All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S10E09 - Half-Ashed (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,770 --> 00:00:02,870 Previously on "NYPD blue"... 2 00:00:02,910 --> 00:00:04,220 I think I know this girl. 3 00:00:04,240 --> 00:00:05,440 From where? 4 00:00:05,480 --> 00:00:07,090 She's an auxiliary cop. 5 00:00:07,110 --> 00:00:08,440 Heather Peterson's diary. 6 00:00:08,480 --> 00:00:09,750 These are guys she was sleeping with. 7 00:00:09,780 --> 00:00:10,780 The subheading says "15th." 8 00:00:10,820 --> 00:00:12,420 Cops from the 15th? 9 00:00:12,450 --> 00:00:13,750 Come clean, and we'll look past 10 00:00:13,790 --> 00:00:15,430 what a scumbag you were with this girl, 11 00:00:15,450 --> 00:00:16,750 but you keep wasting our time, 12 00:00:16,790 --> 00:00:18,920 and it's not US you got a problem with-- it's I. A. B. 13 00:00:18,960 --> 00:00:20,900 You know, I don't want to get ahead of things, 14 00:00:20,930 --> 00:00:23,230 but I always said that if I ever got a second chance, 15 00:00:23,260 --> 00:00:26,390 I'd do whatever it took not to screw it up. 16 00:00:26,430 --> 00:00:28,760 I'd be lying if I said I hadn't thought about you, too, 17 00:00:28,800 --> 00:00:30,030 but let's go slow. 18 00:00:30,070 --> 00:00:31,000 Slow is good. 19 00:00:50,920 --> 00:00:51,950 Morning. 20 00:00:51,990 --> 00:00:54,620 Carla Solomon. Her place. 21 00:00:54,660 --> 00:00:55,620 Apparent suicide. 22 00:00:55,660 --> 00:00:57,060 Note or anything? 23 00:00:57,100 --> 00:00:59,140 No. Neighbor said she'd been depressed lately. 24 00:00:59,160 --> 00:01:01,660 Do US a favor and bring the neighbor in, all right? 25 00:01:06,270 --> 00:01:08,640 Nice gun. Looks pricey. 26 00:01:08,670 --> 00:01:10,310 Suicide? Sure. 27 00:01:10,340 --> 00:01:12,910 Wendi neels. 28 00:01:16,050 --> 00:01:18,090 Detective sipowicz, Clark. 29 00:01:18,120 --> 00:01:20,160 How well did you know her? Pretty well. 30 00:01:20,180 --> 00:01:22,580 You mentioned something about her being down lately? 31 00:01:22,620 --> 00:01:25,590 Carla was a caseworker for child services, 32 00:01:25,620 --> 00:01:28,160 and sometimes it really got to her. 33 00:01:28,190 --> 00:01:31,330 Did she say she wanted to kill herself specifically? 34 00:01:31,360 --> 00:01:34,300 More like she didn't feel like waking up sometimes. 35 00:01:34,330 --> 00:01:36,100 She dating anyone you know of? 36 00:01:36,130 --> 00:01:37,930 No. She worked all the time. 37 00:01:37,970 --> 00:01:41,200 Some nights she wouldn't come home until 5:00 a. M. 38 00:01:41,240 --> 00:01:42,670 I'm sorry. 39 00:01:42,710 --> 00:01:44,150 We're gonna need her information. 40 00:01:44,180 --> 00:01:45,320 No kidding. 41 00:01:45,340 --> 00:01:48,340 What is it-- that time of the month? 42 00:01:48,380 --> 00:01:49,580 Yeah, that's it. 43 00:01:52,380 --> 00:01:53,720 Is there a problem? 44 00:01:53,750 --> 00:01:55,880 No problem at all, detective. 45 00:01:55,920 --> 00:01:58,050 Go have a bug up your ass somewhere else. 46 00:02:01,260 --> 00:02:04,590 Your fault, whatever it is. 47 00:02:11,500 --> 00:02:14,900 All right. What the hell is going on here? 48 00:02:14,940 --> 00:02:17,870 Is anybody man enough to say it to our face? 49 00:02:17,910 --> 00:02:20,080 Man enough? You guys got some balls. 50 00:02:20,110 --> 00:02:21,240 Shannon... 51 00:02:23,780 --> 00:02:25,680 What's the problem? You know. 52 00:02:25,720 --> 00:02:27,830 I think it's apparent we don't. 53 00:02:27,850 --> 00:02:30,590 All those cops you talked to about sleeping with that auxiliary cop-- 54 00:02:30,620 --> 00:02:31,750 the ones you promised 55 00:02:31,790 --> 00:02:34,160 you wouldn't take it to internal affairs. 56 00:02:34,190 --> 00:02:36,420 Each one of US has been notified to report to them. 57 00:02:36,460 --> 00:02:37,890 It didn't come from US. 58 00:02:37,930 --> 00:02:40,200 You telling laughlin to put in his papers 59 00:02:40,230 --> 00:02:41,660 or you'd take it to I. A. B. 60 00:02:41,700 --> 00:02:44,430 He did retire, and he still got called down there. 61 00:02:44,470 --> 00:02:47,370 Why would we notify internal affairs, Shannon? 62 00:02:47,410 --> 00:02:49,550 Then who told them, jiminy cricket? 63 00:02:49,570 --> 00:02:51,070 Maybe it was one of you guys. 64 00:02:51,110 --> 00:02:53,610 No. No way. 65 00:02:53,650 --> 00:02:55,350 Next time there's a problem in his command, 66 00:02:55,380 --> 00:02:57,080 I'm sure the captain would rather know up front 67 00:02:57,120 --> 00:02:58,620 instead of hearing about it from downtown. 68 00:02:58,650 --> 00:03:00,920 Maybe you could extend that courtesy to him. 69 00:03:00,950 --> 00:03:02,720 We didn't go to internal affairs. 70 00:03:02,750 --> 00:03:04,550 Start looking somewhere else 'cause it wasn't US. 71 00:03:06,730 --> 00:03:07,800 Rats! 72 00:03:07,830 --> 00:03:09,740 You're wrong on this! 73 00:04:27,240 --> 00:04:28,670 Thanks. 74 00:04:28,710 --> 00:04:32,050 The supervisor at child services is on her way up. 75 00:04:32,080 --> 00:04:33,990 Who the hell would have notified I. A. B.? 76 00:04:34,010 --> 00:04:36,340 It's probably one of the cops trying to work a deal. 77 00:04:36,380 --> 00:04:39,350 Keep an eye out for whoever doesn't take a hit-- 78 00:04:39,380 --> 00:04:40,780 he's your boy. 79 00:04:40,820 --> 00:04:42,650 I hope they find somebody quick. 80 00:04:42,690 --> 00:04:44,160 As long as they think it's US, 81 00:04:44,190 --> 00:04:45,950 they're gonna keep making our life miserable. 82 00:04:45,990 --> 00:04:48,660 There's a limit to how much of it I'll take. 83 00:04:48,690 --> 00:04:51,230 Maria burgess. 84 00:04:51,260 --> 00:04:53,700 Detective mcdowell. We spoke on the phone. 85 00:04:53,730 --> 00:04:55,460 Hi. 86 00:04:55,500 --> 00:04:57,670 These are all the files on the removals Carla did? 87 00:04:57,700 --> 00:05:01,740 These are all the files on Kelly coles-- a son of a bitch. 88 00:05:01,770 --> 00:05:04,140 He threatened her numerous times. 89 00:05:04,180 --> 00:05:06,920 Carla's neighbor said she had been depressed lately. 90 00:05:06,950 --> 00:05:08,690 Is that valid as far as you knew? 91 00:05:08,710 --> 00:05:12,180 She took some cases pretty hard, but yesterday was a good day. 92 00:05:12,220 --> 00:05:14,530 Carla reunited a mother and daughter. 93 00:05:14,550 --> 00:05:16,420 She was really happy. You thinking it was a suicide? 94 00:05:16,450 --> 00:05:17,890 It's an Avenue we're exploring. 95 00:05:17,920 --> 00:05:19,420 Where are the rest of the files? 96 00:05:19,460 --> 00:05:21,100 There's 10 more boxes downstairs. 97 00:05:21,130 --> 00:05:23,200 The officer said you could come down and get them. 98 00:05:23,230 --> 00:05:26,040 We appreciate the help, miss burgess. 99 00:05:26,060 --> 00:05:29,060 A lot of caseworkers get detached after a while 100 00:05:29,100 --> 00:05:31,400 to protect themselves, but Carla-- 101 00:05:31,440 --> 00:05:32,710 she cared. 102 00:05:32,740 --> 00:05:34,280 Now, she never stopped caring. 103 00:05:34,310 --> 00:05:36,780 I can't believe she'd take her own life. 104 00:05:36,810 --> 00:05:39,440 We're gonna do everything we can to find out what happened. 105 00:05:41,880 --> 00:05:45,110 They're gonna start playing games downstairs now? 106 00:05:45,150 --> 00:05:47,550 When it affects our ability to do the job, 107 00:05:47,590 --> 00:05:50,360 then I'll get involved. Meantime, get the files. 108 00:05:50,390 --> 00:05:52,190 Any removals, any confrontations, prioritize. 109 00:05:52,220 --> 00:05:53,390 Start getting these parents in. 110 00:05:56,160 --> 00:05:57,730 May I help you, ma'am? 111 00:05:57,760 --> 00:05:59,090 Detective sipowicz. 112 00:05:59,130 --> 00:06:00,430 Yeah. Right here. 113 00:06:00,460 --> 00:06:02,300 Hi. I'm Ruth dwyer. 114 00:06:02,330 --> 00:06:04,800 Paul dwyer's wife. We met a long time ago. 115 00:06:04,840 --> 00:06:07,780 Sure. How are you? 116 00:06:07,810 --> 00:06:10,120 Could we talk in the coffee room? 117 00:06:10,140 --> 00:06:11,070 Yeah, sure. 118 00:06:20,080 --> 00:06:21,320 Please. 