Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,770 --> 00:00:02,870
Previously on "NYPD blue"...
2
00:00:02,910 --> 00:00:04,220
I think I know this girl.
3
00:00:04,240 --> 00:00:05,440
From where?
4
00:00:05,480 --> 00:00:07,090
She's an auxiliary cop.
5
00:00:07,110 --> 00:00:08,440
Heather Peterson's diary.
6
00:00:08,480 --> 00:00:09,750
These are guys
she was sleeping with.
7
00:00:09,780 --> 00:00:10,780
The subheading says "15th."
8
00:00:10,820 --> 00:00:12,420
Cops from the 15th?
9
00:00:12,450 --> 00:00:13,750
Come clean,
and we'll look past
10
00:00:13,790 --> 00:00:15,430
what a scumbag you were
with this girl,
11
00:00:15,450 --> 00:00:16,750
but you keep wasting our time,
12
00:00:16,790 --> 00:00:18,920
and it's not US you got
a problem with-- it's I. A. B.
13
00:00:18,960 --> 00:00:20,900
You know, I don't want to
get ahead of things,
14
00:00:20,930 --> 00:00:23,230
but I always said that if I ever
got a second chance,
15
00:00:23,260 --> 00:00:26,390
I'd do whatever it took
not to screw it up.
16
00:00:26,430 --> 00:00:28,760
I'd be lying if I said I
hadn't thought about you, too,
17
00:00:28,800 --> 00:00:30,030
but let's go slow.
18
00:00:30,070 --> 00:00:31,000
Slow is good.
19
00:00:50,920 --> 00:00:51,950
Morning.
20
00:00:51,990 --> 00:00:54,620
Carla Solomon.
Her place.
21
00:00:54,660 --> 00:00:55,620
Apparent suicide.
22
00:00:55,660 --> 00:00:57,060
Note or anything?
23
00:00:57,100 --> 00:00:59,140
No. Neighbor said she'd been
depressed lately.
24
00:00:59,160 --> 00:01:01,660
Do US a favor and bring
the neighbor in, all right?
25
00:01:06,270 --> 00:01:08,640
Nice gun.
Looks pricey.
26
00:01:08,670 --> 00:01:10,310
Suicide?
Sure.
27
00:01:10,340 --> 00:01:12,910
Wendi neels.
28
00:01:16,050 --> 00:01:18,090
Detective sipowicz,
Clark.
29
00:01:18,120 --> 00:01:20,160
How well did you know her?
Pretty well.
30
00:01:20,180 --> 00:01:22,580
You mentioned something about
her being down lately?
31
00:01:22,620 --> 00:01:25,590
Carla was a caseworker
for child services,
32
00:01:25,620 --> 00:01:28,160
and sometimes it really
got to her.
33
00:01:28,190 --> 00:01:31,330
Did she say she wanted
to kill herself specifically?
34
00:01:31,360 --> 00:01:34,300
More like she didn't feel
like waking up sometimes.
35
00:01:34,330 --> 00:01:36,100
She dating anyone
you know of?
36
00:01:36,130 --> 00:01:37,930
No. She worked
all the time.
37
00:01:37,970 --> 00:01:41,200
Some nights she wouldn't
come home until 5:00 a. M.
38
00:01:41,240 --> 00:01:42,670
I'm sorry.
39
00:01:42,710 --> 00:01:44,150
We're gonna need her
information.
40
00:01:44,180 --> 00:01:45,320
No kidding.
41
00:01:45,340 --> 00:01:48,340
What is it--
that time of the month?
42
00:01:48,380 --> 00:01:49,580
Yeah, that's it.
43
00:01:52,380 --> 00:01:53,720
Is there a problem?
44
00:01:53,750 --> 00:01:55,880
No problem at all,
detective.
45
00:01:55,920 --> 00:01:58,050
Go have a bug up your ass
somewhere else.
46
00:02:01,260 --> 00:02:04,590
Your fault,
whatever it is.
47
00:02:11,500 --> 00:02:14,900
All right. What the hell
is going on here?
48
00:02:14,940 --> 00:02:17,870
Is anybody man enough to say it
to our face?
49
00:02:17,910 --> 00:02:20,080
Man enough?
You guys got some balls.
50
00:02:20,110 --> 00:02:21,240
Shannon...
51
00:02:23,780 --> 00:02:25,680
What's the problem?
You know.
52
00:02:25,720 --> 00:02:27,830
I think it's apparent
we don't.
53
00:02:27,850 --> 00:02:30,590
All those cops you talked
to about sleeping with
that auxiliary cop--
54
00:02:30,620 --> 00:02:31,750
the ones you promised
55
00:02:31,790 --> 00:02:34,160
you wouldn't take it
to internal affairs.
56
00:02:34,190 --> 00:02:36,420
Each one of US has been
notified to report to them.
57
00:02:36,460 --> 00:02:37,890
It didn't come from US.
58
00:02:37,930 --> 00:02:40,200
You telling laughlin
to put in his papers
59
00:02:40,230 --> 00:02:41,660
or you'd take it to I. A. B.
60
00:02:41,700 --> 00:02:44,430
He did retire, and he still
got called down there.
61
00:02:44,470 --> 00:02:47,370
Why would we notify internal
affairs, Shannon?
62
00:02:47,410 --> 00:02:49,550
Then who told them,
jiminy cricket?
63
00:02:49,570 --> 00:02:51,070
Maybe it was one of you guys.
64
00:02:51,110 --> 00:02:53,610
No. No way.
65
00:02:53,650 --> 00:02:55,350
Next time there's a problem
in his command,
66
00:02:55,380 --> 00:02:57,080
I'm sure the captain would
rather know up front
67
00:02:57,120 --> 00:02:58,620
instead of hearing about it
from downtown.
68
00:02:58,650 --> 00:03:00,920
Maybe you could extend that
courtesy to him.
69
00:03:00,950 --> 00:03:02,720
We didn't go to internal
affairs.
70
00:03:02,750 --> 00:03:04,550
Start looking somewhere else
'cause it wasn't US.
71
00:03:06,730 --> 00:03:07,800
Rats!
72
00:03:07,830 --> 00:03:09,740
You're wrong on this!
73
00:04:27,240 --> 00:04:28,670
Thanks.
74
00:04:28,710 --> 00:04:32,050
The supervisor at child services
is on her way up.
75
00:04:32,080 --> 00:04:33,990
Who the hell would
have notified I. A. B.?
76
00:04:34,010 --> 00:04:36,340
It's probably one of the cops
trying to work a deal.
77
00:04:36,380 --> 00:04:39,350
Keep an eye out for whoever
doesn't take a hit--
78
00:04:39,380 --> 00:04:40,780
he's your boy.
79
00:04:40,820 --> 00:04:42,650
I hope they find somebody
quick.
80
00:04:42,690 --> 00:04:44,160
As long as they think it's US,
81
00:04:44,190 --> 00:04:45,950
they're gonna keep making
our life miserable.
82
00:04:45,990 --> 00:04:48,660
There's a limit to how much
of it I'll take.
83
00:04:48,690 --> 00:04:51,230
Maria burgess.
84
00:04:51,260 --> 00:04:53,700
Detective mcdowell.
We spoke on the phone.
85
00:04:53,730 --> 00:04:55,460
Hi.
86
00:04:55,500 --> 00:04:57,670
These are all the files
on the removals Carla did?
87
00:04:57,700 --> 00:05:01,740
These are all the files on
Kelly coles-- a son of a bitch.
88
00:05:01,770 --> 00:05:04,140
He threatened her
numerous times.
89
00:05:04,180 --> 00:05:06,920
Carla's neighbor said she had
been depressed lately.
90
00:05:06,950 --> 00:05:08,690
Is that valid as far
as you knew?
91
00:05:08,710 --> 00:05:12,180
She took some cases pretty hard,
but yesterday was a good day.
92
00:05:12,220 --> 00:05:14,530
Carla reunited a mother
and daughter.
93
00:05:14,550 --> 00:05:16,420
She was really happy.
You thinking it was a suicide?
94
00:05:16,450 --> 00:05:17,890
It's an Avenue we're exploring.
95
00:05:17,920 --> 00:05:19,420
Where are the rest
of the files?
96
00:05:19,460 --> 00:05:21,100
There's 10 more boxes
downstairs.
97
00:05:21,130 --> 00:05:23,200
The officer said you could come
down and get them.
98
00:05:23,230 --> 00:05:26,040
We appreciate the help,
miss burgess.
99
00:05:26,060 --> 00:05:29,060
A lot of caseworkers get
detached after a while
100
00:05:29,100 --> 00:05:31,400
to protect themselves,
but Carla--
101
00:05:31,440 --> 00:05:32,710
she cared.
102
00:05:32,740 --> 00:05:34,280
Now, she never stopped caring.
103
00:05:34,310 --> 00:05:36,780
I can't believe she'd take
her own life.
104
00:05:36,810 --> 00:05:39,440
We're gonna do everything we can
to find out what happened.
105
00:05:41,880 --> 00:05:45,110
They're gonna start playing
games downstairs now?
106
00:05:45,150 --> 00:05:47,550
When it affects our ability
to do the job,
107
00:05:47,590 --> 00:05:50,360
then I'll get involved.
Meantime, get the files.
108
00:05:50,390 --> 00:05:52,190
Any removals,
any confrontations, prioritize.
109
00:05:52,220 --> 00:05:53,390
Start getting these parents in.
110
00:05:56,160 --> 00:05:57,730
May I help you, ma'am?
111
00:05:57,760 --> 00:05:59,090
Detective sipowicz.
112
00:05:59,130 --> 00:06:00,430
Yeah. Right here.
113
00:06:00,460 --> 00:06:02,300
Hi.
I'm Ruth dwyer.
114
00:06:02,330 --> 00:06:04,800
Paul dwyer's wife.
We met a long time ago.
115
00:06:04,840 --> 00:06:07,780
Sure.
How are you?
116
00:06:07,810 --> 00:06:10,120
Could we talk
in the coffee room?
117
00:06:10,140 --> 00:06:11,070
Yeah, sure.
118
00:06:20,080 --> 00:06:21,320
Please.
