see? 92 00:05:32,725 --> 00:05:33,725 93 00:05:34,144 --> 00:05:37,254 And this is how this match ends. 94 00:05:37,860 --> 00:05:39,180 I don't want to play anymore. 95 00:05:39,980 --> 00:05:42,860 Why are you angry, Joaquín? 96 00:05:42,860 --> 00:05:45,100 I'm not angry. I just don't wanna play. 97 00:05:45,444 --> 00:05:48,855 Look at the bright side. At least this time you scored a goal. 98 00:05:49,194 --> 00:05:51,995 We're playing three games in a row and I haven't won any. 99 00:05:52,600 --> 00:05:56,060 Ok. The next match I'll let you score two goals of advantage. 100 00:05:56,620 --> 00:05:58,280 Two goals! 101 00:05:58,680 --> 00:06:00,639 Why do we always have to play "Fifa"? 102 00:06:01,574 --> 00:06:04,204 You play soccer in person. You play soccer on the playstation, too. 103 00:06:04,504 --> 00:06:06,574 You think more about soccer than me. 104 00:06:07,120 --> 00:06:11,220 I think about you. And you know it. 105 00:06:12,740 --> 00:06:15,840 What if one day we're going to skate? 106 00:06:16,574 --> 00:06:17,574 Skate? 107 00:06:18,379 --> 00:06:20,920 - Why not? - Because I could fall. 108 00:06:20,920 --> 00:06:23,460 You can get up and keep going. Like a man. 109 00:06:23,879 --> 00:06:24,879 110 00:06:25,720 --> 00:06:27,040 Maybe one day, J. 111 00:06:27,399 --> 00:06:30,039 It could be. I Have to think about it. 112 00:06:30,040 --> 00:06:32,240 Think about what? Promise me. 113 00:06:35,665 --> 00:06:38,705 Ok, I promise. We'll go skating. 114 00:06:38,704 --> 00:06:41,094 - Don't fool me. - Yeah, I promise. 115 00:06:41,444 --> 00:06:44,745 - But first, let's play another match. - Ok, the last one. 116 00:06:44,745 --> 00:06:45,745 The last one. 117 00:06:46,444 --> 00:06:47,444 118 00:06:48,555 --> 00:06:51,105 What are you waiting for? Play. 119 00:06:52,634 --> 00:06:54,704 Can you imagine in a few years... 120 00:06:55,214 --> 00:06:58,664 - When Peru wins a World Cup. - That's not gonna happen. 121 00:06:58,665 --> 00:07:00,615 And when we play "Fifa" again. 122 00:07:01,555 --> 00:07:02,735 You're gonna be there. 123 00:07:04,524 --> 00:07:06,954 Why are you laughing? I'm serious. 124 00:07:08,819 --> 00:07:11,300 Really. Why not? 125 00:07:13,319 --> 00:07:14,839 With your big eyebrows. 126 00:07:15,019 --> 00:07:15,879 Your mouth. 127 00:07:16,819 --> 00:07:18,920 Your hair and your silly face. 128 00:07:22,785 --> 00:07:23,875 I... 129 00:07:27,144 --> 00:07:28,685 I'm afraid, Joaquín. 130 00:07:30,685 --> 00:07:31,814 Scared of what? 131 00:07:32,415 --> 00:07:33,415 The test. 132 00:07:35,595 --> 00:07:37,295 I'm afraid of not being selected. 133 00:07:39,535 --> 00:07:41,035 You play really good. 134 00:07:42,665 --> 00:07:44,564 You should trust yourself a little more. 135 00:07:46,180 --> 00:07:50,459 I know... But there's people who expect a lot from me. 136 00:07:51,079 --> 00:07:54,859 My coach is pushing me too hard. Almost every day. 137 00:07:55,144 --> 00:07:56,484 My mom, too. 138 00:07:57,519 --> 00:07:59,319 I am afraid of failing them. 139 00:08:01,800 --> 00:08:03,040 Well, I understand. 