All language subtitles for NYPD Blue S11E19 Peeler I Hardly Knew Her

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,620 --> 00:00:02,230 Previously on "NYPD blue"... 2 00:00:02,230 --> 00:00:06,100 May I present detective Kelly Ronson? 3 00:00:06,160 --> 00:00:09,100 Old homicide of mine might get re-opened off DNA. 4 00:00:09,160 --> 00:00:10,460 Do you remember a guy 5 00:00:10,530 --> 00:00:12,860 that we put away in '86-- Leonard peeler? 6 00:00:12,930 --> 00:00:14,830 Black guy? Raped and killed a white girl. 7 00:00:14,900 --> 00:00:16,130 Maybe we missed something. 8 00:00:16,200 --> 00:00:17,660 Did you arrest the wrong man? 9 00:00:17,730 --> 00:00:20,330 Is the person who raped my daughter still out there? 10 00:00:20,400 --> 00:00:22,400 I didn't rape that girl! I didn't kill that girl! 11 00:00:22,460 --> 00:00:24,100 I want to know what happened, Leonard. 12 00:00:24,160 --> 00:00:25,430 You want to cover your ass 13 00:00:25,500 --> 00:00:27,430 so you don't have to face up to what you've done to me! 14 00:00:27,500 --> 00:00:29,430 A jury convicted this guy, Andy. 15 00:00:29,500 --> 00:00:32,200 He didn't do it, though. He didn't do the crime. 16 00:00:44,160 --> 00:00:46,560 The guy was found slumped over on the stoop 17 00:00:46,630 --> 00:00:47,660 at Delancey and Ridge. 18 00:00:47,730 --> 00:00:50,430 No I. D., no shoes or shirt, bleeding from the head. 19 00:00:50,500 --> 00:00:52,700 Resident of the building called it in. 20 00:00:52,760 --> 00:00:53,660 He stabbed? 21 00:00:53,730 --> 00:00:55,000 No, shot in the head. 22 00:00:55,060 --> 00:00:57,900 Doc says the bullet's lodged behind his ear. 23 00:00:57,960 --> 00:01:00,130 The guy should buy a lottery ticket. 24 00:01:00,200 --> 00:01:01,330 How's he doing? 25 00:01:01,400 --> 00:01:03,900 Stable, alert. He's tough as nails. 26 00:01:03,960 --> 00:01:05,230 He say who shot him? 27 00:01:05,300 --> 00:01:06,730 Says he can't remember... 28 00:01:06,800 --> 00:01:09,930 Or his name or his mother's name or his address, even. 29 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 What, like amnesia? 30 00:01:11,060 --> 00:01:12,630 That's what he's saying. 31 00:01:12,700 --> 00:01:13,900 You got some doubt? 32 00:01:13,960 --> 00:01:16,330 Traumatic amnesia can wipe out the event, 33 00:01:16,400 --> 00:01:18,730 like the moment he actually got shot 34 00:01:18,800 --> 00:01:20,800 or maybe a short period before, 35 00:01:20,860 --> 00:01:22,560 but his name, his mother's name? 36 00:01:22,630 --> 00:01:25,130 No, no one around here has seen that before. 37 00:01:25,200 --> 00:01:26,660 You gonna operate on him? 38 00:01:26,730 --> 00:01:28,200 Bullet's lodged in the bone. 39 00:01:28,260 --> 00:01:30,660 Going after it would do more harm than good. 40 00:01:30,730 --> 00:01:31,900 Can I talk to him? 41 00:01:31,960 --> 00:01:33,760 Yeah, just try to keep him calm. 42 00:01:33,830 --> 00:01:35,030 He's pretty freaked out. 43 00:01:35,100 --> 00:01:37,660 Detective Clark. 44 00:01:37,730 --> 00:01:39,100 Hi. 45 00:01:39,160 --> 00:01:40,260 You got shot. 46 00:01:40,330 --> 00:01:42,360 That's what they're telling me. 47 00:01:42,430 --> 00:01:44,800 And you got no idea who did it? 48 00:01:44,860 --> 00:01:46,200 I really don't. 49 00:01:46,260 --> 00:01:48,660 Delancey and Ridge, you live near there? 50 00:01:48,730 --> 00:01:50,660 I honestly don't know. I-- 51 00:01:50,730 --> 00:01:51,830 friends near there? 52 00:01:51,900 --> 00:01:53,660 I don't know. You know, maybe. 53 00:01:53,730 --> 00:01:54,960 "Maybe" like you do 54 00:01:55,030 --> 00:01:57,460 and you're not ready to remember it yet? 55 00:01:57,530 --> 00:02:00,430 "Maybe" like maybe. I can't really say for sure. 56 00:02:00,500 --> 00:02:03,330 So, when does your memory begin? 57 00:02:03,400 --> 00:02:06,060 When the policeman nudged me awake on the stoop. 58 00:02:06,130 --> 00:02:07,860 Before that, it's just blank. 59 00:02:07,930 --> 00:02:10,760 Okay, well, I tell you what, 60 00:02:10,830 --> 00:02:13,600 these detectives are gonna take a photograph of you 61 00:02:13,660 --> 00:02:14,930 and get your fingerprints. 62 00:02:15,000 --> 00:02:16,300 You think I'm a criminal? 63 00:02:16,360 --> 00:02:18,800 Or you were bonded or work for the government. 64 00:02:18,860 --> 00:02:20,200 Right, right, got it. 65 00:02:20,260 --> 00:02:22,200 Okay, we'll do that, and we'll go from there. 66 00:02:22,260 --> 00:02:24,560 All right, good, good. I'd like to know who I am. 67 00:02:24,630 --> 00:02:27,060 It's pretty distressing, if you know what I mean. 68 00:02:27,130 --> 00:02:29,430 Okay, we'll get to work on it. 69 00:02:36,860 --> 00:02:38,430 DNA doesn't lie, your honor, 70 00:02:38,500 --> 00:02:41,360 and, in this case, the DNA says beyond any doubt 71 00:02:41,430 --> 00:02:43,530 that Leonard peeler is not the man 72 00:02:43,600 --> 00:02:45,860 who raped and killed Cindy Clifton. 73 00:02:45,930 --> 00:02:47,260 That's right! 74 00:02:47,330 --> 00:02:50,300 That happens again, I am clearing the room. 75 00:02:50,360 --> 00:02:51,530 Go on. 76 00:02:51,600 --> 00:02:53,900 Something went wrong here, your honor. 77 00:02:53,960 --> 00:02:57,660 As a result, 18 years of this man's life were stolen from him. 78 00:02:57,730 --> 00:02:59,200 State your case, counselor. 79 00:02:59,260 --> 00:03:00,960 I urge you to Grant the motion 80 00:03:01,030 --> 00:03:02,800 to give Leonard peeler his freedom. 81 00:03:02,860 --> 00:03:05,700 I've spoken with a. D. A. Haywood, and she does not oppose it. 82 00:03:05,760 --> 00:03:08,530 That's correct, your honor, the state does not oppose 83 00:03:08,600 --> 00:03:11,060 as long as the dismissal is without prejudice 84 00:03:11,130 --> 00:03:13,730 as we reserve the right to refile against Mr. Peeler. 85 00:03:13,800 --> 00:03:15,230 I'm granting the motion. 86 00:03:15,300 --> 00:03:17,630 I'm vacating the conviction, effective immediately. 87 00:03:17,700 --> 00:03:20,300 Mr. Peeler, I'm releasing you from custody. 88 00:03:20,360 --> 00:03:23,060 I ask for your Patience during the short time 89 00:03:23,130 --> 00:03:25,100 it will take to facilitate that. 90 00:03:25,160 --> 00:03:26,600 Anything further, counsel? 91 00:03:26,660 --> 00:03:28,300 No, your honor. Thank you, your honor. 92 00:03:28,360 --> 00:03:29,760 This court is in recess. 93 00:05:03,100 --> 00:05:05,460 Prints on this John Doe came up empty-- no record. 94 00:05:05,530 --> 00:05:07,330 This guy doesn't remember squat? 95 00:05:07,400 --> 00:05:09,860 Nothing from before when he got picked up this morning. 96 00:05:09,930 --> 00:05:13,060 Childhood memories, what ice cream tastes like, nothing? 97 00:05:13,130 --> 00:05:15,300 That's what he claims. "Claims," exactly. 98 00:05:15,360 --> 00:05:17,360 My bullshit detector is in the red here. 99 00:05:17,430 --> 00:05:19,660 Rita and I could head down where they found him, 100 00:05:19,730 --> 00:05:20,800 show his picture around. 101 00:05:20,860 --> 00:05:22,600 Good. I like that. 102 00:05:26,360 --> 00:05:28,700 Hey, so they cut peeler loose? 103 00:05:28,760 --> 00:05:30,830 Yeah. 104 00:05:30,900 --> 00:05:32,660 Don't let it get you down, Andy. 105 00:05:32,730 --> 00:05:35,730 You know, I just need a little time here, guys. Thanks. 106 00:05:39,060 --> 00:05:40,500 Hope you don't mind. 107 00:05:40,560 --> 00:05:42,830 Maybe a fresh pair of eyes wouldn't hurt 108 00:05:42,900 --> 00:05:44,030 because, obviously, 109 00:05:44,100 --> 00:05:46,230 I might have missed something back then. 110 00:05:49,330 --> 00:05:53,030 So, anything jump out at you? 111 00:05:53,100 --> 00:05:55,360 Ann Marie fusco-- 112 00:05:55,430 --> 00:05:58,030 she's who peeler claimed he was with the night of the crime. 