All language subtitles for NYPD Blue S12E01 Dress for Success

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,400 --> 00:00:17,570 Medavoy: Good morning, John. 2 00:00:17,630 --> 00:00:19,770 Edward Miller. Georgia driver's license. 3 00:00:19,840 --> 00:00:21,140 Shot in the chest. 4 00:00:21,200 --> 00:00:22,570 Who found him? 5 00:00:22,640 --> 00:00:25,370 Manager. We're about wrapped up here, actually, 6 00:00:25,440 --> 00:00:27,280 seeing as we've already been here for half an hour. 7 00:00:27,340 --> 00:00:30,580 Do we know what the d. O. A. Was in town for? 8 00:00:30,650 --> 00:00:31,880 No, not yet. 9 00:00:31,950 --> 00:00:34,420 What, we're not bathing anymore? 10 00:00:34,480 --> 00:00:37,790 I ran out of razors. Remind me to pick some up. 11 00:00:38,920 --> 00:00:40,190 There's no forced entry. 12 00:00:40,260 --> 00:00:41,920 D.O.A. had all his money on him. 13 00:00:41,990 --> 00:00:43,630 Phone records? 14 00:00:43,690 --> 00:00:44,730 Manager's faxing 'em. 15 00:00:44,790 --> 00:00:46,960 Rita and the new girl are gonna run them. 16 00:00:47,030 --> 00:00:48,660 Gay John says she seems real nice. 17 00:00:48,730 --> 00:00:50,470 You wore those same clothes yesterday. 18 00:00:50,530 --> 00:00:52,600 Actually I bought about 10 of this identical outfit. 19 00:00:52,670 --> 00:00:53,770 That way, each morning 20 00:00:53,840 --> 00:00:55,700 I don't have to waste time wondering what I'm gonna wear. 21 00:00:55,770 --> 00:00:59,640 I think I read Einstein did that same thing. 22 00:00:59,710 --> 00:01:03,510 You hear that? Einstein. Dude was a genius. 23 00:01:03,580 --> 00:01:06,280 Why don't you guys start knocking on doors? 24 00:01:11,190 --> 00:01:13,590 So, out all night again? 25 00:01:13,660 --> 00:01:15,960 Which you've never done. 26 00:01:16,030 --> 00:01:18,840 Doesn't suit you, John. 27 00:01:20,330 --> 00:01:23,300 I got it handled. Thanks, though. 28 00:01:31,910 --> 00:01:33,170 Laura Murphy. 29 00:01:33,240 --> 00:01:35,710 She transferred over from applicant investigations. 30 00:01:35,780 --> 00:01:37,710 Andy sipowicz. 31 00:01:37,780 --> 00:01:39,050 Hey. 32 00:01:39,120 --> 00:01:41,730 Greg medavoy. Baldwin Jones. 33 00:01:41,780 --> 00:01:42,750 John Clark. 34 00:01:42,820 --> 00:01:43,850 How's it going? 35 00:01:43,920 --> 00:01:46,150 Great. Looking forward to working with you guys. 36 00:01:46,220 --> 00:01:47,460 Welcome aboard. 37 00:01:48,530 --> 00:01:49,370 Thanks. 38 00:01:53,230 --> 00:01:56,100 Came for you this morning. 39 00:01:56,170 --> 00:01:57,510 D.O.A. was single, no kids. 40 00:01:57,570 --> 00:01:59,500 I talked to a neighbor of his in Savannah. 41 00:01:59,570 --> 00:02:01,240 She said he's a retired doctor, 42 00:02:01,300 --> 00:02:03,140 came to New York to research a book. 43 00:02:03,210 --> 00:02:05,320 Anything on the hotel phone records? 44 00:02:05,370 --> 00:02:07,710 One call to and from a Larry pregitzer. 45 00:02:07,780 --> 00:02:08,810 He's on his way in. 46 00:02:08,880 --> 00:02:11,780 So you were a detective in applicant investigations? 47 00:02:11,850 --> 00:02:12,980 Right. 48 00:02:13,050 --> 00:02:14,980 Doing background checks on people who want to be cops? 49 00:02:15,050 --> 00:02:16,450 Everybody rags on that unit. 50 00:02:16,520 --> 00:02:18,550 'Cause you don't do any criminal investigations, 51 00:02:18,620 --> 00:02:20,260 and you're not on the street. 52 00:02:20,320 --> 00:02:22,160 I did three years in uniform up at the 7-5, 53 00:02:22,220 --> 00:02:24,190 so don't worry about me out on the street. 54 00:02:24,260 --> 00:02:25,560 Don't listen to him. 55 00:02:25,630 --> 00:02:27,930 We're glad to have you here, Laura. 56 00:02:28,000 --> 00:02:29,800 P.a.b.-- what does that mean? 57 00:02:29,870 --> 00:02:31,000 No idea. 58 00:02:31,070 --> 00:02:33,700 We just got a call on a homeless d. O. A. 59 00:02:33,770 --> 00:02:36,040 Any word on when the new lieutenant's showing up? 60 00:02:36,110 --> 00:02:37,750 It's supposed to be sometime today. 61 00:02:37,810 --> 00:02:40,040 What the hell is this? 62 00:02:40,110 --> 00:02:43,650 That's, -- that's a dead rat, Andy. 63 00:02:43,710 --> 00:02:46,820 Run this return address. See if it even exists. 64 00:02:46,880 --> 00:02:48,680 You got this? 65 00:02:48,750 --> 00:02:50,890 Yeah, we're covered. Glad to have you here. 66 00:02:50,950 --> 00:02:52,190 Thanks. 67 00:02:52,250 --> 00:02:55,160 P.a.b.-- what the hell does that mean? 68 00:02:55,220 --> 00:02:56,260 I don't know. 69 00:02:59,000 --> 00:03:00,370 This is funny to you? 70 00:03:00,430 --> 00:03:02,300 Come on, it's probably a joke by Tommy Doyle 71 00:03:02,360 --> 00:03:04,400 or one of the guys you used to work with. 72 00:04:24,580 --> 00:04:27,120 They'll let anybody in this place. 73 00:04:27,180 --> 00:04:29,150 What's up, kid? 74 00:04:29,220 --> 00:04:32,190 My partner, Rita Ortiz. This is Ted kio. 75 00:04:32,250 --> 00:04:34,190 Ted and I were at the academy together. 76 00:04:34,260 --> 00:04:35,860 A detective in the squad. 77 00:04:35,930 --> 00:04:36,970 Yeah, first day. 78 00:04:37,030 --> 00:04:39,260 How did you land a plumb job like that so quick? 79 00:04:39,330 --> 00:04:40,800 My boss at applicant investigations, 80 00:04:40,860 --> 00:04:43,330 he promised to fast-track me if I gave him two years there. 81 00:04:43,400 --> 00:04:45,130 Luck of the Irish over here. 82 00:04:45,200 --> 00:04:46,570 You handling this job? 83 00:04:46,640 --> 00:04:49,470 Yeah, d. O. A.'S Sean O'Leary, shot three times. 84 00:04:49,540 --> 00:04:52,710 I'd seen him around, had to roust him a couple times-- 85 00:04:52,780 --> 00:04:55,220 him and this other character named king tut. 86 00:04:55,280 --> 00:04:56,380 Is that king tut? 87 00:04:56,450 --> 00:04:58,890 No, that's road dog, a. K. A. Jason keys. 88 00:04:58,950 --> 00:05:02,220 He found the d. O. A., then flagged down a radio car. 89 00:05:02,280 --> 00:05:04,620 Did you know the d. O. A.? 90 00:05:04,690 --> 00:05:07,160 Yeah, he was a real bro, too. 91 00:05:07,220 --> 00:05:08,520 Did you see him last night? 92 00:05:08,590 --> 00:05:10,730 We were kicking it with these couple of squares. 93 00:05:10,790 --> 00:05:12,790 They were on, like, this field-trip thing. 94 00:05:12,860 --> 00:05:14,900 But they had money. They were paying for stuff. 95 00:05:14,960 --> 00:05:16,800 Field-trip thing? 96 00:05:16,870 --> 00:05:20,670 Yes-- homeless outreach program, street race-- 97 00:05:20,740 --> 00:05:22,440 something like that. I don't know. 98 00:05:22,500 --> 00:05:24,540 It was a guy and a girl, real squares. 99 00:05:24,610 --> 00:05:26,270 D.O.A. have any beef with anyone? 100 00:05:26,340 --> 00:05:27,910 There's always beefs out here. 101 00:05:27,980 --> 00:05:29,610 Anything specific? No. 102 00:05:29,680 --> 00:05:32,310 He was a real bro. He shared what he had. 103 00:05:32,380 --> 00:05:33,850 He have a street name? 104 00:05:33,920 --> 00:05:34,880 Yeah, the illness. 105 00:05:34,950 --> 00:05:37,250 His name is Sean. Then it was chron, 106 00:05:37,320 --> 00:05:39,860 then chronic, then chronic illness... 107 00:05:39,920 --> 00:05:41,260 Then the illness. 108 00:05:41,320 --> 00:05:42,920 Got it. 109 00:05:42,990 --> 00:05:44,860 If you could stick around a little bit, we'd appreciate it. 110 00:05:44,930 --> 00:05:47,030 We were gonna head to frisco tomorrow. 111 00:05:47,100 --> 00:05:48,860 We're really sorry. 112 00:05:50,900 --> 00:05:54,240 Hey, this king tut the d. O. A. Hung out with, 113 00:05:54,300 --> 00:05:56,870 think you can get your hands on him? 114 00:05:56,940 --> 00:05:58,140 For you? Anything. 115 00:05:58,210 --> 00:05:59,710 You're the best. 116 00:06:22,300 --> 00:06:24,270 I still can't believe it happened. 117 00:06:24,330 --> 00:06:26,100 Yeah, I'm sure it was a bit of a shock. 118 00:06:26,170 --> 00:06:28,840 How long did you know Dr. Miller, Mr. Pregitzer? 119 00:06:28,910 --> 00:06:31,550 He was our family doctor many years ago, 120 00:06:31,610 --> 00:06:33,610 and we stayed in touch since. 