140 00:08:03,884 --> 00:08:04,884 But... 141 00:08:05,600 --> 00:08:09,439 I think the only person you have to show that you are the best is yourself. 142 00:08:10,339 --> 00:08:12,060 The dream it's yours. 143 00:08:12,060 --> 00:08:14,699 And it's what you're going to do for the rest of your life. 144 00:08:16,555 --> 00:08:18,324 You're a really good player, Daniel. 145 00:08:18,764 --> 00:08:20,365 I'll always trust in you. 146 00:08:26,120 --> 00:08:29,139 - I don't know what I did to deserve you. - Me neither. 147 00:08:29,759 --> 00:08:30,754 148 00:08:30,759 --> 00:08:35,259 Hey! Why are you like this, Joaquín? 149 00:08:35,519 --> 00:08:36,220 J... 150 00:08:38,139 --> 00:08:39,245 J! 151 00:08:40,100 --> 00:08:41,279 Joaquín! 152 00:08:42,320 --> 00:08:43,320 All good? 153 00:08:44,399 --> 00:08:45,840 Your boyfriend it's lag. 154 00:08:48,340 --> 00:08:49,240 See you later. 155 00:08:49,240 --> 00:08:50,279 Goodbye, Samuel. 156 00:08:51,320 --> 00:08:52,320 157 00:08:54,480 --> 00:08:56,519 Your girlfriend it's too weird. 158 00:08:59,159 --> 00:09:03,059 At the end I finished the scene and I thought that this time I'd done it well. 159 00:09:03,139 --> 00:09:04,460 But I was wrong. 160 00:09:04,460 --> 00:09:07,980 When I finished she told me she hadn't believed anything of what I was saying. 161 00:09:09,500 --> 00:09:12,259 Oh, but what does that fool know about acting? 162 00:09:12,259 --> 00:09:14,700 She's my teacher, Nanna. 163 00:09:14,980 --> 00:09:18,000 Just because she's a teacher doesn't mean she knows everything. 164 00:09:21,100 --> 00:09:24,759 What if I'm not a good actress and I should dedicate to something else? 165 00:09:25,399 --> 00:09:26,799 My little girl... 166 00:09:27,519 --> 00:09:29,379 Don't say that. 167 00:09:29,379 --> 00:09:32,320 If you try hard you'll succeed. 168 00:09:32,820 --> 00:09:34,740 When I was your age... 169 00:09:34,919 --> 00:09:40,120 Your great-grandmother enrolled me in dance classes because I wanted to be a dancer. 170 00:09:41,000 --> 00:09:42,759 But not a go-go dancer. 171 00:09:43,200 --> 00:09:46,780 I know, Nanna. You were a lady and so beautiful. 172 00:09:46,779 --> 00:09:51,059 - Now I'm full of wrinkles. - You're still beautiful. 173 00:09:51,059 --> 00:09:52,359 Thank you. 174 00:09:52,360 --> 00:09:56,539 I remember walking to the academy every day. I was trying to do my best. 175 00:09:56,539 --> 00:10:01,000 But there was a teacher who told me that my movements were not right. 176 00:10:01,000 --> 00:10:04,240 What? But my grandfather always told me that you danced really good. 177 00:10:04,379 --> 00:10:07,000 My little girl... That was my mistake. 178 00:10:07,315 --> 00:10:10,185 I listened to my teacher and I couldn't fulfill my dreams. 179 00:10:10,184 --> 00:10:14,599 Why did you listen to her? Because of her you didn't fulfill your dreams. 