Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,270 --> 00:00:03,340
Previously on "NYPD blue"...
2
00:00:03,370 --> 00:00:05,840
She didn't come home.
3
00:00:05,880 --> 00:00:07,590
There's not a lot
we can do for her
4
00:00:07,610 --> 00:00:09,380
if she's gonna keep going back
to this guy.
5
00:00:09,410 --> 00:00:11,110
Michelle.
6
00:00:11,150 --> 00:00:12,550
Just stay still.
I'm gonna get you some help.
7
00:00:12,580 --> 00:00:14,220
Your sister
had abdominal bleeding.
8
00:00:14,250 --> 00:00:16,080
She went into labor,
and we discovered the extent.
9
00:00:16,120 --> 00:00:17,220
The baby.
10
00:00:17,260 --> 00:00:18,700
A girl--
eight weeks premature.
11
00:00:18,720 --> 00:00:20,890
Michelle's bleeding
was very bad.
12
00:00:20,930 --> 00:00:22,270
I'm on my way.
13
00:00:22,290 --> 00:00:23,690
What is it?
14
00:00:23,730 --> 00:00:25,930
Connie's sister.
She died from her injuries.
15
00:00:25,960 --> 00:00:28,300
I should've seen
this coming!
16
00:00:28,330 --> 00:00:30,800
No, don't you talk
like that.
17
00:00:30,840 --> 00:00:32,310
You gotta think
about her baby now.
18
00:00:52,520 --> 00:00:53,590
What do we got?
19
00:00:53,630 --> 00:00:55,270
Pete costello
from anticrime.
20
00:00:55,290 --> 00:00:57,990
He's d. O. A.,
and his partner's wounded.
21
00:00:58,030 --> 00:01:00,560
Maya Anderson's
his partner, right?
22
00:01:00,600 --> 00:01:02,460
She's gonna be okay.
She took one in the arm.
23
00:01:02,500 --> 00:01:04,070
Anyone in custody?
24
00:01:04,100 --> 00:01:06,840
We don't even have
a description yet.
25
00:01:06,870 --> 00:01:09,440
Pete and Janie have been
married, like, 10 years.
26
00:01:09,470 --> 00:01:10,640
Somebody's gotta talk to her.
27
00:01:11,810 --> 00:01:13,110
Hey, Baldwin.
28
00:01:13,140 --> 00:01:14,680
Hey. You all right?
29
00:01:14,710 --> 00:01:16,610
Yeah. The bullet
just went through.
30
00:01:16,650 --> 00:01:18,310
Did you hear about Pete?
Yeah.
31
00:01:18,350 --> 00:01:20,450
Somebody's gotta go
and tell his wife Janie.
32
00:01:20,480 --> 00:01:21,920
I'll take care of it.
33
00:01:21,950 --> 00:01:23,950
Right now you need to tell US
what happened.
34
00:01:23,990 --> 00:01:26,820
We were on patrol, and we saw
two guys trying to boost a car.
35
00:01:26,860 --> 00:01:28,460
What'd they look like?
36
00:01:28,490 --> 00:01:30,030
Black, in their 20's.
37
00:01:30,060 --> 00:01:31,630
We identified ourselves,
but they started shooting.
38
00:01:31,660 --> 00:01:33,160
As you were approaching?
39
00:01:33,200 --> 00:01:35,210
Yeah. I got hit and fell down,
then Pete got hit.
40
00:01:35,230 --> 00:01:36,670
Did you get any shots off?
41
00:01:36,700 --> 00:01:38,830
I think I hit one of them
in the chest.
42
00:01:38,870 --> 00:01:40,670
Can you I. D. Him?
I don't think so.
43
00:01:40,710 --> 00:01:42,450
Would you recognize him if you
saw him again?
44
00:01:42,470 --> 00:01:44,010
Maybe. I don't know.
45
00:01:44,040 --> 00:01:47,140
Anything else you can give US--
clothes, facial hair?
46
00:01:47,180 --> 00:01:49,550
He had a blue shirt--
the one who got hit--
47
00:01:49,580 --> 00:01:52,010
and dark pants
and some kind of jacket.
48
00:01:52,050 --> 00:01:54,050
All right.
We'll be back later.
49
00:01:54,090 --> 00:01:57,230
Hang in there.
50
00:01:57,260 --> 00:01:59,500
You let the doctor
take care of you.
51
00:01:59,520 --> 00:02:01,390
I'll come by
and see you later.
52
00:02:01,430 --> 00:02:03,070
Okay.
53
00:02:03,090 --> 00:02:05,060
Okay.
54
00:02:08,730 --> 00:02:11,870
Perp's hit in the chest--
how far could he get?
55
00:02:11,900 --> 00:02:14,170
Hey, do me a favor
and get this man out of here.
56
00:02:14,210 --> 00:02:15,380
Sorry. With a d. O. A.,
57
00:02:15,410 --> 00:02:17,720
I'm supposed to wait
for crime scene and the m.E.
58
00:02:17,740 --> 00:02:18,910
He's a cop.
59
00:02:18,940 --> 00:02:21,140
I don't like him lying there
in the street
60
00:02:21,180 --> 00:02:22,080
with everybody gawking.
61
00:02:23,920 --> 00:02:25,720
Yeah. Okay.
62
00:02:25,750 --> 00:02:27,980
We appreciate it.
63
00:02:28,020 --> 00:02:30,850
Hey, you think Maya's gonna be
any good for info later
64
00:02:30,890 --> 00:02:32,090
or is that it?
65
00:02:32,120 --> 00:02:33,350
I don't know.
66
00:02:33,390 --> 00:02:35,660
I'll stick close by,
see if she thaws out.
67
00:02:35,690 --> 00:02:38,360
Connie and Rita say they got
a guy who saw a black male
68
00:02:38,400 --> 00:02:40,910
run into a building a block away
about 20 minutes ago.
69
00:02:40,930 --> 00:02:43,570
Looks like
he might be injured.
70
00:02:43,600 --> 00:02:46,100
You guys handle
the crime scene.
71
00:02:49,570 --> 00:02:50,610
Anything?
72
00:02:50,640 --> 00:02:51,910
We got blood here.
73
00:02:51,940 --> 00:02:53,340
Where's the witness?
74
00:02:53,380 --> 00:02:55,390
We got his information.
He took off.
75
00:02:55,410 --> 00:02:56,680
What's up?
76
00:02:56,720 --> 00:02:58,420
You see anybody go in the
building bleeding?
77
00:02:58,450 --> 00:03:00,120
Didn't see nobody.
Heard some running around.
78
00:03:00,150 --> 00:03:02,020
We're gonna take
a look around.
79
00:03:02,050 --> 00:03:03,220
Don't step in the blood.
80
00:03:03,250 --> 00:03:05,450
Good-bye!
81
00:03:16,770 --> 00:03:19,000
Over here!
82
00:04:45,860 --> 00:04:48,700
I went and ordered some flowers
for officer costello's family.
83
00:04:48,730 --> 00:04:50,640
I put your name on the card.
84
00:04:50,660 --> 00:04:51,990
I took care of it.
85
00:04:52,030 --> 00:04:54,400
We'll all kick in.
86
00:04:54,430 --> 00:04:55,500
You knew costello?
87
00:04:55,530 --> 00:04:58,130
We talked when I was working
anticrime.
88
00:04:58,170 --> 00:05:00,240
He was a kind man
and a good officer.
89
00:05:00,270 --> 00:05:01,900
We got the dead perp's sheet.
90
00:05:01,940 --> 00:05:03,370
Name was Deshawn Troy.
91
00:05:03,410 --> 00:05:05,980
Couple collars for grand larceny
auto and other petty stuff.
92
00:05:06,010 --> 00:05:07,580
Running buddies?
Nothing listed.
93
00:05:07,610 --> 00:05:09,040
Who bailed him out
each time?
94
00:05:09,080 --> 00:05:11,180
His mom.
95
00:05:11,220 --> 00:05:13,060
Are you all right?
96
00:05:13,080 --> 00:05:16,250
Same florist
that did Michelle's funeral.
97
00:05:16,290 --> 00:05:17,430
Yeah.
98
00:05:17,460 --> 00:05:19,500
They do a good job,
anyway.
99
00:05:19,520 --> 00:05:21,060
You still gonna pick up
Michelle's daughter tonight?
100
00:05:21,090 --> 00:05:22,590
If this thing wraps, yeah.
101
00:05:22,630 --> 00:05:24,500
If not,
I'll call the hospital
102
00:05:24,530 --> 00:05:26,390
and see
if I can do it tomorrow.
103
00:05:26,430 --> 00:05:28,060
It's the last thing we need,
104
00:05:28,100 --> 00:05:30,830
but there's a possible child
abduction on sixth and Avenue b.
105
00:05:30,870 --> 00:05:32,730
The other guys
still on canvass?
Yeah.
106
00:05:32,770 --> 00:05:34,600
I'll get Rita
to meet you there.
107
00:05:34,640 --> 00:05:36,440
Let me know if you need
any manpower.
108
00:05:36,470 --> 00:05:38,040
Anything
on the second shooter?
109
00:05:38,080 --> 00:05:40,350
Nothing. I'm gonna make
some more calls on it.
110
00:05:40,380 --> 00:05:41,680
Did you know costello?
111
00:05:41,710 --> 00:05:44,410
No. I heard a lot of good things
about him.
112
00:05:44,450 --> 00:05:47,050
He showed me pictures
of his daughter last week.
113
00:05:47,090 --> 00:05:48,290
10 months, I think.
114
00:06:08,470 --> 00:06:10,910
Kid's named marcello zapeta.
2 years old.
115
00:06:10,940 --> 00:06:12,540
Got taken 40 minutes ago.
116
00:06:12,580 --> 00:06:15,290
Mother put in the call
and got her husband down here.
117
00:06:15,310 --> 00:06:16,810
Alberto and colata zapeta.
118
00:06:16,850 --> 00:06:18,750
That woman
saw him get taken.
