Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,040 --> 00:00:13,120
As I'm sure you know,
2
00:00:13,200 --> 00:00:15,040
Arvid and his gang
3
00:00:15,120 --> 00:00:18,320
of vermin and pests from Norheim
4
00:00:19,200 --> 00:00:21,680
have stripped me of my hands.
5
00:00:22,000 --> 00:00:23,680
But that is something
6
00:00:23,760 --> 00:00:27,360
Jarl Varg considers a challenge.
7
00:00:27,440 --> 00:00:29,280
Not a problem!
8
00:00:30,560 --> 00:00:32,880
Or... two challenges,
9
00:00:32,960 --> 00:00:35,360
and not two problems.
I guess.
10
00:00:38,760 --> 00:00:40,280
And this blacksmith
11
00:00:40,880 --> 00:00:43,320
has made new prostheses for me.
12
00:00:45,280 --> 00:00:46,920
These.
13
00:00:47,480 --> 00:00:49,160
Miserable craftsmanship.
14
00:00:49,240 --> 00:00:52,280
Nowhere near up to standard.
15
00:00:52,760 --> 00:00:55,480
I want prostheses
that are better than hands.
16
00:00:56,040 --> 00:00:58,680
Prostheses that will give me an advantage.
17
00:00:58,760 --> 00:01:00,520
Both in daily life
18
00:01:01,160 --> 00:01:02,920
and battle.
19
00:01:03,000 --> 00:01:05,480
Jarl, I tried my best, I really did.
20
00:01:05,560 --> 00:01:08,400
But this is the year 791.
21
00:01:08,480 --> 00:01:11,280
And that is how far we have come
22
00:01:11,360 --> 00:01:13,160
in our metalworking.
23
00:01:13,560 --> 00:01:15,240
Right?
24
00:01:15,560 --> 00:01:16,760
Yes.
25
00:01:18,280 --> 00:01:20,800
You are Norway's best blacksmiths.
26
00:01:21,400 --> 00:01:24,800
He who gives me the best prostheses
27
00:01:24,880 --> 00:01:27,800
will become a rich man.
28
00:01:28,480 --> 00:01:30,480
Rich beyond belief.
29
00:01:31,240 --> 00:01:33,160
The rest
30
00:01:33,240 --> 00:01:35,880
shall follow this fate...
31
00:01:39,600 --> 00:01:42,040
What?
No!
32
00:01:42,120 --> 00:01:43,680
No, I beg you.
No.
33
00:01:43,760 --> 00:01:47,680
Please, I beg you. Have mercy!
Please, Jarl! No!
34
00:01:47,760 --> 00:01:50,320
I have a family, Jarl.
Please.
35
00:01:50,400 --> 00:01:52,600
Jarl, have mercy.
36
00:01:55,960 --> 00:01:57,640
No!
37
00:02:00,440 --> 00:02:02,040
All right!
38
00:02:02,120 --> 00:02:05,120
It happened. It should not have happened,
but it happened.
39
00:02:05,200 --> 00:02:06,960
And so I will learn from this.
40
00:02:07,040 --> 00:02:10,400
And I will go over my routines
and I will fix this.
41
00:02:10,480 --> 00:02:12,760
Jarl, please, I beg you!
42
00:02:17,080 --> 00:02:19,880
I should have had
some birch bark or...
43
00:02:20,800 --> 00:02:25,000
Maybe some dry grass. I wonder if
these branches have gotten a little wet.
44
00:02:46,160 --> 00:02:49,760
It worked when I tried it
earlier today.
45
00:02:53,840 --> 00:02:55,360
Nope.
Nothing.
46
00:02:59,880 --> 00:03:01,160
No.
47
00:03:01,240 --> 00:03:02,880
It's not working.
48
00:03:02,960 --> 00:03:05,160
That was very unfortunate.
49
00:03:05,240 --> 00:03:06,920
My bad.
50
00:03:13,240 --> 00:03:14,520
Now,
51
00:03:14,600 --> 00:03:16,520
join me on a small journey.
52
00:03:16,600 --> 00:03:18,200
Close your eyes,
53
00:03:18,280 --> 00:03:22,640
and imagine that
the fire is burning like crazy.
54
00:03:27,560 --> 00:03:29,760
The flames crackle pleasantly
55
00:03:29,840 --> 00:03:34,040
and start licking the body
of this miserable blacksmith.