121 00:06:33,680 --> 00:06:35,980 Did you know he was in town? 122 00:06:36,050 --> 00:06:37,960 He called me from the hotel he was staying at. 123 00:06:38,010 --> 00:06:40,480 He mention what he was doing in town? 124 00:06:40,550 --> 00:06:42,220 Sightseeing. 125 00:06:42,280 --> 00:06:45,250 He mention a book he was working on, maybe the subject matter? 126 00:06:45,320 --> 00:06:47,560 No, no, not to me. 127 00:06:47,620 --> 00:06:49,660 Did ed talk about any problems he was having out here 128 00:06:49,730 --> 00:06:50,860 or anything like that? 129 00:06:50,930 --> 00:06:53,930 He was single. He never married. 130 00:06:55,260 --> 00:06:56,770 Yeah. Go ahead, Mr. Pregitzer. 131 00:06:56,830 --> 00:06:59,770 He told me last night that he met a woman in a bar, 132 00:06:59,840 --> 00:07:03,640 and when they got back to his room, she wanted money, 133 00:07:03,710 --> 00:07:05,740 which was a shock to him. 134 00:07:05,810 --> 00:07:08,640 He told me that she yelled at him for wasting her time 135 00:07:08,710 --> 00:07:10,650 and made a few threats and left. 136 00:07:10,710 --> 00:07:12,180 He say which bar he met her? 137 00:07:12,250 --> 00:07:14,650 No, no, but I asked him how old she was, though. 138 00:07:14,720 --> 00:07:17,150 And he said she was in her 30's. 139 00:07:17,220 --> 00:07:20,990 Well, I told him "ed, you're 70 years old. 140 00:07:21,060 --> 00:07:23,790 "No offense, but do you really think a young woman 141 00:07:23,860 --> 00:07:25,790 "is gonna go back to your hotel 142 00:07:25,860 --> 00:07:28,360 and you had no idea that she was a prostitute?" 143 00:07:28,430 --> 00:07:29,970 He claims he didn't. 144 00:07:30,030 --> 00:07:33,170 He always had a bit of an ego, though. 145 00:07:33,240 --> 00:07:36,820 He mention anything else in your conversation that might help US? 146 00:07:36,870 --> 00:07:39,840 No. If I remember anything, I'll give you a call. 147 00:07:39,910 --> 00:07:42,110 Thanks for coming in, Mr. Pregitzer. 148 00:07:50,920 --> 00:07:53,190 Hit up the night clerk again at the d. O. A.'S hotel, 149 00:07:53,260 --> 00:07:56,230 see if he knows the names of the prosses that work the place. 150 00:07:56,290 --> 00:07:57,630 Sounds good. 151 00:07:57,690 --> 00:08:00,060 New lieutenant's gonna be showing up soon. 152 00:08:00,130 --> 00:08:03,800 I got a razor in my locker. You might think about shaving. 153 00:08:03,870 --> 00:08:06,030 I'll wait to see if he has a problem with it. 154 00:08:10,670 --> 00:08:13,110 But you know who I'm talking about. 155 00:08:13,180 --> 00:08:16,790 Yeah, yeah, the illness. Yeah, his real name is Sean. 156 00:08:16,850 --> 00:08:18,650 Yeah, he's a nice enough kid, 157 00:08:18,720 --> 00:08:21,130 but he's a pain in the ass when he gets drunk, though. 158 00:08:21,180 --> 00:08:22,520 Did you see him last night? 159 00:08:22,590 --> 00:08:24,200 In the afternoon, not last night. 160 00:08:24,250 --> 00:08:25,620 Anybody after him? 161 00:08:25,690 --> 00:08:27,420 Why should I tell you that? 162 00:08:27,490 --> 00:08:29,530 I don't know, 'cause he's dead? 163 00:08:29,590 --> 00:08:30,960 You know how many times 164 00:08:31,030 --> 00:08:33,600 I felt one of y'all's nightsticks in my ribs? 165 00:08:33,660 --> 00:08:35,500 I ain't helping you people. 166 00:08:35,570 --> 00:08:37,910 King tut, my partner, Rita Ortiz. 167 00:08:37,970 --> 00:08:39,770 Caught the king on a bad day here. 168 00:08:39,840 --> 00:08:41,400 Says he doesn't know anything. 169 00:08:41,470 --> 00:08:42,900 Witness said the d. O. A. 170 00:08:42,970 --> 00:08:45,210 Was hanging around two white kids on a field trip. 171 00:08:45,270 --> 00:08:47,540 Name of the organization might have been street race. 172 00:08:47,610 --> 00:08:48,910 You heard of it? 173 00:08:48,980 --> 00:08:52,380 Come on. Don't think of it as helping a cop. 174 00:08:52,450 --> 00:08:54,920 Think of it as helping a friend. 175 00:08:54,980 --> 00:08:57,320 I ain't friends with nobody. 176 00:08:57,390 --> 00:08:59,090 You friends with 20 bucks? 177 00:09:01,860 --> 00:09:05,030 Street embrace. That's what they call it. 178 00:09:05,090 --> 00:09:07,060 A bunch of guilty rich people 179 00:09:07,130 --> 00:09:09,800 who pretend they homeless on the weekend. 180 00:09:09,870 --> 00:09:12,070 And they call me crazy. 181 00:09:12,130 --> 00:09:13,970 Is street embrace a local thing? 182 00:09:14,040 --> 00:09:16,270 Now, how in the hell would I know? 183 00:09:16,340 --> 00:09:19,410 Are we through up in here? 'Cause I got places to be. 184 00:09:19,480 --> 00:09:21,820 Thanks for your help. 185 00:09:26,050 --> 00:09:30,190 Hey, Ted, keep an eye on king tut, will you? 186 00:09:30,250 --> 00:09:31,220 You got it. 187 00:09:31,290 --> 00:09:32,320 Thanks. 188 00:09:38,130 --> 00:09:40,760 This guy's saying it might have been a hooker involved. 189 00:09:40,830 --> 00:09:42,760 D.O.A.'s cell phone dump come back yet? 190 00:09:42,830 --> 00:09:44,900 Yeah, a couple calls to an Eric pregitzer. 191 00:09:44,970 --> 00:09:46,970 Guy's related to the guy we just talked to. 192 00:09:47,040 --> 00:09:47,800 The son? 193 00:09:47,870 --> 00:09:48,970 He's on his way in. 194 00:09:53,280 --> 00:09:56,050 Listen, if you, have any questions, feel free to ask. 195 00:09:56,110 --> 00:09:58,050 I'll be happy to help any way I can. 196 00:09:58,110 --> 00:10:00,680 Thanks. I'm sure I'll have a ton of questions. 197 00:10:00,750 --> 00:10:02,580 What made you want to be a cop? 198 00:10:02,650 --> 00:10:04,150 I always wanted to be one. 199 00:10:04,220 --> 00:10:06,590 It just didn't make my dad and my brothers too happy. 200 00:10:06,660 --> 00:10:08,360 They're not big on you being on the job? 201 00:10:08,420 --> 00:10:09,630 They're all firemen. 202 00:10:09,690 --> 00:10:11,190 Ay, ay, ay. 203 00:10:11,260 --> 00:10:13,830 If you got a beef with firemen, I don't want to hear about it. 204 00:10:13,900 --> 00:10:16,530 Lieutenant Thomas bale. How's everyone doing today? 205 00:10:16,600 --> 00:10:17,970 P.a.a. John Irvin. 206 00:10:18,030 --> 00:10:20,440 Nice to meet you. Laura Murphy. 207 00:10:20,500 --> 00:10:24,010 Rita Ortiz. Baldwin Jones. 208 00:10:24,070 --> 00:10:26,070 Greg medavoy. John Clark. 209 00:10:26,140 --> 00:10:27,210 Andy sipowicz. 210 00:10:27,280 --> 00:10:30,150 So you're Andy sipowicz. I heard a lot about you. 211 00:10:30,210 --> 00:10:32,050 I'll need a few minutes to get settled in, 212 00:10:32,110 --> 00:10:34,250 then you can catch me up on any cases you're working. 213 00:10:34,320 --> 00:10:36,820 Later I'll conduct individual orientation sessions. 214 00:10:36,890 --> 00:10:38,650 I've heard the name bale from internal affairs. 215 00:10:38,720 --> 00:10:39,690 You related? 216 00:10:39,760 --> 00:10:40,860 That's me. 217 00:10:40,920 --> 00:10:43,060 I realize that carries a certain stigma, 218 00:10:43,130 --> 00:10:45,270 but I think you'll find me to be an excellent boss. 219 00:10:55,740 --> 00:10:58,410 Time to start covering your ass would be right about now, guys. 220 00:11:13,660 --> 00:11:16,690 On the rat phone trading rat stories with his rat buddies. 221 00:11:16,760 --> 00:11:20,160 Hey, let's give him a chance. He seems-- 222 00:11:20,230 --> 00:11:21,160 the dead rat. 223 00:11:21,230 --> 00:11:23,030 Somebody must've known this guy 224 00:11:23,100 --> 00:11:25,200 was gonna be our lieutenant soon. 225 00:11:25,270 --> 00:11:27,440 Yeah, yeah, I get it. 226 00:11:27,500 --> 00:11:29,270 Ha ha, that's funny. 227 00:11:29,340 --> 00:11:30,710 I talked to a lady 228 00:11:30,770 --> 00:11:34,210 at the last hospital ed Miller worked in Detroit. 229 00:11:34,280 --> 00:11:37,050 He was let go over personality issues. 230 00:11:37,110 --> 00:11:39,480 Apparently he bounced from hospital to hospital. 231 00:11:39,550 --> 00:11:40,720 She also said that Miller 232 00:11:40,780 --> 00:11:42,780 used to be a prominent sexologist in the '60s. 233 00:11:42,850 --> 00:11:44,850 Sexologist? Y-You mean like sex-- 234 00:11:44,920 --> 00:11:47,290 like an expert on sex or something? 