119
00:06:23,520 --> 00:06:26,920
It's been a long time.
120
00:06:26,960 --> 00:06:29,460
You'll have to forgive me.
I haven't had my coffee yet.
121
00:06:29,490 --> 00:06:31,990
How do we know each other
again?
122
00:06:32,030 --> 00:06:34,730
Paul used to work here
at the 15th.
123
00:06:34,770 --> 00:06:37,610
He retired right after you
made detective.
124
00:06:37,640 --> 00:06:39,850
Okay.
Now I got it. Yeah.
125
00:06:39,870 --> 00:06:42,270
You were at his retirement
racket.
126
00:06:42,310 --> 00:06:43,950
Absolutely. I apologize.
127
00:06:43,980 --> 00:06:45,980
How's Paul doing?
128
00:06:46,010 --> 00:06:49,080
He passed away last week.
129
00:06:49,110 --> 00:06:51,750
I'm sorry to hear that.
130
00:06:51,780 --> 00:06:56,350
I haven't been in the 15th
in 20 years.
131
00:06:56,390 --> 00:06:58,830
Long time.
132
00:06:58,860 --> 00:07:01,530
This was his home away
from home.
133
00:07:01,560 --> 00:07:03,290
I know the feeling.
134
00:07:03,330 --> 00:07:08,270
So, Ruth, is there anything
in particular that...
135
00:07:08,300 --> 00:07:11,670
Paul's last wish-- actually,
it wasn't his last wish--
136
00:07:11,700 --> 00:07:13,200
he's been telling me
137
00:07:13,240 --> 00:07:16,380
that this is what he wanted
for a long time--
138
00:07:16,410 --> 00:07:19,990
was to have half his ashes
buried here at the 15th squad.
139
00:07:20,010 --> 00:07:24,510
Either kept in a cabinet
or buried under a tile.
140
00:07:24,550 --> 00:07:27,050
Anything along those lines.
141
00:07:27,090 --> 00:07:31,230
He told me to talk to you.
He liked you.
142
00:07:44,200 --> 00:07:46,500
The other half?
143
00:07:46,540 --> 00:07:47,580
On our mantel.
144
00:07:47,610 --> 00:07:49,580
Sure.
145
00:07:49,610 --> 00:07:51,510
20 years he was away
from this job,
146
00:07:51,540 --> 00:07:53,710
but he still talked about it
every day.
147
00:07:53,750 --> 00:07:56,520
They were his best memories.
148
00:07:58,450 --> 00:08:02,380
Well, Ruth, I'm gonna have
to clear this with my boss.
149
00:08:02,420 --> 00:08:04,350
I think it's a great idea,
150
00:08:04,390 --> 00:08:06,490
but who knows what
he's gonna say.
151
00:08:06,520 --> 00:08:07,390
Okay.
152
00:08:09,290 --> 00:08:12,890
I'm gonna be staying in town
with my sister
153
00:08:12,930 --> 00:08:14,830
for a few days.
154
00:08:14,870 --> 00:08:16,040
Here you go.
155
00:08:16,070 --> 00:08:18,440
I'll call you as soon
as I hear.
156
00:08:20,810 --> 00:08:23,450
Do you want me
to leave him here?
157
00:08:23,470 --> 00:08:26,210
No, you take him with you
for safekeeping.
158
00:08:33,620 --> 00:08:36,590
Thank you.
This'll mean so much to him.
159
00:08:36,620 --> 00:08:39,050
I still gotta clear it
with the boss,
160
00:08:39,090 --> 00:08:41,160
but I'm gonna do everything
I can.
161
00:08:49,900 --> 00:08:52,430
What was that all about?
162
00:08:54,270 --> 00:08:56,740
Respect for the dead--
163
00:08:56,780 --> 00:08:59,890
that's a big Latin thing,
right?
164
00:08:59,910 --> 00:09:01,540
What's going on?
165
00:09:01,580 --> 00:09:03,750
This lady's husband died
last week.
166
00:09:03,780 --> 00:09:06,050
He had a lot of years
on the job.
167
00:09:06,080 --> 00:09:07,650
Most of them here
at the 15th.
168
00:09:07,690 --> 00:09:09,600
I guess they moved up
to nyack--
169
00:09:09,620 --> 00:09:10,350
Andy...
170
00:09:11,990 --> 00:09:14,590
He wanted half his ashes kept
here in the squad.
171
00:09:14,630 --> 00:09:15,430
You're serious?
172
00:09:15,460 --> 00:09:16,790
Yeah-- I told her
173
00:09:16,830 --> 00:09:18,960
I was gonna have to clear it
with you first.
174
00:09:19,000 --> 00:09:22,440
His ashes?
It's not gonna happen.
175
00:09:22,470 --> 00:09:23,940
What's the problem?
176
00:09:23,970 --> 00:09:26,740
We have her over,
then when she leaves,
177
00:09:26,770 --> 00:09:29,740
we stick the urn in the back
of a file cabinet.
178
00:09:29,770 --> 00:09:30,770
No big deal.
179
00:09:30,810 --> 00:09:32,440
Yeah. Next thing,
180
00:09:32,480 --> 00:09:35,290
some old desk office is gonna
want to be stuffed and mounted.
181
00:09:35,310 --> 00:09:37,110
It was his last dying wish.
182
00:09:37,150 --> 00:09:40,350
Yeah.
Go ahead and lay that on me.
183
00:09:40,380 --> 00:09:42,950
Okay. So, what?
I tell her no?
184
00:09:44,160 --> 00:09:46,770
What kind of a detective
was he?
185
00:09:46,790 --> 00:09:49,160
I, I don't remember him
that much.
186
00:09:49,190 --> 00:09:51,690
I think Gibson knew him
a little, though.
187
00:09:51,730 --> 00:09:54,100
I'll check with him.
His dying wish.
188
00:09:54,130 --> 00:09:57,100
All right. I'll run it by
building maintenance, okay?
189
00:09:57,140 --> 00:09:58,380
We'll let them call it.
190
00:10:04,240 --> 00:10:05,270
Kelly coles.
191
00:10:05,310 --> 00:10:07,040
That's me.
192
00:10:07,080 --> 00:10:10,280
You generated a fair bit of
paperwork for child services.
193
00:10:10,310 --> 00:10:13,350
Was Carla Solomon your
caseworker?
Yeah.
194
00:10:13,380 --> 00:10:15,020
What was your experience?
195
00:10:15,050 --> 00:10:16,720
I'm sure you got a good idea.
196
00:10:16,760 --> 00:10:18,400
This is her version.
What's yours?
197
00:10:18,420 --> 00:10:20,660
She got a little obsessed
with my family,
198
00:10:20,690 --> 00:10:22,360
kept sticking her nose in it.
199
00:10:22,390 --> 00:10:25,030
'Cause she had nothing
better to do?
Ask her.
200
00:10:25,060 --> 00:10:26,960
You don't think it had
anything to do
201
00:10:27,000 --> 00:10:29,200
with your son showing up
with a broken nose,
202
00:10:29,230 --> 00:10:32,400
your daughter admitted
to the emergency room
with 2nd-degree burns,
203
00:10:32,440 --> 00:10:34,380
neighbors calling the cops
on you 15 times
204
00:10:34,410 --> 00:10:36,410
because they heard screaming
and hitting?
205
00:10:36,440 --> 00:10:38,740
The other daughter telling the
school counselor
206
00:10:38,780 --> 00:10:41,150
you held her head underwater
for breaking a plate?
207
00:10:41,180 --> 00:10:43,550
When miss Solomon finally had
your kids removed,
208
00:10:43,580 --> 00:10:44,410
did you threaten her?
209
00:10:44,450 --> 00:10:46,010
I don't make threats.
210
00:10:46,050 --> 00:10:49,320
"I'll kill you, bitch."
That doesn't qualify?
211
00:10:49,350 --> 00:10:50,650
Are you a hunter?
212
00:10:50,690 --> 00:10:51,890
Yeah.
213
00:10:51,920 --> 00:10:54,260
Another reason your children
were removed
214
00:10:54,290 --> 00:10:57,330
was because there were guns
and ammunition in the apartment
215
00:10:57,360 --> 00:10:58,730
that weren't locked up.
216
00:10:58,760 --> 00:11:00,600
Yeah, and they're
locked up now.
217
00:11:00,630 --> 00:11:02,930
Did you stop by miss Solomon's
apartment last night?
218
00:11:02,970 --> 00:11:05,840
I don't even know
where she lives.
What's going on?!
219
00:11:05,870 --> 00:11:07,440
We found miss Solomon's body
this morning.
220
00:11:07,470 --> 00:11:09,240
Wasn't me, fellas.
221
00:11:09,270 --> 00:11:11,240
Where were you last night?
222
00:11:11,280 --> 00:11:13,590
Work, then I stopped
for a few drinks,
then I went home.
223
00:11:13,610 --> 00:11:14,610
Who can verify that?
224
00:11:14,650 --> 00:11:16,890
My wife and kids.
Ask 'em.
225
00:11:16,920 --> 00:11:20,060
You regained custody
of your children?
226
00:11:20,080 --> 00:11:24,220
Yeah. Now, either you let me
leave or I'm calling a lawyer.
227
00:11:27,060 --> 00:11:28,560
Andrew Taylor.
228
00:11:28,590 --> 00:11:31,690
He'd like a moment of your time
regarding Angela luko.
229
00:11:31,730 --> 00:11:33,260
Sure. Send him in.
230
00:11:38,640 --> 00:11:40,080
Hi. Andrew Taylor.
231
00:11:40,100 --> 00:11:42,070
Tony Rodriguez.
Come in.
232
00:11:42,110 --> 00:11:45,080
I'm Angela's ex-husband
as of six months ago.
233
00:11:45,110 --> 00:11:46,210
Yeah, I know.
234
00:11:46,240 --> 00:11:47,780
So, she told you about me?
235
00:11:47,810 --> 00:11:49,240
Obviously.
236
00:11:49,280 --> 00:11:52,410
A mutual friend said she'd
been seeing you again.
237
00:11:52,450 --> 00:11:53,920
So you're here to...