119
00:06:18,780 --> 00:06:21,420
The parents are saying look at
the birth mother.
120
00:06:21,450 --> 00:06:22,720
The kid's adopted.
121
00:06:22,750 --> 00:06:24,150
I'll take the witness.
122
00:06:26,860 --> 00:06:28,990
Mr. and Mrs. Zapeta?
Detective Ortiz.
123
00:06:29,030 --> 00:06:30,840
Can you tell me
what happened?
124
00:06:30,860 --> 00:06:32,290
I was walking marcello,
125
00:06:32,330 --> 00:06:34,800
and I saw this dog running in
the street,
126
00:06:34,830 --> 00:06:37,670
so I went after it just to keep
it from being run over.
127
00:06:37,700 --> 00:06:39,170
It was maybe 10, 15 seconds.
128
00:06:39,200 --> 00:06:41,300
When I turned around,
he was gone.
129
00:06:41,340 --> 00:06:42,770
What was he wearing?
130
00:06:42,810 --> 00:06:44,480
Blue shorts, yellow top,
131
00:06:44,510 --> 00:06:47,340
and a white hat with turtles
on the brim.
132
00:06:47,380 --> 00:06:49,850
You didn't see
who took him?
No.
133
00:06:49,880 --> 00:06:52,450
You told the officer the birth
mother was someone to talk to?
134
00:06:52,480 --> 00:06:53,920
Luisa Salazar.
135
00:06:53,950 --> 00:06:55,850
A few months back,
the adoption agency called.
136
00:06:55,890 --> 00:06:57,830
The woman wanted to
start seeing marcello,
137
00:06:57,860 --> 00:06:59,600
but we agreed
there'd be no contact.
138
00:06:59,620 --> 00:07:01,620
They said she kept calling
and to be cautious.
139
00:07:01,660 --> 00:07:03,790
Do you know where she lives,
what she looks like?
140
00:07:03,830 --> 00:07:05,930
We only met her once,
in the hospital.
141
00:07:05,960 --> 00:07:07,760
She's 19, maybe.
Lives in the city.
142
00:07:07,800 --> 00:07:09,700
That's all we were told
about her.
143
00:07:09,730 --> 00:07:11,670
She wouldn't hurt him,
would she?
144
00:07:11,700 --> 00:07:14,700
You need to go home.
An officer will go with you.
145
00:07:14,740 --> 00:07:15,800
My god.
146
00:07:18,140 --> 00:07:20,510
Write down the name
of that adoption agency.
147
00:07:20,550 --> 00:07:22,150
I'll be right back.
148
00:07:22,180 --> 00:07:25,280
She says the kidnapper
was heavyset, late 20's,
149
00:07:25,320 --> 00:07:26,520
and Spanish.
150
00:07:26,550 --> 00:07:28,220
Did she see his face?
151
00:07:28,250 --> 00:07:30,190
The guy had a hat
pulled low.
152
00:07:30,220 --> 00:07:31,690
The sergeant radioed
153
00:07:31,720 --> 00:07:34,620
asking if we need to get
aviation and canine rolling.
154
00:07:34,660 --> 00:07:36,290
Both, but hold
on the Amber alert
155
00:07:36,330 --> 00:07:37,800
till we're clear
what's going on.
156
00:07:37,830 --> 00:07:38,960
Right.
157
00:07:39,000 --> 00:07:40,840
Come on.
Let's get you home.
158
00:07:49,410 --> 00:07:51,250
If you hear or think of
something later,
159
00:07:51,280 --> 00:07:52,420
call that number.
160
00:07:52,440 --> 00:07:53,510
Yeah, okay.
161
00:07:59,350 --> 00:08:00,650
Who is it?
162
00:08:00,690 --> 00:08:02,130
Police.
163
00:08:08,930 --> 00:08:10,200
How you doin'?
164
00:08:10,230 --> 00:08:11,530
Your parents home?
165
00:08:11,560 --> 00:08:12,560
My dad's at work.
166
00:08:12,600 --> 00:08:13,710
What about your mom?
167
00:08:13,730 --> 00:08:15,030
It's just my dad.
168
00:08:15,070 --> 00:08:17,240
I'm detective Clark
from the 15th precinct.
169
00:08:17,270 --> 00:08:18,230
What's your name?
170
00:08:18,270 --> 00:08:19,700
Robert dupree.
171
00:08:19,740 --> 00:08:21,940
Were you home
this morning?
Yeah.
172
00:08:21,970 --> 00:08:24,040
Skipping school?
I got a cold.
173
00:08:24,080 --> 00:08:26,380
There was a shooting outside
this morning.
174
00:08:26,410 --> 00:08:29,210
You know anything about it?
Heard two policemen got shot.
175
00:08:29,250 --> 00:08:31,560
How'd you find that out?
Neighbor told me.
176
00:08:31,580 --> 00:08:33,180
Which neighbor?
Some guy.
177
00:08:33,220 --> 00:08:36,530
You don't sound like
you have a cold, Robert.
178
00:08:36,560 --> 00:08:37,800
Did you see something?
179
00:08:37,820 --> 00:08:39,220
No.
180
00:08:39,260 --> 00:08:41,900
Robert, one of the policemen
who got shot died.
181
00:08:41,930 --> 00:08:44,970
Now, I know you want to help
find the person who did that,
182
00:08:45,000 --> 00:08:46,940
so let's just lay it out,
okay?
183
00:08:46,970 --> 00:08:48,940
I was coming out
of the building,
184
00:08:48,970 --> 00:08:51,040
I saw the policeman
on the ground,
185
00:08:51,070 --> 00:08:53,230
and these two guys running
all scared.
186
00:08:53,270 --> 00:08:56,140
But I didn't see their faces,
so I can't help.
187
00:08:56,170 --> 00:08:58,310
How did you know
they were scared?
188
00:08:58,340 --> 00:08:59,440
I don't know.
189
00:08:59,480 --> 00:09:01,050
If it was you who got shot,
190
00:09:01,080 --> 00:09:03,310
and some guy saw it
and lied about it,
191
00:09:03,350 --> 00:09:05,720
and they let the guy
who shot you go free,
192
00:09:05,750 --> 00:09:07,580
how would that
make you feel?
193
00:09:07,620 --> 00:09:09,450
He said he'd kill me
if I told.
194
00:09:09,490 --> 00:09:12,130
He killed a cop.
195
00:09:12,160 --> 00:09:13,600
He's not gonna do anything
the rest of his life
196
00:09:13,630 --> 00:09:15,400
except sit in a jail cell.
197
00:09:15,430 --> 00:09:18,240
Let's go down to my work so we
can talk about this some more.
198
00:09:18,260 --> 00:09:20,560
I should call my dad
and tell him.
199
00:09:20,600 --> 00:09:21,660
We can do that
from down there.
200
00:09:45,390 --> 00:09:46,590
Kid's in there?
201
00:09:46,630 --> 00:09:48,770
Yeah, and he's saying
the two perps,
202
00:09:48,790 --> 00:09:51,190
one of them was bleeding,
holding his stomach.
203
00:09:51,230 --> 00:09:53,430
And he's saying that
the second perp,
204
00:09:53,460 --> 00:09:56,030
the one who threatened him if
he'd say anything,
205
00:09:56,070 --> 00:09:58,310
he was also bleeding,
from his right hand.
206
00:09:58,340 --> 00:09:59,810
What's up with his parents?
207
00:09:59,840 --> 00:10:02,040
Mom's out of the picture.
Dad's at work.
208
00:10:02,070 --> 00:10:04,270
Robert said he should check
in with him.
209
00:10:04,310 --> 00:10:07,140
Just now he said that?
Back at the apartment.
210
00:10:07,180 --> 00:10:09,810
But nothing recently?
Not since the apartment.
211
00:10:09,850 --> 00:10:12,880
Kid asks again to talk to his
old man, we deal with it.
212
00:10:12,920 --> 00:10:16,060
Till then, we keep it tight
between US that we got him.
213
00:10:16,090 --> 00:10:18,230
What about the boss?
214
00:10:18,260 --> 00:10:20,200
It's just gonna be a problem
for him.
215
00:10:20,220 --> 00:10:21,720
It could be a problem
for US.
216
00:10:21,760 --> 00:10:23,460
I'm looking
for a cop killer.
217
00:10:23,490 --> 00:10:25,030
What do you think
I'm doing?
218
00:10:25,060 --> 00:10:27,360
I'll get
to all area hospitals
219
00:10:27,400 --> 00:10:29,900
for male blacks
with hand injuries.
220
00:10:29,930 --> 00:10:32,570
You get the kid set up
with the mug books.
221
00:10:38,740 --> 00:10:40,040
Excuse me.
222
00:10:40,080 --> 00:10:41,910
Luisa Salazar work here?
223
00:10:46,020 --> 00:10:48,390
Luisa Salazar?
Detectives Ortiz and mcdowell.
224
00:10:48,420 --> 00:10:50,050
We need to talk to you
a minute.
225
00:10:50,090 --> 00:10:51,390
I'm working.
226
00:10:51,420 --> 00:10:53,820
We can see that.
We need to talk to you.
227
00:10:53,860 --> 00:10:56,260
Where were you between 9:00
and 10:00 this morning?
228
00:10:56,290 --> 00:10:58,090
Working. Why?
229
00:10:58,130 --> 00:11:00,100
The little boy you gave up
for adoption,
230
00:11:00,130 --> 00:11:02,000
somebody snatched him
this morning.
231
00:11:02,030 --> 00:11:04,330
My god. My--
my god, is he all right?
232
00:11:04,370 --> 00:11:05,830
We don't know.
233
00:11:05,870 --> 00:11:08,070
Have you had any contact with
the family that adopted him?
234
00:11:08,110 --> 00:11:10,520
No. I don't even know
where they live.
235
00:11:10,540 --> 00:11:12,170
You never tried
to contact them?
236
00:11:12,210 --> 00:11:15,340
No. I called the agency,
but that was different.
237
00:11:15,380 --> 00:11:16,710
Why'd you do that?