119 00:06:23,520 --> 00:06:26,920 It's been a long time. 120 00:06:26,960 --> 00:06:29,460 You'll have to forgive me. I haven't had my coffee yet. 121 00:06:29,490 --> 00:06:31,990 How do we know each other again? 122 00:06:32,030 --> 00:06:34,730 Paul used to work here at the 15th. 123 00:06:34,770 --> 00:06:37,610 He retired right after you made detective. 124 00:06:37,640 --> 00:06:39,850 Okay. Now I got it. Yeah. 125 00:06:39,870 --> 00:06:42,270 You were at his retirement racket. 126 00:06:42,310 --> 00:06:43,950 Absolutely. I apologize. 127 00:06:43,980 --> 00:06:45,980 How's Paul doing? 128 00:06:46,010 --> 00:06:49,080 He passed away last week. 129 00:06:49,110 --> 00:06:51,750 I'm sorry to hear that. 130 00:06:51,780 --> 00:06:56,350 I haven't been in the 15th in 20 years. 131 00:06:56,390 --> 00:06:58,830 Long time. 132 00:06:58,860 --> 00:07:01,530 This was his home away from home. 133 00:07:01,560 --> 00:07:03,290 I know the feeling. 134 00:07:03,330 --> 00:07:08,270 So, Ruth, is there anything in particular that... 135 00:07:08,300 --> 00:07:11,670 Paul's last wish-- actually, it wasn't his last wish-- 136 00:07:11,700 --> 00:07:13,200 he's been telling me 137 00:07:13,240 --> 00:07:16,380 that this is what he wanted for a long time-- 138 00:07:16,410 --> 00:07:19,990 was to have half his ashes buried here at the 15th squad. 139 00:07:20,010 --> 00:07:24,510 Either kept in a cabinet or buried under a tile. 140 00:07:24,550 --> 00:07:27,050 Anything along those lines. 141 00:07:27,090 --> 00:07:31,230 He told me to talk to you. He liked you. 142 00:07:44,200 --> 00:07:46,500 The other half? 143 00:07:46,540 --> 00:07:47,580 On our mantel. 144 00:07:47,610 --> 00:07:49,580 Sure. 145 00:07:49,610 --> 00:07:51,510 20 years he was away from this job, 146 00:07:51,540 --> 00:07:53,710 but he still talked about it every day. 147 00:07:53,750 --> 00:07:56,520 They were his best memories. 148 00:07:58,450 --> 00:08:02,380 Well, Ruth, I'm gonna have to clear this with my boss. 149 00:08:02,420 --> 00:08:04,350 I think it's a great idea, 150 00:08:04,390 --> 00:08:06,490 but who knows what he's gonna say. 151 00:08:06,520 --> 00:08:07,390 Okay. 152 00:08:09,290 --> 00:08:12,890 I'm gonna be staying in town with my sister 153 00:08:12,930 --> 00:08:14,830 for a few days. 154 00:08:14,870 --> 00:08:16,040 Here you go. 155 00:08:16,070 --> 00:08:18,440 I'll call you as soon as I hear. 156 00:08:20,810 --> 00:08:23,450 Do you want me to leave him here? 157 00:08:23,470 --> 00:08:26,210 No, you take him with you for safekeeping. 158 00:08:33,620 --> 00:08:36,590 Thank you. This'll mean so much to him. 159 00:08:36,620 --> 00:08:39,050 I still gotta clear it with the boss, 160 00:08:39,090 --> 00:08:41,160 but I'm gonna do everything I can. 161 00:08:49,900 --> 00:08:52,430 What was that all about? 162 00:08:54,270 --> 00:08:56,740 Respect for the dead-- 163 00:08:56,780 --> 00:08:59,890 that's a big Latin thing, right? 164 00:08:59,910 --> 00:09:01,540 What's going on? 165 00:09:01,580 --> 00:09:03,750 This lady's husband died last week. 166 00:09:03,780 --> 00:09:06,050 He had a lot of years on the job. 167 00:09:06,080 --> 00:09:07,650 Most of them here at the 15th. 168 00:09:07,690 --> 00:09:09,600 I guess they moved up to nyack-- 169 00:09:09,620 --> 00:09:10,350 Andy... 170 00:09:11,990 --> 00:09:14,590 He wanted half his ashes kept here in the squad. 171 00:09:14,630 --> 00:09:15,430 You're serious? 172 00:09:15,460 --> 00:09:16,790 Yeah-- I told her 173 00:09:16,830 --> 00:09:18,960 I was gonna have to clear it with you first. 174 00:09:19,000 --> 00:09:22,440 His ashes? It's not gonna happen. 175 00:09:22,470 --> 00:09:23,940 What's the problem? 176 00:09:23,970 --> 00:09:26,740 We have her over, then when she leaves, 177 00:09:26,770 --> 00:09:29,740 we stick the urn in the back of a file cabinet. 178 00:09:29,770 --> 00:09:30,770 No big deal. 179 00:09:30,810 --> 00:09:32,440 Yeah. Next thing, 180 00:09:32,480 --> 00:09:35,290 some old desk office is gonna want to be stuffed and mounted. 181 00:09:35,310 --> 00:09:37,110 It was his last dying wish. 182 00:09:37,150 --> 00:09:40,350 Yeah. Go ahead and lay that on me. 183 00:09:40,380 --> 00:09:42,950 Okay. So, what? I tell her no? 184 00:09:44,160 --> 00:09:46,770 What kind of a detective was he? 185 00:09:46,790 --> 00:09:49,160 I, I don't remember him that much. 186 00:09:49,190 --> 00:09:51,690 I think Gibson knew him a little, though. 187 00:09:51,730 --> 00:09:54,100 I'll check with him. His dying wish. 188 00:09:54,130 --> 00:09:57,100 All right. I'll run it by building maintenance, okay? 189 00:09:57,140 --> 00:09:58,380 We'll let them call it. 190 00:10:04,240 --> 00:10:05,270 Kelly coles. 191 00:10:05,310 --> 00:10:07,040 That's me. 192 00:10:07,080 --> 00:10:10,280 You generated a fair bit of paperwork for child services. 193 00:10:10,310 --> 00:10:13,350 Was Carla Solomon your caseworker? Yeah. 194 00:10:13,380 --> 00:10:15,020 What was your experience? 195 00:10:15,050 --> 00:10:16,720 I'm sure you got a good idea. 196 00:10:16,760 --> 00:10:18,400 This is her version. What's yours? 197 00:10:18,420 --> 00:10:20,660 She got a little obsessed with my family, 198 00:10:20,690 --> 00:10:22,360 kept sticking her nose in it. 199 00:10:22,390 --> 00:10:25,030 'Cause she had nothing better to do? Ask her. 200 00:10:25,060 --> 00:10:26,960 You don't think it had anything to do 201 00:10:27,000 --> 00:10:29,200 with your son showing up with a broken nose, 202 00:10:29,230 --> 00:10:32,400 your daughter admitted to the emergency room with 2nd-degree burns, 203 00:10:32,440 --> 00:10:34,380 neighbors calling the cops on you 15 times 204 00:10:34,410 --> 00:10:36,410 because they heard screaming and hitting? 205 00:10:36,440 --> 00:10:38,740 The other daughter telling the school counselor 206 00:10:38,780 --> 00:10:41,150 you held her head underwater for breaking a plate? 207 00:10:41,180 --> 00:10:43,550 When miss Solomon finally had your kids removed, 208 00:10:43,580 --> 00:10:44,410 did you threaten her? 209 00:10:44,450 --> 00:10:46,010 I don't make threats. 210 00:10:46,050 --> 00:10:49,320 "I'll kill you, bitch." That doesn't qualify? 211 00:10:49,350 --> 00:10:50,650 Are you a hunter? 212 00:10:50,690 --> 00:10:51,890 Yeah. 213 00:10:51,920 --> 00:10:54,260 Another reason your children were removed 214 00:10:54,290 --> 00:10:57,330 was because there were guns and ammunition in the apartment 215 00:10:57,360 --> 00:10:58,730 that weren't locked up. 216 00:10:58,760 --> 00:11:00,600 Yeah, and they're locked up now. 217 00:11:00,630 --> 00:11:02,930 Did you stop by miss Solomon's apartment last night? 218 00:11:02,970 --> 00:11:05,840 I don't even know where she lives. What's going on?! 219 00:11:05,870 --> 00:11:07,440 We found miss Solomon's body this morning. 220 00:11:07,470 --> 00:11:09,240 Wasn't me, fellas. 221 00:11:09,270 --> 00:11:11,240 Where were you last night? 222 00:11:11,280 --> 00:11:13,590 Work, then I stopped for a few drinks, then I went home. 223 00:11:13,610 --> 00:11:14,610 Who can verify that? 224 00:11:14,650 --> 00:11:16,890 My wife and kids. Ask 'em. 225 00:11:16,920 --> 00:11:20,060 You regained custody of your children? 226 00:11:20,080 --> 00:11:24,220 Yeah. Now, either you let me leave or I'm calling a lawyer. 227 00:11:27,060 --> 00:11:28,560 Andrew Taylor. 228 00:11:28,590 --> 00:11:31,690 He'd like a moment of your time regarding Angela luko. 229 00:11:31,730 --> 00:11:33,260 Sure. Send him in. 230 00:11:38,640 --> 00:11:40,080 Hi. Andrew Taylor. 231 00:11:40,100 --> 00:11:42,070 Tony Rodriguez. Come in. 232 00:11:42,110 --> 00:11:45,080 I'm Angela's ex-husband as of six months ago. 233 00:11:45,110 --> 00:11:46,210 Yeah, I know. 234 00:11:46,240 --> 00:11:47,780 So, she told you about me? 235 00:11:47,810 --> 00:11:49,240 Obviously. 236 00:11:49,280 --> 00:11:52,410 A mutual friend said she'd been seeing you again. 237 00:11:52,450 --> 00:11:53,920 So you're here to... 238 00:11:53,950 --> 00:11:56,950 Actually, something come up in our divorce proceeding. 