All language subtitles for No.Good.Nick.S01E02.The.Pig.in.a.Poke.720p.NF.WEB-DL.DD+5.1.x264-AJP69
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,845 --> 00:00:13,847
Don't worry about Sam and Dorothy.
2
00:00:14,347 --> 00:00:16,891
I can put them off as long as I need to.
3
00:00:17,851 --> 00:00:21,438
Great. You don't think
they know our real play here, do you?
4
00:00:21,604 --> 00:00:22,856
Trust me.
5
00:00:23,064 --> 00:00:26,234
They have no idea
this isn't a random family.
6
00:00:26,401 --> 00:00:30,447
Good. The Thompsons wronged us,
and we're gonna make it right.
7
00:00:32,198 --> 00:00:35,618
Well, I better go.
I don't want them to get suspicious.
8
00:00:36,411 --> 00:00:37,412
Stay safe, kiddo.
9
00:00:38,413 --> 00:00:39,914
You stay safe, too.
10
00:00:39,998 --> 00:00:42,959
Oh, and don't take any unnecessary risks.
11
00:00:43,293 --> 00:00:44,669
I know, I know.
12
00:00:45,420 --> 00:00:47,839
And remember, I love you, Nicky.
13
00:00:50,592 --> 00:00:51,843
I love you too, Dad.
14
00:00:54,012 --> 00:00:56,181
One more thing I wanna talk to you about.
15
00:00:56,473 --> 00:01:00,518
Look, you know I'm real proud of you,
kiddo, but don't get greedy.
16
00:01:00,602 --> 00:01:02,812
You'll need the Harbaughs
for this to work.
17
00:01:03,021 --> 00:01:05,523
I'm not here to make the Harbaughs rich.
18
00:01:05,774 --> 00:01:08,234
No, of course, we're gonna
keep all the big scores,
19
00:01:08,318 --> 00:01:11,654
but don't worry about splitting up
small potatoes with Sam and Dorothy
20
00:01:11,738 --> 00:01:12,738
to keep 'em happy.
21
00:01:12,989 --> 00:01:13,989
Got it.
22
00:01:14,157 --> 00:01:15,784
Big scores for us,
23
00:01:15,867 --> 00:01:17,911
au gratins for the old rottens.
24
00:01:19,412 --> 00:01:22,040
Oh, hold on, Nicky,
there's something else.
25
00:01:22,540 --> 00:01:25,502
It's, uh... It's this thing I got
going on in here.
26
00:01:26,211 --> 00:01:27,295
How much do you need?
27
00:01:27,879 --> 00:01:29,130
Two thousand dollars.
28
00:01:29,339 --> 00:01:30,507
Two thousand dollars?
29
00:01:30,673 --> 00:01:34,803
I know, I know, it's a lot,
but I have an opportunity to double it,
30
00:01:34,886 --> 00:01:38,556
and that'll just put us one step closer
to solving all our problems.
31
00:01:39,724 --> 00:01:40,934
When do you need it by?
32
00:01:41,726 --> 00:01:42,936
Oh, end of the week?
33
00:01:44,270 --> 00:01:45,270
Okay.
34
00:01:45,688 --> 00:01:46,731
I'm on it.
35
00:01:46,815 --> 00:01:50,318
Great. Oh, hey. And don't forget.
It's time to get your teeth cleaned.
36
00:01:50,944 --> 00:01:54,114
Ask your dentist to check
your left molar for that micro-cavity.
37
00:01:54,197 --> 00:01:55,197
And remember,
38
00:01:55,657 --> 00:01:59,327
the bubblegum fluoride sounds delicious,
but it makes you gag.
39
00:02:00,578 --> 00:02:01,871
Okay, I get it, Dad.
40
00:02:02,330 --> 00:02:03,331
I gotta go.
41
00:02:04,249 --> 00:02:05,917
Wrap it up, Franzelli.
42
00:02:06,000 --> 00:02:07,836
Puke don't clean itself.
43
00:02:09,963 --> 00:02:11,673
All right, well, look,
44
00:02:11,756 --> 00:02:14,092
I'll let you go, but one last thing.
45
00:02:14,884 --> 00:02:17,554
Look, don't get too attached
to this family.
46
00:02:17,637 --> 00:02:18,637
Okay?
47
00:02:18,721 --> 00:02:20,682
You're not there to make friends.
48
00:02:26,479 --> 00:02:28,189
Hey, new friend!
49
00:02:29,858 --> 00:02:33,361
How do you like your popcorn,
caramel or Asiago cheese?
50
00:02:34,696 --> 00:02:36,072
Oh, don't worry.
51
00:02:36,406 --> 00:02:37,448
It's non-GMO.
52
00:02:39,000 --> 00:02:45,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
53
00:02:52,380 --> 00:02:55,508
You're telling me that instead
of my gourmet Italian cuisine,
54
00:02:55,592 --> 00:02:57,635
people prefer dumpster trash.
Great, thanks.
55
00:02:59,470 --> 00:03:01,890
That was my accountant.
Business is off 9% last month.
56
00:03:01,973 --> 00:03:04,058
So, listen up, people.
I need all hands on deck
57
00:03:04,142 --> 00:03:06,936
to help me brainstorm ideas
for bringing in new customers.
58
00:03:07,020 --> 00:03:08,646
Ooh, I know!