238
00:11:16,750 --> 00:11:19,450
I wanted to know if there was
a chance I could see him.
239
00:11:19,480 --> 00:11:20,850
They said no, I said okay.
240
00:11:20,890 --> 00:11:22,390
And you let it go at that?
241
00:11:22,420 --> 00:11:23,850
I made changes in my life.
242
00:11:23,890 --> 00:11:25,890
I wanted them to know
about it.
243
00:11:25,920 --> 00:11:28,860
We pulled your arrest record--
picked up twice holding meth.
244
00:11:28,890 --> 00:11:31,090
You had to know that wasn't
gonna open doors.
245
00:11:31,130 --> 00:11:32,890
I've been clean
for 16 months.
246
00:11:32,930 --> 00:11:35,200
Eventually they gotta take that
into account.
247
00:11:35,230 --> 00:11:37,470
Then maybe I could be a part
of his life.
248
00:11:37,500 --> 00:11:39,640
They do do that.
There is open adoption.
249
00:11:39,670 --> 00:11:41,040
You still with the father?
250
00:11:41,070 --> 00:11:42,100
No.
251
00:11:42,140 --> 00:11:43,810
I am definitely
without him.
252
00:11:43,840 --> 00:11:45,310
When did you see him last?
253
00:11:45,340 --> 00:11:47,380
When I told him
I was pregnant.
254
00:11:47,410 --> 00:11:49,650
And you haven't
talked to him since?
255
00:11:49,680 --> 00:11:51,950
I got no reason
to talk to him.
256
00:11:51,980 --> 00:11:55,250
No desire to get your little
family back together?
257
00:11:55,290 --> 00:11:57,500
I wouldn't raise a kid
with that asshole.
258
00:11:57,520 --> 00:11:59,890
What's his name
and where can we find him?
259
00:11:59,920 --> 00:12:02,590
He didn't want the baby then,
why would he want it now?
260
00:12:02,630 --> 00:12:04,300
Let US worry about that.
261
00:12:04,330 --> 00:12:07,660
Javier cerrota, okay?
262
00:12:07,700 --> 00:12:11,270
He works at queens auto body
on northern boulevard.
263
00:12:11,300 --> 00:12:13,200
Keep yourself available.
264
00:12:17,780 --> 00:12:21,690
She doesn't leave without US
getting a call.
265
00:12:26,480 --> 00:12:28,250
So, Javier...
266
00:12:28,290 --> 00:12:30,500
How old are you?
267
00:12:30,520 --> 00:12:33,860
39. You could've asked me
that at work.
268
00:12:33,890 --> 00:12:35,490
39.
269
00:12:35,530 --> 00:12:38,540
So how old was luisa Salazar
when you knocked her up?
270
00:12:38,560 --> 00:12:40,000
She said she was 18.
271
00:12:40,030 --> 00:12:42,500
She told me her birthday,
I did the math.
272
00:12:42,530 --> 00:12:44,170
I think you came up
a little short.
273
00:12:44,200 --> 00:12:45,870
She making some kind
of complaint?
274
00:12:45,900 --> 00:12:47,370
Pick her up cruising
the high schools?
275
00:12:47,410 --> 00:12:48,950
She lived a few doors down,
276
00:12:48,970 --> 00:12:50,970
and then she lived with US
for a while.
277
00:12:51,010 --> 00:12:52,210
You and your wife?
278
00:12:52,240 --> 00:12:54,610
She couldn't get along
with her folks,
279
00:12:54,650 --> 00:12:57,120
my wife felt sorry about it,
we took her in.
280
00:12:57,150 --> 00:12:58,480
And you nailed her.
281
00:12:58,520 --> 00:13:01,230
I'm not saying it's right,
it just happened.
282
00:13:01,250 --> 00:13:02,720
Now, what's going on?
283
00:13:02,750 --> 00:13:05,550
The son by you and luisa was
kidnapped this morning.
284
00:13:05,590 --> 00:13:07,120
You know anything about it?
285
00:13:07,160 --> 00:13:08,660
Nothing at all.
286
00:13:08,690 --> 00:13:11,490
Explain a little more about
your relationship with the girl.
287
00:13:11,530 --> 00:13:13,830
You know her parents?
They know about you and luisa?
288
00:13:13,870 --> 00:13:15,310
No.
289
00:13:15,330 --> 00:13:17,800
I told her how much damage she
would do if she told.
290
00:13:17,840 --> 00:13:19,910
I told her the best thing would
be an abortion.
291
00:13:19,940 --> 00:13:21,870
So you were screwing
with her head, too.
292
00:13:21,910 --> 00:13:24,520
I said I would pay for it and
then drive her to the clinic,
293
00:13:24,540 --> 00:13:26,980
but the day of the appointment,
she disappeared, ran away.
294
00:13:27,010 --> 00:13:28,640
That's the last you heard
of her?
295
00:13:28,680 --> 00:13:31,150
My wife gets updates from
luisa's mother.
296
00:13:31,180 --> 00:13:34,080
You and luisa, you've had no
relationship since then?
297
00:13:34,120 --> 00:13:36,080
No. Probably no other guy,
either.
298
00:13:36,120 --> 00:13:38,190
Her mom told my wife
she went queer.
299
00:13:38,220 --> 00:13:40,090
You're saying
she's a lesbian?
300
00:13:40,120 --> 00:13:42,420
She's got a girlfriend--
Teresa or "t."
301
00:13:42,460 --> 00:13:44,560
Where can we find her?
I don't know.
302
00:13:44,600 --> 00:13:46,370
Maybe luisa's mom
got some idea.
303
00:13:46,400 --> 00:13:47,670
What's her number?
304
00:13:47,700 --> 00:13:49,730
Is this gonna get back
to my wife?
305
00:13:49,770 --> 00:13:52,730
What's the point if I wasn't
involved in the kidnapping?
306
00:13:52,770 --> 00:13:55,500
Write who can verify
where you were this morning,
307
00:13:55,540 --> 00:13:57,770
and maybe you're not a collar
for rape.
308
00:13:57,810 --> 00:13:59,470
Your wife,
that's your problem.
309
00:14:03,920 --> 00:14:05,890
Yeah, all right.
310
00:14:05,920 --> 00:14:07,190
Thanks.
311
00:14:07,220 --> 00:14:09,050
How's the kid doing?
312
00:14:09,090 --> 00:14:10,800
He's still looking
at mug books.
313
00:14:10,820 --> 00:14:12,590
I got Josh keeping
an eye on him.
314
00:14:12,620 --> 00:14:13,720
He ask for his dad again?
315
00:14:13,760 --> 00:14:14,960
No.
316
00:14:14,990 --> 00:14:17,030
He's hungry.
I'm gonna get him something.
317
00:14:17,060 --> 00:14:18,960
15th squad.
Sure, hold on, sergeant.
318
00:14:19,000 --> 00:14:20,940
Ballistics report came back.
Lieutenant.
319
00:14:20,970 --> 00:14:22,640
The slug found
in Pete costello
320
00:14:22,670 --> 00:14:24,610
didn't match our D.O.A.
shooter's gun.
321
00:14:24,640 --> 00:14:27,650
The second shooter who's in the
wind is the one who killed Pete.
322
00:14:27,670 --> 00:14:30,410
Detective mcdowell, Mrs. Perry
called from social services.
323
00:14:30,440 --> 00:14:32,870
They need your signature on
the foster-care release.
324
00:14:32,910 --> 00:14:34,610
Can you
call her back for me,
325
00:14:34,650 --> 00:14:36,450
tell her
what we're dealing with,
326
00:14:36,480 --> 00:14:38,150
and see if I can do it
by fax?
327
00:14:38,180 --> 00:14:40,650
Of course.
328
00:14:40,690 --> 00:14:42,090
Today's the big day?
329
00:14:42,120 --> 00:14:44,590
I was hoping.
We'll see what happens.
330
00:14:44,620 --> 00:14:46,390
Where you at on your case?
331
00:14:46,420 --> 00:14:49,120
I need to look into the birth
mother's girlfriend Teresa,
332
00:14:49,160 --> 00:14:50,630
see what the deal is there.
333
00:14:50,660 --> 00:14:52,130
That was the desk sergeant.
334
00:14:52,160 --> 00:14:55,100
He tells me a cop on the third
floor went into the bathroom
335
00:14:55,130 --> 00:14:57,800
and found a little kid who said
he was brought there
336
00:14:57,840 --> 00:15:00,310
by detective Clark.
You know anything about this?
337
00:15:00,340 --> 00:15:03,140
He got a look at the second
shooter this morning.
338
00:15:03,170 --> 00:15:05,110
He can I. D. The guy?
Yeah.
339
00:15:05,140 --> 00:15:06,740
How old is he?
12.
340
00:15:06,780 --> 00:15:09,080
You have any plans
on telling me about this?
341
00:15:09,110 --> 00:15:11,280
I'm the one said
we should keep it tight.
342
00:15:11,320 --> 00:15:12,690
It was both our decision.
343
00:15:12,720 --> 00:15:14,590
You haven't talked
to his parents.
344
00:15:14,620 --> 00:15:15,950
He hasn't been asking.
345
00:15:15,990 --> 00:15:18,600
This is our only witness,
so we can't risk anything.
346
00:15:18,620 --> 00:15:20,520
The risk
is calling his parents.
347
00:15:20,560 --> 00:15:23,660
You do nothing more with him
until his parents give the okay!
348
00:15:23,700 --> 00:15:26,840
It's gonna be one big hassle
about, "is the kid safe?,"
349
00:15:26,870 --> 00:15:28,670
"are we gonna protect him?,"
350
00:15:28,700 --> 00:15:31,930
and in the end, the dad is
still not gonna cooperate,
351
00:15:31,970 --> 00:15:35,000
and we can forget about I.D.Ing
this second shooter.
352
00:15:35,040 --> 00:15:38,610
The kid's testimony is worthless
if we don't notify the parents.
353
00:15:38,640 --> 00:15:40,980
We just need him to point out
the shooter.