180 00:10:15,379 --> 00:10:18,200 For me you would've been the best dancer in the entire world. 181 00:10:18,200 --> 00:10:20,060 Thank you, my little girl. 182 00:10:20,059 --> 00:10:23,379 And for me you'll always be the brightest star of all. 183 00:10:23,799 --> 00:10:27,659 Don't let anyone tell you that you are not good enough. 184 00:10:27,659 --> 00:10:29,679 You'll be the best actress. 185 00:10:30,159 --> 00:10:33,000 - Thank you, Nanna. - You're welcome, my little girl. 186 00:10:33,000 --> 00:10:35,399 Well, now it's time to eat! 187 00:10:39,860 --> 00:10:40,860 188 00:10:41,634 --> 00:10:42,634 189 00:10:43,620 --> 00:10:44,620 190 00:10:49,159 --> 00:10:52,319 Abel! Earthquake! It's moving! 191 00:10:56,620 --> 00:10:58,840 - You had to see your face. - Fuck off. 192 00:11:01,620 --> 00:11:02,620 193 00:11:03,264 --> 00:11:06,245 How's Daniel? I don't see him around here anymore. 194 00:11:06,245 --> 00:11:07,495 I just got back from his place. 195 00:11:08,105 --> 00:11:11,524 But he was with his friend Samuel. So I left. 196 00:11:12,384 --> 00:11:13,575 Jealous? 197 00:11:14,120 --> 00:11:17,679 Jealous of Samuel? No... He's so lazy. 198 00:11:19,080 --> 00:11:21,840 He's always at Daniel's house, tho. 199 00:11:22,335 --> 00:11:23,625 Drinking and playing. 200 00:11:25,764 --> 00:11:26,764 Shit... 201 00:11:27,894 --> 00:11:29,774 Daniel it's acting weird, lately. 202 00:11:30,985 --> 00:11:34,085 He must be down for not having joined the team. 203 00:11:34,404 --> 00:11:36,694 Yeah, I guess. But how long? 204 00:11:37,634 --> 00:11:39,615 You should understand him. 205 00:11:40,995 --> 00:11:43,904 Things were a little easier for you. 206 00:11:45,125 --> 00:11:46,995 He always had a hard time. 207 00:11:47,735 --> 00:11:50,544 Also, being a soccer player was his dream. Right? 208 00:11:52,125 --> 00:11:53,754 You should give him some space, little guy. 209 00:11:56,634 --> 00:11:57,774 Yeah, I guess. 210 00:11:59,205 --> 00:12:02,215 Abel, you're good at giving advice. 211 00:12:02,325 --> 00:12:03,875 Why don't you apply them with Maca? 212 00:12:04,799 --> 00:12:06,339 "Why don't you apply them with Maca?" 213 00:12:08,940 --> 00:12:11,440 How's college? Everything fine? 214 00:12:11,779 --> 00:12:13,819 Yeah, fine. As usual. 215 00:12:15,379 --> 00:12:16,379 216 00:12:19,379 --> 00:12:20,340 Hello, Cali. 217 00:12:20,460 --> 00:12:23,360 - Joaco, let's go to a gathering with Italo? - Right now? 218 00:12:23,360 --> 00:12:25,300 - Yeah, right now. - But I'm kind of tired. 219 00:12:25,299 --> 00:12:27,139 C'mon! We're at your place. 220 00:12:27,139 --> 00:12:30,120 - My place? - Yeah, moron. Dress up and go out, ok? 221 00:12:30,120 --> 00:12:31,720 Ok, wait. 222 00:12:35,034 --> 00:12:36,615 Cali and Italo are outside. 223 00:12:36,924 --> 00:12:39,214 - Really? - They're going to a party. 224 00:12:39,684 --> 00:12:40,754 Really? 