Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,740
Previously on "NYPD blue"--
2
00:00:02,770 --> 00:00:05,410
your sister called twice.
3
00:00:05,440 --> 00:00:07,280
You look great.
You look beat up.
4
00:00:07,310 --> 00:00:09,550
And pregnant-- six months.
5
00:00:09,580 --> 00:00:11,110
Who hit you?
Frank.
6
00:00:11,150 --> 00:00:12,210
Frank should be arrested.
7
00:00:12,250 --> 00:00:13,920
Promise me
that you won't do that.
8
00:00:13,950 --> 00:00:15,620
Would you guys mind
having a talk with frank?
9
00:00:15,650 --> 00:00:17,420
I want to go in,
but I promised Michelle.
10
00:00:17,460 --> 00:00:19,400
What you got to come to terms
with right now
11
00:00:19,420 --> 00:00:22,060
is that your wife doesn't want
anything to do with you anymore.
12
00:00:22,090 --> 00:00:24,060
Michelle, can I talk
to you please?
13
00:00:24,100 --> 00:00:26,370
Wait outside.
14
00:00:26,400 --> 00:00:27,870
Don't do this, Michelle.
15
00:00:27,900 --> 00:00:29,730
Just let me hear him out.
He's the baby's father.
16
00:00:29,770 --> 00:00:31,230
Don't go home with him.
17
00:00:43,150 --> 00:00:44,590
We've got
a 5-year-old girl missing.
18
00:00:44,620 --> 00:00:46,320
Father's Stephen Berry.
19
00:00:46,350 --> 00:00:49,120
Says he thought some friend's
nanny was watching her.
20
00:00:49,150 --> 00:00:50,990
How long ago?
About an hour.
21
00:00:51,020 --> 00:00:53,290
We searched the park, all the
nearby basements-- nothing.
22
00:00:53,320 --> 00:00:55,590
Get a list
of every maintenance guy,
23
00:00:55,630 --> 00:00:58,640
sanitation worker, and vendor
that comes through here.
24
00:00:58,660 --> 00:01:01,900
Have you found her?
Not yet, Mr. Berry.
I'm detective Clark.
25
00:01:01,930 --> 00:01:03,930
This is detective sipowicz.
26
00:01:03,970 --> 00:01:05,400
I looked all over the park.
27
00:01:05,440 --> 00:01:07,080
Why don't you start
with what happened?
28
00:01:07,110 --> 00:01:09,080
I took her here to play,
same as always.
29
00:01:09,110 --> 00:01:10,250
Just you and your daughter?
30
00:01:10,270 --> 00:01:11,340
Where's her mom?
31
00:01:11,380 --> 00:01:12,780
Visiting her sister in Philly.
32
00:01:12,810 --> 00:01:14,340
She's on her way back.
33
00:01:14,380 --> 00:01:16,080
Are you divorced?
No.
34
00:01:16,110 --> 00:01:18,410
I always tell Claire
never to wander off,
35
00:01:18,450 --> 00:01:20,020
to stay near the jungle gym.
36
00:01:20,050 --> 00:01:21,780
Who's this nanny that was
supposed to be watching her?
37
00:01:21,820 --> 00:01:23,450
She works for friends of ours
38
00:01:23,490 --> 00:01:25,660
watching their little girl,
Caitlin.
39
00:01:25,690 --> 00:01:27,960
So, when I had to go
to the bathroom,
40
00:01:27,990 --> 00:01:30,490
I motioned to the nanny
I'd be right back,
41
00:01:30,530 --> 00:01:33,430
but when I did, they were gone,
along with Claire.
42
00:01:33,460 --> 00:01:36,700
You motioned to the nanny?
Yes. I thought
she understood.
43
00:01:36,740 --> 00:01:38,310
Have you spoken
to this nanny?
44
00:01:38,340 --> 00:01:40,850
I called.
She wasn't very helpful.
45
00:01:40,870 --> 00:01:43,370
Have you checked your home?
Yeah. She's not there.
46
00:01:43,410 --> 00:01:46,520
Shouldn't we be getting a search
party together or something?
47
00:01:46,550 --> 00:01:49,320
Right now we need the nanny's
info and get you home.
48
00:01:49,350 --> 00:01:50,960
I'm not leaving here.
49
00:01:50,980 --> 00:01:52,780
We need a photo
and an article of clothing.
50
00:01:52,820 --> 00:01:54,960
Someone needs to be home
in case your daughter
makes her way back.
51
00:01:54,990 --> 00:01:57,130
Promise me you'll find her.
52
00:01:57,160 --> 00:01:58,960
We'll do everything we can.
53
00:01:58,990 --> 00:02:00,320
Come on, Mr. Berry.
54
00:02:07,370 --> 00:02:09,880
Thanks.
We get a current photo?
55
00:02:09,900 --> 00:02:12,470
Yeah. On its way
to the print shop.
56
00:02:12,500 --> 00:02:14,040
Dad's back at the apartment.
57
00:02:14,070 --> 00:02:16,540
The mom's visiting her sister
in Philadelphia.
58
00:02:16,580 --> 00:02:18,020
We talked to her
on the phone.
59
00:02:18,040 --> 00:02:19,680
Neither one
could think of anybody
60
00:02:19,710 --> 00:02:21,380
close to the family
who'd do this.
61
00:02:21,410 --> 00:02:23,710
We like him at all?
Not on first glance.
62
00:02:23,750 --> 00:02:26,050
Friend's nanny that he left
his daughter with,
63
00:02:26,080 --> 00:02:27,820
Elizabeth garner--
we got a call in to her.
64
00:02:27,850 --> 00:02:29,480
She's on her way in.
65
00:02:29,520 --> 00:02:31,350
The woman
the nanny works for--
66
00:02:31,390 --> 00:02:34,220
I talked to her to see if we
could speak with her daughter,
67
00:02:34,260 --> 00:02:36,590
but they told her
about Claire being missing,
68
00:02:36,630 --> 00:02:39,430
and she's been crying nonstop.
Mom said check back later.
69
00:02:39,460 --> 00:02:42,160
Did we run the mom and dad
through b. C. I.?
Both clean.
70
00:02:42,200 --> 00:02:43,500
We got a phone
in their apartment
71
00:02:43,530 --> 00:02:44,770
in case a ransom call
comes in.
72
00:02:44,800 --> 00:02:48,400
Nothing on cameras?
Not a damn thing.
73
00:02:48,440 --> 00:02:51,040
Tess Berry.
My daughter's missing.
74
00:02:51,080 --> 00:02:52,450
I'm lieutenant Rodriguez.
