Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:02,230
Previously on "NYPD blue"...
2
00:00:02,230 --> 00:00:06,100
May I present detective
Kelly Ronson?
3
00:00:06,160 --> 00:00:09,100
Old homicide of mine might get
re-opened off DNA.
4
00:00:09,160 --> 00:00:10,460
Do you remember a guy
5
00:00:10,530 --> 00:00:12,860
that we put away in '86--
Leonard peeler?
6
00:00:12,930 --> 00:00:14,830
Black guy?
Raped and killed a white girl.
7
00:00:14,900 --> 00:00:16,130
Maybe we missed something.
8
00:00:16,200 --> 00:00:17,660
Did you arrest
the wrong man?
9
00:00:17,730 --> 00:00:20,330
Is the person who raped
my daughter still out there?
10
00:00:20,400 --> 00:00:22,400
I didn't rape that girl!
I didn't kill that girl!
11
00:00:22,460 --> 00:00:24,100
I want to know
what happened, Leonard.
12
00:00:24,160 --> 00:00:25,430
You want to cover your ass
13
00:00:25,500 --> 00:00:27,430
so you don't have to face up
to what you've done to me!
14
00:00:27,500 --> 00:00:29,430
A jury convicted
this guy, Andy.
15
00:00:29,500 --> 00:00:32,200
He didn't do it, though.
He didn't do the crime.
16
00:00:44,160 --> 00:00:46,560
The guy was found slumped over
on the stoop
17
00:00:46,630 --> 00:00:47,660
at Delancey and Ridge.
18
00:00:47,730 --> 00:00:50,430
No I. D., no shoes or shirt,
bleeding from the head.
19
00:00:50,500 --> 00:00:52,700
Resident of the building
called it in.
20
00:00:52,760 --> 00:00:53,660
He stabbed?
21
00:00:53,730 --> 00:00:55,000
No, shot in the head.
22
00:00:55,060 --> 00:00:57,900
Doc says the bullet's
lodged behind his ear.
23
00:00:57,960 --> 00:01:00,130
The guy should buy
a lottery ticket.
24
00:01:00,200 --> 00:01:01,330
How's he doing?
25
00:01:01,400 --> 00:01:03,900
Stable, alert.
He's tough as nails.
26
00:01:03,960 --> 00:01:05,230
He say who shot him?
27
00:01:05,300 --> 00:01:06,730
Says he can't remember...
28
00:01:06,800 --> 00:01:09,930
Or his name or his mother's name
or his address, even.
29
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
What, like amnesia?
30
00:01:11,060 --> 00:01:12,630
That's what he's saying.
31
00:01:12,700 --> 00:01:13,900
You got some doubt?
32
00:01:13,960 --> 00:01:16,330
Traumatic amnesia can
wipe out the event,
33
00:01:16,400 --> 00:01:18,730
like the moment he actually
got shot
34
00:01:18,800 --> 00:01:20,800
or maybe a short period
before,
35
00:01:20,860 --> 00:01:22,560
but his name,
his mother's name?
36
00:01:22,630 --> 00:01:25,130
No, no one around here
has seen that before.
37
00:01:25,200 --> 00:01:26,660
You gonna operate on him?
38
00:01:26,730 --> 00:01:28,200
Bullet's lodged in the bone.
39
00:01:28,260 --> 00:01:30,660
Going after it would do more
harm than good.
40
00:01:30,730 --> 00:01:31,900
Can I talk to him?
41
00:01:31,960 --> 00:01:33,760
Yeah, just try
to keep him calm.
42
00:01:33,830 --> 00:01:35,030
He's pretty freaked out.
43
00:01:35,100 --> 00:01:37,660
Detective Clark.
44
00:01:37,730 --> 00:01:39,100
Hi.
45
00:01:39,160 --> 00:01:40,260
You got shot.
46
00:01:40,330 --> 00:01:42,360
That's what
they're telling me.
47
00:01:42,430 --> 00:01:44,800
And you got no idea
who did it?
48
00:01:44,860 --> 00:01:46,200
I really don't.
49
00:01:46,260 --> 00:01:48,660
Delancey and Ridge,
you live near there?
50
00:01:48,730 --> 00:01:50,660
I honestly don't know.
I--
51
00:01:50,730 --> 00:01:51,830
friends near there?
52
00:01:51,900 --> 00:01:53,660
I don't know.
You know, maybe.
53
00:01:53,730 --> 00:01:54,960
"Maybe" like you do
54
00:01:55,030 --> 00:01:57,460
and you're not ready
to remember it yet?
55
00:01:57,530 --> 00:02:00,430
"Maybe" like maybe.
I can't really say for sure.
56
00:02:00,500 --> 00:02:03,330
So, when does your
memory begin?
57
00:02:03,400 --> 00:02:06,060
When the policeman nudged me
awake on the stoop.
58
00:02:06,130 --> 00:02:07,860
Before that,
it's just blank.
59
00:02:07,930 --> 00:02:10,760
Okay, well,
I tell you what,
60
00:02:10,830 --> 00:02:13,600
these detectives are gonna take
a photograph of you
61
00:02:13,660 --> 00:02:14,930
and get your fingerprints.
62
00:02:15,000 --> 00:02:16,300
You think I'm a criminal?
63
00:02:16,360 --> 00:02:18,800
Or you were bonded or work
for the government.
64
00:02:18,860 --> 00:02:20,200
Right, right, got it.
65
00:02:20,260 --> 00:02:22,200
Okay, we'll do that,
and we'll go from there.
66
00:02:22,260 --> 00:02:24,560
All right, good, good.
I'd like to know who I am.
67
00:02:24,630 --> 00:02:27,060
It's pretty distressing,
if you know what I mean.
68
00:02:27,130 --> 00:02:29,430
Okay, we'll get to work
on it.
69
00:02:36,860 --> 00:02:38,430
DNA doesn't lie, your honor,
70
00:02:38,500 --> 00:02:41,360
and, in this case,
the DNA says beyond any doubt
71
00:02:41,430 --> 00:02:43,530
that Leonard peeler
is not the man
72
00:02:43,600 --> 00:02:45,860
who raped and killed
Cindy Clifton.
73
00:02:45,930 --> 00:02:47,260
That's right!
74
00:02:47,330 --> 00:02:50,300
That happens again,
I am clearing the room.
75
00:02:50,360 --> 00:02:51,530
Go on.
76
00:02:51,600 --> 00:02:53,900
Something went wrong here,
your honor.
77
00:02:53,960 --> 00:02:57,660
As a result, 18 years of this
man's life were stolen from him.
78
00:02:57,730 --> 00:02:59,200
State your case, counselor.
79
00:02:59,260 --> 00:03:00,960
I urge you
to Grant the motion
80
00:03:01,030 --> 00:03:02,800
to give Leonard peeler
his freedom.
81
00:03:02,860 --> 00:03:05,700
I've spoken with a. D. A. Haywood,
and she does not oppose it.
82
00:03:05,760 --> 00:03:08,530
That's correct, your honor,
the state does not oppose
83
00:03:08,600 --> 00:03:11,060
as long as the dismissal
is without prejudice
84
00:03:11,130 --> 00:03:13,730
as we reserve the right to
refile against Mr. Peeler.
85
00:03:13,800 --> 00:03:15,230
I'm granting the motion.
86
00:03:15,300 --> 00:03:17,630
I'm vacating the conviction,
effective immediately.
87
00:03:17,700 --> 00:03:20,300
Mr. Peeler, I'm releasing you
from custody.
88
00:03:20,360 --> 00:03:23,060
I ask for your Patience
during the short time
89
00:03:23,130 --> 00:03:25,100
it will take
to facilitate that.
90
00:03:25,160 --> 00:03:26,600
Anything further, counsel?
91
00:03:26,660 --> 00:03:28,300
No, your honor.
Thank you, your honor.
92
00:03:28,360 --> 00:03:29,760
This court is in recess.
93
00:05:03,100 --> 00:05:05,460
Prints on this John Doe
came up empty-- no record.
94
00:05:05,530 --> 00:05:07,330
This guy doesn't
remember squat?
95
00:05:07,400 --> 00:05:09,860
Nothing from before when he
got picked up this morning.
96
00:05:09,930 --> 00:05:13,060
Childhood memories, what
ice cream tastes like, nothing?
97
00:05:13,130 --> 00:05:15,300
That's what he claims.
"Claims," exactly.
98
00:05:15,360 --> 00:05:17,360
My bullshit detector
is in the red here.
99
00:05:17,430 --> 00:05:19,660
Rita and I could head down
where they found him,
100
00:05:19,730 --> 00:05:20,800
show his picture around.
101
00:05:20,860 --> 00:05:22,600
Good. I like that.
102
00:05:26,360 --> 00:05:28,700
Hey, so they cut
peeler loose?
103
00:05:28,760 --> 00:05:30,830
Yeah.
104
00:05:30,900 --> 00:05:32,660
Don't let it get you down,
Andy.
105
00:05:32,730 --> 00:05:35,730
You know, I just need a little
time here, guys. Thanks.
106
00:05:39,060 --> 00:05:40,500
Hope you don't mind.
107
00:05:40,560 --> 00:05:42,830
Maybe a fresh pair of eyes
wouldn't hurt
108
00:05:42,900 --> 00:05:44,030
because, obviously,
109
00:05:44,100 --> 00:05:46,230
I might have missed
something back then.
110
00:05:49,330 --> 00:05:53,030
So, anything jump out
at you?
111
00:05:53,100 --> 00:05:55,360
Ann Marie fusco--
112
00:05:55,430 --> 00:05:58,030
she's who peeler claimed he was
with the night of the crime.
113
00:05:58,100 --> 00:05:59,300
Yeah, but he wasn't,
114
00:05:59,360 --> 00:06:01,330
and that's one of the things
that put him away.
