Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,160 --> 00:00:08,900
- Hey! What's up, dude?
2
00:00:09,019 --> 00:00:11,219
- Hey Andy
- Tell me, what's up?
3
00:00:11,419 --> 00:00:12,779
- And Leo? How is he doing?
4
00:00:13,380 --> 00:00:15,460
- You had to ask for that asshole. Are you kidding me?
5
00:00:15,880 --> 00:00:20,140
- I think that you and Daniel are not on the same page...
6
00:00:20,379 --> 00:00:22,699
- Lili?
- Joaquin...
7
00:00:22,899 --> 00:00:23,959
- You guys know each other?
8
00:00:24,199 --> 00:00:26,379
- Italo
- Joaquin
9
00:00:27,219 --> 00:00:29,779
- Are you ok?
- I didn't get the part.
10
00:00:30,039 --> 00:00:34,219
- I know I was born to do this, but I don't know why I don't get any callbacks...
11
00:00:34,500 --> 00:00:38,679
- Let's work together!
- Ok, I guess...
- Yeah, it's cool.
12
00:00:39,039 --> 00:00:40,920
- Sometimes I feel that you don't say what you feel...
13
00:00:41,340 --> 00:00:43,840
- Are you with someone else?
- No! Are we doing this again?
14
00:00:44,100 --> 00:00:46,980
- I feel that you're avoiding something or that you're hiding something from me...
15
00:00:47,219 --> 00:00:50,119
- Joaquín, I already told you that I wouldn't do that to you a second time around. Sleep tight.
16
00:01:01,640 --> 00:01:04,579
- Where's Dani?
- He left early. He had things to do.
17
00:01:05,299 --> 00:01:09,620
- But, did you get in a fight?
- He's just down 'cause he didn't make the team.
18
00:01:09,920 --> 00:01:13,260
- Poor little thing. But, you guys are ok?
19
00:01:14,000 --> 00:01:17,579
- I don't know. He's a bit weird lately.
- Weird how?
20
00:01:18,719 --> 00:01:21,000
- I don't know, Maca. Maybe it's all in my head.
21
00:01:22,760 --> 00:01:28,980
- And how are you doing at your classes?
- Fine. I really have to go now to do a group project. Talk to you later. Bye.
22
00:02:10,740 --> 00:02:13,379
Episode 3
Do you do this with someone else?
23
00:02:32,639 --> 00:02:35,479
- Hello?
- Maca, I'm about to go to a meeting.
24
00:02:35,740 --> 00:02:39,879
- I wanted to know what time are you gonna get home so we can watch Drag Race together?
- I don't watch that.
25
00:02:40,259 --> 00:02:44,259
- I can make pizza...
- I don't know. I think I'm gonna be here 'til late.
26
00:02:44,620 --> 00:02:47,640
- I can wait for you...
- Maca, you know that...
27
00:02:47,840 --> 00:02:52,159
- I have to go now. I'll call you later.
28
00:03:44,344 --> 00:03:45,724
- You look sexy with my shirt on.
29
00:03:48,039 --> 00:03:53,039
- I thought you were sleepping.
- I was, but I woke up and now I can stop watching you.
30
00:03:57,780 --> 00:03:59,159
- Woman, you're killing me...
31
00:04:21,375 --> 00:04:22,535
- What are you thinking?
32
00:04:24,995 --> 00:04:26,204
- About Joaquin.
33
00:04:27,120 --> 00:04:31,759
- That's really fucked up.
- Not in that way, asshole.
34
00:04:33,899 --> 00:04:35,039
- I'm worried about him.
35
00:04:36,680 --> 00:04:39,420
- Did he said something?
- He doesn't want me to go visit him at home.
36
00:04:40,154 --> 00:04:43,264
- And whenever I'm there, you're mom is listening to everything we say.
37
00:04:49,495 --> 00:04:52,225
- Why do I have the feeling that you have a crazy idea?
38
00:04:55,300 --> 00:04:57,360
- You should let Joaquin move in with you.
- Maca!
39
00:04:57,500 --> 00:05:00,000
- What? There's nothing wrong with that.
40
00:05:02,360 --> 00:05:07,780
- I don't know if I can take care of him. He's still too young.
- Abel...
41
00:05:08,600 --> 00:05:14,280
- Joaquin is gonna be comfortable here with you. He loves you and looks up to you a lot.