238
00:11:53,950 --> 00:11:56,950
Actually, something come up
in our divorce proceeding.
239
00:11:56,990 --> 00:11:58,490
And being a police officer,
240
00:11:58,520 --> 00:12:00,620
I was hoping
you could talk to her
241
00:12:00,660 --> 00:12:03,060
and convince her it's best
it stay out of court.
242
00:12:03,090 --> 00:12:05,960
Wouldn't this be something
for your attorneys?
243
00:12:06,000 --> 00:12:07,310
We're past that.
244
00:12:07,330 --> 00:12:09,830
She took a car that
wasn't hers-- a BMW.
245
00:12:09,870 --> 00:12:12,430
It's supposed to be
at my house, but it's not.
246
00:12:12,470 --> 00:12:15,400
And if she doesn't return it
or if she sold it,
247
00:12:15,440 --> 00:12:17,170
there's gonna be
legal action.
248
00:12:17,210 --> 00:12:18,770
It sounds to me
249
00:12:18,810 --> 00:12:20,510
like something better handled
by your attorneys.
250
00:12:20,550 --> 00:12:23,760
Tony, if she sold the car
for money to buy coke,
251
00:12:23,780 --> 00:12:26,080
I don't think she's gonna want
it on court record.
252
00:12:26,120 --> 00:12:27,460
What did you say?
253
00:12:27,490 --> 00:12:29,430
She has a drug problem.
254
00:12:29,450 --> 00:12:31,850
She's sold a lot of my things
to pay for it.
255
00:12:31,890 --> 00:12:33,920
You sure
you're here about a car
256
00:12:33,960 --> 00:12:36,190
and not to bad-mouth a woman
who dumped you?
257
00:12:36,230 --> 00:12:38,470
I wish her the greatest
happiness.
258
00:12:38,500 --> 00:12:39,840
I hope she gets clean.
259
00:12:39,860 --> 00:12:41,360
Yeah, well, she is clean.
260
00:12:41,400 --> 00:12:43,500
Then I just want my car back.
261
00:12:43,530 --> 00:12:47,270
I appreciate you stopping by.
Don't come back here again.
262
00:12:47,310 --> 00:12:50,620
Listen, man to man,
save yourself a lot of trouble.
263
00:12:50,640 --> 00:12:51,570
Did you hear me?
264
00:12:56,680 --> 00:12:58,280
Have a seat, Ann.
265
00:12:58,320 --> 00:13:00,560
Carla Solomon was your
caseworker?
266
00:13:00,590 --> 00:13:01,960
Yeah.
267
00:13:01,990 --> 00:13:03,730
What was your relationship
like with her?
268
00:13:03,760 --> 00:13:05,000
Why?
269
00:13:05,020 --> 00:13:07,560
Just answer the question.
It was okay.
270
00:13:07,590 --> 00:13:10,330
Any beefs?
She took my daughter away.
271
00:13:10,360 --> 00:13:12,560
Did you make any threats
to her?
272
00:13:12,600 --> 00:13:14,970
No. I couldn't care for my
daughter right.
273
00:13:15,000 --> 00:13:16,570
Carla did what she had
to do.
274
00:13:16,600 --> 00:13:18,130
Going through your file, Ann,
275
00:13:18,170 --> 00:13:20,340
we can see you've had some
tough times.
276
00:13:20,370 --> 00:13:21,900
We don't want to make things
harder for you,
277
00:13:21,940 --> 00:13:23,670
but we will if you don't tell US
the truth.
278
00:13:23,710 --> 00:13:25,340
I am.
279
00:13:25,380 --> 00:13:27,750
Carla has in her report
that you said you hated her
280
00:13:27,780 --> 00:13:28,910
and hoped she got aids.
281
00:13:28,950 --> 00:13:30,820
I couldn't care
for my daughter.
282
00:13:30,850 --> 00:13:33,350
I understood that, and I
cooperated with the removal.
283
00:13:33,380 --> 00:13:36,690
The only thing I asked is
that Carla not tell my mom
284
00:13:36,720 --> 00:13:39,350
that me and my baby
were HIV positive.
285
00:13:39,390 --> 00:13:42,520
She said she wouldn't...
But she went ahead and did.
286
00:13:42,560 --> 00:13:43,690
She needed to know.
287
00:13:43,730 --> 00:13:45,230
Carla could have arranged
288
00:13:45,260 --> 00:13:47,560
for someone else to take
care of Amanda,
289
00:13:47,600 --> 00:13:49,160
but she gave her to my mom,
290
00:13:49,200 --> 00:13:51,430
and now my family doesn't
speak to me.
291
00:13:51,470 --> 00:13:53,870
And when my mom found out
we had HIV,
292
00:13:53,910 --> 00:13:55,580
she gave Amanda up anyway
293
00:13:55,610 --> 00:13:57,880
just like I told Carla
she would.
294
00:13:57,910 --> 00:13:59,610
It ruined my life even more.
295
00:13:59,640 --> 00:14:01,040
So you threatened her?
296
00:14:01,080 --> 00:14:03,580
I said the thing about her
getting aids
297
00:14:03,620 --> 00:14:05,760
so she could know
what I go through.
298
00:14:05,780 --> 00:14:06,680
Where were you last night?
299
00:14:06,720 --> 00:14:07,850
Out.
300
00:14:07,890 --> 00:14:09,360
Turning tricks?
301
00:14:09,390 --> 00:14:11,230
No. I stopped all that
a long time back.
302
00:14:11,260 --> 00:14:13,430
You got popped for it
three months ago.
303
00:14:13,460 --> 00:14:14,600
That's when I stopped.
304
00:14:14,630 --> 00:14:16,530
We need to know
where you were, Ann.
305
00:14:16,560 --> 00:14:18,030
Why?
306
00:14:18,060 --> 00:14:19,760
Carla Solomon was found dead
this morning.
307
00:14:19,800 --> 00:14:23,530
You need to prove you didn't do
it or talk about it if you did.
308
00:14:23,570 --> 00:14:25,300
Um, I was out
on canal street.
309
00:14:25,340 --> 00:14:26,980
Can anybody
verify that?
310
00:14:27,010 --> 00:14:28,810
I don't get
their phone numbers.
311
00:14:28,840 --> 00:14:31,640
Write down where you were.
312
00:14:31,680 --> 00:14:35,290
Ann, you can't be turning
tricks-- HIV positive.
313
00:14:35,310 --> 00:14:38,480
We find you out there again,
you'll go away for it.
314
00:14:38,520 --> 00:14:39,590
Yeah, I know.
315
00:14:39,620 --> 00:14:40,780
Look up.
316
00:14:49,590 --> 00:14:51,830
Unexplained fracture.
317
00:14:51,860 --> 00:14:55,330
He fell out
of his high chair.
318
00:14:55,370 --> 00:14:58,180
The doctor said the injury was
inconsistent with your account.
319
00:14:58,200 --> 00:15:00,270
He probably looked at Jason
for a minute,
320
00:15:00,300 --> 00:15:02,570
scribbled off some notes,
and walked away.
321
00:15:02,610 --> 00:15:04,680
Then what was your problem
with Carla Solomon?
322
00:15:04,710 --> 00:15:07,240
She says in the notes
that she believed you.
323
00:15:07,280 --> 00:15:09,440
That's what she said
to my face anyway.
324
00:15:09,480 --> 00:15:11,650
That's what she told
her supervisor.
325
00:15:11,680 --> 00:15:13,920
If she had believed me,
if she meant it,
326
00:15:13,950 --> 00:15:16,420
she could've stopped them
from taking my son.
327
00:15:16,450 --> 00:15:19,190
A doctor's diagnosis overrules
a caseworker's opinion.
328
00:15:19,220 --> 00:15:21,320
She could've stopped it.
I know it.
329
00:15:21,360 --> 00:15:22,520
So you were angry with her?
330
00:15:22,560 --> 00:15:24,460
She took my son away
from US.
331
00:15:24,500 --> 00:15:28,340
We missed out on half his life
because we were accused
332
00:15:28,370 --> 00:15:31,310
of beating him
and breaking his leg.
333
00:15:31,340 --> 00:15:34,180
They just now figured out
he's got brittle bone disease,
334
00:15:34,210 --> 00:15:36,310
and we still only get to see him
once a week
335
00:15:36,340 --> 00:15:37,810
while they finish the paperwork.
336
00:15:37,840 --> 00:15:39,680
You're damn right
I was angry at her.
337
00:15:39,710 --> 00:15:41,480
When's the last time
you seen her?
338
00:15:41,510 --> 00:15:42,640
During the last visit.
339
00:15:42,680 --> 00:15:44,150
You ever been to her
apartment?
340
00:15:44,180 --> 00:15:45,450
Hell, no. Why?
341
00:15:45,480 --> 00:15:47,680
Where were you last night?
342
00:15:47,720 --> 00:15:49,380
What the hell's this about?
343
00:15:49,420 --> 00:15:51,520
We found miss Solomon's
body this morning.
344
00:15:51,560 --> 00:15:52,560
You're kidding.
345
00:15:52,590 --> 00:15:54,020
Where were you last night?
346
00:15:54,060 --> 00:15:56,290
You think I did it?
I'm not gonna ask you again.
347
00:15:56,330 --> 00:15:58,300
I was home.
The whole time?
348
00:15:58,330 --> 00:16:01,160
No. I went to work to get my
address book.
349
00:16:01,200 --> 00:16:03,230
Does your work have
an entry-card system
350
00:16:03,270 --> 00:16:04,680
to prove you were there?
351
00:16:04,700 --> 00:16:06,800
Listen to me.
I did not kill that woman.
352
00:16:06,840 --> 00:16:09,500
Write down where you been,
who you been with
353
00:16:09,540 --> 00:16:10,670
the last 24 hours.
354
00:16:10,710 --> 00:16:12,640
Maybe I need to get a lawyer.
355
00:16:12,680 --> 00:16:14,520
Why would you want
a lawyer?
356
00:16:14,550 --> 00:16:16,890
The system ain't railroading
me again. No way.