56
00:03:34,120 --> 00:03:37,400
Helpless,
he tosses his head back and forth.
57
00:03:37,480 --> 00:03:40,040
Screaming in fear and pain.
58
00:03:40,120 --> 00:03:44,280
Eventually
his all-consuming screams die down.
59
00:03:44,840 --> 00:03:47,760
And when the flames' dance ends,
60
00:03:47,840 --> 00:03:52,480
nothing but a charred, mute lump
is left behind.
61
00:03:53,880 --> 00:03:56,080
Now you can open your eyes again.
62
00:04:01,960 --> 00:04:03,560
See?
63
00:04:04,040 --> 00:04:06,040
The images you create in your mind
64
00:04:06,120 --> 00:04:09,320
are often more powerful
than the real thing.
65
00:04:09,400 --> 00:04:13,400
Those mental images should
motivate you to work even harder
66
00:04:13,480 --> 00:04:16,640
to give me something better than these
67
00:04:16,720 --> 00:04:18,720
piece-of-shit hands.
68
00:04:21,240 --> 00:04:23,040
Now get to work!
69
00:04:51,600 --> 00:04:53,320
By Loki!
70
00:05:04,600 --> 00:05:06,680
Cause of death?
71
00:05:06,760 --> 00:05:09,520
I think most likely the boulder.
72
00:05:10,160 --> 00:05:11,640
Yeah, you think?
73
00:05:11,720 --> 00:05:14,840
And the motive is probably the map.
74
00:05:15,720 --> 00:05:17,240
Yeah, maybe.
75
00:05:17,320 --> 00:05:21,240
There isn't much else here
shim could be after.
76
00:05:21,600 --> 00:05:22,800
Shim?
77
00:05:22,880 --> 00:05:27,120
It's impossible to see
if it's a man or a woman,
78
00:05:27,200 --> 00:05:30,240
so I thought it would be best
to say shim.
79
00:05:30,320 --> 00:05:33,480
In order to not step on any toes.
80
00:05:33,840 --> 00:05:35,120
Yeah.
81
00:05:35,800 --> 00:05:37,560
I wonder who's behind this.
82
00:05:38,080 --> 00:05:41,640
Or maybe shim wanted the map
83
00:05:41,720 --> 00:05:43,920
for shimself?
84
00:05:44,360 --> 00:05:47,720
I would think Jarl Varg is behind it.
85
00:05:47,800 --> 00:05:50,440
He's been itching for that map
for quite some time.
86
00:05:50,520 --> 00:05:53,320
Yeah, but he said we were even, so...
87
00:06:10,640 --> 00:06:12,040
Hi.
88
00:06:12,120 --> 00:06:14,880
- Hi.
- Good thing the trap worked.
89
00:06:16,000 --> 00:06:18,760
You can't just come
and steal maps from us.
90
00:06:18,840 --> 00:06:20,400
No.
91
00:06:22,480 --> 00:06:26,400
I think this whole
"taking a break" stuff sucks.
92
00:06:26,480 --> 00:06:28,840
Can't we just forget about this?
93
00:06:28,920 --> 00:06:30,320
We both want it.
94
00:06:30,400 --> 00:06:33,080
Even if Liv is back,
she can't rule over us.
95
00:06:33,160 --> 00:06:35,000
The last few days
96
00:06:37,400 --> 00:06:39,680
have been horrible.
97
00:06:39,760 --> 00:06:42,200
I haven't slept since...
98
00:06:42,280 --> 00:06:43,960
Since we took the break.
99
00:06:44,680 --> 00:06:46,960
- Me neither.
- You haven't?
100
00:06:47,720 --> 00:06:51,120
Well, I have.
But it feels like I haven't.
101
00:06:51,200 --> 00:06:52,720
I haven't eaten since.
102
00:06:53,880 --> 00:06:57,400
Except for yesterday.
I had a big dinner.
103
00:06:57,480 --> 00:07:00,400
I had no choice.
I was so hungry.
104
00:07:03,840 --> 00:07:06,760
Hey...
Can't we just say it's you and me?
105
00:07:07,640 --> 00:07:09,560
The two of us, together?
106
00:07:14,520 --> 00:07:16,200
You and me...
107
00:07:17,000 --> 00:07:19,680
But we can rape when we pillage, right?
