All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S11E09 - Only Schmucks Pay Income Tax (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,830 --> 00:00:02,720 Previously on "NYPD blue"... 2 00:00:02,790 --> 00:00:05,390 Michael, you're supposed to be in school. 3 00:00:05,460 --> 00:00:07,300 I'm just cuttin' this one day. 4 00:00:07,360 --> 00:00:09,500 My car's outside. I'll meet you there in a sec. 5 00:00:09,560 --> 00:00:12,200 Your dad's coming, too. We're gonna have a conversation. 6 00:00:12,260 --> 00:00:14,260 I took a day off. What's the big deal? 7 00:00:14,320 --> 00:00:15,620 What you did today was wrong, Michael. 8 00:00:15,690 --> 00:00:17,290 You don't want me around my dad. 9 00:00:17,360 --> 00:00:18,930 I don't want you to start slippin'. 10 00:00:18,990 --> 00:00:21,320 Michael knows what's up. He know what you're about. 11 00:00:21,390 --> 00:00:23,590 You're damn right he does. I'm on his side. 12 00:00:23,660 --> 00:00:26,560 Nah, he knows the only reason you been kissin' his ass 13 00:00:26,620 --> 00:00:29,490 is to try to get him to lie and say I killed his mother. 14 00:00:29,560 --> 00:00:32,360 That sounds like what you've been puttin' into his head. 15 00:01:00,820 --> 00:01:02,290 It's 5:30. 16 00:01:02,360 --> 00:01:05,160 Sorry, I totally lost track of the time. 17 00:01:05,220 --> 00:01:07,390 So the concert is over with, in other words? 18 00:01:07,460 --> 00:01:09,200 The recital's actually tonight, 19 00:01:09,260 --> 00:01:11,200 which is why I'm in this frantic practice mode. 20 00:01:11,260 --> 00:01:12,730 You just move in here? 21 00:01:12,790 --> 00:01:14,250 Yeah, I'm subletting. 22 00:01:14,320 --> 00:01:16,320 Well, just to let you know, I need my sleep. 23 00:01:16,390 --> 00:01:18,190 You gonna practice your clarinet, 24 00:01:18,260 --> 00:01:20,130 you do it during the day. 25 00:01:20,190 --> 00:01:22,690 I understand. I'm putting it away. 26 00:01:22,760 --> 00:01:25,160 It's a bassoon. 27 00:01:25,220 --> 00:01:26,390 Excuse me? 28 00:01:26,460 --> 00:01:29,100 The instrument I play is the bassoon. 29 00:01:29,160 --> 00:01:32,260 Thanks for clearing that up. 30 00:01:39,160 --> 00:01:40,630 What's going on? 31 00:01:40,690 --> 00:01:42,050 Idiot next door. 32 00:01:42,120 --> 00:01:45,220 It's okay, though. Go back to sleep. 33 00:01:47,790 --> 00:01:49,490 A bassoon player. 34 00:01:49,560 --> 00:01:53,300 Couldn't have been someone who works for an airline moves in, 35 00:01:53,360 --> 00:01:55,130 could maybe do US some good. 36 00:01:55,190 --> 00:01:58,990 Nothing wrong with having a little culture 37 00:01:59,060 --> 00:02:00,530 in the building. 38 00:02:00,590 --> 00:02:03,920 Yeah? Then give me a poet or a mime. 39 00:02:12,490 --> 00:02:15,120 Yeah? 40 00:02:15,190 --> 00:02:17,120 All right. I'll be there in a half-hour. 41 00:02:17,190 --> 00:02:18,650 Yeah. 42 00:02:34,220 --> 00:02:35,520 Two guys busted in. 43 00:02:35,590 --> 00:02:37,920 Roughed up the wife, roughed up the husband, 44 00:02:37,990 --> 00:02:39,690 made off with a bunch of stuff. 45 00:02:39,760 --> 00:02:40,800 Where's the husband? 46 00:02:40,860 --> 00:02:43,260 Took him to St. Vincent's with chest pains. 47 00:02:43,320 --> 00:02:45,990 He's retired, off the job. Name's Roy shaunnessey. 48 00:02:46,060 --> 00:02:47,900 From the 2-0. I know him. 49 00:02:50,060 --> 00:02:51,630 Mrs. Shaunnessey? 50 00:02:51,690 --> 00:02:54,550 I'm detective sipowicz. This is detective Clark. 51 00:02:54,620 --> 00:02:57,190 I worked with your husband at the 2-0. 52 00:02:57,260 --> 00:02:59,400 I'd like to go to the hospital and be with him. 53 00:02:59,460 --> 00:03:01,530 We'll have someone run you over there. 54 00:03:01,590 --> 00:03:03,520 We just need you to tell US what happened. 55 00:03:03,590 --> 00:03:05,550 We were in bed, asleep. I heard Oliver barking. 56 00:03:05,620 --> 00:03:07,650 Roy went into the living room to see what it was, 57 00:03:07,720 --> 00:03:09,850 and the next thing I know, I hear yelling. 58 00:03:09,920 --> 00:03:14,090 I come in here, and I see a guy with a knife to Roy's throat, 59 00:03:14,160 --> 00:03:17,100 and the other guy tying him to the chair. 60 00:03:17,160 --> 00:03:19,200 What do you remember about them? 61 00:03:19,260 --> 00:03:21,260 They wore masks. 62 00:03:21,320 --> 00:03:24,190 Probably in their 20's, 63 00:03:24,260 --> 00:03:26,430 white or Spanish-- I'm not sure which. 64 00:03:26,490 --> 00:03:29,250 One of them, I think, had, like, an army jacket on. 65 00:03:29,320 --> 00:03:31,320 What'd they do when they saw you? 66 00:03:31,390 --> 00:03:33,950 The one with the knife grabbed me by the hair. 67 00:03:34,020 --> 00:03:35,890 I said "take anything you want." 68 00:03:35,960 --> 00:03:39,260 He, pushed me back into the bedroom, dumped out the dresser. 69 00:03:39,320 --> 00:03:41,020 He said he wanted the guns. 70 00:03:41,090 --> 00:03:45,350 I told him we had no guns, and, that's when I got this. 71 00:03:45,420 --> 00:03:48,590 I gave him about $1,000 in cash, 72 00:03:48,660 --> 00:03:52,600 a necklace that was my mother's, my wedding ring, 73 00:03:52,660 --> 00:03:56,760 a signed letter that general patton had written 74 00:03:56,820 --> 00:04:00,350 that I bought Roy off the Internet, and two of his guns. 75 00:04:03,320 --> 00:04:05,120 All replaceable, I guess. 76 00:04:05,190 --> 00:04:06,290 Yeah. 77 00:04:06,360 --> 00:04:08,900 You both handled this as well as you could have. 78 00:04:08,960 --> 00:04:12,630 It'd be good if you mentioned that to Roy when you see him. 79 00:04:12,690 --> 00:04:15,920 We'll have somebody take you to the hospital now. 80 00:04:15,990 --> 00:04:17,320 Thanks. 81 00:04:18,590 --> 00:04:21,050 What kind of guy was he on the job? 82 00:04:21,120 --> 00:04:22,520 Stand-up, tough. 83 00:04:22,590 --> 00:04:25,620 It's definitely gonna be more about the pride than the money. 84 00:04:25,690 --> 00:04:28,690 These old-timers-- now I know why they move to Florida. 85 00:04:28,760 --> 00:04:29,960 Old-timers? 86 00:04:30,020 --> 00:04:32,590 I was in the academy with this guy. 87 00:04:32,660 --> 00:04:34,260 All-timers. 88 00:04:34,320 --> 00:04:37,520 I said "all-timers," as in "all-time great cops." 89 00:06:02,620 --> 00:06:03,750 May I help you? 90 00:06:03,820 --> 00:06:06,750 I'm your new neighbor. I'm subletting from Josie fay. 91 00:06:06,820 --> 00:06:08,250 Right. 92 00:06:08,320 --> 00:06:09,650 Hi, nice to meet you. 93 00:06:09,720 --> 00:06:11,550 I'm kind of in a hurry right now. 94 00:06:11,620 --> 00:06:13,650 I just wanted to say I was sorry 95 00:06:13,720 --> 00:06:16,120 for practicing so late last night and waking you guys up. 96 00:06:16,190 --> 00:06:19,020 And I see that you're a police officer. 97 00:06:19,090 --> 00:06:21,890 I sure am. And you didn't wake me up. 98 00:06:21,960 --> 00:06:23,500 I guess that was your... 99 00:06:23,560 --> 00:06:25,000 Husband. 100 00:06:25,060 --> 00:06:26,830 Well, to make up for it, 101 00:06:26,890 --> 00:06:30,220 I wanted to leave two tickets to tonight's recital. 102 00:06:30,290 --> 00:06:32,120 You don't have to do that. 103 00:06:32,190 --> 00:06:34,020 I don't know if you like classical music, 104 00:06:34,090 --> 00:06:36,690 but we're performing one of Vivaldi's lesser-known works, 105 00:06:36,760 --> 00:06:38,900 and it's a really terrific chamber ensemble. 106 00:06:38,960 --> 00:06:40,130 Well, thank you. 107 00:06:40,190 --> 00:06:42,990 It's a concerto in "f" major, 571, in case you're wondering. 108 00:06:43,060 --> 00:06:44,500 I'm not familiar. 109 00:06:44,560 --> 00:06:46,260 That's why it's lesser-known. 110 00:06:46,320 --> 00:06:49,320 Anyway, Lawrence tempra hall, 8:00. 111 00:06:49,390 --> 00:06:51,020 It says on the ticket. 