239 00:11:56,990 --> 00:11:58,490 And being a police officer, 240 00:11:58,520 --> 00:12:00,620 I was hoping you could talk to her 241 00:12:00,660 --> 00:12:03,060 and convince her it's best it stay out of court. 242 00:12:03,090 --> 00:12:05,960 Wouldn't this be something for your attorneys? 243 00:12:06,000 --> 00:12:07,310 We're past that. 244 00:12:07,330 --> 00:12:09,830 She took a car that wasn't hers-- a BMW. 245 00:12:09,870 --> 00:12:12,430 It's supposed to be at my house, but it's not. 246 00:12:12,470 --> 00:12:15,400 And if she doesn't return it or if she sold it, 247 00:12:15,440 --> 00:12:17,170 there's gonna be legal action. 248 00:12:17,210 --> 00:12:18,770 It sounds to me 249 00:12:18,810 --> 00:12:20,510 like something better handled by your attorneys. 250 00:12:20,550 --> 00:12:23,760 Tony, if she sold the car for money to buy coke, 251 00:12:23,780 --> 00:12:26,080 I don't think she's gonna want it on court record. 252 00:12:26,120 --> 00:12:27,460 What did you say? 253 00:12:27,490 --> 00:12:29,430 She has a drug problem. 254 00:12:29,450 --> 00:12:31,850 She's sold a lot of my things to pay for it. 255 00:12:31,890 --> 00:12:33,920 You sure you're here about a car 256 00:12:33,960 --> 00:12:36,190 and not to bad-mouth a woman who dumped you? 257 00:12:36,230 --> 00:12:38,470 I wish her the greatest happiness. 258 00:12:38,500 --> 00:12:39,840 I hope she gets clean. 259 00:12:39,860 --> 00:12:41,360 Yeah, well, she is clean. 260 00:12:41,400 --> 00:12:43,500 Then I just want my car back. 261 00:12:43,530 --> 00:12:47,270 I appreciate you stopping by. Don't come back here again. 262 00:12:47,310 --> 00:12:50,620 Listen, man to man, save yourself a lot of trouble. 263 00:12:50,640 --> 00:12:51,570 Did you hear me? 264 00:12:56,680 --> 00:12:58,280 Have a seat, Ann. 265 00:12:58,320 --> 00:13:00,560 Carla Solomon was your caseworker? 266 00:13:00,590 --> 00:13:01,960 Yeah. 267 00:13:01,990 --> 00:13:03,730 What was your relationship like with her? 268 00:13:03,760 --> 00:13:05,000 Why? 269 00:13:05,020 --> 00:13:07,560 Just answer the question. It was okay. 270 00:13:07,590 --> 00:13:10,330 Any beefs? She took my daughter away. 271 00:13:10,360 --> 00:13:12,560 Did you make any threats to her? 272 00:13:12,600 --> 00:13:14,970 No. I couldn't care for my daughter right. 273 00:13:15,000 --> 00:13:16,570 Carla did what she had to do. 274 00:13:16,600 --> 00:13:18,130 Going through your file, Ann, 275 00:13:18,170 --> 00:13:20,340 we can see you've had some tough times. 276 00:13:20,370 --> 00:13:21,900 We don't want to make things harder for you, 277 00:13:21,940 --> 00:13:23,670 but we will if you don't tell US the truth. 278 00:13:23,710 --> 00:13:25,340 I am. 279 00:13:25,380 --> 00:13:27,750 Carla has in her report that you said you hated her 280 00:13:27,780 --> 00:13:28,910 and hoped she got aids. 281 00:13:28,950 --> 00:13:30,820 I couldn't care for my daughter. 282 00:13:30,850 --> 00:13:33,350 I understood that, and I cooperated with the removal. 283 00:13:33,380 --> 00:13:36,690 The only thing I asked is that Carla not tell my mom 284 00:13:36,720 --> 00:13:39,350 that me and my baby were HIV positive. 285 00:13:39,390 --> 00:13:42,520 She said she wouldn't... But she went ahead and did. 286 00:13:42,560 --> 00:13:43,690 She needed to know. 287 00:13:43,730 --> 00:13:45,230 Carla could have arranged 288 00:13:45,260 --> 00:13:47,560 for someone else to take care of Amanda, 289 00:13:47,600 --> 00:13:49,160 but she gave her to my mom, 290 00:13:49,200 --> 00:13:51,430 and now my family doesn't speak to me. 291 00:13:51,470 --> 00:13:53,870 And when my mom found out we had HIV, 292 00:13:53,910 --> 00:13:55,580 she gave Amanda up anyway 293 00:13:55,610 --> 00:13:57,880 just like I told Carla she would. 294 00:13:57,910 --> 00:13:59,610 It ruined my life even more. 295 00:13:59,640 --> 00:14:01,040 So you threatened her? 296 00:14:01,080 --> 00:14:03,580 I said the thing about her getting aids 297 00:14:03,620 --> 00:14:05,760 so she could know what I go through. 298 00:14:05,780 --> 00:14:06,680 Where were you last night? 299 00:14:06,720 --> 00:14:07,850 Out. 300 00:14:07,890 --> 00:14:09,360 Turning tricks? 301 00:14:09,390 --> 00:14:11,230 No. I stopped all that a long time back. 302 00:14:11,260 --> 00:14:13,430 You got popped for it three months ago. 303 00:14:13,460 --> 00:14:14,600 That's when I stopped. 304 00:14:14,630 --> 00:14:16,530 We need to know where you were, Ann. 305 00:14:16,560 --> 00:14:18,030 Why? 306 00:14:18,060 --> 00:14:19,760 Carla Solomon was found dead this morning. 307 00:14:19,800 --> 00:14:23,530 You need to prove you didn't do it or talk about it if you did. 308 00:14:23,570 --> 00:14:25,300 Um, I was out on canal street. 309 00:14:25,340 --> 00:14:26,980 Can anybody verify that? 310 00:14:27,010 --> 00:14:28,810 I don't get their phone numbers. 311 00:14:28,840 --> 00:14:31,640 Write down where you were. 312 00:14:31,680 --> 00:14:35,290 Ann, you can't be turning tricks-- HIV positive. 313 00:14:35,310 --> 00:14:38,480 We find you out there again, you'll go away for it. 314 00:14:38,520 --> 00:14:39,590 Yeah, I know. 315 00:14:39,620 --> 00:14:40,780 Look up. 316 00:14:49,590 --> 00:14:51,830 Unexplained fracture. 317 00:14:51,860 --> 00:14:55,330 He fell out of his high chair. 318 00:14:55,370 --> 00:14:58,180 The doctor said the injury was inconsistent with your account. 319 00:14:58,200 --> 00:15:00,270 He probably looked at Jason for a minute, 320 00:15:00,300 --> 00:15:02,570 scribbled off some notes, and walked away. 321 00:15:02,610 --> 00:15:04,680 Then what was your problem with Carla Solomon? 322 00:15:04,710 --> 00:15:07,240 She says in the notes that she believed you. 323 00:15:07,280 --> 00:15:09,440 That's what she said to my face anyway. 324 00:15:09,480 --> 00:15:11,650 That's what she told her supervisor. 325 00:15:11,680 --> 00:15:13,920 If she had believed me, if she meant it, 326 00:15:13,950 --> 00:15:16,420 she could've stopped them from taking my son. 327 00:15:16,450 --> 00:15:19,190 A doctor's diagnosis overrules a caseworker's opinion. 328 00:15:19,220 --> 00:15:21,320 She could've stopped it. I know it. 329 00:15:21,360 --> 00:15:22,520 So you were angry with her? 330 00:15:22,560 --> 00:15:24,460 She took my son away from US. 331 00:15:24,500 --> 00:15:28,340 We missed out on half his life because we were accused 332 00:15:28,370 --> 00:15:31,310 of beating him and breaking his leg. 333 00:15:31,340 --> 00:15:34,180 They just now figured out he's got brittle bone disease, 334 00:15:34,210 --> 00:15:36,310 and we still only get to see him once a week 335 00:15:36,340 --> 00:15:37,810 while they finish the paperwork. 336 00:15:37,840 --> 00:15:39,680 You're damn right I was angry at her. 337 00:15:39,710 --> 00:15:41,480 When's the last time you seen her? 338 00:15:41,510 --> 00:15:42,640 During the last visit. 339 00:15:42,680 --> 00:15:44,150 You ever been to her apartment? 340 00:15:44,180 --> 00:15:45,450 Hell, no. Why? 341 00:15:45,480 --> 00:15:47,680 Where were you last night? 342 00:15:47,720 --> 00:15:49,380 What the hell's this about? 343 00:15:49,420 --> 00:15:51,520 We found miss Solomon's body this morning. 344 00:15:51,560 --> 00:15:52,560 You're kidding. 345 00:15:52,590 --> 00:15:54,020 Where were you last night? 346 00:15:54,060 --> 00:15:56,290 You think I did it? I'm not gonna ask you again. 347 00:15:56,330 --> 00:15:58,300 I was home. The whole time? 348 00:15:58,330 --> 00:16:01,160 No. I went to work to get my address book. 349 00:16:01,200 --> 00:16:03,230 Does your work have an entry-card system 350 00:16:03,270 --> 00:16:04,680 to prove you were there? 351 00:16:04,700 --> 00:16:06,800 Listen to me. I did not kill that woman. 352 00:16:06,840 --> 00:16:09,500 Write down where you been, who you been with 353 00:16:09,540 --> 00:16:10,670 the last 24 hours. 354 00:16:10,710 --> 00:16:12,640 Maybe I need to get a lawyer. 355 00:16:12,680 --> 00:16:14,520 Why would you want a lawyer? 