225 00:12:41,225 --> 00:12:42,225 Can I go? 226 00:12:42,955 --> 00:12:45,165 - Really? - C'mon... 227 00:12:47,495 --> 00:12:49,965 It's work week. Don't you have classes? 228 00:12:49,965 --> 00:12:52,300 Yeah, but in the afternoon. 229 00:12:52,519 --> 00:12:54,980 I'll be back early. Before midnight I'm here. 230 00:12:55,120 --> 00:12:56,799 Really? 231 00:12:57,340 --> 00:12:58,480 Half an hour after midnight. 232 00:12:59,279 --> 00:13:02,539 If you come back after that hour, I'll ground you forever. Forever! 233 00:13:02,820 --> 00:13:04,640 - Ok, dad. - I'm joking. 234 00:13:05,740 --> 00:13:08,139 I'm serious. I don't want you to stay up late. 235 00:13:08,139 --> 00:13:09,159 Hey! 236 00:13:09,779 --> 00:13:10,779 What? 237 00:13:11,315 --> 00:13:12,315 I have a question. 238 00:13:13,105 --> 00:13:14,835 Is your friend's name seriously Cali? 239 00:13:15,534 --> 00:13:16,735 Yeah... 240 00:13:17,315 --> 00:13:18,315 241 00:13:18,595 --> 00:13:21,735 - Why is he taking so long? - I don't know. Sometimes he does that. 242 00:13:21,735 --> 00:13:24,095 - Let's take some selfies! - Yeah. 243 00:13:24,820 --> 00:13:26,780 Finally! the princess has arrived. 244 00:13:27,559 --> 00:13:29,059 Are you going to be dressed like that? 245 00:13:29,259 --> 00:13:31,860 - Is it wrong? - Isn't that the shirt you're always dressing? 246 00:13:32,480 --> 00:13:34,940 - I can change it. - It doesn't matter, it's fine. 247 00:13:34,940 --> 00:13:36,280 You're fine. 248 00:13:37,539 --> 00:13:39,279 - Well, let's go. - Yeah. 249 00:13:39,279 --> 00:13:40,819 Whose party is it? 250 00:13:40,820 --> 00:13:42,520 It's a friend's birthday. 251 00:13:43,215 --> 00:13:44,445 Do I know him? 252 00:13:45,034 --> 00:13:46,944 - I don't think so. - I don't know him either. 253 00:13:47,360 --> 00:13:49,355 - You'll like him, don't worry. - Cool, then. 254 00:13:49,940 --> 00:13:50,940 Where's Lili? 255 00:13:51,514 --> 00:13:54,184 She's not coming, she has homework. 256 00:13:54,184 --> 00:13:56,274 Such a book worm, right? 257 00:13:57,315 --> 00:14:00,595 Hello guys, today I am going out with my favorite girls! 258 00:14:01,034 --> 00:14:03,975 - She's Italo. Say hi. - Hey, what's up? 259 00:14:03,980 --> 00:14:07,120 And she's... Well you already met her. Say hi. 260 00:14:07,120 --> 00:14:07,860 Hello. 261 00:14:07,860 --> 00:14:10,960 Today we're going wild all night. Till dawn. 262 00:14:10,960 --> 00:14:14,055 I don't know. I told Abel that I would return early. At midnight. 263 00:14:14,054 --> 00:14:17,134 - Why do you always have to screw it up? - Midnight? 264 00:14:17,139 --> 00:14:19,659 - Abel told me... - Yeah right, Cinderella. 265 00:14:19,659 --> 00:14:20,579 Yeah. 266 00:14:21,720 --> 00:14:22,779 Get in. 267 00:14:23,899 --> 00:14:28,000 Listen, there's alcohol. So you're gonna drink 268 00:14:28,840 --> 00:14:29,920 269 00:15:05,299 --> 00:15:07,519 270 00:15:08,019 --> 00:15:09,620 Bitch! About time. 271 00:15:09,940 --> 00:15:10,940 Alonsito. 