112 00:06:51,090 --> 00:06:53,950 Right. Well, I hope you can make it. 113 00:06:54,020 --> 00:06:56,290 You and your husband, of course. 114 00:06:56,360 --> 00:06:58,360 Okay, thanks. 115 00:07:10,260 --> 00:07:11,860 I heard the alarm go off, 116 00:07:11,920 --> 00:07:14,920 and by the time I realized that it was my car, 117 00:07:14,990 --> 00:07:16,690 it was already in flames. 118 00:07:16,760 --> 00:07:19,030 The fire marshal says it was definitely arson. 119 00:07:19,090 --> 00:07:20,750 Any idea who'd want to torch it? 120 00:07:20,820 --> 00:07:21,720 None. 121 00:07:21,790 --> 00:07:23,350 No enemies? No! 122 00:07:23,420 --> 00:07:26,150 People don't usually set fire to cars on a random basis. 123 00:07:26,220 --> 00:07:27,820 You're the experts. 124 00:07:27,890 --> 00:07:30,590 We'd like you to come into the 15th precinct, Mr. Titel. 125 00:07:30,660 --> 00:07:32,730 We need to ask you some questions. 126 00:07:32,790 --> 00:07:34,720 It's best not to do it out here in public. 127 00:07:34,790 --> 00:07:36,990 Let me take care of some quick business first, 128 00:07:37,060 --> 00:07:38,830 and I'll be right behind you. 129 00:07:38,890 --> 00:07:40,120 What kind of business? 130 00:07:40,190 --> 00:07:42,120 What? 131 00:07:42,190 --> 00:07:43,890 Here. 132 00:07:45,260 --> 00:07:46,660 On the house. 133 00:07:49,260 --> 00:07:53,430 "Only schmucks pay income tax." 134 00:08:01,060 --> 00:08:03,230 I didn't want to go to this place, but I think I have to. 135 00:08:03,290 --> 00:08:05,350 I have to consider 136 00:08:05,420 --> 00:08:07,820 that my ex-wife might have had something to do with this. 137 00:08:07,890 --> 00:08:09,990 Has she ever done anything violent in the past? 138 00:08:10,060 --> 00:08:11,530 Overtly violent, no. 139 00:08:11,590 --> 00:08:13,520 But there's a lot of bitterness, resentment. 140 00:08:13,590 --> 00:08:16,850 As I've become more successful, it's gotten worse. 141 00:08:16,920 --> 00:08:17,950 Any threats? 142 00:08:18,020 --> 00:08:19,520 No overt threats. 143 00:08:19,590 --> 00:08:21,090 Anything else you can think of? 144 00:08:21,160 --> 00:08:23,230 I've been racking my brain. 145 00:08:23,290 --> 00:08:25,690 Carolyn's the only one who makes any sense at all. 146 00:08:25,760 --> 00:08:26,960 So, your book? 147 00:08:27,020 --> 00:08:28,390 Are you skeptical? 148 00:08:28,460 --> 00:08:32,160 Well, I just don't get why millions of people pay taxes 149 00:08:32,220 --> 00:08:33,920 when they don't have to. 150 00:08:33,990 --> 00:08:35,520 They are misinformed. 151 00:08:35,590 --> 00:08:37,420 The government, through the tax code, 152 00:08:37,490 --> 00:08:39,650 deceives US into thinking income taxes are mandatory. 153 00:08:39,720 --> 00:08:41,790 In fact, they're strictly voluntary. 154 00:08:41,860 --> 00:08:44,000 You don't have to pay if you don't want to. 155 00:08:44,060 --> 00:08:45,660 That is exactly right. 156 00:08:45,720 --> 00:08:47,290 What happens then? 157 00:08:47,360 --> 00:08:49,600 You get to chapter nine? No. 158 00:08:49,660 --> 00:08:51,260 I take you through the consequences 159 00:08:51,320 --> 00:08:53,190 and how to deal with them, 160 00:08:53,260 --> 00:08:55,760 including the "voluntary nature of the audit," 161 00:08:55,820 --> 00:08:57,150 the whole thing. 162 00:08:57,220 --> 00:08:58,620 I just keep coming back 163 00:08:58,690 --> 00:09:00,620 to why this hasn't seen the light of day. 164 00:09:00,690 --> 00:09:02,820 The most important function of government 165 00:09:02,890 --> 00:09:04,390 is the propagation of myth. 166 00:09:04,460 --> 00:09:07,330 Income taxes are strictly voluntary, and that's the law. 167 00:09:07,390 --> 00:09:10,390 You should tell US where we could find your ex-wife. 168 00:09:10,460 --> 00:09:13,500 Yeah. She works at bed & bath works, second Avenue. 169 00:09:13,560 --> 00:09:16,230 I can't tell you how much I hope she is not responsible. 170 00:09:16,290 --> 00:09:17,920 Well, we'll let you know. 171 00:09:19,690 --> 00:09:21,620 Thanks. 172 00:09:27,120 --> 00:09:29,150 Ken gross to see detective Jones. 173 00:09:29,220 --> 00:09:31,290 I'm Michael woodriff's foster parent. 174 00:09:31,360 --> 00:09:33,260 Hey, Ken, how you doin'? 175 00:09:33,320 --> 00:09:35,620 I need to talk to you. 176 00:09:35,690 --> 00:09:38,990 Yeah, sure. 177 00:09:39,060 --> 00:09:41,600 So, a pretty interesting concept? 178 00:09:41,660 --> 00:09:45,200 Very interesting and very absurd. 179 00:09:45,260 --> 00:09:47,760 Well, that's your opinion. 180 00:09:49,190 --> 00:09:51,120 I know you've been pretty involved 181 00:09:51,190 --> 00:09:52,690 with Michael's situation. 182 00:09:52,760 --> 00:09:54,100 What's goin' on? 183 00:09:54,160 --> 00:09:57,600 I'm sending Michael back to social services. 184 00:09:57,660 --> 00:09:58,760 Why? 185 00:09:58,820 --> 00:10:00,650 He's a good kid. 186 00:10:00,720 --> 00:10:02,950 I'm just not equipped. 187 00:10:03,020 --> 00:10:04,720 For what? What did he do? 188 00:10:04,790 --> 00:10:07,790 Michael's father showed up a bunch of times-- 189 00:10:07,860 --> 00:10:10,960 in the morning, before Michael left for school, 190 00:10:11,020 --> 00:10:12,320 around supper time. 191 00:10:12,390 --> 00:10:15,020 We have two other kids. We can't do it. 192 00:10:15,090 --> 00:10:17,120 Has Michael's father threatened you? 193 00:10:17,190 --> 00:10:19,290 This just isn't a good situation for US. 194 00:10:19,360 --> 00:10:21,630 If he's made any threats, we can do something about it. 195 00:10:21,690 --> 00:10:22,950 No threats. 196 00:10:23,020 --> 00:10:24,890 But he's intimidated you. 197 00:10:24,960 --> 00:10:26,300 We're not comfortable. 198 00:10:26,360 --> 00:10:28,130 My wife doesn't feel safe. 199 00:10:28,190 --> 00:10:30,290 I'll talk to Michael's father. 200 00:10:30,360 --> 00:10:32,660 Believe me, I'll work it out. 201 00:10:32,720 --> 00:10:33,790 We're done. 202 00:10:33,860 --> 00:10:35,400 I'm sorry. 203 00:10:35,460 --> 00:10:38,400 My wife and I are both pretty torn up having to do this. 204 00:10:38,460 --> 00:10:41,230 She couldn't even bring herself to come down here. 205 00:10:43,120 --> 00:10:44,520 Okay. 206 00:10:44,590 --> 00:10:48,590 I told her you'd find someplace else for him, 207 00:10:48,660 --> 00:10:52,760 maybe someplace his father doesn't know about. 208 00:10:52,820 --> 00:10:54,250 Yeah. 209 00:10:57,460 --> 00:10:59,230 No pattern to the home invasion. 210 00:10:59,290 --> 00:11:00,590 What about his gun? 211 00:11:00,660 --> 00:11:02,630 .25-caliber beretta and a Colt .357. 212 00:11:02,690 --> 00:11:05,150 Make sure the alarms transmitted on the guns. 213 00:11:05,220 --> 00:11:07,320 Let it be known on the street there's buy money 214 00:11:07,390 --> 00:11:09,590 for whatever else they might be trying to get rid of. 215 00:11:09,660 --> 00:11:11,860 We'll confirm what was stolen with shaunnessey 216 00:11:11,920 --> 00:11:13,050 as soon as we talk to him. 217 00:11:13,120 --> 00:11:14,650 You haven't done that yet? 218 00:11:14,720 --> 00:11:17,390 They had him under observation, but I think he's all right. 219 00:11:17,460 --> 00:11:19,500 It might be something you want to know. 220 00:11:19,560 --> 00:11:23,060 Okay, well, how about the last we heard he was all right? 221 00:11:23,120 --> 00:11:25,120 He should be on his way in, lieu. 222 00:11:25,190 --> 00:11:27,890 Yeah, good. 223 00:11:33,260 --> 00:11:35,300 He's a little raggy? 224 00:11:35,360 --> 00:11:38,060 Andy, any interest in going to a concert tonight? 225 00:11:38,120 --> 00:11:40,390 Is that a trick question? 226 00:11:40,460 --> 00:11:42,500 The guy next door gave me two tickets. 227 00:11:42,560 --> 00:11:44,260 The fruit that woke me up? 228 00:11:44,320 --> 00:11:46,050 How come he gave them to you? 229 00:11:46,120 --> 00:11:47,590 I was the only one home. 230 00:11:47,660 --> 00:11:51,160 It's chamber music. It's classical. 