357
00:16:16,920 --> 00:16:19,760
Now, I'll account for my day and
answer any other questions,
358
00:16:19,780 --> 00:16:21,850
but I'm gonna have a lawyer
while I do it.
359
00:16:21,890 --> 00:16:24,000
A lawyer comes in,
the deal goes out.
360
00:16:24,020 --> 00:16:25,020
Deal for what?
361
00:16:25,060 --> 00:16:26,670
For killing miss Solomon.
362
00:16:26,690 --> 00:16:29,990
You guys are--
I did not kill her.
363
00:16:30,030 --> 00:16:32,890
You're sure talking US
into it.
364
00:16:32,930 --> 00:16:36,570
Account for your whereabouts
yesterday, Mr. Ward.
365
00:16:38,470 --> 00:16:40,700
Mom here taped oven mitts
to her son's hands
366
00:16:40,740 --> 00:16:42,770
to stop him from masturbating
at night.
367
00:16:42,810 --> 00:16:44,180
Get a load of this one.
368
00:16:44,210 --> 00:16:46,110
Their kid was removed?
Yeah.
369
00:16:46,140 --> 00:16:47,440
If this was a suicide,
370
00:16:47,480 --> 00:16:49,850
can we find out sooner
rather than later
371
00:16:49,880 --> 00:16:52,280
so we don't have to deal with
this anymore?
372
00:16:52,320 --> 00:16:53,930
I'm still waiting to hear.
373
00:16:53,950 --> 00:16:55,420
This guy Mike Mendez
374
00:16:55,450 --> 00:16:57,620
that we've been
looking to talk to--
375
00:16:57,660 --> 00:16:59,970
he won't pick up now.
Let's go get him.
376
00:16:59,990 --> 00:17:02,290
I talked to building
maintenance.
377
00:17:02,330 --> 00:17:04,700
No go on the ashes.
Health-code violation.
378
00:17:04,730 --> 00:17:06,530
Aw, come on.
379
00:17:06,570 --> 00:17:09,070
There's 50 violations
inside of medavoy's desk alone.
380
00:17:09,100 --> 00:17:10,930
They said he's gotta be
kept outside.
381
00:17:10,970 --> 00:17:13,800
He specifically requested to
be here inside the squad.
382
00:17:13,840 --> 00:17:16,370
Say we store it in the back
of a file cabinet.
383
00:17:16,410 --> 00:17:18,780
What happens in 10 years
when we're not here,
384
00:17:18,810 --> 00:17:20,780
and they have him
cleaned out?
385
00:17:22,750 --> 00:17:24,520
Let's go.
386
00:17:28,850 --> 00:17:30,720
Here they are--
backstabbing incorporated.
387
00:17:30,760 --> 00:17:32,560
I'm here to clean out
my locker. Happy?
388
00:17:32,590 --> 00:17:34,760
You're the one banging that
17-year-old, not US.
389
00:17:34,790 --> 00:17:37,290
And you were the one that said
you wouldn't notify I. A. B.
390
00:17:37,330 --> 00:17:40,100
It might be making you feel
better believing it was US,
391
00:17:40,130 --> 00:17:41,460
but it ain't the case.
392
00:17:41,500 --> 00:17:43,500
I could have stayed
on the job.
393
00:17:43,530 --> 00:17:46,300
Now it's too late.
You guys really screwed me.
394
00:17:46,340 --> 00:17:48,510
You're heading for another
ass-kicking, laughlin.
395
00:17:48,540 --> 00:17:50,470
You gonna tell my wife
next?
396
00:17:50,510 --> 00:17:53,340
Listen, I'd be pissed, too.
I'd be good and pissed.
397
00:17:53,380 --> 00:17:55,850
And if I found out who gave
me up, I'd lay into him.
398
00:17:55,880 --> 00:17:58,110
But that ain't US.
We didn't do it.
399
00:17:58,150 --> 00:17:59,950
We got no reason to.
We got nothing to gain from it.
400
00:17:59,980 --> 00:18:01,580
Bullshit.
401
00:18:01,620 --> 00:18:03,690
Then go ahead and believe it.
All of you can!
402
00:18:03,720 --> 00:18:06,250
But you get in our face again
or make another comment,
403
00:18:06,290 --> 00:18:07,520
we're taking this outside.
404
00:18:13,060 --> 00:18:15,300
Did you ever threaten
miss Solomon?
405
00:18:15,330 --> 00:18:17,500
I recall uttering
some epithets.
406
00:18:17,540 --> 00:18:20,450
Along the lines of hoping
she'd get hit by a bus?
407
00:18:20,470 --> 00:18:22,870
It sounds like you know this
already.
408
00:18:22,910 --> 00:18:25,850
Why the questions?
Trying to catch me in a lie?
409
00:18:25,880 --> 00:18:28,290
You continued to call
after your son was removed.
410
00:18:28,310 --> 00:18:30,010
My wounds haven't healed,
411
00:18:30,050 --> 00:18:32,050
as I'd hoped you'd be able
to empathize with.
412
00:18:32,080 --> 00:18:33,820
So you blame her
for removing your son.
413
00:18:33,850 --> 00:18:35,680
She's responsible.
414
00:18:35,720 --> 00:18:36,850
You weren't at fault?
415
00:18:36,890 --> 00:18:38,190
Not at all.
416
00:18:38,220 --> 00:18:40,960
Putting a condom on in front
of your 13-year-old son.
417
00:18:40,990 --> 00:18:42,990
I was teaching him
about safe sex.
418
00:18:43,030 --> 00:18:45,700
Masturbating in front of him,
taking nude photos of him.
419
00:18:45,730 --> 00:18:47,000
I take it you disapprove
420
00:18:47,030 --> 00:18:49,060
of our attitude towards
healthy sexuality.
421
00:18:49,100 --> 00:18:50,300
I'm just trying to figure out
422
00:18:50,330 --> 00:18:52,030
how you ended up blaming
miss Solomon.
423
00:18:52,070 --> 00:18:56,000
She, along with the school
counselor who badgered Jeffrey
424
00:18:56,040 --> 00:18:58,970
until he told her what she
wanted to hear,
425
00:18:59,010 --> 00:19:01,980
forced themselves into our life,
our home,
426
00:19:02,010 --> 00:19:04,980
which was an open and honest
and healthy one,
427
00:19:05,020 --> 00:19:07,530
despite what you or she
or anyone else may think.
428
00:19:07,550 --> 00:19:09,590
Why'd you let your parental
rights get terminated?
429
00:19:09,620 --> 00:19:11,320
Report says that was
your decision
430
00:19:11,360 --> 00:19:13,530
by not attending court-ordered
therapy sessions.
431
00:19:13,560 --> 00:19:16,160
I wasn't wrong.
I'm not gonna say that I was.
432
00:19:16,190 --> 00:19:18,430
Where were you last night,
Mr. Webb?
433
00:19:18,460 --> 00:19:20,500
I finished work,
and I went home.
Where do you work?
434
00:19:20,530 --> 00:19:22,760
I teach English
as a second language
435
00:19:22,800 --> 00:19:24,930
at the Lawrence center
for learning.
436
00:19:24,970 --> 00:19:27,670
Are you curious as to why
we had you come here?
437
00:19:27,710 --> 00:19:29,250
I haven't asked
438
00:19:29,270 --> 00:19:31,840
because I believe people should
mind their own business.
439
00:19:31,880 --> 00:19:33,950
Carla Solomon was killed
last night.
440
00:19:33,980 --> 00:19:35,540
What do you know about it?
441
00:19:37,420 --> 00:19:38,690
Nothing.
442
00:19:38,720 --> 00:19:42,060
That's funny--
her getting killed?
443
00:19:42,090 --> 00:19:44,960
I didn't do it,
but it's certainly ironic,
444
00:19:44,990 --> 00:19:48,190
because this is Karma coming
back to miss Solomon--
445
00:19:48,230 --> 00:19:50,270
the irrepressible hands
of Karma.
446
00:19:50,290 --> 00:19:52,590
Because within
the ethical realm,
447
00:19:52,630 --> 00:19:54,360
every volitional action--
448
00:19:54,400 --> 00:19:56,430
you know what, rich?
We've had it with you.
449
00:19:56,470 --> 00:19:58,580
Just write down where you
were last night,
450
00:19:58,600 --> 00:20:00,800
then get the hell out of here
while we check your alibi.
451
00:20:00,840 --> 00:20:03,170
Certainly.
452
00:20:04,980 --> 00:20:06,550
Right here.
453
00:20:09,250 --> 00:20:11,590
Where were you
last night, Mike?
454
00:20:11,620 --> 00:20:14,090
Let me think.
I left work, went home.
455
00:20:14,120 --> 00:20:17,420
A buddy of mine was putting
a new radiator in his car,
456
00:20:17,460 --> 00:20:19,670
needed my help,
so I went over there.
457
00:20:19,690 --> 00:20:21,660
His name?
Joe Malone.
458
00:20:21,690 --> 00:20:23,790
He'll confirm that?
Sure.
459
00:20:23,830 --> 00:20:26,130
So you went straight to Joe's
and then straight back home?
460
00:20:26,160 --> 00:20:28,060
Actually, I stopped for a beer
after I left Joe's.
461
00:20:28,100 --> 00:20:31,070
I bought a six-pack,
went down by the waterfront.
462
00:20:31,100 --> 00:20:32,970
Who can confirm
you were there?
463
00:20:33,000 --> 00:20:34,640
I guess nobody.
464
00:20:34,670 --> 00:20:37,240
I guess you guys are gonna have
to take my word, right?
465
00:20:37,280 --> 00:20:40,750
No offense, Mike, but we tend
not to take the word
466
00:20:40,780 --> 00:20:44,580
of guys who have molested their
8-year-old stepdaughters.
467
00:20:44,620 --> 00:20:46,790
The whole thing was a big
misunderstanding.
468
00:20:46,820 --> 00:20:48,820
No, it wasn't.
We read the reports.
469
00:20:48,850 --> 00:20:51,620
The caseworkers, the teachers--
they all believed her.
470
00:20:51,660 --> 00:20:54,130
The fact the d. A. Didn't file
criminal charges--
471
00:20:54,160 --> 00:20:56,630
that doesn't make any difference
in this room.