108
00:07:20,120 --> 00:07:21,840
Yeah, sure.
109
00:07:55,200 --> 00:07:57,600
Any reason for disturbing my meal?
110
00:07:57,680 --> 00:08:02,120
My apologies, but the master thief
who was supposed to retrieve the map
111
00:08:02,760 --> 00:08:04,400
was killed.
112
00:08:04,480 --> 00:08:06,040
Crushed like a bug.
113
00:08:07,800 --> 00:08:10,160
So my cunning plan failed?
114
00:08:10,640 --> 00:08:12,600
You could say that.
115
00:08:17,000 --> 00:08:18,800
Midriff.
116
00:08:18,880 --> 00:08:20,720
Temple.
117
00:08:39,600 --> 00:08:41,600
That was great.
118
00:08:41,680 --> 00:08:44,560
Sometimes it just builds up
inside of me.
119
00:08:45,200 --> 00:08:47,480
You want some porridge?
120
00:08:48,720 --> 00:08:50,440
I love porridge!
121
00:08:59,040 --> 00:09:00,680
Arvid?
122
00:09:00,760 --> 00:09:02,480
What do you think you're doing,
123
00:09:02,560 --> 00:09:03,720
barging in like that?
124
00:09:03,800 --> 00:09:05,000
Is this what you want?
125
00:09:05,360 --> 00:09:06,520
No, or...
126
00:09:06,600 --> 00:09:08,480
Is this really what you want?
127
00:09:08,560 --> 00:09:12,360
That your own son, the sole heir
to this village, should grow up in a tent?
128
00:09:12,440 --> 00:09:14,400
Kicked out by his own father?
129
00:09:14,480 --> 00:09:17,120
Because he didn't have
big enough testicles
130
00:09:17,200 --> 00:09:20,240
to face up to his witch of a wife?
131
00:09:20,320 --> 00:09:22,600
I'd be a little careful now,
if I were you.
132
00:09:22,680 --> 00:09:24,680
Arvid...
133
00:09:27,280 --> 00:09:30,800
You have to choose if you want
to continue your life with a son
134
00:09:31,520 --> 00:09:34,920
who doesn't want anything else
but your love.
135
00:09:35,600 --> 00:09:38,160
- Give me a break!
- Or...
136
00:09:38,880 --> 00:09:41,760
If you want to banish him forever.
137
00:09:41,840 --> 00:09:44,320
Alone.
Forsaken.
138
00:09:44,400 --> 00:09:46,680
With no hope.
No future.
139
00:09:47,000 --> 00:09:48,680
Arvid...
140
00:09:48,760 --> 00:09:50,760
This is your decision.
141
00:09:50,840 --> 00:09:54,080
The most important decision
you will ever make.
142
00:09:56,040 --> 00:09:57,760
Well...
143
00:09:57,840 --> 00:10:00,520
The thing is, we kind of decided...
144
00:10:00,600 --> 00:10:02,600
Because Liv thinks...
145
00:10:02,680 --> 00:10:04,440
Or I, I think...
146
00:10:04,520 --> 00:10:06,920
We both, as a team,
147
00:10:07,000 --> 00:10:08,600
think...
148
00:10:08,680 --> 00:10:09,760
That.
149
00:10:16,840 --> 00:10:18,520
Hormones.
150
00:10:20,400 --> 00:10:22,120
Loki...
151
00:10:47,880 --> 00:10:49,320
There you are!
152
00:10:49,400 --> 00:10:53,000
I hardly recognized you without
your heads dripping with fresh urine.
153
00:10:53,320 --> 00:10:55,120
Real mature, Hildur.
154
00:10:55,840 --> 00:10:58,440
Pee, poo and fart jokes
are the worst jokes of all.
155
00:10:58,520 --> 00:11:01,880
- Humor is subjective.
- Yeah, but that joke has no layers.
156
00:11:01,960 --> 00:11:03,520
And it's hurtful.
157
00:11:03,600 --> 00:11:06,000
For your information, I feel offended now.
158
00:11:06,080 --> 00:11:07,360
Great.
159
00:11:07,440 --> 00:11:10,960
Anyway, I need you to get me something.
I need a rabbit, a sack and a bowl.
160
00:11:11,320 --> 00:11:12,360
Oh?