231 00:11:51,220 --> 00:11:53,220 Did you hear him playin' this morning? 232 00:11:53,290 --> 00:11:55,290 It sounded like somebody beatin' a moose. 233 00:11:55,360 --> 00:11:57,660 So going to this wouldn't be anything you'd like to try? 234 00:11:57,720 --> 00:11:59,820 It's gonna be hell gettin' a sitter. 235 00:11:59,890 --> 00:12:02,050 I mean, if you're dyin' to go to this thing-- 236 00:12:02,120 --> 00:12:04,320 no, it's all right. It's no big deal. 237 00:12:10,760 --> 00:12:11,860 Andy. 238 00:12:11,920 --> 00:12:13,590 Hey, Roy. How you feeling? 239 00:12:13,660 --> 00:12:15,730 Fine, fine. You caught my case? 240 00:12:15,790 --> 00:12:17,350 Yeah, we're on it. 241 00:12:17,420 --> 00:12:19,290 Any help I can be, obviously. 242 00:12:19,360 --> 00:12:21,560 This is my partner, John Clark. Roy shaunnessey. 243 00:12:21,620 --> 00:12:23,690 Hi, Roy. Nice to meet you. 244 00:12:23,760 --> 00:12:25,000 Have a seat. 245 00:12:25,060 --> 00:12:27,960 You get the serial number of the guns? 246 00:12:28,020 --> 00:12:29,420 Yeah. 247 00:12:29,490 --> 00:12:31,690 Well, the wedding ring's a gold band 248 00:12:31,760 --> 00:12:33,860 with our initials engraved on the inside. 249 00:12:33,920 --> 00:12:36,490 The necklace has got some kind of green jewels on it 250 00:12:36,560 --> 00:12:38,360 with little, tiny diamonds. 251 00:12:38,420 --> 00:12:40,820 What about that, letter signed by patton? 252 00:12:40,890 --> 00:12:43,150 Yeah, he wrote it to the widow of a tank commander 253 00:12:43,220 --> 00:12:44,850 killed in north Africa. 254 00:12:44,920 --> 00:12:47,320 It's worth about $1,500 if you know what it is. 255 00:12:47,390 --> 00:12:49,450 Since they took it, they're probably gonna fence it. 256 00:12:49,520 --> 00:12:52,250 Not many places will fence that kind of thing, 257 00:12:52,320 --> 00:12:54,150 so it's a good place to start. 258 00:12:54,220 --> 00:12:55,490 Good. 259 00:12:55,560 --> 00:12:57,830 Could have been worse, Roy. 260 00:12:57,890 --> 00:12:59,250 Absolutely. 261 00:12:59,320 --> 00:13:01,320 My wife could have been violated. 262 00:13:01,390 --> 00:13:03,550 She could have been hurt a lot worse than she was. 263 00:13:03,620 --> 00:13:05,790 We're checking on cases with similar m. O.'S in the area. 264 00:13:05,860 --> 00:13:08,260 We'll also have some photos of known burglars. 265 00:13:08,320 --> 00:13:11,050 Maybe one of 'em may ring a bell. 266 00:13:11,120 --> 00:13:13,850 Good, yeah. I appreciate the effort, guys. 267 00:13:13,920 --> 00:13:17,420 Roy, I know you probably want to handle this yourself. 268 00:13:17,490 --> 00:13:19,650 No, no, no. Those days are gone. 269 00:13:19,720 --> 00:13:22,290 Zech and me, we're talkin' about movin' to Florida. 270 00:13:22,360 --> 00:13:24,100 When are you gettin' out, Andy? 271 00:13:24,160 --> 00:13:25,530 Not any time soon. 272 00:13:25,590 --> 00:13:27,520 It's all changed so much, though. 273 00:13:27,590 --> 00:13:30,020 Look who they let on the job. 274 00:13:30,090 --> 00:13:32,250 No offense, but in our days, 275 00:13:32,320 --> 00:13:35,120 most guys had military backgrounds, families. 276 00:13:35,190 --> 00:13:37,350 We looked at the job as a step up 277 00:13:37,420 --> 00:13:40,150 as opposed to just a paycheck and benefits. 278 00:13:40,220 --> 00:13:42,720 I admire you for hangin' in there. 279 00:13:42,790 --> 00:13:43,750 Come on, Roy. 280 00:13:43,820 --> 00:13:45,890 I'll get you set up with those mug books. 281 00:14:04,450 --> 00:14:07,110 That little prick Barry sent you to me? 282 00:14:07,180 --> 00:14:09,480 Well, he didn't make any accusations. 283 00:14:09,550 --> 00:14:11,680 We just have to talk to you, that's all. 284 00:14:11,750 --> 00:14:13,650 He said he couldn't imagine you 285 00:14:13,710 --> 00:14:15,710 doing anything along these lines, 286 00:14:15,780 --> 00:14:17,680 but since the acrimony of the divorce... 287 00:14:17,750 --> 00:14:20,010 Was there someone he could imagine? 288 00:14:20,080 --> 00:14:22,280 No one else that came to mind. 289 00:14:22,350 --> 00:14:24,710 Tell him to think a little harder, the big brain. 290 00:14:24,780 --> 00:14:26,550 Well, is there someone you're aware of? 291 00:14:26,610 --> 00:14:28,410 I'm not pointing any fingers. 292 00:14:28,480 --> 00:14:29,980 I'm just gonna tell you 293 00:14:30,050 --> 00:14:32,310 that there's people he's burned...And plenty of 'em. 294 00:14:32,380 --> 00:14:33,550 How'd he burn them? 295 00:14:33,610 --> 00:14:37,010 Look, all I know is he got cursed out in restaurants, 296 00:14:37,080 --> 00:14:39,680 and we had to change our phone number 297 00:14:39,750 --> 00:14:42,010 because of late-night hang-up calls. 298 00:14:42,080 --> 00:14:45,810 This is in response to...His tax book? 299 00:14:45,880 --> 00:14:47,450 Not so much the book. 300 00:14:47,510 --> 00:14:51,510 It's more the body slam these poor idiots got from the I. R. S. 301 00:14:51,580 --> 00:14:55,150 After they filed their "screw you, uncle Sam" return. 302 00:14:55,210 --> 00:14:57,180 So his system doesn't work? 303 00:14:57,250 --> 00:14:59,810 Something wasn't working for some of these people 304 00:14:59,880 --> 00:15:01,880 'cause they were very pissed off. 305 00:15:01,950 --> 00:15:04,680 Because your ex-husband's system was flawed 306 00:15:04,750 --> 00:15:06,780 or they didn't follow instructions? 307 00:15:06,850 --> 00:15:08,550 Because he's very specific. 308 00:15:08,610 --> 00:15:11,410 Where were you around 7:00 this morning, Carolyn? 309 00:15:11,480 --> 00:15:12,950 Doing quarterly inventory. 310 00:15:13,010 --> 00:15:14,880 We need to confirm that with your manager. 311 00:15:14,950 --> 00:15:16,410 Fine, be my guest. 312 00:15:16,480 --> 00:15:20,450 I set fire to Barry's car, he's gonna be in it. 313 00:15:31,210 --> 00:15:32,450 Gents. 314 00:15:32,510 --> 00:15:36,050 We're lookin' for some old stuff, maybe world war ii era. 315 00:15:36,110 --> 00:15:38,780 Don't have that, but if I know people-- and I do-- 316 00:15:38,850 --> 00:15:40,850 this guy right here is a Springsteen fan. 317 00:15:40,910 --> 00:15:42,210 How'd you guess? 318 00:15:42,280 --> 00:15:45,050 I got a jacket from the '84 tour-- $1,500. 319 00:15:45,110 --> 00:15:46,750 Yeah, that's a little steep. 320 00:15:46,810 --> 00:15:48,510 You got to like Van halen. 321 00:15:48,580 --> 00:15:50,350 One of Michael Anthony's basses signed by the band-- 322 00:15:50,410 --> 00:15:52,250 I can let you have it for $1,000. 323 00:15:52,310 --> 00:15:54,280 So you only deal with rock 'n' roll memorabilia? 324 00:15:54,350 --> 00:15:57,710 You-- don't say it 'cause I know. 325 00:15:57,780 --> 00:16:00,280 Major Frankie valli fan, right? 326 00:16:01,350 --> 00:16:03,880 We're lookin' for something non-music-related. 327 00:16:03,950 --> 00:16:06,010 Cole Porter, Benny Goodman? Talk to me. 328 00:16:06,080 --> 00:16:08,080 How about a letter from George patton 329 00:16:08,150 --> 00:16:09,910 to the widow of a tank commander? 330 00:16:09,980 --> 00:16:11,910 Can't help you. 331 00:16:11,980 --> 00:16:13,980 You got a bill of sale for that Springsteen jacket? 332 00:16:14,050 --> 00:16:15,610 What kind of question is that? 333 00:16:15,680 --> 00:16:17,710 The kind that comes with a set of handcuffs attached. 334 00:16:17,780 --> 00:16:19,510 Where is this comin' from? 335 00:16:19,580 --> 00:16:22,110 People tell US you're the man to see for stolen memorabilia. 336 00:16:22,180 --> 00:16:24,110 That's way in the past. 337 00:16:24,180 --> 00:16:26,110 Hey, this is a police investigation. 338 00:16:26,180 --> 00:16:28,550 That means if any of this crap in here is stolen, 339 00:16:28,610 --> 00:16:31,010 we padlock the store, and you're under arrest. 