115
00:06:01,400 --> 00:06:02,900
It's Ann Marie Sullivan now.
116
00:06:02,960 --> 00:06:04,860
She might be a good place
to start again.
117
00:06:04,930 --> 00:06:08,100
I've been trying to get ahold
of her the last few days.
118
00:06:08,160 --> 00:06:10,430
Did she call back here--
Ann Marie Sullivan?
119
00:06:10,500 --> 00:06:12,430
Not when I've been
at the desk.
120
00:06:12,500 --> 00:06:14,430
Let's go talk to her
at her job.
121
00:06:14,500 --> 00:06:17,630
You want me working this
with you?
Yeah.
122
00:06:17,700 --> 00:06:19,930
Where you going?
123
00:06:20,000 --> 00:06:21,160
Now that peeler's sprung,
124
00:06:21,230 --> 00:06:23,360
this case is back
to an open homicide.
125
00:06:23,430 --> 00:06:25,500
The d. A. Squad is looking
to take it over.
126
00:06:25,560 --> 00:06:27,530
They called asking for
your folder.
127
00:06:31,600 --> 00:06:35,260
No one goes near that thing
other than me or junior.
128
00:06:36,630 --> 00:06:39,660
If you can get them
to hold off for a week,
129
00:06:39,730 --> 00:06:41,000
I'd appreciate it.
130
00:06:41,060 --> 00:06:43,630
I'm taking this case
a little personal.
131
00:06:43,700 --> 00:06:44,700
All right.
132
00:06:59,800 --> 00:07:01,660
Ann Marie?
133
00:07:01,730 --> 00:07:02,930
Detective sipowicz.
134
00:07:03,000 --> 00:07:04,860
This is my partner,
John Clark.
135
00:07:04,930 --> 00:07:06,900
I'm completely swamped
right now.
136
00:07:06,960 --> 00:07:09,060
Could we do this later?
No, I'm sorry.
137
00:07:09,130 --> 00:07:11,130
I left a couple messages
for you.
138
00:07:11,200 --> 00:07:13,700
We're launching a new line
in less than a month,
139
00:07:13,760 --> 00:07:16,460
and, to be honest with you,
I'm not exactly eager
140
00:07:16,530 --> 00:07:18,960
to get involved in this
whole thing again.
141
00:07:19,030 --> 00:07:20,260
We'll make it brief then.
142
00:07:20,330 --> 00:07:23,160
I'd appreciate it.
143
00:07:23,230 --> 00:07:24,830
Leonard peeler's
been released.
144
00:07:24,900 --> 00:07:27,700
Yeah, I heard he might be,
but not acquitted, right?
145
00:07:27,760 --> 00:07:28,800
Right.
146
00:07:28,860 --> 00:07:30,900
He still may have been
involved,
147
00:07:30,960 --> 00:07:32,330
but something's come up.
148
00:07:32,400 --> 00:07:34,200
The DNA and that guy
in prison
149
00:07:34,260 --> 00:07:36,530
that Leonard peeler
supposedly confessed to.
150
00:07:36,600 --> 00:07:38,660
I've been following it
in the papers.
151
00:07:38,730 --> 00:07:39,930
As you know,
152
00:07:40,000 --> 00:07:42,360
one of the things that did
get him convicted
153
00:07:42,430 --> 00:07:44,830
is him saying that he was
with you that night.
154
00:07:44,900 --> 00:07:46,300
Yeah, and he wasn't.
155
00:07:46,360 --> 00:07:49,130
Are we really gonna rehash
this whole thing?
156
00:07:49,200 --> 00:07:51,060
We're investigating a murder.
157
00:07:51,130 --> 00:07:54,030
Which took place, what,
20 years ago?
158
00:07:54,100 --> 00:07:56,030
18, and that doesn't make
any difference to me.
159
00:07:56,100 --> 00:07:58,860
How well did you know
peeler back then?
160
00:07:58,930 --> 00:08:01,000
We both worked
at Altman's.
161
00:08:01,060 --> 00:08:04,100
I did weekends at the
costume-jewelry counter.
162
00:08:04,160 --> 00:08:06,960
He was in the loading dock
or something.
163
00:08:07,030 --> 00:08:08,930
We'd see each other
when I came in,
164
00:08:09,000 --> 00:08:10,330
never outside of work.
165
00:08:10,400 --> 00:08:13,130
He knew you lived in the same
area as the d. O. A. Girl,
166
00:08:13,200 --> 00:08:15,400
which is why he tried to use you
as an alibi.
167
00:08:15,460 --> 00:08:17,730
I don't know how he got
my address.
168
00:08:17,800 --> 00:08:19,260
Maybe from somebody
at work.
169
00:08:19,330 --> 00:08:21,230
Why would he claim that
he slept with you,
170
00:08:21,300 --> 00:08:23,400
knowing that the detectives
would come right to you?
171
00:08:23,460 --> 00:08:26,300
I'm not a criminal psychologist.
I have no idea.
172
00:08:26,360 --> 00:08:29,000
Now, I'm sorry,
but I gotta get back to work.
173
00:08:29,060 --> 00:08:31,060
But, just so we're clear,
Ann Marie,
174
00:08:31,130 --> 00:08:33,860
before we go forward on this
and do everything we can
175
00:08:33,930 --> 00:08:35,830
to put Leonard peeler back
in prison
176
00:08:35,900 --> 00:08:37,560
and not focus
on the possibility
177
00:08:37,630 --> 00:08:40,360
that it was someone else who
still might be out there,
178
00:08:40,430 --> 00:08:42,360
peeler wasn't with you
that night?
179
00:08:42,430 --> 00:08:44,230
I was alone.
180
00:08:44,300 --> 00:08:46,900
Now, whether he killed
that girl or not,
181
00:08:46,960 --> 00:08:49,060
I don't know anything
about that.
182
00:08:49,130 --> 00:08:50,460
Why are you so upset?
183
00:08:50,530 --> 00:08:53,500
Because he's out now,
and he could come after me,
184
00:08:53,560 --> 00:08:56,330
and I don't want to deal
with this anymore!
185
00:09:05,330 --> 00:09:07,960
The guy still don't
remember nothing?
186
00:09:08,030 --> 00:09:09,100
No, not yet.
187
00:09:09,160 --> 00:09:11,000
That's the damnedest thing.
188
00:09:13,360 --> 00:09:15,800
This young lady named
sue Monroe lives there,
189
00:09:15,860 --> 00:09:17,030
but she's at work, though.
190
00:09:18,760 --> 00:09:20,730
That apartment there
is empty.
191
00:09:20,800 --> 00:09:23,900
I'm still trying
to rent it.
192
00:09:25,900 --> 00:09:26,900
Hi.
193
00:09:26,960 --> 00:09:28,930
What's your name?
194
00:09:29,000 --> 00:09:30,860
C�mo te llamas?
195
00:09:30,930 --> 00:09:32,200
Corisa.
196
00:09:34,120 --> 00:09:35,220
Yes?
197
00:09:35,290 --> 00:09:36,690
Detectives, ma'am.
198
00:09:36,750 --> 00:09:39,220
Did you see this man outside
the building this morning?
199
00:09:39,290 --> 00:09:40,390
No, I'm sorry.
200
00:09:45,450 --> 00:09:47,280
Thought you said
that apartment was vacant.
201
00:09:47,350 --> 00:09:48,680
Wrong floor.
202
00:09:48,750 --> 00:09:51,880
The one upstairs is...
I think.
203
00:09:51,950 --> 00:09:54,050
Why does it look like you just
swallowed a bug, Mr. Tollins?
204
00:09:54,120 --> 00:09:55,720
I didn't. I'm not.
205
00:09:55,790 --> 00:09:59,360
What's going on
in this apartment?
206
00:09:59,420 --> 00:10:00,980
Nothing, why?
207
00:10:01,050 --> 00:10:02,280
Open it.
208
00:10:02,350 --> 00:10:06,080
Am I allowed to do that,
I mean, legally?
209
00:10:06,150 --> 00:10:07,450
Didn't I just tell you to?!
210
00:10:14,590 --> 00:10:17,230
Corisa, d�nde est�s?
211
00:10:17,290 --> 00:10:19,760
Wait right there.
212
00:10:29,990 --> 00:10:31,290
It's empty.
213
00:10:31,350 --> 00:10:33,480
The window to the fire escape
is open.
214
00:10:33,550 --> 00:10:34,520
No sign of them.
215
00:10:34,590 --> 00:10:37,030
Condom wrappers.
216
00:10:46,120 --> 00:10:47,680
On your feet.
Okay, okay.
217
00:10:47,750 --> 00:10:49,650
Move it!
Okay, okay!
218
00:10:52,490 --> 00:10:54,630
Sit there.
219
00:10:54,690 --> 00:10:57,690
You know, I just came here
for a legitimate massage.
220
00:10:57,750 --> 00:10:59,820
What do you know about the
people who were here?
221
00:10:59,890 --> 00:11:01,560
Only been here
a couple of weeks.
222
00:11:01,620 --> 00:11:03,280
Paid cash and kept
to themselves.
223
00:11:03,350 --> 00:11:04,820
How many girls
were working here?
224
00:11:04,890 --> 00:11:06,630
Working?
You want to get
locked up?
225
00:11:06,690 --> 00:11:09,460
A couple of girls,
I guess.
226
00:11:09,520 --> 00:11:11,580
The girl we saw couldn't have
been more than 13.
227
00:11:11,650 --> 00:11:13,280
Were they all that age?
Not as far as I saw.
228
00:11:13,350 --> 00:11:15,920
You get a kickback for
looking the other way?
No, ma'am.