75
00:02:52,480 --> 00:02:54,620
My squad is handling
the investigation.
76
00:02:54,650 --> 00:02:57,390
I want to know exactly what's
being done to find my daughter.
77
00:02:57,420 --> 00:02:59,220
I walk in downstairs,
78
00:02:59,250 --> 00:03:01,950
there's 10 cops milling around
doing nothing.
79
00:03:01,990 --> 00:03:05,060
We have every cop in the city
aware of what's going on.
80
00:03:05,090 --> 00:03:08,220
Are we eating breakfast here
or looking for my daughter?
81
00:03:08,260 --> 00:03:10,590
We have a k-9 unit
out searching the park.
82
00:03:10,630 --> 00:03:12,230
There's an Amber alert out,
83
00:03:12,260 --> 00:03:14,460
along with alerts going over
division radio
84
00:03:14,500 --> 00:03:16,800
to all commands in the city
every half-hour.
85
00:03:16,840 --> 00:03:19,040
Television and radio
has been notified as well.
86
00:03:19,070 --> 00:03:20,370
We're making flyers.
87
00:03:20,400 --> 00:03:23,270
We're doing everything
we've been trained to do.
88
00:03:23,310 --> 00:03:26,150
You need to trust US
so we don't waste time arguing.
89
00:03:30,780 --> 00:03:34,150
So-- so what now?
What can I do?
90
00:03:34,190 --> 00:03:36,830
Go back to your apartment.
Stay with your husband.
91
00:03:36,860 --> 00:03:38,460
We'll be in constant contact.
92
00:03:38,490 --> 00:03:40,960
Come on, ma'am.
We'll get someone to take you.
93
00:03:40,990 --> 00:03:44,260
What can I do?
Let US take care of it.
94
00:03:50,030 --> 00:03:53,600
Let's go.
95
00:05:06,210 --> 00:05:08,880
Thanks
for coming in, Elizabeth.
96
00:05:08,910 --> 00:05:11,750
I've got nowhere else to be,
97
00:05:11,780 --> 00:05:15,980
thanks to that man putting
a fright into Mrs. Foster.
98
00:05:16,020 --> 00:05:17,750
He calls her and tells her
99
00:05:17,790 --> 00:05:20,590
that I'm supposed to be
watching his daughter.
100
00:05:20,630 --> 00:05:24,870
Now all of a sudden Mrs. Foster
needs time alone with Caitlin.
101
00:05:24,900 --> 00:05:27,440
Mr. Berry's daughter-- did you
watch her at the park often?
102
00:05:27,470 --> 00:05:30,880
Sometimes.
But that's not my job.
103
00:05:30,900 --> 00:05:33,700
Let's not worry
about your job right now.
104
00:05:33,740 --> 00:05:35,940
Let's worry
about finding Claire.
105
00:05:35,970 --> 00:05:38,110
What happened this morning?
When did you see her last?
106
00:05:38,140 --> 00:05:40,710
We went to the park--
Caitlin and me.
107
00:05:40,750 --> 00:05:42,290
She was on the swings.
108
00:05:42,310 --> 00:05:44,210
Mr. Berry and Claire came by.
109
00:05:44,250 --> 00:05:47,680
He didn't ask me to watch her,
so Caitlin and I went home.
110
00:05:47,720 --> 00:05:50,690
But now he's saying that he
signaled to me to watch her,
111
00:05:50,720 --> 00:05:52,250
which I didn't see him do,
112
00:05:52,290 --> 00:05:54,790
and now I'm gonna have to go
back to england.
113
00:05:54,830 --> 00:05:57,800
Will you forget about you
for a minute, Elizabeth?
114
00:05:59,900 --> 00:06:01,360
Come on. It's okay.
115
00:06:01,400 --> 00:06:04,470
We just really need to
concentrate on finding Claire.
116
00:06:04,500 --> 00:06:07,140
I didn't do anything wrong.
Okay, we know.
117
00:06:07,170 --> 00:06:10,610
So, the last time you saw Claire
was on the gym set?
Yes.
118
00:06:10,640 --> 00:06:12,640
Did you notice any adults
there who were alone--
119
00:06:12,680 --> 00:06:14,390
anyone who may have tried
to approach the girls?
120
00:06:14,410 --> 00:06:15,810
No.
121
00:06:15,850 --> 00:06:18,490
Were Claire and Caitlin friends
with any of the adults
122
00:06:18,520 --> 00:06:21,130
who hung out with the park,
even if they were parents?
123
00:06:21,150 --> 00:06:26,220
There's a guy who draws pictures
in the park.
124
00:06:26,260 --> 00:06:27,770
All the kids talk to him.
125
00:06:27,790 --> 00:06:30,460
All right.
What did he look like?
126
00:06:30,490 --> 00:06:33,160
He's white, goatee, glasses.
He usually sits by the fountain.
127
00:06:33,200 --> 00:06:35,440
Was he there today?
He's there every day.
128
00:06:35,470 --> 00:06:37,110
Caitlin fancies his drawings.
129
00:06:37,140 --> 00:06:39,410
He calls her
"Caitlin with the curls."
130
00:06:39,440 --> 00:06:42,150
She begs me to let him draw her,
but I will not allow it.
131
00:06:42,170 --> 00:06:43,740
I once saw
this other little girl
132
00:06:43,780 --> 00:06:45,750
lift her dress
and show him her knickers.
133
00:06:45,780 --> 00:06:49,590
This is just now occurring to
you, two hours after the fact?
134
00:06:49,610 --> 00:06:51,850
Why is everybody blaming me?
135
00:06:51,880 --> 00:06:54,780
We're not, okay?
Now, we gotta go.
136
00:06:54,820 --> 00:06:57,990
You can stay here as long as you
need to get yourself together.
137
00:06:58,020 --> 00:06:59,450
Where am I gonna go?
138
00:06:59,490 --> 00:07:01,960
I don't know.
Just hang in there.
139
00:07:01,990 --> 00:07:03,460
Anything?
140
00:07:03,490 --> 00:07:05,190
Yeah, a street artist
in the park
141
00:07:05,230 --> 00:07:06,700
might be worth
a conversation.
142
00:07:06,730 --> 00:07:08,800
Lieutenant?
143
00:07:08,830 --> 00:07:12,100
Yeah?
Son of a bitch.
144
00:07:12,140 --> 00:07:14,710
Is that about the kid?
Did they find the kid or what?
145
00:07:14,740 --> 00:07:16,140
Get to the park.
