All language subtitles for No.Good.Nick.S01E02.The.Pig.in.a.Poke.720p.NF.WEB-DL.DD+5.1.x264-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,845 --> 00:00:13,847 Don't worry about Sam and Dorothy. 2 00:00:14,347 --> 00:00:16,891 I can put them off as long as I need to. 3 00:00:17,851 --> 00:00:21,438 Great. You don't think they know our real play here, do you? 4 00:00:21,604 --> 00:00:22,856 Trust me. 5 00:00:23,064 --> 00:00:26,234 They have no idea this isn't a random family. 6 00:00:26,401 --> 00:00:30,447 Good. The Thompsons wronged us, and we're gonna make it right. 7 00:00:32,198 --> 00:00:35,618 Well, I better go. I don't want them to get suspicious. 8 00:00:36,411 --> 00:00:37,412 Stay safe, kiddo. 9 00:00:38,413 --> 00:00:39,914 You stay safe, too. 10 00:00:39,998 --> 00:00:42,959 Oh, and don't take any unnecessary risks. 11 00:00:43,293 --> 00:00:44,669 I know, I know. 12 00:00:45,420 --> 00:00:47,839 And remember, I love you, Nicky. 13 00:00:50,592 --> 00:00:51,843 I love you too, Dad. 14 00:00:54,012 --> 00:00:56,181 One more thing I wanna talk to you about. 15 00:00:56,473 --> 00:01:00,518 Look, you know I'm real proud of you, kiddo, but don't get greedy. 16 00:01:00,602 --> 00:01:02,812 You'll need the Harbaughs for this to work. 17 00:01:03,021 --> 00:01:05,523 I'm not here to make the Harbaughs rich. 18 00:01:05,774 --> 00:01:08,234 No, of course, we're gonna keep all the big scores, 19 00:01:08,318 --> 00:01:11,654 but don't worry about splitting up small potatoes with Sam and Dorothy 20 00:01:11,738 --> 00:01:12,738 to keep 'em happy. 21 00:01:12,989 --> 00:01:13,989 Got it. 22 00:01:14,157 --> 00:01:15,784 Big scores for us, 23 00:01:15,867 --> 00:01:17,911 au gratins for the old rottens. 24 00:01:19,412 --> 00:01:22,040 Oh, hold on, Nicky, there's something else. 25 00:01:22,540 --> 00:01:25,502 It's, uh... It's this thing I got going on in here. 26 00:01:26,211 --> 00:01:27,295 How much do you need? 27 00:01:27,879 --> 00:01:29,130 Two thousand dollars. 28 00:01:29,339 --> 00:01:30,507 Two thousand dollars? 29 00:01:30,673 --> 00:01:34,803 I know, I know, it's a lot, but I have an opportunity to double it, 30 00:01:34,886 --> 00:01:38,556 and that'll just put us one step closer to solving all our problems. 31 00:01:39,724 --> 00:01:40,934 When do you need it by? 32 00:01:41,726 --> 00:01:42,936 Oh, end of the week? 33 00:01:44,270 --> 00:01:45,270 Okay. 34 00:01:45,688 --> 00:01:46,731 I'm on it. 35 00:01:46,815 --> 00:01:50,318 Great. Oh, hey. And don't forget. It's time to get your teeth cleaned. 36 00:01:50,944 --> 00:01:54,114 Ask your dentist to check your left molar for that micro-cavity. 37 00:01:54,197 --> 00:01:55,197 And remember, 38 00:01:55,657 --> 00:01:59,327 the bubblegum fluoride sounds delicious, but it makes you gag. 39 00:02:00,578 --> 00:02:01,871 Okay, I get it, Dad. 40 00:02:02,330 --> 00:02:03,331 I gotta go. 41 00:02:04,249 --> 00:02:05,917 Wrap it up, Franzelli. 42 00:02:06,000 --> 00:02:07,836 Puke don't clean itself. 43 00:02:09,963 --> 00:02:11,673 All right, well, look, 44 00:02:11,756 --> 00:02:14,092 I'll let you go, but one last thing. 45 00:02:14,884 --> 00:02:17,554 Look, don't get too attached to this family. 46 00:02:17,637 --> 00:02:18,637 Okay? 47 00:02:18,721 --> 00:02:20,682 You're not there to make friends. 48 00:02:26,479 --> 00:02:28,189 Hey, new friend! 49 00:02:29,858 --> 00:02:33,361 How do you like your popcorn, caramel or Asiago cheese? 50 00:02:34,696 --> 00:02:36,072 Oh, don't worry. 51 00:02:36,406 --> 00:02:37,448 It's non-GMO. 52 00:02:39,000 --> 00:02:45,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 53 00:02:52,380 --> 00:02:55,508 You're telling me that instead of my gourmet Italian cuisine, 54 00:02:55,592 --> 00:02:57,635 people prefer dumpster trash. Great, thanks. 55 00:02:59,470 --> 00:03:01,890 That was my accountant. Business is off 9% last month. 56 00:03:01,973 --> 00:03:04,058 So, listen up, people. I need all hands on deck 57 00:03:04,142 --> 00:03:06,936 to help me brainstorm ideas for bringing in new customers. 58 00:03:07,020 --> 00:03:08,646 Ooh, I know! 59 00:03:08,730 --> 00:03:11,232 How about a Taco Tuesday? 