235 00:11:47,360 --> 00:11:48,320 Easy there, killer. 236 00:11:48,390 --> 00:11:49,420 I'm just asking. 237 00:11:54,700 --> 00:11:56,030 Where you off to? 238 00:11:56,100 --> 00:11:59,570 We contacted the street embrace organization. 239 00:11:59,640 --> 00:12:02,000 It's run out of this self-awareness fellowship place. 240 00:12:02,070 --> 00:12:04,010 A description of one of the girls who participated, 241 00:12:04,070 --> 00:12:07,080 a Zoe prentice, matches what we got from a witness. 242 00:12:07,140 --> 00:12:09,240 I'll need to know these things. 243 00:12:09,310 --> 00:12:10,450 You were on the phone. 244 00:12:10,510 --> 00:12:12,050 Interrupt me next time. 245 00:12:12,110 --> 00:12:13,250 Sure. 246 00:12:13,320 --> 00:12:14,560 Sorry. 247 00:12:14,620 --> 00:12:15,980 No problem. 248 00:12:16,050 --> 00:12:17,690 Irvin: 15th squad. 249 00:12:17,750 --> 00:12:18,950 Hi. Hey. 250 00:12:19,020 --> 00:12:21,290 Eric pregitzer's on his way up. 251 00:12:21,360 --> 00:12:25,090 No one at Miller's hotel saw him in the lobby bar. 252 00:12:25,160 --> 00:12:27,930 No one saw him walking through the lobby with the woman. 253 00:12:28,000 --> 00:12:29,400 Did you catch all that, lieutenant? 254 00:12:29,470 --> 00:12:30,810 I did. Thank you. 255 00:12:30,870 --> 00:12:32,970 I ran Eric's address. Check that out. 256 00:12:39,510 --> 00:12:44,480 Eric, we wanted to talk to you about Dr. Ed Miller. 257 00:12:44,550 --> 00:12:46,350 My dad told me what happened. 258 00:12:46,420 --> 00:12:49,290 Well, we saw on Dr. Miller's cell phone records 259 00:12:49,350 --> 00:12:51,990 that he had some calls into you yesterday. 260 00:12:52,050 --> 00:12:53,820 What was he calling you about? 261 00:12:53,890 --> 00:12:56,730 Suggestions and what to do in New York, you know. 262 00:12:56,790 --> 00:12:58,190 He was out here by himself. 263 00:12:58,260 --> 00:13:00,630 Did you give him any suggestions as far as places to go-- 264 00:13:00,700 --> 00:13:02,200 you know, restaurants, bars, like that? 265 00:13:02,260 --> 00:13:05,430 No, more landmark-type stuff, you know-- 266 00:13:05,500 --> 00:13:07,100 the met and guggenheim. 267 00:13:07,170 --> 00:13:10,470 Hey, Eric, in going through some of the checklist things we do, 268 00:13:10,540 --> 00:13:12,010 you know, we ran your address 269 00:13:12,070 --> 00:13:14,680 to see if there were any crimes or police responses, 270 00:13:14,740 --> 00:13:18,680 and it says here you tried to commit suicide three years ago. 271 00:13:18,750 --> 00:13:20,780 That's right. 272 00:13:20,850 --> 00:13:22,780 That's a personal matter, obviously, 273 00:13:22,850 --> 00:13:27,260 but what jumped out was that it was Dr. Miller who dialed 911. 274 00:13:27,320 --> 00:13:28,460 That's right. 275 00:13:28,530 --> 00:13:30,070 Was he staying with you? 276 00:13:30,130 --> 00:13:31,260 No. 277 00:13:31,330 --> 00:13:33,530 It was actually kind of an ironic situation. 278 00:13:33,600 --> 00:13:35,830 I was going through a breakup, 279 00:13:35,900 --> 00:13:39,030 and it was just a real low point for me. 280 00:13:39,100 --> 00:13:41,040 So I did something really stupid, 281 00:13:41,100 --> 00:13:42,740 and Dr. Miller was in town, 282 00:13:42,810 --> 00:13:45,120 and he happened to stop by after I did it. 283 00:13:45,170 --> 00:13:47,640 I'm glad he did 'cause it saved my life. 284 00:13:47,710 --> 00:13:49,580 See, that looks a little odd to US. 285 00:13:49,650 --> 00:13:51,250 No. 286 00:13:51,310 --> 00:13:54,150 I mean, I can see how it maybe does, but it's not. 287 00:13:54,220 --> 00:13:56,250 Eric, I've been doing this for a long time. 288 00:13:56,320 --> 00:13:58,820 I'm pretty certain we're not getting the whole story 289 00:13:58,890 --> 00:14:00,920 as to what you know about Dr. Miller. 290 00:14:03,260 --> 00:14:06,030 Are you thinking I killed him? 291 00:14:06,100 --> 00:14:09,070 Why in the world would I do something like that? 292 00:14:09,130 --> 00:14:11,600 Were you more than just friends? 293 00:14:11,670 --> 00:14:12,830 My god. 294 00:14:12,900 --> 00:14:15,940 You guys are really tripping now. No. 295 00:14:16,010 --> 00:14:18,280 Dr. Miller was a lonely old guy 296 00:14:18,340 --> 00:14:20,280 and didn't know a lot of people. 297 00:14:20,340 --> 00:14:22,710 And he just kind of, like, clung to my family 298 00:14:22,780 --> 00:14:23,850 for some reason. 299 00:14:23,910 --> 00:14:26,110 I don't know what else to tell you. 300 00:14:26,180 --> 00:14:27,620 Where were you last night? 301 00:14:27,680 --> 00:14:29,380 Work and then home. 302 00:14:29,450 --> 00:14:31,420 We're gonna need your information, if you don't mind. 303 00:14:37,990 --> 00:14:39,560 So, the street embrace. 304 00:14:39,630 --> 00:14:43,400 Yeah, my god. What a great experience. 305 00:14:43,470 --> 00:14:46,810 You guys think we have it rough, right? 306 00:14:46,870 --> 00:14:48,400 In your travels the last few days, 307 00:14:48,470 --> 00:14:50,540 did you come across a young homeless guy 308 00:14:50,610 --> 00:14:51,710 named Sean O'Leary? 309 00:14:51,770 --> 00:14:53,140 His street name was the illness. 310 00:14:53,210 --> 00:14:55,140 Yeah, yeah, I talked to him a little bit. 311 00:14:55,210 --> 00:14:57,150 He was gonna leave for San Francisco today. 312 00:14:57,210 --> 00:14:59,150 That's not gonna happen. 313 00:14:59,220 --> 00:15:00,660 Sean was shot and killed last night. 314 00:15:00,720 --> 00:15:01,750 For real? 315 00:15:01,820 --> 00:15:02,780 Yeah. 316 00:15:02,850 --> 00:15:03,850 My god. 317 00:15:03,920 --> 00:15:06,220 Do you know anything about it? 318 00:15:06,290 --> 00:15:07,560 No. 319 00:15:07,620 --> 00:15:10,160 Wow, I can't believe that. 320 00:15:10,230 --> 00:15:12,230 While you were getting to know each other, 321 00:15:12,290 --> 00:15:14,130 Sean didn't mention anyone he was afraid of? 322 00:15:14,200 --> 00:15:17,770 He was with this hard-core group of homeless street kids 323 00:15:17,830 --> 00:15:19,540 called the gutter punks. 324 00:15:19,600 --> 00:15:22,340 And there was this other subgroup called the crusty punks 325 00:15:22,400 --> 00:15:24,070 that they didn't get along with. 326 00:15:24,140 --> 00:15:26,340 And there's always the old-timer homeless guys. 327 00:15:26,410 --> 00:15:28,240 But I think he got along with them. 328 00:15:28,310 --> 00:15:31,510 It is, like, wild to see. 329 00:15:31,580 --> 00:15:34,150 But no names? No. 330 00:15:34,220 --> 00:15:36,420 Who was the guy you were hanging out with 331 00:15:36,490 --> 00:15:38,130 who was also with street embrace? 332 00:15:38,190 --> 00:15:39,520 Charlie, I think. 333 00:15:39,590 --> 00:15:41,520 Did you guys exchange numbers or anything like that? 334 00:15:41,590 --> 00:15:42,920 No. 335 00:15:42,990 --> 00:15:45,260 See, the rules are, when you show up, 336 00:15:45,330 --> 00:15:48,460 you can't bring any money or personal belongings 337 00:15:48,530 --> 00:15:49,600 or food or anything. 338 00:15:49,670 --> 00:15:52,770 They really want you to experience being homeless. 339 00:15:52,840 --> 00:15:56,310 We had to beg and sleep in shelters. 340 00:15:56,370 --> 00:15:58,070 Sean's friends said you and Charlie 341 00:15:58,140 --> 00:15:59,880 were buying things for the group. 342 00:15:59,940 --> 00:16:03,810 I cheated a little. I brought some cash. 343 00:16:03,880 --> 00:16:06,950 The problem we're having is the information Charlie gave 344 00:16:07,020 --> 00:16:09,180 to the organizers of the street embrace-- 345 00:16:09,250 --> 00:16:11,490 his I. D., his personal and contact info-- 346 00:16:11,550 --> 00:16:12,520 all of it was fake. 347 00:16:12,590 --> 00:16:14,320 But it's important that we find him. 348 00:16:14,390 --> 00:16:16,260 While you guys were hanging out, 349 00:16:16,330 --> 00:16:18,840 did he mention anything in casual conversation 350 00:16:18,900 --> 00:16:20,810 about his family or where he lived, 351 00:16:20,860 --> 00:16:22,430 where he hung out, anything? 