146
00:07:16,170 --> 00:07:21,180
Okay. We got a homicide
on west Broadway.
147
00:07:21,210 --> 00:07:23,340
I'll have Jones
and medavoy meet you there,
148
00:07:23,380 --> 00:07:25,110
but get back here
as soon as you can.
149
00:07:25,150 --> 00:07:26,650
Thanks.
150
00:07:41,330 --> 00:07:43,500
Thanks. What have we got?
151
00:07:43,530 --> 00:07:45,830
D.O.A.
girl's pretty torn up.
152
00:07:48,040 --> 00:07:51,240
Her skin's all ripped off.
153
00:07:51,280 --> 00:07:53,220
There's gunshot wounds.
There's stippling here.
154
00:07:53,240 --> 00:07:54,740
She must have been shot
close range.
155
00:07:54,780 --> 00:07:56,510
Owner over here-- Ben lu--
156
00:07:56,550 --> 00:07:59,250
says she got dragged down
the street before she got shot.
157
00:07:59,280 --> 00:08:01,550
Thanks.
158
00:08:01,590 --> 00:08:04,160
Detective Jones,
detective medavoy.
159
00:08:04,190 --> 00:08:05,890
You saw something?
160
00:08:05,920 --> 00:08:08,420
They got rid of the dealers.
It was getting better.
161
00:08:08,460 --> 00:08:11,230
Now this-- I never seen nothing
like that in my life.
162
00:08:11,260 --> 00:08:12,660
What did you see, Mr. Lu?
163
00:08:12,700 --> 00:08:15,840
I was washing off the sidewalk,
and I hear a scream.
164
00:08:15,870 --> 00:08:18,680
I look up. I see a car drive by
dragging this girl.
165
00:08:18,700 --> 00:08:20,240
Dragging her how?
166
00:08:20,270 --> 00:08:23,040
Like she was caught
in the door or something.
167
00:08:23,070 --> 00:08:25,340
Then the car stopped,
the door opened,
168
00:08:25,380 --> 00:08:27,090
and I hear a pop, pop.
169
00:08:27,110 --> 00:08:30,280
Then they took off
and left her there.
And who's "they"?
170
00:08:30,310 --> 00:08:33,080
The guy who shot her
was on the passenger side,
171
00:08:33,120 --> 00:08:35,530
so I just figured
somebody else was driving.
172
00:08:35,550 --> 00:08:37,120
Did you see the shooter?
173
00:08:37,160 --> 00:08:38,800
No. The windows were dark.
174
00:08:38,820 --> 00:08:41,690
What about a license plate?
Only the first three numbers.
175
00:08:41,730 --> 00:08:43,870
I'm sorry I didn't get more.
176
00:08:43,900 --> 00:08:45,740
Thanks a lot for your help,
Mr. Lu.
177
00:08:48,670 --> 00:08:51,610
Some kid found it on the street
two blocks up.
178
00:08:51,640 --> 00:08:53,810
Lanecia Owens.
Student I. D. Says 17.
179
00:08:53,840 --> 00:08:55,240
Look at this.
180
00:08:55,270 --> 00:08:58,870
Women's care clinic.
Prenatal appointment.
181
00:08:58,910 --> 00:09:01,040
So, she was pregnant.
182
00:09:01,080 --> 00:09:02,410
Looks like it.
183
00:09:11,760 --> 00:09:12,700
Hey.
184
00:09:14,360 --> 00:09:16,490
Detectives Clark, sipowicz.
What's your name?
185
00:09:16,530 --> 00:09:19,000
Jeremy schertzer.
What's the problem?
Let me see some I. D.
186
00:09:19,030 --> 00:09:20,800
I'm not a vendor.
187
00:09:20,830 --> 00:09:23,600
I don't sell my drawings,
so I don't need a permit.
188
00:09:23,640 --> 00:09:25,410
You got something illegal
in your pockets, Jeremy?
189
00:09:25,440 --> 00:09:26,950
No.
190
00:09:26,970 --> 00:09:29,500
Then get your wallet out,
show me some I. D.,
191
00:09:29,540 --> 00:09:32,240
or you're gonna have more
than permit problems.
192
00:09:32,280 --> 00:09:33,920
You ever been locked up?
193
00:09:33,950 --> 00:09:37,190
No. Does this got anything to do
with that girl being kidnapped?
194
00:09:37,220 --> 00:09:39,790
What do you know about it?
Nothing. I just heard it.
195
00:09:39,820 --> 00:09:41,780
What do you know about looking
up little girls' dresses?
196
00:09:41,820 --> 00:09:43,950
Like Caitlin with the curls.
197
00:09:43,990 --> 00:09:45,950
She just comes over
to talk to me.
198
00:09:45,990 --> 00:09:48,260
Look, some little girl
pulls up her dress,
199
00:09:48,290 --> 00:09:49,460
I don't control that.
200
00:09:49,490 --> 00:09:51,290
Yeah? You got
little nicknames
201
00:09:51,330 --> 00:09:53,530
for everyone who comes over
and talks to you?
202
00:09:53,570 --> 00:09:55,140
I just pick up
on personality--
203
00:09:55,170 --> 00:09:57,140
something to put
into the picture.
204
00:09:57,170 --> 00:09:58,800
Caitlin
likes to watch me draw.
205
00:09:58,840 --> 00:10:00,850
That's how I remember her--
the curls.
206
00:10:00,870 --> 00:10:03,710
Find any personality
up her dress?
207
00:10:03,740 --> 00:10:06,370
That's Claire,
Caitlin's friend.
208
00:10:06,410 --> 00:10:07,980
Strawberry �clair.
209
00:10:08,010 --> 00:10:10,980
What? That's
her favorite ice cream.
210
00:10:11,020 --> 00:10:12,360
How do you know
so much about her?
211
00:10:12,380 --> 00:10:15,120
I drew her picture.
That's just what I remember.
212
00:10:15,150 --> 00:10:16,890
When was that?
Last week.
213
00:10:16,920 --> 00:10:17,990
Her dad dropped her off.
214
00:10:18,020 --> 00:10:19,450
He left her with you?
215
00:10:19,490 --> 00:10:21,660
Just for a few minutes.
He came right back.
216
00:10:21,690 --> 00:10:23,320
What is the big deal?
217
00:10:23,360 --> 00:10:25,790
I say hi to her
when she comes by.
218
00:10:25,830 --> 00:10:27,400
She is a sweet kid.
219
00:10:27,430 --> 00:10:28,530
That's it.