60 00:03:12,942 --> 00:03:15,612 Dad, cultural appropriation much? 61 00:03:16,654 --> 00:03:19,782 You don't get to say those words if you aren't Latino. 62 00:03:21,326 --> 00:03:22,577 Not even "Tuesday"? 63 00:03:23,953 --> 00:03:27,373 No one helps me round here. I'm trying to run a business and raise a family. 64 00:03:27,457 --> 00:03:29,292 No one even acknowledges how hard I work. 65 00:03:29,876 --> 00:03:31,502 Oh, hey! 66 00:03:31,586 --> 00:03:32,795 Good morning, Nick. 67 00:03:33,630 --> 00:03:34,631 Have a seat. 68 00:03:35,048 --> 00:03:36,382 Have a frittata. 69 00:03:38,301 --> 00:03:39,969 Wow. This looks amazing. 70 00:03:40,136 --> 00:03:41,763 This must've been a ton of work. 71 00:03:42,305 --> 00:03:45,642 See? Is that so hard? A little appreciation for what I do. 72 00:03:46,726 --> 00:03:48,061 It's really good, Mom. 73 00:03:49,145 --> 00:03:50,355 No one likes a suck-up. 74 00:03:52,148 --> 00:03:55,151 Well, Nick, I'm glad you're here. I wanted to chat with everyone. 75 00:03:55,443 --> 00:03:58,029 Since someone destroyed all my good China last night... 76 00:03:58,112 --> 00:04:01,407 Mom, you're not allowed to say that word unless you're Asian. 77 00:04:03,034 --> 00:04:05,286 Now that you're living in this house, 78 00:04:05,370 --> 00:04:08,206 along with benefits, come the responsibilities. 79 00:04:08,289 --> 00:04:10,041 Okay, sounds fair. 80 00:04:10,124 --> 00:04:12,961 And to that end, by the power vested in me as lead parent... 81 00:04:13,044 --> 00:04:15,129 Wait. What? 82 00:04:16,256 --> 00:04:19,175 ...I declare this chore market open. 83 00:04:21,344 --> 00:04:23,137 You're opening the chore market? 84 00:04:23,221 --> 00:04:24,389 That's right. 85 00:04:24,597 --> 00:04:27,350 But the chore market hasn't been open since 2017. 86 00:04:27,433 --> 00:04:28,810 When Molly broke her leg. 87 00:04:28,893 --> 00:04:32,230 - Protesting SeaWorld. - When baby orca Kyara died. 88 00:04:32,605 --> 00:04:36,317 Hey, she is eating seals in whale heaven now. 89 00:04:37,610 --> 00:04:39,612 Which is also seal hell, I guess. 90 00:04:41,406 --> 00:04:43,866 Okay, so what the heck are you guys talking about? 91 00:04:43,950 --> 00:04:45,618 The chore market is a live auction. 92 00:04:45,702 --> 00:04:48,913 The children of this household bid on chores in return for allowance, 93 00:04:48,997 --> 00:04:51,708 except, here's the twist, lowest bid wins. 94 00:04:52,125 --> 00:04:53,876 Allowance, as in money? 95 00:04:53,960 --> 00:04:56,546 Yeah. Now that we find ourselves with three children, 96 00:04:56,629 --> 00:04:58,798 it's time to divide up the chores again. 97 00:04:58,881 --> 00:05:01,050 It's pretty simple, really. You'll catch on. 98 00:05:01,134 --> 00:05:02,969 Auction starts Friday after breakfast. 99 00:05:04,470 --> 00:05:07,598 Okay, cool. You guys know you're weird, right? 100 00:05:16,316 --> 00:05:18,776 Everybody out. Jeremy needs the room. 101 00:05:20,778 --> 00:05:22,697 You know, you can just text me. 102 00:05:22,780 --> 00:05:25,074 You don't have to send a private escort. 103 00:05:25,658 --> 00:05:28,036 - Thanks, Jim. - You got it, boss. 104 00:05:30,079 --> 00:05:34,125 You're probably wondering why I asked you to join me here today 105 00:05:34,208 --> 00:05:35,960 at the student council room. 106 00:05:36,044 --> 00:05:38,171 You wanna talk about the chore market? 107 00:05:38,796 --> 00:05:40,548 Well, yeah, that... that's right. Uh... 108 00:05:42,592 --> 00:05:45,261 Mom totally played us back in '17. 109 00:05:45,345 --> 00:05:49,307 I got stuck taking out the garbage and ten different kinds of recycling. 110 00:05:49,390 --> 00:05:52,310 And I have to clean the kitchen every time Mom destroys it 111 00:05:52,393 --> 00:05:54,520 with her explosioni di formaggio. 112 00:05:55,938 --> 00:05:58,608 I need to use a chisel to get the cheese off the oven. 113 00:05:59,692 --> 00:06:01,027 Exactly. 114 00:06:01,110 --> 00:06:04,655 And are we fairly compensated? Are we getting market rates? 115 00:06:06,449 --> 00:06:09,452 We are doing nine major chores apiece for peanuts. 116 00:06:10,536 --> 00:06:12,121 So what do you wanna do about it? 117 00:06:12,705 --> 00:06:13,831 I'm glad you asked. 118 00:06:14,665 --> 00:06:18,252 Nick doesn't know that Mom always puts the harder chores first. 