161
00:11:12,440 --> 00:11:15,760
Well, I need
acceptable sanitary conditions,
162
00:11:16,240 --> 00:11:20,040
challenging lyrical poetry and
something other than subhumans around me.
163
00:11:20,120 --> 00:11:22,480
But I don't go around
nagging others about it.
164
00:11:22,560 --> 00:11:26,760
Rufus and Orm, you're slaves.
Your job is to do whatever we tell you to.
165
00:11:26,840 --> 00:11:29,040
And now I need a rabbit,
a sack and a bowl.
166
00:11:29,120 --> 00:11:30,480
Yes, OK.
167
00:11:30,560 --> 00:11:34,240
Or I'll have your ball-sacks whipped.
And I mean that literally.
168
00:11:37,720 --> 00:11:39,680
You're literally!
169
00:11:52,440 --> 00:11:54,520
They say the first thing
170
00:11:54,600 --> 00:11:58,320
that goes when you lose your hands,
are your fine motor skills.
171
00:12:00,000 --> 00:12:01,920
Could very well be.
172
00:12:04,240 --> 00:12:05,680
Look at me!
173
00:12:06,240 --> 00:12:09,960
I can't even drown defenseless kittens.
174
00:12:11,560 --> 00:12:13,280
Pathetic!
175
00:12:15,400 --> 00:12:17,120
But
176
00:12:17,200 --> 00:12:20,840
anyone can walk around with hands.
177
00:12:20,920 --> 00:12:25,120
It's the easiest thing in the world.
Even small babies have hands.
178
00:12:25,200 --> 00:12:27,880
It's when you don't have any hands,
179
00:12:28,760 --> 00:12:31,400
new things start happening.
180
00:12:31,480 --> 00:12:33,080
That's when it gets exciting.
181
00:12:33,160 --> 00:12:35,120
Stop the flattery!
182
00:12:37,840 --> 00:12:39,160
Sorry.
183
00:12:39,240 --> 00:12:41,600
Anything in particular?
184
00:12:42,760 --> 00:12:45,040
Arvid is smarter than I thought.
185
00:12:45,520 --> 00:12:47,840
We tried to take the map by force.
186
00:12:47,920 --> 00:12:49,960
We tried through cunning.
187
00:12:50,880 --> 00:12:53,520
It's time to play our last card.
188
00:12:54,200 --> 00:12:56,000
Treason!
189
00:12:58,040 --> 00:13:01,000
I'm talking about a man on the inside.
190
00:13:01,080 --> 00:13:02,600
I'm talking about
191
00:13:02,680 --> 00:13:04,640
high treason!
192
00:13:13,280 --> 00:13:14,720
Hi, guys!
193
00:13:14,800 --> 00:13:16,440
There you are.
194
00:13:17,120 --> 00:13:18,840
Hi, Orm.
195
00:13:19,280 --> 00:13:21,360
I'll just take a hug.
196
00:14:10,000 --> 00:14:12,800
No socializing today either?
197
00:14:14,000 --> 00:14:16,360
This is a pretty lame gang, Kark.
198
00:14:16,440 --> 00:14:18,920
Everybody is so exhausted.
199
00:14:19,000 --> 00:14:23,000
But it's important to have some
social interaction as well, not only work.
200
00:14:23,080 --> 00:14:26,880
You bond in a completely different way
when you meet in a different setting.
201
00:14:26,960 --> 00:14:29,440
Yeah, that would be lovely,
but maybe some other day?
202
00:14:29,520 --> 00:14:31,200
But we really should try to do that.
203
00:14:31,280 --> 00:14:34,880
We should.
You know, I'm going to take care of this.
204
00:14:34,960 --> 00:14:39,440
And I'm not going to quit until
every one of us is sitting around a fire,
205
00:14:39,520 --> 00:14:43,080
barbecuing and enjoying
each other's company.
206
00:14:43,160 --> 00:14:45,360
That sounds super.
207
00:14:45,440 --> 00:14:49,000
I'm already
looking forward to it, Orm.
208
00:14:49,800 --> 00:14:52,120
- Nighty-night, Karky.
- Good night, Orm.
209
00:14:52,200 --> 00:14:55,280
- Good night, Rufus.
- Shut it!
210
00:15:37,520 --> 00:15:39,120
Seriously?
211
00:15:39,200 --> 00:15:41,440
You're having an after-work mead
without me?