59
00:03:08,730 --> 00:03:11,232
How about a Taco Tuesday?
60
00:03:12,942 --> 00:03:15,612
Dad, cultural appropriation much?
61
00:03:16,654 --> 00:03:19,782
You don't get to say those words
if you aren't Latino.
62
00:03:21,326 --> 00:03:22,577
Not even "Tuesday"?
63
00:03:23,953 --> 00:03:27,373
No one helps me round here. I'm trying
to run a business and raise a family.
64
00:03:27,457 --> 00:03:29,292
No one even acknowledges
how hard I work.
65
00:03:29,876 --> 00:03:31,502
Oh, hey!
66
00:03:31,586 --> 00:03:32,795
Good morning, Nick.
67
00:03:33,630 --> 00:03:34,631
Have a seat.
68
00:03:35,048 --> 00:03:36,382
Have a frittata.
69
00:03:38,301 --> 00:03:39,969
Wow. This looks amazing.
70
00:03:40,136 --> 00:03:41,763
This must've been a ton of work.
71
00:03:42,305 --> 00:03:45,642
See? Is that so hard?
A little appreciation for what I do.
72
00:03:46,726 --> 00:03:48,061
It's really good, Mom.
73
00:03:49,145 --> 00:03:50,355
No one likes a suck-up.
74
00:03:52,148 --> 00:03:55,151
Well, Nick, I'm glad you're here.
I wanted to chat with everyone.
75
00:03:55,443 --> 00:03:58,029
Since someone destroyed
all my good China last night...
76
00:03:58,112 --> 00:04:01,407
Mom, you're not allowed to say that word
unless you're Asian.
77
00:04:03,034 --> 00:04:05,286
Now that you're living in this house,
78
00:04:05,370 --> 00:04:08,206
along with benefits,
come the responsibilities.
79
00:04:08,289 --> 00:04:10,041
Okay, sounds fair.
80
00:04:10,124 --> 00:04:12,961
And to that end, by the power
vested in me as lead parent...
81
00:04:13,044 --> 00:04:15,129
Wait. What?
82
00:04:16,256 --> 00:04:19,175
...I declare this chore market open.
83
00:04:21,344 --> 00:04:23,137
You're opening the chore market?
84
00:04:23,221 --> 00:04:24,389
That's right.
85
00:04:24,597 --> 00:04:27,350
But the chore market
hasn't been open since 2017.
86
00:04:27,433 --> 00:04:28,810
When Molly broke her leg.
87
00:04:28,893 --> 00:04:32,230
- Protesting SeaWorld.
- When baby orca Kyara died.
88
00:04:32,605 --> 00:04:36,317
Hey, she is eating seals
in whale heaven now.
89
00:04:37,610 --> 00:04:39,612
Which is also seal hell, I guess.
90
00:04:41,406 --> 00:04:43,866
Okay, so what the heck
are you guys talking about?
91
00:04:43,950 --> 00:04:45,618
The chore market is a live auction.
92
00:04:45,702 --> 00:04:48,913
The children of this household
bid on chores in return for allowance,
93
00:04:48,997 --> 00:04:51,708
except, here's the twist, lowest bid wins.
94
00:04:52,125 --> 00:04:53,876
Allowance, as in money?
95
00:04:53,960 --> 00:04:56,546
Yeah. Now that we find ourselves
with three children,
96
00:04:56,629 --> 00:04:58,798
it's time to divide up the chores again.
97
00:04:58,881 --> 00:05:01,050
It's pretty simple, really.
You'll catch on.
98
00:05:01,134 --> 00:05:02,969
Auction starts Friday after breakfast.
99
00:05:04,470 --> 00:05:07,598
Okay, cool.
You guys know you're weird, right?
100
00:05:16,316 --> 00:05:18,776
Everybody out. Jeremy needs the room.
101
00:05:20,778 --> 00:05:22,697
You know, you can just text me.
102
00:05:22,780 --> 00:05:25,074
You don't have to send a private escort.
103
00:05:25,658 --> 00:05:28,036
- Thanks, Jim.
- You got it, boss.
104
00:05:30,079 --> 00:05:34,125
You're probably wondering
why I asked you to join me here today
105
00:05:34,208 --> 00:05:35,960
at the student council room.
106
00:05:36,044 --> 00:05:38,171
You wanna talk about the chore market?
107
00:05:38,796 --> 00:05:40,548
Well, yeah, that... that's right. Uh...
108
00:05:42,592 --> 00:05:45,261
Mom totally played us back in '17.
109
00:05:45,345 --> 00:05:49,307
I got stuck taking out the garbage
and ten different kinds of recycling.
110
00:05:49,390 --> 00:05:52,310
And I have to clean the kitchen
every time Mom destroys it
111
00:05:52,393 --> 00:05:54,520
with her explosioni di formaggio.
112
00:05:55,938 --> 00:05:58,608
I need to use a chisel
to get the cheese off the oven.
113
00:05:59,692 --> 00:06:01,027
Exactly.
114
00:06:01,110 --> 00:06:04,655
And are we fairly compensated?
Are we getting market rates?
115
00:06:06,449 --> 00:06:09,452
We are doing nine major chores apiece
for peanuts.
116
00:06:10,536 --> 00:06:12,121
So what do you wanna do about it?
117
00:06:12,705 --> 00:06:13,831
I'm glad you asked.