272 00:15:10,960 --> 00:15:13,620 - Happy birthday, here's your gift. - Hello! 273 00:15:13,620 --> 00:15:15,840 I love it. What are we gonna do? Scissoring? 274 00:15:16,679 --> 00:15:19,919 - Cali, Joaquín. This is Alonso. - Hi. 275 00:15:20,154 --> 00:15:22,894 Well, welcome to my party. 276 00:15:23,605 --> 00:15:26,675 - How many years? You're old. - Stop it! 277 00:15:27,414 --> 00:15:30,214 This is your real gift. Happy birthday. 278 00:15:30,220 --> 00:15:31,840 For me? I love you. 279 00:15:34,200 --> 00:15:35,820 And this one? 280 00:15:35,820 --> 00:15:37,420 Is he dumb or what? 281 00:15:37,419 --> 00:15:38,819 No, happy birthday. 282 00:15:39,440 --> 00:15:40,660 Hello. 283 00:15:41,695 --> 00:15:43,885 - Well, get in. - Let's go. 284 00:15:44,245 --> 00:15:45,245 285 00:15:46,565 --> 00:15:47,565 286 00:15:48,379 --> 00:15:49,480 287 00:15:49,480 --> 00:15:51,519 Guys! Look what I've got. 288 00:15:51,580 --> 00:15:54,400 Let's get this party started! 289 00:15:56,759 --> 00:15:59,939 Well, I'll leave this over there. My house is your house. 290 00:16:00,039 --> 00:16:02,120 - Thanks. - Ok. 291 00:16:03,580 --> 00:16:04,740 292 00:16:07,500 --> 00:16:08,899 Is this a gay party? 293 00:16:09,379 --> 00:16:11,480 Of course baby, what are we? 294 00:16:11,840 --> 00:16:13,000 You too? 295 00:16:13,080 --> 00:16:16,100 - Haven't you noticed? - I thought you were Lili's boyfriend. 296 00:16:16,379 --> 00:16:17,840 What? 297 00:16:17,840 --> 00:16:21,480 Holy shit, your gaydar it's definitely broken. 298 00:16:21,480 --> 00:16:22,820 Definitely. 299 00:16:24,480 --> 00:16:25,980 That always happens to me. 300 00:16:39,419 --> 00:16:41,620 I'm coming. 301 00:16:41,659 --> 00:16:42,879 Abel, it's me. 302 00:16:47,679 --> 00:16:49,679 What take you so long? 303 00:16:55,440 --> 00:16:57,440 Son... 304 00:17:03,019 --> 00:17:04,379 I didn't know you were coming. 305 00:17:06,619 --> 00:17:09,359 I'm your mother. I don't need an invitation. 306 00:17:09,359 --> 00:17:10,919 Besides, you never visit me. 307 00:17:11,440 --> 00:17:13,539 I was very busy with work. 308 00:17:13,539 --> 00:17:17,494 I can imagine it. Because I don't think you were busy cleaning this house. This is a mess, Abel. 309 00:17:17,494 --> 00:17:20,054 - Look, if you've come to criticize... - No. 310 00:17:20,140 --> 00:17:22,240 I came to see how you are doing. 311 00:17:22,880 --> 00:17:25,460 Sit, I'm going to bring you a coffee. 312 00:17:25,460 --> 00:17:29,299 Sugarfree. You know I sweeten it with Stevia, but I doubt you have any. 313 00:17:40,019 --> 00:17:41,839 I think I'm not dressed well, right? 314 00:17:42,799 --> 00:17:43,299 No. 315 00:17:43,299 --> 00:17:44,759 You're dressed as usual. 316 00:17:48,920 --> 00:17:51,279 Well babies, I've got some business. 317 00:18:04,559 --> 00:18:06,960 Why are you drinking? You're driving. 