212
00:15:41,520 --> 00:15:45,280
You know, I was the driving force
213
00:15:45,360 --> 00:15:46,760
behind this exact concept.
214
00:15:46,840 --> 00:15:49,080
No, this was totally accidental.
215
00:15:49,160 --> 00:15:51,480
I mean, I just had to get up and pee.
216
00:15:51,560 --> 00:15:53,880
I think all of you
also had to just get up and pee.
217
00:15:54,360 --> 00:15:56,720
I was just airing my old cunt craver.
218
00:15:56,800 --> 00:16:00,120
And I was just airing my... fur burger.
219
00:16:00,200 --> 00:16:04,360
Yeah, so this was kind of
a spontaneous thing. It's nothing planned.
220
00:16:04,440 --> 00:16:06,760
You all know that the spontaneous things
221
00:16:06,840 --> 00:16:08,920
are the ones
that turn out to be the most fun!
222
00:16:09,000 --> 00:16:13,160
Maybe because we have lower expectations
and you can relax a bit more.
223
00:16:13,240 --> 00:16:17,320
So it's just pouring salt into the wound
saying that it was spontaneous.
224
00:16:17,400 --> 00:16:18,440
Sorry about that.
225
00:16:18,920 --> 00:16:20,360
Kark.
226
00:16:20,440 --> 00:16:24,120
My best friend and workmate,
sneaking out like this?
227
00:16:25,080 --> 00:16:26,880
We're practically blood brothers.
228
00:16:26,960 --> 00:16:29,960
Either you are blood brothers,
or you are not.
229
00:16:30,040 --> 00:16:33,360
Do you know why we don't take you
on these social activities?
230
00:16:33,440 --> 00:16:36,360
No, honestly, I don't.
231
00:16:36,440 --> 00:16:39,280
OK, it's because if you were here,
232
00:16:39,360 --> 00:16:43,800
we would all be sitting and
having to listen to your boring anecdotes
233
00:16:43,880 --> 00:16:45,720
and fables.
234
00:16:45,800 --> 00:16:48,760
My anecdotes are nothing
but extremely interesting.
235
00:16:48,840 --> 00:16:51,520
- No, they are not.
- Odd, please...
236
00:16:51,600 --> 00:16:54,920
Nobody here is interested
in what you have dreamt
237
00:16:55,000 --> 00:16:58,120
and what your dreams might mean.
238
00:16:58,200 --> 00:17:00,280
It's extremely boring.
239
00:17:00,360 --> 00:17:03,360
You know what?
All of you in general,
240
00:17:03,440 --> 00:17:05,960
and you specifically, Kark,
241
00:17:06,040 --> 00:17:09,680
you have hurt me more than anyone
has ever hurt anybody, ever.
242
00:17:10,240 --> 00:17:12,120
I'm really sorry.
I...
243
00:17:12,200 --> 00:17:15,320
No!
After a long and strenuous journey,
244
00:17:15,400 --> 00:17:18,640
you have just reached the peak
of Mount Hurtfulness.
245
00:17:18,720 --> 00:17:22,520
You have climbed to the pinnacle
of the Hurt Tree.
246
00:17:22,600 --> 00:17:24,880
You've shattered the hurt ceiling.
247
00:17:24,960 --> 00:17:27,760
And I hope that you
are proud of yourselves.
248
00:17:27,840 --> 00:17:30,520
- Come on, Orm. Just come here. Sit down.
- No, no.
249
00:17:30,600 --> 00:17:34,760
Take part in the festivities.
I mean, I saved a rat drumstick for you.
250
00:17:34,840 --> 00:17:37,200
- It's too late.
- Orm...
251
00:17:37,280 --> 00:17:41,000
Being excluded by the ones
who are at the bottom
252
00:17:41,080 --> 00:17:44,680
of the social ladder, the subhumans...
253
00:17:44,760 --> 00:17:46,040
Orm...
254
00:17:46,120 --> 00:17:48,040
No, no.
It's too late.
255
00:17:50,360 --> 00:17:52,040
Too late.
256
00:18:04,960 --> 00:18:08,360
That would be kind of nice.
Maybe just some have some dinner.
257
00:18:08,440 --> 00:18:10,160
Why not?
258
00:18:15,280 --> 00:18:18,440
Hope you're happy now.