354
00:15:41,010 --> 00:15:42,710
This goes by the books,
355
00:15:42,750 --> 00:15:45,160
so call the parents in,
or I'll call them myself!
356
00:15:45,180 --> 00:15:47,380
That's just great.
That is just great.
357
00:15:47,420 --> 00:15:49,550
I got a few words
for this asshole
358
00:15:49,590 --> 00:15:52,720
who went running to the sergeant
instead of coming to US.
359
00:15:52,760 --> 00:15:55,270
Detective Clark,
there's a call for you.
360
00:15:58,430 --> 00:16:00,230
Detective Clark.
361
00:16:00,260 --> 00:16:01,660
Hey, Jerry.
362
00:16:01,700 --> 00:16:04,730
Yeah, what's he doing?
363
00:16:06,710 --> 00:16:09,150
Can you put him in a cab?
364
00:16:09,170 --> 00:16:10,570
Okay, I'll take care of it.
365
00:16:10,610 --> 00:16:12,010
Thanks, Jerry.
366
00:16:12,040 --> 00:16:13,810
What's that about?
367
00:16:13,850 --> 00:16:17,220
Bartender
from the brickhouse grill.
368
00:16:17,250 --> 00:16:20,020
I guess my dad is drunk,
and he's causing a scene,
369
00:16:20,050 --> 00:16:21,650
like I need this right now.
370
00:16:21,690 --> 00:16:23,700
How long has your dad
been drinking?
371
00:16:23,720 --> 00:16:24,750
First I heard of it.
372
00:16:26,290 --> 00:16:27,920
He won't leave.
I gotta do something.
373
00:16:27,960 --> 00:16:29,730
Get down there
and deal with it.
374
00:16:29,760 --> 00:16:31,990
I'll call Robert's dad, and
bring him something to eat.
375
00:16:32,030 --> 00:16:33,430
Go.
376
00:16:47,380 --> 00:16:48,410
Hey, Jerry.
377
00:16:48,450 --> 00:16:50,420
John. I'm sorry to call,
378
00:16:50,450 --> 00:16:53,510
but he got into it
with a couple of guys.
379
00:16:53,550 --> 00:16:55,180
Did you call him, Jerry?
380
00:16:55,220 --> 00:16:58,020
These were guys just laughing
a little loud.
381
00:16:58,060 --> 00:17:00,230
They're disturbing the
atmosphere, bothering patrons.
382
00:17:00,260 --> 00:17:01,360
What'd he do about it?
383
00:17:01,390 --> 00:17:04,260
He showed his badge,
got in their face.
384
00:17:04,300 --> 00:17:07,310
I just asked could they possibly
show a little courtesy,
385
00:17:07,330 --> 00:17:09,970
which you might also do by
minding your own business.
386
00:17:13,440 --> 00:17:15,280
What's going on, pop?
387
00:17:15,310 --> 00:17:16,580
It's my day off.
388
00:17:16,610 --> 00:17:18,770
I came in for lunch
and a little highball.
389
00:17:18,810 --> 00:17:21,410
I think you might've let the
highballs get ahead of you.
390
00:17:21,450 --> 00:17:22,490
That doesn't happen.
391
00:17:22,510 --> 00:17:24,550
Why don't you let me get you
back home?
392
00:17:24,580 --> 00:17:26,410
Why don't you mind
your own business?
393
00:17:26,450 --> 00:17:27,720
You and him.
394
00:17:27,750 --> 00:17:29,480
And refill that!
395
00:17:29,520 --> 00:17:31,650
I'm gonna make
my own way home, John.
396
00:17:31,690 --> 00:17:33,390
Come on, pop.
This is your place.
397
00:17:33,420 --> 00:17:35,320
You don't want
to sour things here.
398
00:17:35,360 --> 00:17:37,990
We had a cop killed
this morning.
399
00:17:38,030 --> 00:17:40,530
Don't make this day
worse for me.
400
00:17:48,540 --> 00:17:51,410
Jerry, I'll come back
for his tab.
401
00:17:51,440 --> 00:17:52,770
Forget it, John.
402
00:18:05,020 --> 00:18:07,820
We appreciate you coming in
to talk to US, Mr. Alpadido.
403
00:18:07,860 --> 00:18:10,590
Yeah, look, are you gonna put
my name in some computer?
404
00:18:10,630 --> 00:18:12,090
Are we gonna find something
if we do?
405
00:18:12,130 --> 00:18:15,160
12, 15 years ago, I got involved
in some scrapes.
406
00:18:15,200 --> 00:18:16,770
Nothing too serious.
407
00:18:16,800 --> 00:18:19,840
I don't want you guys all,
"you didn't tell US."
408
00:18:19,870 --> 00:18:21,140
We got the heads up.
409
00:18:21,170 --> 00:18:23,170
Now tell US about the shooting
this morning.
410
00:18:23,210 --> 00:18:24,450
Where were you?
411
00:18:24,480 --> 00:18:26,450
At the window
in my kitchen.
412
00:18:26,480 --> 00:18:29,120
How far away is that
from where it happened?
413
00:18:29,150 --> 00:18:31,360
Across the street,
four stories up,
414
00:18:31,380 --> 00:18:32,780
maybe 50 yards south.
415
00:18:32,820 --> 00:18:35,230
Too far away to pick anyone
out of a lineup.
416
00:18:35,250 --> 00:18:36,550
What'd you see?
417
00:18:36,590 --> 00:18:38,550
Two black guys standing next
to a car,
418
00:18:38,590 --> 00:18:40,720
two cops walk up to him--
one guy, one girl.
419
00:18:40,760 --> 00:18:42,490
How could you tell
they were cops?
420
00:18:42,530 --> 00:18:43,670
Were they in uniform?
421
00:18:43,700 --> 00:18:46,340
No, just clothes,
but they had the walk.
422
00:18:46,360 --> 00:18:47,960
I mean, you could tell.
423
00:18:48,000 --> 00:18:50,300
So, the cops
get the two guys separated.
424
00:18:50,330 --> 00:18:52,400
This is after
the shooting started?
425
00:18:52,440 --> 00:18:54,410
That's coming later.
When later?
426
00:18:54,440 --> 00:18:56,370
While they
were frisking them.
427
00:18:56,410 --> 00:18:58,820
The two black guys
didn't start shooting
428
00:18:58,840 --> 00:19:00,510
right when the cops
walked up?
429
00:19:00,550 --> 00:19:02,050
No. I said what I said.
430
00:19:02,080 --> 00:19:03,240
You sure about that?
431
00:19:03,280 --> 00:19:04,580
What's going on here?
432
00:19:04,620 --> 00:19:06,830
Just tell it
the way it happened.
433
00:19:06,850 --> 00:19:08,750
That's
what I've been doing!
434
00:19:08,790 --> 00:19:10,860
While the cops are frisking
the two guys,
435
00:19:10,890 --> 00:19:12,820
the one with the girl cop
pulls a gun.
436
00:19:12,860 --> 00:19:14,930
He starts shooting,
the cops shoot back.
437
00:19:14,960 --> 00:19:17,330
About a second later,
they're both on the ground,
438
00:19:17,360 --> 00:19:19,390
and the two black guys
are hauling ass.
439
00:19:19,430 --> 00:19:22,430
Would you care to explain why
you're here six hours later?
440
00:19:22,470 --> 00:19:24,340
The last thing I want to do
441
00:19:24,370 --> 00:19:27,270
is introduce myself
to a big crowd of cops.
442
00:19:27,310 --> 00:19:30,050
But I ran a few errands, and it
was kind of eating at me,
443
00:19:30,070 --> 00:19:32,570
and when I came back, I found
your card under my door,
444
00:19:32,610 --> 00:19:34,380
and I took it as a sign
to speak up.
445
00:19:34,410 --> 00:19:35,540
We're glad you did.
446
00:19:35,580 --> 00:19:37,080
Don't sound like it.
447
00:19:37,120 --> 00:19:39,930
I can walk out that door and
forget it if you want me to.
448
00:19:39,950 --> 00:19:41,850
No, just write down
what you told US.
449
00:19:41,890 --> 00:19:43,130
I'm gonna head out.
450
00:19:43,150 --> 00:19:45,620
Yeah.
I'll wait to hear from you.
451
00:19:56,940 --> 00:19:58,210
How you doing?
452
00:19:58,240 --> 00:20:00,750
Good.
I should be released soon.
453
00:20:00,770 --> 00:20:03,140
I need a minute alone.
454
00:20:03,170 --> 00:20:05,470
Sure.
455
00:20:05,510 --> 00:20:08,540
All right.
456
00:20:08,580 --> 00:20:10,080
What's wrong?
457
00:20:10,110 --> 00:20:11,710
I just talked to a witness
458
00:20:11,750 --> 00:20:14,450
said you and costello were
about to cuff the perps
459
00:20:14,490 --> 00:20:15,960
when the shooting started.
460
00:20:15,990 --> 00:20:17,100
We were walking up.
461
00:20:17,120 --> 00:20:19,250
I talked to him, Maya.
He's solid.
462
00:20:19,290 --> 00:20:20,890
It was like I said.
463
00:20:20,930 --> 00:20:23,770
I know what you went through
this morning,
464
00:20:23,800 --> 00:20:26,670
and if you're confused,
that's understandable.
465
00:20:26,700 --> 00:20:28,760
But this witness
isn't going away.
466
00:20:28,800 --> 00:20:30,130
And there could be more.
467
00:20:30,170 --> 00:20:31,630
Well, I heard something,
468
00:20:31,670 --> 00:20:34,170
and I thought Pete's guy
was giving him trouble.
469
00:20:34,210 --> 00:20:36,180
This is after
you tossed your guy?
470
00:20:36,210 --> 00:20:37,250
Yeah.
471
00:20:37,280 --> 00:20:39,620
Well,
I started to toss him.
472
00:20:39,640 --> 00:20:40,980
You're not sure?
473
00:20:41,010 --> 00:20:42,780
It happened so fast.