220
00:10:28,570 --> 00:10:30,680
If we find out
you got a record--
221
00:10:30,700 --> 00:10:32,170
look, I told you I don't,
222
00:10:32,200 --> 00:10:34,570
but if it'll make you
feel better
223
00:10:34,610 --> 00:10:37,820
to spend your time
harassing a starving artist,
224
00:10:37,840 --> 00:10:39,210
please, be my guest.
225
00:10:39,240 --> 00:10:41,880
Get used
to that "starving" part.
226
00:10:48,050 --> 00:10:50,320
The d. O. A.'S
a high-school student.
227
00:10:50,350 --> 00:10:51,720
We notified the mom.
228
00:10:51,760 --> 00:10:54,070
She confirmed her daughter
was three months pregnant.
229
00:10:54,090 --> 00:10:55,760
The car
she got pushed out of--
230
00:10:55,790 --> 00:10:57,890
we got auto squad running
the partial plate number.
231
00:10:57,930 --> 00:10:59,660
Know who the father was?
232
00:10:59,700 --> 00:11:02,030
Mother claims it's another
student, Larry Williams, 18--
233
00:11:02,070 --> 00:11:03,910
some big-time
basketball prospect.
234
00:11:03,940 --> 00:11:06,540
Greg and Baldwin
are picking him up right now.
235
00:11:06,570 --> 00:11:08,340
How did we do
on the street artist?
236
00:11:08,370 --> 00:11:09,910
He's a wash.
B.C.I. Cleared him.
237
00:11:09,940 --> 00:11:11,710
But this little girl's dad's
got a habit
238
00:11:11,740 --> 00:11:14,110
of leaving her with people in
the park while he wanders off.
239
00:11:14,150 --> 00:11:15,450
So he can score dope?
240
00:11:15,480 --> 00:11:17,080
I don't know
what the guy's story is.
241
00:11:17,120 --> 00:11:19,420
We need to get patrol
to intensify the ground search.
242
00:11:19,450 --> 00:11:21,280
I'm putting a uniformed
task force together--
243
00:11:21,320 --> 00:11:24,020
alleys, basements, everywhere.
244
00:11:24,060 --> 00:11:26,300
We're gonna talk to
Claire's friend from the park.
245
00:11:26,320 --> 00:11:29,220
I don't care if she's crying.
We need to talk to her.
246
00:11:29,260 --> 00:11:31,730
Detective mcdowell?
Who is it?
247
00:11:31,760 --> 00:11:33,260
A uniformed officer
regarding your sister.
248
00:11:36,670 --> 00:11:39,530
This is detective mcdowell.
249
00:11:39,570 --> 00:11:41,640
Is she all right?
250
00:11:43,740 --> 00:11:47,880
No, I appreciate you
holding off on the arrest.
251
00:11:47,910 --> 00:11:49,240
I'm coming right now.
252
00:11:51,080 --> 00:11:54,780
Uniform responded
to a domestic dispute
253
00:11:54,820 --> 00:11:56,590
involving my sister
and her husband.
254
00:11:56,620 --> 00:11:58,050
He smack her around again?
255
00:11:58,090 --> 00:12:01,120
I don't know.
She locked herself
in the bathroom.
256
00:12:01,160 --> 00:12:02,820
Connie, we don't have time
for this.
257
00:12:02,860 --> 00:12:04,390
What am I gonna do?
258
00:12:04,430 --> 00:12:07,200
Make it quick.
259
00:12:12,540 --> 00:12:15,180
I need to have a little
conversation with this guy.
260
00:12:15,210 --> 00:12:17,880
You can do whatever you want
after we find Claire.
261
00:12:27,490 --> 00:12:29,630
Gruden, hey.
Thanks for the call.
262
00:12:29,650 --> 00:12:31,850
She's still locked
in the bathroom.
263
00:12:31,890 --> 00:12:34,660
You get a look at her?
She won't open the door.
264
00:12:34,690 --> 00:12:37,960
Wants US to split, but we can't
until we get a look at her.
265
00:12:38,000 --> 00:12:40,510
I'll see what I can do.
If she's beat up,
it's a must-arrest.
266
00:12:40,530 --> 00:12:42,630
I got no control over that.
267
00:12:46,140 --> 00:12:49,720
Michelle.
Michelle, open the door,
268
00:12:49,740 --> 00:12:51,970
or I'm gonna tell them
to take it down.
269
00:12:52,010 --> 00:12:54,110
This isn't his fault!
Just open the door.
270
00:12:54,150 --> 00:12:56,820
I said things
I shouldn't have.
271
00:12:56,850 --> 00:12:58,650
No argument here.
Shut your mouth.
272
00:12:58,680 --> 00:13:01,220
Five seconds
and they take it down.
273
00:13:01,250 --> 00:13:03,920
I'm serious, Michelle.
No one has time for this.
274
00:13:08,230 --> 00:13:09,870
Take him in.
275
00:13:09,890 --> 00:13:13,160
No! Don't take him in!
No! Don't!
276
00:13:13,200 --> 00:13:15,870
This is on you, Michelle.
This is what happens.
277
00:13:15,900 --> 00:13:18,200
You can't do this.
I won't press charges.
278
00:13:18,240 --> 00:13:19,910
Quiet, Michelle.
Take him in.
279
00:13:19,940 --> 00:13:21,000
You're coming with me.
280
00:13:33,950 --> 00:13:37,090
She knows what's going on, so
if she starts crying again--
281
00:13:37,120 --> 00:13:38,650
we'll leave. Sure.
282
00:13:38,690 --> 00:13:43,520
Caitlin, these people
are trying to find Claire.
283
00:13:43,560 --> 00:13:47,660
They just need to ask you
a few questions.
284
00:13:47,700 --> 00:13:49,900
All right, sweetheart?
285
00:13:49,930 --> 00:13:51,770
Okay.
Okay.
286
00:13:51,800 --> 00:13:53,270
Hi, Caitlin.
287
00:13:53,300 --> 00:13:54,570
Hi.
288
00:13:54,610 --> 00:13:56,510
Can you tell US
when you saw Claire last?
289
00:13:56,540 --> 00:13:58,340
She was on the slide.
290
00:13:58,380 --> 00:14:01,120
Was anyone else there--
somebody playing with Claire?
291
00:14:01,150 --> 00:14:02,590
No.
292
00:14:02,610 --> 00:14:04,350
Was anybody else
watching the two of you play
293
00:14:04,380 --> 00:14:05,680
besides your nanny?
294
00:14:05,720 --> 00:14:08,930
Do you remember what you
and Claire talked about?