229
00:11:15,990 --> 00:11:17,960
You better hope we don't
find out different.
230
00:11:18,020 --> 00:11:20,280
I'll get crime scene down here.
15th squad to central k.
231
00:11:20,350 --> 00:11:22,720
Get your clothes on.
232
00:11:28,020 --> 00:11:30,820
Anything on John Doe?
233
00:11:30,890 --> 00:11:33,690
No one recognized the photo
around where he got picked up,
234
00:11:33,750 --> 00:11:36,150
and no blood trail leading to
the stoop he was on.
235
00:11:36,220 --> 00:11:38,850
Nurse said he remembered
something on the shooting.
236
00:11:38,920 --> 00:11:40,080
15th squad.
237
00:11:40,150 --> 00:11:43,350
Head down there before
the fog sets in again.
238
00:11:43,420 --> 00:11:47,020
A father Thomas dwyer
at St. Eugene's.
239
00:11:47,090 --> 00:11:48,660
Detective sipowicz.
240
00:11:50,320 --> 00:11:52,880
Yeah. All right,
we'll be right down.
241
00:11:52,950 --> 00:11:57,020
Ann Marie wants to talk at her
church with her priest.
242
00:11:57,090 --> 00:11:58,360
What's that mean?
243
00:11:58,420 --> 00:11:59,920
We're gonna find out.
244
00:12:12,590 --> 00:12:13,590
Father dwyer?
245
00:12:13,650 --> 00:12:15,650
Yes.
You're the detectives.
246
00:12:15,720 --> 00:12:17,020
Yeah, what's going on?
247
00:12:17,090 --> 00:12:20,130
Ann Marie Sullivan spoke
with you earlier?
248
00:12:20,190 --> 00:12:21,390
Yeah, is she all right?
249
00:12:21,450 --> 00:12:22,880
She's extremely upset.
250
00:12:22,950 --> 00:12:23,880
Over?
251
00:12:23,950 --> 00:12:27,350
She asked that
I be there with her
252
00:12:27,420 --> 00:12:29,380
when she talks to you.
253
00:12:29,450 --> 00:12:31,480
If you'll follow me.
254
00:12:41,790 --> 00:12:43,490
Are you ready, Ann Marie?
255
00:12:48,250 --> 00:12:51,820
Why don't we tell them what
you and I talked about?
256
00:12:52,890 --> 00:12:55,190
My dad...
257
00:12:56,820 --> 00:13:00,220
...he was old-school Italian,
258
00:13:00,290 --> 00:13:03,030
and I was living at home
back then.
259
00:13:04,950 --> 00:13:07,520
My family, they would
have disowned me.
260
00:13:07,590 --> 00:13:10,130
Was Leonard peeler
with you that night?
261
00:13:10,190 --> 00:13:11,290
Yes.
262
00:13:13,220 --> 00:13:14,850
I'm so sorry.
263
00:13:23,220 --> 00:13:26,050
I was 19.
264
00:13:26,120 --> 00:13:30,380
Once I told the lie,
I had to stick to it.
265
00:13:30,450 --> 00:13:32,980
He spent 18 years
in prison.
266
00:13:33,050 --> 00:13:36,850
I know, and I live with the
guilt every single day of it.
267
00:13:49,690 --> 00:13:52,790
Thanks for seeing US, Joe.
This is my partner, John Clark.
268
00:13:52,850 --> 00:13:55,050
John, nice to meet you.
You, too, Joe.
269
00:13:55,120 --> 00:13:57,820
So, yeah, I heard about
peeler getting kicked.
270
00:13:57,890 --> 00:14:00,160
Ann Marie fusco--
you remember her?
Sure.
271
00:14:00,220 --> 00:14:02,780
It's Ann Marie Sullivan now,
and she just admitted
272
00:14:02,850 --> 00:14:05,280
that she lied about being
with peeler back then
273
00:14:05,350 --> 00:14:07,350
'cause she didn't want
her dad to know
274
00:14:07,420 --> 00:14:09,380
that she was sleeping with
a black guy.
275
00:14:09,450 --> 00:14:10,750
You're kidding?
No.
276
00:14:10,820 --> 00:14:13,380
Well, the planets sure
lined up wrong for peeler,
277
00:14:13,450 --> 00:14:14,480
didn't they?
278
00:14:14,550 --> 00:14:16,580
You guys want something
to drink?
279
00:14:16,650 --> 00:14:20,050
So, peeler didn't do it,
wasn't involved,
280
00:14:20,120 --> 00:14:21,920
no accomplice, nothing.
281
00:14:21,990 --> 00:14:24,290
So you came all the way over
here to point that out?
282
00:14:24,350 --> 00:14:26,150
The case is open again
now, Joe.
283
00:14:26,220 --> 00:14:29,520
I came here to see if maybe
you had any files, any notes,
284
00:14:29,590 --> 00:14:32,390
any recollections of events
that could help US out.
285
00:14:32,450 --> 00:14:36,380
What I remember--
it was a good case.
286
00:14:36,450 --> 00:14:37,880
Well, it wasn't.
287
00:14:37,950 --> 00:14:40,750
Your informant who claimed
peeler confessed to him,
288
00:14:40,820 --> 00:14:43,780
the DNA, the timeline that we
forced peeler to commit to,
289
00:14:43,850 --> 00:14:46,780
and now Ann Marie fusco--
it's all gone down the tubes.
290
00:14:46,850 --> 00:14:48,720
You're trying to blame me
for this, aren't you?
291
00:14:48,790 --> 00:14:51,730
No, I am just trying to find out
who killed Cindy Clifton
292
00:14:51,790 --> 00:14:53,830
because it wasn't
Leonard peeler.
293
00:14:53,890 --> 00:14:56,990
Well, I can imagine what he's
been telling you about this.
294
00:14:57,050 --> 00:15:00,150
Andy had just got his shield,
and I was running the show?
295
00:15:00,220 --> 00:15:01,220
Nothing like that.
296
00:15:01,290 --> 00:15:02,890
Were you not there?
297
00:15:02,950 --> 00:15:05,180
Was that a cardboard cutout
of Andy sipowicz in that room?
298
00:15:05,250 --> 00:15:05,980
I was there.
299
00:15:06,050 --> 00:15:08,650
'Cause I'm not holding
the bag on this.
300
00:15:08,720 --> 00:15:10,980
All we're asking for
is some help.
301
00:15:11,050 --> 00:15:13,820
Well, I can't provide any.
302
00:15:13,890 --> 00:15:16,730
But good luck,
and I mean that.
303
00:15:16,790 --> 00:15:18,730
If you think of anything,
though--
304
00:15:18,790 --> 00:15:20,530
no, no, I'm not going
back there.
305
00:15:20,590 --> 00:15:22,430
You guys can
if you want, but...
306
00:15:22,490 --> 00:15:25,130
And this is the last time
you come to my house
307
00:15:25,190 --> 00:15:27,030
hitting on me
about that case.
308
00:15:27,090 --> 00:15:30,190
We should get back.
309
00:15:30,250 --> 00:15:32,280
You came here to blame me.
310
00:15:32,350 --> 00:15:33,850
I'm pissed, Joe.
311
00:15:33,920 --> 00:15:37,180
I'm really, really
pissed off...
312
00:15:37,250 --> 00:15:39,580
But I'm not blaming you.
313
00:15:47,550 --> 00:15:49,650
So, Mr. Creel...
314
00:15:49,720 --> 00:15:50,480
Yeah.
315
00:15:50,550 --> 00:15:52,150
Naked in the closet--
316
00:15:52,220 --> 00:15:54,150
you want a chance
to explain?
317
00:15:54,220 --> 00:15:57,220
Two priors for solicitation
of an undercover officer,
318
00:15:57,290 --> 00:15:59,030
loitering near
a pross stroll.
319
00:15:59,090 --> 00:16:01,190
All right, yeah.
320
00:16:01,250 --> 00:16:03,350
So, what,
you want the big act?
321
00:16:03,420 --> 00:16:04,850
What act?
322
00:16:04,920 --> 00:16:08,580
You know, the one where I tell
you that what I did was wrong,
323
00:16:08,650 --> 00:16:11,650
and I'll never do it again,
and beg forgiveness.
324
00:16:11,720 --> 00:16:15,550
You know what, ladies?
I patronize prostitutes.
325
00:16:15,620 --> 00:16:19,680
I go to women, I give them
money to have sex with me.
326
00:16:19,750 --> 00:16:21,720
Fee paid for
service rendered.
327
00:16:21,790 --> 00:16:23,930
And if this country
weren't shackled
328
00:16:23,990 --> 00:16:26,390
to some 19th-century sense
of morality,
329
00:16:26,450 --> 00:16:28,480
that's the way it would
be treated.
330
00:16:28,550 --> 00:16:29,950
Really?
Yeah.
331
00:16:30,020 --> 00:16:31,450
I used to go to bars.
332
00:16:31,520 --> 00:16:34,980
Drinks on me, dinner on me.
333
00:16:35,050 --> 00:16:37,220
L-o-o-ong conversations.
334
00:16:37,290 --> 00:16:40,430
You know what the difference
between going to a hooker
335
00:16:40,490 --> 00:16:41,960
and the scene at the bar is?
336
00:16:42,020 --> 00:16:43,180
Hookers are cheaper.
337
00:16:43,250 --> 00:16:46,520
Plus, I don't have to listen
to someone explain to me
338
00:16:46,590 --> 00:16:48,090
why her boss is an asshole
339
00:16:48,150 --> 00:16:51,120
'cause he won't give her
more responsibility.
340
00:16:51,190 --> 00:16:53,260
So, yeah, I did it.
341
00:16:53,320 --> 00:16:54,950
Lock me up.