356 00:16:14,550 --> 00:16:16,890 The system ain't railroading me again. No way. 357 00:16:16,920 --> 00:16:19,760 Now, I'll account for my day and answer any other questions, 358 00:16:19,780 --> 00:16:21,850 but I'm gonna have a lawyer while I do it. 359 00:16:21,890 --> 00:16:24,000 A lawyer comes in, the deal goes out. 360 00:16:24,020 --> 00:16:25,020 Deal for what? 361 00:16:25,060 --> 00:16:26,670 For killing miss Solomon. 362 00:16:26,690 --> 00:16:29,990 You guys are-- I did not kill her. 363 00:16:30,030 --> 00:16:32,890 You're sure talking US into it. 364 00:16:32,930 --> 00:16:36,570 Account for your whereabouts yesterday, Mr. Ward. 365 00:16:38,470 --> 00:16:40,700 Mom here taped oven mitts to her son's hands 366 00:16:40,740 --> 00:16:42,770 to stop him from masturbating at night. 367 00:16:42,810 --> 00:16:44,180 Get a load of this one. 368 00:16:44,210 --> 00:16:46,110 Their kid was removed? Yeah. 369 00:16:46,140 --> 00:16:47,440 If this was a suicide, 370 00:16:47,480 --> 00:16:49,850 can we find out sooner rather than later 371 00:16:49,880 --> 00:16:52,280 so we don't have to deal with this anymore? 372 00:16:52,320 --> 00:16:53,930 I'm still waiting to hear. 373 00:16:53,950 --> 00:16:55,420 This guy Mike Mendez 374 00:16:55,450 --> 00:16:57,620 that we've been looking to talk to-- 375 00:16:57,660 --> 00:16:59,970 he won't pick up now. Let's go get him. 376 00:16:59,990 --> 00:17:02,290 I talked to building maintenance. 377 00:17:02,330 --> 00:17:04,700 No go on the ashes. Health-code violation. 378 00:17:04,730 --> 00:17:06,530 Aw, come on. 379 00:17:06,570 --> 00:17:09,070 There's 50 violations inside of medavoy's desk alone. 380 00:17:09,100 --> 00:17:10,930 They said he's gotta be kept outside. 381 00:17:10,970 --> 00:17:13,800 He specifically requested to be here inside the squad. 382 00:17:13,840 --> 00:17:16,370 Say we store it in the back of a file cabinet. 383 00:17:16,410 --> 00:17:18,780 What happens in 10 years when we're not here, 384 00:17:18,810 --> 00:17:20,780 and they have him cleaned out? 385 00:17:22,750 --> 00:17:24,520 Let's go. 386 00:17:28,850 --> 00:17:30,720 Here they are-- backstabbing incorporated. 387 00:17:30,760 --> 00:17:32,560 I'm here to clean out my locker. Happy? 388 00:17:32,590 --> 00:17:34,760 You're the one banging that 17-year-old, not US. 389 00:17:34,790 --> 00:17:37,290 And you were the one that said you wouldn't notify I. A. B. 390 00:17:37,330 --> 00:17:40,100 It might be making you feel better believing it was US, 391 00:17:40,130 --> 00:17:41,460 but it ain't the case. 392 00:17:41,500 --> 00:17:43,500 I could have stayed on the job. 393 00:17:43,530 --> 00:17:46,300 Now it's too late. You guys really screwed me. 394 00:17:46,340 --> 00:17:48,510 You're heading for another ass-kicking, laughlin. 395 00:17:48,540 --> 00:17:50,470 You gonna tell my wife next? 396 00:17:50,510 --> 00:17:53,340 Listen, I'd be pissed, too. I'd be good and pissed. 397 00:17:53,380 --> 00:17:55,850 And if I found out who gave me up, I'd lay into him. 398 00:17:55,880 --> 00:17:58,110 But that ain't US. We didn't do it. 399 00:17:58,150 --> 00:17:59,950 We got no reason to. We got nothing to gain from it. 400 00:17:59,980 --> 00:18:01,580 Bullshit. 401 00:18:01,620 --> 00:18:03,690 Then go ahead and believe it. All of you can! 402 00:18:03,720 --> 00:18:06,250 But you get in our face again or make another comment, 403 00:18:06,290 --> 00:18:07,520 we're taking this outside. 404 00:18:13,060 --> 00:18:15,300 Did you ever threaten miss Solomon? 405 00:18:15,330 --> 00:18:17,500 I recall uttering some epithets. 406 00:18:17,540 --> 00:18:20,450 Along the lines of hoping she'd get hit by a bus? 407 00:18:20,470 --> 00:18:22,870 It sounds like you know this already. 408 00:18:22,910 --> 00:18:25,850 Why the questions? Trying to catch me in a lie? 409 00:18:25,880 --> 00:18:28,290 You continued to call after your son was removed. 410 00:18:28,310 --> 00:18:30,010 My wounds haven't healed, 411 00:18:30,050 --> 00:18:32,050 as I'd hoped you'd be able to empathize with. 412 00:18:32,080 --> 00:18:33,820 So you blame her for removing your son. 413 00:18:33,850 --> 00:18:35,680 She's responsible. 414 00:18:35,720 --> 00:18:36,850 You weren't at fault? 415 00:18:36,890 --> 00:18:38,190 Not at all. 416 00:18:38,220 --> 00:18:40,960 Putting a condom on in front of your 13-year-old son. 417 00:18:40,990 --> 00:18:42,990 I was teaching him about safe sex. 418 00:18:43,030 --> 00:18:45,700 Masturbating in front of him, taking nude photos of him. 419 00:18:45,730 --> 00:18:47,000 I take it you disapprove 420 00:18:47,030 --> 00:18:49,060 of our attitude towards healthy sexuality. 421 00:18:49,100 --> 00:18:50,300 I'm just trying to figure out 422 00:18:50,330 --> 00:18:52,030 how you ended up blaming miss Solomon. 423 00:18:52,070 --> 00:18:56,000 She, along with the school counselor who badgered Jeffrey 424 00:18:56,040 --> 00:18:58,970 until he told her what she wanted to hear, 425 00:18:59,010 --> 00:19:01,980 forced themselves into our life, our home, 426 00:19:02,010 --> 00:19:04,980 which was an open and honest and healthy one, 427 00:19:05,020 --> 00:19:07,530 despite what you or she or anyone else may think. 428 00:19:07,550 --> 00:19:09,590 Why'd you let your parental rights get terminated? 429 00:19:09,620 --> 00:19:11,320 Report says that was your decision 430 00:19:11,360 --> 00:19:13,530 by not attending court-ordered therapy sessions. 431 00:19:13,560 --> 00:19:16,160 I wasn't wrong. I'm not gonna say that I was. 432 00:19:16,190 --> 00:19:18,430 Where were you last night, Mr. Webb? 433 00:19:18,460 --> 00:19:20,500 I finished work, and I went home. Where do you work? 434 00:19:20,530 --> 00:19:22,760 I teach English as a second language 435 00:19:22,800 --> 00:19:24,930 at the Lawrence center for learning. 436 00:19:24,970 --> 00:19:27,670 Are you curious as to why we had you come here? 437 00:19:27,710 --> 00:19:29,250 I haven't asked 438 00:19:29,270 --> 00:19:31,840 because I believe people should mind their own business. 439 00:19:31,880 --> 00:19:33,950 Carla Solomon was killed last night. 440 00:19:33,980 --> 00:19:35,540 What do you know about it? 441 00:19:37,420 --> 00:19:38,690 Nothing. 442 00:19:38,720 --> 00:19:42,060 That's funny-- her getting killed? 443 00:19:42,090 --> 00:19:44,960 I didn't do it, but it's certainly ironic, 444 00:19:44,990 --> 00:19:48,190 because this is Karma coming back to miss Solomon-- 445 00:19:48,230 --> 00:19:50,270 the irrepressible hands of Karma. 446 00:19:50,290 --> 00:19:52,590 Because within the ethical realm, 447 00:19:52,630 --> 00:19:54,360 every volitional action-- 448 00:19:54,400 --> 00:19:56,430 you know what, rich? We've had it with you. 449 00:19:56,470 --> 00:19:58,580 Just write down where you were last night, 450 00:19:58,600 --> 00:20:00,800 then get the hell out of here while we check your alibi. 451 00:20:00,840 --> 00:20:03,170 Certainly. 452 00:20:04,980 --> 00:20:06,550 Right here. 453 00:20:09,250 --> 00:20:11,590 Where were you last night, Mike? 454 00:20:11,620 --> 00:20:14,090 Let me think. I left work, went home. 455 00:20:14,120 --> 00:20:17,420 A buddy of mine was putting a new radiator in his car, 456 00:20:17,460 --> 00:20:19,670 needed my help, so I went over there. 457 00:20:19,690 --> 00:20:21,660 His name? Joe Malone. 458 00:20:21,690 --> 00:20:23,790 He'll confirm that? Sure. 459 00:20:23,830 --> 00:20:26,130 So you went straight to Joe's and then straight back home? 460 00:20:26,160 --> 00:20:28,060 Actually, I stopped for a beer after I left Joe's. 461 00:20:28,100 --> 00:20:31,070 I bought a six-pack, went down by the waterfront. 462 00:20:31,100 --> 00:20:32,970 Who can confirm you were there? 463 00:20:33,000 --> 00:20:34,640 I guess nobody. 464 00:20:34,670 --> 00:20:37,240 I guess you guys are gonna have to take my word, right? 465 00:20:37,280 --> 00:20:40,750 No offense, Mike, but we tend not to take the word 466 00:20:40,780 --> 00:20:44,580 of guys who have molested their 8-year-old stepdaughters. 467 00:20:44,620 --> 00:20:46,790 The whole thing was a big misunderstanding. 468 00:20:46,820 --> 00:20:48,820 No, it wasn't. We read the reports. 