Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,019 --> 00:00:08,699
- You should let Joaquin move in with you...
- Maca!
2
00:00:09,279 --> 00:00:13,579
- My mom is... annoying. That's why I moved in with Abel.
3
00:00:13,935 --> 00:00:16,094
- Sometimes it seems like you don't say what you feel...
4
00:00:16,899 --> 00:00:20,820
- But you guys are ok, right?
- I don't know. He's weird lately.
5
00:00:21,160 --> 00:00:23,100
JOAQUIN
BABE, ARE WE OK? I HAVEN'T SEE YOU IN ALL DAY. DON'T YOU WANNA COME AND STAY OVER?
6
00:00:23,539 --> 00:00:26,719
- Im just saying... you worry way too much about him. What about you? Are you his fucking shadow?
7
00:00:26,879 --> 00:00:28,019
DANIEL
I MISS YOU TOO. I'LL GO IN A BIT. SHALL WE GRAB A BITE?
8
00:00:28,460 --> 00:00:29,760
Message deleted
I can't, J. I'm helping my mum with some stuff.
9
00:00:30,899 --> 00:00:35,739
- I know I was born to do this, but I don't understand why I don't get any callback...
10
00:00:37,880 --> 00:00:42,280
- Silence! No more tales! I must decide today!
11
00:00:42,479 --> 00:00:46,614
- In that case...
- No! Don't go! I'm counting on you for my plan to work.
12
00:00:46,619 --> 00:00:50,299
- On me?
- Silence! Let's think...
13
00:00:50,500 --> 00:00:57,240
- No, no, no Macarena! You have to feel what your role is saying! Does Raul let you work like this?
14
00:00:59,320 --> 00:01:04,819
- I thought I was doing better...
- No. You're not. Sit. Go over your lines.
15
00:01:07,540 --> 00:01:13,140
- No Andrea, stay please. You're doing great!
- You sure about it? Is my voice ok?
16
00:01:13,319 --> 00:01:16,659
- Yes, really good diction. Ernesto, come please!
17
00:01:16,719 --> 00:01:20,299
- Let's go through the scene again, ok?
- Ok
18
00:01:20,560 --> 00:01:23,560
Let's practice this scene.
19
00:01:23,560 --> 00:01:26,920
I want you to repeat what you did, with the same intention.
20
00:01:26,939 --> 00:01:29,640
You did it very well. It shows that you believed what you were saying.
21
00:01:29,739 --> 00:01:32,799
You help her, too. Don't get lost.
22
00:01:32,799 --> 00:01:35,780
Follow the line because she's the protagonist of that scene.
23
00:01:35,840 --> 00:01:38,500
- So we start again?
- Ok.
24
00:01:46,099 --> 00:01:47,280
Maca, are you ok?
25
00:01:47,795 --> 00:01:48,795
Yes.
26
00:01:48,965 --> 00:01:52,045
Don't worry, Viviana is a little strict.
27
00:01:52,060 --> 00:01:53,900
I do think you've improved a lot.
28
00:01:54,260 --> 00:01:55,260
Thanks
29
00:01:55,540 --> 00:01:57,859
Hey, I'm going to act in a commercial.
30
00:01:57,859 --> 00:01:59,599
I think it will come out on national TV.
31
00:02:00,159 --> 00:02:01,879
- Congratulations.
- Thanks, girl.
32
00:02:01,879 --> 00:02:03,579
I really believe this is my year.
33
00:02:04,500 --> 00:02:05,819
You went for the casting of "Rent"?
34
00:02:06,379 --> 00:02:09,495
- No
- Why? You would've been a perfect Mimi.
35
00:02:09,495 --> 00:02:12,474
I know, but I had a callback for another play.
36
00:02:12,500 --> 00:02:15,120
Yaaass!! Which one? Tell me about it.
37
00:02:15,120 --> 00:02:17,719
It's a new thing. A collective creation.
38
00:02:17,719 --> 00:02:20,539
I'm so happy for you. You're finally going to have a chance.
39
00:02:20,719 --> 00:02:24,560
- Yes, the first rehearsal is this weekend.
- Ops! I have to go. It's urgent.
40
00:02:24,680 --> 00:02:26,659
Take care, bye.
41
00:02:35,419 --> 00:02:36,419
42
00:02:36,935 --> 00:02:40,085
43
00:02:44,164 --> 00:02:45,164
44
00:02:45,664 --> 00:02:46,664
45
00:02:47,514 --> 00:02:48,514
46
00:02:59,914 --> 00:03:00,914
47
00:03:01,235 --> 00:03:02,235
48
00:03:06,819 --> 00:03:11,199
CHAPTER FOUR
I'm more than that
49
00:03:12,719 --> 00:03:14,699
- Hello.
- Hi.
50
00:03:18,099 --> 00:03:20,844
- Hello, Samuel.
- What's up! Joaco.
51
00:03:23,625 --> 00:03:24,620
Play!