340 00:16:31,080 --> 00:16:32,610 I run a legitimate business now. 341 00:16:32,680 --> 00:16:35,250 You want to keep runnin' it, you better beat the bushes, 342 00:16:35,310 --> 00:16:37,650 come up with some info on that letter by the end of the day. 343 00:16:37,710 --> 00:16:38,950 Got it. 344 00:16:39,010 --> 00:16:43,810 And Cole Porter was 20 years before my time, pal. 345 00:16:45,980 --> 00:16:47,910 Cole Porter. 346 00:16:54,310 --> 00:16:57,180 I'm shooting for a million in sales this year. 347 00:16:57,250 --> 00:16:59,110 I carry a number of titles. 348 00:16:59,180 --> 00:17:00,780 "The myth of compulsory education," 349 00:17:00,850 --> 00:17:03,780 "how to beat a drunk-driving charge without paying a lawyer," 350 00:17:03,850 --> 00:17:05,580 "play the piano without reading music." 351 00:17:05,650 --> 00:17:07,980 Your ex-wife seems to think you have some enemies. 352 00:17:08,050 --> 00:17:09,980 It is so like her to say that. 353 00:17:10,050 --> 00:17:11,380 It's not true? 354 00:17:11,450 --> 00:17:12,580 Enemies? No. 355 00:17:12,650 --> 00:17:14,880 Have people come in here with unreasonable expectations 356 00:17:14,950 --> 00:17:16,080 and been disappointed? 357 00:17:16,150 --> 00:17:17,950 I won't say that's never happened, 358 00:17:18,010 --> 00:17:19,650 but no one I call an enemy. 359 00:17:19,710 --> 00:17:21,150 When you say "disappointed," 360 00:17:21,210 --> 00:17:23,580 you mean like someone didn't beat drunk-driving charges, 361 00:17:23,650 --> 00:17:26,280 or they didn't learn how to play the piano without reading music? 362 00:17:26,350 --> 00:17:28,350 Or got popped for not paying their taxes? 363 00:17:28,410 --> 00:17:30,410 No one who has followed my advice 364 00:17:30,480 --> 00:17:32,750 has wound up owing the government a dime. 365 00:17:32,810 --> 00:17:34,580 I still can't understand how that can be. 366 00:17:34,650 --> 00:17:36,650 You understand how the fifth amendment protects US 367 00:17:36,710 --> 00:17:38,550 against self-incrimination? 368 00:17:38,610 --> 00:17:39,810 Right. 369 00:17:39,880 --> 00:17:42,780 Well, tax returns, therefore, have to be voluntary by nature. 370 00:17:42,850 --> 00:17:45,310 The law says you have to file a tax return. 371 00:17:45,380 --> 00:17:47,610 The law says you "must" file a tax return. 372 00:17:47,680 --> 00:17:49,080 What's the difference? 373 00:17:49,150 --> 00:17:51,910 Because, in the law, "must" actually means "may." 374 00:17:51,980 --> 00:17:53,650 You're allowed to pay taxes. 375 00:17:53,710 --> 00:17:55,610 You're not required to pay taxes. 376 00:17:55,680 --> 00:17:57,350 I can't believe it. 377 00:17:57,410 --> 00:18:00,910 All these years I've been payin' taxes. 378 00:18:00,980 --> 00:18:02,880 Everyone I know has been payin' taxes. 379 00:18:02,950 --> 00:18:04,750 How about if we do this? 380 00:18:04,810 --> 00:18:06,610 I prepare your return personally. 381 00:18:06,680 --> 00:18:09,250 I use the language that provides ironclad protection 382 00:18:09,310 --> 00:18:11,050 against the I.R.S. Prosecuting. 383 00:18:11,110 --> 00:18:13,150 You pay zero dollars in taxes, 384 00:18:13,210 --> 00:18:16,350 and absolutely nothing will happen to you. 385 00:18:16,410 --> 00:18:18,310 How much? 386 00:18:18,380 --> 00:18:19,450 Gratis. 387 00:18:19,510 --> 00:18:21,850 Wanna show your appreciation? Tell your friends. 388 00:18:21,910 --> 00:18:24,150 It doesn't look your ex-wife had anything to do 389 00:18:24,210 --> 00:18:25,780 with settin' your car on fire. 390 00:18:25,850 --> 00:18:27,650 I'm glad to hear it. 391 00:18:27,710 --> 00:18:29,450 I put in for the insurance claim. 392 00:18:29,510 --> 00:18:31,980 I'd just as soon it was an act of random urban violence. 393 00:18:32,050 --> 00:18:34,050 We'll need names of anybody you had a beef with. 394 00:18:34,110 --> 00:18:35,950 I honestly can't think of a soul. 395 00:18:36,010 --> 00:18:39,480 Keep thinkin'. I got to make a stop, okay? 396 00:18:39,550 --> 00:18:40,680 Here, detective. 397 00:18:40,750 --> 00:18:43,180 "Buy an apartment building at a government auction." 398 00:18:51,980 --> 00:18:53,580 The guy's name is j. J. 399 00:18:53,650 --> 00:18:55,080 Where do we find him? 400 00:18:55,150 --> 00:18:56,880 That I can't tell you. 401 00:18:56,950 --> 00:18:58,180 So, just j. J.? 402 00:18:58,250 --> 00:18:59,610 Right. 403 00:18:59,680 --> 00:19:02,410 We ought to be able to pin him down real good with that. 404 00:19:02,480 --> 00:19:04,080 What do you want from me? 405 00:19:04,150 --> 00:19:06,250 I put out the word to my colleagues 406 00:19:06,310 --> 00:19:08,380 that I needed this patton letter if it turns up. 407 00:19:08,450 --> 00:19:11,250 Half-hour later, an anonymous middleman comes in, 408 00:19:11,310 --> 00:19:13,350 says his contact bought it off a guy named j. J. 409 00:19:13,410 --> 00:19:14,650 For a hundred bucks. 410 00:19:14,710 --> 00:19:16,050 That's all he knew. 411 00:19:16,110 --> 00:19:18,050 I paid the hundred, and I come right down here. 412 00:19:18,110 --> 00:19:20,250 And you figured that would be the end of it? 413 00:19:20,310 --> 00:19:22,480 Actually, I was thinkin' I might hear somethin' 414 00:19:22,550 --> 00:19:24,710 along the lines of "thank you, Mr. Epilito. 415 00:19:24,780 --> 00:19:26,280 Let's get you reimbursed." 416 00:19:26,350 --> 00:19:29,410 A guy comes in off the street you never seen before? 417 00:19:29,480 --> 00:19:31,580 That's why I wanted to deal with someone in authority. 418 00:19:31,650 --> 00:19:34,480 We need you to identify which colleague you got it from. 419 00:19:34,550 --> 00:19:35,680 I don't know. 420 00:19:35,750 --> 00:19:38,550 But you might start runnin' with this j. J., all right? 421 00:19:38,610 --> 00:19:40,080 More than that, I don't know. 422 00:19:40,150 --> 00:19:42,550 We have him for receiving stolen property? 423 00:19:42,610 --> 00:19:45,050 Lock him up and turn him over to the d. A. As noncooperative. 424 00:19:45,110 --> 00:19:47,150 I brought in the letter. How am I noncooperative? 425 00:19:47,210 --> 00:19:49,210 If I knew you were gonna break out the dump screws, 426 00:19:49,280 --> 00:19:50,810 I never would have come in. 427 00:19:50,880 --> 00:19:52,210 Run the nickname j. J. 428 00:19:52,280 --> 00:19:54,310 See if you get any prints off the letter. 429 00:20:03,610 --> 00:20:04,880 What? 430 00:20:04,950 --> 00:20:06,850 Dropping off the case folders you asked me for. 431 00:20:06,910 --> 00:20:08,180 On the desk. 432 00:20:15,510 --> 00:20:19,050 Rita... Close the door. 433 00:20:24,050 --> 00:20:25,850 I'm off the list for captain's money. 434 00:20:25,910 --> 00:20:27,250 You're kidding. 435 00:20:27,310 --> 00:20:29,350 A little payback for the trial. 436 00:20:29,410 --> 00:20:30,610 Internal affairs? 437 00:20:30,680 --> 00:20:32,280 This comes from higher up-- 438 00:20:32,350 --> 00:20:34,480 police commissioner's office, probably. 439 00:20:34,550 --> 00:20:35,880 I'm really sorry. 440 00:20:35,950 --> 00:20:39,810 Eddie Gibson-- he got promoted to sergeant. 441 00:20:39,880 --> 00:20:41,810 Well, now you know it's just a joke. 442 00:20:41,880 --> 00:20:44,180 My career you mean? I've hit the wall. 443 00:20:44,250 --> 00:20:46,580 This is as far as I'll go on the job. 444 00:20:46,650 --> 00:20:48,050 Give 'em a year. 445 00:20:48,110 --> 00:20:49,550 I've already given 'em 18. 446 00:20:50,850 --> 00:20:54,950 But, hey, that's my problem. 447 00:20:55,010 --> 00:20:58,350 Thanks for listening. 448 00:21:11,950 --> 00:21:13,280 All right, folks, 449 00:21:13,350 --> 00:21:16,180 three guesses what this brother does for a livin'. 450 00:21:16,250 --> 00:21:17,750 Let's take a walk, Craig. 451 00:21:17,810 --> 00:21:19,010 Nope. 452 00:21:19,080 --> 00:21:21,810 I ain't askin'. In the back. Come on. 453 00:21:21,880 --> 00:21:24,280 I ain't that kind of guy, chief. 