118
00:06:14,665 --> 00:06:18,252
Nick doesn't know that Mom
always puts the harder chores first.
119
00:06:18,378 --> 00:06:19,420
So if we...
120
00:06:20,880 --> 00:06:21,880
...work together,
121
00:06:22,340 --> 00:06:24,801
we can make sure that Nick
gets all the bad chores.
122
00:06:24,884 --> 00:06:27,261
Then, when she has a full load
and stops bidding,
123
00:06:27,345 --> 00:06:30,848
we swoop in, grab all the easy stuff,
and still get the same allowance.
124
00:06:31,474 --> 00:06:34,769
So you're saying you wanna collude
to screw over Nick.
125
00:06:34,852 --> 00:06:37,397
No-one's saying "collude."
Uh...
126
00:06:37,480 --> 00:06:40,149
Secretly work together
for our mutual benefit.
127
00:06:41,067 --> 00:06:43,569
That's literally
the definition of "collude."
128
00:06:44,529 --> 00:06:46,447
Okay, call it whatever you want.
129
00:06:46,531 --> 00:06:49,909
But this is a once-in-a-lifetime
opportunity for us
130
00:06:49,992 --> 00:06:52,453
to dump our crappy jobs on the newbie.
131
00:06:53,287 --> 00:06:54,956
That's not fair to Nick.
132
00:06:56,124 --> 00:06:57,583
You know what's not fair?
133
00:06:58,292 --> 00:07:01,879
Little bunnies getting tortured
by cosmetics companies
134
00:07:02,547 --> 00:07:05,550
because you're too busy
cleaning the kitchen,
135
00:07:05,633 --> 00:07:10,096
when you could be out there...
spreading your message of love and...
136
00:07:10,888 --> 00:07:12,432
cruelty-free mascara.
137
00:07:13,808 --> 00:07:16,227
Fine, I'll collude with you.
138
00:07:16,310 --> 00:07:18,020
- Work together.
- Jimbo!
139
00:07:20,731 --> 00:07:21,816
We're done here.
140
00:07:25,736 --> 00:07:27,738
I haven't figured out
how to get money, Dad,
141
00:07:27,822 --> 00:07:30,533
but I'm working on an angle right now.
I can...
142
00:07:30,616 --> 00:07:33,870
I don't care how big the rebate is,
I don't need solar panels.
143
00:07:34,871 --> 00:07:36,038
How's it going out here?
144
00:07:36,205 --> 00:07:39,584
Good, but I can't find
the salt and pepper shakers.
145
00:07:39,667 --> 00:07:42,920
Oh, that's because all of my dishes
are already perfectly seasoned.
146
00:07:44,714 --> 00:07:45,715
Then I'm done.
147
00:07:47,842 --> 00:07:51,471
Question about the puttanesca, boss.
You sure you want this anchovy paste?
148
00:07:51,679 --> 00:07:53,222
Pretty sure. What's the problem?
149
00:07:53,306 --> 00:07:56,058
In my experience,
anchovy can overpower the sauce...
150
00:07:56,142 --> 00:07:58,644
I'm sorry, are you mansplaining
my own recipe to me?
151
00:07:59,437 --> 00:08:01,898
- No, I just thought...
- Don't think, just cook.
152
00:08:03,524 --> 00:08:04,901
Wow. Rude.
153
00:08:04,984 --> 00:08:06,777
Oh, relax, he'll be fine.
154
00:08:06,861 --> 00:08:10,823
No, I mean him. I can't believe he tried
to tell you your recipe was wrong.
155
00:08:10,907 --> 00:08:13,451
Oh, yeah, well, I guess I'm used to it.
156
00:08:13,659 --> 00:08:16,329
That's something I don't get
about being a chef.
157
00:08:16,537 --> 00:08:18,539
You seem like you're
at the top of your game,
158
00:08:18,623 --> 00:08:21,792
you have this amazing restaurant
with unbelievable food...
159
00:08:21,876 --> 00:08:24,378
So why do the male chefs get
all the attention?
160
00:08:24,462 --> 00:08:26,589
Oh, please, don't get me started.
161
00:08:27,256 --> 00:08:28,925
It's like at my old school,
162
00:08:29,008 --> 00:08:31,802
the boys' basketball team
practiced on a brand new court.
163
00:08:31,886 --> 00:08:35,932
But they made the girls' team practice
in the parking lot. It wasn't even empty.
164
00:08:37,308 --> 00:08:38,392
People got hurt.
165
00:08:40,394 --> 00:08:42,146
At least you had a girls' team.
166
00:08:42,230 --> 00:08:46,108
In my high school, the only girls' sport
was watching boys' basketball.
167
00:08:46,901 --> 00:08:47,902
I know, right?
168
00:08:47,985 --> 00:08:51,364
As women, we should be treated
the same as anyone. It's not fair.
169
00:08:51,447 --> 00:08:53,783
Oh, well, let me tell you something.
170
00:08:54,242 --> 00:08:55,743
Life is not fair.
171
00:08:55,826 --> 00:08:59,413
When I was coming up in culinary school,
things were way worse than now.
172
00:08:59,497 --> 00:09:02,041
Women must cook twice as good
for half the money.
173
00:09:02,124 --> 00:09:03,918
And I still can't get on Top Chef.
174
00:09:04,001 --> 00:09:06,170
Oh, my God!