52
00:03:27,175 --> 00:03:29,445
- Look at that pass!
- No...
53
00:03:30,044 --> 00:03:32,934
- What's up?
- C'mon, Messi!
54
00:03:32,939 --> 00:03:36,120
- Don't be stupid.
- Kick and GOAL!
55
00:03:37,879 --> 00:03:40,799
That's it! Learn, dude.
56
00:03:40,800 --> 00:03:42,120
Bring another one.
57
00:03:42,800 --> 00:03:44,120
You guys are drinking?
58
00:03:44,379 --> 00:03:47,539
- Only a six pack, something chill.
- It's 12 am.
59
00:03:47,539 --> 00:03:51,199
Somewhere it's 5 in the afternoon. Happy hour, dude. Don't judge.
60
00:03:51,300 --> 00:03:52,719
Yeah, men.
61
00:03:53,080 --> 00:03:55,400
Well then. Bring another one.
62
00:03:56,919 --> 00:03:58,319
I'm going.
63
00:04:00,120 --> 00:04:01,120
So...
64
00:04:01,525 --> 00:04:02,525
What's up?
65
00:04:06,685 --> 00:04:07,784
66
00:04:10,995 --> 00:04:12,125
You want one?
67
00:04:12,805 --> 00:04:13,955
No, Daniel.
68
00:04:14,875 --> 00:04:17,394
What happens? Why are you mad?
69
00:04:17,399 --> 00:04:19,719
Weren't we supposed to be together today?
70
00:04:19,720 --> 00:04:21,920
- But we're together.
- And Samuel...
71
00:04:22,800 --> 00:04:25,819
Well, he stayed yesterday. I can't tell him to go away.
72
00:04:26,115 --> 00:04:28,064
Weren't you helping your mom yesterday?
73
00:04:28,964 --> 00:04:29,964
Hmm...
74
00:04:30,615 --> 00:04:33,574
Yeah, I was. But then Samuel came.
75
00:04:34,480 --> 00:04:35,879
Are you lying?
76
00:04:35,879 --> 00:04:38,639
No, i'm not Joaquín. How can you say that?
77
00:04:39,084 --> 00:04:40,084
I...
78
00:04:40,704 --> 00:04:43,724
I wanted to be alone with you. Not with Samuel.
79
00:04:43,935 --> 00:04:46,535
J, chill. Let's have a good time, ok?
80
00:04:47,464 --> 00:04:50,084
Daniel, you're drinking at 12 noon.
81
00:04:50,084 --> 00:04:53,134
It's just some beers. Please.
82
00:04:55,444 --> 00:04:56,675
Tell him to go away.
83
00:04:57,355 --> 00:04:59,375
I'm not going to tell him that.
84
00:05:02,014 --> 00:05:03,014
85
00:05:04,160 --> 00:05:05,360
- Here.
- Give me!
86
00:05:06,899 --> 00:05:07,899
87
00:05:09,920 --> 00:05:12,640
- Cheers.
- Cheers, dude!
88
00:05:14,100 --> 00:05:15,100
89
00:05:16,019 --> 00:05:17,819
90
00:05:19,560 --> 00:05:21,160
We won't do anything, right?
91
00:05:22,980 --> 00:05:24,879
We're playing, don't you see?
92
00:05:32,725 --> 00:05:33,725
93
00:05:34,144 --> 00:05:37,254
And this is how this match ends.
94
00:05:37,860 --> 00:05:39,180
I don't want to play anymore.
95
00:05:39,980 --> 00:05:42,860
Why are you angry, Joaquín?
96
00:05:42,860 --> 00:05:45,100
I'm not angry. I just don't wanna play.
97
00:05:45,444 --> 00:05:48,855
Look at the bright side. At least this time you scored a goal.
98
00:05:49,194 --> 00:05:51,995
We're playing three games in a row and I haven't won any.
99
00:05:52,600 --> 00:05:56,060
Ok. The next match I'll let you score two goals of advantage.
100
00:05:56,620 --> 00:05:58,280
Two goals!
101
00:05:58,680 --> 00:06:00,639
Why do we always have to play "Fifa"?
102
00:06:01,574 --> 00:06:04,204
You play soccer in person. You play soccer on the playstation, too.
103
00:06:04,504 --> 00:06:06,574
You think more about soccer than me.
104
00:06:07,120 --> 00:06:11,220
I think about you. And you know it.
105
00:06:12,740 --> 00:06:15,840
What if one day we're going to skate?
106
00:06:16,574 --> 00:06:17,574
Skate?
107
00:06:18,379 --> 00:06:20,920
- Why not?
- Because I could fall.
108
00:06:20,920 --> 00:06:23,460
You can get up and keep going. Like a man.
109
00:06:23,879 --> 00:06:24,879
110
00:06:25,720 --> 00:06:27,040
Maybe one day, J.
111
00:06:27,399 --> 00:06:30,039
It could be. I Have to think about it.
112
00:06:30,040 --> 00:06:32,240
Think about what? Promise me.