469 00:20:48,850 --> 00:20:51,620 The caseworkers, the teachers-- they all believed her. 470 00:20:51,660 --> 00:20:54,130 The fact the d. A. Didn't file criminal charges-- 471 00:20:54,160 --> 00:20:56,630 that doesn't make any difference in this room. 472 00:20:56,660 --> 00:20:59,160 So don't put on a big sidewalk act how you didn't do it 473 00:20:59,200 --> 00:21:01,340 'cause that's just gonna piss US off even more. 474 00:21:01,370 --> 00:21:02,710 We're gonna need you 475 00:21:02,730 --> 00:21:04,800 to account for where you were last night. 476 00:21:04,840 --> 00:21:07,550 I drank a couple beers in my car by the river. 477 00:21:07,570 --> 00:21:09,340 I was there, like, 20 minutes. 478 00:21:09,370 --> 00:21:11,340 Then I went home. You can ask my wife. 479 00:21:11,380 --> 00:21:13,650 Your wife who sided with you over her own daughter, 480 00:21:13,680 --> 00:21:15,840 your wife who let child services take her away? 481 00:21:15,880 --> 00:21:18,310 We don't give a whole lot of credibility to her either. 482 00:21:18,350 --> 00:21:20,480 What the hell is this? What do you guys want, man? 483 00:21:20,520 --> 00:21:23,020 The caseworker who had you locked up-- 484 00:21:23,050 --> 00:21:24,720 she got killed last night. 485 00:21:24,760 --> 00:21:27,070 Now's the time-- the only time-- 486 00:21:27,090 --> 00:21:29,660 that we're gonna listen to what happened 487 00:21:29,690 --> 00:21:30,990 and give you some help. 488 00:21:31,030 --> 00:21:32,290 I didn't do it. 489 00:21:32,330 --> 00:21:34,300 This is your only chance, Mike. 490 00:21:34,330 --> 00:21:35,660 I didn't do it. 491 00:21:35,700 --> 00:21:37,470 Your word doesn't mean dick. 492 00:21:37,500 --> 00:21:40,270 You need to prove where you were every minute last night. 493 00:21:45,880 --> 00:21:47,190 Some of these parents 494 00:21:47,210 --> 00:21:50,050 should be hung by their toes on 6th Avenue. 495 00:21:50,080 --> 00:21:53,410 I don't even want to know what's become of their kids. 496 00:21:53,450 --> 00:21:55,020 Anything from your guy? 497 00:21:55,050 --> 00:21:57,320 Writing down his whereabouts. We'll check them out. 498 00:21:57,360 --> 00:21:58,930 You guys find any candidates? 499 00:21:58,960 --> 00:22:01,900 Everybody. And we're only a quarter of the way through. 500 00:22:01,930 --> 00:22:04,700 Hey, what do we know about the d. O. A.'S personal life? 501 00:22:04,730 --> 00:22:06,860 Worked all the time, no man in her life, 502 00:22:06,900 --> 00:22:08,860 went out salsa dancing any night she had free. 503 00:22:08,900 --> 00:22:09,870 Last night? 504 00:22:09,900 --> 00:22:11,170 No. 505 00:22:11,200 --> 00:22:13,170 Hello, Andy. 506 00:22:13,200 --> 00:22:14,740 Hey. 507 00:22:14,770 --> 00:22:16,200 Hi, Ruth. 508 00:22:16,240 --> 00:22:17,840 Any word yet? 509 00:22:17,880 --> 00:22:19,620 Yeah. Um, unfortunately, 510 00:22:19,640 --> 00:22:22,240 we're not gonna be able to keep Paul here. 511 00:22:22,280 --> 00:22:23,550 You spoke to your boss? 512 00:22:23,580 --> 00:22:25,210 That's me, ma'am. 513 00:22:25,250 --> 00:22:28,280 And we looked at all possible scenarios, 514 00:22:28,320 --> 00:22:30,220 but we just can't do it. 515 00:22:30,250 --> 00:22:32,390 You know, I was thinking, Ruth, 516 00:22:32,420 --> 00:22:35,720 maybe we could spread Paul's ashes out at the firing range, 517 00:22:35,760 --> 00:22:36,960 get the pipe-band, 518 00:22:37,000 --> 00:22:39,300 make a nice little ceremony out of it. 519 00:22:39,330 --> 00:22:40,730 No, he wouldn't want that. 520 00:22:40,770 --> 00:22:42,110 I'm sorry. 521 00:22:42,130 --> 00:22:45,400 We really tried everything we could. 522 00:22:45,440 --> 00:22:47,110 I should be going. 523 00:23:02,150 --> 00:23:03,590 Have a seat, miss Monroe. 524 00:23:03,620 --> 00:23:05,390 First say why you dragged me out of work. 525 00:23:05,420 --> 00:23:06,820 Sit down and we'll talk about it. 526 00:23:06,860 --> 00:23:08,620 My boss looking on. 527 00:23:08,660 --> 00:23:10,930 What you think going through his mind he see you taking me out? 528 00:23:10,960 --> 00:23:12,230 Sit down. 529 00:23:12,260 --> 00:23:14,560 Ella Monroe-- she's trouble. 530 00:23:14,600 --> 00:23:16,970 Sit down or we'll toss you in the cage, 531 00:23:17,000 --> 00:23:19,900 let you spend the rest of the afternoon cooling off. 532 00:23:19,940 --> 00:23:22,470 Account for yourself the past 24 hours. 533 00:23:22,510 --> 00:23:24,920 At monty's camera, open to close, 534 00:23:24,940 --> 00:23:28,280 the "c" uptown to the fluff and fold for the late shift, 535 00:23:28,310 --> 00:23:29,950 and then home to sleep. 536 00:23:29,980 --> 00:23:33,280 And that's every day, okay? I'm providing for my kids. 537 00:23:33,320 --> 00:23:35,430 Carla Solomon was your caseworker? 538 00:23:35,450 --> 00:23:36,450 Yeah. Why? 539 00:23:36,490 --> 00:23:37,830 She removed your children? 540 00:23:37,860 --> 00:23:39,300 Yeah. She said my oldest 541 00:23:39,320 --> 00:23:41,620 couldn't take care of my youngest after school. 542 00:23:41,660 --> 00:23:42,790 Your oldest, who's 10. 543 00:23:42,830 --> 00:23:44,170 She's a mature 10. 544 00:23:44,200 --> 00:23:46,100 She was taking care of a 2-year-old. 545 00:23:46,130 --> 00:23:48,430 When I was on public assistance, 546 00:23:48,470 --> 00:23:50,880 I was there taking care of them. 547 00:23:50,900 --> 00:23:54,040 But then I got kicked off and had to find a job. 548 00:23:54,070 --> 00:23:55,770 But now I'm a bad mom 549 00:23:55,810 --> 00:23:58,650 'cause my kids are alone after school. 550 00:23:58,680 --> 00:24:01,150 When did you see miss Solomon? 551 00:24:01,180 --> 00:24:03,610 Did I interrupt you while you were talking? 552 00:24:03,650 --> 00:24:05,810 Now my kids are fine on their own, 553 00:24:05,850 --> 00:24:09,050 but then the bitch down the hall called child services on me 554 00:24:09,090 --> 00:24:10,960 and they come and take my kids. 555 00:24:10,990 --> 00:24:12,950 We know the events. We've read the report. 556 00:24:12,990 --> 00:24:14,990 Now I get 'em back, right? 557 00:24:15,030 --> 00:24:17,040 And I have my mom watch them after school. 558 00:24:17,060 --> 00:24:18,460 But one day she's sick, 559 00:24:18,500 --> 00:24:20,710 and the bitch neighbor called child services again. 560 00:24:20,730 --> 00:24:22,560 Ella, did you hit miss Solomon 561 00:24:22,600 --> 00:24:25,000 when your kids were removed the last time? 562 00:24:25,040 --> 00:24:27,910 It was more like a shove, and she didn't press charges 563 00:24:27,940 --> 00:24:29,970 because she knew her ass deserved it. 564 00:24:30,010 --> 00:24:31,470 When did you see her last? 565 00:24:31,510 --> 00:24:34,480 The last time she came and took my kids away again. 566 00:24:34,510 --> 00:24:37,210 But they in foster care now. I see them weekends. 567 00:24:37,250 --> 00:24:39,180 And I'm gonna get 'em back, too, 568 00:24:39,220 --> 00:24:41,890 'cause ain't nobody breaking my family up. 569 00:24:41,920 --> 00:24:44,420 We found miss Solomon dead in her apartment this morning. 570 00:24:46,860 --> 00:24:49,390 I'm sorry to hear that. 571 00:24:49,430 --> 00:24:53,100 I didn't like her and all, but I'm sorry to hear that. 572 00:24:53,130 --> 00:24:54,730 Where were you last night? 573 00:24:54,770 --> 00:24:57,780 Wait. Get the-- wait. You thinking that I killed-- 574 00:24:57,800 --> 00:25:00,100 get the hell out of my face with that killing somebody! 575 00:25:00,140 --> 00:25:01,670 You crazy?! 576 00:25:01,710 --> 00:25:04,920 Sit down and spell out where you've been the last 24 hours. 577 00:25:04,940 --> 00:25:06,540 I ain't doing a damn thing! 578 00:25:06,580 --> 00:25:09,180 Write down where you've been or get locked up. 579 00:25:09,210 --> 00:25:11,850 Killing that woman-- man. 580 00:25:11,880 --> 00:25:14,450 Throwing my life away? Please. 581 00:25:16,920 --> 00:25:18,350 Thanks. 582 00:25:18,390 --> 00:25:21,790 M.e. Came back. No suicide. 583 00:25:21,830 --> 00:25:26,040 All right. All right. Appreciate it. 584 00:25:26,060 --> 00:25:28,400 Atf got a hit on the murder weapon. 585 00:25:28,430 --> 00:25:31,430 It's from a batch of 50 that got stolen out of jfk. 586 00:25:31,470 --> 00:25:34,300 Another one of the 50 was bought by an informant 587 00:25:34,340 --> 00:25:37,040 from this bartender over in the east village. 