You would be amazing on that show.
175
00:09:06,254 --> 00:09:07,421
I know, right?
176
00:09:07,505 --> 00:09:11,175
I've applied three years in a row.
But this year, I got an audition.
177
00:09:11,259 --> 00:09:15,346
It's not for a few months, but I just know
if I could get on, I could win it!
178
00:09:16,847 --> 00:09:20,101
I could maybe raise my profile,
take the restaurant national.
179
00:09:20,309 --> 00:09:21,477
Whoa.
180
00:09:23,145 --> 00:09:24,272
Don't worry about it.
181
00:09:24,355 --> 00:09:27,608
You're carrying $5,000 worth of wine.
Bump into whatever you want.
182
00:09:32,071 --> 00:09:37,076
- Shut up. They don't cost that much?
- Does this look like an Olive Garden?
183
00:09:38,286 --> 00:09:41,330
We've got bottles worth $400, $500,
some even more.
184
00:09:44,125 --> 00:09:47,795
Hey, I know you were looking
for an idea to drum up business.
185
00:09:48,879 --> 00:09:51,215
What about a wine tasting?
186
00:09:52,174 --> 00:09:55,469
Sweetie, good idea,
but this is a restaurant, not a wine bar.
187
00:09:56,137 --> 00:09:59,390
Exactly.
That's why the wine tasting is an event.
188
00:09:59,849 --> 00:10:02,685
It's new and different,
but more importantly,
189
00:10:02,768 --> 00:10:05,980
it's one night only, so everyone
will have a fear of missing out.
190
00:10:07,148 --> 00:10:08,148
FOMO!
191
00:10:11,110 --> 00:10:15,239
Of course, the wine is just the way in
to get people to discover your cooking.
192
00:10:15,823 --> 00:10:19,243
Think about it. You expose
new customers to great wines
193
00:10:19,327 --> 00:10:22,788
and carefully curated foods
that you pair yourself,
194
00:10:22,872 --> 00:10:24,957
and then they become regular customers.
195
00:10:25,541 --> 00:10:26,541
Maybe.
196
00:10:26,834 --> 00:10:28,711
Imagine the restaurant
197
00:10:28,794 --> 00:10:30,171
is so busy...
198
00:10:31,005 --> 00:10:33,299
it's, like, impossible
to get a reservation.
199
00:10:34,842 --> 00:10:37,720
I bet the Top Chef people
would want you then.
200
00:10:39,930 --> 00:10:41,891
You know what? Why not?
201
00:10:42,725 --> 00:10:45,603
I do like the idea of choosing the menu
for everyone.
202
00:10:46,812 --> 00:10:48,939
People love getting told what to do.
203
00:10:51,692 --> 00:10:53,694
I could start with an eggplant rollatini,
204
00:10:53,778 --> 00:10:55,905
stuffed with goat cheese
and sun-dried tomatoes.
205
00:10:55,988 --> 00:10:57,281
- That sounds amazing.
- Oh!
206
00:10:57,365 --> 00:10:59,492
I could pair a risotto
with a Costa Nord wine.
207
00:10:59,575 --> 00:11:01,577
No one would expect that!
208
00:11:02,662 --> 00:11:03,663
Love it!
209
00:11:10,920 --> 00:11:12,380
Yo, Dorothy, it's me.
210
00:11:12,922 --> 00:11:14,382
I need a fence.
211
00:11:14,465 --> 00:11:16,217
No problem, I got a guy.
212
00:11:16,300 --> 00:11:19,929
Anything you can steal, he can move.
So, what are we fencing?
213
00:11:21,639 --> 00:11:23,849
We're getting into the wine business.
214
00:11:30,564 --> 00:11:31,565
Oh, hey.
215
00:11:31,649 --> 00:11:34,944
Big news, we're doing a wine tasting
at Liz's restaurant.
216
00:11:35,653 --> 00:11:36,653
So?
217
00:11:38,197 --> 00:11:42,576
So I was thinking, you're, like,
really good at social media, right?
218
00:11:43,411 --> 00:11:46,414
11,009 followers can't be wrong.
219
00:11:47,456 --> 00:11:49,041
Whoa, that's amazing.
220
00:11:49,291 --> 00:11:52,503
It's a lot of work,
but If you wanna change the world,
221
00:11:52,586 --> 00:11:55,131
- you have to make your voice count.
- Totally.
222
00:11:55,881 --> 00:11:57,133
So I was thinking,
223
00:11:57,216 --> 00:11:59,218
your mom could really use a boost.
224
00:11:59,301 --> 00:12:02,304
I would do it myself, but, you know,
I don't have social media.
225
00:12:02,930 --> 00:12:07,309
Can you promote the wine tasting?
Tell your followers to tell their parents?
226
00:12:07,852 --> 00:12:09,186
I totally would,
227
00:12:09,937 --> 00:12:12,398
but it's kind of off-brand for me.
228
00:12:12,606 --> 00:12:14,525
I only promote important issues,
229
00:12:14,608 --> 00:12:17,319
like the environment, social inequality,
230
00:12:17,403 --> 00:12:19,280
and, oh, cats that think they're people.
231
00:12:21,532 --> 00:12:24,577
Hey, I know I'm just the new guy here,
232
00:12:25,369 --> 00:12:28,581
but it seems like your mom
really does a lot for you guys.