474
00:20:42,810 --> 00:20:45,580
So you looked over at Pete
to see if he needed help.
475
00:20:45,620 --> 00:20:48,160
It was just a second,
Baldwin.
476
00:20:48,190 --> 00:20:51,260
Crying is not gonna do anything
for US right now, Maya.
477
00:20:51,290 --> 00:20:53,620
I need to know
what the hell happened.
478
00:20:53,660 --> 00:20:57,130
I started to toss him,
and I missed the gun.
479
00:20:58,230 --> 00:20:59,900
Okay.
480
00:21:02,030 --> 00:21:03,300
We gotta correct this.
481
00:21:03,330 --> 00:21:04,770
I'll talk to the a. D. A.,
482
00:21:04,800 --> 00:21:07,000
see what we can do
about your statement.
483
00:21:07,040 --> 00:21:08,440
Everybody's gonna hate me.
484
00:21:08,470 --> 00:21:09,970
We're gonna work this out.
485
00:21:10,010 --> 00:21:12,840
Don't talk to anyone else about
this till you hear from me.
486
00:21:12,880 --> 00:21:13,990
They're gonna hate me.
487
00:21:17,150 --> 00:21:18,880
I'll talk to you later.
488
00:21:23,990 --> 00:21:27,490
You're doing a real good thing
here, Robert.
489
00:21:27,530 --> 00:21:28,500
Yeah?
490
00:21:28,530 --> 00:21:29,530
Yeah.
491
00:21:29,560 --> 00:21:31,130
Your dad will be here soon,
492
00:21:31,160 --> 00:21:33,060
and I don't know
what's gonna happen,
493
00:21:33,100 --> 00:21:35,470
but you're doing
a real good thing.
494
00:21:35,500 --> 00:21:38,170
When I heard
the policeman died,
495
00:21:38,200 --> 00:21:42,540
it made me sad 'cause of all the
policemen that died on 9/11.
496
00:21:42,570 --> 00:21:45,870
Really wish I could've done
something that day,
497
00:21:45,910 --> 00:21:47,040
just to help.
498
00:21:47,080 --> 00:21:48,640
We all felt like that.
499
00:21:48,680 --> 00:21:51,150
What matters
is you're helping now
500
00:21:51,180 --> 00:21:54,580
'cause we really want to try
and get the guy who did this.
501
00:21:54,620 --> 00:21:56,050
Okay.
502
00:21:56,090 --> 00:21:58,000
Hey, Robert.
503
00:21:58,020 --> 00:21:59,050
Hey.
504
00:21:59,090 --> 00:22:00,520
How you doing there,
champ?
505
00:22:00,560 --> 00:22:02,160
Good. I haven't recognized
the guy yet.
506
00:22:02,190 --> 00:22:03,320
Okay.
507
00:22:03,360 --> 00:22:04,760
How'd it go?
508
00:22:04,800 --> 00:22:07,740
I got him home.
I'll check in on him later.
509
00:22:07,770 --> 00:22:09,270
Something's eating at him.
510
00:22:09,300 --> 00:22:10,430
Yeah.
511
00:22:10,470 --> 00:22:12,170
Your suspect-- Teresa?
512
00:22:12,200 --> 00:22:14,900
T.t. We picked her up
at her apartment.
513
00:22:14,940 --> 00:22:15,940
Any sign of the baby?
514
00:22:15,970 --> 00:22:17,040
No.
515
00:22:19,880 --> 00:22:20,840
Robert.
516
00:22:20,880 --> 00:22:21,910
Dad.
517
00:22:21,950 --> 00:22:23,560
Are you all right?
Yeah.
518
00:22:23,580 --> 00:22:25,010
Come here.
519
00:22:25,050 --> 00:22:27,380
I'm detective sipowicz.
Detective Clark.
520
00:22:27,420 --> 00:22:28,720
Lieutenant Rodriguez.
521
00:22:28,750 --> 00:22:30,120
Robert's been a big help.
522
00:22:30,150 --> 00:22:32,050
Let me save everybody
a lot of time.
523
00:22:32,090 --> 00:22:33,350
He's not being a witness.
524
00:22:33,390 --> 00:22:34,960
A police officer
was killed.
525
00:22:34,990 --> 00:22:36,560
I'm sorry to hear that,
526
00:22:36,600 --> 00:22:38,940
and I know you guys are doing
everything you can,
527
00:22:38,960 --> 00:22:41,460
which explains why you took
my son out of the apartment.
528
00:22:41,500 --> 00:22:43,060
I'm willing to look past that,
529
00:22:43,100 --> 00:22:45,700
like you're gonna look past
Robert being a witness.
530
00:22:45,740 --> 00:22:48,150
We'll make sure
he does not have to testify.
531
00:22:48,170 --> 00:22:50,070
I'm not putting him
in danger!
532
00:22:50,110 --> 00:22:51,810
The safest thing
for your boy
533
00:22:51,840 --> 00:22:54,310
is to get the guy who did this
locked up quick.
534
00:22:54,350 --> 00:22:56,320
It's not gonna happen.
Let's go, Robert.
535
00:22:57,950 --> 00:23:01,050
Well, it's a good thing
we played this straight,
536
00:23:01,090 --> 00:23:03,560
'cause we're
in terrific shape now.
537
00:23:03,590 --> 00:23:06,120
Go ahead and believe
what you want, Andy.
538
00:23:06,160 --> 00:23:07,930
Just keep working the case.
539
00:23:07,960 --> 00:23:10,490
In narcotics, you lose a
witness, you're out a kilo.
540
00:23:10,530 --> 00:23:12,460
This is a dead cop
we're talking about,
541
00:23:12,500 --> 00:23:13,770
and he ain't coming back!
542
00:23:13,800 --> 00:23:16,730
Don't you ever say something
like that to me again!
543
00:23:16,770 --> 00:23:19,230
Our only witness is gone,
lieutenant-- gone!
544
00:23:19,270 --> 00:23:20,100
I'm warning you!
545
00:23:20,140 --> 00:23:20,940
Detective.
546
00:23:20,970 --> 00:23:22,400
What?!
547
00:23:22,440 --> 00:23:24,740
Bellevue e. R. Just admitted
a black man
548
00:23:24,780 --> 00:23:27,620
with the tip of his
right finger missing.
549
00:23:27,650 --> 00:23:29,690
Cool down
or don't come back here!
550
00:23:38,790 --> 00:23:39,820
Connie...
551
00:23:39,860 --> 00:23:41,190
Real quick.
552
00:23:41,230 --> 00:23:42,970
I'll get the car.
553
00:23:42,990 --> 00:23:43,860
Yeah.
554
00:23:50,640 --> 00:23:53,010
We've talked about this,
but I gotta hear it now--
555
00:23:53,040 --> 00:23:55,380
that if I get gunned down,
you'll take care of Theo.
556
00:23:55,410 --> 00:23:57,950
Is this what got you going
with the boss?
557
00:23:57,980 --> 00:23:59,950
Tell me you'll take care
of Theo.
558
00:23:59,980 --> 00:24:01,280
You know I will.
559
00:24:01,310 --> 00:24:03,140
You don't ever have to worry
about that.
560
00:24:05,720 --> 00:24:07,790
Don't do this.
You're not alone.
561
00:24:07,820 --> 00:24:09,790
I'm here.
I'm not going anywhere.
562
00:24:09,820 --> 00:24:10,850
All right.
563
00:24:10,890 --> 00:24:12,490
Go to the hospital, okay?
564
00:24:12,520 --> 00:24:14,020
In an hour,
565
00:24:14,060 --> 00:24:16,730
this whole thing with the boss
is gonna blow over.
566
00:24:21,000 --> 00:24:22,160
Thanks, Josh.
567
00:24:22,200 --> 00:24:25,500
So, Teresa, t. T.,
568
00:24:25,540 --> 00:24:28,310
where were you this morning
between 9:00 and 10:00?
569
00:24:28,340 --> 00:24:30,140
My apartment.
570
00:24:30,170 --> 00:24:32,010
You weren't anywhere near
sixth street and Avenue b?
571
00:24:32,040 --> 00:24:33,410
Not a chance.
572
00:24:33,440 --> 00:24:35,010
How long you and luisa
been together?
573
00:24:35,050 --> 00:24:36,150
Who's luisa?
574
00:24:36,180 --> 00:24:37,510
Luisa Salazar,
575
00:24:37,550 --> 00:24:40,650
who you bailed out
on a meth charge last year.
576
00:24:40,690 --> 00:24:42,760
So, how long--
577
00:24:42,790 --> 00:24:44,200
a year, year and a half?
578
00:24:44,220 --> 00:24:45,320
Like that.
579
00:24:45,360 --> 00:24:46,830
You help get her straight?
580
00:24:46,860 --> 00:24:48,160
Yeah. So what?
581
00:24:48,190 --> 00:24:49,930
So why are you sending
her away?
582
00:24:49,960 --> 00:24:51,260
What are you talking about?
583
00:24:51,300 --> 00:24:53,370
A witness saw you carrying
that little boy.
584
00:24:53,400 --> 00:24:55,440
We go federal with the
kidnapping charge.
585
00:24:55,470 --> 00:24:57,010
That's 20 years minimum.
No time off.
586
00:24:57,040 --> 00:24:58,840
You do every day,
you and luisa.
587
00:24:58,870 --> 00:25:00,700
I ain't said nothing
about her.
588
00:25:00,740 --> 00:25:03,040
You're in this together.
You're linked.
589
00:25:03,070 --> 00:25:05,910
I tell you to break the law,
I'm as guilty as you are.
590
00:25:05,940 --> 00:25:08,010
You can't do that!
It's already done.
591
00:25:08,050 --> 00:25:10,020
The only thing
working for you now
592
00:25:10,050 --> 00:25:12,180
is how bad we want
that little boy back.
593
00:25:12,220 --> 00:25:14,290
Tell US where he is,
and if he's safe,
594
00:25:14,320 --> 00:25:16,590
there'll be consideration
for both of you.