42
00:05:16,615 --> 00:05:19,915
- Besides, you're the only one in his family that doesn't judge him.
43
00:05:22,675 --> 00:05:24,134
- OK, let me think about it.
44
00:05:26,654 --> 00:05:30,044
- For real, you protect him and take care of him way too much...
45
00:05:36,524 --> 00:05:37,239
- Maca...
46
00:05:38,620 --> 00:05:39,459
- Tell me
47
00:05:46,120 --> 00:05:47,060
- What are we?
48
00:05:47,800 --> 00:05:51,600
- Abel, are you gonna start with your philosophical theories?
- No, no. For real.
49
00:05:53,000 --> 00:05:55,300
- Us. What it's going on?
50
00:06:03,139 --> 00:06:03,939
- Well...
51
00:06:05,639 --> 00:06:06,699
- Friends, right?
52
00:06:08,935 --> 00:06:09,985
- Why?
53
00:06:12,105 --> 00:06:13,675
- Do you do this with anyone else?
54
00:06:14,480 --> 00:06:15,540
- Sex?
55
00:06:18,860 --> 00:06:19,420
- No...
56
00:06:22,220 --> 00:06:23,220
- Do you?
57
00:06:25,420 --> 00:06:27,460
- No. Not for a long time.
58
00:06:29,704 --> 00:06:31,194
- How long?
59
00:06:33,180 --> 00:06:34,540
- That doesn't matter.
60
00:06:40,879 --> 00:06:43,040
- No
- What?
61
00:06:51,339 --> 00:06:54,579
- I wanna try something new...
- I'm all yours.
62
00:07:18,644 --> 00:07:19,644
- Hey!
- Hi!
63
00:07:19,980 --> 00:07:22,660
- Sorry, I thought we were getting together at 2.
- Don't worry about it. Come in.
64
00:07:26,654 --> 00:07:27,654
- Over here.
65
00:07:38,139 --> 00:07:41,319
- Well, how are you?
- Fine...
66
00:07:54,939 --> 00:08:00,000
- Hey, let's talk about something while the girls are coming.
- About what?
67
00:08:00,319 --> 00:08:09,579
- I don't know. We can talk about... politics, sexuality, religion, human rights... You pick.
68
00:08:10,319 --> 00:08:14,680
- Aren't those subject a little bit controversial?
- That's the idea. That we don't stop talking.
69
00:08:17,220 --> 00:08:21,200
- Or, we can talk about our childhood traumas.
- Much better.
70
00:08:21,459 --> 00:08:24,719
- For real? Ok, then. I start.
71
00:08:25,519 --> 00:08:29,240
- My name is Italo and I am a victim of older brother bullying.
- Seriously? Me too!
72
00:08:29,540 --> 00:08:30,600
- Really?
- Yeah!
73
00:08:31,420 --> 00:08:37,620
- When I was 5, my brother made me watch 'The Ring'. I cried a lot and I peed on the carpet.
74
00:08:38,320 --> 00:08:41,320
- I had to sleep one month with my parents.
- Seriosly? 'The Ring'?
75
00:08:41,799 --> 00:08:44,979
- I swear. Now I can watch horror movies, but...
76
00:08:47,384 --> 00:08:48,965
- I still pee on the carpet.
77
00:08:51,840 --> 00:08:59,019
- Once, when we were little, Abel broke my gandma's vase and he blamed me. My mom grounded me for a week.
78
00:09:00,080 --> 00:09:02,040
- They are the worst.
- Yeah.
79
00:09:03,419 --> 00:09:07,899
- Alex is really goofy. Sometimes I feel I'm the older brother.
- I feel the same way.
80
00:09:08,519 --> 00:09:10,500
- Abel is kind of a jerk sometimes.
81
00:09:10,985 --> 00:09:12,335
- What about your parents?
82
00:09:13,259 --> 00:09:20,019
- It's complicated. My mom is... annoying. That's why I moved in with Abel.
83
00:09:21,179 --> 00:09:25,219
- Well, Moms are pretty annoying most of the times. It's normal.
84
00:09:26,799 --> 00:09:27,879
- I guess.
85
00:09:32,279 --> 00:09:37,419
- And, how did you and Cali meet?
- I met her last semester.