113
00:06:35,665 --> 00:06:38,705
Ok, I promise. We'll go skating.
114
00:06:38,704 --> 00:06:41,094
- Don't fool me.
- Yeah, I promise.
115
00:06:41,444 --> 00:06:44,745
- But first, let's play another match.
- Ok, the last one.
116
00:06:44,745 --> 00:06:45,745
The last one.
117
00:06:46,444 --> 00:06:47,444
118
00:06:48,555 --> 00:06:51,105
What are you waiting for? Play.
119
00:06:52,634 --> 00:06:54,704
Can you imagine in a few years...
120
00:06:55,214 --> 00:06:58,664
- When Peru wins a World Cup.
- That's not gonna happen.
121
00:06:58,665 --> 00:07:00,615
And when we play "Fifa" again.
122
00:07:01,555 --> 00:07:02,735
You're gonna be there.
123
00:07:04,524 --> 00:07:06,954
Why are you laughing? I'm serious.
124
00:07:08,819 --> 00:07:11,300
Really. Why not?
125
00:07:13,319 --> 00:07:14,839
With your big eyebrows.
126
00:07:15,019 --> 00:07:15,879
Your mouth.
127
00:07:16,819 --> 00:07:18,920
Your hair and your silly face.
128
00:07:22,785 --> 00:07:23,875
I...
129
00:07:27,144 --> 00:07:28,685
I'm afraid, Joaquín.
130
00:07:30,685 --> 00:07:31,814
Scared of what?
131
00:07:32,415 --> 00:07:33,415
The test.
132
00:07:35,595 --> 00:07:37,295
I'm afraid of not being selected.
133
00:07:39,535 --> 00:07:41,035
You play really good.
134
00:07:42,665 --> 00:07:44,564
You should trust yourself a little more.
135
00:07:46,180 --> 00:07:50,459
I know... But there's people who expect a lot from me.
136
00:07:51,079 --> 00:07:54,859
My coach is pushing me too hard. Almost every day.
137
00:07:55,144 --> 00:07:56,484
My mom, too.
138
00:07:57,519 --> 00:07:59,319
I am afraid of failing them.
139
00:08:01,800 --> 00:08:03,040
Well, I understand.
140
00:08:03,884 --> 00:08:04,884
But...
141
00:08:05,600 --> 00:08:09,439
I think the only person you have to show that you are the best is yourself.
142
00:08:10,339 --> 00:08:12,060
The dream it's yours.
143
00:08:12,060 --> 00:08:14,699
And it's what you're going to do for the rest of your life.
144
00:08:16,555 --> 00:08:18,324
You're a really good player, Daniel.
145
00:08:18,764 --> 00:08:20,365
I'll always trust in you.
146
00:08:26,120 --> 00:08:29,139
- I don't know what I did to deserve you.
- Me neither.
147
00:08:29,759 --> 00:08:30,754
148
00:08:30,759 --> 00:08:35,259
Hey! Why are you like this, Joaquín?
149
00:08:35,519 --> 00:08:36,220
J...
150
00:08:38,139 --> 00:08:39,245
J!
151
00:08:40,100 --> 00:08:41,279
Joaquín!
152
00:08:42,320 --> 00:08:43,320
All good?
153
00:08:44,399 --> 00:08:45,840
Your boyfriend it's lag.
154
00:08:48,340 --> 00:08:49,240
See you later.
155
00:08:49,240 --> 00:08:50,279
Goodbye, Samuel.
156
00:08:51,320 --> 00:08:52,320
157
00:08:54,480 --> 00:08:56,519
Your girlfriend it's too weird.
158
00:08:59,159 --> 00:09:03,059
At the end I finished the scene and I thought that this time I'd done it well.
159
00:09:03,139 --> 00:09:04,460
But I was wrong.
160
00:09:04,460 --> 00:09:07,980
When I finished she told me she hadn't believed anything of what I was saying.
161
00:09:09,500 --> 00:09:12,259
Oh, but what does that fool know about acting?
162
00:09:12,259 --> 00:09:14,700
She's my teacher, Nanna.
163
00:09:14,980 --> 00:09:18,000
Just because she's a teacher doesn't mean she knows everything.
164
00:09:21,100 --> 00:09:24,759
What if I'm not a good actress and I should dedicate to something else?
165
00:09:25,399 --> 00:09:26,799
My little girl...
166
00:09:27,519 --> 00:09:29,379
Don't say that.
167
00:09:29,379 --> 00:09:32,320
If you try hard you'll succeed.
168
00:09:32,820 --> 00:09:34,740
When I was your age...
169
00:09:34,919 --> 00:09:40,120
Your great-grandmother enrolled me in dance classes because I wanted to be a dancer.
170
00:09:41,000 --> 00:09:42,759
But not a go-go dancer.
171
00:09:43,200 --> 00:09:46,780
I know, Nanna. You were a lady and so beautiful.
172
00:09:46,779 --> 00:09:51,059
- Now I'm full of wrinkles.