113 00:05:58,100 --> 00:05:59,300 Yeah, but he wasn't, 114 00:05:59,360 --> 00:06:01,330 and that's one of the things that put him away. 115 00:06:01,400 --> 00:06:02,900 It's Ann Marie Sullivan now. 116 00:06:02,960 --> 00:06:04,860 She might be a good place to start again. 117 00:06:04,930 --> 00:06:08,100 I've been trying to get ahold of her the last few days. 118 00:06:08,160 --> 00:06:10,430 Did she call back here-- Ann Marie Sullivan? 119 00:06:10,500 --> 00:06:12,430 Not when I've been at the desk. 120 00:06:12,500 --> 00:06:14,430 Let's go talk to her at her job. 121 00:06:14,500 --> 00:06:17,630 You want me working this with you? Yeah. 122 00:06:17,700 --> 00:06:19,930 Where you going? 123 00:06:20,000 --> 00:06:21,160 Now that peeler's sprung, 124 00:06:21,230 --> 00:06:23,360 this case is back to an open homicide. 125 00:06:23,430 --> 00:06:25,500 The d. A. Squad is looking to take it over. 126 00:06:25,560 --> 00:06:27,530 They called asking for your folder. 127 00:06:31,600 --> 00:06:35,260 No one goes near that thing other than me or junior. 128 00:06:36,630 --> 00:06:39,660 If you can get them to hold off for a week, 129 00:06:39,730 --> 00:06:41,000 I'd appreciate it. 130 00:06:41,060 --> 00:06:43,630 I'm taking this case a little personal. 131 00:06:43,700 --> 00:06:44,700 All right. 132 00:06:59,800 --> 00:07:01,660 Ann Marie? 133 00:07:01,730 --> 00:07:02,930 Detective sipowicz. 134 00:07:03,000 --> 00:07:04,860 This is my partner, John Clark. 135 00:07:04,930 --> 00:07:06,900 I'm completely swamped right now. 136 00:07:06,960 --> 00:07:09,060 Could we do this later? No, I'm sorry. 137 00:07:09,130 --> 00:07:11,130 I left a couple messages for you. 138 00:07:11,200 --> 00:07:13,700 We're launching a new line in less than a month, 139 00:07:13,760 --> 00:07:16,460 and, to be honest with you, I'm not exactly eager 140 00:07:16,530 --> 00:07:18,960 to get involved in this whole thing again. 141 00:07:19,030 --> 00:07:20,260 We'll make it brief then. 142 00:07:20,330 --> 00:07:23,160 I'd appreciate it. 143 00:07:23,230 --> 00:07:24,830 Leonard peeler's been released. 144 00:07:24,900 --> 00:07:27,700 Yeah, I heard he might be, but not acquitted, right? 145 00:07:27,760 --> 00:07:28,800 Right. 146 00:07:28,860 --> 00:07:30,900 He still may have been involved, 147 00:07:30,960 --> 00:07:32,330 but something's come up. 148 00:07:32,400 --> 00:07:34,200 The DNA and that guy in prison 149 00:07:34,260 --> 00:07:36,530 that Leonard peeler supposedly confessed to. 150 00:07:36,600 --> 00:07:38,660 I've been following it in the papers. 151 00:07:38,730 --> 00:07:39,930 As you know, 152 00:07:40,000 --> 00:07:42,360 one of the things that did get him convicted 153 00:07:42,430 --> 00:07:44,830 is him saying that he was with you that night. 154 00:07:44,900 --> 00:07:46,300 Yeah, and he wasn't. 155 00:07:46,360 --> 00:07:49,130 Are we really gonna rehash this whole thing? 156 00:07:49,200 --> 00:07:51,060 We're investigating a murder. 157 00:07:51,130 --> 00:07:54,030 Which took place, what, 20 years ago? 158 00:07:54,100 --> 00:07:56,030 18, and that doesn't make any difference to me. 159 00:07:56,100 --> 00:07:58,860 How well did you know peeler back then? 160 00:07:58,930 --> 00:08:01,000 We both worked at Altman's. 161 00:08:01,060 --> 00:08:04,100 I did weekends at the costume-jewelry counter. 162 00:08:04,160 --> 00:08:06,960 He was in the loading dock or something. 163 00:08:07,030 --> 00:08:08,930 We'd see each other when I came in, 164 00:08:09,000 --> 00:08:10,330 never outside of work. 165 00:08:10,400 --> 00:08:13,130 He knew you lived in the same area as the d. O. A. Girl, 166 00:08:13,200 --> 00:08:15,400 which is why he tried to use you as an alibi. 167 00:08:15,460 --> 00:08:17,730 I don't know how he got my address. 168 00:08:17,800 --> 00:08:19,260 Maybe from somebody at work. 169 00:08:19,330 --> 00:08:21,230 Why would he claim that he slept with you, 170 00:08:21,300 --> 00:08:23,400 knowing that the detectives would come right to you? 171 00:08:23,460 --> 00:08:26,300 I'm not a criminal psychologist. I have no idea. 172 00:08:26,360 --> 00:08:29,000 Now, I'm sorry, but I gotta get back to work. 173 00:08:29,060 --> 00:08:31,060 But, just so we're clear, Ann Marie, 174 00:08:31,130 --> 00:08:33,860 before we go forward on this and do everything we can 175 00:08:33,930 --> 00:08:35,830 to put Leonard peeler back in prison 176 00:08:35,900 --> 00:08:37,560 and not focus on the possibility 177 00:08:37,630 --> 00:08:40,360 that it was someone else who still might be out there, 178 00:08:40,430 --> 00:08:42,360 peeler wasn't with you that night? 179 00:08:42,430 --> 00:08:44,230 I was alone. 180 00:08:44,300 --> 00:08:46,900 Now, whether he killed that girl or not, 181 00:08:46,960 --> 00:08:49,060 I don't know anything about that. 182 00:08:49,130 --> 00:08:50,460 Why are you so upset? 183 00:08:50,530 --> 00:08:53,500 Because he's out now, and he could come after me, 184 00:08:53,560 --> 00:08:56,330 and I don't want to deal with this anymore! 185 00:09:05,330 --> 00:09:07,960 The guy still don't remember nothing? 186 00:09:08,030 --> 00:09:09,100 No, not yet. 187 00:09:09,160 --> 00:09:11,000 That's the damnedest thing. 188 00:09:13,360 --> 00:09:15,800 This young lady named sue Monroe lives there, 189 00:09:15,860 --> 00:09:17,030 but she's at work, though. 190 00:09:18,760 --> 00:09:20,730 That apartment there is empty. 191 00:09:20,800 --> 00:09:23,900 I'm still trying to rent it. 192 00:09:25,900 --> 00:09:26,900 Hi. 193 00:09:26,960 --> 00:09:28,930 What's your name? 194 00:09:29,000 --> 00:09:30,860 C�mo te llamas? 195 00:09:30,930 --> 00:09:32,200 Corisa. 196 00:09:34,120 --> 00:09:35,220 Yes? 197 00:09:35,290 --> 00:09:36,690 Detectives, ma'am. 198 00:09:36,750 --> 00:09:39,220 Did you see this man outside the building this morning? 199 00:09:39,290 --> 00:09:40,390 No, I'm sorry. 200 00:09:45,450 --> 00:09:47,280 Thought you said that apartment was vacant. 201 00:09:47,350 --> 00:09:48,680 Wrong floor. 202 00:09:48,750 --> 00:09:51,880 The one upstairs is... I think. 203 00:09:51,950 --> 00:09:54,050 Why does it look like you just swallowed a bug, Mr. Tollins? 204 00:09:54,120 --> 00:09:55,720 I didn't. I'm not. 205 00:09:55,790 --> 00:09:59,360 What's going on in this apartment? 206 00:09:59,420 --> 00:10:00,980 Nothing, why? 207 00:10:01,050 --> 00:10:02,280 Open it. 208 00:10:02,350 --> 00:10:06,080 Am I allowed to do that, I mean, legally? 209 00:10:06,150 --> 00:10:07,450 Didn't I just tell you to?! 210 00:10:14,590 --> 00:10:17,230 Corisa, d�nde est�s? 211 00:10:17,290 --> 00:10:19,760 Wait right there. 212 00:10:29,990 --> 00:10:31,290 It's empty. 213 00:10:31,350 --> 00:10:33,480 The window to the fire escape is open. 214 00:10:33,550 --> 00:10:34,520 No sign of them. 215 00:10:34,590 --> 00:10:37,030 Condom wrappers. 216 00:10:46,120 --> 00:10:47,680 On your feet. Okay, okay. 217 00:10:47,750 --> 00:10:49,650 Move it! Okay, okay! 218 00:10:52,490 --> 00:10:54,630 Sit there. 219 00:10:54,690 --> 00:10:57,690 You know, I just came here for a legitimate massage. 220 00:10:57,750 --> 00:10:59,820 What do you know about the people who were here? 221 00:10:59,890 --> 00:11:01,560 Only been here a couple of weeks. 222 00:11:01,620 --> 00:11:03,280 Paid cash and kept to themselves. 223 00:11:03,350 --> 00:11:04,820 How many girls were working here? 224 00:11:04,890 --> 00:11:06,630 Working? You want to get locked up? 225 00:11:06,690 --> 00:11:09,460 A couple of girls, I guess. 226 00:11:09,520 --> 00:11:11,580 The girl we saw couldn't have been more than 13. 227 00:11:11,650 --> 00:11:13,280 Were they all that age? Not as far as I saw. 228 00:11:13,350 --> 00:11:15,920 You get a kickback for looking the other way? No, ma'am. 229 00:11:15,990 --> 00:11:17,960 You better hope we don't find out different. 