454 00:21:24,350 --> 00:21:27,550 You got Michael kicked out of his foster home. 455 00:21:27,610 --> 00:21:31,350 Sorry to hear that, but he didn't like 'em much anyway. 456 00:21:31,410 --> 00:21:32,510 He liked 'em fine. 457 00:21:32,580 --> 00:21:35,050 He tells you one thing and everybody else another. 458 00:21:35,110 --> 00:21:37,350 Thought you were supposed to have a trained mind. 459 00:21:37,410 --> 00:21:39,280 Why you messin' up Michael's life? 460 00:21:39,350 --> 00:21:41,250 I could ask you the same thing. 461 00:21:41,310 --> 00:21:43,350 Helpin' him out, gettin' him a place to live? 462 00:21:43,410 --> 00:21:46,380 Tryin' to turn him into a white boy like yourself. 463 00:21:46,450 --> 00:21:49,180 Go ahead...White boy. 464 00:21:55,480 --> 00:21:57,150 That's what you want. 465 00:21:57,210 --> 00:22:00,580 That's how you think you'll get rid of me. 466 00:22:04,380 --> 00:22:05,910 Assault charge. 467 00:22:05,980 --> 00:22:08,910 Sue the department. Sue me. 468 00:22:08,980 --> 00:22:12,750 I'm just here havin' a cocktail. 469 00:22:12,810 --> 00:22:14,580 Enjoy it. 470 00:22:14,650 --> 00:22:16,550 I'll see you around. 471 00:22:39,710 --> 00:22:41,870 It's definitely Carolyn. 472 00:22:41,940 --> 00:22:44,470 This the, poisonous variety? 473 00:22:44,540 --> 00:22:46,540 A blue krait? Yeah. 474 00:22:46,610 --> 00:22:48,110 How tough are they to come by? 475 00:22:48,180 --> 00:22:51,120 Not tough, if you're workin' as a choke setter in Sri Lanka. 476 00:22:51,180 --> 00:22:53,320 When was the last time Carolyn contacted you? 477 00:22:53,380 --> 00:22:55,250 I saw her a couple weeks ago in the store where she works. 478 00:22:55,310 --> 00:22:57,010 I needed bath towels. 479 00:22:57,080 --> 00:22:59,350 I don't see why I should be foreclosed from a bargain 480 00:22:59,410 --> 00:23:01,270 just 'cause she works at that store. 481 00:23:01,340 --> 00:23:02,570 We're good here. 482 00:23:02,640 --> 00:23:04,710 All right, thanks. 483 00:23:04,780 --> 00:23:07,750 Just keep it away. 484 00:23:07,810 --> 00:23:10,210 She knows I'm deathly afraid of snakes. 485 00:23:10,280 --> 00:23:12,580 Yeah. We'll, try and lift some prints off the box, 486 00:23:12,640 --> 00:23:15,010 though I doubt if we can get anything useful. 487 00:23:15,080 --> 00:23:17,750 By the way, I'm preparing my standard return for you. 488 00:23:17,810 --> 00:23:20,610 All I need is the correct spelling of your last name, your earning statement, 489 00:23:20,680 --> 00:23:23,280 and zip-a-Dee-doo-dah. 490 00:23:23,340 --> 00:23:25,210 I'd love to believe that-- 491 00:23:25,280 --> 00:23:26,850 now, listen to me. 492 00:23:26,910 --> 00:23:28,840 You submit the return exactly as I've prepared it, 493 00:23:28,910 --> 00:23:30,840 the government will not come after you. 494 00:23:30,910 --> 00:23:33,270 They will not take on a challenge to their authority. 495 00:23:33,340 --> 00:23:34,440 You owe them nothing. 496 00:23:34,510 --> 00:23:35,970 Come on, let's go, Greg. 497 00:23:36,040 --> 00:23:37,010 Yeah. 498 00:23:37,080 --> 00:23:38,950 Nothing. 499 00:23:39,010 --> 00:23:42,240 M-e-d-a-v-o-y. 500 00:23:49,880 --> 00:23:52,280 Goin' back at the ex-wife's a waste of time. 501 00:23:52,340 --> 00:23:54,510 I don't understand why you're so dug in, Baldwin. 502 00:23:54,580 --> 00:23:56,520 Her alibi held the first time, 503 00:23:56,580 --> 00:23:58,380 there's no history of harassment, 504 00:23:58,440 --> 00:24:00,610 and the only reason you want to believe this huckster 505 00:24:00,680 --> 00:24:02,550 is you think he's gonna save you money on your taxes. 506 00:24:02,610 --> 00:24:05,210 You get your mind made up, that's it. 507 00:24:05,280 --> 00:24:07,950 Yeah, the guy's running a scam with the taxes-- case closed. 508 00:24:08,010 --> 00:24:09,970 New information doesn't matter. 509 00:24:10,040 --> 00:24:12,440 An embittered ex-spouse doesn't matter. 510 00:24:12,510 --> 00:24:14,540 That the guy makes a reasoned argument 511 00:24:14,610 --> 00:24:16,470 that maybe taxes are voluntary-- 512 00:24:16,540 --> 00:24:18,170 that doesn't matter. 513 00:24:18,240 --> 00:24:19,310 This fax came for you. 514 00:24:19,380 --> 00:24:20,980 Thanks, John. 515 00:24:21,040 --> 00:24:22,210 What's that? 516 00:24:22,280 --> 00:24:25,120 It's parking citations where his car got burned. 517 00:24:25,180 --> 00:24:26,950 You'll rummage through parking tickets 518 00:24:27,010 --> 00:24:28,910 before you'll take a man at his word. 519 00:24:28,980 --> 00:24:30,080 Yep. 520 00:24:30,140 --> 00:24:31,510 So, Sherlock? 521 00:24:31,580 --> 00:24:33,420 A Van with commercial plates 522 00:24:33,480 --> 00:24:35,620 got a ticket for being double-parked. 523 00:24:35,680 --> 00:24:38,220 Great. That's more promising than an ex-wife 524 00:24:38,280 --> 00:24:41,320 who knows that he's squeamish about reptiles. 525 00:24:41,380 --> 00:24:45,720 A Van with commercial plates registered to a pet store. 526 00:24:56,740 --> 00:24:58,940 Hey, Andy, latent prints got a hit 527 00:24:59,010 --> 00:25:01,570 from that frame the patton letter was in. 528 00:25:01,640 --> 00:25:03,170 Comes back to that j. J. 529 00:25:03,240 --> 00:25:06,210 Do you know that guy? 530 00:25:06,280 --> 00:25:07,680 No. 531 00:25:07,740 --> 00:25:10,440 Why don't you head on home, Roy? We'll keep you updated. 532 00:25:10,510 --> 00:25:13,110 I must have said that to 2,000 people when I was on the job. 533 00:25:13,180 --> 00:25:15,420 Never understood how frustrating it was to hear until now. 534 00:25:15,480 --> 00:25:17,380 You know this is our top priority. 535 00:25:17,440 --> 00:25:19,310 Yeah, keep me updated. 536 00:25:21,840 --> 00:25:23,510 What got him off the job? 537 00:25:23,580 --> 00:25:25,420 Disability. I think he had 22 years. 538 00:25:25,480 --> 00:25:27,020 Legit claim? 539 00:25:27,080 --> 00:25:29,080 Yeah, he fell through the floor of an abandoned building 540 00:25:29,140 --> 00:25:30,410 chasing a junkie. 541 00:25:30,480 --> 00:25:32,280 Even with the time that he had in, 542 00:25:32,340 --> 00:25:34,740 he was one of those guys who wasn't ready for retirement. 543 00:25:34,810 --> 00:25:36,840 Well, it sure caught my dad flat-footed 544 00:25:36,910 --> 00:25:38,210 when he put in his papers. 545 00:25:38,280 --> 00:25:40,250 So, we got a place to look for this j. J.? 546 00:25:40,310 --> 00:25:41,310 Yeah. 547 00:25:41,380 --> 00:25:42,980 Let's run it for the boss. 548 00:25:43,040 --> 00:25:44,240 Good. 549 00:25:55,210 --> 00:25:56,740 Thanks. 550 00:25:56,810 --> 00:25:58,940 So, they gonna try 551 00:25:59,010 --> 00:26:01,040 and find another foster family for Michael? 552 00:26:01,110 --> 00:26:02,940 Well, Michael's aunt is taking him in. 553 00:26:03,010 --> 00:26:04,940 Where's she been up till now? 554 00:26:05,010 --> 00:26:07,440 Scared to death of Michael's dad. 555 00:26:07,510 --> 00:26:10,010 Having her sister get killed, I guess you can't blame her. 556 00:26:10,080 --> 00:26:11,550 Yeah. 557 00:26:15,340 --> 00:26:16,970 Can I help you? 558 00:26:17,040 --> 00:26:20,210 Yeah, detectives medavoy and Jones. 559 00:26:20,280 --> 00:26:21,580 Would you happen to know 560 00:26:21,640 --> 00:26:23,870 who was driving your store Van this morning? 561 00:26:23,940 --> 00:26:26,070 What happened? Was there an accident? 562 00:26:26,140 --> 00:26:27,340 Well, it's possible 563 00:26:27,410 --> 00:26:29,670 that it was nearby to where an accident occurred. 564 00:26:29,740 --> 00:26:31,740 We'd just like to talk to the driver. 565 00:26:31,810 --> 00:26:33,240 Find out if he saw anything. 566 00:26:33,310 --> 00:26:35,310 Well, I was driving. Didn't see an accident. 567 00:26:35,380 --> 00:26:36,750 Okay, then. 568 00:26:36,810 --> 00:26:39,070 You the resident snake expert? 