318 00:18:06,960 --> 00:18:08,960 It's water, dude. Who do you think I am? 319 00:18:10,319 --> 00:18:11,319 Hey, hmm... 320 00:18:12,015 --> 00:18:13,285 I'm gay too. 321 00:18:14,035 --> 00:18:15,144 No way... 322 00:18:15,875 --> 00:18:17,025 How did you know? 323 00:18:19,105 --> 00:18:20,545 I don't know. I just knew it. 324 00:18:21,444 --> 00:18:23,674 Why didn't you tell me that you're gay too? 325 00:18:23,744 --> 00:18:26,794 Because it's not something that I tell everyone. 326 00:18:27,019 --> 00:18:30,519 Or you would've preferred me to say: I'm gay! 327 00:18:34,819 --> 00:18:36,059 Would you've done it? 328 00:18:36,420 --> 00:18:37,740 No, you're right. 329 00:18:38,900 --> 00:18:40,880 - Cheers. - Cheers. 330 00:19:02,619 --> 00:19:03,619 Ugh. 331 00:19:04,500 --> 00:19:07,460 - I can bring you another one if you want. - No, it's fine. Leave it. 332 00:19:10,400 --> 00:19:12,880 So, how's work? 333 00:19:12,880 --> 00:19:14,720 It's fine. As always. Exhausted. 334 00:19:15,240 --> 00:19:16,420 As it should be. 335 00:19:20,079 --> 00:19:21,259 And your brother? 336 00:19:22,400 --> 00:19:25,080 He's out. Studying. Doing some homework. 337 00:19:25,460 --> 00:19:26,460 Studying? 338 00:19:26,759 --> 00:19:28,940 Abel, where is your brother? 339 00:19:33,859 --> 00:19:37,259 - He went to a party. With some friends. - What?! A party? 340 00:19:37,505 --> 00:19:40,475 He said he would be back early. At midnight. 341 00:19:40,474 --> 00:19:41,474 What?! 342 00:19:42,164 --> 00:19:44,375 I knew he shouldn't have come to live with you. 343 00:19:45,519 --> 00:19:49,200 You didn't do anything at home. But at least he had rules there. 344 00:19:49,200 --> 00:19:52,600 Really? At home he was always sad because of you. 345 00:19:52,599 --> 00:19:54,019 - Because of me? - Yes! 346 00:19:54,019 --> 00:19:56,299 - Was it my fault that he became...? - What? 347 00:19:57,500 --> 00:19:58,920 Became what? 348 00:19:59,140 --> 00:20:00,120 An homosexual? 349 00:20:00,200 --> 00:20:01,000 Gay? 350 00:20:01,299 --> 00:20:02,339 A faggot? 351 00:20:03,619 --> 00:20:05,639 Joaquín is much more than that. 352 00:20:05,880 --> 00:20:07,220 But your God and all that bullshit... 353 00:20:08,980 --> 00:20:10,620 You owe me respect. I am your mother. 354 00:20:11,420 --> 00:20:12,279 Get out. 355 00:20:12,579 --> 00:20:15,939 Control your brother. I don't want him to become another failure. 356 00:20:23,799 --> 00:20:25,019 Fuck! 357 00:20:26,980 --> 00:20:31,160 And he tried to kiss me. But instead, he spilled all of his drink on my shirt. 358 00:20:31,779 --> 00:20:33,359 I was so blind. 359 00:20:33,599 --> 00:20:34,980 But, can you blame me? 360 00:20:35,299 --> 00:20:36,859 He's so cute... 361 00:20:38,140 --> 00:20:39,100 You two have been... 362 00:20:39,099 --> 00:20:40,439 Fucking? No, thanks. 363 00:20:41,160 --> 00:20:42,560 I was going to say "together". 364 00:20:42,559 --> 00:20:43,500 Far less. 365 00:20:44,440 --> 00:20:46,259 He will fall, eventually. 