352 00:16:22,500 --> 00:16:27,140 No, 'cause, you know, I wasn't really interested in his story. 353 00:16:27,200 --> 00:16:29,970 I was more into the stories of the homeless people. 354 00:16:30,040 --> 00:16:32,310 They're not all drunks, you know. 355 00:16:32,370 --> 00:16:34,740 Some of them had families and college educations. 356 00:16:34,810 --> 00:16:36,240 It's really sad. 357 00:16:36,310 --> 00:16:39,780 Well, if you think of anything... 358 00:16:39,850 --> 00:16:41,220 Sure. 359 00:16:46,660 --> 00:16:52,130 Sounds like a fun way to spend the weekend? 360 00:16:52,190 --> 00:16:54,460 Can I give you some advice, Laura? 361 00:16:54,530 --> 00:16:55,900 Sure. 362 00:16:55,970 --> 00:16:58,940 It's hard enough for a female on the job to get respect. 363 00:16:59,000 --> 00:17:00,270 One of the ways to lose it 364 00:17:00,340 --> 00:17:02,440 is if you're flirtatious with the guys. 365 00:17:02,500 --> 00:17:05,110 They'll just run with it. The next thing you know-- 366 00:17:05,170 --> 00:17:06,540 who was I flirting with? 367 00:17:06,610 --> 00:17:08,640 I'm just saying as a general observation. 368 00:17:08,710 --> 00:17:12,050 Well, you didn't generally observe me flirting with a guy 369 00:17:12,110 --> 00:17:13,880 'cause I didn't and I don't. 370 00:17:13,950 --> 00:17:15,480 If they do, it's usually harmless, 371 00:17:15,550 --> 00:17:18,050 and I let it slide, and I don't make a big deal out of it. 372 00:17:18,120 --> 00:17:19,720 Yeah, I know all about that approach, 373 00:17:19,790 --> 00:17:21,760 and what I'm saying is if you act like that, 374 00:17:21,820 --> 00:17:24,060 you leave yourself open for a problem down the road. 375 00:17:24,130 --> 00:17:26,130 Keep in mind here, Rita, 376 00:17:26,200 --> 00:17:28,940 this is my first day in this squad. 377 00:17:29,000 --> 00:17:30,870 This isn't my first day on the job. 378 00:17:30,930 --> 00:17:32,900 Hey, you got your style, I got mine. 379 00:17:32,970 --> 00:17:35,100 I've never had a problem with a guy 380 00:17:35,170 --> 00:17:36,810 in a work situation ever. 381 00:17:36,870 --> 00:17:38,870 The only problems I've ever had 382 00:17:38,940 --> 00:17:41,010 are with other women on the job. 383 00:17:41,080 --> 00:17:43,910 And I don't know why it has to be like that. 384 00:17:43,980 --> 00:17:47,550 I'm just giving you advice. Take it or don't take it. 385 00:17:58,800 --> 00:18:00,210 Kids? 386 00:18:00,260 --> 00:18:03,730 Two daughters, full grown-- one married. 387 00:18:03,800 --> 00:18:05,070 You? 388 00:18:05,130 --> 00:18:07,170 No, still looking for Mrs. Right. 389 00:18:07,240 --> 00:18:09,840 Well, don't be asking any female advice from me, 390 00:18:09,910 --> 00:18:11,010 lieutenant. 391 00:18:11,070 --> 00:18:12,570 Whoo, swing and a miss 392 00:18:12,640 --> 00:18:15,640 when it comes to understanding the fair sex. 393 00:18:15,710 --> 00:18:17,850 So, you're 55, Greg? 394 00:18:17,910 --> 00:18:19,250 That's right. 395 00:18:19,320 --> 00:18:22,990 How much longer do you plan on being on the job? 396 00:18:23,050 --> 00:18:24,490 Is that a hint or something? 397 00:18:24,550 --> 00:18:26,790 No, no, no, no. Not at all. 398 00:18:26,860 --> 00:18:29,120 You and detective sipowicz are the elder statesmen here, 399 00:18:29,190 --> 00:18:30,690 and I look forward to learning from you guys. 400 00:18:30,760 --> 00:18:33,460 It's just I've encountered a lot of cops with your years 401 00:18:33,530 --> 00:18:35,700 who are getting out because it's different now. 402 00:18:35,770 --> 00:18:39,140 A lot of those guys have had a hard time adjusting to that. 403 00:18:39,200 --> 00:18:42,500 I-I consider myself a strong detective. 404 00:18:42,570 --> 00:18:45,840 I plan on doing this as long as I can. 405 00:18:45,910 --> 00:18:47,310 Good attitude. 406 00:18:49,850 --> 00:18:51,950 Looking forward to working with you, Greg. 407 00:18:52,010 --> 00:18:54,750 Yeah, yeah. You too, lieutenant. 408 00:19:11,470 --> 00:19:14,540 Me and you might have a real problem with this guy, Andy. 409 00:19:14,600 --> 00:19:15,670 Might? 410 00:19:15,740 --> 00:19:17,340 No, I'm talking about, 411 00:19:17,410 --> 00:19:20,510 like, in terms of him wanting younger detectives 412 00:19:20,580 --> 00:19:22,340 he can mold how he wants. 413 00:19:22,410 --> 00:19:23,550 What do you got? 414 00:19:23,610 --> 00:19:25,310 I'm 90% sure this is accurate. 415 00:19:25,380 --> 00:19:27,850 Eric pregitzer, the son-- 416 00:19:27,920 --> 00:19:30,990 10 years ago, he legally changed his name from Cynthia. 417 00:19:31,050 --> 00:19:32,120 Get out. 418 00:19:32,190 --> 00:19:33,560 I swear to god. 419 00:19:33,620 --> 00:19:36,360 So, he was a woman? 10 years ago? 420 00:19:36,430 --> 00:19:37,500 I don't know too many guys named Cynthia. 421 00:19:37,560 --> 00:19:39,630 The d. O. A., you were saying 422 00:19:39,700 --> 00:19:42,430 that this is some big expert sex guy? 423 00:19:42,500 --> 00:19:43,400 Yeah. 424 00:19:43,470 --> 00:19:45,180 We got to get Eric back in here. 425 00:19:45,230 --> 00:19:47,640 Hey, ballistics got a match 426 00:19:47,700 --> 00:19:50,110 off one of the slugs found in your homeless d. O. A. 427 00:19:50,170 --> 00:19:51,210 It came back to a gun 428 00:19:51,270 --> 00:19:53,040 registered to a private investigator 429 00:19:53,110 --> 00:19:54,740 named Charles isadore. 430 00:19:54,810 --> 00:19:58,010 Comparison came off a shooting he was involved in, 431 00:19:58,080 --> 00:19:59,720 but, he kept his permit. 432 00:19:59,780 --> 00:20:00,780 That's Charlie. 433 00:20:00,850 --> 00:20:01,780 Let's go grab him up. 434 00:20:01,850 --> 00:20:04,620 We should talk to the boss first, right? 435 00:20:04,690 --> 00:20:07,760 Yeah, he, -- he told me he loves internal affairs jokes. 436 00:20:07,820 --> 00:20:09,830 You know, break one out when you're in there. 437 00:20:09,890 --> 00:20:11,990 Yeah, right. 438 00:20:15,400 --> 00:20:18,400 I got to buzz this chick back real quick. 439 00:20:18,470 --> 00:20:21,070 You want to call Eric for me? Thanks. 440 00:20:21,140 --> 00:20:24,940 Hey, chief, we're working a homicide. 441 00:20:25,010 --> 00:20:26,340 Two minutes. 442 00:20:26,410 --> 00:20:29,440 Let's me and you get a cup of coffee? 443 00:20:38,960 --> 00:20:41,270 It's almost done brewing. 444 00:20:47,460 --> 00:20:49,460 You know, I really don't need a second cup, anyway. 445 00:20:53,140 --> 00:20:56,010 I've been putting myself in your shoes, and... 446 00:20:58,510 --> 00:21:01,480 You've had a real tough run, John... 447 00:21:01,540 --> 00:21:03,480 With your dad and then Jennifer. 448 00:21:03,550 --> 00:21:05,380 Those are two big losses, 449 00:21:05,450 --> 00:21:07,720 and anybody would react to that. 450 00:21:07,780 --> 00:21:09,790 And I feel like I've given you an appropriate amount of time 451 00:21:09,850 --> 00:21:11,790 for you to grieve and do what you need to. 452 00:21:11,850 --> 00:21:13,920 But there comes a point when it affects your work 453 00:21:13,990 --> 00:21:16,490 and it affects the people you work with, 454 00:21:16,560 --> 00:21:19,160 and, I mean, are you trying to piss me off? 455 00:21:19,230 --> 00:21:20,730 'Cause you're doing a hell of a job. 456 00:21:20,800 --> 00:21:23,260 If you want me to call Eric pregitzer, I will. 457 00:21:23,330 --> 00:21:25,170 There's no use flying off the handle. 458 00:21:25,230 --> 00:21:26,840 It's more than that, and you know it. 459 00:21:26,900 --> 00:21:28,900 Now, you're walking around here like a skel, 460 00:21:28,970 --> 00:21:30,810 hitting on this new girl like some lech. 461 00:21:30,870 --> 00:21:32,810 Whoa, I'm just making conversation. 462 00:21:32,880 --> 00:21:34,990 Who do you think you're talking to? 463 00:21:35,040 --> 00:21:36,480 Everything you just listed, 464 00:21:36,550 --> 00:21:39,210 it's got nothing to do with how I'm performing my job. 465 00:21:39,280 --> 00:21:41,320 I mean, have I blown off one day of work? 466 00:21:41,380 --> 00:21:42,980 Have I sandbagged it in one interview? 