342
00:16:55,020 --> 00:16:57,550
You're damn right
we're gonna lock you up!
343
00:16:57,620 --> 00:16:59,480
The girls in that place
were 13.
344
00:16:59,550 --> 00:17:01,320
You don't think
we know that?
345
00:17:01,390 --> 00:17:03,090
You didn't see anybody
that age with me.
346
00:17:03,150 --> 00:17:05,580
Every one of those rooms had
a padlock to keep girls in.
347
00:17:05,650 --> 00:17:07,550
Every one of those rooms
had condom wrappers.
348
00:17:07,620 --> 00:17:09,350
The girls in that place
were underage
349
00:17:09,420 --> 00:17:10,580
and held against their will!
350
00:17:10,650 --> 00:17:12,520
So drop the whoremonger's
rights crusade
351
00:17:12,590 --> 00:17:14,030
and tell US
who runs the place,
352
00:17:14,090 --> 00:17:16,490
and maybe we'll let the judge
know you cooperated.
353
00:17:16,550 --> 00:17:18,520
Or you keep throwing up
this smoke screen,
354
00:17:18,590 --> 00:17:20,890
then you're on your own--
sexual assault of a minor.
355
00:17:23,990 --> 00:17:26,430
Rosa--
I don't know her last name.
356
00:17:26,490 --> 00:17:28,390
Sometimes she has young
girls around,
357
00:17:28,450 --> 00:17:30,350
but I have nothing to do
with them.
358
00:17:30,420 --> 00:17:31,850
Where are we gonna find
this Rosa?
359
00:17:31,920 --> 00:17:32,820
I don't know.
360
00:17:32,890 --> 00:17:35,230
She changes apartments
every few weeks
361
00:17:35,290 --> 00:17:37,060
and calls me with
the new locale.
362
00:17:37,120 --> 00:17:39,620
So I promise you
I don't know where she is.
363
00:17:39,690 --> 00:17:44,130
I don't go for children,
I swear.
364
00:17:44,190 --> 00:17:46,290
I swear!
365
00:17:46,350 --> 00:17:48,780
Previous locations of
the cathouse...
366
00:17:48,850 --> 00:17:51,120
And don't open
your mouth again!
367
00:18:01,220 --> 00:18:03,550
I remember a man
with a gun,
368
00:18:03,620 --> 00:18:06,250
and I was struggling
with him,
369
00:18:06,320 --> 00:18:10,320
and the gun went off,
and then I fell,
370
00:18:10,390 --> 00:18:13,890
and I remember a woman
screaming.
371
00:18:13,950 --> 00:18:15,380
You remember what the man
looked like?
372
00:18:15,450 --> 00:18:17,050
I can't see his face.
373
00:18:17,120 --> 00:18:18,750
You see what he's wearing?
374
00:18:18,820 --> 00:18:21,180
It's too foggy.
It's like--
375
00:18:21,250 --> 00:18:23,580
I remember it like it was
a dream.
376
00:18:23,650 --> 00:18:25,920
Are you sure it isn't?
377
00:18:25,990 --> 00:18:27,690
What does that mean?
378
00:18:27,750 --> 00:18:30,850
You're aware that what you
claim to be suffering from--
379
00:18:30,920 --> 00:18:33,720
full-blown amnesia--
that it's very, very rare.
380
00:18:33,790 --> 00:18:35,130
The neurologist said that.
381
00:18:35,190 --> 00:18:37,860
So you understand how it
makes US look at you?
382
00:18:37,920 --> 00:18:38,820
Like I'm lying.
383
00:18:38,890 --> 00:18:40,960
Well, we've got to entertain
the idea.
384
00:18:41,020 --> 00:18:41,920
Well, I'm not.
385
00:18:41,990 --> 00:18:44,760
I'm not!
I mean, hell, I wish I was!
386
00:18:44,820 --> 00:18:46,620
For argument's sake,
if you were,
387
00:18:46,690 --> 00:18:48,560
and you were involved
in something
388
00:18:48,620 --> 00:18:50,550
over drugs or money
or something else
389
00:18:50,620 --> 00:18:52,920
that you wouldn't want
the police to know about?
390
00:18:52,990 --> 00:18:55,390
No, I couldn't be involved
in anything like that.
391
00:18:55,450 --> 00:18:56,550
Why not?
392
00:18:56,620 --> 00:18:59,720
I just--
I don't think I could.
393
00:18:59,790 --> 00:19:02,530
Well, if that was the case,
we could understand
394
00:19:02,590 --> 00:19:05,760
how you might not want to be
forthcoming right away.
395
00:19:05,820 --> 00:19:08,520
We could forgive the charade
to this point,
396
00:19:08,590 --> 00:19:10,560
but, if you keep
clinging to it,
397
00:19:10,620 --> 00:19:12,550
it's gonna mean
real trouble.
398
00:19:12,620 --> 00:19:14,080
Like when this is all
sorted out,
399
00:19:14,150 --> 00:19:16,650
you're gonna be doing more time
in jail just because you lied.
400
00:19:16,720 --> 00:19:20,180
I'm not lying!
I-- I don't know who I am!
401
00:19:20,250 --> 00:19:22,880
I don't know who did this
to me!
402
00:19:22,950 --> 00:19:26,520
I just-- a man shot me.
A woman screamed.
403
00:19:26,590 --> 00:19:30,390
I just-- I can't see their
faces clearly, that's all.
404
00:19:30,450 --> 00:19:32,580
My head hurts
like hell.
405
00:19:32,650 --> 00:19:34,220
I gotta cut you off.
406
00:19:34,290 --> 00:19:35,830
We'll be back.
407
00:19:37,620 --> 00:19:38,720
All right, thanks.
408
00:19:38,790 --> 00:19:40,930
Woman in the building
across from where
409
00:19:40,990 --> 00:19:43,090
this guy got picked up
called the squad
410
00:19:43,150 --> 00:19:45,950
and said she might have heard
gunshots last night.
411
00:19:46,020 --> 00:19:47,180
Anything more from him?
412
00:19:47,250 --> 00:19:50,980
Rare amnesia or good actor.
413
00:19:54,990 --> 00:19:57,530
You sure you want to do
this now?
414
00:20:03,850 --> 00:20:07,020
Detectives sipowicz and Clark
to see Leonard.
415
00:20:07,090 --> 00:20:08,630
You're not welcome here.
416
00:20:08,690 --> 00:20:10,090
We just need to talk
to him, ma'am.
417
00:20:10,150 --> 00:20:11,720
Talk to him or harass him?
418
00:20:11,790 --> 00:20:14,090
We need a brief conversation
with Leonard, then we'll leave.
419
00:20:14,150 --> 00:20:16,980
You're not welcome here.
420
00:20:22,550 --> 00:20:24,050
Is there someplace
we can talk?
421
00:20:24,120 --> 00:20:25,420
You guys got
a lot of nerve.
422
00:20:25,490 --> 00:20:27,660
It's all right.
I'm gonna make this quick.
423
00:20:27,720 --> 00:20:29,520
Then we can get back
to celebrating.
424
00:20:29,590 --> 00:20:31,560
Ain't nobody gonna spoil
this party!
425
00:20:38,950 --> 00:20:39,920
Just so you know,
426
00:20:39,990 --> 00:20:42,390
Ann Marie fusco admitted
that you were with her
427
00:20:42,450 --> 00:20:43,780
the night of the murder.
428
00:20:43,850 --> 00:20:46,680
We'll forward that information
to the d. A.'S office.
429
00:20:46,750 --> 00:20:49,720
I'm sure they'll move for
a dismissal as soon as possible.
430
00:20:49,790 --> 00:20:52,730
Why'd she lie,
or do I need to ask?
431
00:20:52,790 --> 00:20:55,690
She was young,
scared of her dad.
432
00:20:55,750 --> 00:20:58,050
So she'd rather I go to prison
for 18 years
433
00:20:58,120 --> 00:21:00,980
than let her daddy know
she slept with a black man?
434
00:21:01,050 --> 00:21:02,520
It's terrible what she did,
435
00:21:02,590 --> 00:21:05,390
but her lie isn't just the one
thing that put you away,
436
00:21:05,450 --> 00:21:06,720
so don't fixate on her.
437
00:21:06,790 --> 00:21:08,930
Don't tell me what
to fixate on, okay?!
438
00:21:08,990 --> 00:21:11,090
I don't need any advice
from you!
439
00:21:11,150 --> 00:21:12,750
Fine.
But I'll just tell you
440
00:21:12,820 --> 00:21:15,550
that if you go looking to settle
up with Ann Marie,
441
00:21:15,620 --> 00:21:17,420
it's gonna send you
backwards.
442
00:21:17,490 --> 00:21:18,990
I ain't going near
that bitch.
443
00:21:19,050 --> 00:21:21,420
I ain't doing nothing
to jeopardize my freedom.
444
00:21:21,490 --> 00:21:23,290
Since we're starting from
scratch now,
445
00:21:23,350 --> 00:21:26,250
we're looking for who killed
a 12-year-old girl back then.
446
00:21:26,320 --> 00:21:28,250
Is there anything that
you can tell US,
447
00:21:28,320 --> 00:21:30,050
assuming you're in the mood
to help?
448
00:21:30,120 --> 00:21:32,720
I don't know nothing about it.
Didn't then, don't now.
449
00:21:32,790 --> 00:21:35,390
Cindy's family said that they
saw you talking to her
450
00:21:35,450 --> 00:21:37,280
an hour before they found
her body.
451
00:21:37,350 --> 00:21:40,680
She had a lemonade stand.
452
00:21:40,750 --> 00:21:42,720
On my way to
Ann Marie's place,
453
00:21:42,790 --> 00:21:44,760
I stopped and bought
a glass.