- You're still beautiful.
173
00:09:51,059 --> 00:09:52,359
Thank you.
174
00:09:52,360 --> 00:09:56,539
I remember walking to the academy every day. I was trying to do my best.
175
00:09:56,539 --> 00:10:01,000
But there was a teacher who told me that my movements were not right.
176
00:10:01,000 --> 00:10:04,240
What? But my grandfather always told me that you danced really good.
177
00:10:04,379 --> 00:10:07,000
My little girl... That was my mistake.
178
00:10:07,315 --> 00:10:10,185
I listened to my teacher and I couldn't fulfill my dreams.
179
00:10:10,184 --> 00:10:14,599
Why did you listen to her? Because of her you didn't fulfill your dreams.
180
00:10:15,379 --> 00:10:18,200
For me you would've been the best dancer in the entire world.
181
00:10:18,200 --> 00:10:20,060
Thank you, my little girl.
182
00:10:20,059 --> 00:10:23,379
And for me you'll always be the brightest star of all.
183
00:10:23,799 --> 00:10:27,659
Don't let anyone tell you that you are not good enough.
184
00:10:27,659 --> 00:10:29,679
You'll be the best actress.
185
00:10:30,159 --> 00:10:33,000
- Thank you, Nanna.
- You're welcome, my little girl.
186
00:10:33,000 --> 00:10:35,399
Well, now it's time to eat!
187
00:10:39,860 --> 00:10:40,860
188
00:10:41,634 --> 00:10:42,634
189
00:10:43,620 --> 00:10:44,620
190
00:10:49,159 --> 00:10:52,319
Abel! Earthquake! It's moving!
191
00:10:56,620 --> 00:10:58,840
- You had to see your face.
- Fuck off.
192
00:11:01,620 --> 00:11:02,620
193
00:11:03,264 --> 00:11:06,245
How's Daniel? I don't see him around here anymore.
194
00:11:06,245 --> 00:11:07,495
I just got back from his place.
195
00:11:08,105 --> 00:11:11,524
But he was with his friend Samuel. So I left.
196
00:11:12,384 --> 00:11:13,575
Jealous?
197
00:11:14,120 --> 00:11:17,679
Jealous of Samuel? No... He's so lazy.
198
00:11:19,080 --> 00:11:21,840
He's always at Daniel's house, tho.
199
00:11:22,335 --> 00:11:23,625
Drinking and playing.
200
00:11:25,764 --> 00:11:26,764
Shit...
201
00:11:27,894 --> 00:11:29,774
Daniel it's acting weird, lately.
202
00:11:30,985 --> 00:11:34,085
He must be down for not having joined the team.
203
00:11:34,404 --> 00:11:36,694
Yeah, I guess. But how long?
204
00:11:37,634 --> 00:11:39,615
You should understand him.
205
00:11:40,995 --> 00:11:43,904
Things were a little easier for you.
206
00:11:45,125 --> 00:11:46,995
He always had a hard time.
207
00:11:47,735 --> 00:11:50,544
Also, being a soccer player was his dream. Right?
208
00:11:52,125 --> 00:11:53,754
You should give him some space, little guy.
209
00:11:56,634 --> 00:11:57,774
Yeah, I guess.
210
00:11:59,205 --> 00:12:02,215
Abel, you're good at giving advice.
211
00:12:02,325 --> 00:12:03,875
Why don't you apply them with Maca?
212
00:12:04,799 --> 00:12:06,339
"Why don't you apply them with Maca?"
213
00:12:08,940 --> 00:12:11,440
How's college? Everything fine?
214
00:12:11,779 --> 00:12:13,819
Yeah, fine. As usual.
215
00:12:15,379 --> 00:12:16,379
216
00:12:19,379 --> 00:12:20,340
Hello, Cali.
217
00:12:20,460 --> 00:12:23,360
- Joaco, let's go to a gathering with Italo?
- Right now?
218
00:12:23,360 --> 00:12:25,300
- Yeah, right now.
- But I'm kind of tired.
219
00:12:25,299 --> 00:12:27,139
C'mon! We're at your place.
220
00:12:27,139 --> 00:12:30,120
- My place?
- Yeah, moron. Dress up and go out, ok?
221
00:12:30,120 --> 00:12:31,720
Ok, wait.
222
00:12:35,034 --> 00:12:36,615
Cali and Italo are outside.
223
00:12:36,924 --> 00:12:39,214
- Really?
- They're going to a party.
224
00:12:39,684 --> 00:12:40,754
Really?
225
00:12:41,225 --> 00:12:42,225
Can I go?
226
00:12:42,955 --> 00:12:45,165
- Really?
- C'mon...
227
00:12:47,495 --> 00:12:49,965
It's work week. Don't you have classes?
228
00:12:49,965 --> 00:12:52,300
Yeah, but in the afternoon.
229
00:12:52,519 --> 00:12:54,980
I'll be back early. Before midnight I'm here.