467 00:21:43,050 --> 00:21:45,450 How many nights you been out tying one on in the streets? 468 00:21:45,520 --> 00:21:46,820 Listen to what you just said. 469 00:21:46,890 --> 00:21:48,820 'Cause it's got nothing to do with work. 470 00:21:48,890 --> 00:21:51,890 That's me out having a good time, which I'm entitled to. 471 00:21:51,960 --> 00:21:54,300 So if you've got work-related issues with me, 472 00:21:54,360 --> 00:21:55,360 lay it out. 473 00:21:55,430 --> 00:21:57,530 But if it's got anything to do 474 00:21:57,600 --> 00:21:59,940 with how I spend my time after I punch out of this place, 475 00:22:00,000 --> 00:22:01,400 I don't want to hear it. 476 00:22:03,770 --> 00:22:05,810 Get your act together, John. I mean it. 477 00:22:21,820 --> 00:22:24,160 Had a little trouble finding you, Charlie. 478 00:22:24,230 --> 00:22:26,560 The info you gave to street embrace was all fake. 479 00:22:26,630 --> 00:22:29,730 Yeah, I didn't want them hitting me up for fund-raisers. 480 00:22:29,800 --> 00:22:33,330 I just wanted to experience the two days and leave it at that. 481 00:22:33,400 --> 00:22:35,170 What went wrong with Sean O'Leary? 482 00:22:35,240 --> 00:22:37,670 Nothing. Why? 483 00:22:37,740 --> 00:22:39,710 One of the slugs they pulled out of Sean's dead body 484 00:22:39,780 --> 00:22:41,580 matches a gun registered to you. 485 00:22:41,640 --> 00:22:45,310 So let's skip the tap dance and get to what happened. 486 00:22:45,380 --> 00:22:46,550 What happened, Charlie? 487 00:22:46,620 --> 00:22:52,150 Zoe-- you know, her dad's got major bucks. 488 00:22:52,220 --> 00:22:54,360 Well, she gets this wild hair to go on the street embrace 489 00:22:54,420 --> 00:22:56,760 because she wants to find herself. 490 00:22:56,830 --> 00:22:58,590 Well, piss off, daddy. Who the hell knows? 491 00:22:58,660 --> 00:23:00,160 But her dad calls my agency, 492 00:23:00,230 --> 00:23:03,600 says he's looking for a young guy to do the street embrace, 493 00:23:03,670 --> 00:23:04,930 shadow his daughter, 494 00:23:05,000 --> 00:23:07,170 keep her out of trouble without her knowing it. 495 00:23:07,240 --> 00:23:08,570 She never knew you were p. I.? 496 00:23:08,640 --> 00:23:11,270 End of the first night, she made me. 497 00:23:11,340 --> 00:23:13,610 I guess her dad had done this before. 498 00:23:13,680 --> 00:23:14,940 But she was cool with it. 499 00:23:15,010 --> 00:23:17,410 All she tells me is not to get in her way. 500 00:23:17,480 --> 00:23:19,750 So how'd you get mixed up with Sean O'Leary? 501 00:23:19,820 --> 00:23:22,580 It was the second night, and we were all hanging out. 502 00:23:22,650 --> 00:23:25,220 Sean, the illness, whatever the hell his name is, 503 00:23:25,290 --> 00:23:26,560 he wants to score some dope. 504 00:23:26,620 --> 00:23:28,590 So Zoe, she pulls out some cash, 505 00:23:28,660 --> 00:23:31,660 which she wasn't supposed to have, and she fronts him. 506 00:23:31,730 --> 00:23:34,700 He comes back with some crack. She wanted ecstasy. 507 00:23:34,760 --> 00:23:37,270 But once he put that pipe in front of her, 508 00:23:37,330 --> 00:23:38,900 she told me not to interfere. 509 00:23:38,970 --> 00:23:41,300 What went wrong? 510 00:23:41,370 --> 00:23:43,670 Well, I go off to take a piss, and then I hear screaming. 511 00:23:43,740 --> 00:23:45,910 So I come running back, and I see Zoe yelling at him, 512 00:23:45,980 --> 00:23:48,750 calling him a no-good bum, a piece of garbage. 513 00:23:48,810 --> 00:23:50,880 I guess he must've made a move on her. 514 00:23:50,950 --> 00:23:53,550 'Cause he says, "you'd be lucky to have sex with me, 515 00:23:53,620 --> 00:23:54,680 you ugly pig." 516 00:23:54,750 --> 00:23:56,850 That's when her eyes go wide, 517 00:23:56,920 --> 00:24:00,290 and she turns to me and says, "shoot him." 518 00:24:00,360 --> 00:24:01,560 He was high as a kite. 519 00:24:01,620 --> 00:24:02,760 So you shot him. 520 00:24:02,830 --> 00:24:04,740 Hell, no. I tell her, "let's get out of here." 521 00:24:04,790 --> 00:24:06,660 But she keeps screaming at me to shoot him, 522 00:24:06,730 --> 00:24:09,400 and he keeps laughing and calling her an ugly pig. 523 00:24:09,470 --> 00:24:10,910 I can barely keep my eyes open 524 00:24:10,970 --> 00:24:14,240 'cause I haven't slept in the last two days. 525 00:24:14,300 --> 00:24:15,500 And then, for a second, 526 00:24:15,570 --> 00:24:17,640 it looked like she was gonna chill out. 527 00:24:17,710 --> 00:24:21,140 So then I guess I let my guard down. 528 00:24:21,210 --> 00:24:22,810 'Cause the next thing I know, 529 00:24:22,880 --> 00:24:26,150 she's got my gun, and she's pointing it at the illness, 530 00:24:26,220 --> 00:24:28,230 daring him to say it again. 531 00:24:28,280 --> 00:24:30,190 He did. 532 00:24:30,250 --> 00:24:32,590 She shot him...Three times. 533 00:24:32,660 --> 00:24:34,430 What'd you do at that point? 534 00:24:34,490 --> 00:24:35,960 I took the gun from her. 535 00:24:36,030 --> 00:24:39,840 I told her that she needed to go her way and that I'd go mine, 536 00:24:39,900 --> 00:24:43,030 and hopefully this wouldn't come back to bite US in the ass. 537 00:24:45,270 --> 00:24:47,240 Hell of a story there, Charlie. 538 00:24:47,300 --> 00:24:49,440 I wish I could've prevented it. 539 00:24:49,510 --> 00:24:51,950 I wish I never would've taken that job. 540 00:24:52,010 --> 00:24:54,640 And god knows, what the hell made her want to hang out 541 00:24:54,710 --> 00:24:56,550 with a bunch of winos for a weekend, 542 00:24:56,610 --> 00:24:57,750 but that is what happened. 543 00:24:57,810 --> 00:25:01,280 You're gonna need to stick around. 544 00:25:01,350 --> 00:25:03,220 Yeah, I know. 545 00:25:06,720 --> 00:25:08,460 There's no easy way to broach this, Eric, 546 00:25:08,530 --> 00:25:09,800 so I'll just lay it out. 547 00:25:09,860 --> 00:25:12,930 You changed your name legally 10 years ago, right? 548 00:25:13,000 --> 00:25:14,210 That's right. 549 00:25:14,260 --> 00:25:16,060 And since it was a female name you had before, 550 00:25:16,130 --> 00:25:18,630 that would indicate you had a sex change, right? 551 00:25:18,700 --> 00:25:20,470 What does that have to do with anything? 552 00:25:20,540 --> 00:25:21,770 Yes or no? Yeah. 553 00:25:21,840 --> 00:25:24,310 In looking into Dr. Miller's background, 554 00:25:24,370 --> 00:25:28,080 we saw that he was a sex and gender expert back in the day. 555 00:25:28,140 --> 00:25:32,250 Did Dr. Miller perform your sex-change operation? 556 00:25:32,310 --> 00:25:34,120 Eric? 557 00:25:34,180 --> 00:25:35,350 Eric. 558 00:25:35,420 --> 00:25:37,250 I think I'm gonna throw up. 559 00:25:43,530 --> 00:25:46,160 I'm okay. 560 00:25:46,230 --> 00:25:48,900 What happened last night with Dr. Miller? 561 00:25:48,970 --> 00:25:51,210 I don't know. I didn't kill him. 562 00:25:51,270 --> 00:25:52,000 Did he or didn't he 563 00:25:52,070 --> 00:25:54,400 perform your sex change 10 years ago? 564 00:25:54,470 --> 00:25:56,740 No, I-I had it done here in the city 565 00:25:56,810 --> 00:25:59,710 by a Dr. Richard broussar, and you can check. 566 00:25:59,780 --> 00:26:03,510 Eric...what the hell's going on here? 567 00:26:03,580 --> 00:26:05,650 Nothing. I don't know. 568 00:26:05,720 --> 00:26:07,860 I was at home last night. 569 00:26:07,920 --> 00:26:10,150 This isn't going away. We're not going away. 570 00:26:10,220 --> 00:26:12,690 So just tell US what happened. We can help you. 571 00:26:12,760 --> 00:26:14,400 I was at home watching television, 572 00:26:14,460 --> 00:26:15,690 and then I went to work. 573 00:26:15,760 --> 00:26:17,690 I wrote all that down the last time-- 574 00:26:17,760 --> 00:26:18,990 no one can confirm 575 00:26:19,060 --> 00:26:21,730 whether you were home by yourself or not. 576 00:26:21,800 --> 00:26:23,970 I didn't kill Dr. Miller. 577 00:26:24,030 --> 00:26:27,070 You've been carrying around this big secret 578 00:26:27,140 --> 00:26:27,970 for 10 years. 