588 00:25:37,080 --> 00:25:38,580 They're trying to set up a buy 589 00:25:38,610 --> 00:25:40,910 with an undercover to build a better case, 590 00:25:40,950 --> 00:25:43,760 but they said go ahead and pull the bartender in. 591 00:25:43,780 --> 00:25:44,910 What's up? 592 00:25:44,950 --> 00:25:46,410 Every cop downstairs thinks 593 00:25:46,450 --> 00:25:48,950 we notified you on that case last week. 594 00:25:48,990 --> 00:25:50,730 Rumors fly sometimes. 595 00:25:50,760 --> 00:25:52,930 You gotta let them know it didn't come from this squad. 596 00:25:52,960 --> 00:25:55,130 We'll take grief over things we do, but we didn't do this. 597 00:25:55,160 --> 00:25:57,330 You guys should be counting your lucky stars 598 00:25:57,360 --> 00:25:58,990 we didn't come down on you. 599 00:25:59,030 --> 00:26:01,960 You knew about cops sleeping with a 17-year-old auxiliary cop 600 00:26:02,000 --> 00:26:03,570 and you sat on that? 601 00:26:03,600 --> 00:26:05,770 Their job was to clear the homicide, which they did. 602 00:26:05,800 --> 00:26:07,800 It was unrelated to those bonehead cops 603 00:26:07,840 --> 00:26:09,340 banging that girl on the side. 604 00:26:09,370 --> 00:26:10,940 You really need an explanation 605 00:26:10,980 --> 00:26:13,280 as to why we didn't turn the cops over to you? 606 00:26:13,310 --> 00:26:14,580 Are they gonna take a hit? 607 00:26:14,610 --> 00:26:15,940 Some of them. 608 00:26:15,980 --> 00:26:17,850 I'll let them know it didn't come from you guys. 609 00:26:17,880 --> 00:26:19,950 Who flipped, one of the cops? 610 00:26:19,980 --> 00:26:21,020 Come on. 611 00:26:25,660 --> 00:26:28,130 I very much want to get my daughter back. 612 00:26:28,160 --> 00:26:30,360 We understand, but that's not our department. 613 00:26:30,390 --> 00:26:32,760 We just need to know where you were last night. 614 00:26:32,800 --> 00:26:34,970 I don't know why miss Solomon hated me. 615 00:26:35,000 --> 00:26:37,430 I don't know why she had it out for me, but she did. 616 00:26:37,470 --> 00:26:38,800 And she took my daughter, 617 00:26:38,840 --> 00:26:40,980 and I am still waiting for a reason why. 618 00:26:41,010 --> 00:26:44,120 Well, apparently, for refusing treatment for being bipolar 619 00:26:44,140 --> 00:26:45,810 and self-medicating with heroin. 620 00:26:48,010 --> 00:26:49,340 Heroin? Ha. 621 00:26:49,380 --> 00:26:51,510 That's a good one. 622 00:26:51,550 --> 00:26:52,980 Miss mcdermott-- 623 00:26:53,020 --> 00:26:54,890 all I want is to have my daughter back. 624 00:26:54,920 --> 00:26:57,320 Now, if you could please get me a meeting with the mayor-- 625 00:26:57,360 --> 00:26:59,160 miss mcdermott, where were you last night? 626 00:26:59,190 --> 00:27:01,990 I want to know where my daughter is! 627 00:27:02,030 --> 00:27:05,470 I am the only one that can take care of her! 628 00:27:05,500 --> 00:27:08,410 Yet on January 3, 2002, Carla Solomon-- 629 00:27:08,430 --> 00:27:11,030 Carrie, where were you last night? 630 00:27:11,070 --> 00:27:13,370 I'm sorry. I'm sorry. 631 00:27:13,400 --> 00:27:16,970 It's just that she's my baby, my life. 632 00:27:17,010 --> 00:27:20,040 And who knows where she is right now. 633 00:27:20,080 --> 00:27:21,580 I'm sorry. 634 00:27:21,610 --> 00:27:24,710 It's okay. Just tell US where you were last night. 635 00:27:24,750 --> 00:27:25,850 My mom's house. 636 00:27:25,880 --> 00:27:27,520 She was there? Yeah. 637 00:27:27,550 --> 00:27:30,490 You can leave now, Carrie. Thanks for your help. 638 00:27:30,520 --> 00:27:32,650 Please help me get my daughter back. 639 00:27:32,690 --> 00:27:35,060 If I could just talk to the mayor. 640 00:27:35,090 --> 00:27:36,090 We're sorry. 641 00:27:36,130 --> 00:27:37,440 Well, screw you! 642 00:27:37,460 --> 00:27:39,930 You can go to hell, both of you! 643 00:27:39,960 --> 00:27:41,600 You need to leave now. 644 00:27:41,630 --> 00:27:44,030 Do you feel like you're gonna hurt yourself right now, Carrie? 645 00:27:44,070 --> 00:27:45,930 'Cause if so, we could take you to a hospital. 646 00:27:45,970 --> 00:27:47,570 You don't give a damn. 647 00:27:54,080 --> 00:27:56,340 Sit down. 648 00:27:57,820 --> 00:28:00,430 We got good news and we got some bad news, Tony. 649 00:28:00,450 --> 00:28:03,250 The bad news is atf has a buy into you for a gun 650 00:28:03,290 --> 00:28:06,200 that was one of 50 that got stolen out of jfk. 651 00:28:06,220 --> 00:28:08,520 The good news is we got a homicide off a gun 652 00:28:08,560 --> 00:28:10,260 that came from that same batch. 653 00:28:10,290 --> 00:28:13,190 What you're gonna do-- 'cause you're a bright guy-- 654 00:28:13,230 --> 00:28:15,700 you're gonna tell US who you sold your guns to 655 00:28:15,730 --> 00:28:17,530 and where the rest of them are. 656 00:28:17,570 --> 00:28:20,070 I sell drinks, guys, not guns. 657 00:28:20,100 --> 00:28:23,440 Tony, we know you sell guns. Atf has it on tape. 658 00:28:23,470 --> 00:28:25,470 Well, let me see this tape. 659 00:28:25,510 --> 00:28:29,650 You think we just picked you random out of 8 million people? 660 00:28:29,680 --> 00:28:33,250 You're outsmarting yourself into federal time, Tony. 661 00:28:33,280 --> 00:28:35,050 I know your guys' act. 662 00:28:35,090 --> 00:28:38,900 Claiming things you don't have, witnesses that don't exist. 663 00:28:38,920 --> 00:28:41,260 You got a tape, show it to me. 664 00:28:41,290 --> 00:28:43,590 All right, listen to me, you dumb Guinea. 665 00:28:43,630 --> 00:28:46,490 We're gonna get search warrants for your house, your car, 666 00:28:46,530 --> 00:28:48,730 your bar, anything with your name on it. 667 00:28:48,770 --> 00:28:50,780 We're gonna find those extra guns. 668 00:28:50,800 --> 00:28:53,500 When we do, you're gonna do time on every one of them 669 00:28:53,540 --> 00:28:56,980 unless you start talking right now. 670 00:28:57,010 --> 00:29:00,480 Show me the tape, then maybe we'll talk. 671 00:29:00,510 --> 00:29:02,180 All right. All right. Tony... 672 00:29:02,210 --> 00:29:04,750 I can see by looking at you you're pretty dug in. 673 00:29:04,780 --> 00:29:06,110 You got a lot of pride. 674 00:29:06,150 --> 00:29:08,280 You don't want to admit you were wrong. 675 00:29:08,320 --> 00:29:11,290 Me and my partner are gonna walk out of the room. 676 00:29:11,320 --> 00:29:13,590 You're gonna take a deep breath. 677 00:29:13,630 --> 00:29:16,500 We're gonna walk back in the room, and it's a whole new day. 678 00:29:16,530 --> 00:29:19,200 Okay? 679 00:29:43,560 --> 00:29:45,460 How's it going, Tony? 680 00:29:45,490 --> 00:29:47,190 Take back the dumb Guinea comment. 681 00:29:47,230 --> 00:29:50,200 Done. Go on. 682 00:29:50,230 --> 00:29:53,860 I didn't steal those guns out of jfk. 683 00:29:53,900 --> 00:29:55,000 We don't care where you got 'em. 684 00:29:55,030 --> 00:29:56,230 I've only sold two. 685 00:29:56,270 --> 00:29:57,240 The most recent. 686 00:29:57,270 --> 00:29:59,170 Last week to this weirdo. 687 00:29:59,200 --> 00:30:02,200 I wouldn't have, but this guy I know vouched for him. 688 00:30:02,240 --> 00:30:03,640 Anybody in here? 689 00:30:03,680 --> 00:30:06,080 I knew I shouldn't have sold it to that idiot. 690 00:30:06,110 --> 00:30:07,580 Where are those other guns? 691 00:30:07,610 --> 00:30:10,980 Storage locker in Jersey city. 692 00:30:11,020 --> 00:30:14,460 Him-- that guy. That's the idiot. 693 00:30:16,620 --> 00:30:19,020 All right. Sit tight. Look here-- hey. 694 00:30:22,890 --> 00:30:24,430 Hey, Andy. 695 00:30:24,460 --> 00:30:25,690 Gibson. Hey, kid. 696 00:30:25,730 --> 00:30:27,930 Eddie. You called me? 697 00:30:27,970 --> 00:30:29,880 Yeah. Forget it. We got it worked out. 698 00:30:29,900 --> 00:30:31,070 What was it? 699 00:30:31,100 --> 00:30:32,700 Look, Josh, do me a favor-- 700 00:30:32,740 --> 00:30:35,010 get this guy's statement in the pokey, 701 00:30:35,040 --> 00:30:37,010 put him in a cell downstairs. 702 00:30:37,040 --> 00:30:40,580 This old detective worked at the 15th died recently. 