230
00:12:55,120 --> 00:12:56,799
Really?
231
00:12:57,340 --> 00:12:58,480
Half an hour after midnight.
232
00:12:59,279 --> 00:13:02,539
If you come back after that hour, I'll ground you forever. Forever!
233
00:13:02,820 --> 00:13:04,640
- Ok, dad.
- I'm joking.
234
00:13:05,740 --> 00:13:08,139
I'm serious. I don't want you to stay up late.
235
00:13:08,139 --> 00:13:09,159
Hey!
236
00:13:09,779 --> 00:13:10,779
What?
237
00:13:11,315 --> 00:13:12,315
I have a question.
238
00:13:13,105 --> 00:13:14,835
Is your friend's name seriously Cali?
239
00:13:15,534 --> 00:13:16,735
Yeah...
240
00:13:17,315 --> 00:13:18,315
241
00:13:18,595 --> 00:13:21,735
- Why is he taking so long?
- I don't know. Sometimes he does that.
242
00:13:21,735 --> 00:13:24,095
- Let's take some selfies!
- Yeah.
243
00:13:24,820 --> 00:13:26,780
Finally! the princess has arrived.
244
00:13:27,559 --> 00:13:29,059
Are you going to be dressed like that?
245
00:13:29,259 --> 00:13:31,860
- Is it wrong?
- Isn't that the shirt you're always dressing?
246
00:13:32,480 --> 00:13:34,940
- I can change it.
- It doesn't matter, it's fine.
247
00:13:34,940 --> 00:13:36,280
You're fine.
248
00:13:37,539 --> 00:13:39,279
- Well, let's go.
- Yeah.
249
00:13:39,279 --> 00:13:40,819
Whose party is it?
250
00:13:40,820 --> 00:13:42,520
It's a friend's birthday.
251
00:13:43,215 --> 00:13:44,445
Do I know him?
252
00:13:45,034 --> 00:13:46,944
- I don't think so.
- I don't know him either.
253
00:13:47,360 --> 00:13:49,355
- You'll like him, don't worry.
- Cool, then.
254
00:13:49,940 --> 00:13:50,940
Where's Lili?
255
00:13:51,514 --> 00:13:54,184
She's not coming, she has homework.
256
00:13:54,184 --> 00:13:56,274
Such a book worm, right?
257
00:13:57,315 --> 00:14:00,595
Hello guys, today I am going out with my favorite girls!
258
00:14:01,034 --> 00:14:03,975
- She's Italo. Say hi.
- Hey, what's up?
259
00:14:03,980 --> 00:14:07,120
And she's... Well you already met her. Say hi.
260
00:14:07,120 --> 00:14:07,860
Hello.
261
00:14:07,860 --> 00:14:10,960
Today we're going wild all night. Till dawn.
262
00:14:10,960 --> 00:14:14,055
I don't know. I told Abel that I would return early. At midnight.
263
00:14:14,054 --> 00:14:17,134
- Why do you always have to screw it up?
- Midnight?
264
00:14:17,139 --> 00:14:19,659
- Abel told me...
- Yeah right, Cinderella.
265
00:14:19,659 --> 00:14:20,579
Yeah.
266
00:14:21,720 --> 00:14:22,779
Get in.
267
00:14:23,899 --> 00:14:28,000
Listen, there's alcohol. So you're gonna drink
268
00:14:28,840 --> 00:14:29,920
269
00:15:05,299 --> 00:15:07,519
270
00:15:08,019 --> 00:15:09,620
Bitch! About time.
271
00:15:09,940 --> 00:15:10,940
Alonsito.
272
00:15:10,960 --> 00:15:13,620
- Happy birthday, here's your gift.
- Hello!
273
00:15:13,620 --> 00:15:15,840
I love it. What are we gonna do? Scissoring?
274
00:15:16,679 --> 00:15:19,919
- Cali, Joaquín. This is Alonso.
- Hi.
275
00:15:20,154 --> 00:15:22,894
Well, welcome to my party.
276
00:15:23,605 --> 00:15:26,675
- How many years? You're old.
- Stop it!
277
00:15:27,414 --> 00:15:30,214
This is your real gift. Happy birthday.
278
00:15:30,220 --> 00:15:31,840
For me? I love you.
279
00:15:34,200 --> 00:15:35,820
And this one?
280
00:15:35,820 --> 00:15:37,420
Is he dumb or what?
281
00:15:37,419 --> 00:15:38,819
No, happy birthday.
282
00:15:39,440 --> 00:15:40,660
Hello.
283
00:15:41,695 --> 00:15:43,885
- Well, get in.
- Let's go.
284
00:15:44,245 --> 00:15:45,245
285
00:15:46,565 --> 00:15:47,565
286
00:15:48,379 --> 00:15:49,480
287
00:15:49,480 --> 00:15:51,519
Guys! Look what I've got.
288
00:15:51,580 --> 00:15:54,400
Let's get this party started!