472
00:20:56,660 --> 00:20:59,160
So don't put on a big sidewalk
act how you didn't do it
473
00:20:59,200 --> 00:21:01,340
'cause that's just gonna piss US
off even more.
474
00:21:01,370 --> 00:21:02,710
We're gonna need you
475
00:21:02,730 --> 00:21:04,800
to account for where you
were last night.
476
00:21:04,840 --> 00:21:07,550
I drank a couple beers in my car
by the river.
477
00:21:07,570 --> 00:21:09,340
I was there, like, 20 minutes.
478
00:21:09,370 --> 00:21:11,340
Then I went home.
You can ask my wife.
479
00:21:11,380 --> 00:21:13,650
Your wife who sided with you
over her own daughter,
480
00:21:13,680 --> 00:21:15,840
your wife who let child services
take her away?
481
00:21:15,880 --> 00:21:18,310
We don't give a whole lot of
credibility to her either.
482
00:21:18,350 --> 00:21:20,480
What the hell is this?
What do you guys want, man?
483
00:21:20,520 --> 00:21:23,020
The caseworker
who had you locked up--
484
00:21:23,050 --> 00:21:24,720
she got killed last night.
485
00:21:24,760 --> 00:21:27,070
Now's the time--
the only time--
486
00:21:27,090 --> 00:21:29,660
that we're gonna listen
to what happened
487
00:21:29,690 --> 00:21:30,990
and give you some help.
488
00:21:31,030 --> 00:21:32,290
I didn't do it.
489
00:21:32,330 --> 00:21:34,300
This is your only chance,
Mike.
490
00:21:34,330 --> 00:21:35,660
I didn't do it.
491
00:21:35,700 --> 00:21:37,470
Your word doesn't mean dick.
492
00:21:37,500 --> 00:21:40,270
You need to prove where you were
every minute last night.
493
00:21:45,880 --> 00:21:47,190
Some of these parents
494
00:21:47,210 --> 00:21:50,050
should be hung by their toes
on 6th Avenue.
495
00:21:50,080 --> 00:21:53,410
I don't even want to know
what's become of their kids.
496
00:21:53,450 --> 00:21:55,020
Anything from your guy?
497
00:21:55,050 --> 00:21:57,320
Writing down his whereabouts.
We'll check them out.
498
00:21:57,360 --> 00:21:58,930
You guys
find any candidates?
499
00:21:58,960 --> 00:22:01,900
Everybody. And we're only
a quarter of the way through.
500
00:22:01,930 --> 00:22:04,700
Hey, what do we know about
the d. O. A.'S personal life?
501
00:22:04,730 --> 00:22:06,860
Worked all the time,
no man in her life,
502
00:22:06,900 --> 00:22:08,860
went out salsa dancing any night
she had free.
503
00:22:08,900 --> 00:22:09,870
Last night?
504
00:22:09,900 --> 00:22:11,170
No.
505
00:22:11,200 --> 00:22:13,170
Hello, Andy.
506
00:22:13,200 --> 00:22:14,740
Hey.
507
00:22:14,770 --> 00:22:16,200
Hi, Ruth.
508
00:22:16,240 --> 00:22:17,840
Any word yet?
509
00:22:17,880 --> 00:22:19,620
Yeah. Um, unfortunately,
510
00:22:19,640 --> 00:22:22,240
we're not gonna be able
to keep Paul here.
511
00:22:22,280 --> 00:22:23,550
You spoke to your boss?
512
00:22:23,580 --> 00:22:25,210
That's me, ma'am.
513
00:22:25,250 --> 00:22:28,280
And we looked at all
possible scenarios,
514
00:22:28,320 --> 00:22:30,220
but we just can't do it.
515
00:22:30,250 --> 00:22:32,390
You know, I was thinking,
Ruth,
516
00:22:32,420 --> 00:22:35,720
maybe we could spread Paul's
ashes out at the firing range,
517
00:22:35,760 --> 00:22:36,960
get the pipe-band,
518
00:22:37,000 --> 00:22:39,300
make a nice little
ceremony out of it.
519
00:22:39,330 --> 00:22:40,730
No, he wouldn't want that.
520
00:22:40,770 --> 00:22:42,110
I'm sorry.
521
00:22:42,130 --> 00:22:45,400
We really tried everything
we could.
522
00:22:45,440 --> 00:22:47,110
I should be going.
523
00:23:02,150 --> 00:23:03,590
Have a seat, miss Monroe.
524
00:23:03,620 --> 00:23:05,390
First say why you dragged
me out of work.
525
00:23:05,420 --> 00:23:06,820
Sit down
and we'll talk about it.
526
00:23:06,860 --> 00:23:08,620
My boss looking on.
527
00:23:08,660 --> 00:23:10,930
What you think
going through his mind
he see you taking me out?
528
00:23:10,960 --> 00:23:12,230
Sit down.
529
00:23:12,260 --> 00:23:14,560
Ella Monroe--
she's trouble.
530
00:23:14,600 --> 00:23:16,970
Sit down or we'll toss you
in the cage,
531
00:23:17,000 --> 00:23:19,900
let you spend the rest
of the afternoon cooling off.
532
00:23:19,940 --> 00:23:22,470
Account for yourself
the past 24 hours.
533
00:23:22,510 --> 00:23:24,920
At monty's camera,
open to close,
534
00:23:24,940 --> 00:23:28,280
the "c" uptown to the fluff
and fold for the late shift,
535
00:23:28,310 --> 00:23:29,950
and then home to sleep.
536
00:23:29,980 --> 00:23:33,280
And that's every day, okay?
I'm providing for my kids.
537
00:23:33,320 --> 00:23:35,430
Carla Solomon was your
caseworker?
538
00:23:35,450 --> 00:23:36,450
Yeah. Why?
539
00:23:36,490 --> 00:23:37,830
She removed your children?
540
00:23:37,860 --> 00:23:39,300
Yeah. She said my oldest
541
00:23:39,320 --> 00:23:41,620
couldn't take care of my
youngest after school.
542
00:23:41,660 --> 00:23:42,790
Your oldest, who's 10.
543
00:23:42,830 --> 00:23:44,170
She's a mature 10.
544
00:23:44,200 --> 00:23:46,100
She was taking care
of a 2-year-old.
545
00:23:46,130 --> 00:23:48,430
When I was
on public assistance,
546
00:23:48,470 --> 00:23:50,880
I was there
taking care of them.
547
00:23:50,900 --> 00:23:54,040
But then I got kicked off
and had to find a job.
548
00:23:54,070 --> 00:23:55,770
But now I'm a bad mom
549
00:23:55,810 --> 00:23:58,650
'cause my kids
are alone after school.
550
00:23:58,680 --> 00:24:01,150
When did you see
miss Solomon?
551
00:24:01,180 --> 00:24:03,610
Did I interrupt you
while you were talking?
552
00:24:03,650 --> 00:24:05,810
Now my kids are fine
on their own,
553
00:24:05,850 --> 00:24:09,050
but then the bitch down the hall
called child services on me
554
00:24:09,090 --> 00:24:10,960
and they come
and take my kids.
555
00:24:10,990 --> 00:24:12,950
We know the events.
We've read the report.
556
00:24:12,990 --> 00:24:14,990
Now I get 'em back, right?
557
00:24:15,030 --> 00:24:17,040
And I have my mom watch them
after school.
558
00:24:17,060 --> 00:24:18,460
But one day she's sick,
559
00:24:18,500 --> 00:24:20,710
and the bitch neighbor called
child services again.
560
00:24:20,730 --> 00:24:22,560
Ella, did you hit
miss Solomon
561
00:24:22,600 --> 00:24:25,000
when your kids were removed
the last time?
562
00:24:25,040 --> 00:24:27,910
It was more like a shove,
and she didn't press charges
563
00:24:27,940 --> 00:24:29,970
because she knew her ass
deserved it.
564
00:24:30,010 --> 00:24:31,470
When did you see her last?
565
00:24:31,510 --> 00:24:34,480
The last time she came
and took my kids away again.
566
00:24:34,510 --> 00:24:37,210
But they in foster care now.
I see them weekends.
567
00:24:37,250 --> 00:24:39,180
And I'm gonna
get 'em back, too,
568
00:24:39,220 --> 00:24:41,890
'cause ain't nobody
breaking my family up.
569
00:24:41,920 --> 00:24:44,420
We found miss Solomon dead in
her apartment this morning.
570
00:24:46,860 --> 00:24:49,390
I'm sorry to hear that.
571
00:24:49,430 --> 00:24:53,100
I didn't like her and all,
but I'm sorry to hear that.
572
00:24:53,130 --> 00:24:54,730
Where were you last night?
573
00:24:54,770 --> 00:24:57,780
Wait. Get the-- wait.
You thinking that I killed--
574
00:24:57,800 --> 00:25:00,100
get the hell out of my face
with that killing somebody!
575
00:25:00,140 --> 00:25:01,670
You crazy?!
576
00:25:01,710 --> 00:25:04,920
Sit down and spell out where
you've been the last 24 hours.
577
00:25:04,940 --> 00:25:06,540
I ain't doing a damn thing!
578
00:25:06,580 --> 00:25:09,180
Write down where you've been
or get locked up.
579
00:25:09,210 --> 00:25:11,850
Killing that woman-- man.
580
00:25:11,880 --> 00:25:14,450
Throwing my life away?
Please.
581
00:25:16,920 --> 00:25:18,350
Thanks.
582
00:25:18,390 --> 00:25:21,790
M.e. Came back.
No suicide.
583
00:25:21,830 --> 00:25:26,040
All right. All right.
Appreciate it.
584
00:25:26,060 --> 00:25:28,400
Atf got a hit
on the murder weapon.
585
00:25:28,430 --> 00:25:31,430
It's from a batch of 50 that got
stolen out of jfk.
586
00:25:31,470 --> 00:25:34,300
Another one of the 50
was bought by an informant
587
00:25:34,340 --> 00:25:37,040
from this bartender over
in the east village.