579 00:26:28,040 --> 00:26:30,070 You thought it was all behind you. 580 00:26:30,140 --> 00:26:32,710 This lonely old man comes back into your life 581 00:26:32,780 --> 00:26:35,250 and maybe blackmails you for money 582 00:26:35,310 --> 00:26:38,910 or to do things for him that you don't want to do. 583 00:26:40,120 --> 00:26:42,780 Now, if something like that happened, Eric, 584 00:26:42,850 --> 00:26:46,220 it's all very understandable you reacted in a bad way. 585 00:26:46,290 --> 00:26:48,760 I work my job. I mind my own business. 586 00:26:48,830 --> 00:26:50,900 I never hurt anybody in my life. 587 00:26:50,960 --> 00:26:52,990 I mean, that is the god's honest truth. 588 00:26:56,330 --> 00:26:59,700 Charlie's out of his mind-- out of his mind. 589 00:26:59,770 --> 00:27:01,470 Which part are you disputing? 590 00:27:01,540 --> 00:27:03,270 The part where I shot that guy. 591 00:27:03,340 --> 00:27:05,970 I mean, are you kidding me? That's retarded. 592 00:27:06,040 --> 00:27:08,480 Not in a million years would I do that. 593 00:27:08,550 --> 00:27:10,260 How'd Sean O'Leary get killed then? 594 00:27:10,310 --> 00:27:12,450 I don't know. Yes, we were hanging out. 595 00:27:12,510 --> 00:27:13,920 Yes, I smoked a little, 596 00:27:13,980 --> 00:27:15,850 and yes, I probably shouldn't have been doing that. 597 00:27:15,920 --> 00:27:18,520 But after Sean tried to force my head down on his crotch 598 00:27:18,590 --> 00:27:20,260 and after he called me those names, 599 00:27:20,320 --> 00:27:22,890 I started crying, and I turned around, and I bolted. 600 00:27:22,960 --> 00:27:24,360 So, Charlie shot him? 601 00:27:24,430 --> 00:27:26,530 I'm not saying that. I don't know what happened. 602 00:27:26,600 --> 00:27:29,460 But when I left, Charlie and Sean were standing there. 603 00:27:29,530 --> 00:27:30,630 All right. 604 00:27:30,700 --> 00:27:33,000 Since it's your word against Charlie's, 605 00:27:33,070 --> 00:27:36,140 and the bullet matches his gun, this falls on Charlie. 606 00:27:36,210 --> 00:27:38,450 He's getting charged with murder. 607 00:27:38,510 --> 00:27:39,740 You're okay with that? 608 00:27:39,810 --> 00:27:41,940 Of course I'm not okay with that... 609 00:27:42,010 --> 00:27:45,550 Because, in a way, Charlie was standing up for me. 610 00:27:45,620 --> 00:27:48,230 But I left. I didn't shoot that guy. 611 00:27:48,280 --> 00:27:49,250 All right, then. 612 00:27:49,320 --> 00:27:50,890 We're gonna need you to write that up. 613 00:28:00,360 --> 00:28:01,630 Where you at? 614 00:28:01,700 --> 00:28:02,960 The son copped to the sex change, 615 00:28:03,030 --> 00:28:04,530 but he's still denying involvement. 616 00:28:04,600 --> 00:28:07,200 So we got his dad coming in, and we'll go at him again. 617 00:28:07,270 --> 00:28:08,200 Where's the son now? 618 00:28:08,270 --> 00:28:09,200 In the coffee room. 619 00:28:09,270 --> 00:28:11,510 We're letting him calm down a bit. 620 00:28:11,570 --> 00:28:14,610 It's for you, detective. 621 00:28:14,680 --> 00:28:17,710 Sipowicz. 622 00:28:17,780 --> 00:28:18,910 Who is this? 623 00:28:18,980 --> 00:28:21,480 Say who you are, you big pussy. 624 00:28:21,550 --> 00:28:24,720 Hello? 625 00:28:24,790 --> 00:28:25,950 P.a.b. Again. 626 00:28:26,020 --> 00:28:27,890 That's all the guy said-- p. A. B. 627 00:28:27,960 --> 00:28:30,630 John, so a search for anybody with the initials p. A. B. 628 00:28:30,690 --> 00:28:32,490 Either on the job or in the system. 629 00:28:32,560 --> 00:28:33,490 What's p. A. B.? 630 00:28:33,560 --> 00:28:34,930 I don't know. 631 00:28:35,000 --> 00:28:38,100 Anything stand for p.A.B. That you know of? 632 00:28:38,170 --> 00:28:42,200 Police athletic-- no, I don't know. Sorry. 633 00:28:42,270 --> 00:28:45,570 Let's ask grizzly Adams here... 634 00:28:45,640 --> 00:28:47,940 Referring to the stubble you got going. 635 00:28:48,010 --> 00:28:50,450 I'll be clean-shaven tomorrow. 636 00:28:50,510 --> 00:28:52,150 That'd be appropriate. 637 00:28:52,210 --> 00:28:54,120 Ortiz: We got a little bit of a deadlock here, boss. 638 00:28:54,180 --> 00:28:55,680 The bodyguard's putting it on Zoe. 639 00:28:55,750 --> 00:28:57,320 Zoe's saying she walked away 640 00:28:57,390 --> 00:28:58,990 while the bodyguard and the d. O. A. Were still arguing. 641 00:28:59,060 --> 00:29:00,830 They're both dug in on their stories. 642 00:29:00,890 --> 00:29:02,620 The bodyguard's downstairs in a cell. 643 00:29:02,690 --> 00:29:03,890 Zoe's in interview three. 644 00:29:03,960 --> 00:29:05,290 We're gonna let them think about it a while. 645 00:29:05,360 --> 00:29:06,830 Release the girl. Keep him in custody. 646 00:29:06,900 --> 00:29:08,030 Get the d. A.'S office hip 647 00:29:08,100 --> 00:29:09,900 and let them decide how they want to proceed 648 00:29:09,970 --> 00:29:12,330 'cause I don't want to get into an overtime situation 649 00:29:12,400 --> 00:29:13,270 if they're both dug in. 650 00:29:13,340 --> 00:29:15,850 We're not angling for overtime. 651 00:29:15,910 --> 00:29:18,350 Fine, but just give it to the d. A. 652 00:29:18,410 --> 00:29:20,810 Problem is, we tend to believe the bodyguard. 653 00:29:20,880 --> 00:29:23,110 Include that in your conversation with the d. A. 654 00:29:23,180 --> 00:29:24,810 But based on just the facts, 655 00:29:24,880 --> 00:29:27,050 they'll go for a deal, which might be a railroad. 656 00:29:27,120 --> 00:29:29,820 This way, Mr. Pregitzer. 657 00:29:29,890 --> 00:29:32,290 Give it to the d. A.'S office. 658 00:29:32,350 --> 00:29:35,220 Let them decide what they want to do. 659 00:29:42,200 --> 00:29:44,330 You're covering for your son, aren't you, Mr. Pregitzer? 660 00:29:44,400 --> 00:29:46,230 When Dr. Miller called last night, 661 00:29:46,300 --> 00:29:48,100 it wasn't about some whore who got the wrong idea 662 00:29:48,170 --> 00:29:49,940 because we looked into it, 663 00:29:50,010 --> 00:29:53,980 and there's no indication of any of that happening. 664 00:29:54,040 --> 00:29:56,550 Okay, then here's what happens. 665 00:29:56,610 --> 00:30:00,550 This case goes to a grand jury. This case goes public. 666 00:30:00,620 --> 00:30:02,320 And that secret 667 00:30:02,380 --> 00:30:05,420 that Eric has been working so hard to keep a lid on, 668 00:30:05,490 --> 00:30:07,160 everybody's gonna know. 669 00:30:07,220 --> 00:30:09,730 Do you want that for your son? 670 00:30:09,790 --> 00:30:12,330 Eric's been through so much as it is... 671 00:30:12,390 --> 00:30:15,200 More than any person should have to endure. 672 00:30:15,260 --> 00:30:18,600 Did Dr. Miller know about the sex change? 673 00:30:18,670 --> 00:30:20,070 Did he perform it? 674 00:30:20,140 --> 00:30:20,940 He did the first one. 675 00:30:21,000 --> 00:30:22,470 Which first one? 676 00:30:22,540 --> 00:30:24,040 When Eric was an infant. 677 00:30:24,110 --> 00:30:26,470 When he got circumcised, there was an accident. 678 00:30:26,540 --> 00:30:28,840 What kind of an accident, Mr. Pregitzer? 679 00:30:28,910 --> 00:30:31,080 The device that they used was electric. 680 00:30:31,150 --> 00:30:33,210 There was a malfunction, and he was burned. 681 00:30:33,280 --> 00:30:38,190 The whole organ was-- it was gone. 682 00:30:39,760 --> 00:30:41,220 And, Dr. Miller-- 683 00:30:41,290 --> 00:30:44,030 he came into your life at that point? 684 00:30:44,090 --> 00:30:47,130 He heard about it somehow. He approached me and my wife. 685 00:30:47,200 --> 00:30:49,830 He had this theory about nature versus nurture, 686 00:30:49,900 --> 00:30:53,200 and, well, he assured US it would work. 687 00:30:53,270 --> 00:30:56,140 So he performed the surgery on Eric? 688 00:30:56,210 --> 00:30:57,150 Yes. 689 00:30:57,210 --> 00:30:59,470 And it was part of Dr. Miller's theory 690 00:30:59,540 --> 00:31:02,680 that once we committed to it, we could never tell Eric. 691 00:31:02,750 --> 00:31:04,090 Well, that didn't work. 692 00:31:04,150 --> 00:31:07,020 In his heart, Eric always knew that he was a boy. 693 00:31:07,080 --> 00:31:10,150 And so finally, we told him when he was 18. 