295
00:14:08,950 --> 00:14:12,350
She was showing off.
She knows how to whistle.
296
00:14:12,390 --> 00:14:14,560
Anything besides whistling?
297
00:14:14,590 --> 00:14:16,260
This is Annabelle.
298
00:14:16,290 --> 00:14:18,960
She seems very nice.
299
00:14:19,000 --> 00:14:22,810
So, whistling-- that's all
you and Claire talked about?
300
00:14:22,830 --> 00:14:25,700
This is Kimberly.
Nice to meet you, Kimberly.
301
00:14:25,740 --> 00:14:29,080
Did Claire say what she was
gonna do the rest of the day?
302
00:14:29,110 --> 00:14:31,720
She wanted to get
some ice cream.
303
00:14:31,740 --> 00:14:33,070
Ice cream?
304
00:14:33,110 --> 00:14:35,610
-She likes
going to the park
305
00:14:35,650 --> 00:14:39,090
'cause her dad always gives
her money for ice cream.
306
00:14:39,120 --> 00:14:40,930
She goes to get
the ice cream by herself
307
00:14:40,950 --> 00:14:42,980
with the money
that her dad gave her?-
308
00:14:43,020 --> 00:14:46,590
but she said sometimes the man
gives it to her for free.
309
00:14:46,630 --> 00:14:50,000
Is this a man
with an ice-cream truck
310
00:14:50,030 --> 00:14:52,660
or a man with a cart?
I don't know.
311
00:14:52,700 --> 00:14:54,840
Well, was it like
a big ice-cream thing
312
00:14:54,870 --> 00:14:56,340
or a little ice-cream thing?
313
00:14:56,370 --> 00:14:59,480
Big, and he lets her ring
the bells, too.
314
00:14:59,500 --> 00:15:01,170
This is Carmen.
315
00:15:01,210 --> 00:15:04,020
Carmen, you're very lucky
to have a friend like Caitlin.
316
00:15:04,040 --> 00:15:05,340
She's extremely helpful.
317
00:15:05,380 --> 00:15:07,420
Bye-bye, Caitlin.
Thank you.
Bye.
318
00:15:07,450 --> 00:15:08,620
Thanks, Mrs. Foster.
319
00:15:12,680 --> 00:15:16,020
First, I'm sorry
for your loss, man.
320
00:15:16,050 --> 00:15:18,420
Thanks and all,
but like I said at the house,
321
00:15:18,460 --> 00:15:20,700
me and lanecia ain't been
together for a while.
322
00:15:20,730 --> 00:15:22,530
How long's a while?
323
00:15:22,560 --> 00:15:24,590
We must have broke up,
like, two months ago.
324
00:15:24,630 --> 00:15:26,290
There's a teenager for you.
325
00:15:26,330 --> 00:15:28,630
Two months
seems like a million years.
326
00:15:28,670 --> 00:15:31,310
We weren't together
much longer than that.
327
00:15:31,340 --> 00:15:34,050
Yeah, but long enough
to knock her up.
That's what she said.
328
00:15:34,070 --> 00:15:36,540
Like, she got around,
so there ain't no proof of that.
329
00:15:36,580 --> 00:15:37,780
We can get proof.
330
00:15:37,810 --> 00:15:39,470
What is this about?
331
00:15:39,510 --> 00:15:42,710
Where were you all morning?
Your mom said you weren't home.
332
00:15:42,750 --> 00:15:44,460
I was with my boy Anthony.
333
00:15:44,480 --> 00:15:47,380
Study session?
Educating myself
on PlayStation 2.
334
00:15:47,420 --> 00:15:48,950
Anyone else vouch for you?
335
00:15:48,990 --> 00:15:51,000
His moms.
She made US breakfast.
336
00:15:51,020 --> 00:15:53,120
When's the last time
you saw lanecia?
337
00:15:53,160 --> 00:15:54,700
Yesterday at school.
338
00:15:54,730 --> 00:15:57,370
She say anything about somebody
wanting to hurt her?
339
00:15:57,400 --> 00:15:59,670
We didn't talk, 'cause like
I said, we were not close.
340
00:15:59,700 --> 00:16:01,400
Word is you're a big prospect.
341
00:16:01,430 --> 00:16:03,900
Schools been calling
since I was 13.
342
00:16:03,940 --> 00:16:07,410
Having a baby
might slow you down a step.
343
00:16:07,440 --> 00:16:08,670
I'd have dealt with it.
344
00:16:08,710 --> 00:16:10,720
Did you this morning?
345
00:16:10,740 --> 00:16:11,970
No! No way.
346
00:16:12,010 --> 00:16:14,410
We find out later you did,
347
00:16:14,450 --> 00:16:16,990
any breaks we might have
gave you here, now--
348
00:16:17,020 --> 00:16:18,320
they'll be long gone.
349
00:16:18,350 --> 00:16:20,920
I don't even know what got
you all looking at me.
350
00:16:20,950 --> 00:16:22,480
What got US looking at you
351
00:16:22,520 --> 00:16:24,890
is how you'd be better off
with her dead,
352
00:16:24,920 --> 00:16:27,690
and what's keeping you here is
how broken up you are about it.
353
00:16:27,730 --> 00:16:30,070
It ain't right
she got killed.
354
00:16:30,090 --> 00:16:31,990
I'm saying that up front.
355
00:16:32,030 --> 00:16:34,430
But I had nothing
to do with it.
356
00:16:34,470 --> 00:16:37,040
I don't have nothing to do
with violence.
357
00:16:37,070 --> 00:16:38,900
I play ball.
I stay clean.
358
00:16:38,940 --> 00:16:40,450
Keeping your dick
in your pants--
359
00:16:40,470 --> 00:16:42,000
that's another story.
360
00:16:42,040 --> 00:16:44,210
I get it thrown at me.
361
00:16:44,240 --> 00:16:46,880
You wouldn't understand that.
362
00:16:46,910 --> 00:16:47,910
Beat it.
363
00:16:50,110 --> 00:16:52,110
Can I get my stuff back--
364
00:16:52,150 --> 00:16:53,410
my cell phone?
365
00:16:53,450 --> 00:16:56,750
Downstairs at the front desk.
We'll bring it down.
366
00:16:56,790 --> 00:16:58,920
And stay available
there, slick.
367
00:17:02,160 --> 00:17:03,960
Detective.
368
00:17:04,000 --> 00:17:05,600
Thanks.
369
00:17:05,630 --> 00:17:07,760
We need to look into
ice-cream vendors citywide.