119 00:06:18,378 --> 00:06:19,420 So if we... 120 00:06:20,880 --> 00:06:21,880 ...work together, 121 00:06:22,340 --> 00:06:24,801 we can make sure that Nick gets all the bad chores. 122 00:06:24,884 --> 00:06:27,261 Then, when she has a full load and stops bidding, 123 00:06:27,345 --> 00:06:30,848 we swoop in, grab all the easy stuff, and still get the same allowance. 124 00:06:31,474 --> 00:06:34,769 So you're saying you wanna collude to screw over Nick. 125 00:06:34,852 --> 00:06:37,397 No-one's saying "collude." Uh... 126 00:06:37,480 --> 00:06:40,149 Secretly work together for our mutual benefit. 127 00:06:41,067 --> 00:06:43,569 That's literally the definition of "collude." 128 00:06:44,529 --> 00:06:46,447 Okay, call it whatever you want. 129 00:06:46,531 --> 00:06:49,909 But this is a once-in-a-lifetime opportunity for us 130 00:06:49,992 --> 00:06:52,453 to dump our crappy jobs on the newbie. 131 00:06:53,287 --> 00:06:54,956 That's not fair to Nick. 132 00:06:56,124 --> 00:06:57,583 You know what's not fair? 133 00:06:58,292 --> 00:07:01,879 Little bunnies getting tortured by cosmetics companies 134 00:07:02,547 --> 00:07:05,550 because you're too busy cleaning the kitchen, 135 00:07:05,633 --> 00:07:10,096 when you could be out there... spreading your message of love and... 136 00:07:10,888 --> 00:07:12,432 cruelty-free mascara. 137 00:07:13,808 --> 00:07:16,227 Fine, I'll collude with you. 138 00:07:16,310 --> 00:07:18,020 - Work together. - Jimbo! 139 00:07:20,731 --> 00:07:21,816 We're done here. 140 00:07:25,736 --> 00:07:27,738 I haven't figured out how to get money, Dad, 141 00:07:27,822 --> 00:07:30,533 but I'm working on an angle right now. I can... 142 00:07:30,616 --> 00:07:33,870 I don't care how big the rebate is, I don't need solar panels. 143 00:07:34,871 --> 00:07:36,038 How's it going out here? 144 00:07:36,205 --> 00:07:39,584 Good, but I can't find the salt and pepper shakers. 145 00:07:39,667 --> 00:07:42,920 Oh, that's because all of my dishes are already perfectly seasoned. 146 00:07:44,714 --> 00:07:45,715 Then I'm done. 147 00:07:47,842 --> 00:07:51,471 Question about the puttanesca, boss. You sure you want this anchovy paste? 148 00:07:51,679 --> 00:07:53,222 Pretty sure. What's the problem? 149 00:07:53,306 --> 00:07:56,058 In my experience, anchovy can overpower the sauce... 150 00:07:56,142 --> 00:07:58,644 I'm sorry, are you mansplaining my own recipe to me? 151 00:07:59,437 --> 00:08:01,898 - No, I just thought... - Don't think, just cook. 152 00:08:03,524 --> 00:08:04,901 Wow. Rude. 153 00:08:04,984 --> 00:08:06,777 Oh, relax, he'll be fine. 154 00:08:06,861 --> 00:08:10,823 No, I mean him. I can't believe he tried to tell you your recipe was wrong. 155 00:08:10,907 --> 00:08:13,451 Oh, yeah, well, I guess I'm used to it. 156 00:08:13,659 --> 00:08:16,329 That's something I don't get about being a chef. 157 00:08:16,537 --> 00:08:18,539 You seem like you're at the top of your game, 158 00:08:18,623 --> 00:08:21,792 you have this amazing restaurant with unbelievable food... 159 00:08:21,876 --> 00:08:24,378 So why do the male chefs get all the attention? 160 00:08:24,462 --> 00:08:26,589 Oh, please, don't get me started. 161 00:08:27,256 --> 00:08:28,925 It's like at my old school, 162 00:08:29,008 --> 00:08:31,802 the boys' basketball team practiced on a brand new court. 163 00:08:31,886 --> 00:08:35,932 But they made the girls' team practice in the parking lot. It wasn't even empty. 164 00:08:37,308 --> 00:08:38,392 People got hurt. 165 00:08:40,394 --> 00:08:42,146 At least you had a girls' team. 166 00:08:42,230 --> 00:08:46,108 In my high school, the only girls' sport was watching boys' basketball. 167 00:08:46,901 --> 00:08:47,902 I know, right? 168 00:08:47,985 --> 00:08:51,364 As women, we should be treated the same as anyone. It's not fair. 169 00:08:51,447 --> 00:08:53,783 Oh, well, let me tell you something. 170 00:08:54,242 --> 00:08:55,743 Life is not fair. 171 00:08:55,826 --> 00:08:59,413 When I was coming up in culinary school, things were way worse than now. 172 00:08:59,497 --> 00:09:02,041 Women must cook twice as good for half the money. 