230 00:11:18,020 --> 00:11:20,280 I'll get crime scene down here. 15th squad to central k. 231 00:11:20,350 --> 00:11:22,720 Get your clothes on. 232 00:11:28,020 --> 00:11:30,820 Anything on John Doe? 233 00:11:30,890 --> 00:11:33,690 No one recognized the photo around where he got picked up, 234 00:11:33,750 --> 00:11:36,150 and no blood trail leading to the stoop he was on. 235 00:11:36,220 --> 00:11:38,850 Nurse said he remembered something on the shooting. 236 00:11:38,920 --> 00:11:40,080 15th squad. 237 00:11:40,150 --> 00:11:43,350 Head down there before the fog sets in again. 238 00:11:43,420 --> 00:11:47,020 A father Thomas dwyer at St. Eugene's. 239 00:11:47,090 --> 00:11:48,660 Detective sipowicz. 240 00:11:50,320 --> 00:11:52,880 Yeah. All right, we'll be right down. 241 00:11:52,950 --> 00:11:57,020 Ann Marie wants to talk at her church with her priest. 242 00:11:57,090 --> 00:11:58,360 What's that mean? 243 00:11:58,420 --> 00:11:59,920 We're gonna find out. 244 00:12:12,590 --> 00:12:13,590 Father dwyer? 245 00:12:13,650 --> 00:12:15,650 Yes. You're the detectives. 246 00:12:15,720 --> 00:12:17,020 Yeah, what's going on? 247 00:12:17,090 --> 00:12:20,130 Ann Marie Sullivan spoke with you earlier? 248 00:12:20,190 --> 00:12:21,390 Yeah, is she all right? 249 00:12:21,450 --> 00:12:22,880 She's extremely upset. 250 00:12:22,950 --> 00:12:23,880 Over? 251 00:12:23,950 --> 00:12:27,350 She asked that I be there with her 252 00:12:27,420 --> 00:12:29,380 when she talks to you. 253 00:12:29,450 --> 00:12:31,480 If you'll follow me. 254 00:12:41,790 --> 00:12:43,490 Are you ready, Ann Marie? 255 00:12:48,250 --> 00:12:51,820 Why don't we tell them what you and I talked about? 256 00:12:52,890 --> 00:12:55,190 My dad... 257 00:12:56,820 --> 00:13:00,220 ...he was old-school Italian, 258 00:13:00,290 --> 00:13:03,030 and I was living at home back then. 259 00:13:04,950 --> 00:13:07,520 My family, they would have disowned me. 260 00:13:07,590 --> 00:13:10,130 Was Leonard peeler with you that night? 261 00:13:10,190 --> 00:13:11,290 Yes. 262 00:13:13,220 --> 00:13:14,850 I'm so sorry. 263 00:13:23,220 --> 00:13:26,050 I was 19. 264 00:13:26,120 --> 00:13:30,380 Once I told the lie, I had to stick to it. 265 00:13:30,450 --> 00:13:32,980 He spent 18 years in prison. 266 00:13:33,050 --> 00:13:36,850 I know, and I live with the guilt every single day of it. 267 00:13:49,690 --> 00:13:52,790 Thanks for seeing US, Joe. This is my partner, John Clark. 268 00:13:52,850 --> 00:13:55,050 John, nice to meet you. You, too, Joe. 269 00:13:55,120 --> 00:13:57,820 So, yeah, I heard about peeler getting kicked. 270 00:13:57,890 --> 00:14:00,160 Ann Marie fusco-- you remember her? Sure. 271 00:14:00,220 --> 00:14:02,780 It's Ann Marie Sullivan now, and she just admitted 272 00:14:02,850 --> 00:14:05,280 that she lied about being with peeler back then 273 00:14:05,350 --> 00:14:07,350 'cause she didn't want her dad to know 274 00:14:07,420 --> 00:14:09,380 that she was sleeping with a black guy. 275 00:14:09,450 --> 00:14:10,750 You're kidding? No. 276 00:14:10,820 --> 00:14:13,380 Well, the planets sure lined up wrong for peeler, 277 00:14:13,450 --> 00:14:14,480 didn't they? 278 00:14:14,550 --> 00:14:16,580 You guys want something to drink? 279 00:14:16,650 --> 00:14:20,050 So, peeler didn't do it, wasn't involved, 280 00:14:20,120 --> 00:14:21,920 no accomplice, nothing. 281 00:14:21,990 --> 00:14:24,290 So you came all the way over here to point that out? 282 00:14:24,350 --> 00:14:26,150 The case is open again now, Joe. 283 00:14:26,220 --> 00:14:29,520 I came here to see if maybe you had any files, any notes, 284 00:14:29,590 --> 00:14:32,390 any recollections of events that could help US out. 285 00:14:32,450 --> 00:14:36,380 What I remember-- it was a good case. 286 00:14:36,450 --> 00:14:37,880 Well, it wasn't. 287 00:14:37,950 --> 00:14:40,750 Your informant who claimed peeler confessed to him, 288 00:14:40,820 --> 00:14:43,780 the DNA, the timeline that we forced peeler to commit to, 289 00:14:43,850 --> 00:14:46,780 and now Ann Marie fusco-- it's all gone down the tubes. 290 00:14:46,850 --> 00:14:48,720 You're trying to blame me for this, aren't you? 291 00:14:48,790 --> 00:14:51,730 No, I am just trying to find out who killed Cindy Clifton 292 00:14:51,790 --> 00:14:53,830 because it wasn't Leonard peeler. 293 00:14:53,890 --> 00:14:56,990 Well, I can imagine what he's been telling you about this. 294 00:14:57,050 --> 00:15:00,150 Andy had just got his shield, and I was running the show? 295 00:15:00,220 --> 00:15:01,220 Nothing like that. 296 00:15:01,290 --> 00:15:02,890 Were you not there? 297 00:15:02,950 --> 00:15:05,180 Was that a cardboard cutout of Andy sipowicz in that room? 298 00:15:05,250 --> 00:15:05,980 I was there. 299 00:15:06,050 --> 00:15:08,650 'Cause I'm not holding the bag on this. 300 00:15:08,720 --> 00:15:10,980 All we're asking for is some help. 301 00:15:11,050 --> 00:15:13,820 Well, I can't provide any. 302 00:15:13,890 --> 00:15:16,730 But good luck, and I mean that. 303 00:15:16,790 --> 00:15:18,730 If you think of anything, though-- 304 00:15:18,790 --> 00:15:20,530 no, no, I'm not going back there. 305 00:15:20,590 --> 00:15:22,430 You guys can if you want, but... 306 00:15:22,490 --> 00:15:25,130 And this is the last time you come to my house 307 00:15:25,190 --> 00:15:27,030 hitting on me about that case. 308 00:15:27,090 --> 00:15:30,190 We should get back. 309 00:15:30,250 --> 00:15:32,280 You came here to blame me. 310 00:15:32,350 --> 00:15:33,850 I'm pissed, Joe. 311 00:15:33,920 --> 00:15:37,180 I'm really, really pissed off... 312 00:15:37,250 --> 00:15:39,580 But I'm not blaming you. 313 00:15:47,550 --> 00:15:49,650 So, Mr. Creel... 314 00:15:49,720 --> 00:15:50,480 Yeah. 315 00:15:50,550 --> 00:15:52,150 Naked in the closet-- 316 00:15:52,220 --> 00:15:54,150 you want a chance to explain? 317 00:15:54,220 --> 00:15:57,220 Two priors for solicitation of an undercover officer, 318 00:15:57,290 --> 00:15:59,030 loitering near a pross stroll. 319 00:15:59,090 --> 00:16:01,190 All right, yeah. 320 00:16:01,250 --> 00:16:03,350 So, what, you want the big act? 321 00:16:03,420 --> 00:16:04,850 What act? 322 00:16:04,920 --> 00:16:08,580 You know, the one where I tell you that what I did was wrong, 323 00:16:08,650 --> 00:16:11,650 and I'll never do it again, and beg forgiveness. 324 00:16:11,720 --> 00:16:15,550 You know what, ladies? I patronize prostitutes. 325 00:16:15,620 --> 00:16:19,680 I go to women, I give them money to have sex with me. 326 00:16:19,750 --> 00:16:21,720 Fee paid for service rendered. 327 00:16:21,790 --> 00:16:23,930 And if this country weren't shackled 328 00:16:23,990 --> 00:16:26,390 to some 19th-century sense of morality, 329 00:16:26,450 --> 00:16:28,480 that's the way it would be treated. 330 00:16:28,550 --> 00:16:29,950 Really? Yeah. 331 00:16:30,020 --> 00:16:31,450 I used to go to bars. 332 00:16:31,520 --> 00:16:34,980 Drinks on me, dinner on me. 333 00:16:35,050 --> 00:16:37,220 L-o-o-ong conversations. 334 00:16:37,290 --> 00:16:40,430 You know what the difference between going to a hooker 335 00:16:40,490 --> 00:16:41,960 and the scene at the bar is? 336 00:16:42,020 --> 00:16:43,180 Hookers are cheaper. 337 00:16:43,250 --> 00:16:46,520 Plus, I don't have to listen to someone explain to me 338 00:16:46,590 --> 00:16:48,090 why her boss is an asshole 339 00:16:48,150 --> 00:16:51,120 'cause he won't give her more responsibility. 340 00:16:51,190 --> 00:16:53,260 So, yeah, I did it. 341 00:16:53,320 --> 00:16:54,950 Lock me up. 342 00:16:55,020 --> 00:16:57,550 You're damn right we're gonna lock you up! 343 00:16:57,620 --> 00:16:59,480 The girls in that place were 13. 