569 00:26:39,140 --> 00:26:40,540 What do you need? 570 00:26:40,610 --> 00:26:42,910 Lookin' for something in the way of a blue krait. 571 00:26:42,980 --> 00:26:44,020 No can do. 572 00:26:44,080 --> 00:26:45,450 Why not? 573 00:26:45,510 --> 00:26:46,870 Poisonous. 574 00:26:46,940 --> 00:26:48,870 You don't sell poisonous snakes? 575 00:26:48,940 --> 00:26:50,970 Right. I have a reticulated python. 576 00:26:51,040 --> 00:26:53,510 I have an emerald tree boa. I have a few corn snakes. 577 00:26:53,580 --> 00:26:55,820 I kind of had my heart set on a krait. 578 00:26:55,880 --> 00:26:57,650 I was told they make good companions. 579 00:26:57,710 --> 00:26:59,840 They don't-- they're poisonous. 580 00:26:59,910 --> 00:27:01,910 They can't be brought into the country. 581 00:27:01,980 --> 00:27:04,650 They can't be sold. Sorry. 582 00:27:04,710 --> 00:27:07,040 We need you to take a ride with US, Ralph. 583 00:27:07,110 --> 00:27:08,340 I'm kind of workin'. 584 00:27:08,410 --> 00:27:09,770 Well, we need to talk to you 585 00:27:09,840 --> 00:27:12,740 about a blue krait that somebody found this morning. 586 00:27:12,810 --> 00:27:14,910 So you're not really here about an accident? 587 00:27:14,980 --> 00:27:15,820 Right. 588 00:27:15,880 --> 00:27:17,150 I hate being lied to. 589 00:27:17,210 --> 00:27:19,440 I wish people would just say what's on their mind-- 590 00:27:19,510 --> 00:27:21,340 say what they want-- just say it! 591 00:27:21,410 --> 00:27:23,510 Let's go. 592 00:27:23,580 --> 00:27:27,080 Mark, I'll be back in a while. 593 00:27:42,380 --> 00:27:43,720 Yeah? 594 00:27:43,780 --> 00:27:46,550 Detectives-- lookin' for j. J.-- James Flaherty. 595 00:27:46,610 --> 00:27:47,910 They just took him. 596 00:27:47,980 --> 00:27:50,120 Some old guy busts the door open, 597 00:27:50,180 --> 00:27:52,280 puts a gun at j. J.'S head, and hauled him out of here. 598 00:27:52,340 --> 00:27:54,310 What did he look like-- this guy who busted in. 599 00:27:54,380 --> 00:27:56,550 Older-- he looked like a cop. 600 00:27:56,610 --> 00:27:59,170 Did he say he was a cop? Did he say his name? 601 00:27:59,240 --> 00:28:00,870 No. He was pissed, though. 602 00:28:00,940 --> 00:28:03,410 And he just took j. J. Right out of here. 603 00:28:03,480 --> 00:28:05,520 Who's j. J. Been pullin' jobs with? 604 00:28:05,580 --> 00:28:07,150 What jobs? He's never told me. 605 00:28:07,210 --> 00:28:09,940 This "older" cop is somebody that j. J. Ripped off. 606 00:28:10,010 --> 00:28:12,310 Now, the fact that he dragged j. J. Out of here 607 00:28:12,380 --> 00:28:13,880 instead of just killin' him, 608 00:28:13,940 --> 00:28:16,540 tell US he wants whoever your boyfriend is pullin' jobs with. 609 00:28:16,610 --> 00:28:17,970 Now, who is it? 610 00:28:18,040 --> 00:28:21,640 I don't know names. J. J. Keeps me out of that. 611 00:28:33,580 --> 00:28:35,020 Have you heard from Roy? 612 00:28:35,080 --> 00:28:37,250 No, I thought he was with you. 613 00:28:37,310 --> 00:28:39,070 Do you recognize this guy? 614 00:28:39,140 --> 00:28:42,010 Yeah... it's j. J. 615 00:28:42,080 --> 00:28:43,580 How do you know him? 616 00:28:43,640 --> 00:28:45,570 He does odd jobs for US. What's going on? 617 00:28:45,640 --> 00:28:47,940 Roy grabbed j. J. Up about a half-hour ago. 618 00:28:48,010 --> 00:28:49,140 My god. 619 00:28:49,210 --> 00:28:51,540 We think he's going to pick up who j. J. Robbed you with. 620 00:28:51,610 --> 00:28:53,610 Do you know who that would be? 621 00:28:53,680 --> 00:28:55,850 No. Let me try Roy's cell phone. 622 00:28:55,910 --> 00:28:58,340 We've been tryin'. It's not on. How well do you know j. J.? 623 00:28:58,410 --> 00:28:59,840 Not very. 624 00:28:59,910 --> 00:29:01,810 Roy hired him to, um, re-tile the bathroom. 625 00:29:01,880 --> 00:29:03,780 J.j. Listened to Roy's stories, 626 00:29:03,840 --> 00:29:05,110 so Roy kept hiring him 627 00:29:05,180 --> 00:29:07,280 to do things he could have done himself. 628 00:29:07,340 --> 00:29:09,710 There's a running buddy j.J. Took a collar with-- 629 00:29:09,780 --> 00:29:11,950 Nicholas richmon. Does that name ring a bell? 630 00:29:12,010 --> 00:29:13,740 No. I'm sorry. 631 00:29:13,810 --> 00:29:15,870 All right, stick by the phone. 632 00:29:15,940 --> 00:29:18,640 If Roy calls you, you get ahold of US immediately. 633 00:29:18,710 --> 00:29:20,840 You're not gonna hurt him, right? 634 00:29:20,910 --> 00:29:24,140 No. Just stick by the phone. 635 00:29:31,840 --> 00:29:33,040 Hey! 636 00:29:33,110 --> 00:29:34,540 You j. J.? 637 00:29:34,610 --> 00:29:35,910 Yeah. 638 00:29:35,980 --> 00:29:38,280 I was abducted by this crazy son of a bitch, Roy shaunnessey. 639 00:29:38,340 --> 00:29:40,270 The guy you robbed this morning? 640 00:29:40,340 --> 00:29:41,570 I was just chillin'-- 641 00:29:41,640 --> 00:29:43,410 where is shaunnessey now? 642 00:29:43,480 --> 00:29:45,750 He went to go get my buddy, Nicky. 643 00:29:45,810 --> 00:29:47,410 Where's Nicky live? 644 00:29:47,480 --> 00:29:49,580 3b, but I've been hearing yellin' coming from the roof. 645 00:29:49,640 --> 00:29:54,240 Hey! Hey, tell Nicky he had a gun to my head! 646 00:29:57,340 --> 00:29:58,910 Hey! 647 00:30:01,510 --> 00:30:03,040 Hey! 648 00:30:03,110 --> 00:30:05,740 Hey! Touch that gun, you're dead! 649 00:30:05,810 --> 00:30:08,070 This guy chased me up here, waving his gun. 650 00:30:08,140 --> 00:30:10,840 He's crazy! I didn't know what he was gonna do. 651 00:30:10,910 --> 00:30:12,210 Whatever you say, Nicky. 652 00:30:12,280 --> 00:30:14,550 It's his gun, man. I took it away from him. 653 00:30:14,610 --> 00:30:16,070 Get up. 654 00:30:20,210 --> 00:30:22,570 Probably not the best way you could have handled it, Roy. 655 00:30:22,640 --> 00:30:24,570 I got the drain over there-- I didn't see it. 656 00:30:24,640 --> 00:30:26,510 I lost my balance-- that's how he got my gun. 657 00:30:26,580 --> 00:30:27,850 Drains come up on you. 658 00:30:27,910 --> 00:30:29,770 I had the drop on the son of a bitch. 659 00:30:29,840 --> 00:30:31,270 That hadn't happened, 660 00:30:31,340 --> 00:30:33,470 I'd have walked them right into the house-- both of them. 661 00:30:33,540 --> 00:30:34,810 All by yourself. 662 00:30:34,880 --> 00:30:36,880 Not like I haven't done it before-- 663 00:30:36,940 --> 00:30:39,740 bringin' 'em in two at a time? 664 00:30:39,810 --> 00:30:42,570 All right, we're gonna need to go in and sort this out. 665 00:30:42,640 --> 00:30:45,040 They hit my wife... 666 00:30:45,110 --> 00:30:48,270 Right in the face. 667 00:30:48,340 --> 00:30:50,210 I couldn't do anything. 668 00:30:50,280 --> 00:30:51,520 It's all right, Roy. 669 00:30:51,580 --> 00:30:53,480 I had to beg them not to hit her again. 670 00:30:53,540 --> 00:30:55,210 I had to beg them. 671 00:30:55,280 --> 00:30:58,620 It's okay. Come on. 672 00:30:58,680 --> 00:31:00,820 You gonna cuff me? 673 00:31:00,880 --> 00:31:02,180 No. 674 00:31:23,410 --> 00:31:25,510 What were you doing this morning, Ralph? 675 00:31:25,570 --> 00:31:27,100 Picking up stuff at a wholesaler's. 676 00:31:27,170 --> 00:31:27,970 Where are they located? 677 00:31:28,040 --> 00:31:29,970 Various places-- 678 00:31:30,040 --> 00:31:31,400 one's in Jackson heights 679 00:31:31,470 --> 00:31:34,170 and one's over by the kosciusko bridge. 680 00:31:34,240 --> 00:31:36,170 Why did you get a ticket over on St. Mark's place 681 00:31:36,240 --> 00:31:38,200 if you were goin' by the kosciusko bridge? 682 00:31:38,270 --> 00:31:40,040 You ever work in personal aspects 683 00:31:40,110 --> 00:31:41,510 in the course of business? 684 00:31:41,570 --> 00:31:42,300 What kind of personal aspects? 685 00:31:42,370 --> 00:31:43,900 A chick, all right? 686 00:31:43,970 --> 00:31:45,900 Where's she live? 687 00:31:45,970 --> 00:31:47,400 By there. 