173 00:09:02,124 --> 00:09:03,918 And I still can't get on Top Chef. 174 00:09:04,001 --> 00:09:06,170 Oh, my God! You would be amazing on that show. 175 00:09:06,254 --> 00:09:07,421 I know, right? 176 00:09:07,505 --> 00:09:11,175 I've applied three years in a row. But this year, I got an audition. 177 00:09:11,259 --> 00:09:15,346 It's not for a few months, but I just know if I could get on, I could win it! 178 00:09:16,847 --> 00:09:20,101 I could maybe raise my profile, take the restaurant national. 179 00:09:20,309 --> 00:09:21,477 Whoa. 180 00:09:23,145 --> 00:09:24,272 Don't worry about it. 181 00:09:24,355 --> 00:09:27,608 You're carrying $5,000 worth of wine. Bump into whatever you want. 182 00:09:32,071 --> 00:09:37,076 - Shut up. They don't cost that much? - Does this look like an Olive Garden? 183 00:09:38,286 --> 00:09:41,330 We've got bottles worth $400, $500, some even more. 184 00:09:44,125 --> 00:09:47,795 Hey, I know you were looking for an idea to drum up business. 185 00:09:48,879 --> 00:09:51,215 What about a wine tasting? 186 00:09:52,174 --> 00:09:55,469 Sweetie, good idea, but this is a restaurant, not a wine bar. 187 00:09:56,137 --> 00:09:59,390 Exactly. That's why the wine tasting is an event. 188 00:09:59,849 --> 00:10:02,685 It's new and different, but more importantly, 189 00:10:02,768 --> 00:10:05,980 it's one night only, so everyone will have a fear of missing out. 190 00:10:07,148 --> 00:10:08,148 FOMO! 191 00:10:11,110 --> 00:10:15,239 Of course, the wine is just the way in to get people to discover your cooking. 192 00:10:15,823 --> 00:10:19,243 Think about it. You expose new customers to great wines 193 00:10:19,327 --> 00:10:22,788 and carefully curated foods that you pair yourself, 194 00:10:22,872 --> 00:10:24,957 and then they become regular customers. 195 00:10:25,541 --> 00:10:26,541 Maybe. 196 00:10:26,834 --> 00:10:28,711 Imagine the restaurant 197 00:10:28,794 --> 00:10:30,171 is so busy... 198 00:10:31,005 --> 00:10:33,299 it's, like, impossible to get a reservation. 199 00:10:34,842 --> 00:10:37,720 I bet the Top Chef people would want you then. 200 00:10:39,930 --> 00:10:41,891 You know what? Why not? 201 00:10:42,725 --> 00:10:45,603 I do like the idea of choosing the menu for everyone. 202 00:10:46,812 --> 00:10:48,939 People love getting told what to do. 203 00:10:51,692 --> 00:10:53,694 I could start with an eggplant rollatini, 204 00:10:53,778 --> 00:10:55,905 stuffed with goat cheese and sun-dried tomatoes. 205 00:10:55,988 --> 00:10:57,281 - That sounds amazing. - Oh! 206 00:10:57,365 --> 00:10:59,492 I could pair a risotto with a Costa Nord wine. 207 00:10:59,575 --> 00:11:01,577 No one would expect that! 208 00:11:02,662 --> 00:11:03,663 Love it! 209 00:11:10,920 --> 00:11:12,380 Yo, Dorothy, it's me. 210 00:11:12,922 --> 00:11:14,382 I need a fence. 211 00:11:14,465 --> 00:11:16,217 No problem, I got a guy. 212 00:11:16,300 --> 00:11:19,929 Anything you can steal, he can move. So, what are we fencing? 213 00:11:21,639 --> 00:11:23,849 We're getting into the wine business. 214 00:11:30,564 --> 00:11:31,565 Oh, hey. 215 00:11:31,649 --> 00:11:34,944 Big news, we're doing a wine tasting at Liz's restaurant. 216 00:11:35,653 --> 00:11:36,653 So? 217 00:11:38,197 --> 00:11:42,576 So I was thinking, you're, like, really good at social media, right? 218 00:11:43,411 --> 00:11:46,414 11,009 followers can't be wrong. 219 00:11:47,456 --> 00:11:49,041 Whoa, that's amazing. 220 00:11:49,291 --> 00:11:52,503 It's a lot of work, but If you wanna change the world, 221 00:11:52,586 --> 00:11:55,131 - you have to make your voice count. - Totally. 222 00:11:55,881 --> 00:11:57,133 So I was thinking, 223 00:11:57,216 --> 00:11:59,218 your mom could really use a boost. 224 00:11:59,301 --> 00:12:02,304 I would do it myself, but, you know, I don't have social media. 225 00:12:02,930 --> 00:12:07,309 Can you promote the wine tasting? Tell your followers to tell their parents? 226 00:12:07,852 --> 00:12:09,186 I totally would, 227 00:12:09,937 --> 00:12:12,398 but it's kind of off-brand for me. 228 00:12:12,606 --> 00:12:14,525 I only promote important issues, 229 00:12:14,608 --> 00:12:17,319 like the environment, social inequality, 230 00:12:17,403 --> 00:12:19,280 and, oh, cats that think they're people. 