86
00:09:38,039 --> 00:09:43,579
- We did a project for Antropology. Although, I ended up doing it all.
- That's so Cali.
87
00:09:44,059 --> 00:09:46,639
- Hey, do you want something to drink?
- No, I'm fine. Thanks.
88
00:09:47,980 --> 00:09:54,519
- Well, I must admit that I'm not the best in Philosophy. But I'm not letting you do all the work alone.
89
00:09:54,820 --> 00:09:57,200
- Thank God.
- Unless you want to, of course...
90
00:09:57,299 --> 00:10:00,000
- No, no. Enough with Cali.
- I'm just joking.
91
00:10:03,100 --> 00:10:04,320
- Hello girl
- Hey girl
92
00:10:04,580 --> 00:10:09,300
- I brought you the script of the exercise for tomorrow.
- Thanks, Andreita. You're the best.
93
00:10:09,799 --> 00:10:13,059
- I wasn't in the mood to go to class. What did you tell to the teacher?
94
00:10:13,259 --> 00:10:18,179
- He asked for you and I told him you were sick with a pretty serious flu.
95
00:10:18,740 --> 00:10:21,980
- You're such a good actress! You better take a pill!
96
00:10:22,320 --> 00:10:24,060
- Yeah. Did you did something important?
97
00:10:24,500 --> 00:10:28,460
- Not really. We worked on voice and breathing techniques. Raúl told me I was the best.
98
00:10:28,899 --> 00:10:32,980
- Great! You teach me later then.
- No problem, girl. Hey, guess what?
99
00:10:33,259 --> 00:10:35,879
- What happened?
- I got the part for the play!
100
00:10:36,679 --> 00:10:43,579
- Congratulations, girl. I was sure you were gonna get it.
- Thanks. I knew I was gonna get it. The casting director loved me.
101
00:10:45,419 --> 00:10:50,779
- And you? Did you get any part?
- Yeah, I got the understudy, but I said no.
102
00:10:51,419 --> 00:10:53,219
- That's it, girl. You deserve to be the star.
103
00:10:54,559 --> 00:10:57,799
- Yeah, besides I didn't like that much the play.
104
00:10:58,279 --> 00:11:04,259
- But I'm sure you will do it amazing.
- Thanks, girl. Now I have to go 'cause I have a photoshoot and I have to get ready.
105
00:11:04,600 --> 00:11:06,940
- Take care. Text me!
- Bye. Break a leg!
106
00:11:20,399 --> 00:11:24,399
- Lili! Lili! Hey!
- Hey!
107
00:11:24,840 --> 00:11:27,700
- I didn't saw you.
- Really? I think you did.
108
00:11:28,659 --> 00:11:35,620
- What are you doing here?
- Everytime I go to Italo's house, I get lost. I'm trying to call him, but he's not answering.
109
00:11:36,100 --> 00:11:38,659
- Well, you don't need to worry anymore. I'm here to save you.
110
00:11:40,879 --> 00:11:45,039
- And what's up? Tell me something about you. How old are you?
- Seventen.
111
00:11:45,379 --> 00:11:50,059
- Fuck, I thought you were older.
- People always tell me I look younger.
112
00:11:50,179 --> 00:11:53,739
- Younger? No way. How old do you think I am?
113
00:11:56,279 --> 00:11:59,000
- Think about it...
- Hmmm.. Twenty?
114
00:11:59,519 --> 00:12:02,720
- Wow. Do I look that old? I'm nineteen.
115
00:12:04,700 --> 00:12:08,240
- That was my second choice.
- And... are you single?
116
00:12:08,879 --> 00:12:10,700
- I'm sorry?
- I asked if you are single?
117
00:12:10,879 --> 00:12:13,360
- We have to get going. We are pretty late...
118
00:12:14,274 --> 00:12:16,125
- I thought you were lost...
119
00:12:20,759 --> 00:12:21,759
- Come in.
120
00:12:28,220 --> 00:12:33,519
- Why did you take so long?
- Well, I found this lady lost in the streets of Lima and I had to help her.
121
00:12:34,019 --> 00:12:37,079
- I was calling you, but you didn't answer.
- Sorry, I didn't had my phone with me.
122
00:12:38,960 --> 00:12:41,580
- Is everything ok?
- Perfect.
123
00:12:45,860 --> 00:12:47,820
- Here's your beer.