454
00:21:44,820 --> 00:21:48,550
I had a niece that used
to do lemonade stands.
455
00:21:48,620 --> 00:21:52,580
I knew how it'd make her smile
if folks bought stuff.
456
00:21:52,650 --> 00:21:53,820
My niece is 25 now.
457
00:21:53,890 --> 00:21:55,890
You didn't notice
anyone suspicious
458
00:21:55,950 --> 00:21:58,320
hanging around Cindy
or her lemonade stand?
459
00:21:58,390 --> 00:21:59,990
No.
460
00:22:00,050 --> 00:22:02,020
All right, then.
461
00:22:02,090 --> 00:22:04,060
Enjoy your party.
462
00:22:04,120 --> 00:22:06,380
When do I get my apology?
463
00:22:06,450 --> 00:22:09,720
I feel bad for what you
went through,
464
00:22:09,790 --> 00:22:12,690
but we had
two witnesses lie.
465
00:22:12,750 --> 00:22:15,150
You and your partner,
Joe brockhurst,
466
00:22:15,220 --> 00:22:16,680
you got your mitts on me,
467
00:22:16,750 --> 00:22:19,850
and you didn't look nowhere
else, not for a second!
468
00:22:19,920 --> 00:22:21,180
I did my job.
469
00:22:21,250 --> 00:22:23,980
I got nothing
to apologize for.
470
00:22:27,190 --> 00:22:29,430
Yo, detective?
471
00:22:29,490 --> 00:22:32,490
Let's say we flip it--
I put you inside,
472
00:22:32,550 --> 00:22:35,780
take you away from your family,
people you love,
473
00:22:35,850 --> 00:22:39,320
stick you in a hole for
something you didn't do,
474
00:22:39,390 --> 00:22:42,190
and leave you there to rot
for 18 years.
475
00:22:42,250 --> 00:22:44,580
How would you feel?
476
00:22:44,650 --> 00:22:46,720
Think I'd owe you
an apology?
477
00:23:04,580 --> 00:23:07,310
Honestly, I never heard
gunshots before,
478
00:23:07,380 --> 00:23:09,510
so I didn't know
what it was.
479
00:23:09,580 --> 00:23:12,640
Around what time did you hear
the noise, miss elspeth?
480
00:23:12,710 --> 00:23:15,810
3:00 this morning, but I thought
it was the TV up loud.
481
00:23:15,880 --> 00:23:19,080
Then I heard about the man
who was shot, so I called in.
482
00:23:20,380 --> 00:23:22,210
Did you hear any kind
of fighting
483
00:23:22,280 --> 00:23:24,040
coming from up here
last night?
484
00:23:24,110 --> 00:23:25,940
No, when I don't have
the aid in,
485
00:23:26,010 --> 00:23:27,710
only the sharp noises
get through.
486
00:23:27,780 --> 00:23:30,180
You're sure you never seen
this guy before?
487
00:23:30,240 --> 00:23:32,280
I don't know his face.
What's his name?
488
00:23:32,340 --> 00:23:34,180
We're trying to figure
that out.
489
00:23:34,240 --> 00:23:36,540
Sorry,
I couldn't find my key.
490
00:23:36,610 --> 00:23:39,710
What's the name of the lady
living here?
491
00:23:39,780 --> 00:23:40,840
Jessica dubinski.
492
00:23:40,910 --> 00:23:42,740
How long
she been a tenant?
493
00:23:42,810 --> 00:23:44,210
Six months. Quiet, nice.
494
00:23:44,280 --> 00:23:46,580
Neighbors say anything
about a noise?
495
00:23:46,640 --> 00:23:48,740
No, they're all college kids.
They're out all night.
496
00:23:48,810 --> 00:23:50,480
There we go.
497
00:23:50,540 --> 00:23:52,780
Miss dubinski?
498
00:24:00,980 --> 00:24:02,740
No!
Stay back.
499
00:24:02,810 --> 00:24:05,140
Shot once in the head.
500
00:24:05,210 --> 00:24:07,310
There's a man's shirt
over here,
501
00:24:07,380 --> 00:24:10,310
cell phone, car keys,
and wallet.
502
00:24:12,180 --> 00:24:13,310
Tim keating.
503
00:24:13,380 --> 00:24:15,610
Is he our guy?
Is he John Doe?
504
00:24:15,680 --> 00:24:16,840
Yeah, he's John Doe.
505
00:24:16,910 --> 00:24:20,180
So, we have any idea what
the hell happened here?
506
00:24:20,240 --> 00:24:23,710
No. But time's up on
Tim keating's memory lapse.
507
00:24:23,780 --> 00:24:26,210
15th squad to central k.
508
00:24:26,280 --> 00:24:28,280
Man: Go ahead, 15th squad.
509
00:24:33,880 --> 00:24:36,810
Hey, the woman running those
girls out of that apartment--
510
00:24:36,880 --> 00:24:39,480
Rosa-- vice picked her up.
She's on her way in.
511
00:24:39,540 --> 00:24:42,180
And the little girl--
corisa?
Wasn't with her.
512
00:24:42,240 --> 00:24:44,180
But getting this lady--
that's big.
513
00:24:44,240 --> 00:24:46,180
Yeah. We're gonna find
that girl.
514
00:24:48,040 --> 00:24:50,040
I talked to Cindy Clifton's
parents.
515
00:24:50,110 --> 00:24:52,110
They might be up
for talking later.
516
00:24:52,180 --> 00:24:54,610
In looking at the m. E.'S reports
on Cindy Clifton,
517
00:24:54,680 --> 00:24:56,810
there's no mention
of defensive wounds.
518
00:24:56,880 --> 00:24:59,580
It doesn't look like she fought
off her attacker at all.
519
00:24:59,640 --> 00:25:00,680
She was 12 years old.
520
00:25:00,740 --> 00:25:03,040
Remember the attempted rape
on that 11-year-old,
521
00:25:03,110 --> 00:25:04,810
Jennifer dinardo?
She fought like hell.
522
00:25:04,880 --> 00:25:07,480
I'm just saying, if we're
starting from scratch,
523
00:25:07,540 --> 00:25:09,840
we might want to look
at the possibility
524
00:25:09,910 --> 00:25:11,440
that Cindy knew
her attacker.
525
00:25:11,510 --> 00:25:14,210
Did you guys look down
that road at all back then?
526
00:25:14,280 --> 00:25:17,080
We had peeler in custody the
same night of the murder.
527
00:25:17,140 --> 00:25:18,580
He was our guy.
528
00:25:18,640 --> 00:25:19,780
All right.
529
00:25:19,840 --> 00:25:22,940
Well, Cindy's best friend
back then-- Angela Malcolm--
530
00:25:23,010 --> 00:25:24,640
she still lives in the city.
531
00:25:24,710 --> 00:25:25,780
We should call her.
532
00:25:25,840 --> 00:25:26,980
I did. She's coming in.
533
00:25:28,240 --> 00:25:30,210
Thanks for helping out
on this.
534
00:25:30,280 --> 00:25:32,340
You'd do the same for me.
535
00:25:38,110 --> 00:25:40,480
Sit down, Rosa.
I have done nothing wrong.
536
00:25:40,540 --> 00:25:43,310
Then why'd you sneak out of the
apartment this morning?
537
00:25:43,380 --> 00:25:45,240
It is wrong to leave
an apartment?
538
00:25:45,310 --> 00:25:47,410
Out the fire escape with
an underage girl
539
00:25:47,480 --> 00:25:49,340
you kept under lock and key?
Yeah.
540
00:25:49,410 --> 00:25:51,180
No one is under
lock and key.
541
00:25:51,240 --> 00:25:53,540
I live with girls who are new
to this country.
542
00:25:53,610 --> 00:25:56,210
I give them place to stay
and help them find work.
543
00:25:56,280 --> 00:25:58,310
When you say "work,"
you mean sex, prostitution.
544
00:25:58,380 --> 00:25:59,880
There is none of that.
545
00:25:59,940 --> 00:26:01,140
We found the condoms.
546
00:26:01,210 --> 00:26:03,180
We talked to one of
your customers.
547
00:26:03,240 --> 00:26:05,280
We know what you were
doing there.
548
00:26:05,340 --> 00:26:07,240
No, no, no.
It's not true.
549
00:26:07,310 --> 00:26:09,340
It is not easy here
for a young woman
550
00:26:09,410 --> 00:26:12,440
who doesn't speak the language,
but, no, not that.
551
00:26:12,510 --> 00:26:14,710
We're already very upset
about this.
552
00:26:14,780 --> 00:26:17,410
Lying to US, it only makes US
more upset.
553
00:26:17,480 --> 00:26:20,880
If you do it again, I'm putting
you in jail for a long time.
554
00:26:20,940 --> 00:26:23,610
You understand?
555
00:26:23,680 --> 00:26:26,180
The young girl at the
apartment-- corisa--
556
00:26:26,240 --> 00:26:27,910
where is she?
I don't know.
557
00:26:27,980 --> 00:26:29,580
You left with her,
didn't you?
558
00:26:29,640 --> 00:26:32,040
I gave her back to the man
who's in charge.
559
00:26:32,110 --> 00:26:33,210
Who's he?
560
00:26:33,280 --> 00:26:35,940
I only know his first name--
asberto.
561
00:26:36,010 --> 00:26:38,410
How do you contact him?
He contact me.
562
00:26:38,480 --> 00:26:40,640
Where is corisa?
New apartment.
563
00:26:40,710 --> 00:26:43,110
That's all I know.
That's all they tell me.
564
00:26:43,180 --> 00:26:44,380
Next apartment to work.
565
00:26:44,440 --> 00:26:46,510
Write down the address.
566
00:26:54,940 --> 00:26:56,440
Tim keating.