I gave birth alone in the forest.
259
00:18:18,880 --> 00:18:21,440
But before I even got to hold
the little prince,
260
00:18:21,520 --> 00:18:23,920
a wolf came and snatched him away.
261
00:18:24,000 --> 00:18:26,240
Oh, no.
Think if it was my son!
262
00:18:26,320 --> 00:18:29,480
Was it a... plump boy?
263
00:18:29,560 --> 00:18:32,360
- A corpulent baby?
- With a curved spine?
264
00:18:32,440 --> 00:18:33,920
Thanks for all the support!
265
00:18:34,000 --> 00:18:36,880
I imagine Thor and Odin
will be very pleased with you.
266
00:18:36,960 --> 00:18:39,720
- Really? You think so?
- For Loki's sake, Arvid!
267
00:18:39,800 --> 00:18:43,360
Thor and Odin will not be pleased
with you. That was irony.
268
00:18:44,040 --> 00:18:47,720
- Never heard of it.
- It's a brand new linguistic tool. Anyway.
269
00:18:47,800 --> 00:18:52,840
You're both going to end up in disfavor
for having killed a chieftain's son.
270
00:18:52,920 --> 00:18:55,320
Especially you, Liv.
271
00:18:56,080 --> 00:19:00,160
Since you were the driving force
behind this... baby killing.
272
00:19:05,200 --> 00:19:06,960
No!
273
00:19:20,320 --> 00:19:23,960
Sorry to have brought you here by force,
but you wouldn't have come willingly.
274
00:19:24,560 --> 00:19:28,320
- Huh?
- I said I'm sorry that I brought you...
275
00:19:28,400 --> 00:19:30,680
Whatever.
Orm.
276
00:19:30,760 --> 00:19:32,880
You and I have a mutual enemy.
277
00:19:32,960 --> 00:19:35,520
An enemy that keeps us from our destiny.
278
00:19:36,200 --> 00:19:37,760
- Kark?
- No.
279
00:19:37,840 --> 00:19:39,440
Arvid.
280
00:19:39,520 --> 00:19:42,080
He's keeping you
from your rightful throne.
281
00:19:42,760 --> 00:19:46,480
And he's keeping me
from my rightful map.
282
00:19:46,840 --> 00:19:48,720
I see...
283
00:19:48,800 --> 00:19:52,680
And you think
we can do something about that?
284
00:19:55,520 --> 00:19:58,600
I don't know.
Arvid is so powerful.
285
00:19:58,680 --> 00:20:00,160
I think it's very risky.
286
00:20:00,240 --> 00:20:03,840
Orm, sometimes
you have to drop your shield
287
00:20:04,360 --> 00:20:06,240
and attack with both
288
00:20:06,680 --> 00:20:08,560
hands.
289
00:20:25,320 --> 00:20:27,160
Meet me here
290
00:20:27,240 --> 00:20:30,360
in the light of the next full moon.
291
00:20:31,080 --> 00:20:36,200
And I will give you everything you need
in order for us to be victorious.
292
00:20:37,480 --> 00:20:40,080
That sounds great!
293
00:20:42,160 --> 00:20:44,120
Excellent.
294
00:20:54,120 --> 00:20:56,240
Excellent.
295
00:21:00,880 --> 00:21:02,600
But I...
296
00:21:08,520 --> 00:21:10,360
Hello?
297
00:21:12,120 --> 00:21:15,400
I see you.
I saw you when you took the cape.
298
00:21:15,480 --> 00:21:18,680
I can see you down that little hill.
299
00:21:21,480 --> 00:21:23,160
Yeah.
300
00:21:37,360 --> 00:21:40,080
I have some big news.
301
00:21:40,160 --> 00:21:43,200
I'm going to be chieftain again.
302
00:21:45,560 --> 00:21:48,880
- Chieftain?
- Yes, and I have big plans for you too.
303
00:21:48,960 --> 00:21:52,760
But first I need you to join me
in doing something gruesome.
304
00:21:57,640 --> 00:22:00,560
I'm in.
On one condition.
305
00:22:00,640 --> 00:22:04,200
That I can return home to Rome
at the first possible opportunity.
306
00:22:17,920 --> 00:22:19,480
OK, people.
307
00:22:19,560 --> 00:22:22,200
Then there are three blacksmiths left.