231 00:12:21,532 --> 00:12:24,577 Hey, I know I'm just the new guy here, 232 00:12:25,369 --> 00:12:28,581 but it seems like your mom really does a lot for you guys. 233 00:12:29,206 --> 00:12:32,793 I'm sure the glaciers need your help, but so does your mom. 234 00:12:33,627 --> 00:12:37,173 I guess I could do a blast about the event. 235 00:12:37,256 --> 00:12:38,507 Anything for my roomie. 236 00:12:39,091 --> 00:12:41,135 Oh, my God, you're the best! 237 00:12:45,514 --> 00:12:46,390 Oh. 238 00:12:46,474 --> 00:12:49,059 Hey, you ready for the chore market? 239 00:12:49,852 --> 00:12:52,646 I don't know. It seems super complicated. 240 00:12:52,730 --> 00:12:56,650 You'll get the hang of it. Just follow my lead and you'll do great. 241 00:12:56,776 --> 00:12:59,487 Oh, thank you. That would be amazing. 242 00:13:00,237 --> 00:13:02,531 I was worried I was gonna totally mess it up. 243 00:13:08,746 --> 00:13:09,746 Wow. 244 00:13:10,164 --> 00:13:11,791 I almost feel bad for her. 245 00:13:14,335 --> 00:13:17,296 Alexa, play Jeremy's Collusion Mix Three. 246 00:13:22,176 --> 00:13:24,303 What do you think? Swordfish carpaccio, 247 00:13:24,386 --> 00:13:26,555 or we could go fusion with an otoro? 248 00:13:27,640 --> 00:13:28,891 Am I boring you? 249 00:13:29,767 --> 00:13:31,393 No, I wasn't even listening. 250 00:13:33,354 --> 00:13:36,440 Maybe we can reevaluate the whole chore market thing. 251 00:13:36,524 --> 00:13:38,108 Not this again. 252 00:13:38,192 --> 00:13:41,695 Jeremy and Molly didn't talk for a month after the last one. 253 00:13:41,779 --> 00:13:44,073 How do you propose we give Nick some chores? 254 00:13:44,156 --> 00:13:46,408 Assign them ourselves, alphabetical. 255 00:13:46,492 --> 00:13:48,828 I'll put names on a list and draw them out of a hat. 256 00:13:48,911 --> 00:13:51,664 Literally any other method than competitive bidding. 257 00:13:52,039 --> 00:13:55,501 What does that teach them? To kowtow to authority? Life is random? 258 00:13:56,001 --> 00:13:57,378 It's just... 259 00:13:57,503 --> 00:14:01,048 The auction unnecessarily pits the kids against each other, 260 00:14:01,131 --> 00:14:05,719 which is not, in my opinion, conducive to a warm and loving family. 261 00:14:06,095 --> 00:14:10,057 This is about ownership of responsibility. It will prepare them for the real world. 262 00:14:10,140 --> 00:14:13,519 If we assign the chores, they don't internalize the responsibility. 263 00:14:13,602 --> 00:14:14,645 This way, they choose, 264 00:14:14,728 --> 00:14:18,232 both the responsibility and the reward that goes with it. It's up to them. 265 00:14:18,315 --> 00:14:20,901 You literally said "responsibility" three times. 266 00:14:21,652 --> 00:14:22,903 They're kids! 267 00:14:22,987 --> 00:14:25,656 Treating them like adults is how they become adults. 268 00:14:25,739 --> 00:14:27,616 Yeah, adults who hate their parents. 269 00:14:27,700 --> 00:14:30,661 Why is it you get to unilaterally decide what's best for our kids? 270 00:14:30,744 --> 00:14:34,123 You're the one that assigned me the job of being the brains of this family, 271 00:14:34,206 --> 00:14:38,544 which means I have to make hard decisions while you get to be fun dad all the time. 272 00:14:40,713 --> 00:14:42,131 The kids think I'm fun? 273 00:14:43,340 --> 00:14:45,301 Did they say that specifically? 274 00:14:50,472 --> 00:14:53,475 I can't believe this, the restaurant is totally booked for tonight. 275 00:14:53,559 --> 00:14:56,979 People are calling to ask if there's another wine tasting next weekend. 276 00:14:57,438 --> 00:15:00,608 Wow, that's great. Word must have spread somehow. 277 00:15:01,692 --> 00:15:02,693 Thank you, Molly. 278 00:15:02,776 --> 00:15:04,278 Just trying to pitch in. 279 00:15:10,284 --> 00:15:12,161 You're gonna be there, right, Ed? 280 00:15:15,247 --> 00:15:16,916 I wasn't planning on it. 281 00:15:17,458 --> 00:15:21,003 Really? You don't think it's important to show your support for Liz? 282 00:15:21,378 --> 00:15:23,213 When you say it that way, uh... 283 00:15:24,673 --> 00:15:27,009 Since I'm not working that hard at the office, 284 00:15:27,092 --> 00:15:28,969 I could get off early and come by. 285 00:15:29,345 --> 00:15:30,429 What a great idea. 286 00:15:31,013 --> 00:15:32,056 Come on! 287 00:15:33,515 --> 00:15:34,516 It's time. 288 00:15:36,226 --> 00:15:38,062 This chore market is now open. 289 00:15:38,145 --> 00:15:41,065 Bidders, take your paddles. 