567
00:26:56,510 --> 00:26:59,480
And this is my address?
I mean, is that current?
568
00:26:59,540 --> 00:27:02,480
Mr. Keating, this doesn't
jog your memory at all?
569
00:27:02,540 --> 00:27:04,910
I mean, I know this is
my license.
570
00:27:04,980 --> 00:27:06,880
I remember seeing it
before.
571
00:27:06,940 --> 00:27:10,010
Jessica dubinski--
do you know her?
572
00:27:10,080 --> 00:27:11,240
No.
573
00:27:11,310 --> 00:27:13,140
Well, you got her number
in your cell phone.
574
00:27:13,210 --> 00:27:15,810
She looks familiar, but, no,
I don't recognize her.
575
00:27:15,880 --> 00:27:17,680
Mr. Keating, Tim,
576
00:27:17,740 --> 00:27:20,840
we're done with your
confused-little-boy act.
It's not an act.
577
00:27:20,910 --> 00:27:23,680
Were you seeing
Jessica dubinski?
I don't know.
578
00:27:23,740 --> 00:27:26,910
Did you go to her apartment
and have an argument?
I don't know.
579
00:27:26,980 --> 00:27:30,180
Did you do something to
her you didn't mean to?
Like what?
580
00:27:34,580 --> 00:27:36,610
My god.
581
00:27:36,680 --> 00:27:38,580
Is she dead?
582
00:27:38,640 --> 00:27:41,740
Did you kill your girlfriend
then turn the gun on yourself?
583
00:27:41,810 --> 00:27:44,540
Now that we know your name,
we're gonna be talking
584
00:27:44,610 --> 00:27:47,240
to your co-workers and
your family and friends,
585
00:27:47,310 --> 00:27:49,380
if one of them says you
were having trouble
586
00:27:49,440 --> 00:27:51,840
with your girlfriend, you're
under arrest for murder.
587
00:27:51,910 --> 00:27:52,880
My god.
588
00:27:52,940 --> 00:27:54,780
If this is something
you planned,
589
00:27:54,840 --> 00:27:56,340
we can help
with a reason why,
590
00:27:56,410 --> 00:27:58,480
or if this jumped off
out of an argument--
591
00:27:58,540 --> 00:28:00,440
I don't remember anything
like this.
592
00:28:00,510 --> 00:28:03,210
A beautiful girl
shot in the head,
593
00:28:03,280 --> 00:28:05,840
your stuff
in her apartment!
594
00:28:05,910 --> 00:28:08,210
I don't recognize
that girl.
595
00:28:08,280 --> 00:28:10,810
I don't remember
hurting anyone.
596
00:28:10,880 --> 00:28:14,740
If I did, I'm sorry, but--
god, I hope I didn't!
597
00:28:14,810 --> 00:28:16,710
All right, enough.
598
00:28:16,780 --> 00:28:19,280
He doesn't leave this bed.
599
00:28:22,440 --> 00:28:24,780
Have a seat, Angela.
Thanks.
600
00:28:26,310 --> 00:28:29,710
So, that's crazy about this
whole Leonard peeler thing.
601
00:28:29,780 --> 00:28:30,980
Yeah.
602
00:28:31,040 --> 00:28:32,840
So he's not the one
who killed Cindy?
603
00:28:32,910 --> 00:28:33,810
Doesn't look like it, no.
604
00:28:33,880 --> 00:28:36,180
Are you guys gonna get sued now
or something?
605
00:28:36,240 --> 00:28:38,380
We're not really concerned
with that right now.
606
00:28:38,440 --> 00:28:40,510
Our main focus is finding
who did kill Cindy.
607
00:28:40,580 --> 00:28:42,610
You were best friends with her,
is that right?
608
00:28:42,680 --> 00:28:44,380
Yeah, I lived
two buildings down.
609
00:28:44,440 --> 00:28:46,310
One of the things we're
looking at now
610
00:28:46,380 --> 00:28:48,910
is the possibility that Cindy
may have known her attacker.
611
00:28:48,980 --> 00:28:51,980
I can't believe you guys
have to start all over again!
612
00:28:52,040 --> 00:28:53,880
Well, we are.
I don't mean to be rude,
613
00:28:53,940 --> 00:28:56,640
but this whole thing's been
a little tough on US.
614
00:28:56,710 --> 00:28:57,510
I understand.
615
00:28:57,580 --> 00:28:59,280
So if you could just
help US out
616
00:28:59,340 --> 00:29:01,540
by answering the questions,
we'd appreciate it.
617
00:29:01,610 --> 00:29:02,840
Okay.
618
00:29:02,910 --> 00:29:05,340
Were there any men back then
who Cindy was afraid of
619
00:29:05,410 --> 00:29:07,180
or who spent a lot of time
around her
620
00:29:07,240 --> 00:29:08,880
or were inappropriate
with her,
621
00:29:08,940 --> 00:29:10,510
anything like that
you can remember?
622
00:29:10,580 --> 00:29:12,610
She had already started
to develop,
623
00:29:12,680 --> 00:29:15,180
and she looked a little older
than she was,
624
00:29:15,240 --> 00:29:17,840
and I remember guys were
starting to check her out,
625
00:29:17,910 --> 00:29:21,240
but she never said anything as
far as any guy doing anything.
626
00:29:21,310 --> 00:29:22,610
Was Cindy happy at home?
627
00:29:22,680 --> 00:29:25,110
Was she scared of her dad
or any relatives?
628
00:29:25,180 --> 00:29:26,210
No, she was happy.
629
00:29:26,280 --> 00:29:28,080
I mean,
as far as I can remember.
630
00:29:28,140 --> 00:29:29,140
This was 18 years ago.
631
00:29:29,210 --> 00:29:30,940
I know that.
632
00:29:31,010 --> 00:29:33,980
The only thing
I can think of, though,
633
00:29:34,040 --> 00:29:35,640
was Mr. D'ambrosio.
634
00:29:35,710 --> 00:29:36,710
Cindy babysat for them,
635
00:29:36,780 --> 00:29:39,240
and some of the girls
in the neighborhood
636
00:29:39,310 --> 00:29:40,510
thought he was cute,
637
00:29:40,580 --> 00:29:43,080
and I think Cindy even said it
at one point.
638
00:29:43,140 --> 00:29:44,280
Would he drive her home?
639
00:29:44,340 --> 00:29:46,110
No, no, the d'ambrosios
lived on the block.
640
00:29:46,180 --> 00:29:47,810
Do you remember d'ambrosio's
first name?
641
00:29:47,880 --> 00:29:49,440
Pete.
642
00:29:50,980 --> 00:29:52,540
Appreciate your help.
643
00:29:52,610 --> 00:29:53,610
Good luck.
644
00:29:53,680 --> 00:29:54,610
Thanks.
645
00:29:54,680 --> 00:29:55,680
Thanks.
646
00:29:59,040 --> 00:30:00,480
I'm gonna go hassle a guy
647
00:30:00,540 --> 00:30:03,280
that Cindy Clifton thought
was cute 18 years ago?
648
00:30:03,340 --> 00:30:04,780
Gotta start somewhere.
649
00:30:04,840 --> 00:30:06,540
Come on.
650
00:30:19,530 --> 00:30:22,530
Amnesia-- let me find it.
651
00:30:22,600 --> 00:30:27,930
"Cases of complete loss of
memory are extremely rare."
652
00:30:28,000 --> 00:30:30,300
I don't know if the doctor
hipped you to that or not.
653
00:30:30,370 --> 00:30:31,940
Yeah, she did.
654
00:30:32,000 --> 00:30:33,760
But the d. O. A.,
Jessica dubinski,
655
00:30:33,830 --> 00:30:35,030
her ex just showed,
656
00:30:35,100 --> 00:30:37,800
and the d. O. A.'S mom
said that Jessica and her ex
657
00:30:37,870 --> 00:30:40,210
had some bad blood
since the breakup.
658
00:30:40,270 --> 00:30:41,040
Really?
659
00:30:41,100 --> 00:30:43,760
Most of my friends
said their divorce
660
00:30:43,830 --> 00:30:45,830
was a kick in the pants.
661
00:30:45,900 --> 00:30:47,900
We went ahead and dumped
the ex-husband's phone.
662
00:30:47,970 --> 00:30:49,870
They should be faxing over
the results soon.
663
00:30:49,930 --> 00:30:51,700
If anything pops regarding
Tim keating,
664
00:30:51,770 --> 00:30:53,070
could you give US
a heads-up?
665
00:30:53,130 --> 00:30:54,730
Sure, but you got
a uniformed cop
666
00:30:54,800 --> 00:30:56,600
sitting on keating at the
hospital, right?
667
00:30:56,670 --> 00:30:57,870
Right.
668
00:30:57,930 --> 00:30:59,530
Good, 'cause if he does
have amnesia...
669
00:30:59,600 --> 00:31:04,100
"They may even leave their
homes, wander for a while,
670
00:31:04,170 --> 00:31:06,440
and start a new life
somewhere else."
671
00:31:06,500 --> 00:31:07,600
There you have it.
672
00:31:07,670 --> 00:31:09,870
Thanks, boss.
673
00:31:16,000 --> 00:31:18,960
Have a seat,
Mr. D'ambrosio.
674
00:31:19,030 --> 00:31:20,030
Pete.
675
00:31:20,100 --> 00:31:21,930
How do you take
your coffee, Pete?
676
00:31:22,000 --> 00:31:23,930
A little sugar, thank you.
677
00:31:24,000 --> 00:31:27,530
We're investigating
Cindy Clifton's rape and murder.
678
00:31:27,600 --> 00:31:30,530
I saw on the TV about the guy
that was accused of it.
679
00:31:30,600 --> 00:31:31,700
Yeah.