688 00:31:47,470 --> 00:31:49,540 Name and address, Ralph. 689 00:31:49,610 --> 00:31:51,180 Come on, man. 690 00:31:51,240 --> 00:31:53,540 I give that up, I ain't gonna be goin' back there. 691 00:31:53,610 --> 00:31:55,780 Name Barry titel mean anything to you? 692 00:31:55,840 --> 00:31:57,640 No. 693 00:31:57,710 --> 00:32:00,450 Here's what's gonna happen, Ralph-- 694 00:32:00,510 --> 00:32:02,010 we're gonna lift the prints 695 00:32:02,070 --> 00:32:04,070 off the box in Barry titel's office-- 696 00:32:04,140 --> 00:32:05,200 the one the blue krait came in-- 697 00:32:05,270 --> 00:32:06,870 we're gonna trace the import records 698 00:32:06,940 --> 00:32:09,070 and find out if this type of snake can be traced back to you. 699 00:32:09,140 --> 00:32:11,340 And the longer you lie to US, 700 00:32:11,410 --> 00:32:13,510 the harder it's gonna be for US to help. 701 00:32:13,570 --> 00:32:16,100 The fact that nobody got hurt's gonna work in your favor. 702 00:32:16,170 --> 00:32:17,800 What happened, Ralph? 703 00:32:17,870 --> 00:32:21,840 My old man had a pet store. 704 00:32:21,910 --> 00:32:24,680 He lost it when he got nailed for tax evasion. 705 00:32:24,740 --> 00:32:26,670 Where is he now? 706 00:32:26,740 --> 00:32:28,070 Danbury federal prison. 707 00:32:28,140 --> 00:32:30,400 Did he read titel's book? 708 00:32:30,470 --> 00:32:32,700 My mother said, "don't do it." 709 00:32:32,770 --> 00:32:35,200 I said, "don't do it." Everybody said, "don't do it." 710 00:32:35,270 --> 00:32:37,300 He's a stubborn bastard, though, 711 00:32:37,370 --> 00:32:39,700 and busted his ass for every buck he ever earned. 712 00:32:39,770 --> 00:32:42,270 This "no taxes" thing was too good for him to pass up. 713 00:32:42,340 --> 00:32:44,370 All right, so you set titel's car on fire. 714 00:32:44,440 --> 00:32:46,270 I asked that prick for help. 715 00:32:46,340 --> 00:32:48,800 He said my dad must have made a mistake 716 00:32:48,870 --> 00:32:50,340 when he filed his returns. 717 00:32:50,410 --> 00:32:52,410 And the snake in the mailbox... 718 00:32:52,470 --> 00:32:55,140 I could have put a black mamba in there, you know? 719 00:32:55,210 --> 00:32:58,350 I could have put in a taipan or a carpet viper. 720 00:32:58,410 --> 00:33:00,850 I put in a krait so he'd have a good chance of surviving. 721 00:33:00,910 --> 00:33:03,810 Well, we'll see that that's taken into account. 722 00:33:03,870 --> 00:33:05,970 And nothin' happens to this asshole, titel-- 723 00:33:06,040 --> 00:33:10,040 even though he ruined my dad's life?! 724 00:33:10,110 --> 00:33:12,680 We're gonna need to keep you downstairs 725 00:33:12,740 --> 00:33:14,040 until we sort this out. 726 00:33:14,110 --> 00:33:15,610 Let's go. 727 00:33:21,470 --> 00:33:24,870 Titel's the guy who should be doing time in danbury. 728 00:33:30,540 --> 00:33:32,740 All right. 729 00:33:32,810 --> 00:33:35,910 All right, j. J., here's where we're at-- 730 00:33:35,970 --> 00:33:38,400 you work for Mr. Shaunnessey, so you case the place. 731 00:33:38,470 --> 00:33:40,700 You bring Nicky in for lookout, then you break in, 732 00:33:40,770 --> 00:33:43,200 you threaten the shaunnesseys with your knife, 733 00:33:43,270 --> 00:33:44,640 and clean the place out. 734 00:33:44,710 --> 00:33:47,350 The only true part of that is my working for shaunnessey. 735 00:33:47,410 --> 00:33:49,710 And all I know is shaunnessey busted into my apartment, 736 00:33:49,770 --> 00:33:52,400 puts a gun to my head, and takes me over to Nicky's. 737 00:33:52,470 --> 00:33:54,540 So I don't care what that guy's sayin'. 738 00:33:54,610 --> 00:33:57,180 No, it's not what Mr. Shaunnessey's sayin'-- 739 00:33:57,240 --> 00:33:58,870 it's what Nicky's sayin'. 740 00:33:58,940 --> 00:34:00,400 No way. 741 00:34:00,470 --> 00:34:02,370 J.j., don't be that guy-- the one who thinks 742 00:34:02,440 --> 00:34:04,740 his blood brother is in the other room, standing up for him. 743 00:34:04,810 --> 00:34:06,010 Come on. 744 00:34:06,070 --> 00:34:07,570 Go to hell. 745 00:34:07,640 --> 00:34:09,670 Nicky's writing his statement. I was just in there. 746 00:34:09,740 --> 00:34:10,870 Well, good for him. 747 00:34:10,940 --> 00:34:13,270 And very bad for you. It took about two minutes. 748 00:34:13,340 --> 00:34:15,440 The promise of a pack of cigarettes and a cold drink, 749 00:34:15,510 --> 00:34:16,910 and he laid it at your feet. 750 00:34:16,970 --> 00:34:18,200 You knew the apartment. 751 00:34:18,270 --> 00:34:20,270 You knew the people who lived there, 752 00:34:20,340 --> 00:34:22,270 you knew where the valuables were. 753 00:34:22,340 --> 00:34:24,240 Nicky was just watchin' the door. 754 00:34:24,310 --> 00:34:25,610 We should be talkin' 755 00:34:25,670 --> 00:34:27,540 about how shaunnessey busted into my apartment 756 00:34:27,610 --> 00:34:29,680 and put a 9 to my head. 757 00:34:29,740 --> 00:34:31,970 Cop to the home invasion, that will be your bargaining chip. 758 00:34:32,040 --> 00:34:33,470 You stonewall US, 759 00:34:33,540 --> 00:34:37,100 and shaunnessey coming into your apartment never happened. 760 00:34:37,170 --> 00:34:40,740 All right, I'll talk... 761 00:34:40,810 --> 00:34:43,480 When I see what Nicky's writin', when it's in front of me. 762 00:34:43,540 --> 00:34:45,370 It's just gonna make you feel bad, 763 00:34:45,440 --> 00:34:47,900 'cause if he gets it on record first, it's gospel. 764 00:34:47,970 --> 00:34:49,240 You'll be suckin' hind tit. 765 00:34:49,310 --> 00:34:51,680 Show me his statement, and then we'll talk. 766 00:34:51,740 --> 00:34:52,840 Yeah, we'll be talkin' 767 00:34:52,910 --> 00:34:55,410 about how you're goin' to prison for 20 years. 768 00:35:05,270 --> 00:35:06,940 J.j. Was the lookout. 769 00:35:07,010 --> 00:35:08,880 He tipped you to the shaunnessey's. 770 00:35:08,940 --> 00:35:10,140 You pulled the job. 771 00:35:10,210 --> 00:35:13,210 No-- other way around. 772 00:35:17,210 --> 00:35:19,650 Yeah, j.j.'s writing it up-- 773 00:35:19,710 --> 00:35:22,250 Nicky's idea-- Nicky was the muscle. 774 00:35:22,310 --> 00:35:24,480 You see that, you stupid idiot? 775 00:35:24,540 --> 00:35:26,800 I told you that guy would fold, and now where are you? 776 00:35:26,870 --> 00:35:29,670 I don't know. I don't know. I got to think. 777 00:35:29,740 --> 00:35:30,870 You've been thinkin'. 778 00:35:30,940 --> 00:35:33,000 You've been overthinkin', and look where it's got you. 779 00:35:33,070 --> 00:35:34,970 I want to see what j. J. Wrote up. 780 00:35:35,040 --> 00:35:36,170 We'll use j. J.'S statement. 781 00:35:36,240 --> 00:35:37,700 Hold up, hold up! 782 00:35:37,770 --> 00:35:40,370 No, we're done holdin' up. Do you want the deal or not? 783 00:35:40,440 --> 00:35:42,600 I'll tell you my part in what happened this morning. 784 00:35:42,670 --> 00:35:45,640 J.j. Can say what he wants. Do I still have time? 785 00:35:45,710 --> 00:35:47,350 Get on it. 786 00:35:47,410 --> 00:35:50,310 J.j. Came to me with the plan since he knew shaunnessey. 787 00:35:50,370 --> 00:35:52,770 He got a little too high beforehand. 788 00:35:52,840 --> 00:35:54,270 Who had the knife? 789 00:35:54,340 --> 00:35:56,470 I did, but I didn't use it. 790 00:35:56,540 --> 00:35:58,770 Who punched Mrs. Shaunnessey? 791 00:35:58,840 --> 00:36:00,040 J.j. Did. 792 00:36:00,110 --> 00:36:03,210 J.j. With no violent priors-- he did the smackin' around? 793 00:36:03,270 --> 00:36:04,740 We both did. 794 00:36:04,810 --> 00:36:06,280 Simultaneously? 795 00:36:06,340 --> 00:36:09,670 She kept screaming. I could have done worse, right? 