366 00:20:47,694 --> 00:20:49,174 Hey, take it easy. 367 00:20:49,700 --> 00:20:51,480 What about you? Do a shot for me. 368 00:20:52,460 --> 00:20:53,460 Ok... 369 00:20:55,400 --> 00:20:56,400 Yay! 370 00:20:57,880 --> 00:20:59,675 Fuck dude, and at the end... 371 00:20:59,674 --> 00:21:01,504 We weren't alone. 372 00:21:01,819 --> 00:21:03,939 Her cousin was in the house. 373 00:21:05,279 --> 00:21:08,960 J, I'm sorry. I'm an idiot. I don't want to be like this. 374 00:21:10,779 --> 00:21:11,754 375 00:21:11,755 --> 00:21:13,575 376 00:21:14,875 --> 00:21:15,875 377 00:21:21,615 --> 00:21:22,615 378 00:21:25,815 --> 00:21:26,815 379 00:21:30,384 --> 00:21:31,694 380 00:21:32,265 --> 00:21:33,535 381 00:21:34,799 --> 00:21:36,619 382 00:21:38,420 --> 00:21:39,420 Fabri! 383 00:21:39,619 --> 00:21:40,519 Don't call me like that. 384 00:21:40,519 --> 00:21:41,519 Brother! 385 00:21:42,180 --> 00:21:44,480 How've you been? Long time no see. 386 00:21:44,480 --> 00:21:46,039 What about you? You don't go out anymore. 387 00:21:46,299 --> 00:21:48,919 - How've you been? - Busy with college. 388 00:21:49,359 --> 00:21:50,359 And him? 389 00:21:50,720 --> 00:21:51,620 He? 390 00:21:51,779 --> 00:21:52,940 Yeah, him. 391 00:21:52,940 --> 00:21:53,960 It's a friend. 392 00:21:54,400 --> 00:21:55,400 Joaquín... 393 00:21:56,079 --> 00:21:58,299 - This is my boyfriend. - You wish. 394 00:21:58,299 --> 00:21:59,579 We're not a couple. 395 00:22:01,680 --> 00:22:02,680 Fabrizio. 396 00:22:04,355 --> 00:22:05,255 397 00:22:05,255 --> 00:22:06,255 Joaquín. 398 00:22:06,960 --> 00:22:08,400 Alonso, where's my drink? 399 00:22:10,240 --> 00:22:11,240 400 00:22:11,440 --> 00:22:13,519 Cheers... Joaquín. 401 00:22:18,960 --> 00:22:21,220 Hello! Hello! Hello! 402 00:22:21,220 --> 00:22:23,120 I'm back and it's time for... 403 00:22:24,174 --> 00:22:25,214 What happened? 404 00:22:26,545 --> 00:22:29,595 - Nothing... - Abel, I'm not an idiot. 405 00:22:31,255 --> 00:22:32,335 My mom came to visit. 406 00:22:33,265 --> 00:22:34,875 Oh, shit... 407 00:22:35,494 --> 00:22:38,844 - Now everything makes sense. - Yeah, she came to disturb as always. 408 00:22:39,505 --> 00:22:40,505 What did she said? 409 00:22:41,059 --> 00:22:44,099 Nothing, she wanted to check on Joaquín. 410 00:22:49,660 --> 00:22:51,060 I know what you need. 411 00:22:52,654 --> 00:22:53,845 No, not now. 412 00:22:54,375 --> 00:22:55,634 A massage. 413 00:22:57,694 --> 00:22:58,694 No... 414 00:23:01,674 --> 00:23:02,684 Lay down. 415 00:23:04,265 --> 00:23:06,445 Oh, yeah. Like that. 416 00:23:07,015 --> 00:23:07,995 There. 