289
00:15:56,759 --> 00:15:59,939
Well, I'll leave this over there. My house is your house.
290
00:16:00,039 --> 00:16:02,120
- Thanks.
- Ok.
291
00:16:03,580 --> 00:16:04,740
292
00:16:07,500 --> 00:16:08,899
Is this a gay party?
293
00:16:09,379 --> 00:16:11,480
Of course baby, what are we?
294
00:16:11,840 --> 00:16:13,000
You too?
295
00:16:13,080 --> 00:16:16,100
- Haven't you noticed?
- I thought you were Lili's boyfriend.
296
00:16:16,379 --> 00:16:17,840
What?
297
00:16:17,840 --> 00:16:21,480
Holy shit, your gaydar it's definitely broken.
298
00:16:21,480 --> 00:16:22,820
Definitely.
299
00:16:24,480 --> 00:16:25,980
That always happens to me.
300
00:16:39,419 --> 00:16:41,620
I'm coming.
301
00:16:41,659 --> 00:16:42,879
Abel, it's me.
302
00:16:47,679 --> 00:16:49,679
What take you so long?
303
00:16:55,440 --> 00:16:57,440
Son...
304
00:17:03,019 --> 00:17:04,379
I didn't know you were coming.
305
00:17:06,619 --> 00:17:09,359
I'm your mother. I don't need an invitation.
306
00:17:09,359 --> 00:17:10,919
Besides, you never visit me.
307
00:17:11,440 --> 00:17:13,539
I was very busy with work.
308
00:17:13,539 --> 00:17:17,494
I can imagine it. Because I don't think you were busy cleaning this house. This is a mess, Abel.
309
00:17:17,494 --> 00:17:20,054
- Look, if you've come to criticize...
- No.
310
00:17:20,140 --> 00:17:22,240
I came to see how you are doing.
311
00:17:22,880 --> 00:17:25,460
Sit, I'm going to bring you a coffee.
312
00:17:25,460 --> 00:17:29,299
Sugarfree. You know I sweeten it with Stevia, but I doubt you have any.
313
00:17:40,019 --> 00:17:41,839
I think I'm not dressed well, right?
314
00:17:42,799 --> 00:17:43,299
No.
315
00:17:43,299 --> 00:17:44,759
You're dressed as usual.
316
00:17:48,920 --> 00:17:51,279
Well babies, I've got some business.
317
00:18:04,559 --> 00:18:06,960
Why are you drinking? You're driving.
318
00:18:06,960 --> 00:18:08,960
It's water, dude. Who do you think I am?
319
00:18:10,319 --> 00:18:11,319
Hey, hmm...
320
00:18:12,015 --> 00:18:13,285
I'm gay too.
321
00:18:14,035 --> 00:18:15,144
No way...
322
00:18:15,875 --> 00:18:17,025
How did you know?
323
00:18:19,105 --> 00:18:20,545
I don't know. I just knew it.
324
00:18:21,444 --> 00:18:23,674
Why didn't you tell me that you're gay too?
325
00:18:23,744 --> 00:18:26,794
Because it's not something that I tell everyone.
326
00:18:27,019 --> 00:18:30,519
Or you would've preferred me to say: I'm gay!
327
00:18:34,819 --> 00:18:36,059
Would you've done it?
328
00:18:36,420 --> 00:18:37,740
No, you're right.
329
00:18:38,900 --> 00:18:40,880
- Cheers.
- Cheers.
330
00:19:02,619 --> 00:19:03,619
Ugh.
331
00:19:04,500 --> 00:19:07,460
- I can bring you another one if you want.
- No, it's fine. Leave it.
332
00:19:10,400 --> 00:19:12,880
So, how's work?
333
00:19:12,880 --> 00:19:14,720
It's fine. As always. Exhausted.
334
00:19:15,240 --> 00:19:16,420
As it should be.
335
00:19:20,079 --> 00:19:21,259
And your brother?
336
00:19:22,400 --> 00:19:25,080
He's out. Studying. Doing some homework.
337
00:19:25,460 --> 00:19:26,460
Studying?
338
00:19:26,759 --> 00:19:28,940
Abel, where is your brother?
339
00:19:33,859 --> 00:19:37,259
- He went to a party. With some friends.
- What?! A party?
340
00:19:37,505 --> 00:19:40,475
He said he would be back early. At midnight.
341
00:19:40,474 --> 00:19:41,474
What?!
342
00:19:42,164 --> 00:19:44,375
I knew he shouldn't have come to live with you.
343
00:19:45,519 --> 00:19:49,200
You didn't do anything at home. But at least he had rules there.
344
00:19:49,200 --> 00:19:52,600
Really? At home he was always sad because of you.
345
00:19:52,599 --> 00:19:54,019
- Because of me?
- Yes!
346
00:19:54,019 --> 00:19:56,299
- Was it my fault that he became...?
- What?
347
00:19:57,500 --> 00:19:58,920
Became what?
348
00:19:59,140 --> 00:20:00,120
An homosexual?