680
00:31:31,770 --> 00:31:33,140
So he didn't do it?
681
00:31:33,200 --> 00:31:35,560
No. Cindy used to babysit
for you and your wife?
682
00:31:35,630 --> 00:31:36,660
That's right.
683
00:31:36,730 --> 00:31:37,700
How long?
684
00:31:37,770 --> 00:31:39,940
Six months or so.
685
00:31:40,000 --> 00:31:41,600
In looking at the case again,
686
00:31:41,670 --> 00:31:43,670
there might have been
a possibility
687
00:31:43,730 --> 00:31:45,560
that Cindy knew
her attacker.
688
00:31:45,630 --> 00:31:47,360
What makes you think that?
689
00:31:47,430 --> 00:31:48,700
Evidence we have.
690
00:31:48,770 --> 00:31:50,170
I see.
691
00:31:50,230 --> 00:31:53,130
Looking back now and keeping
that aspect in mind,
692
00:31:53,200 --> 00:31:55,330
does anything jump out
at you?
693
00:31:55,400 --> 00:31:57,530
Yes.
Go ahead.
694
00:31:57,600 --> 00:32:01,530
In the weeks before Cindy
was killed,
695
00:32:01,600 --> 00:32:03,460
she never wanted to leave
our house.
696
00:32:03,530 --> 00:32:05,030
When me and my wife
came back,
697
00:32:05,100 --> 00:32:06,800
Cindy would offer
to do chores
698
00:32:06,870 --> 00:32:08,470
or ask if she could
watch TV
699
00:32:08,530 --> 00:32:09,960
or she'd say she
was sleepy
700
00:32:10,030 --> 00:32:11,860
and could she stay
at our place?
701
00:32:11,930 --> 00:32:13,860
Did you ever
ask her about it?
702
00:32:13,930 --> 00:32:16,530
Once. I was walking her home
one night.
703
00:32:16,600 --> 00:32:18,060
It's just down the block.
704
00:32:18,130 --> 00:32:20,830
And she was literally
dragging her feet,
705
00:32:20,900 --> 00:32:24,000
so I asked her, "is everything
all right at home?"
706
00:32:24,070 --> 00:32:25,870
And she didn't answer me,
707
00:32:25,930 --> 00:32:28,500
but I had
a really bad feeling,
708
00:32:28,570 --> 00:32:30,970
you know, I mean,
deep in my gut,
709
00:32:31,030 --> 00:32:33,760
that there was
something wrong.
710
00:32:33,830 --> 00:32:36,060
Why didn't you bring this up
when she was killed?
711
00:32:36,130 --> 00:32:38,160
That black guy
was in custody.
712
00:32:38,230 --> 00:32:40,300
He was the one that you guys
said did it,
713
00:32:40,370 --> 00:32:42,570
and nobody from
the police department
714
00:32:42,630 --> 00:32:44,030
ever came by to talk to me.
715
00:32:44,100 --> 00:32:46,130
I don't want you to take
offense to this
716
00:32:46,200 --> 00:32:48,030
'cause it's
a standard question.
717
00:32:48,100 --> 00:32:50,130
We're not gonna find out
that you had
718
00:32:50,200 --> 00:32:52,830
an inappropriate relationship
with Cindy, are we?
719
00:32:52,900 --> 00:32:55,560
Because the time to talk
about that would be now.
720
00:32:55,630 --> 00:32:59,430
I never laid a hand
on that girl.
721
00:32:59,500 --> 00:33:02,030
Okay, then.
722
00:33:02,100 --> 00:33:03,530
Is that all?
723
00:33:03,600 --> 00:33:07,200
Yeah.
We appreciate your help.
724
00:33:19,530 --> 00:33:20,800
I'll get this to the lab.
725
00:33:20,870 --> 00:33:24,040
Yeah, we need to get the dad
in here, too.
726
00:33:26,500 --> 00:33:28,430
I'm really shocked.
727
00:33:28,500 --> 00:33:30,730
I saw Jess two days ago.
728
00:33:30,800 --> 00:33:32,730
This is such a blow.
729
00:33:32,800 --> 00:33:35,600
Saw her where,
Mr. Dubinski?
730
00:33:35,670 --> 00:33:37,370
We met for lunch.
731
00:33:37,430 --> 00:33:38,730
About something specific?
732
00:33:38,800 --> 00:33:40,230
Just to shoot the breeze.
733
00:33:40,300 --> 00:33:42,900
Speaking from experience,
Mr. Dubinski,
734
00:33:42,970 --> 00:33:45,940
that's an odd relationship
to have with an ex-wife.
735
00:33:46,000 --> 00:33:47,660
Jess and I were moving on.
736
00:33:47,730 --> 00:33:49,630
We realized we had
a lot in common,
737
00:33:49,700 --> 00:33:51,830
we just weren't any good
at being married.
738
00:33:51,900 --> 00:33:53,600
So no interest
in reconciling?
739
00:33:53,670 --> 00:33:55,510
No, we were better off
as friends.
740
00:33:55,570 --> 00:33:57,040
The reason we brought you in
741
00:33:57,100 --> 00:33:59,860
is because Jessica's mom said
the divorce had been nasty,
742
00:33:59,930 --> 00:34:01,900
and it was still nasty
between you.
743
00:34:01,970 --> 00:34:05,440
In our wedding photos, her mom
was the one with the scowl.
744
00:34:05,500 --> 00:34:09,400
She never liked me, so
I wouldn't trust her word.
745
00:34:09,470 --> 00:34:12,840
Can you account for yourself
this morning at 3:00 a. M.?
746
00:34:12,900 --> 00:34:16,160
Well, I was in bed...
Alone.
747
00:34:16,230 --> 00:34:19,160
The doorman can tell you
if I left or not.
748
00:34:19,230 --> 00:34:21,730
You think I'm involved
in this?
749
00:34:21,800 --> 00:34:24,900
It's standard procedure
to look at loved ones,
750
00:34:24,970 --> 00:34:26,470
present and former.
751
00:34:26,530 --> 00:34:27,900
Do I need an attorney--
752
00:34:27,970 --> 00:34:30,870
I mean, not because I did
anything, but just to be safe?
753
00:34:30,930 --> 00:34:32,860
If you can get US
to the killer,
754
00:34:32,930 --> 00:34:35,100
we'd rather not deal
with the hassle.
755
00:34:35,170 --> 00:34:38,340
Like, do you know of any other
men in her life, a boyfriend?
756
00:34:38,400 --> 00:34:40,930
Yeah, she was seeing a guy
named Tim keating.
757
00:34:41,000 --> 00:34:43,330
Have you talked to him
about this?
758
00:34:43,400 --> 00:34:44,830
Well, he's on our list.
759
00:34:44,900 --> 00:34:47,800
Because she wasn't very happy
in the relationship.
760
00:34:47,870 --> 00:34:49,140
Did she say why?
761
00:34:49,200 --> 00:34:51,630
She said he was doing coke--
cocaine--
762
00:34:51,700 --> 00:34:53,130
and one time she overheard
763
00:34:53,200 --> 00:34:55,800
this phone conversation
this Tim was having
764
00:34:55,870 --> 00:34:58,570
with what sounded like
a pretty angry coke dealer.
765
00:34:58,630 --> 00:35:00,260
Like that he owed money to?
766
00:35:00,330 --> 00:35:03,200
She wasn't specific,
but she was scared by it.
767
00:35:03,270 --> 00:35:06,010
God.
768
00:35:06,070 --> 00:35:08,810
Why didn't I do something
about it then?
769
00:35:11,530 --> 00:35:13,230
Excuse US.
770
00:35:20,000 --> 00:35:22,730
You ask him if he had any
association with the John Doe?
771
00:35:22,800 --> 00:35:23,830
He knew of him.
772
00:35:23,900 --> 00:35:25,600
Dump came back
on his cell--
773
00:35:25,670 --> 00:35:27,570
10 calls to John Doe's
place of work.
774
00:35:27,630 --> 00:35:29,800
This guy playing US, putting out
coke dealer theories?
775
00:35:29,870 --> 00:35:31,840
Ain't that a question
for him?
He's hinky.
776
00:35:31,900 --> 00:35:34,300
If he knows we dumped his phone,
he'll lawyer up.
777
00:35:34,370 --> 00:35:36,870
Or confess.
Your call.
778
00:35:47,600 --> 00:35:49,530
Locked door here.
779
00:35:49,600 --> 00:35:51,700
Police!
Anyone in there?!
780
00:35:58,470 --> 00:36:00,910
It's okay.
We're police.
781
00:36:00,970 --> 00:36:03,970
No te asustes.
Somos policias.
782
00:36:04,030 --> 00:36:07,160
Hablas ingl�s?
C�mo te llamas?
783
00:36:07,230 --> 00:36:08,200
Anna.
784
00:36:08,270 --> 00:36:10,670
Anna, est�s bien?
785
00:36:11,770 --> 00:36:13,010
Est�s lastimada?
786
00:36:13,070 --> 00:36:14,410
Viene alguien a buscarte?
787
00:36:15,570 --> 00:36:16,740
Se fueron.
788
00:36:16,800 --> 00:36:18,600
They left her.
789
00:36:18,670 --> 00:36:20,770
Does she know the other girl--
corisa?
790
00:36:20,830 --> 00:36:22,860
Conoces a una ni�a
que se llama corisa?
791
00:36:22,930 --> 00:36:24,930
De tu edad,
tiene pelo largo.
792
00:36:25,000 --> 00:36:27,360
Ahora no hay peligro.
793
00:36:27,430 --> 00:36:28,600
V�monos.
794
00:36:39,830 --> 00:36:41,600
I'm a little nervous.
795
00:36:41,670 --> 00:36:44,770
I've never had to identify
a body before.