417 00:23:07,994 --> 00:23:08,994 Yeah. 418 00:23:10,375 --> 00:23:11,424 Do you like it? 419 00:23:20,835 --> 00:23:22,965 I like it better like this. 420 00:23:25,914 --> 00:23:26,914 421 00:23:27,555 --> 00:23:28,555 Like this? 422 00:23:51,994 --> 00:23:53,904 423 00:23:54,345 --> 00:23:56,384 424 00:23:56,825 --> 00:23:59,434 425 00:23:59,434 --> 00:24:01,264 426 00:24:03,075 --> 00:24:06,154 427 00:24:06,525 --> 00:24:07,525 428 00:24:07,865 --> 00:24:09,384 429 00:24:10,285 --> 00:24:12,925 430 00:24:13,265 --> 00:24:14,265 431 00:24:19,375 --> 00:24:20,535 432 00:24:29,904 --> 00:24:30,904 433 00:24:32,535 --> 00:24:33,535 434 00:24:38,575 --> 00:24:40,495 435 00:24:42,214 --> 00:24:43,214 436 00:24:46,285 --> 00:24:47,285 437 00:24:48,644 --> 00:24:49,644 438 00:24:51,805 --> 00:24:52,805 439 00:24:55,865 --> 00:24:56,865 440 00:24:58,244 --> 00:24:59,244 441 00:25:02,055 --> 00:25:03,055 442 00:25:04,095 --> 00:25:05,345 443 00:25:08,994 --> 00:25:09,994 444 00:25:11,575 --> 00:25:12,575 445 00:25:14,474 --> 00:25:15,474 446 00:25:16,779 --> 00:25:17,779 447 00:25:19,279 --> 00:25:20,279 Something wrong? 448 00:25:20,339 --> 00:25:23,259 - Can we go inside? I'm a bit drunk. - Yeah, sure. 449 00:25:28,240 --> 00:25:29,240 Hey. 450 00:25:29,240 --> 00:25:31,839 - All good? - Yeah I'm a bit drunk, that's all. 451 00:25:32,059 --> 00:25:33,059 So early? 452 00:25:33,494 --> 00:25:34,704 The happy brownies aren't out yet. 453 00:25:35,180 --> 00:25:37,940 - No, thanks. I don't like that stuff. - I'll bring you a glass of water. 454 00:25:39,740 --> 00:25:40,740 455 00:25:41,900 --> 00:25:43,540 Such a good party... 456 00:25:49,660 --> 00:25:50,660 Hey! 457 00:25:51,339 --> 00:25:52,339 Who are you looking at? 458 00:25:52,779 --> 00:25:53,779 What? 459 00:25:53,920 --> 00:25:56,160 You know what I'm talking about. Fabrizio... 460 00:25:56,440 --> 00:25:59,680 He chooses how, when and with whom. 461 00:25:59,900 --> 00:26:02,759 - You're wrong, I wasn't seeing him. - Yeah, yeah. Right. Listen to me. 462 00:26:02,759 --> 00:26:03,960 Be careful. 463 00:26:04,099 --> 00:26:05,279 I have a boyfriend. 464 00:26:07,559 --> 00:26:09,419 You're gonna be alright, then. 465 00:26:09,799 --> 00:26:10,799 466 00:26:14,700 --> 00:26:15,380 Thanks 467 00:26:15,740 --> 00:26:16,620 What happened? 468 00:26:17,259 --> 00:26:18,119 Nothing. 469 00:26:19,180 --> 00:26:21,380 - Come, dance with me. - But... 470 00:26:26,160 --> 00:26:27,160 471 00:26:33,220 --> 00:26:35,079 Such a cutie prude. 472 00:26:38,579 --> 00:26:39,579 473 00:26:50,180 --> 00:26:51,180 Hey, it's taken. 474 00:26:51,180 --> 00:26:52,320 Yeah, I know. 475 00:26:54,740 --> 00:26:55,740 476 00:27:00,160 --> 00:27:01,380 Not bad. 477 00:27:13,480 --> 00:27:14,480 478 00:27:22,375 --> 00:27:23,375 479 00:27:24,005 --> 00:27:25,005 480 00:27:29,615 --> 00:27:30,615 481 00:27:35,394 --> 00:27:37,144 482 00:27:43,674 --> 00:27:46,784 483 00:27:47,474 --> 00:27:48,474 484 00:27:51,994 --> 00:27:52,994 485 00:27:53,704 --> 00:27:54,704 486 00:27:55,075 --> 00:27:56,535 487 00:27:59,894 --> 00:28:01,164 488 00:28:01,785 --> 00:28:02,785 489 00:28:03,545 --> 00:28:04,595 490 00:28:05,164 --> 00:28:06,164 491 00:28:35,875 --> 00:28:36,875 492 00:28:39,025 --> 00:28:40,025 30459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.