233
00:12:29,206 --> 00:12:32,793
I'm sure the glaciers need your help,
but so does your mom.
234
00:12:33,627 --> 00:12:37,173
I guess I could do a blast
about the event.
235
00:12:37,256 --> 00:12:38,507
Anything for my roomie.
236
00:12:39,091 --> 00:12:41,135
Oh, my God, you're the best!
237
00:12:45,514 --> 00:12:46,390
Oh.
238
00:12:46,474 --> 00:12:49,059
Hey, you ready for the chore market?
239
00:12:49,852 --> 00:12:52,646
I don't know. It seems super complicated.
240
00:12:52,730 --> 00:12:56,650
You'll get the hang of it.
Just follow my lead and you'll do great.
241
00:12:56,776 --> 00:12:59,487
Oh, thank you. That would be amazing.
242
00:13:00,237 --> 00:13:02,531
I was worried
I was gonna totally mess it up.
243
00:13:08,746 --> 00:13:09,746
Wow.
244
00:13:10,164 --> 00:13:11,791
I almost feel bad for her.
245
00:13:14,335 --> 00:13:17,296
Alexa, play Jeremy's Collusion Mix Three.
246
00:13:22,176 --> 00:13:24,303
What do you think? Swordfish carpaccio,
247
00:13:24,386 --> 00:13:26,555
or we could go fusion with an otoro?
248
00:13:27,640 --> 00:13:28,891
Am I boring you?
249
00:13:29,767 --> 00:13:31,393
No, I wasn't even listening.
250
00:13:33,354 --> 00:13:36,440
Maybe we can reevaluate
the whole chore market thing.
251
00:13:36,524 --> 00:13:38,108
Not this again.
252
00:13:38,192 --> 00:13:41,695
Jeremy and Molly didn't talk for a month
after the last one.
253
00:13:41,779 --> 00:13:44,073
How do you propose
we give Nick some chores?
254
00:13:44,156 --> 00:13:46,408
Assign them ourselves, alphabetical.
255
00:13:46,492 --> 00:13:48,828
I'll put names on a list
and draw them out of a hat.
256
00:13:48,911 --> 00:13:51,664
Literally any other method
than competitive bidding.
257
00:13:52,039 --> 00:13:55,501
What does that teach them?
To kowtow to authority? Life is random?
258
00:13:56,001 --> 00:13:57,378
It's just...
259
00:13:57,503 --> 00:14:01,048
The auction unnecessarily pits the kids
against each other,
260
00:14:01,131 --> 00:14:05,719
which is not, in my opinion,
conducive to a warm and loving family.
261
00:14:06,095 --> 00:14:10,057
This is about ownership of responsibility.
It will prepare them for the real world.
262
00:14:10,140 --> 00:14:13,519
If we assign the chores,
they don't internalize the responsibility.
263
00:14:13,602 --> 00:14:14,645
This way, they choose,
264
00:14:14,728 --> 00:14:18,232
both the responsibility and the reward
that goes with it. It's up to them.
265
00:14:18,315 --> 00:14:20,901
You literally said "responsibility"
three times.
266
00:14:21,652 --> 00:14:22,903
They're kids!
267
00:14:22,987 --> 00:14:25,656
Treating them like adults
is how they become adults.
268
00:14:25,739 --> 00:14:27,616
Yeah, adults who hate their parents.
269
00:14:27,700 --> 00:14:30,661
Why is it you get to unilaterally
decide what's best for our kids?
270
00:14:30,744 --> 00:14:34,123
You're the one that assigned me the job
of being the brains of this family,
271
00:14:34,206 --> 00:14:38,544
which means I have to make hard decisions
while you get to be fun dad all the time.
272
00:14:40,713 --> 00:14:42,131
The kids think I'm fun?
273
00:14:43,340 --> 00:14:45,301
Did they say that specifically?
274
00:14:50,472 --> 00:14:53,475
I can't believe this, the restaurant
is totally booked for tonight.
275
00:14:53,559 --> 00:14:56,979
People are calling to ask if there's
another wine tasting next weekend.
276
00:14:57,438 --> 00:15:00,608
Wow, that's great.
Word must have spread somehow.
277
00:15:01,692 --> 00:15:02,693
Thank you, Molly.
278
00:15:02,776 --> 00:15:04,278
Just trying to pitch in.
279
00:15:10,284 --> 00:15:12,161
You're gonna be there, right, Ed?
280
00:15:15,247 --> 00:15:16,916
I wasn't planning on it.
281
00:15:17,458 --> 00:15:21,003
Really? You don't think it's important
to show your support for Liz?
282
00:15:21,378 --> 00:15:23,213
When you say it that way, uh...
283
00:15:24,673 --> 00:15:27,009
Since I'm not working that hard
at the office,
284
00:15:27,092 --> 00:15:28,969
I could get off early and come by.
285
00:15:29,345 --> 00:15:30,429
What a great idea.
286
00:15:31,013 --> 00:15:32,056
Come on!
287
00:15:33,515 --> 00:15:34,516
It's time.
288
00:15:36,226 --> 00:15:38,062
This chore market is now open.
289
00:15:38,145 --> 00:15:41,065
Bidders, take your paddles.
290
00:15:41,982 --> 00:15:44,068
Sorry, short notice.
291
00:15:45,986 --> 00:15:47,655
Okay, Nick, here's how it works.