703 00:30:40,610 --> 00:30:43,850 He wanted half his ashes buried here. We can't do it. 704 00:30:43,880 --> 00:30:45,780 Who's the guy? 705 00:30:45,820 --> 00:30:47,260 Paul dwyer? 706 00:30:47,290 --> 00:30:49,930 Paul dwyer?! Moved to nyack, his wife named Ruth? 707 00:30:49,950 --> 00:30:50,920 You know him? 708 00:30:50,960 --> 00:30:52,360 He saved my life. 709 00:30:52,390 --> 00:30:54,620 You gotta do right by the guy. 710 00:30:54,660 --> 00:30:56,390 Leave me out of this. 711 00:30:56,430 --> 00:30:59,570 I told Ruth we could spread his ashes at the firing range. 712 00:30:59,600 --> 00:31:01,530 She didn't seem too receptive. 713 00:31:01,570 --> 00:31:03,940 Firing range? He almost lost his eye out there. 714 00:31:03,970 --> 00:31:05,300 I'm serious. 715 00:31:05,340 --> 00:31:06,810 It's not my call, Eddie. 716 00:31:06,840 --> 00:31:09,910 I respond to a domestic dispute. 717 00:31:09,940 --> 00:31:11,410 The whole building's related. 718 00:31:11,440 --> 00:31:13,810 Pretty soon, there's 30 of them. They turn on me. 719 00:31:13,850 --> 00:31:15,750 I get knocked in the back of the head, 720 00:31:15,780 --> 00:31:18,150 my gun skids across the street, my radio's in the car. 721 00:31:18,180 --> 00:31:20,150 I'm deader than Kelsey's nuts. 722 00:31:20,180 --> 00:31:22,120 Then out of nowhere, here comes Paul dwyer, 723 00:31:22,150 --> 00:31:24,820 cracking heads, throwing shots in the air. 724 00:31:24,860 --> 00:31:26,430 Paul was no shrinking Violet, 725 00:31:26,460 --> 00:31:29,100 didn't take much for him to start throwing punches. 726 00:31:29,130 --> 00:31:31,440 This time, it happened to be an appropriate situation. 727 00:31:31,460 --> 00:31:33,730 We got a case we're working here, Eddie. 728 00:31:33,770 --> 00:31:36,440 You gotta do right by the guy, Andy. 729 00:31:36,470 --> 00:31:38,010 We got a case, Gibson. 730 00:31:39,700 --> 00:31:41,470 The guy saved my life. 731 00:31:41,510 --> 00:31:42,710 I couldn't be more sympathetic. 732 00:31:51,950 --> 00:31:53,550 Sit down. 733 00:31:58,220 --> 00:32:01,160 You ever been to a bar called the chatterbox, rich? 734 00:32:01,190 --> 00:32:02,290 I don't drink. 735 00:32:02,330 --> 00:32:03,800 That wasn't the question. 736 00:32:03,830 --> 00:32:06,530 I have not been to a bar called the chatterbox. 737 00:32:06,570 --> 00:32:08,710 Know a guy named Tony gabrielli? No. 738 00:32:08,730 --> 00:32:10,200 He knows you. 739 00:32:10,230 --> 00:32:12,100 You bought a gun off of him last week. 740 00:32:12,140 --> 00:32:14,510 That same gun was found next to Carla Solomon this morning. 741 00:32:14,540 --> 00:32:16,670 We know why you killed her. 742 00:32:16,710 --> 00:32:19,440 She had the gall to take your son from your happy home. 743 00:32:19,480 --> 00:32:22,990 We want to know how you found her, how it went down. 744 00:32:23,010 --> 00:32:25,550 That's a lot of assumptions. 745 00:32:25,580 --> 00:32:27,380 You want to live, rich? Do you? 746 00:32:27,420 --> 00:32:31,150 You're nutty enough to do time, you'll find a way. 747 00:32:31,190 --> 00:32:33,050 But you either get to it and you tell US what happened, 748 00:32:33,090 --> 00:32:35,290 or we're gonna push for the death penalty. 749 00:32:35,330 --> 00:32:36,900 You can't fantasize 750 00:32:36,930 --> 00:32:38,830 about teaching your kid how to jerk off when you're dead. 751 00:32:40,530 --> 00:32:42,630 I don't like you. 752 00:32:42,670 --> 00:32:43,880 I'm not gonna pretend otherwise. 753 00:32:43,900 --> 00:32:46,300 I'm just letting you know what your options are. 754 00:32:46,340 --> 00:32:48,710 Now, you obviously consider yourself 755 00:32:48,740 --> 00:32:51,340 smarter than everybody else, so you figure it out. 756 00:32:56,280 --> 00:32:59,310 Am I smarter than everybody else? 757 00:32:59,350 --> 00:33:03,380 I suppose, in certain instances, I am. 758 00:33:03,420 --> 00:33:04,990 Like teaching your kid about sex? 759 00:33:05,020 --> 00:33:07,160 What people don't understand is 760 00:33:07,190 --> 00:33:09,260 you have to command your sexuality 761 00:33:09,290 --> 00:33:11,560 or your sexuality will command you! 762 00:33:11,600 --> 00:33:14,170 So you enjoy teaching your kid these theories. 763 00:33:14,200 --> 00:33:17,430 No, no, no. That's what the d. A. Was trying to imply. 764 00:33:17,470 --> 00:33:20,100 I derive no sexual gratification from it. 765 00:33:20,140 --> 00:33:22,000 I was merely trying to save him 766 00:33:22,040 --> 00:33:24,370 from what I went through as a child. 767 00:33:24,410 --> 00:33:26,740 I grew up in a very repressed and secretive 768 00:33:26,780 --> 00:33:28,010 and abusive family. 769 00:33:28,050 --> 00:33:30,220 I wanted to spare Jeffrey from that. 770 00:33:30,250 --> 00:33:32,610 This could work for you, rich. Context. 771 00:33:32,650 --> 00:33:34,250 Here I am saving his life 772 00:33:34,290 --> 00:33:36,760 and Carla Solomon comes in and ruins it. 773 00:33:36,790 --> 00:33:38,950 How'd you find out where she lived? 774 00:33:38,990 --> 00:33:42,020 I saw her in a market, followed her home 775 00:33:42,060 --> 00:33:43,390 two months ago. 776 00:33:43,430 --> 00:33:45,870 I gave it a lot of thought. 777 00:33:45,900 --> 00:33:47,770 You waited outside her apartment, followed her in? 778 00:33:47,800 --> 00:33:50,400 Yes, I did. 779 00:33:50,430 --> 00:33:53,470 I asked her where my son was, she didn't know. 780 00:33:53,500 --> 00:33:55,870 I asked her to get him on the phone, she couldn't. 781 00:33:55,910 --> 00:33:59,150 And that's all there really is to talk about, gentlemen. 782 00:34:05,120 --> 00:34:07,490 You were going on about Karma to the other detectives. 783 00:34:07,520 --> 00:34:09,050 You believe in it? I do. 784 00:34:09,090 --> 00:34:11,460 What'd you think you were gonna get in return then 785 00:34:11,490 --> 00:34:12,720 after killing somebody? 786 00:34:12,760 --> 00:34:14,830 Last night had nothing to do with me. 787 00:34:14,860 --> 00:34:17,390 Miss Solomon is dead because of her own actions. 788 00:34:17,430 --> 00:34:19,760 I was merely the vessel that facilitated her Karma. 789 00:34:21,930 --> 00:34:23,770 I don't expect you to understand. 790 00:34:23,800 --> 00:34:25,530 Good. 791 00:34:33,010 --> 00:34:35,410 Kelly coles moved out of their district, 792 00:34:35,450 --> 00:34:37,420 so he got a new caseworker and judge. 793 00:34:37,450 --> 00:34:39,080 He fell through the cracks. 794 00:34:39,120 --> 00:34:41,490 New people assigned to him didn't read his reports? 795 00:34:41,520 --> 00:34:42,920 They did, but I spoke 796 00:34:42,950 --> 00:34:44,920 with his most recent judge in family court. 797 00:34:44,960 --> 00:34:47,530 She told me this guy went to therapy, anger management, 798 00:34:47,560 --> 00:34:49,690 parenting-skills class, he locked up his guns. 799 00:34:49,730 --> 00:34:51,090 He met all the criteria. 800 00:34:51,130 --> 00:34:53,460 He broke his son's nose, burned his daughter, 801 00:34:53,500 --> 00:34:55,710 held his other daughter's head underwater. 802 00:34:55,730 --> 00:34:57,470 Judges want to keep families together. 803 00:34:57,500 --> 00:34:58,700 That's insane. 804 00:34:58,740 --> 00:35:00,350 I asked that they keep an eye on him. 805 00:35:00,370 --> 00:35:03,370 This guy has no business being around kids, 806 00:35:03,410 --> 00:35:04,720 let alone raising them. 807 00:35:04,740 --> 00:35:06,270 You want the judge's number? 808 00:35:06,310 --> 00:35:07,880 Thanks for looking into it, val. 809 00:35:07,910 --> 00:35:09,880 We appreciate it. 810 00:35:09,910 --> 00:35:11,810 Sorry, you guys. 811 00:35:11,850 --> 00:35:13,180 I need a beer. 812 00:35:13,220 --> 00:35:14,860 Or two. 813 00:35:14,890 --> 00:35:17,360 Count me in. 814 00:35:17,390 --> 00:35:18,520 I gotta get back home. 815 00:35:18,560 --> 00:35:20,630 You all did good work today. 816 00:35:20,660 --> 00:35:22,690 Yeah, great. 817 00:35:24,930 --> 00:35:26,460 You done writing it up? 818 00:35:26,500 --> 00:35:29,310 Come on. We're heading out for a beer. 819 00:35:29,330 --> 00:35:31,230 I can't. Thanks, though. 820 00:35:31,270 --> 00:35:32,830 All right, you guys. 821 00:35:32,870 --> 00:35:34,200 I'll call you later. 