- Thanks
124
00:12:48,600 --> 00:12:50,920
- Is it cold?
- Freezing!
125
00:12:51,340 --> 00:12:55,360
- Hey, is everything good with Joaco?
- Yeah, everything is fine.
126
00:12:56,080 --> 00:13:01,220
- Ok. I only asked 'cause I saw you were uncomfortable when he asked about...
127
00:13:01,539 --> 00:13:05,539
- Ah, yeah. Yeah, but don't worry about it. Everything is fine.
128
00:13:05,899 --> 00:13:09,559
- Still, I wanted to thank you for coming. I know it must've been hard for you too...
129
00:13:09,679 --> 00:13:12,239
- No, not at all. Thank you for inviting me.
130
00:13:13,159 --> 00:13:14,459
- Well, then. Cheers?
- Cheers.
131
00:13:14,600 --> 00:13:17,620
- For old time's sake.
- Good times.
132
00:13:22,100 --> 00:13:30,980
- Guys, I was thinking we can all analyze together each one of the philosophers, so we can understand better their ideas and their influences...
133
00:13:31,679 --> 00:13:34,239
- I think it's perfect.
- Yeah, sure.
134
00:13:35,379 --> 00:13:41,720
- I think we should divide the philosophers and everyone can analyze one, so we can save time and in the end we can check if it's good or not...
135
00:13:42,200 --> 00:13:44,879
- But the teacher can ask anyone about any philosopher...
136
00:13:45,039 --> 00:13:49,019
- I know. I'm just talking about now. So we can work faster.
137
00:13:49,559 --> 00:13:55,519
- Well, I think we can work faster if we work together.
- If you want us to stay here until late, it's on you.
138
00:13:55,720 --> 00:13:57,820
- Then what it's the point in getting toge...
- Guys!
139
00:13:58,159 --> 00:14:01,519
- Aren't you hungry? I think I'm gonna go buy something to eat.
140
00:14:01,679 --> 00:14:03,779
- Yeah. I can come with you.
- Let's go.
141
00:14:13,980 --> 00:14:18,720
- What's up with those two?
- I don't know. There was a bad kind of vibe, right?
142
00:14:18,919 --> 00:14:23,319
- Yeah! They 're really passionate about philosophy or there's something else...
143
00:14:23,440 --> 00:14:26,800
- I don't know. That's their poblem, though.
- Yeah...
144
00:14:28,580 --> 00:14:33,259
- Hey, I really like Lili.
- You do, huh?
145
00:14:35,460 --> 00:14:37,860
- She's super cute, isn't she?
- She is.
146
00:14:40,360 --> 00:14:43,200
- I like Joaquin too.
- Hmm...
147
00:14:43,899 --> 00:14:52,100
- He seems to be a good guy.
- Yeah. At first, he's kinda dorky. But when you get to know him, he's kinda cool.
148
00:14:52,500 --> 00:14:55,820
- He is?
- Yes, he is!
- It doesn't look that way.
149
00:14:58,445 --> 00:15:01,325
- And how's been life treating you after high school?
150
00:15:02,899 --> 00:15:10,120
- Well, there has been a lot in my life. I will tell you, eventually.
- I have to tell you lots of things too.
151
00:15:11,179 --> 00:15:16,539
- Are you still flirting with every girl you meet?
- Of course, you didn't even had to ask.
152
00:15:17,019 --> 00:15:22,220
- You made out with every girl of our class.
- Yeah... Except for... I think it was Veronica?
153
00:15:22,820 --> 00:15:29,520
- Right, Veronica. From the party.
- Yeah, she turned me down. She's the one that got away.
154
00:15:29,759 --> 00:15:31,759
- But nobody else.
- Yeah. Shit happens.
155
00:15:32,039 --> 00:15:38,339
- You weren't a saint at school either. Are you still a player?
- Not really.
156
00:15:38,899 --> 00:15:43,079
- Really? Why? Did someone stole your heart?
157
00:15:44,720 --> 00:15:51,340
- It's a long story.
- Ok, then. We can talk about it another day with some drinks.
158
00:15:52,360 --> 00:15:54,139
- You bet we will. Let's go.
159
00:15:55,000 --> 00:16:02,340
- And we will be together for two months now.
- That's cool, bro. I'm happy that you found a girl that loves you.