292
00:15:47,738 --> 00:15:50,950
You pick the chore you'd like to do
and how much you'll do it for.
293
00:15:51,033 --> 00:15:53,077
Low bidder gets the chore. Got it?
294
00:15:53,285 --> 00:15:56,747
Great. All right, first up
is taking out the trash.
295
00:15:56,830 --> 00:15:57,831
Do I hear $10?
296
00:15:57,915 --> 00:15:59,500
I guess I can keep doing it. Ten.
297
00:15:59,583 --> 00:16:01,710
- Ten dollars. Do I have nine?
- Nine.
298
00:16:01,794 --> 00:16:04,755
Nine. Take out trash, make a lot of cash.
Can I get eight?
299
00:16:04,838 --> 00:16:07,216
- I'll do it for $8.
- Eight. Do I have seven?
300
00:16:08,425 --> 00:16:09,343
No more bidders?
301
00:16:09,426 --> 00:16:12,179
Seven, seven, seven, no?
Eight dollars taking out the trash.
302
00:16:12,262 --> 00:16:13,639
Going once, going twice...
303
00:16:13,722 --> 00:16:15,182
Sold to Nick for $8.
304
00:16:15,265 --> 00:16:17,434
Next up is cleaning the kitchen.
305
00:16:18,185 --> 00:16:19,061
Ten dollars.
306
00:16:19,144 --> 00:16:22,189
Ten. Who wants to clean the kitchen?
Make it sparkle, make it shine.
307
00:16:22,272 --> 00:16:24,108
- I've got ten, do I hear nine?
- Nine.
308
00:16:24,191 --> 00:16:25,025
Nine dollars.
309
00:16:25,109 --> 00:16:26,193
- Eight dollars.
- Seven!
310
00:16:26,276 --> 00:16:29,989
Seven, seven, seven! Can I get a six?
Who wants to put six into the mix?
311
00:16:30,572 --> 00:16:32,533
Seven dollars, going once, going twice.
312
00:16:33,158 --> 00:16:35,494
Sold to Nick for $7.
313
00:16:35,577 --> 00:16:38,914
Next chore up for bid is laundry duty.
Wash and fold, never gets old.
314
00:16:38,998 --> 00:16:39,999
Ten dollars!
315
00:16:42,793 --> 00:16:44,294
Nick with the clean sweep so far.
316
00:16:44,378 --> 00:16:47,589
And speaking of sweeping,
next up is watering the plants.
317
00:16:47,840 --> 00:16:48,841
Ten dollars!
318
00:16:48,924 --> 00:16:51,635
You don't have to bid on everything.
You've got a lot.
319
00:16:51,927 --> 00:16:56,181
Yeah, Nick, it's not fair to you.
I mean, we wanna do our share.
320
00:16:57,224 --> 00:16:59,184
It's fine. I don't mind.
321
00:17:00,310 --> 00:17:01,937
- Nine dollars.
- Eight.
322
00:17:02,354 --> 00:17:04,231
- Seven.
- Seven dollars, seven dollars.
323
00:17:04,314 --> 00:17:06,817
- Do I hear six? Watering the plants?
- One dollar!
324
00:17:07,651 --> 00:17:09,611
Hey, bold move.
325
00:17:09,695 --> 00:17:11,488
Sold to Nick for $1.
326
00:17:12,197 --> 00:17:13,073
Can we pause?
327
00:17:13,157 --> 00:17:15,534
Yeah, I don't think Nick understands
how this works.
328
00:17:15,617 --> 00:17:18,287
Oh, yeah, I think
she understands just fine.
329
00:17:19,955 --> 00:17:22,249
No, it's just that in foster care
330
00:17:22,708 --> 00:17:24,710
I had to do all this stuff for free,
331
00:17:24,793 --> 00:17:27,796
so any allowance is kind of like a bonus.
332
00:17:34,595 --> 00:17:36,138
- One dollar!
- Sold.
333
00:17:37,139 --> 00:17:39,933
And with that,
I declare this chore market closed.
334
00:17:40,893 --> 00:17:42,686
But we didn't get any chores.
335
00:17:43,187 --> 00:17:45,481
Oh, yeah, look at that. Nick got 'em all.
336
00:17:46,607 --> 00:17:49,860
Hey, uh, I think that
maybe since you're new,
337
00:17:49,943 --> 00:17:51,445
you didn't understand that, uh,
338
00:17:51,528 --> 00:17:55,365
Molly and I need to do some chores,
or else we don't get any allowance.
339
00:17:55,449 --> 00:17:57,367
How about we take a few off your hands?
340
00:17:57,451 --> 00:18:01,371
- Like I could do watering the plants.
- I'd be happy to take bringing the mail.
341
00:18:02,081 --> 00:18:04,083
Responsibility.
342
00:18:04,166 --> 00:18:06,085
Chore-pocalypse.
343
00:18:07,586 --> 00:18:10,297
Wow, yeah, that is super generous of you.
344
00:18:10,798 --> 00:18:12,216
Listen, I wanna be fair,
345
00:18:12,841 --> 00:18:14,176
so how about this?
346
00:18:14,259 --> 00:18:17,012
I sell the chores I don't want
back to you.
347
00:18:17,096 --> 00:18:19,640
How about you take out the trash for $5?
348
00:18:19,723 --> 00:18:21,016
But you're getting eight.