308
00:22:22,280 --> 00:22:27,080
The next one out has come all the way
from the county of Vestfold.
309
00:22:27,440 --> 00:22:29,160
Exciting.
310
00:22:36,400 --> 00:22:40,680
I... haven't seen what's been made before.
311
00:22:41,160 --> 00:22:44,800
So it's kind of like
shooting from the hip.
312
00:22:45,480 --> 00:22:48,360
But people in Vestfold
were very impressed.
313
00:22:48,440 --> 00:22:51,920
With this one you can eat.
314
00:22:52,000 --> 00:22:54,240
Like normal.
315
00:22:54,320 --> 00:22:56,240
And
316
00:22:56,320 --> 00:22:57,800
this one
317
00:22:57,880 --> 00:23:01,560
should function like a regular hand.
318
00:23:01,640 --> 00:23:04,520
Just with slightly stiffer fingers?
319
00:23:20,160 --> 00:23:21,320
Next, Torstein.
320
00:23:21,680 --> 00:23:24,080
No, no.
You go.
321
00:23:27,600 --> 00:23:30,040
- You have been here before.
- Yes.
322
00:23:30,120 --> 00:23:32,240
I hope you've got something better
this time.
323
00:23:32,320 --> 00:23:35,600
Oh, yes.
I'm pleased myself, so...
324
00:23:36,480 --> 00:23:37,840
Right.
325
00:23:38,480 --> 00:23:41,320
I give you something cutting edge.
326
00:23:41,800 --> 00:23:43,360
Prostheses
327
00:23:43,440 --> 00:23:46,360
in three... dimensions.
328
00:24:04,600 --> 00:24:06,280
And next, Torstein.
329
00:24:13,360 --> 00:24:15,000
Eh...
330
00:24:17,600 --> 00:24:19,640
Your stumps, if I may.
331
00:24:32,240 --> 00:24:35,520
Fantastic.
This is really great.
332
00:24:36,240 --> 00:24:37,760
Wow!
333
00:24:37,840 --> 00:24:40,120
And it's not just good design.
334
00:24:40,200 --> 00:24:42,400
They have a hidden secret.
335
00:24:42,480 --> 00:24:45,040
Secrets?
Ah, secrets!
336
00:24:45,480 --> 00:24:46,960
Shadow play.
337
00:24:47,040 --> 00:24:48,760
Puzzles.
338
00:24:48,840 --> 00:24:50,640
Perfect...
339
00:25:05,320 --> 00:25:07,320
There you are!
340
00:25:07,400 --> 00:25:10,240
We have put together
a fairly foolproof plan,
341
00:25:10,320 --> 00:25:12,800
which I think you are...
342
00:25:13,200 --> 00:25:15,160
Is something wrong?
343
00:25:16,800 --> 00:25:19,280
Do I have something in my teeth?
344
00:25:19,360 --> 00:25:20,920
It's good to see you again.
345
00:25:21,480 --> 00:25:23,680
We didn't get a proper goodbye last time.
346
00:25:25,000 --> 00:25:27,040
You don't remember?
347
00:25:27,120 --> 00:25:29,880
Just drop the masquerade, Hound.
348
00:25:30,240 --> 00:25:32,040
What are you talking about?
349
00:25:32,120 --> 00:25:34,880
- You came inside me.
- Came inside you?
350
00:25:35,760 --> 00:25:38,520
I think you may be confusing me with...
351
00:25:38,600 --> 00:25:40,680
You remember me better now?
352
00:25:40,760 --> 00:25:42,840
"Yes, come on!"
353
00:25:42,920 --> 00:25:45,480
"Come on, come on!"
354
00:25:45,560 --> 00:25:47,160
No!
355
00:25:49,000 --> 00:25:50,760
No...
356
00:25:52,640 --> 00:25:54,120
No.
357
00:25:57,200 --> 00:25:59,520
Torstein, Torstein...
358
00:26:00,160 --> 00:26:02,280
Let me share some wise words with you
359
00:26:02,360 --> 00:26:06,240
that will turn these feelings that
you're experiencing now, upside down.
360
00:26:07,160 --> 00:26:10,120
It's not the sexual organ
you fall in love with,
361
00:26:10,200 --> 00:26:12,440
but the person it's on.
362
00:26:14,120 --> 00:26:16,320
You don't develop feelings
363
00:26:16,400 --> 00:26:20,120
for the cavernous body itself
or the vulva.