160
00:16:02,460 --> 00:16:08,780
- I know! Now I'm a married man.
- Shut up! You're still a player!
161
00:16:09,000 --> 00:16:12,779
- I'm a player?
- Yeah, you!
- Right back at you!
162
00:16:15,039 --> 00:16:23,719
- Anyways, how is it going between you and Joaco?
- Good. We are gonna be together for six months now.
163
00:16:24,059 --> 00:16:26,059
- Six motnhs?
- Six months.
164
00:16:26,360 --> 00:16:29,700
- Don't you get bored?
- Of course not. Why would I be bored?
165
00:16:30,100 --> 00:16:35,420
- I don't know. I was just asking.
- At first, it was hard.
166
00:16:35,620 --> 00:16:40,240
- I know. At school.
- Yeah. I had to see Lili everyday...
167
00:16:40,940 --> 00:16:45,840
- And there was Leonardo... and you. It wasn't easy.
- Yeah...
168
00:16:46,419 --> 00:16:56,279
- I wanted to talk to you, but Leo was pressuring me a lot and I didn't want him to think I was betraying him, you know?
169
00:16:57,299 --> 00:17:05,919
- Got you, bro. Besides I didn't want to give you any trouble.
- Not at all. But, now it's all good. Things got better.
170
00:17:07,119 --> 00:17:09,519
- Cheers to that!
- Cheers!
171
00:17:21,779 --> 00:17:24,059
- Lili...
- What?
172
00:17:25,779 --> 00:17:26,779
- I'm sorry.
173
00:17:28,654 --> 00:17:29,865
- Nevermind.
174
00:17:30,799 --> 00:17:34,960
- I get that you have a different work method.
- It's not just that.
175
00:17:38,019 --> 00:17:41,420
- At school, I was jealous of you.
176
00:17:44,785 --> 00:17:46,625
- Now it's clear why.
177
00:17:48,980 --> 00:17:54,400
- I should've done better. He was with you.
- Yes. You should've respected that.
178
00:17:57,460 --> 00:18:02,559
- Did you ever thought about how I was feeling?
- I did.
179
00:18:04,339 --> 00:18:08,139
- I was really confused. It's not like I planned anything of the things that happened.
180
00:18:13,460 --> 00:18:16,019
- It doesn't matter now. It's all done.
181
00:18:17,359 --> 00:18:19,639
- I'm happy for you and Daniel.
182
00:18:21,180 --> 00:18:22,519
- I know he loves you.
183
00:18:25,400 --> 00:18:29,000
- Thank you.
- Now we have to keep working.
184
00:18:30,375 --> 00:18:32,095
- Yeah.
185
00:18:35,519 --> 00:18:38,200
- Did you missed us?
- Did you guys decided on how we're gonna work?
186
00:18:40,059 --> 00:18:41,240
- Yeah.
187
00:18:43,900 --> 00:18:51,180
- It was good to see you, Andy. It really was.
- It was. We should get together again to play some videogames.
188
00:18:51,640 --> 00:18:54,220
- Of course!
- Like the good old times!
189
00:18:54,460 --> 00:18:56,120
- Don't be a stranger.
- Not at all.
190
00:18:56,400 --> 00:18:59,680
- We'll be in touch, then. Take care.
- Say hi to Joaco from me.
191
00:18:59,859 --> 00:19:01,039
- I will. Bye.
- Bye.
192
00:19:33,200 --> 00:19:34,200
- Hi.
193
00:19:37,519 --> 00:19:42,279
- How was your day?
- It was exhausting. Weren't you gonna make pizza?
194
00:19:44,660 --> 00:19:47,320
- It's a bit late. I better get going.
195
00:19:52,160 --> 00:19:53,259
- Don't leave.
196
00:19:54,734 --> 00:19:56,484
- Stay. Would you?
197
00:20:02,539 --> 00:20:07,279
- Are you gonna tell him? Or are you afraid of him?
- It's not that. It's just...
198
00:20:07,599 --> 00:20:16,219
- J is a bit close-minded. He's got his life planned out. All these plans. And I don't know what to do with my life
199
00:20:17,720 --> 00:20:25,279
- What else are you gonna do? Live. Do you think everything will be the same as today? As yesterday? Everything changes.
200
00:20:28,500 --> 00:20:35,700
- He's got it all planned. He studies in the most expensive university. I just don't fit in the picture.