344 00:16:59,550 --> 00:17:01,320 You don't think we know that? 345 00:17:01,390 --> 00:17:03,090 You didn't see anybody that age with me. 346 00:17:03,150 --> 00:17:05,580 Every one of those rooms had a padlock to keep girls in. 347 00:17:05,650 --> 00:17:07,550 Every one of those rooms had condom wrappers. 348 00:17:07,620 --> 00:17:09,350 The girls in that place were underage 349 00:17:09,420 --> 00:17:10,580 and held against their will! 350 00:17:10,650 --> 00:17:12,520 So drop the whoremonger's rights crusade 351 00:17:12,590 --> 00:17:14,030 and tell US who runs the place, 352 00:17:14,090 --> 00:17:16,490 and maybe we'll let the judge know you cooperated. 353 00:17:16,550 --> 00:17:18,520 Or you keep throwing up this smoke screen, 354 00:17:18,590 --> 00:17:20,890 then you're on your own-- sexual assault of a minor. 355 00:17:23,990 --> 00:17:26,430 Rosa-- I don't know her last name. 356 00:17:26,490 --> 00:17:28,390 Sometimes she has young girls around, 357 00:17:28,450 --> 00:17:30,350 but I have nothing to do with them. 358 00:17:30,420 --> 00:17:31,850 Where are we gonna find this Rosa? 359 00:17:31,920 --> 00:17:32,820 I don't know. 360 00:17:32,890 --> 00:17:35,230 She changes apartments every few weeks 361 00:17:35,290 --> 00:17:37,060 and calls me with the new locale. 362 00:17:37,120 --> 00:17:39,620 So I promise you I don't know where she is. 363 00:17:39,690 --> 00:17:44,130 I don't go for children, I swear. 364 00:17:44,190 --> 00:17:46,290 I swear! 365 00:17:46,350 --> 00:17:48,780 Previous locations of the cathouse... 366 00:17:48,850 --> 00:17:51,120 And don't open your mouth again! 367 00:18:01,220 --> 00:18:03,550 I remember a man with a gun, 368 00:18:03,620 --> 00:18:06,250 and I was struggling with him, 369 00:18:06,320 --> 00:18:10,320 and the gun went off, and then I fell, 370 00:18:10,390 --> 00:18:13,890 and I remember a woman screaming. 371 00:18:13,950 --> 00:18:15,380 You remember what the man looked like? 372 00:18:15,450 --> 00:18:17,050 I can't see his face. 373 00:18:17,120 --> 00:18:18,750 You see what he's wearing? 374 00:18:18,820 --> 00:18:21,180 It's too foggy. It's like-- 375 00:18:21,250 --> 00:18:23,580 I remember it like it was a dream. 376 00:18:23,650 --> 00:18:25,920 Are you sure it isn't? 377 00:18:25,990 --> 00:18:27,690 What does that mean? 378 00:18:27,750 --> 00:18:30,850 You're aware that what you claim to be suffering from-- 379 00:18:30,920 --> 00:18:33,720 full-blown amnesia-- that it's very, very rare. 380 00:18:33,790 --> 00:18:35,130 The neurologist said that. 381 00:18:35,190 --> 00:18:37,860 So you understand how it makes US look at you? 382 00:18:37,920 --> 00:18:38,820 Like I'm lying. 383 00:18:38,890 --> 00:18:40,960 Well, we've got to entertain the idea. 384 00:18:41,020 --> 00:18:41,920 Well, I'm not. 385 00:18:41,990 --> 00:18:44,760 I'm not! I mean, hell, I wish I was! 386 00:18:44,820 --> 00:18:46,620 For argument's sake, if you were, 387 00:18:46,690 --> 00:18:48,560 and you were involved in something 388 00:18:48,620 --> 00:18:50,550 over drugs or money or something else 389 00:18:50,620 --> 00:18:52,920 that you wouldn't want the police to know about? 390 00:18:52,990 --> 00:18:55,390 No, I couldn't be involved in anything like that. 391 00:18:55,450 --> 00:18:56,550 Why not? 392 00:18:56,620 --> 00:18:59,720 I just-- I don't think I could. 393 00:18:59,790 --> 00:19:02,530 Well, if that was the case, we could understand 394 00:19:02,590 --> 00:19:05,760 how you might not want to be forthcoming right away. 395 00:19:05,820 --> 00:19:08,520 We could forgive the charade to this point, 396 00:19:08,590 --> 00:19:10,560 but, if you keep clinging to it, 397 00:19:10,620 --> 00:19:12,550 it's gonna mean real trouble. 398 00:19:12,620 --> 00:19:14,080 Like when this is all sorted out, 399 00:19:14,150 --> 00:19:16,650 you're gonna be doing more time in jail just because you lied. 400 00:19:16,720 --> 00:19:20,180 I'm not lying! I-- I don't know who I am! 401 00:19:20,250 --> 00:19:22,880 I don't know who did this to me! 402 00:19:22,950 --> 00:19:26,520 I just-- a man shot me. A woman screamed. 403 00:19:26,590 --> 00:19:30,390 I just-- I can't see their faces clearly, that's all. 404 00:19:30,450 --> 00:19:32,580 My head hurts like hell. 405 00:19:32,650 --> 00:19:34,220 I gotta cut you off. 406 00:19:34,290 --> 00:19:35,830 We'll be back. 407 00:19:37,620 --> 00:19:38,720 All right, thanks. 408 00:19:38,790 --> 00:19:40,930 Woman in the building across from where 409 00:19:40,990 --> 00:19:43,090 this guy got picked up called the squad 410 00:19:43,150 --> 00:19:45,950 and said she might have heard gunshots last night. 411 00:19:46,020 --> 00:19:47,180 Anything more from him? 412 00:19:47,250 --> 00:19:50,980 Rare amnesia or good actor. 413 00:19:54,990 --> 00:19:57,530 You sure you want to do this now? 414 00:20:03,850 --> 00:20:07,020 Detectives sipowicz and Clark to see Leonard. 415 00:20:07,090 --> 00:20:08,630 You're not welcome here. 416 00:20:08,690 --> 00:20:10,090 We just need to talk to him, ma'am. 417 00:20:10,150 --> 00:20:11,720 Talk to him or harass him? 418 00:20:11,790 --> 00:20:14,090 We need a brief conversation with Leonard, then we'll leave. 419 00:20:14,150 --> 00:20:16,980 You're not welcome here. 420 00:20:22,550 --> 00:20:24,050 Is there someplace we can talk? 421 00:20:24,120 --> 00:20:25,420 You guys got a lot of nerve. 422 00:20:25,490 --> 00:20:27,660 It's all right. I'm gonna make this quick. 423 00:20:27,720 --> 00:20:29,520 Then we can get back to celebrating. 424 00:20:29,590 --> 00:20:31,560 Ain't nobody gonna spoil this party! 425 00:20:38,950 --> 00:20:39,920 Just so you know, 426 00:20:39,990 --> 00:20:42,390 Ann Marie fusco admitted that you were with her 427 00:20:42,450 --> 00:20:43,780 the night of the murder. 428 00:20:43,850 --> 00:20:46,680 We'll forward that information to the d. A.'S office. 429 00:20:46,750 --> 00:20:49,720 I'm sure they'll move for a dismissal as soon as possible. 430 00:20:49,790 --> 00:20:52,730 Why'd she lie, or do I need to ask? 431 00:20:52,790 --> 00:20:55,690 She was young, scared of her dad. 432 00:20:55,750 --> 00:20:58,050 So she'd rather I go to prison for 18 years 433 00:20:58,120 --> 00:21:00,980 than let her daddy know she slept with a black man? 434 00:21:01,050 --> 00:21:02,520 It's terrible what she did, 435 00:21:02,590 --> 00:21:05,390 but her lie isn't just the one thing that put you away, 436 00:21:05,450 --> 00:21:06,720 so don't fixate on her. 437 00:21:06,790 --> 00:21:08,930 Don't tell me what to fixate on, okay?! 438 00:21:08,990 --> 00:21:11,090 I don't need any advice from you! 439 00:21:11,150 --> 00:21:12,750 Fine. But I'll just tell you 440 00:21:12,820 --> 00:21:15,550 that if you go looking to settle up with Ann Marie, 441 00:21:15,620 --> 00:21:17,420 it's gonna send you backwards. 442 00:21:17,490 --> 00:21:18,990 I ain't going near that bitch. 443 00:21:19,050 --> 00:21:21,420 I ain't doing nothing to jeopardize my freedom. 444 00:21:21,490 --> 00:21:23,290 Since we're starting from scratch now, 445 00:21:23,350 --> 00:21:26,250 we're looking for who killed a 12-year-old girl back then. 446 00:21:26,320 --> 00:21:28,250 Is there anything that you can tell US, 447 00:21:28,320 --> 00:21:30,050 assuming you're in the mood to help? 448 00:21:30,120 --> 00:21:32,720 I don't know nothing about it. Didn't then, don't now. 449 00:21:32,790 --> 00:21:35,390 Cindy's family said that they saw you talking to her 450 00:21:35,450 --> 00:21:37,280 an hour before they found her body. 451 00:21:37,350 --> 00:21:40,680 She had a lemonade stand. 