588
00:25:37,080 --> 00:25:38,580
They're trying
to set up a buy
589
00:25:38,610 --> 00:25:40,910
with an undercover to build
a better case,
590
00:25:40,950 --> 00:25:43,760
but they said go ahead
and pull the bartender in.
591
00:25:43,780 --> 00:25:44,910
What's up?
592
00:25:44,950 --> 00:25:46,410
Every cop downstairs thinks
593
00:25:46,450 --> 00:25:48,950
we notified you on that case
last week.
594
00:25:48,990 --> 00:25:50,730
Rumors fly sometimes.
595
00:25:50,760 --> 00:25:52,930
You gotta let them know it
didn't come from this squad.
596
00:25:52,960 --> 00:25:55,130
We'll take grief over things we
do, but we didn't do this.
597
00:25:55,160 --> 00:25:57,330
You guys should be counting
your lucky stars
598
00:25:57,360 --> 00:25:58,990
we didn't come down on you.
599
00:25:59,030 --> 00:26:01,960
You knew about
cops sleeping with
a 17-year-old auxiliary cop
600
00:26:02,000 --> 00:26:03,570
and you sat on that?
601
00:26:03,600 --> 00:26:05,770
Their job was to clear
the homicide, which they did.
602
00:26:05,800 --> 00:26:07,800
It was unrelated to those
bonehead cops
603
00:26:07,840 --> 00:26:09,340
banging that girl
on the side.
604
00:26:09,370 --> 00:26:10,940
You really need an explanation
605
00:26:10,980 --> 00:26:13,280
as to why we didn't turn
the cops over to you?
606
00:26:13,310 --> 00:26:14,580
Are they gonna take a hit?
607
00:26:14,610 --> 00:26:15,940
Some of them.
608
00:26:15,980 --> 00:26:17,850
I'll let them know it didn't
come from you guys.
609
00:26:17,880 --> 00:26:19,950
Who flipped,
one of the cops?
610
00:26:19,980 --> 00:26:21,020
Come on.
611
00:26:25,660 --> 00:26:28,130
I very much want to get my
daughter back.
612
00:26:28,160 --> 00:26:30,360
We understand, but that's
not our department.
613
00:26:30,390 --> 00:26:32,760
We just need to know where you
were last night.
614
00:26:32,800 --> 00:26:34,970
I don't know why miss Solomon
hated me.
615
00:26:35,000 --> 00:26:37,430
I don't know why she had it out
for me, but she did.
616
00:26:37,470 --> 00:26:38,800
And she took my daughter,
617
00:26:38,840 --> 00:26:40,980
and I am still waiting for
a reason why.
618
00:26:41,010 --> 00:26:44,120
Well, apparently, for refusing
treatment for being bipolar
619
00:26:44,140 --> 00:26:45,810
and self-medicating with heroin.
620
00:26:48,010 --> 00:26:49,340
Heroin? Ha.
621
00:26:49,380 --> 00:26:51,510
That's a good one.
622
00:26:51,550 --> 00:26:52,980
Miss mcdermott--
623
00:26:53,020 --> 00:26:54,890
all I want is to have
my daughter back.
624
00:26:54,920 --> 00:26:57,320
Now, if you could please get me
a meeting with the mayor--
625
00:26:57,360 --> 00:26:59,160
miss mcdermott, where were
you last night?
626
00:26:59,190 --> 00:27:01,990
I want to know where
my daughter is!
627
00:27:02,030 --> 00:27:05,470
I am the only one that can take
care of her!
628
00:27:05,500 --> 00:27:08,410
Yet on January 3, 2002,
Carla Solomon--
629
00:27:08,430 --> 00:27:11,030
Carrie, where were you
last night?
630
00:27:11,070 --> 00:27:13,370
I'm sorry.
I'm sorry.
631
00:27:13,400 --> 00:27:16,970
It's just that she's my baby,
my life.
632
00:27:17,010 --> 00:27:20,040
And who knows where she
is right now.
633
00:27:20,080 --> 00:27:21,580
I'm sorry.
634
00:27:21,610 --> 00:27:24,710
It's okay. Just tell US
where you were last night.
635
00:27:24,750 --> 00:27:25,850
My mom's house.
636
00:27:25,880 --> 00:27:27,520
She was there?
Yeah.
637
00:27:27,550 --> 00:27:30,490
You can leave now, Carrie.
Thanks for your help.
638
00:27:30,520 --> 00:27:32,650
Please help me get
my daughter back.
639
00:27:32,690 --> 00:27:35,060
If I could just talk
to the mayor.
640
00:27:35,090 --> 00:27:36,090
We're sorry.
641
00:27:36,130 --> 00:27:37,440
Well, screw you!
642
00:27:37,460 --> 00:27:39,930
You can go to hell,
both of you!
643
00:27:39,960 --> 00:27:41,600
You need to leave now.
644
00:27:41,630 --> 00:27:44,030
Do you feel like you're gonna
hurt yourself right now, Carrie?
645
00:27:44,070 --> 00:27:45,930
'Cause if so, we could take you
to a hospital.
646
00:27:45,970 --> 00:27:47,570
You don't give a damn.
647
00:27:54,080 --> 00:27:56,340
Sit down.
648
00:27:57,820 --> 00:28:00,430
We got good news
and we got some bad news, Tony.
649
00:28:00,450 --> 00:28:03,250
The bad news is atf has a buy
into you for a gun
650
00:28:03,290 --> 00:28:06,200
that was one of 50 that got
stolen out of jfk.
651
00:28:06,220 --> 00:28:08,520
The good news is we got
a homicide off a gun
652
00:28:08,560 --> 00:28:10,260
that came from that same batch.
653
00:28:10,290 --> 00:28:13,190
What you're gonna do--
'cause you're a bright guy--
654
00:28:13,230 --> 00:28:15,700
you're gonna tell US who you
sold your guns to
655
00:28:15,730 --> 00:28:17,530
and where the rest
of them are.
656
00:28:17,570 --> 00:28:20,070
I sell drinks, guys,
not guns.
657
00:28:20,100 --> 00:28:23,440
Tony, we know you sell guns.
Atf has it on tape.
658
00:28:23,470 --> 00:28:25,470
Well, let me see this tape.
659
00:28:25,510 --> 00:28:29,650
You think we just picked you
random out of 8 million people?
660
00:28:29,680 --> 00:28:33,250
You're outsmarting yourself
into federal time, Tony.
661
00:28:33,280 --> 00:28:35,050
I know your guys' act.
662
00:28:35,090 --> 00:28:38,900
Claiming things you don't have,
witnesses that don't exist.
663
00:28:38,920 --> 00:28:41,260
You got a tape, show it to me.
664
00:28:41,290 --> 00:28:43,590
All right, listen to me,
you dumb Guinea.
665
00:28:43,630 --> 00:28:46,490
We're gonna get search warrants
for your house, your car,
666
00:28:46,530 --> 00:28:48,730
your bar, anything with
your name on it.
667
00:28:48,770 --> 00:28:50,780
We're gonna find those
extra guns.
668
00:28:50,800 --> 00:28:53,500
When we do, you're gonna do
time on every one of them
669
00:28:53,540 --> 00:28:56,980
unless you start talking
right now.
670
00:28:57,010 --> 00:29:00,480
Show me the tape,
then maybe we'll talk.
671
00:29:00,510 --> 00:29:02,180
All right. All right.
Tony...
672
00:29:02,210 --> 00:29:04,750
I can see by looking at you
you're pretty dug in.
673
00:29:04,780 --> 00:29:06,110
You got a lot of pride.
674
00:29:06,150 --> 00:29:08,280
You don't want to admit
you were wrong.
675
00:29:08,320 --> 00:29:11,290
Me and my partner are gonna
walk out of the room.
676
00:29:11,320 --> 00:29:13,590
You're gonna take
a deep breath.
677
00:29:13,630 --> 00:29:16,500
We're gonna walk back in the
room, and it's a whole new day.
678
00:29:16,530 --> 00:29:19,200
Okay?
679
00:29:43,560 --> 00:29:45,460
How's it going, Tony?
680
00:29:45,490 --> 00:29:47,190
Take back the dumb Guinea
comment.
681
00:29:47,230 --> 00:29:50,200
Done. Go on.
682
00:29:50,230 --> 00:29:53,860
I didn't steal those guns
out of jfk.
683
00:29:53,900 --> 00:29:55,000
We don't care where
you got 'em.
684
00:29:55,030 --> 00:29:56,230
I've only sold two.
685
00:29:56,270 --> 00:29:57,240
The most recent.
686
00:29:57,270 --> 00:29:59,170
Last week to this weirdo.
687
00:29:59,200 --> 00:30:02,200
I wouldn't have, but this guy
I know vouched for him.
688
00:30:02,240 --> 00:30:03,640
Anybody in here?
689
00:30:03,680 --> 00:30:06,080
I knew I shouldn't have sold it
to that idiot.
690
00:30:06,110 --> 00:30:07,580
Where are those other guns?
691
00:30:07,610 --> 00:30:10,980
Storage locker in Jersey city.
692
00:30:11,020 --> 00:30:14,460
Him-- that guy.
That's the idiot.
693
00:30:16,620 --> 00:30:19,020
All right. Sit tight.
Look here-- hey.
694
00:30:22,890 --> 00:30:24,430
Hey, Andy.
695
00:30:24,460 --> 00:30:25,690
Gibson.
Hey, kid.
696
00:30:25,730 --> 00:30:27,930
Eddie.
You called me?
697
00:30:27,970 --> 00:30:29,880
Yeah. Forget it.
We got it worked out.
698
00:30:29,900 --> 00:30:31,070
What was it?
699
00:30:31,100 --> 00:30:32,700
Look, Josh, do me a favor--
700
00:30:32,740 --> 00:30:35,010
get this guy's statement
in the pokey,
701
00:30:35,040 --> 00:30:37,010
put him in a cell
downstairs.
702
00:30:37,040 --> 00:30:40,580
This old detective worked at
the 15th died recently.
703
00:30:40,610 --> 00:30:43,850
He wanted half his ashes
buried here. We can't do it.
704
00:30:43,880 --> 00:30:45,780
Who's the guy?
705
00:30:45,820 --> 00:30:47,260
Paul dwyer?