349
00:18:21,892 --> 00:18:23,560
That's my finder's fee.
350
00:18:25,395 --> 00:18:26,730
You played us.
351
00:18:27,731 --> 00:18:29,566
I mean, come on, guys,
352
00:18:29,775 --> 00:18:33,737
I've never heard of a chore market,
but I have played Monopoly before.
353
00:18:38,325 --> 00:18:39,325
Alexa...
354
00:18:39,868 --> 00:18:42,246
play Jeremy's You Got Owned Mix.
355
00:18:47,668 --> 00:18:48,836
Don't be nervous.
356
00:18:49,294 --> 00:18:50,754
They're gonna love everything.
357
00:18:51,296 --> 00:18:54,508
Maybe I should've gone with Salmoiraghi.
It's more traditional.
358
00:18:54,591 --> 00:18:57,094
Don't even sweat it. You got this.
359
00:18:57,803 --> 00:19:01,056
I have your wine pairing menu
and I'll hang out in the wine storage room
360
00:19:01,140 --> 00:19:03,183
and get the bottles ready for each course.
361
00:19:03,517 --> 00:19:06,854
Thanks, Nick. You're a lifesaver.
I really appreciate all your help.
362
00:19:07,271 --> 00:19:10,482
Hey, don't mention it.
That's what I'm here for.
363
00:19:12,192 --> 00:19:14,069
And look who else is here to help.
364
00:19:14,570 --> 00:19:16,947
- What are you doing here?
- I came for moral support.
365
00:19:17,072 --> 00:19:18,907
You left work early
just to come help me?
366
00:19:19,366 --> 00:19:21,994
I know we disagreed
about how to handle the chores,
367
00:19:22,077 --> 00:19:24,371
but at the end of the day,
we're in this together.
368
00:19:24,621 --> 00:19:25,621
Aww!
369
00:19:26,540 --> 00:19:28,959
Hey, now that Ed's here, he can help me,
370
00:19:29,042 --> 00:19:30,878
and you can focus on cooking.
371
00:19:30,961 --> 00:19:34,006
You won't have to go
in the wine storage room at all.
372
00:19:35,048 --> 00:19:36,341
Well, I'm glad you're here.
373
00:19:37,259 --> 00:19:39,595
Do you think I should've gone
with the Salmoiraghi?
374
00:19:40,679 --> 00:19:43,849
Always trust your first instinct,
like when you married me.
375
00:19:46,685 --> 00:19:47,895
Thank you.
376
00:19:59,239 --> 00:20:01,658
Five hundred dollars?
377
00:20:35,943 --> 00:20:38,612
Liz needs another Costa Nord.
378
00:20:38,695 --> 00:20:40,530
Uh... fine choice.
379
00:20:40,822 --> 00:20:41,822
Ah.
380
00:21:05,180 --> 00:21:06,223
Misty in here.
381
00:21:06,306 --> 00:21:09,476
Uh, it's the, uh...
humidity control for the wine.
382
00:21:09,559 --> 00:21:12,521
Ah. Liz needs a Vinietto Ricardo.
383
00:21:14,314 --> 00:21:16,400
Your wish is my command.
384
00:21:30,664 --> 00:21:33,417
You have been here all night
Want me to take over?
385
00:21:33,500 --> 00:21:34,835
No, I'm good.
386
00:21:35,460 --> 00:21:38,046
- At least take a break.
- No, honestly, I'm fine.
387
00:21:38,505 --> 00:21:41,008
Then you know what?
I'm just gonna stay here and help.
388
00:21:41,383 --> 00:21:43,218
Cool... Cool, cool, cool.
389
00:21:43,302 --> 00:21:45,971
Uh... yeah, let me get this
out of your way.
390
00:21:46,054 --> 00:21:47,389
- Ow!
- Oh, my gosh!
391
00:21:47,889 --> 00:21:50,309
Oh, my gosh.
I am so sorry. Are you okay?
392
00:21:50,392 --> 00:21:51,393
Yeah! I'm good.
393
00:21:52,602 --> 00:21:54,938
Go put ice on that.
I'll keep holding down the fort.
394
00:21:55,022 --> 00:21:57,899
That's a good idea. All right. Carry on.
395
00:22:00,193 --> 00:22:01,570
Sorry about your foot!
396
00:22:09,453 --> 00:22:10,329
Hey.
397
00:22:10,412 --> 00:22:13,123
Oh, hey. I thought you were
supposed to be in the kitchen.
398
00:22:13,206 --> 00:22:15,792
Ed says his foot hurts.
I need another Vinietto Ricardo.
399
00:22:16,376 --> 00:22:18,045
No problem.
400
00:22:18,920 --> 00:22:19,921
Ah.
401
00:22:25,469 --> 00:22:29,473
Wait. Uh, maybe the eggplant
would go better with that bottle instead.
402
00:22:30,724 --> 00:22:34,936
Well, yeah, we can't really change
the wine in the middle of the event.
403
00:22:38,231 --> 00:22:40,442
Oh, okay, we're... we're doing this.
404
00:22:40,984 --> 00:22:43,278
Sorry, I'm just so proud of you.
405
00:22:45,238 --> 00:22:46,238
Listen...
406
00:22:47,074 --> 00:22:51,203
this whole thing is gonna take some time,
but we're here for each other, right?