201
00:20:38,059 --> 00:20:44,000
- What's gonna happen when he realizes that?
- Aren't you the one that tells me that love conquers all and in good times and in bad?
202
00:20:44,859 --> 00:20:49,519
- There you go. What are you expcting?
- Sometimes that is not enough, you know?
203
00:20:52,359 --> 00:20:56,079
- It wasn't enough for my dad.
- So? For mine either.
204
00:20:56,920 --> 00:21:05,900
- But what are you gonna do if he leaves you? Are you gonna get down and depressed? No, bro. You have to live.
205
00:21:09,720 --> 00:21:15,279
- Go! Go! Go!
- Score! Score! Fuck sakes!
206
00:21:17,660 --> 00:21:25,040
- But she's got a better body than other real girls I know!
- Yeah, some of them pad themself a lot.
207
00:21:29,240 --> 00:21:33,220
- Dude! What's up with you?
- It's a miracle you're not locked up in your bedroom.
208
00:21:33,319 --> 00:21:34,559
- Joaco!
- That was before!
209
00:21:35,359 --> 00:21:37,899
- How was your study group?
- A bit exhausting.
210
00:21:44,519 --> 00:21:46,319
- What are you watching?
- All stars.
211
00:21:46,759 --> 00:21:50,680
- You should know. Maca wants to see the whole season.
212
00:21:51,079 --> 00:21:54,004
- You're gonna fall asleep.
- I told her.
213
00:21:54,005 --> 00:21:56,365
- Shut up! I told you I wasn't gonna let you sleep.
214
00:21:56,759 --> 00:22:01,160
- Don't you wanna watch with us? You can tell Daniel and we can make a pijama party the four of us!
215
00:22:08,440 --> 00:22:09,880
TEXT
Babe, are we ok? I haven't see you in all day.
216
00:22:10,099 --> 00:22:12,980
- Send him this emoji. And this one.
- Enough!
217
00:22:14,700 --> 00:22:16,779
JOAQUIN
Don't you wanna come and stay over?
218
00:22:17,000 --> 00:22:19,079
DANIEL
I miss you too. I'll be there in a bit. Shall we grab a bite?
219
00:22:26,180 --> 00:22:31,140
- I'm just saying... You worry way too much about him. What about you?
220
00:22:32,160 --> 00:22:38,920
- It's not that, dude. I try to think about my stuff, but sometimes I try to... I don't know.
221
00:22:41,240 --> 00:22:47,799
- Bullshit, dude. I call you to play soccer and you say you can 'cause Joaquín wants you to stay over...
222
00:22:48,079 --> 00:22:52,119
- If I tell you to go out and grab some drinks, you say you can't 'cause you're going to the movies with him.
223
00:22:52,740 --> 00:22:56,839
- Joaquin this. Joaquin that. And you? What are you? His shadow?
224
00:23:02,859 --> 00:23:08,059
YOU DELETED THIS MESSAGE
I can't, J. I'm helping my mom with some things.
225
00:23:08,660 --> 00:23:11,325
- Let's go buy more beer.
- Yeah.
226
00:23:11,325 --> 00:23:14,295
- There's one more. Bottom's up.
227
00:23:22,539 --> 00:23:25,519
- What did he say?
- He's busy.
228
00:23:26,779 --> 00:23:30,279
- Damn it, but we can still watch it together...
229
00:23:31,960 --> 00:23:34,279
- I'm a bit tired, Maca. I better go to sleep.
230
00:23:37,579 --> 00:23:38,579
- Bye.
231
00:24:23,779 --> 00:24:26,779
- What's going on? Why are you mad?
- We were supposed to be together today.
232
00:24:27,420 --> 00:24:29,880
- But we are together.
- And Samuel.
233
00:24:30,099 --> 00:24:32,959
- Are you jealous?
- Of Samuel?
234
00:24:33,380 --> 00:24:35,620
- Whose party is it?
- It's a friend's party.
235
00:24:36,019 --> 00:24:38,920
- Let's get this party started!
236
00:24:39,799 --> 00:24:40,859
- Where is your brother?
237
00:24:46,539 --> 00:24:50,759
- Fabrizio. He knows who, how and when.
238
00:24:51,119 --> 00:24:52,459
- Cheers, Joaquin.
21629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.