796
00:36:44,830 --> 00:36:46,560
They lift the sheet.
797
00:36:46,630 --> 00:36:49,630
If it's Jessica, you say so.
That's it.
798
00:36:49,700 --> 00:36:50,660
I-I gotta admit,
799
00:36:50,730 --> 00:36:52,430
my nerves are compounded
by guilt
800
00:36:52,500 --> 00:36:55,160
for not doing anything
about this Tim keating.
801
00:36:55,230 --> 00:36:56,330
Yeah?
Yeah.
802
00:36:56,400 --> 00:36:59,600
I mean, thinking back,
she was scared of the guy.
803
00:36:59,670 --> 00:37:01,610
You haven't located him?
804
00:37:01,670 --> 00:37:03,510
We did, Mr. Dubinski.
805
00:37:03,570 --> 00:37:06,170
He was shot
along with Jessica.
806
00:37:06,230 --> 00:37:08,930
Man.
807
00:37:09,000 --> 00:37:11,200
Look, you gotta find
the cocaine dealer.
808
00:37:11,270 --> 00:37:12,440
Yeah.
809
00:37:17,930 --> 00:37:19,700
That's him!
That's who shot me!
810
00:37:19,770 --> 00:37:20,840
You son of a bitch!
811
00:37:20,900 --> 00:37:23,030
Calm down, Tim!
Get him out of here!
812
00:37:24,970 --> 00:37:26,840
We got something
to talk about?
813
00:37:26,900 --> 00:37:29,300
You didn't kill him.
He just identified you.
814
00:37:29,370 --> 00:37:32,210
So you got something to say,
or you just gonna sit there
815
00:37:32,270 --> 00:37:34,510
working your mouth
like a dying fish?
816
00:37:34,570 --> 00:37:35,510
How?
817
00:37:35,570 --> 00:37:36,870
A miracle.
818
00:37:36,930 --> 00:37:38,630
Why'd you shoot your ex-wife
and Tim keating?
819
00:37:38,700 --> 00:37:39,860
How did I not kill him?
820
00:37:39,930 --> 00:37:42,700
Mr. Dubinski,
it's time to focus.
821
00:37:44,300 --> 00:37:47,530
He was screwing the woman
that I love.
822
00:37:47,600 --> 00:37:49,460
I couldn't live with that.
823
00:37:51,930 --> 00:37:54,130
I'll get him to the house.
824
00:37:54,200 --> 00:37:55,460
Come on.
825
00:38:11,130 --> 00:38:14,030
So, how'd it go?
Is he the guy?
826
00:38:14,100 --> 00:38:16,560
Yeah, he gave it right up.
827
00:38:16,630 --> 00:38:17,900
You did great.
828
00:38:17,970 --> 00:38:20,370
Why did he shoot me
and Jessica?
829
00:38:20,430 --> 00:38:21,900
He said he was jealous.
830
00:38:21,970 --> 00:38:25,170
He saw the two of you together,
and he lost it.
831
00:38:27,930 --> 00:38:30,930
Any of this
coming back to you?
832
00:38:31,000 --> 00:38:35,500
It's starting to, like,
it's familiar.
833
00:38:35,570 --> 00:38:38,610
What I'm afraid of now is
how bad it's gonna hurt
834
00:38:38,670 --> 00:38:41,410
when it really does come back
to me.
835
00:38:41,470 --> 00:38:44,810
'Cause I'm getting the sense
I loved this girl.
836
00:38:47,600 --> 00:38:49,900
Get some rest, Mr. Keating.
837
00:38:49,970 --> 00:38:51,770
I'll be in touch.
838
00:39:01,270 --> 00:39:03,740
All right. Thanks.
839
00:39:03,800 --> 00:39:07,960
So, the second girl
we found-- Anna--
840
00:39:08,030 --> 00:39:09,130
social services has her.
841
00:39:09,200 --> 00:39:11,130
They contacted a charity
organization
842
00:39:11,200 --> 00:39:13,200
that returns stolen kids to
their parents,
843
00:39:13,270 --> 00:39:15,040
and they're gonna
take the case.
844
00:39:15,100 --> 00:39:16,960
What about the madame,
this Rosa lady?
845
00:39:17,030 --> 00:39:18,830
Collared for promoting
prostitution
846
00:39:18,900 --> 00:39:20,260
and child endangerment,
847
00:39:20,330 --> 00:39:22,830
and we ran the name she gave US
past vice-- asberto.
848
00:39:22,900 --> 00:39:25,000
They know him, but he's only
a step above her,
849
00:39:25,070 --> 00:39:27,070
still small-time.
They're looking for him now.
850
00:39:27,130 --> 00:39:29,260
And corisa?
In the wind.
851
00:39:29,330 --> 00:39:32,430
One girl's safe.
That's something, right?
852
00:39:32,500 --> 00:39:33,830
Good work.
853
00:39:33,900 --> 00:39:37,960
Everything going
all right?
Yeah.
854
00:39:38,030 --> 00:39:41,230
I'll assume your case is
proceeding and you'll tell me
about it when it's necessary?
855
00:39:41,300 --> 00:39:43,360
Yeah. Thanks, Gibson.
856
00:39:43,430 --> 00:39:45,530
Okay, then.
Good night.
857
00:39:45,600 --> 00:39:47,300
Good night, sarge.
858
00:39:51,170 --> 00:39:53,970
Thank you for coming in,
Mr. Clifton.
859
00:39:54,030 --> 00:39:57,200
Why don't we grab a cup
of coffee?
860
00:40:08,030 --> 00:40:10,060
Is there a reason
why you requested
861
00:40:10,130 --> 00:40:12,030
I come alone,
without my wife?
862
00:40:12,100 --> 00:40:14,860
We'll be talking with everybody,
but individually.
863
00:40:14,930 --> 00:40:17,030
I'm having some coffee,
Mr. Clifton.
864
00:40:17,100 --> 00:40:18,930
Care for some?
No, thank you.
865
00:40:19,000 --> 00:40:20,730
Water, soda,
anything?
No.
866
00:40:20,800 --> 00:40:22,760
Can we just please
get to it?
867
00:40:22,830 --> 00:40:24,760
We're starting over,
as you know,
868
00:40:24,830 --> 00:40:26,860
and one of the things
that we discovered
869
00:40:26,930 --> 00:40:28,330
or rediscovered, I guess,
870
00:40:28,400 --> 00:40:31,060
is that Cindy didn't have
any defensive wounds.
871
00:40:31,130 --> 00:40:33,960
Meaning it doesn't look like
she fought off her assailant.
872
00:40:34,030 --> 00:40:36,160
If you plan on getting
into the specifics
873
00:40:36,230 --> 00:40:38,430
of how my daughter was raped
and killed,
874
00:40:38,500 --> 00:40:41,560
I can tell you right now,
I will absolutely not sit here
875
00:40:41,630 --> 00:40:43,600
and have those wounds
re-opened again.
876
00:40:43,670 --> 00:40:44,910
We're sympathetic,
877
00:40:44,970 --> 00:40:47,270
but we also need to find out
who killed Cindy.
878
00:40:47,330 --> 00:40:48,130
I understand.
879
00:40:48,200 --> 00:40:50,060
But I want you to be
damn careful
880
00:40:50,130 --> 00:40:52,360
what you say around me
and especially my wife
881
00:40:52,430 --> 00:40:55,400
when it comes to the details
of how our daughter was killed.
882
00:40:55,470 --> 00:40:56,740
That's fine.
883
00:40:56,800 --> 00:40:59,830
We believe Cindy may have known
her assailant.
884
00:40:59,900 --> 00:41:02,130
Does anyone come to mind
who could have had
885
00:41:02,200 --> 00:41:04,400
an inappropriate relationship
with her?
886
00:41:04,470 --> 00:41:05,840
If there was,
887
00:41:05,900 --> 00:41:08,400
I wouldn't have waited 18 years
to tell you about it!
888
00:41:09,700 --> 00:41:11,230
Are we done?
889
00:41:11,300 --> 00:41:12,260
One more thing,
890
00:41:12,330 --> 00:41:15,000
and we're gonna be asking this
of everybody.
891
00:41:15,070 --> 00:41:17,770
Since DNA was recovered
from Cindy's clothing,
892
00:41:17,830 --> 00:41:20,060
we're gonna need
a DNA sample from you
893
00:41:20,130 --> 00:41:22,700
so that you can be eliminated
as a suspect.
894
00:41:22,770 --> 00:41:24,870
We're sorry,
but it needs to happen.
895
00:41:24,930 --> 00:41:27,500
You must be
out of your mind!
896
00:41:27,570 --> 00:41:29,070
It's standard
procedure, sir.
897
00:41:29,130 --> 00:41:31,130
What do you know about
standard procedure?!
898
00:41:31,200 --> 00:41:33,630
You put the wrong guy
in jail for 18 years!
899
00:41:33,700 --> 00:41:35,030
You know what, Mr. Clifton?
900
00:41:35,100 --> 00:41:37,260
Let's make ourselves a deal
here-- we'll be careful
901
00:41:37,330 --> 00:41:39,400
about the details about your
daughter's death
902
00:41:39,470 --> 00:41:42,270
if you stay careful about how my
partner investigated the case.
903
00:41:42,330 --> 00:41:43,900
Two witnesses lied.
904
00:41:43,970 --> 00:41:46,810
That is not the New York City
police department's fault.
905
00:41:46,870 --> 00:41:49,270
I have no faith in you
or your department,
906
00:41:49,330 --> 00:41:52,430
and if you have any more
questions for me or my family,
907
00:41:52,500 --> 00:41:54,160
you can contact
our attorney!
908
00:42:02,900 --> 00:42:04,960
How did I miss all this
back then?
67286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.