452 00:21:40,750 --> 00:21:42,720 On my way to Ann Marie's place, 453 00:21:42,790 --> 00:21:44,760 I stopped and bought a glass. 454 00:21:44,820 --> 00:21:48,550 I had a niece that used to do lemonade stands. 455 00:21:48,620 --> 00:21:52,580 I knew how it'd make her smile if folks bought stuff. 456 00:21:52,650 --> 00:21:53,820 My niece is 25 now. 457 00:21:53,890 --> 00:21:55,890 You didn't notice anyone suspicious 458 00:21:55,950 --> 00:21:58,320 hanging around Cindy or her lemonade stand? 459 00:21:58,390 --> 00:21:59,990 No. 460 00:22:00,050 --> 00:22:02,020 All right, then. 461 00:22:02,090 --> 00:22:04,060 Enjoy your party. 462 00:22:04,120 --> 00:22:06,380 When do I get my apology? 463 00:22:06,450 --> 00:22:09,720 I feel bad for what you went through, 464 00:22:09,790 --> 00:22:12,690 but we had two witnesses lie. 465 00:22:12,750 --> 00:22:15,150 You and your partner, Joe brockhurst, 466 00:22:15,220 --> 00:22:16,680 you got your mitts on me, 467 00:22:16,750 --> 00:22:19,850 and you didn't look nowhere else, not for a second! 468 00:22:19,920 --> 00:22:21,180 I did my job. 469 00:22:21,250 --> 00:22:23,980 I got nothing to apologize for. 470 00:22:27,190 --> 00:22:29,430 Yo, detective? 471 00:22:29,490 --> 00:22:32,490 Let's say we flip it-- I put you inside, 472 00:22:32,550 --> 00:22:35,780 take you away from your family, people you love, 473 00:22:35,850 --> 00:22:39,320 stick you in a hole for something you didn't do, 474 00:22:39,390 --> 00:22:42,190 and leave you there to rot for 18 years. 475 00:22:42,250 --> 00:22:44,580 How would you feel? 476 00:22:44,650 --> 00:22:46,720 Think I'd owe you an apology? 477 00:23:04,580 --> 00:23:07,310 Honestly, I never heard gunshots before, 478 00:23:07,380 --> 00:23:09,510 so I didn't know what it was. 479 00:23:09,580 --> 00:23:12,640 Around what time did you hear the noise, miss elspeth? 480 00:23:12,710 --> 00:23:15,810 3:00 this morning, but I thought it was the TV up loud. 481 00:23:15,880 --> 00:23:19,080 Then I heard about the man who was shot, so I called in. 482 00:23:20,380 --> 00:23:22,210 Did you hear any kind of fighting 483 00:23:22,280 --> 00:23:24,040 coming from up here last night? 484 00:23:24,110 --> 00:23:25,940 No, when I don't have the aid in, 485 00:23:26,010 --> 00:23:27,710 only the sharp noises get through. 486 00:23:27,780 --> 00:23:30,180 You're sure you never seen this guy before? 487 00:23:30,240 --> 00:23:32,280 I don't know his face. What's his name? 488 00:23:32,340 --> 00:23:34,180 We're trying to figure that out. 489 00:23:34,240 --> 00:23:36,540 Sorry, I couldn't find my key. 490 00:23:36,610 --> 00:23:39,710 What's the name of the lady living here? 491 00:23:39,780 --> 00:23:40,840 Jessica dubinski. 492 00:23:40,910 --> 00:23:42,740 How long she been a tenant? 493 00:23:42,810 --> 00:23:44,210 Six months. Quiet, nice. 494 00:23:44,280 --> 00:23:46,580 Neighbors say anything about a noise? 495 00:23:46,640 --> 00:23:48,740 No, they're all college kids. They're out all night. 496 00:23:48,810 --> 00:23:50,480 There we go. 497 00:23:50,540 --> 00:23:52,780 Miss dubinski? 498 00:24:00,980 --> 00:24:02,740 No! Stay back. 499 00:24:02,810 --> 00:24:05,140 Shot once in the head. 500 00:24:05,210 --> 00:24:07,310 There's a man's shirt over here, 501 00:24:07,380 --> 00:24:10,310 cell phone, car keys, and wallet. 502 00:24:12,180 --> 00:24:13,310 Tim keating. 503 00:24:13,380 --> 00:24:15,610 Is he our guy? Is he John Doe? 504 00:24:15,680 --> 00:24:16,840 Yeah, he's John Doe. 505 00:24:16,910 --> 00:24:20,180 So, we have any idea what the hell happened here? 506 00:24:20,240 --> 00:24:23,710 No. But time's up on Tim keating's memory lapse. 507 00:24:23,780 --> 00:24:26,210 15th squad to central k. 508 00:24:26,280 --> 00:24:28,280 Man: Go ahead, 15th squad. 509 00:24:33,880 --> 00:24:36,810 Hey, the woman running those girls out of that apartment-- 510 00:24:36,880 --> 00:24:39,480 Rosa-- vice picked her up. She's on her way in. 511 00:24:39,540 --> 00:24:42,180 And the little girl-- corisa? Wasn't with her. 512 00:24:42,240 --> 00:24:44,180 But getting this lady-- that's big. 513 00:24:44,240 --> 00:24:46,180 Yeah. We're gonna find that girl. 514 00:24:48,040 --> 00:24:50,040 I talked to Cindy Clifton's parents. 515 00:24:50,110 --> 00:24:52,110 They might be up for talking later. 516 00:24:52,180 --> 00:24:54,610 In looking at the m. E.'S reports on Cindy Clifton, 517 00:24:54,680 --> 00:24:56,810 there's no mention of defensive wounds. 518 00:24:56,880 --> 00:24:59,580 It doesn't look like she fought off her attacker at all. 519 00:24:59,640 --> 00:25:00,680 She was 12 years old. 520 00:25:00,740 --> 00:25:03,040 Remember the attempted rape on that 11-year-old, 521 00:25:03,110 --> 00:25:04,810 Jennifer dinardo? She fought like hell. 522 00:25:04,880 --> 00:25:07,480 I'm just saying, if we're starting from scratch, 523 00:25:07,540 --> 00:25:09,840 we might want to look at the possibility 524 00:25:09,910 --> 00:25:11,440 that Cindy knew her attacker. 525 00:25:11,510 --> 00:25:14,210 Did you guys look down that road at all back then? 526 00:25:14,280 --> 00:25:17,080 We had peeler in custody the same night of the murder. 527 00:25:17,140 --> 00:25:18,580 He was our guy. 528 00:25:18,640 --> 00:25:19,780 All right. 529 00:25:19,840 --> 00:25:22,940 Well, Cindy's best friend back then-- Angela Malcolm-- 530 00:25:23,010 --> 00:25:24,640 she still lives in the city. 531 00:25:24,710 --> 00:25:25,780 We should call her. 532 00:25:25,840 --> 00:25:26,980 I did. She's coming in. 533 00:25:28,240 --> 00:25:30,210 Thanks for helping out on this. 534 00:25:30,280 --> 00:25:32,340 You'd do the same for me. 535 00:25:38,110 --> 00:25:40,480 Sit down, Rosa. I have done nothing wrong. 536 00:25:40,540 --> 00:25:43,310 Then why'd you sneak out of the apartment this morning? 537 00:25:43,380 --> 00:25:45,240 It is wrong to leave an apartment? 538 00:25:45,310 --> 00:25:47,410 Out the fire escape with an underage girl 539 00:25:47,480 --> 00:25:49,340 you kept under lock and key? Yeah. 540 00:25:49,410 --> 00:25:51,180 No one is under lock and key. 541 00:25:51,240 --> 00:25:53,540 I live with girls who are new to this country. 542 00:25:53,610 --> 00:25:56,210 I give them place to stay and help them find work. 543 00:25:56,280 --> 00:25:58,310 When you say "work," you mean sex, prostitution. 544 00:25:58,380 --> 00:25:59,880 There is none of that. 545 00:25:59,940 --> 00:26:01,140 We found the condoms. 546 00:26:01,210 --> 00:26:03,180 We talked to one of your customers. 547 00:26:03,240 --> 00:26:05,280 We know what you were doing there. 548 00:26:05,340 --> 00:26:07,240 No, no, no. It's not true. 549 00:26:07,310 --> 00:26:09,340 It is not easy here for a young woman 550 00:26:09,410 --> 00:26:12,440 who doesn't speak the language, but, no, not that. 551 00:26:12,510 --> 00:26:14,710 We're already very upset about this. 552 00:26:14,780 --> 00:26:17,410 Lying to US, it only makes US more upset. 553 00:26:17,480 --> 00:26:20,880 If you do it again, I'm putting you in jail for a long time. 554 00:26:20,940 --> 00:26:23,610 You understand? 555 00:26:23,680 --> 00:26:26,180 The young girl at the apartment-- corisa-- 556 00:26:26,240 --> 00:26:27,910 where is she? I don't know. 557 00:26:27,980 --> 00:26:29,580 You left with her, didn't you? 558 00:26:29,640 --> 00:26:32,040 I gave her back to the man who's in charge. 559 00:26:32,110 --> 00:26:33,210 Who's he? 560 00:26:33,280 --> 00:26:35,940 I only know his first name-- asberto. 561 00:26:36,010 --> 00:26:38,410 How do you contact him? He contact me. 562 00:26:38,480 --> 00:26:40,640 Where is corisa? New apartment. 563 00:26:40,710 --> 00:26:43,110 That's all I know. That's all they tell me. 564 00:26:43,180 --> 00:26:44,380 Next apartment to work. 565 00:26:44,440 --> 00:26:46,510 Write down the address. 