349
00:20:00,200 --> 00:20:01,000
Gay?
350
00:20:01,299 --> 00:20:02,339
A faggot?
351
00:20:03,619 --> 00:20:05,639
Joaquín is much more than that.
352
00:20:05,880 --> 00:20:07,220
But your God and all that bullshit...
353
00:20:08,980 --> 00:20:10,620
You owe me respect. I am your mother.
354
00:20:11,420 --> 00:20:12,279
Get out.
355
00:20:12,579 --> 00:20:15,939
Control your brother. I don't want him to become another failure.
356
00:20:23,799 --> 00:20:25,019
Fuck!
357
00:20:26,980 --> 00:20:31,160
And he tried to kiss me. But instead, he spilled all of his drink on my shirt.
358
00:20:31,779 --> 00:20:33,359
I was so blind.
359
00:20:33,599 --> 00:20:34,980
But, can you blame me?
360
00:20:35,299 --> 00:20:36,859
He's so cute...
361
00:20:38,140 --> 00:20:39,100
You two have been...
362
00:20:39,099 --> 00:20:40,439
Fucking? No, thanks.
363
00:20:41,160 --> 00:20:42,560
I was going to say "together".
364
00:20:42,559 --> 00:20:43,500
Far less.
365
00:20:44,440 --> 00:20:46,259
He will fall, eventually.
366
00:20:47,694 --> 00:20:49,174
Hey, take it easy.
367
00:20:49,700 --> 00:20:51,480
What about you? Do a shot for me.
368
00:20:52,460 --> 00:20:53,460
Ok...
369
00:20:55,400 --> 00:20:56,400
Yay!
370
00:20:57,880 --> 00:20:59,675
Fuck dude, and at the end...
371
00:20:59,674 --> 00:21:01,504
We weren't alone.
372
00:21:01,819 --> 00:21:03,939
Her cousin was in the house.
373
00:21:05,279 --> 00:21:08,960
J, I'm sorry. I'm an idiot. I don't want to be like this.
374
00:21:10,779 --> 00:21:11,754
375
00:21:11,755 --> 00:21:13,575
376
00:21:14,875 --> 00:21:15,875
377
00:21:21,615 --> 00:21:22,615
378
00:21:25,815 --> 00:21:26,815
379
00:21:30,384 --> 00:21:31,694
380
00:21:32,265 --> 00:21:33,535
381
00:21:34,799 --> 00:21:36,619
382
00:21:38,420 --> 00:21:39,420
Fabri!
383
00:21:39,619 --> 00:21:40,519
Don't call me like that.
384
00:21:40,519 --> 00:21:41,519
Brother!
385
00:21:42,180 --> 00:21:44,480
How've you been? Long time no see.
386
00:21:44,480 --> 00:21:46,039
What about you? You don't go out anymore.
387
00:21:46,299 --> 00:21:48,919
- How've you been?
- Busy with college.
388
00:21:49,359 --> 00:21:50,359
And him?
389
00:21:50,720 --> 00:21:51,620
He?
390
00:21:51,779 --> 00:21:52,940
Yeah, him.
391
00:21:52,940 --> 00:21:53,960
It's a friend.
392
00:21:54,400 --> 00:21:55,400
Joaquín...
393
00:21:56,079 --> 00:21:58,299
- This is my boyfriend.
- You wish.
394
00:21:58,299 --> 00:21:59,579
We're not a couple.
395
00:22:01,680 --> 00:22:02,680
Fabrizio.
396
00:22:04,355 --> 00:22:05,255
397
00:22:05,255 --> 00:22:06,255
Joaquín.
398
00:22:06,960 --> 00:22:08,400
Alonso, where's my drink?
399
00:22:10,240 --> 00:22:11,240
400
00:22:11,440 --> 00:22:13,519
Cheers... Joaquín.
401
00:22:18,960 --> 00:22:21,220
Hello! Hello! Hello!
402
00:22:21,220 --> 00:22:23,120
I'm back and it's time for...
403
00:22:24,174 --> 00:22:25,214
What happened?
404
00:22:26,545 --> 00:22:29,595
- Nothing...
- Abel, I'm not an idiot.
405
00:22:31,255 --> 00:22:32,335
My mom came to visit.
406
00:22:33,265 --> 00:22:34,875
Oh, shit...
407
00:22:35,494 --> 00:22:38,844
- Now everything makes sense.
- Yeah, she came to disturb as always.
408
00:22:39,505 --> 00:22:40,505
What did she said?
409
00:22:41,059 --> 00:22:44,099
Nothing, she wanted to check on Joaquín.
410
00:22:49,660 --> 00:22:51,060
I know what you need.
411
00:22:52,654 --> 00:22:53,845
No, not now.
412
00:22:54,375 --> 00:22:55,634
A massage.
413
00:22:57,694 --> 00:22:58,694
No...
414
00:23:01,674 --> 00:23:02,684
Lay down.