407
00:23:00,045 --> 00:23:01,046
Right.
408
00:23:11,098 --> 00:23:12,265
Right on time.
409
00:23:12,349 --> 00:23:15,185
The juice better be worth
the squeeze on this scam.
410
00:23:15,310 --> 00:23:18,021
I was planning
on fixing a bingo game tonight.
411
00:23:19,022 --> 00:23:20,524
Oh, give it a rest, Sam.
412
00:23:21,066 --> 00:23:22,609
So what do ya got?
413
00:23:22,692 --> 00:23:26,863
Only about $5,000 worth
of high-end wine.
414
00:23:28,532 --> 00:23:30,784
So... what did we agree on?
415
00:23:30,867 --> 00:23:32,661
A 70-30 split?
416
00:23:33,120 --> 00:23:34,037
Good one.
417
00:23:34,121 --> 00:23:36,915
Anything I steal and you sell,
418
00:23:37,582 --> 00:23:38,917
is 50-50.
419
00:23:39,000 --> 00:23:40,335
Oh, right.
420
00:23:40,961 --> 00:23:42,129
Just checking.
421
00:23:43,922 --> 00:23:47,259
So, how did you steal a case of wine
without them knowing?
422
00:23:47,884 --> 00:23:52,180
Simple. I switched it out with the cheap
bottles from the Discount Wine Barn.
423
00:23:52,848 --> 00:23:56,435
But doesn't everyone know
they're drinking the cheap stuff?
424
00:23:57,477 --> 00:24:00,230
Oh, the bouquet is exquisite.
425
00:24:01,231 --> 00:24:02,607
Notes of apricot...
426
00:24:02,983 --> 00:24:04,568
and blackberry.
427
00:24:05,277 --> 00:24:07,696
You can really taste how expensive it is.
428
00:24:10,240 --> 00:24:13,368
It's basic psychology.
It's all about the labels.
429
00:24:13,660 --> 00:24:15,620
So, wait, you switched the labels?
430
00:24:16,455 --> 00:24:18,832
Yeah, that's how the scam works.
431
00:24:18,915 --> 00:24:21,293
I steam the labels
off the expensive bottles
432
00:24:21,376 --> 00:24:22,919
and slap them on the cheap ones.
433
00:24:23,378 --> 00:24:26,923
Yeah, except we can't fence the bottles
without the labels.
434
00:24:27,007 --> 00:24:31,720
Nobody is gonna buy
a $400 bottle of wine with no label.
435
00:24:32,804 --> 00:24:33,804
Really?
436
00:24:34,139 --> 00:24:37,476
Are you sure? I thought maybe
they'd be worth a little less money...
437
00:24:37,559 --> 00:24:39,769
No, these are worthless.
We can't sell them.
438
00:24:40,604 --> 00:24:42,481
I knew I should've gone to bingo.
439
00:24:43,940 --> 00:24:45,817
Oh, my God, this is a disaster.
440
00:24:46,443 --> 00:24:48,028
Now what am I gonna to do?
441
00:24:48,111 --> 00:24:50,155
I guess I should just
go put the bottles back.
442
00:24:50,238 --> 00:24:51,531
Whoa, whoa, whoa!
443
00:24:51,615 --> 00:24:55,076
I said we couldn't sell them.
I didn't say we couldn't drink 'em.
444
00:25:00,040 --> 00:25:01,040
I'm sorry.
445
00:25:02,709 --> 00:25:03,835
I screwed up.
446
00:25:05,462 --> 00:25:08,965
The wine thing fell through,
so there's no money.
447
00:25:12,594 --> 00:25:14,304
I know I missed the deadline.
448
00:25:15,388 --> 00:25:18,099
But I'll find something else
as fast as I can.
449
00:25:19,392 --> 00:25:20,435
I promise.
450
00:25:40,956 --> 00:25:42,541
Oh, hey, Nick.
451
00:25:43,583 --> 00:25:44,793
Hey, come join us.
452
00:25:45,377 --> 00:25:46,628
I wanted to thank you.
453
00:25:47,754 --> 00:25:48,964
Thank me? For what?
454
00:25:49,256 --> 00:25:53,218
For tonight. The wine tasting was
a huge success and I owe it all to you.
455
00:25:53,301 --> 00:25:55,220
You know, this was all your idea.
456
00:25:55,971 --> 00:25:56,971
Oh.
457
00:25:57,180 --> 00:25:58,180
Thanks.
458
00:25:58,348 --> 00:26:00,267
We should celebrate Liz's success.
459
00:26:00,350 --> 00:26:03,478
Our success. Let's crack open
a bottle of the good stuff.
460
00:26:03,770 --> 00:26:05,438
I took one home from the restaurant.
461
00:26:06,606 --> 00:26:09,985
I've been dying to try this bottle
of Costa Nord and, man, I earned it.
462
00:26:12,028 --> 00:26:14,197
Oh! You all right?
463
00:26:15,407 --> 00:26:16,407
Yeah.
464
00:26:16,449 --> 00:26:19,369
But how does a label
just fall off a wine bottle?
465
00:26:20,453 --> 00:26:22,998
Any idea how this could've happened? Nick?
466
00:26:24,833 --> 00:26:26,251
Clean up in the kitchen!
467
00:26:27,127 --> 00:26:28,169
Molly!
468
00:26:29,305 --> 00:27:29,773
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
36571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.