566 00:26:54,940 --> 00:26:56,440 Tim keating. 567 00:26:56,510 --> 00:26:59,480 And this is my address? I mean, is that current? 568 00:26:59,540 --> 00:27:02,480 Mr. Keating, this doesn't jog your memory at all? 569 00:27:02,540 --> 00:27:04,910 I mean, I know this is my license. 570 00:27:04,980 --> 00:27:06,880 I remember seeing it before. 571 00:27:06,940 --> 00:27:10,010 Jessica dubinski-- do you know her? 572 00:27:10,080 --> 00:27:11,240 No. 573 00:27:11,310 --> 00:27:13,140 Well, you got her number in your cell phone. 574 00:27:13,210 --> 00:27:15,810 She looks familiar, but, no, I don't recognize her. 575 00:27:15,880 --> 00:27:17,680 Mr. Keating, Tim, 576 00:27:17,740 --> 00:27:20,840 we're done with your confused-little-boy act. It's not an act. 577 00:27:20,910 --> 00:27:23,680 Were you seeing Jessica dubinski? I don't know. 578 00:27:23,740 --> 00:27:26,910 Did you go to her apartment and have an argument? I don't know. 579 00:27:26,980 --> 00:27:30,180 Did you do something to her you didn't mean to? Like what? 580 00:27:34,580 --> 00:27:36,610 My god. 581 00:27:36,680 --> 00:27:38,580 Is she dead? 582 00:27:38,640 --> 00:27:41,740 Did you kill your girlfriend then turn the gun on yourself? 583 00:27:41,810 --> 00:27:44,540 Now that we know your name, we're gonna be talking 584 00:27:44,610 --> 00:27:47,240 to your co-workers and your family and friends, 585 00:27:47,310 --> 00:27:49,380 if one of them says you were having trouble 586 00:27:49,440 --> 00:27:51,840 with your girlfriend, you're under arrest for murder. 587 00:27:51,910 --> 00:27:52,880 My god. 588 00:27:52,940 --> 00:27:54,780 If this is something you planned, 589 00:27:54,840 --> 00:27:56,340 we can help with a reason why, 590 00:27:56,410 --> 00:27:58,480 or if this jumped off out of an argument-- 591 00:27:58,540 --> 00:28:00,440 I don't remember anything like this. 592 00:28:00,510 --> 00:28:03,210 A beautiful girl shot in the head, 593 00:28:03,280 --> 00:28:05,840 your stuff in her apartment! 594 00:28:05,910 --> 00:28:08,210 I don't recognize that girl. 595 00:28:08,280 --> 00:28:10,810 I don't remember hurting anyone. 596 00:28:10,880 --> 00:28:14,740 If I did, I'm sorry, but-- god, I hope I didn't! 597 00:28:14,810 --> 00:28:16,710 All right, enough. 598 00:28:16,780 --> 00:28:19,280 He doesn't leave this bed. 599 00:28:22,440 --> 00:28:24,780 Have a seat, Angela. Thanks. 600 00:28:26,310 --> 00:28:29,710 So, that's crazy about this whole Leonard peeler thing. 601 00:28:29,780 --> 00:28:30,980 Yeah. 602 00:28:31,040 --> 00:28:32,840 So he's not the one who killed Cindy? 603 00:28:32,910 --> 00:28:33,810 Doesn't look like it, no. 604 00:28:33,880 --> 00:28:36,180 Are you guys gonna get sued now or something? 605 00:28:36,240 --> 00:28:38,380 We're not really concerned with that right now. 606 00:28:38,440 --> 00:28:40,510 Our main focus is finding who did kill Cindy. 607 00:28:40,580 --> 00:28:42,610 You were best friends with her, is that right? 608 00:28:42,680 --> 00:28:44,380 Yeah, I lived two buildings down. 609 00:28:44,440 --> 00:28:46,310 One of the things we're looking at now 610 00:28:46,380 --> 00:28:48,910 is the possibility that Cindy may have known her attacker. 611 00:28:48,980 --> 00:28:51,980 I can't believe you guys have to start all over again! 612 00:28:52,040 --> 00:28:53,880 Well, we are. I don't mean to be rude, 613 00:28:53,940 --> 00:28:56,640 but this whole thing's been a little tough on US. 614 00:28:56,710 --> 00:28:57,510 I understand. 615 00:28:57,580 --> 00:28:59,280 So if you could just help US out 616 00:28:59,340 --> 00:29:01,540 by answering the questions, we'd appreciate it. 617 00:29:01,610 --> 00:29:02,840 Okay. 618 00:29:02,910 --> 00:29:05,340 Were there any men back then who Cindy was afraid of 619 00:29:05,410 --> 00:29:07,180 or who spent a lot of time around her 620 00:29:07,240 --> 00:29:08,880 or were inappropriate with her, 621 00:29:08,940 --> 00:29:10,510 anything like that you can remember? 622 00:29:10,580 --> 00:29:12,610 She had already started to develop, 623 00:29:12,680 --> 00:29:15,180 and she looked a little older than she was, 624 00:29:15,240 --> 00:29:17,840 and I remember guys were starting to check her out, 625 00:29:17,910 --> 00:29:21,240 but she never said anything as far as any guy doing anything. 626 00:29:21,310 --> 00:29:22,610 Was Cindy happy at home? 627 00:29:22,680 --> 00:29:25,110 Was she scared of her dad or any relatives? 628 00:29:25,180 --> 00:29:26,210 No, she was happy. 629 00:29:26,280 --> 00:29:28,080 I mean, as far as I can remember. 630 00:29:28,140 --> 00:29:29,140 This was 18 years ago. 631 00:29:29,210 --> 00:29:30,940 I know that. 632 00:29:31,010 --> 00:29:33,980 The only thing I can think of, though, 633 00:29:34,040 --> 00:29:35,640 was Mr. D'ambrosio. 634 00:29:35,710 --> 00:29:36,710 Cindy babysat for them, 635 00:29:36,780 --> 00:29:39,240 and some of the girls in the neighborhood 636 00:29:39,310 --> 00:29:40,510 thought he was cute, 637 00:29:40,580 --> 00:29:43,080 and I think Cindy even said it at one point. 638 00:29:43,140 --> 00:29:44,280 Would he drive her home? 639 00:29:44,340 --> 00:29:46,110 No, no, the d'ambrosios lived on the block. 640 00:29:46,180 --> 00:29:47,810 Do you remember d'ambrosio's first name? 641 00:29:47,880 --> 00:29:49,440 Pete. 642 00:29:50,980 --> 00:29:52,540 Appreciate your help. 643 00:29:52,610 --> 00:29:53,610 Good luck. 644 00:29:53,680 --> 00:29:54,610 Thanks. 645 00:29:54,680 --> 00:29:55,680 Thanks. 646 00:29:59,040 --> 00:30:00,480 I'm gonna go hassle a guy 647 00:30:00,540 --> 00:30:03,280 that Cindy Clifton thought was cute 18 years ago? 648 00:30:03,340 --> 00:30:04,780 Gotta start somewhere. 649 00:30:04,840 --> 00:30:06,540 Come on. 650 00:30:19,530 --> 00:30:22,530 Amnesia-- let me find it. 651 00:30:22,600 --> 00:30:27,930 "Cases of complete loss of memory are extremely rare." 652 00:30:28,000 --> 00:30:30,300 I don't know if the doctor hipped you to that or not. 653 00:30:30,370 --> 00:30:31,940 Yeah, she did. 654 00:30:32,000 --> 00:30:33,760 But the d. O. A., Jessica dubinski, 655 00:30:33,830 --> 00:30:35,030 her ex just showed, 656 00:30:35,100 --> 00:30:37,800 and the d. O. A.'S mom said that Jessica and her ex 657 00:30:37,870 --> 00:30:40,210 had some bad blood since the breakup. 658 00:30:40,270 --> 00:30:41,040 Really? 659 00:30:41,100 --> 00:30:43,760 Most of my friends said their divorce 660 00:30:43,830 --> 00:30:45,830 was a kick in the pants. 661 00:30:45,900 --> 00:30:47,900 We went ahead and dumped the ex-husband's phone. 662 00:30:47,970 --> 00:30:49,870 They should be faxing over the results soon. 663 00:30:49,930 --> 00:30:51,700 If anything pops regarding Tim keating, 664 00:30:51,770 --> 00:30:53,070 could you give US a heads-up? 665 00:30:53,130 --> 00:30:54,730 Sure, but you got a uniformed cop 666 00:30:54,800 --> 00:30:56,600 sitting on keating at the hospital, right? 667 00:30:56,670 --> 00:30:57,870 Right. 668 00:30:57,930 --> 00:30:59,530 Good, 'cause if he does have amnesia... 669 00:30:59,600 --> 00:31:04,100 "They may even leave their homes, wander for a while, 670 00:31:04,170 --> 00:31:06,440 and start a new life somewhere else." 671 00:31:06,500 --> 00:31:07,600 There you have it. 672 00:31:07,670 --> 00:31:09,870 Thanks, boss. 673 00:31:16,000 --> 00:31:18,960 Have a seat, Mr. D'ambrosio. 674 00:31:19,030 --> 00:31:20,030 Pete. 675 00:31:20,100 --> 00:31:21,930 How do you take your coffee, Pete? 676 00:31:22,000 --> 00:31:23,930 A little sugar, thank you. 677 00:31:24,000 --> 00:31:27,530 We're investigating Cindy Clifton's rape and murder. 