796 00:36:09,740 --> 00:36:11,240 Why don't you start 797 00:36:11,310 --> 00:36:14,380 with when j. J. Came to you with the plan? 798 00:36:22,070 --> 00:36:24,470 So...news? 799 00:36:24,540 --> 00:36:26,000 Yeah. Ralph bassett did it 800 00:36:26,070 --> 00:36:29,540 on account of his dad going to prison for following your book. 801 00:36:30,970 --> 00:36:33,700 On that subject, first off, kudos on the police work. 802 00:36:33,770 --> 00:36:36,270 I'm gonna sleep a lot easier tonight thanks to you guys. 803 00:36:36,340 --> 00:36:38,340 As far as Alvin bassett goes, I do feel bad. 804 00:36:38,410 --> 00:36:39,880 I mean, how could I not? 805 00:36:39,940 --> 00:36:42,870 If the son reimburses me for the damage to my car, 806 00:36:42,940 --> 00:36:44,270 I won't press charges. 807 00:36:44,340 --> 00:36:45,870 'Cause you got such a big heart. 808 00:36:45,940 --> 00:36:48,670 What's with that tone? I'm the crime victim here. 809 00:36:48,740 --> 00:36:50,940 The only reason you're dropping charges 810 00:36:51,010 --> 00:36:52,710 is you don't want it getting out 811 00:36:52,770 --> 00:36:54,840 that someone who followed your advice wound up in jail. 812 00:36:54,910 --> 00:36:56,980 I'm gonna do my best to make sure it does get out. 813 00:36:57,040 --> 00:36:58,300 It's the federal government 814 00:36:58,370 --> 00:37:00,340 that wants to keep this hushed up, not me! 815 00:37:00,410 --> 00:37:02,650 I'm calling my friend in the u. S. Attorney's office, 816 00:37:02,710 --> 00:37:03,910 and one of these days, 817 00:37:03,970 --> 00:37:06,400 the federal government's gonna be knockin' on your door... 818 00:37:06,470 --> 00:37:07,240 Scumbag. 819 00:37:07,310 --> 00:37:08,810 I got to go pick up Michael. 820 00:37:08,870 --> 00:37:10,770 Yeah, I'll wrap this up. 821 00:37:10,840 --> 00:37:13,170 So... 822 00:37:13,240 --> 00:37:14,670 I guess... 823 00:37:14,740 --> 00:37:16,570 Does that mean you don't want this-- 824 00:37:16,640 --> 00:37:19,240 properly prepared tax return in your name 825 00:37:19,310 --> 00:37:21,650 that ensures you won't pay a red cent? 826 00:37:21,710 --> 00:37:23,950 File that right there. 827 00:37:24,010 --> 00:37:25,580 Fine. 828 00:37:25,640 --> 00:37:27,840 You keep working for uncle Sam January to June. 829 00:37:27,910 --> 00:37:31,250 Me? I'm gonna go piss away some of my tax savings 830 00:37:31,310 --> 00:37:33,680 on two Ukrainian hookers and a t-bone steak. 831 00:37:33,740 --> 00:37:35,600 You do that. 832 00:37:40,410 --> 00:37:42,410 You cut deals with them? 833 00:37:42,470 --> 00:37:44,870 No, they're gonna do straight time. 834 00:37:48,610 --> 00:37:50,850 I feel like one of them old police dogs 835 00:37:50,910 --> 00:37:52,210 out at rodman's neck-- 836 00:37:52,270 --> 00:37:54,100 run up to the fence and bark, you know, 837 00:37:54,170 --> 00:37:56,370 but most of the time, they just lay around and wait to get fed. 838 00:37:56,440 --> 00:37:58,140 You're not that old, Roy. 839 00:37:58,210 --> 00:38:00,580 Yeah, tell me all the old slogans, Andy. 840 00:38:00,640 --> 00:38:03,570 "Growing old's a bitch, but it beats the alternative." 841 00:38:03,640 --> 00:38:06,240 There's a certain amount of truth to those. 842 00:38:06,310 --> 00:38:08,250 "You need to get out of the house, honey. 843 00:38:08,310 --> 00:38:10,380 You need to pick up a hobby, sweetheart"-- 844 00:38:10,440 --> 00:38:12,300 how's that gonna sound to you, Andy? 845 00:38:12,370 --> 00:38:13,900 Like good advice. 846 00:38:13,970 --> 00:38:16,470 Everything okay? 847 00:38:16,540 --> 00:38:17,870 Yeah. 848 00:38:17,940 --> 00:38:20,770 Well, thanks for your help. 849 00:38:20,840 --> 00:38:23,870 Hey, Roy, take care. 850 00:38:41,640 --> 00:38:43,540 You glad about going to your aunt's? 851 00:38:43,610 --> 00:38:45,710 Ain't nothin' I can do about it. 852 00:38:45,770 --> 00:38:48,000 You know, I talked to her on the phone, 853 00:38:48,070 --> 00:38:49,970 and she seems like a nice person. 854 00:38:50,040 --> 00:38:51,400 I don't even really know her. 855 00:38:51,470 --> 00:38:54,040 Well, she seems nice. 856 00:38:54,110 --> 00:38:57,950 So, my dad scared off Mr. and Mrs. Gross. 857 00:38:58,010 --> 00:38:59,450 I don't know. 858 00:38:59,510 --> 00:39:01,650 That-- that may have factored in a little. 859 00:39:01,710 --> 00:39:05,350 Once he knew where I was livin', I told him not to come by, 860 00:39:05,410 --> 00:39:07,080 but he wouldn't listen. 861 00:39:07,140 --> 00:39:09,240 I don't know why he screwed that up for me. 862 00:39:09,310 --> 00:39:11,610 You know, in thinking about it, 863 00:39:11,670 --> 00:39:13,740 your dad acting the way he is, 864 00:39:13,810 --> 00:39:16,180 it's like he thinks I'm trying to take you away from him. 865 00:39:16,240 --> 00:39:18,500 So what does that mean? You backin' out, too? 866 00:39:18,570 --> 00:39:20,440 No. No. 867 00:39:20,510 --> 00:39:23,650 Nothing's changed as far as you and me are concerned. 868 00:39:23,710 --> 00:39:26,210 I'm just... 869 00:39:26,270 --> 00:39:27,970 Just trying to figure out why your dad's doing this. 870 00:39:28,040 --> 00:39:29,670 Yeah. 871 00:39:29,740 --> 00:39:32,200 Michael... 872 00:39:32,270 --> 00:39:34,900 Look at me. 873 00:39:34,970 --> 00:39:37,600 I'm serious. 874 00:39:37,670 --> 00:39:39,140 I'm not backing out. 875 00:39:41,170 --> 00:39:42,740 Michael's aunt is here. 876 00:39:42,810 --> 00:39:45,650 All right. Thanks, John. 877 00:39:48,010 --> 00:39:50,750 Give me a minute, all right? 878 00:40:02,340 --> 00:40:05,640 Tammy, hi. I'm detective Jones. 879 00:40:05,710 --> 00:40:07,110 Hi. Where's Michael? 880 00:40:07,170 --> 00:40:08,640 He'll be out in a second. 881 00:40:08,710 --> 00:40:10,980 But i-- I appreciate you doing this. 882 00:40:11,040 --> 00:40:13,900 I would have taken him in before, when my sister died, 883 00:40:13,970 --> 00:40:16,100 but I got three kids of my own 884 00:40:16,170 --> 00:40:17,570 and only two bedrooms. 885 00:40:17,640 --> 00:40:19,970 Well, I'm sure you know Michael's-- he's a great kid. 886 00:40:20,040 --> 00:40:21,970 Yeah, he's good. He's good. 887 00:40:22,040 --> 00:40:23,540 He's a little nervous, though. 888 00:40:23,610 --> 00:40:25,280 Yeah, so am I, 889 00:40:25,340 --> 00:40:28,370 'cause, I can't have any problems with his dad-- 890 00:40:28,440 --> 00:40:29,840 that's my only condition. 891 00:40:29,910 --> 00:40:32,010 I'm gonna give you my home and pager number. 892 00:40:32,070 --> 00:40:34,770 If Michael's father tries to contact you for any reason, 893 00:40:34,840 --> 00:40:36,000 call me. 894 00:40:36,070 --> 00:40:38,800 That's fine, but make sure he doesn't come to my place. 895 00:40:38,870 --> 00:40:41,340 Craig's only allowed prearranged, supervised visits. 896 00:40:41,410 --> 00:40:43,310 Other than that, he's in violation of his parole, 897 00:40:43,370 --> 00:40:45,800 and he can be sent back to prison-- he knows that. 898 00:40:45,870 --> 00:40:48,100 But those visits don't take place in my apartment. 899 00:40:48,170 --> 00:40:50,070 No. That will happen at social services. 900 00:40:50,140 --> 00:40:51,470 As long as Craig knows 901 00:40:51,540 --> 00:40:53,440 that if he ain't gonna make no problems for me, 902 00:40:53,510 --> 00:40:55,610 I ain't gonna make no problems for him. 903 00:40:59,540 --> 00:41:01,170 Hey. 904 00:41:01,240 --> 00:41:02,940 Hey, aunt Tammy. 905 00:41:03,010 --> 00:41:04,810 Look at you-- all grown up. 906 00:41:06,440 --> 00:41:08,500 Ready? 907 00:41:08,570 --> 00:41:09,870 Yeah. 908 00:41:09,940 --> 00:41:11,500 Come on. 909 00:41:13,310 --> 00:41:14,450 Hey, Michael, 910 00:41:14,510 --> 00:41:17,110 tomorrow for breakfast-- same place, all right? 911 00:41:17,170 --> 00:41:18,840 Okay. 912 00:41:43,640 --> 00:41:46,340 What made you change your mind? 913 00:41:46,410 --> 00:41:48,150 You were right. 914 00:41:48,210 --> 00:41:51,080 It's nice to get out sometimes-- 915 00:41:51,140 --> 00:41:53,070 broaden your horizons. 67633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.