595
00:25:16,620 --> 00:25:19,250
We're gonna find him with you
or without you, t. T.
596
00:25:19,290 --> 00:25:21,990
The only difference is what the
outcome is for you and luisa.
597
00:25:24,130 --> 00:25:27,360
How'd you find the family
that adopted him?
598
00:25:27,400 --> 00:25:30,430
Luisa saw them on the subway,
just by accident.
599
00:25:30,470 --> 00:25:32,070
She followed them home.
600
00:25:32,100 --> 00:25:34,440
That's when she got
the idea?
601
00:25:34,470 --> 00:25:37,070
It's her baby! There should be
respect for that!
602
00:25:37,110 --> 00:25:40,210
Assholes at the agency basically
told her to go screw herself!
603
00:25:40,240 --> 00:25:42,710
You gave the boy to someone
after you took him.
604
00:25:42,750 --> 00:25:44,620
Who was it--
a relative, a friend?
605
00:25:44,650 --> 00:25:45,780
I have to see luisa.
606
00:25:45,820 --> 00:25:47,330
Tell US where the baby is!
607
00:25:47,350 --> 00:25:49,380
We get him tonight,
we can arrange
608
00:25:49,420 --> 00:25:51,790
for you to see luisa
before you go in the system.
609
00:25:54,460 --> 00:25:57,130
I gave him to my aunt
in Brooklyn.
610
00:25:57,160 --> 00:25:59,490
I told her I was taking care
of him for a friend.
611
00:25:59,530 --> 00:26:01,130
He's fine.
I call every hour.
612
00:26:01,170 --> 00:26:02,410
You're taking US there.
613
00:26:02,430 --> 00:26:04,570
You're not lying about me
seeing luisa, right?
614
00:26:04,600 --> 00:26:06,900
We're not lying.
615
00:26:06,940 --> 00:26:09,540
What's up?
616
00:26:13,610 --> 00:26:16,510
I got
a little situation here.
617
00:26:16,550 --> 00:26:17,750
All right.
618
00:26:17,780 --> 00:26:20,020
Pete costello
who got killed today,
619
00:26:20,050 --> 00:26:22,280
well, his partner is
Maya Anderson.
620
00:26:22,320 --> 00:26:23,320
Your girlfriend?
621
00:26:23,350 --> 00:26:24,520
We dated.
622
00:26:24,560 --> 00:26:26,670
What do you need,
Baldwin?
623
00:26:26,690 --> 00:26:28,120
She got shot.
624
00:26:28,160 --> 00:26:30,330
He partner got killed
right in front of her.
625
00:26:30,360 --> 00:26:31,830
So she wasn't thinking
straight.
626
00:26:31,860 --> 00:26:33,290
When she did what?
627
00:26:33,330 --> 00:26:34,600
When she gave her statement.
628
00:26:34,630 --> 00:26:36,130
She left something out?
629
00:26:36,170 --> 00:26:41,210
She said the perps started
shooting as they walked up,
630
00:26:41,240 --> 00:26:43,710
but, actually, it happened
a little later.
631
00:26:43,740 --> 00:26:45,440
Who was derelict?
632
00:26:45,480 --> 00:26:47,990
She didn't toss her guy.
She took her eyes off him.
633
00:26:48,010 --> 00:26:49,780
Did it get her partner
killed?
634
00:26:49,810 --> 00:26:52,280
The perp we're looking for
got her partner killed
635
00:26:52,320 --> 00:26:54,490
by pulling the trigger.
She just made a mistake.
636
00:26:54,520 --> 00:26:56,820
All right.
637
00:26:56,860 --> 00:26:58,800
Is there anything
we can do here?
638
00:26:58,820 --> 00:27:00,890
Tell her to give me
a corrected statement,
639
00:27:00,930 --> 00:27:03,500
and I'll put it in the file
with the notes from the scene.
640
00:27:03,530 --> 00:27:05,970
Then she'll have two stories.
That's a red flag.
641
00:27:06,000 --> 00:27:07,640
The only part
that's changing
642
00:27:07,670 --> 00:27:10,140
is how the whole thing
jumped off, that's it.
643
00:27:10,170 --> 00:27:13,230
She's a cop, she's in a jam,
and she needs some help.
644
00:27:25,380 --> 00:27:27,580
Here's the file.
645
00:27:27,620 --> 00:27:29,420
Give it back to me
by the end of the day,
646
00:27:29,450 --> 00:27:32,250
and put what you need to
in it.
647
00:27:36,430 --> 00:27:39,040
I owe you.
648
00:27:39,060 --> 00:27:42,360
You don't owe me anything.
649
00:27:45,400 --> 00:27:48,170
Where were you between 7:00 and
8:00 this morning, martell?
650
00:27:48,210 --> 00:27:49,210
Home.
651
00:27:49,240 --> 00:27:50,670
Doing what?
652
00:27:50,710 --> 00:27:52,770
Getting the top of my finger
grinded off.
653
00:27:52,810 --> 00:27:54,680
How'd that happen?
654
00:27:54,710 --> 00:27:57,850
My girlfriend gets a peach pit
stuck in the garbage disposal.
655
00:27:57,880 --> 00:27:59,510
So I reach in to fish it out.
656
00:27:59,550 --> 00:28:01,920
She gets the bright idea
to turn on the light
657
00:28:01,950 --> 00:28:03,450
so I can see better.
658
00:28:03,490 --> 00:28:06,260
Problem is she hits
the garbage disposal.
659
00:28:06,290 --> 00:28:09,190
Is that why I'm here?
Did she call you guys?
660
00:28:09,230 --> 00:28:11,240
You get your finger
chewed off
661
00:28:11,260 --> 00:28:13,630
'cause your girlfriend
hits the switch
662
00:28:13,670 --> 00:28:15,870
and see if you
don't backhand her.
663
00:28:15,900 --> 00:28:18,200
We got witnesses saw you
and your buddy Deshawn
664
00:28:18,240 --> 00:28:19,880
argue with those cops
this morning.
665
00:28:19,900 --> 00:28:21,400
What?
Yeah.
666
00:28:21,440 --> 00:28:23,910
So let's forget about peach pits
and garbage disposals
667
00:28:23,940 --> 00:28:25,570
and talk about
what went wrong.
668
00:28:25,610 --> 00:28:27,810
I think we got some wires
crossed up in here.
669
00:28:27,850 --> 00:28:29,890
We could put this whole thing
on Deshawn.
670
00:28:29,910 --> 00:28:31,880
That's how you're gonna want
to play this.
671
00:28:31,920 --> 00:28:33,560
I don't know no Deshawn.
672
00:28:33,590 --> 00:28:35,590
And I don't know nothing
about arguing with no cops.
673
00:28:35,620 --> 00:28:37,650
Why'd you wait six hours
to go to the hospital?
674
00:28:37,690 --> 00:28:39,090
I ain't got no insurance.
675
00:28:39,120 --> 00:28:41,390
It wouldn't stop bleeding,
so I had to go.
676
00:28:41,430 --> 00:28:43,570
We're gonna look into your life,
martell.
677
00:28:43,600 --> 00:28:45,600
We're gonna run
your criminal record
678
00:28:45,630 --> 00:28:48,400
and talk to everybody you know,
and if we see anything
679
00:28:48,430 --> 00:28:50,770
about you and Deshawn Troy
having any contact--
680
00:28:50,800 --> 00:28:52,330
look all you want.
681
00:28:52,370 --> 00:28:55,970
Whatever it is got y'all pissed
off, I didn't do it.
682
00:28:56,010 --> 00:28:59,020
I swear to god.
683
00:29:08,050 --> 00:29:10,150
I can't write
with my left hand.
684
00:29:10,190 --> 00:29:11,650
Work it out.
685
00:29:13,630 --> 00:29:15,170
Where you been?
686
00:29:15,190 --> 00:29:16,360
Canvass.
687
00:29:16,390 --> 00:29:17,530
Anything?
688
00:29:17,560 --> 00:29:18,630
No.
689
00:29:18,660 --> 00:29:19,830
Where's Jones?
690
00:29:19,860 --> 00:29:21,260
He's talking to Maya.
691
00:29:21,300 --> 00:29:23,460
I guess she remembered
some extra details
692
00:29:23,500 --> 00:29:24,700
about the shooting.
693
00:29:24,740 --> 00:29:25,940
Like what?
694
00:29:25,970 --> 00:29:28,370
I don't know.
He's headed down there now.
695
00:29:28,410 --> 00:29:30,480
We like him?
696
00:29:30,510 --> 00:29:32,270
Maybe.
We'll look into him,
697
00:29:32,310 --> 00:29:34,840
see if he has any connection
with the d. O. A. Shooter.
698
00:29:34,880 --> 00:29:36,780
How's he explain
the finger injury?
699
00:29:36,820 --> 00:29:38,720
Garbage disposal.
We'll check on that, too.
700
00:29:38,750 --> 00:29:41,120
Hey.
701
00:29:41,150 --> 00:29:45,220
Robert,
wait in the hallway.
702
00:29:45,260 --> 00:29:47,370
Did you guilt-trip him
about 9/11?
703
00:29:47,390 --> 00:29:50,490
That's what he brought up to me
as a reason for wanting to help.
704
00:29:50,530 --> 00:29:53,290
I didn't do that.
None of US would do that.
705
00:29:53,330 --> 00:29:55,730
Your son brought that up
on his own.
706
00:29:55,770 --> 00:29:58,710
I want you to be clear
we don't throw that around.
707
00:29:58,740 --> 00:30:00,180
Well, he wants to help,
708
00:30:00,200 --> 00:30:02,640
and I don't want to start
teaching him not to.
709
00:30:02,670 --> 00:30:04,540
You got a really good son,
Mr. Dupree.
710
00:30:04,580 --> 00:30:07,020
If you want him to look at some
photos, that's fine,
711
00:30:07,050 --> 00:30:08,590
but that's all he's doing.
712
00:30:08,610 --> 00:30:10,110
We'll meet you
in the hallway.