364
00:26:20,200 --> 00:26:23,440
So you mustn't be so hard on yourself,
Hound.
365
00:26:23,520 --> 00:26:25,880
You just need to learn
the art of surrendering.
366
00:26:25,960 --> 00:26:28,760
Accept your urges and your emotions.
367
00:26:28,840 --> 00:26:31,816
In a few years time, what we did will
probably be accepted here in Norway too.
368
00:26:31,840 --> 00:26:35,040
We just need a couple of strong fellows
to lead the way.
369
00:26:35,120 --> 00:26:38,440
- That won't be us.
- It fits. Back there.
370
00:26:38,520 --> 00:26:41,360
Like a dagger in a scabbard.
371
00:26:41,880 --> 00:26:44,680
- I mean...
- Wait. I'm going to stop you right there.
372
00:26:44,760 --> 00:26:47,480
Because I know exactly
what you're going to say.
373
00:26:48,080 --> 00:26:51,440
But the timing isn't right.
It can't be us.
374
00:26:51,520 --> 00:26:53,240
Not now.
375
00:26:53,840 --> 00:26:55,840
We have a job to do.
376
00:26:57,240 --> 00:27:00,920
If you could just shut up
for a couple of minutes,
377
00:27:01,000 --> 00:27:02,600
I'll tell you the plan.
378
00:27:02,680 --> 00:27:04,760
Good.
Finally.
379
00:27:32,600 --> 00:27:34,440
Yes?
380
00:27:39,480 --> 00:27:40,640
Orm.
381
00:27:40,720 --> 00:27:42,840
What can I do for you?
382
00:27:42,920 --> 00:27:47,120
You are an extremely capable warrior,
but you have one weakness.
383
00:27:47,200 --> 00:27:50,200
You're allergic to wasps, is that right?
384
00:27:50,280 --> 00:27:54,560
Yes, that allergy
is my one Achilles heel, Orm.
385
00:27:54,640 --> 00:27:58,280
How does that allergy manifest itself,
specifically?
386
00:27:59,080 --> 00:28:01,840
Well actually, one single wasp sting
387
00:28:01,920 --> 00:28:05,560
can lead to a serious reaction.
In the worst case, death.
388
00:28:05,640 --> 00:28:09,320
Why are you so curious
about my wasp allergy?
389
00:28:09,400 --> 00:28:11,440
No specific reason.
390
00:28:11,520 --> 00:28:15,280
Are you still of the opinion
that I should be a slave
391
00:28:15,360 --> 00:28:17,720
for the rest of your life?
392
00:28:17,800 --> 00:28:20,400
- Yes, of course.
- Yes.
393
00:28:20,720 --> 00:28:23,560
Then I guess maybe
394
00:28:24,400 --> 00:28:27,840
this is where your journey ends.
395
00:28:27,920 --> 00:28:29,760
Journey?
396
00:28:32,000 --> 00:28:34,360
No, no, no, no!
397
00:28:57,960 --> 00:28:59,960
Do your thing.
398
00:29:12,960 --> 00:29:15,880
Raise your shield.
Ørn?
399
00:29:15,960 --> 00:29:17,400
Arvid!
400
00:29:17,480 --> 00:29:20,000
- Something's happened to the Lawspeaker.
- What?
401
00:29:20,080 --> 00:29:21,960
I don't know.
He's barely breathing.
402
00:29:22,040 --> 00:29:24,680
We need to go.
Come on!
403
00:29:28,080 --> 00:29:31,080
- What's going on, good people?
- The Lawspeaker is badly hurt.
404
00:29:31,160 --> 00:29:32,800
Is he dead?
405
00:29:34,240 --> 00:29:35,720
Huh?
406
00:29:35,800 --> 00:29:38,240
- No.
- No? Good.
407
00:29:38,320 --> 00:29:39,800
- Good.
- That's good.
408
00:29:39,880 --> 00:29:41,200
Yeah...
409
00:29:45,560 --> 00:29:47,120
Didn't you make sure he was dead?
410
00:29:47,200 --> 00:29:49,480
That was not my responsibility.
That was your job!
411
00:29:49,560 --> 00:29:51,440
Loki!
Come!
412
00:29:51,520 --> 00:29:52,720
Come on!
29052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.