822 00:35:36,010 --> 00:35:38,750 I'll get him to central booking. 823 00:35:38,780 --> 00:35:40,590 Good night, detective. 824 00:35:40,610 --> 00:35:41,580 Good night, John. 825 00:35:43,550 --> 00:35:44,550 May I help you? 826 00:35:44,580 --> 00:35:46,150 Yeah. Just to let you know, 827 00:35:46,180 --> 00:35:48,850 I'll be doing some work in the bathroom now. 828 00:35:48,890 --> 00:35:52,060 I'll put an "out of service" sign on the door. 829 00:35:52,090 --> 00:35:53,660 It should be a couple of hours. 830 00:35:53,690 --> 00:35:55,990 Whoa, whoa, whoa. What kind of work you doing? 831 00:35:56,030 --> 00:35:58,170 Fixing a pipe. It's leaking downstairs. 832 00:35:58,200 --> 00:35:59,710 And that would entail what, digging the floor up? 833 00:35:59,730 --> 00:36:01,060 Usually, yeah. 834 00:36:01,100 --> 00:36:03,700 So you're gonna be digging up part of the floor? 835 00:36:03,740 --> 00:36:05,240 Yeah. 836 00:36:05,270 --> 00:36:07,170 Covering it with what? Cement. 837 00:36:07,210 --> 00:36:09,550 It's a sign from god. Truly. 838 00:36:09,570 --> 00:36:11,570 I catch you guys at a bad time? 839 00:36:11,610 --> 00:36:13,110 No, do it. Go ahead. Start digging. 840 00:36:15,380 --> 00:36:17,010 I'll take care of Theo. 841 00:36:17,050 --> 00:36:18,250 Good. Go. Yeah. 842 00:36:18,280 --> 00:36:20,320 Thanks. 843 00:36:30,800 --> 00:36:33,200 You're five minutes late. 844 00:36:33,230 --> 00:36:34,800 I got caught up. 845 00:36:34,830 --> 00:36:36,630 Don't let it happen again. 846 00:36:36,670 --> 00:36:37,700 No. 847 00:36:37,740 --> 00:36:39,540 I won't. 848 00:36:41,610 --> 00:36:43,620 You want something to drink? 849 00:36:43,640 --> 00:36:45,870 I'm all right. 850 00:36:45,910 --> 00:36:47,080 What's up? 851 00:36:47,110 --> 00:36:48,740 Among other things, 852 00:36:48,780 --> 00:36:51,910 your ex-husband stopped by my office this morning. 853 00:36:51,950 --> 00:36:53,920 Andrew? What did he want? 854 00:36:53,950 --> 00:36:56,120 He said you took a car of his. 855 00:36:56,150 --> 00:36:57,720 That son of a bitch. 856 00:36:57,760 --> 00:36:59,930 Yeah, it wasn't too pleasant. 857 00:36:59,960 --> 00:37:01,220 Well, it's not his car, 858 00:37:01,260 --> 00:37:03,220 and he's got a lot of nerve going to you about it. 859 00:37:03,260 --> 00:37:05,830 Are you using? 860 00:37:08,300 --> 00:37:09,670 Is that what he said? 861 00:37:09,700 --> 00:37:11,900 I'm asking. Are you using? 862 00:37:11,940 --> 00:37:13,310 God. 863 00:37:13,340 --> 00:37:15,480 Went out, bought something sexy, 864 00:37:15,510 --> 00:37:18,450 something I thought you'd like, and this is what I get? 865 00:37:18,480 --> 00:37:20,590 Answer the question or I'm walking out the door. 866 00:37:20,610 --> 00:37:22,240 No, I'm not using. 867 00:37:22,280 --> 00:37:24,650 'Cause I can't do that again. I won't do it. 868 00:37:24,680 --> 00:37:26,450 I'm clean-- nine months. 869 00:37:26,480 --> 00:37:28,420 Andrew's saying different. 870 00:37:28,450 --> 00:37:30,950 Andrew is a self-centered, workaholic asshole 871 00:37:30,990 --> 00:37:32,590 who didn't know I existed 872 00:37:32,620 --> 00:37:34,660 the entire last year of our marriage. 873 00:37:34,690 --> 00:37:36,420 Did you do rehab? 874 00:37:36,460 --> 00:37:40,160 I did rehab. I do follow-up. 875 00:37:40,200 --> 00:37:43,460 I'm in counseling. I'm clean. 876 00:37:43,500 --> 00:37:44,970 You want to test me? 877 00:37:45,000 --> 00:37:46,500 No. 878 00:37:46,540 --> 00:37:48,980 Then you're gonna have to take my word for it. 879 00:37:49,010 --> 00:37:51,380 But I don't need you looking over my shoulder, 880 00:37:51,410 --> 00:37:52,640 second-guessing me. 881 00:37:52,680 --> 00:37:54,720 So trust that I'm clean and stick around 882 00:37:54,750 --> 00:37:56,050 or don't and leave, 883 00:37:56,080 --> 00:37:58,110 'cause that's something I won't do again. 884 00:38:02,820 --> 00:38:05,550 I've worked hard, Tony. 885 00:38:05,590 --> 00:38:08,560 I need you to trust that. 886 00:38:08,590 --> 00:38:09,830 I do. 887 00:38:09,860 --> 00:38:12,290 I got worried. 888 00:38:12,330 --> 00:38:15,130 Believe in me. 889 00:38:15,170 --> 00:38:16,910 I will. 890 00:38:18,870 --> 00:38:20,400 I liked you better before. 891 00:38:38,760 --> 00:38:40,030 That you, John? 892 00:38:40,060 --> 00:38:40,960 Yeah. 893 00:38:44,400 --> 00:38:46,000 How's it going? 894 00:38:46,030 --> 00:38:47,260 Not too bad. 895 00:38:56,410 --> 00:38:58,450 If this is about me having a few drinks after work 896 00:38:58,480 --> 00:39:00,950 like everybody else in this country-- 897 00:39:00,980 --> 00:39:02,010 some cops at work today 898 00:39:02,050 --> 00:39:04,720 got pulled down to internal affairs. 899 00:39:04,750 --> 00:39:05,680 Yeah? 900 00:39:05,720 --> 00:39:07,860 Yeah. 901 00:39:07,890 --> 00:39:11,560 Off that auxiliary cop case from last week. 902 00:39:11,590 --> 00:39:14,620 They accused the squad of notifying I. A. B. 903 00:39:14,660 --> 00:39:16,420 Cops who get jammed up always do that. 904 00:39:16,460 --> 00:39:18,430 Never want to take responsibility. 905 00:39:18,460 --> 00:39:23,060 Dad...you're the only person I told that story to. 906 00:39:24,470 --> 00:39:27,200 So, what's the implication, John? 907 00:39:27,240 --> 00:39:30,540 Actually, I know what the implication is. 908 00:39:30,580 --> 00:39:32,550 Things aren't adding up, dad. 909 00:39:32,580 --> 00:39:35,550 You have to tell me-- what's going on? 910 00:39:35,580 --> 00:39:37,380 Tell me what is going on. 911 00:39:37,420 --> 00:39:38,220 Nothing. 912 00:39:38,250 --> 00:39:39,650 Look at me. 913 00:39:39,680 --> 00:39:41,280 Look at me! 914 00:39:41,320 --> 00:39:42,550 Look me in the eye. 915 00:39:42,590 --> 00:39:46,630 Did I. A. B. Flip you when you were in that jam? 916 00:39:46,660 --> 00:39:48,090 You have to tell me, dad. 917 00:39:48,130 --> 00:39:49,740 Are you working something off for internal affairs? 918 00:39:49,760 --> 00:39:51,430 Tell me! 919 00:39:51,460 --> 00:39:54,060 They said they were gonna go after my pension. 920 00:39:54,100 --> 00:39:56,700 They were gonna put you back into uniform. 921 00:40:00,100 --> 00:40:01,040 I had no choice. 922 00:40:07,380 --> 00:40:08,510 They said they were gonna ruin you, John. 923 00:40:08,550 --> 00:40:11,690 You should've stood up! You should've fought it! 924 00:40:11,720 --> 00:40:13,630 They had me so turned around. 925 00:40:13,650 --> 00:40:16,420 This thing was the first thing I gave them. 926 00:40:16,450 --> 00:40:18,450 I had to give them something, John. 927 00:40:18,490 --> 00:40:19,920 Dad, what are we gonna do? 928 00:40:19,960 --> 00:40:22,360 What the hell are we gonna do now?! 929 00:40:22,390 --> 00:40:24,130 I don't know. 930 00:40:28,670 --> 00:40:30,140 I'm sorry. 931 00:40:30,170 --> 00:40:31,870 So sorry. 932 00:40:42,510 --> 00:40:43,480 You're sure? 933 00:40:43,510 --> 00:40:44,610 I'm positive. 934 00:40:44,650 --> 00:40:46,480 'Cause once it goes in... 935 00:40:46,520 --> 00:40:48,390 This is what he wanted-- 936 00:40:48,420 --> 00:40:50,790 to be part of the 15th forever. 937 00:40:50,820 --> 00:40:52,050 All right, then. 938 00:40:54,830 --> 00:40:57,200 May I? 939 00:40:57,230 --> 00:41:00,060 All you, ma'am. 940 00:41:12,880 --> 00:41:15,790 We owe a lot to this place. 941 00:41:18,620 --> 00:41:21,990 Being a detective made him so proud. 942 00:41:22,020 --> 00:41:25,820 I was proud when I told people what he did. 943 00:41:25,860 --> 00:41:30,000 We didn't have a big fancy life or anything, 944 00:41:30,030 --> 00:41:33,860 but the money he made here gave US a comfortable living. 945 00:41:36,030 --> 00:41:38,530 We put our daughter through school 946 00:41:38,570 --> 00:41:41,740 and the pension kept US safe after he retired. 947 00:41:43,810 --> 00:41:46,880 And he made so many friends... 948 00:41:49,780 --> 00:41:54,220 Lifelong friends, real friends, 949 00:41:54,250 --> 00:41:57,950 people who would be there for you no matter what. 950 00:42:03,290 --> 00:42:05,960 We owe a lot to this place. 70323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.