713
00:30:11,880 --> 00:30:13,380
If he's not gonna testify,
714
00:30:13,420 --> 00:30:15,860
there's no need to get all
formal with a lineup.
715
00:30:15,890 --> 00:30:18,530
We just need to know we're
dealing with the right guy.
716
00:30:18,560 --> 00:30:21,300
All right. Let's take him
in the observation room.
717
00:30:34,640 --> 00:30:36,670
Robert, we're gonna lift this
shade up.
718
00:30:36,710 --> 00:30:39,440
There's a 2-way mirror, so the
person in there can't see you.
719
00:30:39,480 --> 00:30:41,290
You tell US if you recognize
the man
720
00:30:41,310 --> 00:30:42,940
sitting at the table
in there, okay?
721
00:30:42,980 --> 00:30:44,210
Okay.
722
00:30:49,590 --> 00:30:51,690
That's him.
723
00:30:51,720 --> 00:30:54,120
He's the one that said
he'd kill me.
724
00:30:57,400 --> 00:30:58,640
Go on home now.
725
00:30:58,660 --> 00:31:00,400
We'll be in contact
if we need to.
726
00:31:00,430 --> 00:31:04,030
Hey, Robert...
727
00:31:04,070 --> 00:31:05,330
We really appreciate it.
728
00:31:19,450 --> 00:31:21,480
So this is the cop killer.
729
00:31:21,520 --> 00:31:22,920
That's him.
730
00:31:22,950 --> 00:31:25,150
Do what you gotta do.
731
00:31:43,510 --> 00:31:45,980
You're not gonna be able
to read it too good,
732
00:31:46,010 --> 00:31:47,510
but I gave it my best shot.
733
00:31:47,550 --> 00:31:48,920
That's all you can ask for.
734
00:31:48,950 --> 00:31:50,520
I hear that.
735
00:31:55,620 --> 00:31:57,250
So what's up?
736
00:31:57,290 --> 00:31:59,190
How's your hand doing?
737
00:31:59,220 --> 00:32:01,920
You know. Same.
Still hurting.
738
00:32:01,960 --> 00:32:03,590
Bandage holding up?
739
00:32:03,630 --> 00:32:04,830
Yeah.
740
00:32:04,860 --> 00:32:05,990
Let me see.
741
00:32:06,030 --> 00:32:09,100
Come on.
742
00:32:09,130 --> 00:32:12,670
Cut it down to the bone,
did you say?
743
00:32:12,700 --> 00:32:15,000
Yeah. A whole half a finger
is gone.
744
00:32:15,040 --> 00:32:17,210
Garbage disposal
took it right off.
745
00:32:18,480 --> 00:32:20,520
You got picked out.
Picked out of what?!
746
00:32:20,550 --> 00:32:22,690
We know you were with Deshawn
this morning.
747
00:32:22,710 --> 00:32:24,780
I was with my girlfriend
this morning.
748
00:32:24,820 --> 00:32:26,560
Hey! Hey!
Take it easy, now, okay?!
749
00:32:26,590 --> 00:32:29,060
You are gonna start telling
the truth now, martell.
750
00:32:29,090 --> 00:32:31,200
You fall back on any of your
lame-ass lies,
751
00:32:31,220 --> 00:32:33,660
I'm gonna grind your stub finger
into this table!
752
00:32:33,690 --> 00:32:37,190
I swear to god, I don't know
what you're t-- aah!
753
00:32:37,230 --> 00:32:39,630
Put it all on Deshawn!
He's not gonna say different!
754
00:32:39,660 --> 00:32:41,730
He's on a slab down at the
coroner's office!
755
00:32:41,770 --> 00:32:44,140
A cop got killed martell.
The rules are different.
756
00:32:44,170 --> 00:32:45,470
You're gonna give it up,
757
00:32:45,500 --> 00:32:47,670
or get put through pain
you never imagined.
758
00:32:47,710 --> 00:32:51,080
Lay it all off on Deshawn!
759
00:32:51,110 --> 00:32:52,670
Okay!
760
00:32:52,710 --> 00:32:53,740
Okay!
761
00:32:53,780 --> 00:32:55,740
It was an accident.
762
00:32:55,780 --> 00:32:58,080
But Deshawn got it rolling.
He had the gun.
763
00:32:58,120 --> 00:33:00,730
He did the shooting.
I was just there for the car.
764
00:33:00,750 --> 00:33:02,650
How does that make it
an accident?
765
00:33:02,690 --> 00:33:05,100
We're working the car,
then the cops come up.
766
00:33:05,120 --> 00:33:07,560
I'm nervous because Deshawn's
been inside twice,
767
00:33:07,590 --> 00:33:09,760
and he already said he ain't
going back.
768
00:33:09,790 --> 00:33:12,230
But it's cool.
Everybody's behaving.
769
00:33:12,260 --> 00:33:15,400
And then this chick cop turns
away from Deshawn,
770
00:33:15,430 --> 00:33:17,730
gives him an opening.
He took it.
771
00:33:17,770 --> 00:33:19,570
That's not an accident,
martell!
772
00:33:19,600 --> 00:33:21,870
He started shooting.
They started shooting.
773
00:33:21,910 --> 00:33:23,680
I just hauled ass
out of there.
774
00:33:23,710 --> 00:33:25,340
But you did have a gun
on you.
775
00:33:25,380 --> 00:33:26,920
No.
776
00:33:26,950 --> 00:33:29,450
Yes! Yeah, yeah, I had a gun,
but I didn't use it.
777
00:33:29,480 --> 00:33:31,410
Where is it?
My boy Jason's.
778
00:33:31,450 --> 00:33:33,010
Is it gonna match the bullet
779
00:33:33,050 --> 00:33:34,950
we took out of that cop
that got killed?!
780
00:33:40,930 --> 00:33:43,700
That female cop
turned away from you.
781
00:33:43,730 --> 00:33:45,760
You had the opening.
782
00:33:45,800 --> 00:33:47,140
You took it.
783
00:33:49,000 --> 00:33:51,970
You come looking to take
somebody in,
784
00:33:52,000 --> 00:33:55,040
you don't turn your back
on them.
785
00:33:55,070 --> 00:33:56,610
You can't do that.
786
00:33:56,640 --> 00:33:58,970
You can't do that.
787
00:34:05,450 --> 00:34:06,580
Thanks, Hank.
788
00:34:06,620 --> 00:34:07,820
So why am I here?
789
00:34:07,850 --> 00:34:09,990
You know I'm gonna get fired.
790
00:34:14,930 --> 00:34:17,100
The boy's back
with his parents.
791
00:34:17,130 --> 00:34:19,630
We're gonna need
your statement, luisa.
792
00:34:19,660 --> 00:34:20,930
Can't it just wait?
793
00:34:20,970 --> 00:34:22,310
You got five minutes.
794
00:34:25,040 --> 00:34:26,880
They were gonna lock you up
and--
795
00:34:28,440 --> 00:34:30,340
can I hold her?
796
00:34:30,370 --> 00:34:31,910
Just a little?
797
00:34:33,950 --> 00:34:36,350
We're gonna get through this,
okay?
798
00:34:36,380 --> 00:34:38,250
I'm never gonna see you again.
799
00:34:38,280 --> 00:34:39,620
No, that ain't gonna happen.
800
00:34:39,650 --> 00:34:40,820
It's gonna be all right.
801
00:34:40,850 --> 00:34:44,050
It's gonna be fine.
802
00:34:55,030 --> 00:34:56,770
Did Clark leave?
803
00:34:56,800 --> 00:34:58,200
Had someplace to be.
804
00:34:58,240 --> 00:35:01,310
I spoke with Pete costello's
wife.
805
00:35:01,340 --> 00:35:03,610
Meant a lot
that you got cates.
806
00:35:03,640 --> 00:35:05,340
So, good work.
Pass that on to Clark.
807
00:35:07,810 --> 00:35:10,350
You know, procedurally,
as a boss,
808
00:35:10,380 --> 00:35:13,820
there's a lot of bases I gotta
make sure get covered.
809
00:35:13,850 --> 00:35:15,280
You know my side of it.
810
00:35:15,320 --> 00:35:16,950
Is it gonna be a problem?
811
00:35:16,990 --> 00:35:19,690
'Cause you and me butting heads
didn't help anything--
812
00:35:19,720 --> 00:35:20,990
just wasted time.
813
00:35:21,030 --> 00:35:22,570
The case cleared.
814
00:35:22,590 --> 00:35:25,390
I'm asking, you and me--
is it going past today?
815
00:35:25,430 --> 00:35:27,630
All I cared about
was making the case.
816
00:35:27,670 --> 00:35:29,340
That's all I ever care about.
817
00:35:29,370 --> 00:35:30,740
Same here.
818
00:35:30,770 --> 00:35:33,370
Then we're on the same page,
meaning this horse is dead,
819
00:35:33,400 --> 00:35:35,440
but for some reason we're still
here beating it.
820
00:35:37,240 --> 00:35:38,570
Tomorrow.
821
00:35:38,610 --> 00:35:40,240
Yeah.
822
00:35:42,080 --> 00:35:43,010
How'd you do?
823
00:35:43,050 --> 00:35:44,260
They both went.
824
00:35:44,280 --> 00:35:46,880
Rita's getting them
to central booking.
825
00:35:46,920 --> 00:35:49,020
That social worker
call back?
826
00:35:49,050 --> 00:35:50,720
All the paper work
came through.
827
00:35:50,760 --> 00:35:52,030
It's wrapped up?
828
00:35:52,060 --> 00:35:53,430
We're good to pick her up.
829
00:35:53,460 --> 00:35:55,870
You all right?
830
00:35:57,560 --> 00:35:59,060
Connie?
831
00:36:01,970 --> 00:36:03,340
For the baby.
832
00:36:03,370 --> 00:36:06,340
Rita, thank you.
833
00:36:06,370 --> 00:36:10,210
Um, I'm sorry it had to come
about the way it did,
834
00:36:10,240 --> 00:36:11,870
losing your sister.