415
00:23:04,265 --> 00:23:06,445
Oh, yeah. Like that.
416
00:23:07,015 --> 00:23:07,995
There.
417
00:23:07,994 --> 00:23:08,994
Yeah.
418
00:23:10,375 --> 00:23:11,424
Do you like it?
419
00:23:20,835 --> 00:23:22,965
I like it better like this.
420
00:23:25,914 --> 00:23:26,914
421
00:23:27,555 --> 00:23:28,555
Like this?
422
00:23:51,994 --> 00:23:53,904
423
00:23:54,345 --> 00:23:56,384
424
00:23:56,825 --> 00:23:59,434
425
00:23:59,434 --> 00:24:01,264
426
00:24:03,075 --> 00:24:06,154
427
00:24:06,525 --> 00:24:07,525
428
00:24:07,865 --> 00:24:09,384
429
00:24:10,285 --> 00:24:12,925
430
00:24:13,265 --> 00:24:14,265
431
00:24:19,375 --> 00:24:20,535
432
00:24:29,904 --> 00:24:30,904
433
00:24:32,535 --> 00:24:33,535
434
00:24:38,575 --> 00:24:40,495
435
00:24:42,214 --> 00:24:43,214
436
00:24:46,285 --> 00:24:47,285
437
00:24:48,644 --> 00:24:49,644
438
00:24:51,805 --> 00:24:52,805
439
00:24:55,865 --> 00:24:56,865
440
00:24:58,244 --> 00:24:59,244
441
00:25:02,055 --> 00:25:03,055
442
00:25:04,095 --> 00:25:05,345
443
00:25:08,994 --> 00:25:09,994
444
00:25:11,575 --> 00:25:12,575
445
00:25:14,474 --> 00:25:15,474
446
00:25:16,779 --> 00:25:17,779
447
00:25:19,279 --> 00:25:20,279
Something wrong?
448
00:25:20,339 --> 00:25:23,259
- Can we go inside? I'm a bit drunk.
- Yeah, sure.
449
00:25:28,240 --> 00:25:29,240
Hey.
450
00:25:29,240 --> 00:25:31,839
- All good?
- Yeah I'm a bit drunk, that's all.
451
00:25:32,059 --> 00:25:33,059
So early?
452
00:25:33,494 --> 00:25:34,704
The happy brownies aren't out yet.
453
00:25:35,180 --> 00:25:37,940
- No, thanks. I don't like that stuff.
- I'll bring you a glass of water.
454
00:25:39,740 --> 00:25:40,740
455
00:25:41,900 --> 00:25:43,540
Such a good party...
456
00:25:49,660 --> 00:25:50,660
Hey!
457
00:25:51,339 --> 00:25:52,339
Who are you looking at?
458
00:25:52,779 --> 00:25:53,779
What?
459
00:25:53,920 --> 00:25:56,160
You know what I'm talking about. Fabrizio...
460
00:25:56,440 --> 00:25:59,680
He chooses how, when and with whom.
461
00:25:59,900 --> 00:26:02,759
- You're wrong, I wasn't seeing him.
- Yeah, yeah. Right. Listen to me.
462
00:26:02,759 --> 00:26:03,960
Be careful.
463
00:26:04,099 --> 00:26:05,279
I have a boyfriend.
464
00:26:07,559 --> 00:26:09,419
You're gonna be alright, then.
465
00:26:09,799 --> 00:26:10,799
466
00:26:14,700 --> 00:26:15,380
Thanks
467
00:26:15,740 --> 00:26:16,620
What happened?
468
00:26:17,259 --> 00:26:18,119
Nothing.
469
00:26:19,180 --> 00:26:21,380
- Come, dance with me.
- But...
470
00:26:26,160 --> 00:26:27,160
471
00:26:33,220 --> 00:26:35,079
Such a cutie prude.
472
00:26:38,579 --> 00:26:39,579
473
00:26:50,180 --> 00:26:51,180
Hey, it's taken.
474
00:26:51,180 --> 00:26:52,320
Yeah, I know.
475
00:26:54,740 --> 00:26:55,740
476
00:27:00,160 --> 00:27:01,380
Not bad.
477
00:27:13,480 --> 00:27:14,480
478
00:27:22,375 --> 00:27:23,375
479
00:27:24,005 --> 00:27:25,005
480
00:27:29,615 --> 00:27:30,615
481
00:27:35,394 --> 00:27:37,144
482
00:27:43,674 --> 00:27:46,784
483
00:27:47,474 --> 00:27:48,474
484
00:27:51,994 --> 00:27:52,994
485
00:27:53,704 --> 00:27:54,704
486
00:27:55,075 --> 00:27:56,535
487
00:27:59,894 --> 00:28:01,164
488
00:28:01,785 --> 00:28:02,785
489
00:28:03,545 --> 00:28:04,595
490
00:28:05,164 --> 00:28:06,164
491
00:28:35,875 --> 00:28:36,875
492
00:28:39,025 --> 00:28:40,025
30459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.