290 00:15:41,982 --> 00:15:44,068 Sorry, short notice. 291 00:15:45,986 --> 00:15:47,655 Okay, Nick, here's how it works. 292 00:15:47,738 --> 00:15:50,950 You pick the chore you'd like to do and how much you'll do it for. 293 00:15:51,033 --> 00:15:53,077 Low bidder gets the chore. Got it? 294 00:15:53,285 --> 00:15:56,747 Great. All right, first up is taking out the trash. 295 00:15:56,830 --> 00:15:57,831 Do I hear $10? 296 00:15:57,915 --> 00:15:59,500 I guess I can keep doing it. Ten. 297 00:15:59,583 --> 00:16:01,710 - Ten dollars. Do I have nine? - Nine. 298 00:16:01,794 --> 00:16:04,755 Nine. Take out trash, make a lot of cash. Can I get eight? 299 00:16:04,838 --> 00:16:07,216 - I'll do it for $8. - Eight. Do I have seven? 300 00:16:08,425 --> 00:16:09,343 No more bidders? 301 00:16:09,426 --> 00:16:12,179 Seven, seven, seven, no? Eight dollars taking out the trash. 302 00:16:12,262 --> 00:16:13,639 Going once, going twice... 303 00:16:13,722 --> 00:16:15,182 Sold to Nick for $8. 304 00:16:15,265 --> 00:16:17,434 Next up is cleaning the kitchen. 305 00:16:18,185 --> 00:16:19,061 Ten dollars. 306 00:16:19,144 --> 00:16:22,189 Ten. Who wants to clean the kitchen? Make it sparkle, make it shine. 307 00:16:22,272 --> 00:16:24,108 - I've got ten, do I hear nine? - Nine. 308 00:16:24,191 --> 00:16:25,025 Nine dollars. 309 00:16:25,109 --> 00:16:26,193 - Eight dollars. - Seven! 310 00:16:26,276 --> 00:16:29,989 Seven, seven, seven! Can I get a six? Who wants to put six into the mix? 311 00:16:30,572 --> 00:16:32,533 Seven dollars, going once, going twice. 312 00:16:33,158 --> 00:16:35,494 Sold to Nick for $7. 313 00:16:35,577 --> 00:16:38,914 Next chore up for bid is laundry duty. Wash and fold, never gets old. 314 00:16:38,998 --> 00:16:39,999 Ten dollars! 315 00:16:42,793 --> 00:16:44,294 Nick with the clean sweep so far. 316 00:16:44,378 --> 00:16:47,589 And speaking of sweeping, next up is watering the plants. 317 00:16:47,840 --> 00:16:48,841 Ten dollars! 318 00:16:48,924 --> 00:16:51,635 You don't have to bid on everything. You've got a lot. 319 00:16:51,927 --> 00:16:56,181 Yeah, Nick, it's not fair to you. I mean, we wanna do our share. 320 00:16:57,224 --> 00:16:59,184 It's fine. I don't mind. 321 00:17:00,310 --> 00:17:01,937 - Nine dollars. - Eight. 322 00:17:02,354 --> 00:17:04,231 - Seven. - Seven dollars, seven dollars. 323 00:17:04,314 --> 00:17:06,817 - Do I hear six? Watering the plants? - One dollar! 324 00:17:07,651 --> 00:17:09,611 Hey, bold move. 325 00:17:09,695 --> 00:17:11,488 Sold to Nick for $1. 326 00:17:12,197 --> 00:17:13,073 Can we pause? 327 00:17:13,157 --> 00:17:15,534 Yeah, I don't think Nick understands how this works. 328 00:17:15,617 --> 00:17:18,287 Oh, yeah, I think she understands just fine. 329 00:17:19,955 --> 00:17:22,249 No, it's just that in foster care 330 00:17:22,708 --> 00:17:24,710 I had to do all this stuff for free, 331 00:17:24,793 --> 00:17:27,796 so any allowance is kind of like a bonus. 332 00:17:34,595 --> 00:17:36,138 - One dollar! - Sold. 333 00:17:37,139 --> 00:17:39,933 And with that, I declare this chore market closed. 334 00:17:40,893 --> 00:17:42,686 But we didn't get any chores. 335 00:17:43,187 --> 00:17:45,481 Oh, yeah, look at that. Nick got 'em all. 336 00:17:46,607 --> 00:17:49,860 Hey, uh, I think that maybe since you're new, 337 00:17:49,943 --> 00:17:51,445 you didn't understand that, uh, 338 00:17:51,528 --> 00:17:55,365 Molly and I need to do some chores, or else we don't get any allowance. 339 00:17:55,449 --> 00:17:57,367 How about we take a few off your hands? 340 00:17:57,451 --> 00:18:01,371 - Like I could do watering the plants. - I'd be happy to take bringing the mail. 341 00:18:02,081 --> 00:18:04,083 Responsibility. 342 00:18:04,166 --> 00:18:06,085 Chore-pocalypse. 343 00:18:07,586 --> 00:18:10,297 Wow, yeah, that is super generous of you. 344 00:18:10,798 --> 00:18:12,216 Listen, I wanna be fair, 345 00:18:12,841 --> 00:18:14,176 so how about this? 346 00:18:14,259 --> 00:18:17,012 I sell the chores I don't want back to you. 347 00:18:17,096 --> 00:18:19,640 How about you take out the trash for $5? 