678 00:31:27,600 --> 00:31:30,530 I saw on the TV about the guy that was accused of it. 679 00:31:30,600 --> 00:31:31,700 Yeah. 680 00:31:31,770 --> 00:31:33,140 So he didn't do it? 681 00:31:33,200 --> 00:31:35,560 No. Cindy used to babysit for you and your wife? 682 00:31:35,630 --> 00:31:36,660 That's right. 683 00:31:36,730 --> 00:31:37,700 How long? 684 00:31:37,770 --> 00:31:39,940 Six months or so. 685 00:31:40,000 --> 00:31:41,600 In looking at the case again, 686 00:31:41,670 --> 00:31:43,670 there might have been a possibility 687 00:31:43,730 --> 00:31:45,560 that Cindy knew her attacker. 688 00:31:45,630 --> 00:31:47,360 What makes you think that? 689 00:31:47,430 --> 00:31:48,700 Evidence we have. 690 00:31:48,770 --> 00:31:50,170 I see. 691 00:31:50,230 --> 00:31:53,130 Looking back now and keeping that aspect in mind, 692 00:31:53,200 --> 00:31:55,330 does anything jump out at you? 693 00:31:55,400 --> 00:31:57,530 Yes. Go ahead. 694 00:31:57,600 --> 00:32:01,530 In the weeks before Cindy was killed, 695 00:32:01,600 --> 00:32:03,460 she never wanted to leave our house. 696 00:32:03,530 --> 00:32:05,030 When me and my wife came back, 697 00:32:05,100 --> 00:32:06,800 Cindy would offer to do chores 698 00:32:06,870 --> 00:32:08,470 or ask if she could watch TV 699 00:32:08,530 --> 00:32:09,960 or she'd say she was sleepy 700 00:32:10,030 --> 00:32:11,860 and could she stay at our place? 701 00:32:11,930 --> 00:32:13,860 Did you ever ask her about it? 702 00:32:13,930 --> 00:32:16,530 Once. I was walking her home one night. 703 00:32:16,600 --> 00:32:18,060 It's just down the block. 704 00:32:18,130 --> 00:32:20,830 And she was literally dragging her feet, 705 00:32:20,900 --> 00:32:24,000 so I asked her, "is everything all right at home?" 706 00:32:24,070 --> 00:32:25,870 And she didn't answer me, 707 00:32:25,930 --> 00:32:28,500 but I had a really bad feeling, 708 00:32:28,570 --> 00:32:30,970 you know, I mean, deep in my gut, 709 00:32:31,030 --> 00:32:33,760 that there was something wrong. 710 00:32:33,830 --> 00:32:36,060 Why didn't you bring this up when she was killed? 711 00:32:36,130 --> 00:32:38,160 That black guy was in custody. 712 00:32:38,230 --> 00:32:40,300 He was the one that you guys said did it, 713 00:32:40,370 --> 00:32:42,570 and nobody from the police department 714 00:32:42,630 --> 00:32:44,030 ever came by to talk to me. 715 00:32:44,100 --> 00:32:46,130 I don't want you to take offense to this 716 00:32:46,200 --> 00:32:48,030 'cause it's a standard question. 717 00:32:48,100 --> 00:32:50,130 We're not gonna find out that you had 718 00:32:50,200 --> 00:32:52,830 an inappropriate relationship with Cindy, are we? 719 00:32:52,900 --> 00:32:55,560 Because the time to talk about that would be now. 720 00:32:55,630 --> 00:32:59,430 I never laid a hand on that girl. 721 00:32:59,500 --> 00:33:02,030 Okay, then. 722 00:33:02,100 --> 00:33:03,530 Is that all? 723 00:33:03,600 --> 00:33:07,200 Yeah. We appreciate your help. 724 00:33:19,530 --> 00:33:20,800 I'll get this to the lab. 725 00:33:20,870 --> 00:33:24,040 Yeah, we need to get the dad in here, too. 726 00:33:26,500 --> 00:33:28,430 I'm really shocked. 727 00:33:28,500 --> 00:33:30,730 I saw Jess two days ago. 728 00:33:30,800 --> 00:33:32,730 This is such a blow. 729 00:33:32,800 --> 00:33:35,600 Saw her where, Mr. Dubinski? 730 00:33:35,670 --> 00:33:37,370 We met for lunch. 731 00:33:37,430 --> 00:33:38,730 About something specific? 732 00:33:38,800 --> 00:33:40,230 Just to shoot the breeze. 733 00:33:40,300 --> 00:33:42,900 Speaking from experience, Mr. Dubinski, 734 00:33:42,970 --> 00:33:45,940 that's an odd relationship to have with an ex-wife. 735 00:33:46,000 --> 00:33:47,660 Jess and I were moving on. 736 00:33:47,730 --> 00:33:49,630 We realized we had a lot in common, 737 00:33:49,700 --> 00:33:51,830 we just weren't any good at being married. 738 00:33:51,900 --> 00:33:53,600 So no interest in reconciling? 739 00:33:53,670 --> 00:33:55,510 No, we were better off as friends. 740 00:33:55,570 --> 00:33:57,040 The reason we brought you in 741 00:33:57,100 --> 00:33:59,860 is because Jessica's mom said the divorce had been nasty, 742 00:33:59,930 --> 00:34:01,900 and it was still nasty between you. 743 00:34:01,970 --> 00:34:05,440 In our wedding photos, her mom was the one with the scowl. 744 00:34:05,500 --> 00:34:09,400 She never liked me, so I wouldn't trust her word. 745 00:34:09,470 --> 00:34:12,840 Can you account for yourself this morning at 3:00 a. M.? 746 00:34:12,900 --> 00:34:16,160 Well, I was in bed... Alone. 747 00:34:16,230 --> 00:34:19,160 The doorman can tell you if I left or not. 748 00:34:19,230 --> 00:34:21,730 You think I'm involved in this? 749 00:34:21,800 --> 00:34:24,900 It's standard procedure to look at loved ones, 750 00:34:24,970 --> 00:34:26,470 present and former. 751 00:34:26,530 --> 00:34:27,900 Do I need an attorney-- 752 00:34:27,970 --> 00:34:30,870 I mean, not because I did anything, but just to be safe? 753 00:34:30,930 --> 00:34:32,860 If you can get US to the killer, 754 00:34:32,930 --> 00:34:35,100 we'd rather not deal with the hassle. 755 00:34:35,170 --> 00:34:38,340 Like, do you know of any other men in her life, a boyfriend? 756 00:34:38,400 --> 00:34:40,930 Yeah, she was seeing a guy named Tim keating. 757 00:34:41,000 --> 00:34:43,330 Have you talked to him about this? 758 00:34:43,400 --> 00:34:44,830 Well, he's on our list. 759 00:34:44,900 --> 00:34:47,800 Because she wasn't very happy in the relationship. 760 00:34:47,870 --> 00:34:49,140 Did she say why? 761 00:34:49,200 --> 00:34:51,630 She said he was doing coke-- cocaine-- 762 00:34:51,700 --> 00:34:53,130 and one time she overheard 763 00:34:53,200 --> 00:34:55,800 this phone conversation this Tim was having 764 00:34:55,870 --> 00:34:58,570 with what sounded like a pretty angry coke dealer. 765 00:34:58,630 --> 00:35:00,260 Like that he owed money to? 766 00:35:00,330 --> 00:35:03,200 She wasn't specific, but she was scared by it. 767 00:35:03,270 --> 00:35:06,010 God. 768 00:35:06,070 --> 00:35:08,810 Why didn't I do something about it then? 769 00:35:11,530 --> 00:35:13,230 Excuse US. 770 00:35:20,000 --> 00:35:22,730 You ask him if he had any association with the John Doe? 771 00:35:22,800 --> 00:35:23,830 He knew of him. 772 00:35:23,900 --> 00:35:25,600 Dump came back on his cell-- 773 00:35:25,670 --> 00:35:27,570 10 calls to John Doe's place of work. 774 00:35:27,630 --> 00:35:29,800 This guy playing US, putting out coke dealer theories? 775 00:35:29,870 --> 00:35:31,840 Ain't that a question for him? He's hinky. 776 00:35:31,900 --> 00:35:34,300 If he knows we dumped his phone, he'll lawyer up. 777 00:35:34,370 --> 00:35:36,870 Or confess. Your call. 778 00:35:47,600 --> 00:35:49,530 Locked door here. 779 00:35:49,600 --> 00:35:51,700 Police! Anyone in there?! 780 00:35:58,470 --> 00:36:00,910 It's okay. We're police. 781 00:36:00,970 --> 00:36:03,970 No te asustes. Somos policias. 782 00:36:04,030 --> 00:36:07,160 Hablas ingl�s? C�mo te llamas? 783 00:36:07,230 --> 00:36:08,200 Anna. 784 00:36:08,270 --> 00:36:10,670 Anna, est�s bien? 785 00:36:11,770 --> 00:36:13,010 Est�s lastimada? 786 00:36:13,070 --> 00:36:14,410 Viene alguien a buscarte? 787 00:36:15,570 --> 00:36:16,740 Se fueron. 788 00:36:16,800 --> 00:36:18,600 They left her. 789 00:36:18,670 --> 00:36:20,770 Does she know the other girl-- corisa? 790 00:36:20,830 --> 00:36:22,860 Conoces a una ni�a que se llama corisa? 791 00:36:22,930 --> 00:36:24,930 De tu edad, tiene pelo largo. 792 00:36:25,000 --> 00:36:27,360 Ahora no hay peligro. 793 00:36:27,430 --> 00:36:28,600 V�monos. 794 00:36:39,830 --> 00:36:41,600 I'm a little nervous. 795 00:36:41,670 --> 00:36:44,770 I've never had to identify a body before. 796 00:36:44,830 --> 00:36:46,560 They lift the sheet. 