706
00:30:47,290 --> 00:30:49,930
Paul dwyer?! Moved to nyack,
his wife named Ruth?
707
00:30:49,950 --> 00:30:50,920
You know him?
708
00:30:50,960 --> 00:30:52,360
He saved my life.
709
00:30:52,390 --> 00:30:54,620
You gotta do right
by the guy.
710
00:30:54,660 --> 00:30:56,390
Leave me out of this.
711
00:30:56,430 --> 00:30:59,570
I told Ruth we could spread his
ashes at the firing range.
712
00:30:59,600 --> 00:31:01,530
She didn't seem
too receptive.
713
00:31:01,570 --> 00:31:03,940
Firing range? He almost lost
his eye out there.
714
00:31:03,970 --> 00:31:05,300
I'm serious.
715
00:31:05,340 --> 00:31:06,810
It's not my call, Eddie.
716
00:31:06,840 --> 00:31:09,910
I respond to
a domestic dispute.
717
00:31:09,940 --> 00:31:11,410
The whole building's
related.
718
00:31:11,440 --> 00:31:13,810
Pretty soon, there's 30 of them.
They turn on me.
719
00:31:13,850 --> 00:31:15,750
I get knocked in
the back of the head,
720
00:31:15,780 --> 00:31:18,150
my gun skids across the street,
my radio's in the car.
721
00:31:18,180 --> 00:31:20,150
I'm deader
than Kelsey's nuts.
722
00:31:20,180 --> 00:31:22,120
Then out of nowhere,
here comes Paul dwyer,
723
00:31:22,150 --> 00:31:24,820
cracking heads, throwing
shots in the air.
724
00:31:24,860 --> 00:31:26,430
Paul was no shrinking Violet,
725
00:31:26,460 --> 00:31:29,100
didn't take much for him to
start throwing punches.
726
00:31:29,130 --> 00:31:31,440
This time, it happened to be
an appropriate situation.
727
00:31:31,460 --> 00:31:33,730
We got a case we're working
here, Eddie.
728
00:31:33,770 --> 00:31:36,440
You gotta do right
by the guy, Andy.
729
00:31:36,470 --> 00:31:38,010
We got a case, Gibson.
730
00:31:39,700 --> 00:31:41,470
The guy saved my life.
731
00:31:41,510 --> 00:31:42,710
I couldn't be more
sympathetic.
732
00:31:51,950 --> 00:31:53,550
Sit down.
733
00:31:58,220 --> 00:32:01,160
You ever been to a bar called
the chatterbox, rich?
734
00:32:01,190 --> 00:32:02,290
I don't drink.
735
00:32:02,330 --> 00:32:03,800
That wasn't the question.
736
00:32:03,830 --> 00:32:06,530
I have not been to a bar
called the chatterbox.
737
00:32:06,570 --> 00:32:08,710
Know a guy
named Tony gabrielli?
No.
738
00:32:08,730 --> 00:32:10,200
He knows you.
739
00:32:10,230 --> 00:32:12,100
You bought a gun off of him
last week.
740
00:32:12,140 --> 00:32:14,510
That same gun was found next
to Carla Solomon this morning.
741
00:32:14,540 --> 00:32:16,670
We know why you killed her.
742
00:32:16,710 --> 00:32:19,440
She had the gall to take your
son from your happy home.
743
00:32:19,480 --> 00:32:22,990
We want to know how you
found her, how it went down.
744
00:32:23,010 --> 00:32:25,550
That's a lot
of assumptions.
745
00:32:25,580 --> 00:32:27,380
You want to live, rich?
Do you?
746
00:32:27,420 --> 00:32:31,150
You're nutty enough to do time,
you'll find a way.
747
00:32:31,190 --> 00:32:33,050
But you either get to it and you
tell US what happened,
748
00:32:33,090 --> 00:32:35,290
or we're gonna push
for the death penalty.
749
00:32:35,330 --> 00:32:36,900
You can't fantasize
750
00:32:36,930 --> 00:32:38,830
about teaching your kid how
to jerk off when you're dead.
751
00:32:40,530 --> 00:32:42,630
I don't like you.
752
00:32:42,670 --> 00:32:43,880
I'm not gonna pretend
otherwise.
753
00:32:43,900 --> 00:32:46,300
I'm just letting you know
what your options are.
754
00:32:46,340 --> 00:32:48,710
Now, you obviously consider
yourself
755
00:32:48,740 --> 00:32:51,340
smarter than everybody else,
so you figure it out.
756
00:32:56,280 --> 00:32:59,310
Am I smarter than
everybody else?
757
00:32:59,350 --> 00:33:03,380
I suppose, in certain
instances, I am.
758
00:33:03,420 --> 00:33:04,990
Like teaching your kid
about sex?
759
00:33:05,020 --> 00:33:07,160
What people
don't understand is
760
00:33:07,190 --> 00:33:09,260
you have to command
your sexuality
761
00:33:09,290 --> 00:33:11,560
or your sexuality will
command you!
762
00:33:11,600 --> 00:33:14,170
So you enjoy teaching your kid
these theories.
763
00:33:14,200 --> 00:33:17,430
No, no, no. That's what
the d. A. Was trying to imply.
764
00:33:17,470 --> 00:33:20,100
I derive no sexual
gratification from it.
765
00:33:20,140 --> 00:33:22,000
I was merely
trying to save him
766
00:33:22,040 --> 00:33:24,370
from what I went
through as a child.
767
00:33:24,410 --> 00:33:26,740
I grew up in a very repressed
and secretive
768
00:33:26,780 --> 00:33:28,010
and abusive family.
769
00:33:28,050 --> 00:33:30,220
I wanted to spare Jeffrey
from that.
770
00:33:30,250 --> 00:33:32,610
This could work for you, rich.
Context.
771
00:33:32,650 --> 00:33:34,250
Here I am saving his life
772
00:33:34,290 --> 00:33:36,760
and Carla Solomon comes in
and ruins it.
773
00:33:36,790 --> 00:33:38,950
How'd you find out
where she lived?
774
00:33:38,990 --> 00:33:42,020
I saw her in a market,
followed her home
775
00:33:42,060 --> 00:33:43,390
two months ago.
776
00:33:43,430 --> 00:33:45,870
I gave it a lot of thought.
777
00:33:45,900 --> 00:33:47,770
You waited outside her
apartment, followed her in?
778
00:33:47,800 --> 00:33:50,400
Yes, I did.
779
00:33:50,430 --> 00:33:53,470
I asked her where my son was,
she didn't know.
780
00:33:53,500 --> 00:33:55,870
I asked her to get him on
the phone, she couldn't.
781
00:33:55,910 --> 00:33:59,150
And that's all there really
is to talk about, gentlemen.
782
00:34:05,120 --> 00:34:07,490
You were going on about Karma
to the other detectives.
783
00:34:07,520 --> 00:34:09,050
You believe in it?
I do.
784
00:34:09,090 --> 00:34:11,460
What'd you think you were gonna
get in return then
785
00:34:11,490 --> 00:34:12,720
after killing somebody?
786
00:34:12,760 --> 00:34:14,830
Last night had nothing to do
with me.
787
00:34:14,860 --> 00:34:17,390
Miss Solomon is dead
because of her own actions.
788
00:34:17,430 --> 00:34:19,760
I was merely the vessel
that facilitated her Karma.
789
00:34:21,930 --> 00:34:23,770
I don't expect you to
understand.
790
00:34:23,800 --> 00:34:25,530
Good.
791
00:34:33,010 --> 00:34:35,410
Kelly coles moved out
of their district,
792
00:34:35,450 --> 00:34:37,420
so he got a new caseworker
and judge.
793
00:34:37,450 --> 00:34:39,080
He fell
through the cracks.
794
00:34:39,120 --> 00:34:41,490
New people assigned to him
didn't read his reports?
795
00:34:41,520 --> 00:34:42,920
They did, but I spoke
796
00:34:42,950 --> 00:34:44,920
with his most recent judge
in family court.
797
00:34:44,960 --> 00:34:47,530
She told me this guy went
to therapy, anger management,
798
00:34:47,560 --> 00:34:49,690
parenting-skills class,
he locked up his guns.
799
00:34:49,730 --> 00:34:51,090
He met all the criteria.
800
00:34:51,130 --> 00:34:53,460
He broke his son's nose,
burned his daughter,
801
00:34:53,500 --> 00:34:55,710
held his other daughter's
head underwater.
802
00:34:55,730 --> 00:34:57,470
Judges want to keep families
together.
803
00:34:57,500 --> 00:34:58,700
That's insane.
804
00:34:58,740 --> 00:35:00,350
I asked that they keep
an eye on him.
805
00:35:00,370 --> 00:35:03,370
This guy has no business
being around kids,
806
00:35:03,410 --> 00:35:04,720
let alone raising them.
807
00:35:04,740 --> 00:35:06,270
You want the judge's number?
808
00:35:06,310 --> 00:35:07,880
Thanks for
looking into it, val.
809
00:35:07,910 --> 00:35:09,880
We appreciate it.
810
00:35:09,910 --> 00:35:11,810
Sorry, you guys.
811
00:35:11,850 --> 00:35:13,180
I need a beer.
812
00:35:13,220 --> 00:35:14,860
Or two.
813
00:35:14,890 --> 00:35:17,360
Count me in.
814
00:35:17,390 --> 00:35:18,520
I gotta get back home.
815
00:35:18,560 --> 00:35:20,630
You all did good work today.
816
00:35:20,660 --> 00:35:22,690
Yeah, great.
817
00:35:24,930 --> 00:35:26,460
You done writing it up?
818
00:35:26,500 --> 00:35:29,310
Come on. We're heading out
for a beer.
819
00:35:29,330 --> 00:35:31,230
I can't.
Thanks, though.
820
00:35:31,270 --> 00:35:32,830
All right, you guys.
821
00:35:32,870 --> 00:35:34,200
I'll call you later.
822
00:35:36,010 --> 00:35:38,750
I'll get him to central booking.
823
00:35:38,780 --> 00:35:40,590
Good night, detective.
824
00:35:40,610 --> 00:35:41,580
Good night, John.