835
00:36:11,910 --> 00:36:12,940
I know.
836
00:36:12,980 --> 00:36:15,450
It's been hard knowing
what to say.
837
00:36:15,480 --> 00:36:17,450
But I'm really excited
for you.
838
00:36:19,420 --> 00:36:21,060
That means a lot to me.
839
00:36:21,090 --> 00:36:23,860
You'll call me later,
tell me how it's going?
840
00:36:23,890 --> 00:36:24,920
I will.
841
00:36:24,960 --> 00:36:26,800
Thank you.
842
00:36:30,800 --> 00:36:33,270
So, are you ready?
We don't want to be late.
843
00:36:33,300 --> 00:36:34,310
Yeah, I'm ready.
844
00:36:34,330 --> 00:36:35,460
I don't want to rush you.
845
00:36:35,500 --> 00:36:36,360
I'm ready.
846
00:36:36,400 --> 00:36:38,830
Okay.
847
00:36:48,150 --> 00:36:49,420
Hey.
848
00:36:49,450 --> 00:36:50,790
Hey.
849
00:36:50,820 --> 00:36:52,990
I called you a couple times.
850
00:36:53,020 --> 00:36:54,760
I wasn't picking up.
851
00:36:54,790 --> 00:36:56,290
Where you headed?
852
00:36:56,320 --> 00:36:59,420
I'm gonna stay with my folks
a while.
853
00:36:59,460 --> 00:37:01,400
I called the command.
I'm taking some time.
854
00:37:01,430 --> 00:37:02,470
When are you coming back?
855
00:37:02,490 --> 00:37:03,830
I don't think I am.
856
00:37:03,860 --> 00:37:06,600
You don't need to make any big
decisions right now, Maya.
857
00:37:06,630 --> 00:37:07,960
I can't face work right now.
858
00:37:08,000 --> 00:37:09,930
Everybody's gonna be talking
about it.
859
00:37:09,970 --> 00:37:11,970
No one's gonna want to partner
with me.
860
00:37:12,000 --> 00:37:15,400
I watch other people do the job,
and they're quick and confident,
861
00:37:15,440 --> 00:37:18,010
and I see that's what I should
be, but I'm not.
862
00:37:18,040 --> 00:37:20,610
I mean, I love the job, and I
love my fellow cops.
863
00:37:20,650 --> 00:37:21,990
I'm just not good at it.
864
00:37:22,010 --> 00:37:24,650
And Pete--
I can't believe he's gone.
865
00:37:24,680 --> 00:37:27,180
He'd still be here
if it wasn't for me.
866
00:37:27,220 --> 00:37:29,080
Martell cates killed Pete,
867
00:37:29,120 --> 00:37:31,320
and we got martell
locked up for it.
868
00:37:31,360 --> 00:37:34,030
I gotta go.
869
00:37:39,200 --> 00:37:41,270
Thanks for cleaning up the
statements for me.
870
00:37:41,300 --> 00:37:42,200
Yeah, no problem.
871
00:37:49,870 --> 00:37:51,610
Call me when you get there.
872
00:37:51,640 --> 00:37:54,210
Maya, don't get down on
yourself, all right?
873
00:37:54,250 --> 00:37:56,350
Things like this,
if you let them,
874
00:37:56,380 --> 00:37:58,010
they build momentum and--
875
00:37:58,050 --> 00:38:00,220
well, just don't get down
on yourself.
876
00:38:00,250 --> 00:38:03,120
Okay.
877
00:38:03,150 --> 00:38:04,390
I'll see you.
878
00:38:28,580 --> 00:38:32,010
John, that you?
879
00:38:32,050 --> 00:38:33,850
Yeah.
880
00:38:33,890 --> 00:38:36,760
Nets are on.
Losing, unfortunately.
881
00:38:36,790 --> 00:38:38,150
How you feeling?
882
00:38:38,190 --> 00:38:39,820
I'm fine.
883
00:38:39,860 --> 00:38:42,660
I shouldn't have been drinking
on an empty stomach.
884
00:38:42,690 --> 00:38:45,430
And I ordered the pork chops,
which took too long,
885
00:38:45,460 --> 00:38:47,530
so I had a few more
in the meantime.
886
00:38:47,570 --> 00:38:48,570
Got away from it.
887
00:38:48,600 --> 00:38:50,370
Please, ref.
888
00:38:50,400 --> 00:38:52,870
Dad, can you turn that off.
889
00:38:52,900 --> 00:38:54,370
I'm watching it.
890
00:38:54,410 --> 00:38:57,380
Well, I'd like to talk to you
about what's going on here.
891
00:38:57,410 --> 00:38:58,840
Nothing is going on.
892
00:39:01,750 --> 00:39:04,590
It's not normal, you getting
drunk in the middle of the day.
893
00:39:04,620 --> 00:39:06,760
It's not normal,
you getting drunk at all.
894
00:39:06,790 --> 00:39:09,930
Maybe you're not as perceptive
as you think you are.
895
00:39:09,950 --> 00:39:12,750
You want to start talking
man to man? Fine.
896
00:39:12,790 --> 00:39:15,520
You were shocked--
no, stunned-- to learn recently
897
00:39:15,560 --> 00:39:18,690
that I have the same natural
urges as any other man.
898
00:39:18,730 --> 00:39:21,260
Now you're learning
that I have a drink or two.
899
00:39:21,300 --> 00:39:22,600
It's time you grew up.
900
00:39:27,070 --> 00:39:29,570
After you copped
to seeing that prostitute,
901
00:39:29,610 --> 00:39:32,470
are you sure all you got from
I. A. B. Was a 10-day rip?
902
00:39:32,510 --> 00:39:34,440
You should've been fired.
Doesn't make any sense.
903
00:39:34,480 --> 00:39:36,310
I just got the rip.
904
00:39:36,350 --> 00:39:38,990
'Cause I know they offered to
turn you out as an informant
905
00:39:39,020 --> 00:39:40,730
to save your job
and your pension.
906
00:39:40,750 --> 00:39:41,980
Which I refused.
907
00:39:42,020 --> 00:39:43,250
Are you sure?
908
00:39:43,290 --> 00:39:45,430
You barely return my calls
since then.
909
00:39:45,460 --> 00:39:48,130
And now I gotta drag you wasted
out of a bar at noon.
910
00:39:48,160 --> 00:39:50,760
I'm a rat? That's what you
think about your father?
911
00:39:50,800 --> 00:39:52,900
Your son finding out
that you're a whoremonger,
912
00:39:52,930 --> 00:39:54,260
that's a little humiliating.
913
00:39:54,300 --> 00:39:56,130
Putting a blemish
on a perfect career,
914
00:39:56,170 --> 00:39:57,440
that is also humiliating.
915
00:39:57,470 --> 00:39:59,430
All of which takes time
to work through,
916
00:39:59,470 --> 00:40:01,340
which I am sorry
is not up to your pace.
917
00:40:01,370 --> 00:40:02,970
Something's going on.
918
00:40:03,010 --> 00:40:04,420
Now I'm watching this game.
919
00:40:04,440 --> 00:40:06,410
You want to watch with me,
that's fine,
920
00:40:06,440 --> 00:40:08,010
but this conversation
is over.
921
00:40:08,050 --> 00:40:10,320
I guess
I'll talk to you later.
922
00:40:10,350 --> 00:40:13,180
Not about that.
You don't bring that up again!
923
00:40:30,740 --> 00:40:32,880
Should we ask
if there's a problem?
924
00:40:32,900 --> 00:40:36,140
She said it'd be 10 minutes.
That was roughly 7 minutes ago.
925
00:40:36,170 --> 00:40:38,970
But on the phone, she said the
paper work went through.
926
00:40:39,010 --> 00:40:40,480
That's what she said.
927
00:40:43,680 --> 00:40:45,480
I'll probably need to get
a lawyer
928
00:40:45,520 --> 00:40:46,790
for the official adoption.
929
00:40:46,820 --> 00:40:48,480
She said it can get
complicated.
930
00:40:48,520 --> 00:40:50,290
That's why you get
the lawyer.
931
00:40:50,320 --> 00:40:52,690
I understand that.
I'm just a little concerned
932
00:40:52,720 --> 00:40:55,160
'cause when someone says it can
get complicated,
933
00:40:55,190 --> 00:40:56,490
who knows what they mean.
934
00:40:56,530 --> 00:40:58,240
Probably paper work
and stuff.
935
00:41:00,400 --> 00:41:03,730
There's a lot of things running
through my head.
936
00:41:03,770 --> 00:41:06,330
Let them out.
937
00:41:06,370 --> 00:41:08,400
Feedings, diapers, colic.
938
00:41:08,440 --> 00:41:12,210
Will she sleep the night?
Will I sleep the night?
939
00:41:12,240 --> 00:41:14,210
You want the whole list?
940
00:41:14,250 --> 00:41:16,250
Got at least another minute.
941
00:41:16,280 --> 00:41:20,050
Do you think Valerie would know
a decent adoption attorney?
942
00:41:20,080 --> 00:41:22,950
I mean, how often would she
interact with them?
943
00:41:25,060 --> 00:41:27,370
Hi, Connie.
We're all squared away.
944
00:41:27,390 --> 00:41:30,930
So we can--
we can take her home?
945
00:41:30,960 --> 00:41:32,060
You can take her home.
946
00:41:35,030 --> 00:41:37,100
In a few days,
you'll get some copies
947
00:41:37,140 --> 00:41:39,950
of the foster-care paper work
and the birth certificate.
948
00:41:39,970 --> 00:41:42,070
You have my card
if you need anything.
949
00:41:42,110 --> 00:41:43,380
Thanks for your help.
950
00:41:43,410 --> 00:41:44,650
Good luck.
951
00:41:46,310 --> 00:41:49,880
My god, Andy.
952
00:41:49,910 --> 00:41:51,480
I can't believe it.
953
00:41:54,290 --> 00:41:55,860
Come on.
954
00:41:55,890 --> 00:41:58,130
Let's go home.
69153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.