370
00:17:07,800 --> 00:17:09,530
That's what Claire's friend
gave US--
371
00:17:09,570 --> 00:17:10,930
she was gonna buy an ice cream.
372
00:17:10,970 --> 00:17:13,640
I got anticrime
looking into patterns
373
00:17:13,670 --> 00:17:16,770
and the FBI running profiles
on possible perps.
374
00:17:16,810 --> 00:17:18,570
Andy, give me a second.
I gotta hit the can.
375
00:17:18,610 --> 00:17:20,080
We'll head back down
to the park.
376
00:17:20,110 --> 00:17:23,240
What about that loudspeaker Van
from cop shop?
377
00:17:23,280 --> 00:17:25,750
Can we get them out there?
Yeah, good.
378
00:17:26,920 --> 00:17:28,780
Hey.
379
00:17:28,820 --> 00:17:31,120
I took a little peek
at Larry's cell phone.
380
00:17:31,160 --> 00:17:33,460
Of the 20 calls in and out
since last night,
381
00:17:33,490 --> 00:17:35,390
15 were to and from
a Percy Davis.
382
00:17:35,430 --> 00:17:38,940
Two from this morning
were 10 minutes before
and after the homicide.
383
00:17:38,960 --> 00:17:40,330
Davis got any priors?
384
00:17:40,360 --> 00:17:42,800
From way back.
But I called the d. O. A.'S mom.
385
00:17:42,830 --> 00:17:44,930
She says Percy--
he goes by "boo"--
386
00:17:44,970 --> 00:17:46,500
he's one of these agent types
387
00:17:46,540 --> 00:17:48,750
who gets close
to basketball prospects.
388
00:17:48,770 --> 00:17:51,240
We'll get him in.
He's on his way.
389
00:17:51,280 --> 00:17:52,780
I'll get Larry back his phone.
390
00:18:01,350 --> 00:18:03,150
Wait for me in there.
391
00:18:05,890 --> 00:18:07,620
I'm sorry.
392
00:18:07,660 --> 00:18:10,190
I'm gonna have a quick
conversation, and then I'm done.
393
00:18:10,230 --> 00:18:12,260
Where's the husband?
Locked up, drying out.
394
00:18:12,300 --> 00:18:13,810
Is she gonna press charges?
395
00:18:13,830 --> 00:18:15,460
I'll make sure of it.
396
00:18:26,180 --> 00:18:27,490
How's your face?
397
00:18:27,510 --> 00:18:30,280
It's fine.
It's just a bruise.
398
00:18:30,310 --> 00:18:31,950
You need some more ice?
No.
399
00:18:31,980 --> 00:18:34,180
There's no leeway
in a domestic-abuse case.
400
00:18:34,220 --> 00:18:36,020
It's called
a must-arrest situation.
401
00:18:36,050 --> 00:18:37,520
Okay.
402
00:18:37,560 --> 00:18:40,530
What's the problem,
Michelle?
403
00:18:40,560 --> 00:18:43,790
You just tell me to shut up.
You don't listen.
404
00:18:43,830 --> 00:18:46,330
We're dealing with a missing
little girl right now,
405
00:18:46,360 --> 00:18:48,060
and you haven't said anything
406
00:18:48,100 --> 00:18:50,630
I haven't heard a hundred
beat-up women say before.
407
00:18:50,670 --> 00:18:53,170
I'm not a hundred beat-up women.
I'm your sister.
408
00:18:53,200 --> 00:18:54,870
"It's my fault.
I said things I shouldn't have."
409
00:18:54,910 --> 00:18:56,210
I mean, come on!
410
00:18:56,240 --> 00:18:58,740
What are you so upset about?
It's not your life.
411
00:18:58,780 --> 00:19:00,420
You keep dragging me into it.
412
00:19:02,050 --> 00:19:05,490
You won't hear from me again.
413
00:19:05,520 --> 00:19:09,230
I-- what I mean is i'm--
I'm trying to help you,
414
00:19:09,250 --> 00:19:12,920
but you won't help yourself,
and that's frustrating.
415
00:19:12,960 --> 00:19:15,770
I know you don't think
you have a lot of options,
416
00:19:15,790 --> 00:19:18,990
but if frank's doing this to
you, he'll do it to your baby.
417
00:19:19,030 --> 00:19:22,230
He just needs a job.
Wrong. He needs to be
out of your life.
418
00:19:22,270 --> 00:19:24,180
I've seen this so many times,
419
00:19:24,200 --> 00:19:26,370
and a job
is not gonna solve it.
420
00:19:26,400 --> 00:19:27,870
You want him hurting you?
421
00:19:29,470 --> 00:19:30,710
Hurting the child?
422
00:19:32,910 --> 00:19:34,410
How long is he going away?
423
00:19:34,450 --> 00:19:36,920
For the night, at least.
424
00:19:36,950 --> 00:19:41,220
You've got to press charges
on him, Michelle.
425
00:19:41,250 --> 00:19:43,550
I gotta just think
about it, okay?
426
00:19:43,590 --> 00:19:45,420
I gotta get
my head straight.
427
00:19:45,460 --> 00:19:46,900
Okay.
428
00:19:46,930 --> 00:19:48,930
Can't you just hold off
taking my picture?
429
00:19:48,960 --> 00:19:51,390
At least till I stop crying.
430
00:19:55,430 --> 00:19:58,270
Sure. Sure.
431
00:20:00,470 --> 00:20:03,710
Hey, have a seat, Percy.
432
00:20:03,740 --> 00:20:07,240
That's "boo," man.
Everyone calls me "boo."
433
00:20:07,280 --> 00:20:10,380
Now, how can I help
you gentlemen?
434
00:20:10,410 --> 00:20:13,110
What's your relationship
to Larry Williams?
435
00:20:13,150 --> 00:20:14,780
Close friend, confidant.
436
00:20:14,820 --> 00:20:17,450
Why does everyone call you
his manager?
437
00:20:17,490 --> 00:20:19,790
'Cause they don't know
the meaning of the word
438
00:20:19,820 --> 00:20:21,620
or the freight
that it carries.
439
00:20:21,660 --> 00:20:23,760
Like it's illegal for him
to have a manager
440
00:20:23,800 --> 00:20:25,000
until he's professional.
441
00:20:25,030 --> 00:20:26,760
Well, not illegal.
442
00:20:26,800 --> 00:20:29,800
It's just a violation
of ncaa rules.
443
00:20:29,830 --> 00:20:31,900
I'm an unpaid adviser.
444
00:20:31,940 --> 00:20:36,450
Well, will the unpaid part be
rectified once he goes pro?