694 00:31:10,220 --> 00:31:12,750 Three years ago, Eric tried to commit suicide. 695 00:31:12,820 --> 00:31:14,690 Dr. Miller wouldn't leave him alone. 696 00:31:14,760 --> 00:31:16,190 When Dr. Miller called him 697 00:31:16,260 --> 00:31:18,330 and said he was coming over for a talk, 698 00:31:18,390 --> 00:31:20,530 that was too much for Eric to take. 699 00:31:20,600 --> 00:31:21,660 That's when I told him 700 00:31:21,730 --> 00:31:27,440 that if he ever tried to contact Eric again, I'd kill him. 701 00:31:27,500 --> 00:31:30,910 Are you covering for your son, Mr. Pregitzer? 702 00:31:30,970 --> 00:31:34,710 No. I went to Dr. Miller's hotel last night. 703 00:31:34,780 --> 00:31:36,710 I knocked on the door. 704 00:31:36,780 --> 00:31:39,450 He answered it, and I shot him. 705 00:31:41,050 --> 00:31:42,680 All right. 706 00:31:42,750 --> 00:31:45,190 See, I'd forgiven Dr. Miller for what happened back then. 707 00:31:45,250 --> 00:31:47,290 We agreed to it. It seemed like the only option. 708 00:31:47,360 --> 00:31:51,830 But when he kept popping up into Eric's life, 709 00:31:51,890 --> 00:31:53,490 well, I warned him. 710 00:31:53,560 --> 00:31:55,100 He wouldn't listen. 711 00:31:55,160 --> 00:31:56,970 Why wouldn't he leave your son alone? 712 00:31:57,030 --> 00:31:58,700 I don't know. I mean, he was obsessed. 713 00:31:58,770 --> 00:32:03,810 It was like Eric was his Frankenstein or something. 714 00:32:03,870 --> 00:32:06,070 He kept wanting Eric to go public 715 00:32:06,140 --> 00:32:08,910 so that he could go down in history, I guess. 716 00:32:11,780 --> 00:32:14,320 I don't know. 717 00:32:16,620 --> 00:32:19,520 All right, listen to me. 718 00:32:19,590 --> 00:32:23,320 We're gonna go talk to Eric to confirm this. 719 00:32:23,390 --> 00:32:25,460 Once we do, we're gonna come back here 720 00:32:25,530 --> 00:32:27,460 and help you with your statement. 721 00:32:27,530 --> 00:32:29,700 Okay. 722 00:32:46,920 --> 00:32:47,820 What's up, Ted? 723 00:32:47,880 --> 00:32:49,080 Remember you asked me 724 00:32:49,150 --> 00:32:50,920 to keep an eye on that king tut character? 725 00:32:50,990 --> 00:32:52,150 Yeah. Anything? 726 00:32:52,220 --> 00:32:54,560 Did you give him any money for cooperating? 727 00:32:54,620 --> 00:32:56,320 20 bucks. Why? 728 00:32:56,390 --> 00:32:58,360 I just saw him walk into a hotel nearby 729 00:32:58,430 --> 00:33:00,530 with all-new gear and a hooker on his arm. 730 00:33:00,600 --> 00:33:01,800 Which hotel? 731 00:33:01,860 --> 00:33:03,200 The Camden arms over on second. 732 00:33:04,870 --> 00:33:05,930 You owe me a cold one for this. 733 00:33:06,000 --> 00:33:07,200 You got it. 734 00:33:10,810 --> 00:33:12,470 Clark: Is that what happened? 735 00:33:12,540 --> 00:33:13,710 Meaning what? 736 00:33:13,780 --> 00:33:15,710 You did this, and your dad is covering for you. 737 00:33:15,780 --> 00:33:16,880 No. 738 00:33:16,950 --> 00:33:19,950 You were home last night. 739 00:33:20,020 --> 00:33:21,280 Dr. Miller-- he called me 740 00:33:21,350 --> 00:33:23,480 and said he was planning on writing a book 741 00:33:23,550 --> 00:33:27,020 on the surgery, on my life, how he saved me. 742 00:33:27,090 --> 00:33:30,790 He never got it. He'd just never admit it. 743 00:33:30,860 --> 00:33:33,060 I always felt I was a boy. 744 00:33:33,130 --> 00:33:37,930 Here I was wearing a dress, getting teased, 745 00:33:38,000 --> 00:33:41,770 just wishing I was dead. 746 00:33:41,840 --> 00:33:44,610 Every year I'd go, and I'd have these therapy sessions with him, 747 00:33:44,670 --> 00:33:47,110 and I'd tell him these things, and he wouldn't listen. 748 00:33:47,180 --> 00:33:49,550 Even after my parents told me, 749 00:33:49,610 --> 00:33:53,150 and even after I had my sex changed back, 750 00:33:53,220 --> 00:33:55,960 he'd never admit that he was wrong. 751 00:33:56,020 --> 00:33:59,050 He never apologized. 752 00:33:59,120 --> 00:34:00,120 Did you know your dad 753 00:34:00,190 --> 00:34:01,590 was gonna go over there last night? 754 00:34:01,660 --> 00:34:03,830 No. 755 00:34:03,890 --> 00:34:07,730 All I did was tell him that Dr. Miller had found me again, 756 00:34:07,800 --> 00:34:10,170 and he wanted to write the book. 757 00:34:10,230 --> 00:34:12,430 My dad said he'd take care of it. 758 00:34:12,500 --> 00:34:14,900 What's gonna happen to my dad now? 759 00:34:14,970 --> 00:34:17,010 We're gonna do everything we can 760 00:34:17,070 --> 00:34:19,580 to see if this can go down as manslaughter. 761 00:34:19,640 --> 00:34:21,940 I don't blame my dad for what happened to me as a kid. 762 00:34:22,010 --> 00:34:23,610 I mean, they didn't know what else to do. 763 00:34:23,680 --> 00:34:26,850 A-All I'm saying is, he's not a killer. 764 00:34:26,920 --> 00:34:28,650 He's not a bad guy. 765 00:34:28,720 --> 00:34:32,320 But Dr. Miller wouldn't leave me alone. 766 00:34:32,390 --> 00:34:35,420 All right. Wait here, okay? 767 00:34:43,030 --> 00:34:45,830 I got an idea how to work this, so just follow my lead. 768 00:34:45,900 --> 00:34:47,270 Fine. 769 00:34:49,770 --> 00:34:52,470 Clark: What the hell is going on here? 770 00:34:52,540 --> 00:34:54,580 Wait outside. I'll be with you in a minute. 771 00:34:54,640 --> 00:34:57,150 We'd like to have a quick word with you, lieutenant. 772 00:34:57,210 --> 00:34:59,180 In a minute. Now, wait outside. 773 00:34:59,250 --> 00:35:02,480 No. We really need to talk...Now. 774 00:35:02,550 --> 00:35:05,620 I'm not gonna say it again, detective. 775 00:35:05,690 --> 00:35:07,290 Now, get out of here. 776 00:35:21,500 --> 00:35:23,870 Where'd you get the money for all this? 777 00:35:23,940 --> 00:35:27,040 I told you. I had a scratcher that played off big. 778 00:35:27,110 --> 00:35:29,510 Where'd you buy it? 779 00:35:29,580 --> 00:35:31,180 At a bodega. 780 00:35:31,250 --> 00:35:32,810 Where? Albuquerque! 781 00:35:32,880 --> 00:35:35,650 Where in the hell do you think I bought it? 782 00:35:35,720 --> 00:35:36,620 Here in the city. 783 00:35:36,690 --> 00:35:38,390 Let me ask you something, king. 784 00:35:38,450 --> 00:35:40,190 Where would you like to be headed to 785 00:35:40,260 --> 00:35:41,420 in the next five minutes-- 786 00:35:41,490 --> 00:35:43,660 back outdoors or down to an 8x10 cell? 787 00:35:43,730 --> 00:35:44,590 And I'm not joking. 788 00:35:44,660 --> 00:35:47,260 I ain't got no money. It's all gone. 789 00:35:47,330 --> 00:35:48,860 And you ain't getting that back. 790 00:35:48,930 --> 00:35:50,030 Where did you get it? 791 00:35:50,100 --> 00:35:51,500 From this white chick named Zoe 792 00:35:51,570 --> 00:35:53,940 that was hanging out with the illness last night. 793 00:35:54,000 --> 00:35:55,370 Why'd she give it to you? 794 00:35:58,370 --> 00:36:01,180 Okay, now if the situation had been just reversed, 795 00:36:01,240 --> 00:36:03,680 and that had been me laying down there shot, 796 00:36:03,750 --> 00:36:05,510 and the illness had been offered cash, 797 00:36:05,580 --> 00:36:07,380 he would have done the same damn thing. 798 00:36:07,450 --> 00:36:09,480 So I ain't got no guilt on my consciousness. 799 00:36:09,550 --> 00:36:10,920 Why did Zoe give you money? 800 00:36:12,960 --> 00:36:16,030 I was headed back up to the squat last night, 801 00:36:16,090 --> 00:36:19,730 and I see this crazy bitch pointing a gun at the illness 802 00:36:19,800 --> 00:36:21,900 and yelling, "say it again. Say it again." 803 00:36:21,960 --> 00:36:24,700 Well, he must've said what he wasn't supposed to say 804 00:36:24,770 --> 00:36:28,640 'cause she went pow, pow, pow, and the illness was down. 805 00:36:28,710 --> 00:36:31,450 And I jumped back in the shadows. 806 00:36:31,510 --> 00:36:34,080 And the dude that was with her, 807 00:36:34,140 --> 00:36:35,880 he came up and said something to her 808 00:36:35,950 --> 00:36:38,120 and took the gun and boogied, 809 00:36:38,180 --> 00:36:41,980 and she just stood there. 