797 00:36:46,630 --> 00:36:49,630 If it's Jessica, you say so. That's it. 798 00:36:49,700 --> 00:36:50,660 I-I gotta admit, 799 00:36:50,730 --> 00:36:52,430 my nerves are compounded by guilt 800 00:36:52,500 --> 00:36:55,160 for not doing anything about this Tim keating. 801 00:36:55,230 --> 00:36:56,330 Yeah? Yeah. 802 00:36:56,400 --> 00:36:59,600 I mean, thinking back, she was scared of the guy. 803 00:36:59,670 --> 00:37:01,610 You haven't located him? 804 00:37:01,670 --> 00:37:03,510 We did, Mr. Dubinski. 805 00:37:03,570 --> 00:37:06,170 He was shot along with Jessica. 806 00:37:06,230 --> 00:37:08,930 Man. 807 00:37:09,000 --> 00:37:11,200 Look, you gotta find the cocaine dealer. 808 00:37:11,270 --> 00:37:12,440 Yeah. 809 00:37:17,930 --> 00:37:19,700 That's him! That's who shot me! 810 00:37:19,770 --> 00:37:20,840 You son of a bitch! 811 00:37:20,900 --> 00:37:23,030 Calm down, Tim! Get him out of here! 812 00:37:24,970 --> 00:37:26,840 We got something to talk about? 813 00:37:26,900 --> 00:37:29,300 You didn't kill him. He just identified you. 814 00:37:29,370 --> 00:37:32,210 So you got something to say, or you just gonna sit there 815 00:37:32,270 --> 00:37:34,510 working your mouth like a dying fish? 816 00:37:34,570 --> 00:37:35,510 How? 817 00:37:35,570 --> 00:37:36,870 A miracle. 818 00:37:36,930 --> 00:37:38,630 Why'd you shoot your ex-wife and Tim keating? 819 00:37:38,700 --> 00:37:39,860 How did I not kill him? 820 00:37:39,930 --> 00:37:42,700 Mr. Dubinski, it's time to focus. 821 00:37:44,300 --> 00:37:47,530 He was screwing the woman that I love. 822 00:37:47,600 --> 00:37:49,460 I couldn't live with that. 823 00:37:51,930 --> 00:37:54,130 I'll get him to the house. 824 00:37:54,200 --> 00:37:55,460 Come on. 825 00:38:11,130 --> 00:38:14,030 So, how'd it go? Is he the guy? 826 00:38:14,100 --> 00:38:16,560 Yeah, he gave it right up. 827 00:38:16,630 --> 00:38:17,900 You did great. 828 00:38:17,970 --> 00:38:20,370 Why did he shoot me and Jessica? 829 00:38:20,430 --> 00:38:21,900 He said he was jealous. 830 00:38:21,970 --> 00:38:25,170 He saw the two of you together, and he lost it. 831 00:38:27,930 --> 00:38:30,930 Any of this coming back to you? 832 00:38:31,000 --> 00:38:35,500 It's starting to, like, it's familiar. 833 00:38:35,570 --> 00:38:38,610 What I'm afraid of now is how bad it's gonna hurt 834 00:38:38,670 --> 00:38:41,410 when it really does come back to me. 835 00:38:41,470 --> 00:38:44,810 'Cause I'm getting the sense I loved this girl. 836 00:38:47,600 --> 00:38:49,900 Get some rest, Mr. Keating. 837 00:38:49,970 --> 00:38:51,770 I'll be in touch. 838 00:39:01,270 --> 00:39:03,740 All right. Thanks. 839 00:39:03,800 --> 00:39:07,960 So, the second girl we found-- Anna-- 840 00:39:08,030 --> 00:39:09,130 social services has her. 841 00:39:09,200 --> 00:39:11,130 They contacted a charity organization 842 00:39:11,200 --> 00:39:13,200 that returns stolen kids to their parents, 843 00:39:13,270 --> 00:39:15,040 and they're gonna take the case. 844 00:39:15,100 --> 00:39:16,960 What about the madame, this Rosa lady? 845 00:39:17,030 --> 00:39:18,830 Collared for promoting prostitution 846 00:39:18,900 --> 00:39:20,260 and child endangerment, 847 00:39:20,330 --> 00:39:22,830 and we ran the name she gave US past vice-- asberto. 848 00:39:22,900 --> 00:39:25,000 They know him, but he's only a step above her, 849 00:39:25,070 --> 00:39:27,070 still small-time. They're looking for him now. 850 00:39:27,130 --> 00:39:29,260 And corisa? In the wind. 851 00:39:29,330 --> 00:39:32,430 One girl's safe. That's something, right? 852 00:39:32,500 --> 00:39:33,830 Good work. 853 00:39:33,900 --> 00:39:37,960 Everything going all right? Yeah. 854 00:39:38,030 --> 00:39:41,230 I'll assume your case is proceeding and you'll tell me about it when it's necessary? 855 00:39:41,300 --> 00:39:43,360 Yeah. Thanks, Gibson. 856 00:39:43,430 --> 00:39:45,530 Okay, then. Good night. 857 00:39:45,600 --> 00:39:47,300 Good night, sarge. 858 00:39:51,170 --> 00:39:53,970 Thank you for coming in, Mr. Clifton. 859 00:39:54,030 --> 00:39:57,200 Why don't we grab a cup of coffee? 860 00:40:08,030 --> 00:40:10,060 Is there a reason why you requested 861 00:40:10,130 --> 00:40:12,030 I come alone, without my wife? 862 00:40:12,100 --> 00:40:14,860 We'll be talking with everybody, but individually. 863 00:40:14,930 --> 00:40:17,030 I'm having some coffee, Mr. Clifton. 864 00:40:17,100 --> 00:40:18,930 Care for some? No, thank you. 865 00:40:19,000 --> 00:40:20,730 Water, soda, anything? No. 866 00:40:20,800 --> 00:40:22,760 Can we just please get to it? 867 00:40:22,830 --> 00:40:24,760 We're starting over, as you know, 868 00:40:24,830 --> 00:40:26,860 and one of the things that we discovered 869 00:40:26,930 --> 00:40:28,330 or rediscovered, I guess, 870 00:40:28,400 --> 00:40:31,060 is that Cindy didn't have any defensive wounds. 871 00:40:31,130 --> 00:40:33,960 Meaning it doesn't look like she fought off her assailant. 872 00:40:34,030 --> 00:40:36,160 If you plan on getting into the specifics 873 00:40:36,230 --> 00:40:38,430 of how my daughter was raped and killed, 874 00:40:38,500 --> 00:40:41,560 I can tell you right now, I will absolutely not sit here 875 00:40:41,630 --> 00:40:43,600 and have those wounds re-opened again. 876 00:40:43,670 --> 00:40:44,910 We're sympathetic, 877 00:40:44,970 --> 00:40:47,270 but we also need to find out who killed Cindy. 878 00:40:47,330 --> 00:40:48,130 I understand. 879 00:40:48,200 --> 00:40:50,060 But I want you to be damn careful 880 00:40:50,130 --> 00:40:52,360 what you say around me and especially my wife 881 00:40:52,430 --> 00:40:55,400 when it comes to the details of how our daughter was killed. 882 00:40:55,470 --> 00:40:56,740 That's fine. 883 00:40:56,800 --> 00:40:59,830 We believe Cindy may have known her assailant. 884 00:40:59,900 --> 00:41:02,130 Does anyone come to mind who could have had 885 00:41:02,200 --> 00:41:04,400 an inappropriate relationship with her? 886 00:41:04,470 --> 00:41:05,840 If there was, 887 00:41:05,900 --> 00:41:08,400 I wouldn't have waited 18 years to tell you about it! 888 00:41:09,700 --> 00:41:11,230 Are we done? 889 00:41:11,300 --> 00:41:12,260 One more thing, 890 00:41:12,330 --> 00:41:15,000 and we're gonna be asking this of everybody. 891 00:41:15,070 --> 00:41:17,770 Since DNA was recovered from Cindy's clothing, 892 00:41:17,830 --> 00:41:20,060 we're gonna need a DNA sample from you 893 00:41:20,130 --> 00:41:22,700 so that you can be eliminated as a suspect. 894 00:41:22,770 --> 00:41:24,870 We're sorry, but it needs to happen. 895 00:41:24,930 --> 00:41:27,500 You must be out of your mind! 896 00:41:27,570 --> 00:41:29,070 It's standard procedure, sir. 897 00:41:29,130 --> 00:41:31,130 What do you know about standard procedure?! 898 00:41:31,200 --> 00:41:33,630 You put the wrong guy in jail for 18 years! 899 00:41:33,700 --> 00:41:35,030 You know what, Mr. Clifton? 900 00:41:35,100 --> 00:41:37,260 Let's make ourselves a deal here-- we'll be careful 901 00:41:37,330 --> 00:41:39,400 about the details about your daughter's death 902 00:41:39,470 --> 00:41:42,270 if you stay careful about how my partner investigated the case. 903 00:41:42,330 --> 00:41:43,900 Two witnesses lied. 904 00:41:43,970 --> 00:41:46,810 That is not the New York City police department's fault. 905 00:41:46,870 --> 00:41:49,270 I have no faith in you or your department, 906 00:41:49,330 --> 00:41:52,430 and if you have any more questions for me or my family, 907 00:41:52,500 --> 00:41:54,160 you can contact our attorney! 908 00:42:02,900 --> 00:42:04,960 How did I miss all this back then? 67286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.