445
00:20:36,470 --> 00:20:39,680
That's up to Larry.
446
00:20:39,710 --> 00:20:41,240
You speak to Larry today?
447
00:20:41,280 --> 00:20:42,610
A few times.
448
00:20:42,650 --> 00:20:44,160
Lanecia Owens come up?
449
00:20:44,180 --> 00:20:47,620
I haven't spoken to Larry
about lanecia's death,
450
00:20:47,650 --> 00:20:50,590
but word got around.
It's tragic, truly.
451
00:20:50,620 --> 00:20:51,920
Any idea
who might have done it?
452
00:20:51,960 --> 00:20:53,800
Me? No, sir. No.
453
00:20:53,830 --> 00:20:57,540
Were you aware that lanecia
was pregnant with Larry's kid?
454
00:20:57,560 --> 00:20:59,130
I had no idea.
455
00:20:59,160 --> 00:21:03,200
There's over 200 calls
from his cell phone to yours
456
00:21:03,230 --> 00:21:07,170
in the last month alone,
and that didn't come up?
457
00:21:07,210 --> 00:21:09,650
I counsel Larry
on basketball.
458
00:21:09,670 --> 00:21:12,940
Is that what you were doing
at 9:07 this morning?
459
00:21:12,980 --> 00:21:14,450
Safe bet.
460
00:21:14,480 --> 00:21:17,010
Then again at 9:34?
461
00:21:17,050 --> 00:21:20,680
Fellas,
what are we doing here?
462
00:21:20,720 --> 00:21:24,220
Witness accounts have lanecia
getting murdered around 9:15,
463
00:21:24,260 --> 00:21:26,970
so right between your two
phone conversations.
464
00:21:26,990 --> 00:21:28,960
Where were you at 9:15, boo?
465
00:21:28,990 --> 00:21:32,630
I was home making calls,
setting up the conference call.
466
00:21:32,660 --> 00:21:36,360
Anyone gonna tell US they saw
you on west Broadway at 9:15?
467
00:21:36,400 --> 00:21:39,530
Anyone telling the truth will
say I was home on the phone.
468
00:21:39,570 --> 00:21:42,300
And who's the "anyone"?
You got a name and number?
469
00:21:42,340 --> 00:21:46,540
I was alone on the phone
setting up the conference call.
470
00:21:46,580 --> 00:21:49,910
I'd be happy to have
the coach at ucla confirm.
471
00:21:49,950 --> 00:21:51,410
May I leave now?
472
00:21:51,450 --> 00:21:54,920
Because I don't like
the atmosphere in this room.
473
00:21:54,950 --> 00:21:58,390
Keep your phone on.
474
00:22:05,230 --> 00:22:07,730
Ice cream is a tough sell
year-round.
475
00:22:07,770 --> 00:22:11,510
You got a few guys with
handcarts in the summer,
but that's about it.
476
00:22:11,540 --> 00:22:14,910
There's a guy down there
that sells ice-cream bars
off his soda cart.
477
00:22:14,940 --> 00:22:17,210
You seen an ice-cream Van
around here or not?
478
00:22:17,240 --> 00:22:19,370
That's the original question.
No, no Van.
479
00:22:19,410 --> 00:22:21,840
Now, if you don't mind,
I got customers here.
480
00:22:21,880 --> 00:22:25,080
Let's check out
the other side of the park.
481
00:22:25,120 --> 00:22:28,130
Hey, Andy, hold on a second.
What?
482
00:22:28,150 --> 00:22:29,450
Hey, you, come here!
483
00:22:31,390 --> 00:22:34,120
Hey! Police! Freeze!
484
00:22:34,160 --> 00:22:36,560
Come on, come on.
485
00:22:36,600 --> 00:22:40,440
Hey! Sir, what are you doing?
486
00:22:40,460 --> 00:22:43,430
Just going to the bathroom!
Yeah, and someone dropped
a grenade in there?
487
00:22:43,470 --> 00:22:44,610
There's a lot
of condoms in there.
488
00:22:44,640 --> 00:22:46,650
What is this,
a little homo hangout?
489
00:22:46,670 --> 00:22:49,200
Can I go back to work, please?
Get honest quick,
we'll let you go.
490
00:22:49,240 --> 00:22:51,640
Okay, yeah, it is.
491
00:22:51,680 --> 00:22:52,980
Every day, all day?
492
00:22:53,010 --> 00:22:54,580
Pretty much.
493
00:22:54,610 --> 00:22:57,580
Take off.
Get outta here.
494
00:22:57,620 --> 00:22:59,560
Having strangers
look after his kid
495
00:22:59,580 --> 00:23:00,950
while he gets his nuts off.
496
00:23:00,990 --> 00:23:02,760
Let's get him in.
497
00:23:17,040 --> 00:23:19,480
Where's the father?
498
00:23:19,500 --> 00:23:21,140
He was supposed to be here
five minutes ago.
499
00:23:21,170 --> 00:23:22,340
Did you express
it was urgent?
500
00:23:22,370 --> 00:23:24,070
No, we said, "wander in."
501
00:23:24,110 --> 00:23:25,470
I'm not in the mood, okay?
502
00:23:25,510 --> 00:23:29,440
We got some info
on our case, boss.
503
00:23:29,480 --> 00:23:31,450
We ran vehicles
504
00:23:31,480 --> 00:23:33,150
fitting the description
of the getaway car
505
00:23:33,180 --> 00:23:35,680
with the first
plate letters, "k-y-d."
506
00:23:35,720 --> 00:23:37,590
You told me this morning.
507
00:23:37,620 --> 00:23:41,120
Well, I was gonna say we got
four possibles in the city,
508
00:23:41,160 --> 00:23:43,860
one of them registered
to an elderly woman,
509
00:23:43,900 --> 00:23:45,370
Gloria strickland,
510
00:23:45,400 --> 00:23:47,210
who lives on Lafayette.
Reader's digest version.
511
00:23:47,230 --> 00:23:49,160
Her grandson James
drives the car.
512
00:23:49,200 --> 00:23:52,370
He's also associated
with this hoops manager, boo.
Which we got how?
513
00:23:52,400 --> 00:23:53,840
We ran the four names
514
00:23:53,870 --> 00:23:55,700
past Larry Williams'
basketball coach,
515
00:23:55,740 --> 00:23:59,840
who also coaches James,
and we got an address.
Hit it.
516
00:23:59,880 --> 00:24:03,110
You asked US to come in.
We need to talk
to your husband for a minute.