810 00:36:42,050 --> 00:36:43,520 And I walked up to her, 811 00:36:43,590 --> 00:36:48,890 and I said, "girl, do you know what the hell you just done?" 812 00:36:48,960 --> 00:36:50,230 And what'd she say? 813 00:36:50,290 --> 00:36:52,460 She's yipping and yelling about who knows what. 814 00:36:52,530 --> 00:36:54,230 Girl was high, y'all. 815 00:36:54,300 --> 00:36:57,470 She promised me money if I kept her secret. 816 00:36:57,530 --> 00:37:00,340 And I said I had to think about it. 817 00:37:00,400 --> 00:37:02,270 She said, "$5,000 cash," 818 00:37:02,340 --> 00:37:04,310 and I said I was done thinking about it. 819 00:37:04,370 --> 00:37:05,910 And I met her 820 00:37:05,980 --> 00:37:10,320 in front of the liquor store on bleecker street 10:30 a. M. 821 00:37:10,380 --> 00:37:12,780 'Cause she said she had to wait till her bank open. 822 00:37:16,050 --> 00:37:17,590 Wait here. 823 00:37:20,090 --> 00:37:22,790 Before you say anything, the timing of that sucked, 824 00:37:22,860 --> 00:37:23,990 and I'm sorry for that. 825 00:37:24,060 --> 00:37:25,330 Obviously, I would have preferred 826 00:37:25,390 --> 00:37:26,860 that we'd had a chance to talk 827 00:37:26,930 --> 00:37:28,660 about a scenario like that before it actually happened. 828 00:37:28,730 --> 00:37:30,600 What was your problem with what happened? 829 00:37:30,670 --> 00:37:32,900 How exactly were you gonna help him with his statement? 830 00:37:32,970 --> 00:37:34,640 Were you gonna suggest 831 00:37:34,700 --> 00:37:37,170 that the d. O. A. Was threatening to kill him when he didn't? 832 00:37:37,240 --> 00:37:39,510 Were you gonna tell him to say that the d. O. A. Came at him 833 00:37:39,580 --> 00:37:41,810 in a threatening manner when he hadn't? 834 00:37:41,880 --> 00:37:44,380 Did you not hear what the son went through? 835 00:37:44,450 --> 00:37:45,980 I did, and it's messed up. 836 00:37:46,050 --> 00:37:48,920 And if this goes to trial, the jury will hear it, too, 837 00:37:48,990 --> 00:37:50,300 and they'll do their jobs. 838 00:37:50,350 --> 00:37:52,250 Are you gonna take statements for US now? 839 00:37:52,320 --> 00:37:53,990 Type the fives, testify in court? 840 00:37:54,060 --> 00:37:55,420 No. Because now we're clear, 841 00:37:55,490 --> 00:37:57,590 and something like that won't happen again. 842 00:37:57,660 --> 00:38:00,060 I don't know how much contact you've had 843 00:38:00,130 --> 00:38:01,260 with the real world 844 00:38:01,330 --> 00:38:03,130 while you were out there locking up cops. 845 00:38:03,200 --> 00:38:04,400 I had plenty of contact. 846 00:38:04,470 --> 00:38:06,430 Okay. Having done this for a while-- 847 00:38:06,500 --> 00:38:08,670 make another comment like that again, and you know? 848 00:38:08,740 --> 00:38:10,570 We're gonna have a real problem. 849 00:38:10,640 --> 00:38:13,010 I'm sorry. That came across wrong, lieutenant. 850 00:38:13,080 --> 00:38:16,290 It's just that when you deal with a wide spectrum of people, 851 00:38:16,350 --> 00:38:18,390 you sometimes come across a good person 852 00:38:18,450 --> 00:38:19,550 who did a bad thing. 853 00:38:19,620 --> 00:38:21,680 Those people deserve consideration. 854 00:38:21,750 --> 00:38:24,420 And being able to provide that consideration 855 00:38:24,490 --> 00:38:26,690 has been a long-standing tradition 856 00:38:26,760 --> 00:38:29,120 in the New York City police department. 857 00:38:29,190 --> 00:38:31,660 This station is the only place in the whole system 858 00:38:31,730 --> 00:38:33,190 where justice is really done. 859 00:38:33,260 --> 00:38:35,160 In a Fender bender, maybe. 860 00:38:35,230 --> 00:38:37,630 But not when it involves murder. 861 00:38:37,700 --> 00:38:40,670 In that circumstance, your job as a detective 862 00:38:40,740 --> 00:38:43,740 is to ascertain what happened and then document what happened. 863 00:38:43,810 --> 00:38:46,140 Your job is not to reinterpret 864 00:38:46,210 --> 00:38:50,310 or re-create the facts of a homicide as you see fit. 865 00:38:50,380 --> 00:38:53,280 I'm sorry, but this conversation is over. 866 00:38:53,350 --> 00:38:55,420 Kick the son, process the dad. 867 00:38:58,620 --> 00:39:00,060 We're done, guys. 868 00:39:06,130 --> 00:39:09,430 I got 32 years on this job. 869 00:39:09,500 --> 00:39:12,430 I always planned on leaving on my terms, 870 00:39:12,500 --> 00:39:14,840 and that day's not too far away. 871 00:39:14,900 --> 00:39:19,110 But if I can't do my job, one that I can live with morally, 872 00:39:19,180 --> 00:39:20,790 then I'm out the door. 873 00:39:20,840 --> 00:39:24,480 Eventually that's a decision that every cop has to make. 874 00:39:24,550 --> 00:39:26,110 It's never an easy one. 875 00:39:36,360 --> 00:39:39,260 Andy, you drive your car today? Yeah. 876 00:39:39,330 --> 00:39:40,860 You're not gonna like this. 877 00:39:57,250 --> 00:39:58,880 You got to be kidding me. 878 00:40:07,190 --> 00:40:08,920 P.a.b. 879 00:40:08,990 --> 00:40:11,960 What's it say? 880 00:40:12,030 --> 00:40:14,260 Andy. 881 00:40:14,330 --> 00:40:15,660 "Payback's a bitch." 882 00:40:21,670 --> 00:40:23,910 This isn't a joke. 883 00:40:37,020 --> 00:40:38,650 Where's Zoe? 884 00:40:38,720 --> 00:40:39,860 With her attorney. 885 00:40:39,920 --> 00:40:41,490 We'll get her to central booking afterwards. 886 00:40:41,560 --> 00:40:44,390 Desk sergeant told me you had a cop keeping an eye on a witness. 887 00:40:44,460 --> 00:40:45,760 Yeah. Cop's name was Ted kio. 888 00:40:45,830 --> 00:40:47,060 That's really heads-up. 889 00:40:47,130 --> 00:40:49,000 I'll put a good word in for you with the chief. 890 00:40:49,070 --> 00:40:51,180 Or you could just put a good word in for Ted. 891 00:40:51,230 --> 00:40:52,200 He did all the legwork. 892 00:40:59,040 --> 00:41:01,010 Well, it was a little rocky today, 893 00:41:01,080 --> 00:41:03,580 but it's important that you all know something. 894 00:41:03,650 --> 00:41:05,580 No disrespect to former bosses, 895 00:41:05,650 --> 00:41:08,480 but I was sent here to replace sergeant Gibson 896 00:41:08,550 --> 00:41:11,150 because it's the department's perception 897 00:41:11,220 --> 00:41:12,850 that this is a rogue outfit. 898 00:41:12,920 --> 00:41:15,920 So I come with a specific mandate from my bosses 899 00:41:15,990 --> 00:41:21,260 to make this squad reflect today's job, today's policing. 900 00:41:21,330 --> 00:41:23,530 And it's gonna happen. 901 00:41:23,600 --> 00:41:25,570 So I ask that you join me in accomplishing 902 00:41:25,640 --> 00:41:27,110 what I've been instructed to do. 903 00:41:27,170 --> 00:41:30,810 In return, you'll have my complete allegiance and support. 904 00:41:30,870 --> 00:41:34,580 If you elect not to, you won't be working here anymore. 905 00:41:34,640 --> 00:41:36,140 I'm afraid it's that simple. 906 00:41:36,210 --> 00:41:38,850 And I hope that doesn't happen for anyone here. 907 00:41:38,920 --> 00:41:41,730 Have a good night. I'll see you tomorrow. 908 00:41:45,760 --> 00:41:47,470 All right, can it, John. 909 00:41:47,520 --> 00:41:49,360 How perfect was that? 910 00:41:49,430 --> 00:41:50,570 We're so screwed. 911 00:41:50,630 --> 00:41:52,630 I'm on my last nerve as it is, 912 00:41:52,700 --> 00:41:54,370 so lose the stupid grin 913 00:41:54,430 --> 00:41:56,600 or I'm gonna jump across this desk. 914 00:41:56,670 --> 00:41:59,800 All right, guys. Come on. 915 00:41:59,870 --> 00:42:02,440 Maybe I should take off, then. 916 00:42:02,500 --> 00:42:03,540 Good idea. 917 00:42:03,610 --> 00:42:05,240 You got the fives? 918 00:42:05,310 --> 00:42:08,310 You hurry up and get your ass into happy hour. 919 00:42:08,380 --> 00:42:09,550 Read my mind. 920 00:42:09,610 --> 00:42:12,510 Hey, first-day beer celebration on me. 921 00:42:12,580 --> 00:42:14,420 I'm fine. Thanks, though. 922 00:42:14,480 --> 00:42:16,080 All right. 923 00:42:21,490 --> 00:42:24,130 What are we gonna do, Andy? 924 00:42:24,190 --> 00:42:26,290 Nothing. 925 00:42:26,360 --> 00:42:29,030 I ain't changing a damn thing. 69385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.