348 00:18:19,723 --> 00:18:21,016 But you're getting eight. 349 00:18:21,892 --> 00:18:23,560 That's my finder's fee. 350 00:18:25,395 --> 00:18:26,730 You played us. 351 00:18:27,731 --> 00:18:29,566 I mean, come on, guys, 352 00:18:29,775 --> 00:18:33,737 I've never heard of a chore market, but I have played Monopoly before. 353 00:18:38,325 --> 00:18:39,325 Alexa... 354 00:18:39,868 --> 00:18:42,246 play Jeremy's You Got Owned Mix. 355 00:18:47,668 --> 00:18:48,836 Don't be nervous. 356 00:18:49,294 --> 00:18:50,754 They're gonna love everything. 357 00:18:51,296 --> 00:18:54,508 Maybe I should've gone with Salmoiraghi. It's more traditional. 358 00:18:54,591 --> 00:18:57,094 Don't even sweat it. You got this. 359 00:18:57,803 --> 00:19:01,056 I have your wine pairing menu and I'll hang out in the wine storage room 360 00:19:01,140 --> 00:19:03,183 and get the bottles ready for each course. 361 00:19:03,517 --> 00:19:06,854 Thanks, Nick. You're a lifesaver. I really appreciate all your help. 362 00:19:07,271 --> 00:19:10,482 Hey, don't mention it. That's what I'm here for. 363 00:19:12,192 --> 00:19:14,069 And look who else is here to help. 364 00:19:14,570 --> 00:19:16,947 - What are you doing here? - I came for moral support. 365 00:19:17,072 --> 00:19:18,907 You left work early just to come help me? 366 00:19:19,366 --> 00:19:21,994 I know we disagreed about how to handle the chores, 367 00:19:22,077 --> 00:19:24,371 but at the end of the day, we're in this together. 368 00:19:24,621 --> 00:19:25,621 Aww! 369 00:19:26,540 --> 00:19:28,959 Hey, now that Ed's here, he can help me, 370 00:19:29,042 --> 00:19:30,878 and you can focus on cooking. 371 00:19:30,961 --> 00:19:34,006 You won't have to go in the wine storage room at all. 372 00:19:35,048 --> 00:19:36,341 Well, I'm glad you're here. 373 00:19:37,259 --> 00:19:39,595 Do you think I should've gone with the Salmoiraghi? 374 00:19:40,679 --> 00:19:43,849 Always trust your first instinct, like when you married me. 375 00:19:46,685 --> 00:19:47,895 Thank you. 376 00:19:59,239 --> 00:20:01,658 Five hundred dollars? 377 00:20:35,943 --> 00:20:38,612 Liz needs another Costa Nord. 378 00:20:38,695 --> 00:20:40,530 Uh... fine choice. 379 00:20:40,822 --> 00:20:41,822 Ah. 380 00:21:05,180 --> 00:21:06,223 Misty in here. 381 00:21:06,306 --> 00:21:09,476 Uh, it's the, uh... humidity control for the wine. 382 00:21:09,559 --> 00:21:12,521 Ah. Liz needs a Vinietto Ricardo. 383 00:21:14,314 --> 00:21:16,400 Your wish is my command. 384 00:21:30,664 --> 00:21:33,417 You have been here all night Want me to take over? 385 00:21:33,500 --> 00:21:34,835 No, I'm good. 386 00:21:35,460 --> 00:21:38,046 - At least take a break. - No, honestly, I'm fine. 387 00:21:38,505 --> 00:21:41,008 Then you know what? I'm just gonna stay here and help. 388 00:21:41,383 --> 00:21:43,218 Cool... Cool, cool, cool. 389 00:21:43,302 --> 00:21:45,971 Uh... yeah, let me get this out of your way. 390 00:21:46,054 --> 00:21:47,389 - Ow! - Oh, my gosh! 391 00:21:47,889 --> 00:21:50,309 Oh, my gosh. I am so sorry. Are you okay? 392 00:21:50,392 --> 00:21:51,393 Yeah! I'm good. 393 00:21:52,602 --> 00:21:54,938 Go put ice on that. I'll keep holding down the fort. 394 00:21:55,022 --> 00:21:57,899 That's a good idea. All right. Carry on. 395 00:22:00,193 --> 00:22:01,570 Sorry about your foot! 396 00:22:09,453 --> 00:22:10,329 Hey. 397 00:22:10,412 --> 00:22:13,123 Oh, hey. I thought you were supposed to be in the kitchen. 398 00:22:13,206 --> 00:22:15,792 Ed says his foot hurts. I need another Vinietto Ricardo. 399 00:22:16,376 --> 00:22:18,045 No problem. 400 00:22:18,920 --> 00:22:19,921 Ah. 401 00:22:25,469 --> 00:22:29,473 Wait. Uh, maybe the eggplant would go better with that bottle instead. 402 00:22:30,724 --> 00:22:34,936 Well, yeah, we can't really change the wine in the middle of the event. 403 00:22:38,231 --> 00:22:40,442 Oh, okay, we're... we're doing this. 404 00:22:40,984 --> 00:22:43,278 Sorry, I'm just so proud of you. 405 00:22:45,238 --> 00:22:46,238 Listen... 406 00:22:47,074 --> 00:22:51,203 this whole thing is gonna take some time, but we're here for each other, right? 