825
00:35:43,550 --> 00:35:44,550
May I help you?
826
00:35:44,580 --> 00:35:46,150
Yeah. Just to let you know,
827
00:35:46,180 --> 00:35:48,850
I'll be doing some work
in the bathroom now.
828
00:35:48,890 --> 00:35:52,060
I'll put an "out of service"
sign on the door.
829
00:35:52,090 --> 00:35:53,660
It should be
a couple of hours.
830
00:35:53,690 --> 00:35:55,990
Whoa, whoa, whoa.
What kind of work you doing?
831
00:35:56,030 --> 00:35:58,170
Fixing a pipe.
It's leaking downstairs.
832
00:35:58,200 --> 00:35:59,710
And that would entail what,
digging the floor up?
833
00:35:59,730 --> 00:36:01,060
Usually, yeah.
834
00:36:01,100 --> 00:36:03,700
So you're gonna be digging up
part of the floor?
835
00:36:03,740 --> 00:36:05,240
Yeah.
836
00:36:05,270 --> 00:36:07,170
Covering it with what?
Cement.
837
00:36:07,210 --> 00:36:09,550
It's a sign from god.
Truly.
838
00:36:09,570 --> 00:36:11,570
I catch you guys
at a bad time?
839
00:36:11,610 --> 00:36:13,110
No, do it.
Go ahead. Start digging.
840
00:36:15,380 --> 00:36:17,010
I'll take care of Theo.
841
00:36:17,050 --> 00:36:18,250
Good. Go. Yeah.
842
00:36:18,280 --> 00:36:20,320
Thanks.
843
00:36:30,800 --> 00:36:33,200
You're five minutes late.
844
00:36:33,230 --> 00:36:34,800
I got caught up.
845
00:36:34,830 --> 00:36:36,630
Don't let it happen again.
846
00:36:36,670 --> 00:36:37,700
No.
847
00:36:37,740 --> 00:36:39,540
I won't.
848
00:36:41,610 --> 00:36:43,620
You want something
to drink?
849
00:36:43,640 --> 00:36:45,870
I'm all right.
850
00:36:45,910 --> 00:36:47,080
What's up?
851
00:36:47,110 --> 00:36:48,740
Among other things,
852
00:36:48,780 --> 00:36:51,910
your ex-husband stopped by my
office this morning.
853
00:36:51,950 --> 00:36:53,920
Andrew?
What did he want?
854
00:36:53,950 --> 00:36:56,120
He said you took a car
of his.
855
00:36:56,150 --> 00:36:57,720
That son of a bitch.
856
00:36:57,760 --> 00:36:59,930
Yeah, it wasn't
too pleasant.
857
00:36:59,960 --> 00:37:01,220
Well, it's not his car,
858
00:37:01,260 --> 00:37:03,220
and he's got a lot of nerve
going to you about it.
859
00:37:03,260 --> 00:37:05,830
Are you using?
860
00:37:08,300 --> 00:37:09,670
Is that what he said?
861
00:37:09,700 --> 00:37:11,900
I'm asking.
Are you using?
862
00:37:11,940 --> 00:37:13,310
God.
863
00:37:13,340 --> 00:37:15,480
Went out,
bought something sexy,
864
00:37:15,510 --> 00:37:18,450
something I thought you'd like,
and this is what I get?
865
00:37:18,480 --> 00:37:20,590
Answer the question
or I'm walking out the door.
866
00:37:20,610 --> 00:37:22,240
No, I'm not using.
867
00:37:22,280 --> 00:37:24,650
'Cause I can't do that again.
I won't do it.
868
00:37:24,680 --> 00:37:26,450
I'm clean-- nine months.
869
00:37:26,480 --> 00:37:28,420
Andrew's saying different.
870
00:37:28,450 --> 00:37:30,950
Andrew is a self-centered,
workaholic asshole
871
00:37:30,990 --> 00:37:32,590
who didn't know I existed
872
00:37:32,620 --> 00:37:34,660
the entire last year
of our marriage.
873
00:37:34,690 --> 00:37:36,420
Did you do rehab?
874
00:37:36,460 --> 00:37:40,160
I did rehab.
I do follow-up.
875
00:37:40,200 --> 00:37:43,460
I'm in counseling.
I'm clean.
876
00:37:43,500 --> 00:37:44,970
You want to test me?
877
00:37:45,000 --> 00:37:46,500
No.
878
00:37:46,540 --> 00:37:48,980
Then you're gonna have to take
my word for it.
879
00:37:49,010 --> 00:37:51,380
But I don't need you looking
over my shoulder,
880
00:37:51,410 --> 00:37:52,640
second-guessing me.
881
00:37:52,680 --> 00:37:54,720
So trust that I'm clean
and stick around
882
00:37:54,750 --> 00:37:56,050
or don't and leave,
883
00:37:56,080 --> 00:37:58,110
'cause that's something
I won't do again.
884
00:38:02,820 --> 00:38:05,550
I've worked hard, Tony.
885
00:38:05,590 --> 00:38:08,560
I need you to trust that.
886
00:38:08,590 --> 00:38:09,830
I do.
887
00:38:09,860 --> 00:38:12,290
I got worried.
888
00:38:12,330 --> 00:38:15,130
Believe in me.
889
00:38:15,170 --> 00:38:16,910
I will.
890
00:38:18,870 --> 00:38:20,400
I liked you better before.
891
00:38:38,760 --> 00:38:40,030
That you, John?
892
00:38:40,060 --> 00:38:40,960
Yeah.
893
00:38:44,400 --> 00:38:46,000
How's it going?
894
00:38:46,030 --> 00:38:47,260
Not too bad.
895
00:38:56,410 --> 00:38:58,450
If this is about me having
a few drinks after work
896
00:38:58,480 --> 00:39:00,950
like everybody else
in this country--
897
00:39:00,980 --> 00:39:02,010
some cops at work today
898
00:39:02,050 --> 00:39:04,720
got pulled down
to internal affairs.
899
00:39:04,750 --> 00:39:05,680
Yeah?
900
00:39:05,720 --> 00:39:07,860
Yeah.
901
00:39:07,890 --> 00:39:11,560
Off that auxiliary cop case
from last week.
902
00:39:11,590 --> 00:39:14,620
They accused the squad
of notifying I. A. B.
903
00:39:14,660 --> 00:39:16,420
Cops who get jammed up
always do that.
904
00:39:16,460 --> 00:39:18,430
Never want to take
responsibility.
905
00:39:18,460 --> 00:39:23,060
Dad...you're the only person
I told that story to.
906
00:39:24,470 --> 00:39:27,200
So, what's the implication,
John?
907
00:39:27,240 --> 00:39:30,540
Actually, I know what
the implication is.
908
00:39:30,580 --> 00:39:32,550
Things aren't adding up, dad.
909
00:39:32,580 --> 00:39:35,550
You have to tell me--
what's going on?
910
00:39:35,580 --> 00:39:37,380
Tell me what is going on.
911
00:39:37,420 --> 00:39:38,220
Nothing.
912
00:39:38,250 --> 00:39:39,650
Look at me.
913
00:39:39,680 --> 00:39:41,280
Look at me!
914
00:39:41,320 --> 00:39:42,550
Look me in the eye.
915
00:39:42,590 --> 00:39:46,630
Did I. A. B. Flip you
when you were in that jam?
916
00:39:46,660 --> 00:39:48,090
You have to tell me, dad.
917
00:39:48,130 --> 00:39:49,740
Are you working something off
for internal affairs?
918
00:39:49,760 --> 00:39:51,430
Tell me!
919
00:39:51,460 --> 00:39:54,060
They said they were gonna go
after my pension.
920
00:39:54,100 --> 00:39:56,700
They were gonna put you back
into uniform.
921
00:40:00,100 --> 00:40:01,040
I had no choice.
922
00:40:07,380 --> 00:40:08,510
They said they were gonna
ruin you, John.
923
00:40:08,550 --> 00:40:11,690
You should've stood up!
You should've fought it!
924
00:40:11,720 --> 00:40:13,630
They had me so turned around.
925
00:40:13,650 --> 00:40:16,420
This thing was the first thing
I gave them.
926
00:40:16,450 --> 00:40:18,450
I had to give them
something, John.
927
00:40:18,490 --> 00:40:19,920
Dad, what are we gonna do?
928
00:40:19,960 --> 00:40:22,360
What the hell are we
gonna do now?!
929
00:40:22,390 --> 00:40:24,130
I don't know.
930
00:40:28,670 --> 00:40:30,140
I'm sorry.
931
00:40:30,170 --> 00:40:31,870
So sorry.
932
00:40:42,510 --> 00:40:43,480
You're sure?
933
00:40:43,510 --> 00:40:44,610
I'm positive.
934
00:40:44,650 --> 00:40:46,480
'Cause once it goes in...
935
00:40:46,520 --> 00:40:48,390
This is what he wanted--
936
00:40:48,420 --> 00:40:50,790
to be part of the 15th
forever.
937
00:40:50,820 --> 00:40:52,050
All right, then.
938
00:40:54,830 --> 00:40:57,200
May I?
939
00:40:57,230 --> 00:41:00,060
All you, ma'am.
940
00:41:12,880 --> 00:41:15,790
We owe a lot to this place.
941
00:41:18,620 --> 00:41:21,990
Being a detective
made him so proud.
942
00:41:22,020 --> 00:41:25,820
I was proud when I told people
what he did.
943
00:41:25,860 --> 00:41:30,000
We didn't have a big
fancy life or anything,
944
00:41:30,030 --> 00:41:33,860
but the money he made here
gave US a comfortable living.
945
00:41:36,030 --> 00:41:38,530
We put our daughter
through school
946
00:41:38,570 --> 00:41:41,740
and the pension kept US safe
after he retired.
947
00:41:43,810 --> 00:41:46,880
And he made so many
friends...
948
00:41:49,780 --> 00:41:54,220
Lifelong friends,
real friends,
949
00:41:54,250 --> 00:41:57,950
people who would be there
for you no matter what.
950
00:42:03,290 --> 00:42:05,960
We owe a lot to this place.
70323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.