407 00:23:00,045 --> 00:23:01,046 Right. 408 00:23:11,098 --> 00:23:12,265 Right on time. 409 00:23:12,349 --> 00:23:15,185 The juice better be worth the squeeze on this scam. 410 00:23:15,310 --> 00:23:18,021 I was planning on fixing a bingo game tonight. 411 00:23:19,022 --> 00:23:20,524 Oh, give it a rest, Sam. 412 00:23:21,066 --> 00:23:22,609 So what do ya got? 413 00:23:22,692 --> 00:23:26,863 Only about $5,000 worth of high-end wine. 414 00:23:28,532 --> 00:23:30,784 So... what did we agree on? 415 00:23:30,867 --> 00:23:32,661 A 70-30 split? 416 00:23:33,120 --> 00:23:34,037 Good one. 417 00:23:34,121 --> 00:23:36,915 Anything I steal and you sell, 418 00:23:37,582 --> 00:23:38,917 is 50-50. 419 00:23:39,000 --> 00:23:40,335 Oh, right. 420 00:23:40,961 --> 00:23:42,129 Just checking. 421 00:23:43,922 --> 00:23:47,259 So, how did you steal a case of wine without them knowing? 422 00:23:47,884 --> 00:23:52,180 Simple. I switched it out with the cheap bottles from the Discount Wine Barn. 423 00:23:52,848 --> 00:23:56,435 But doesn't everyone know they're drinking the cheap stuff? 424 00:23:57,477 --> 00:24:00,230 Oh, the bouquet is exquisite. 425 00:24:01,231 --> 00:24:02,607 Notes of apricot... 426 00:24:02,983 --> 00:24:04,568 and blackberry. 427 00:24:05,277 --> 00:24:07,696 You can really taste how expensive it is. 428 00:24:10,240 --> 00:24:13,368 It's basic psychology. It's all about the labels. 429 00:24:13,660 --> 00:24:15,620 So, wait, you switched the labels? 430 00:24:16,455 --> 00:24:18,832 Yeah, that's how the scam works. 431 00:24:18,915 --> 00:24:21,293 I steam the labels off the expensive bottles 432 00:24:21,376 --> 00:24:22,919 and slap them on the cheap ones. 433 00:24:23,378 --> 00:24:26,923 Yeah, except we can't fence the bottles without the labels. 434 00:24:27,007 --> 00:24:31,720 Nobody is gonna buy a $400 bottle of wine with no label. 435 00:24:32,804 --> 00:24:33,804 Really? 436 00:24:34,139 --> 00:24:37,476 Are you sure? I thought maybe they'd be worth a little less money... 437 00:24:37,559 --> 00:24:39,769 No, these are worthless. We can't sell them. 438 00:24:40,604 --> 00:24:42,481 I knew I should've gone to bingo. 439 00:24:43,940 --> 00:24:45,817 Oh, my God, this is a disaster. 440 00:24:46,443 --> 00:24:48,028 Now what am I gonna to do? 441 00:24:48,111 --> 00:24:50,155 I guess I should just go put the bottles back. 442 00:24:50,238 --> 00:24:51,531 Whoa, whoa, whoa! 443 00:24:51,615 --> 00:24:55,076 I said we couldn't sell them. I didn't say we couldn't drink 'em. 444 00:25:00,040 --> 00:25:01,040 I'm sorry. 445 00:25:02,709 --> 00:25:03,835 I screwed up. 446 00:25:05,462 --> 00:25:08,965 The wine thing fell through, so there's no money. 447 00:25:12,594 --> 00:25:14,304 I know I missed the deadline. 448 00:25:15,388 --> 00:25:18,099 But I'll find something else as fast as I can. 449 00:25:19,392 --> 00:25:20,435 I promise. 450 00:25:40,956 --> 00:25:42,541 Oh, hey, Nick. 451 00:25:43,583 --> 00:25:44,793 Hey, come join us. 452 00:25:45,377 --> 00:25:46,628 I wanted to thank you. 453 00:25:47,754 --> 00:25:48,964 Thank me? For what? 454 00:25:49,256 --> 00:25:53,218 For tonight. The wine tasting was a huge success and I owe it all to you. 455 00:25:53,301 --> 00:25:55,220 You know, this was all your idea. 456 00:25:55,971 --> 00:25:56,971 Oh. 457 00:25:57,180 --> 00:25:58,180 Thanks. 458 00:25:58,348 --> 00:26:00,267 We should celebrate Liz's success. 459 00:26:00,350 --> 00:26:03,478 Our success. Let's crack open a bottle of the good stuff. 460 00:26:03,770 --> 00:26:05,438 I took one home from the restaurant. 461 00:26:06,606 --> 00:26:09,985 I've been dying to try this bottle of Costa Nord and, man, I earned it. 462 00:26:12,028 --> 00:26:14,197 Oh! You all right? 463 00:26:15,407 --> 00:26:16,407 Yeah. 464 00:26:16,449 --> 00:26:19,369 But how does a label just fall off a wine bottle? 465 00:26:20,453 --> 00:26:22,998 Any idea how this could've happened? Nick? 466 00:26:24,833 --> 00:26:26,251 Clean up in the kitchen! 467 00:26:27,127 --> 00:26:28,169 Molly! 468 00:26:29,305 --> 00:27:29,773 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 36571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.