517
00:24:03,150 --> 00:24:05,790
Whatever you have to say,
I'd like to hear it, too.
518
00:24:05,820 --> 00:24:08,490
Mrs. Berry, it's nothing new.
We need to confirm the timeline.
519
00:24:08,520 --> 00:24:09,890
How is this helping?!
520
00:24:09,920 --> 00:24:13,190
It's procedural, ma'am.
Let me explain a few things.
521
00:24:13,220 --> 00:24:14,720
Honey, I'm right in here.
522
00:24:21,700 --> 00:24:23,360
Well?
Do you have an update?
523
00:24:23,400 --> 00:24:25,130
Yeah. We found out
524
00:24:25,170 --> 00:24:28,200
you leave your daughter alone
in the park with strangers
525
00:24:28,240 --> 00:24:31,640
so you can go to the men's room
and get your knees dirty.
526
00:24:31,680 --> 00:24:34,020
And who told you this?
Not you.
527
00:24:34,050 --> 00:24:37,390
Do you have information
regarding the whereabouts
of my daughter or not?
528
00:24:37,420 --> 00:24:40,260
No, we don't,
and it makes things
harder for US to do our job
529
00:24:40,280 --> 00:24:42,080
when people hold back
information.
530
00:24:42,120 --> 00:24:44,320
I held no relevant information
back from you.
531
00:24:44,360 --> 00:24:46,360
I motioned for the nanny
to watch Claire.
532
00:24:46,390 --> 00:24:47,660
I went to the bathroom.
533
00:24:47,690 --> 00:24:49,890
It makes no difference
what I did in there.
534
00:24:49,930 --> 00:24:53,060
That's bullshit.
It does make a difference
what you did in there.
535
00:24:53,100 --> 00:24:55,040
Are we not wasting time here
talking about it
536
00:24:55,070 --> 00:24:56,410
when you could have come clean
at the park?
537
00:24:56,430 --> 00:24:58,570
I did not put my daughter
in danger.
538
00:24:58,600 --> 00:25:00,270
This guy
is unbelievable.
539
00:25:00,300 --> 00:25:03,040
Hey, Steve, this didn't
come about just on today.
540
00:25:03,070 --> 00:25:04,740
Somebody probably had you
cased out,
541
00:25:04,780 --> 00:25:07,120
knowing when you go
to the men's room
and do your thing.
542
00:25:07,150 --> 00:25:08,620
That's putting your daughter
in danger.
543
00:25:08,650 --> 00:25:10,920
Can we just talk about what's
being done to find her?
544
00:25:10,950 --> 00:25:13,280
Right now you need to put all
your cards on the table
545
00:25:13,320 --> 00:25:15,130
and let US decide
if they're relevant.
546
00:25:15,150 --> 00:25:17,620
Now, is there anything else
that we need to know
547
00:25:17,660 --> 00:25:20,100
that's been impeding
this investigation?
No.
548
00:25:20,120 --> 00:25:22,460
Any problem you had
with some other guy
549
00:25:22,490 --> 00:25:25,030
who might want
to get back at you?
No.
550
00:25:25,060 --> 00:25:27,360
I don't know anything else
beyond what I told you,
551
00:25:27,400 --> 00:25:31,100
and I am no longer interested
in your moral judgments
on my private life,
552
00:25:31,140 --> 00:25:34,110
so will you please
go find my daughter?
553
00:25:34,140 --> 00:25:37,270
Moral judgments?
You try this one on.
554
00:25:37,310 --> 00:25:39,710
Your daughter is gone
because of you.
555
00:25:39,740 --> 00:25:41,810
How dare you say that to me?
556
00:25:47,320 --> 00:25:49,450
Uniform just gave US
a plate number on a Van
557
00:25:49,490 --> 00:25:51,660
with a series of summons
for peddling ice cream.
558
00:25:51,690 --> 00:25:53,560
Ran the driver's name
through b.C.I.
559
00:25:53,590 --> 00:25:55,260
He's a registered sex offender.
560
00:25:55,290 --> 00:25:57,090
They're looking for him
right now.
561
00:25:59,760 --> 00:26:01,430
How dare you?
562
00:26:06,610 --> 00:26:08,410
James strickland.
563
00:26:08,440 --> 00:26:11,640
A few years back
I remember reading about
a local kid with that name.
564
00:26:11,680 --> 00:26:14,320
He was a high-school
all-American.
Two years running.
565
00:26:14,350 --> 00:26:16,290
Was that you?
566
00:26:16,310 --> 00:26:18,080
Yeah.
No kidding.
567
00:26:18,120 --> 00:26:20,930
Well, where you been?
Two years junior college.
568
00:26:20,950 --> 00:26:23,120
Got defensive player
of the year.
569
00:26:23,150 --> 00:26:25,290
An Italian team
made me an offer,
570
00:26:25,320 --> 00:26:27,920
but I'm sticking around
for the big show.
571
00:26:27,960 --> 00:26:29,860
Always figured
that's where you'd end up.
572
00:26:29,890 --> 00:26:32,760
I got a tryout coming up
at the NBA development league.
573
00:26:32,800 --> 00:26:34,140
Keeping my fingers crossed.
574
00:26:36,640 --> 00:26:39,380
So, parking tickets.
575
00:26:39,400 --> 00:26:42,640
I gotta admit I ain't been
too good about paying them.
576
00:26:48,080 --> 00:26:50,550
You're not here
on parking tickets, James.
577
00:26:50,580 --> 00:26:53,310
That was a lie to get you in
without a hassle.
578
00:26:53,350 --> 00:26:56,380
You were afraid I'm gonna turn
into the hulk or something?
579
00:26:56,420 --> 00:26:58,490
I mean,
what's gonna get me mad?
580
00:26:58,520 --> 00:27:00,860
We impounded
your grandmother's car--
581
00:27:00,890 --> 00:27:03,460
the one you were driving
this morning--
582
00:27:03,490 --> 00:27:06,190
and our crime-scene unit
is going through it right now
583
00:27:06,230 --> 00:27:08,060
looking for
lanecia Owens's blood.
584
00:27:08,100 --> 00:27:09,230
Once they find it--
585
00:27:09,270 --> 00:27:10,810
we hear they already have.
586
00:27:10,840 --> 00:27:13,340
The only ball you'll be
playing's in a prison yard.
587
00:27:13,370 --> 00:27:14,840
Whoa, whoa, wait up.
588
00:27:14,870 --> 00:27:17,370
I loaned that car out
this morning
589
00:27:17,410 --> 00:27:20,810
to a friend of mine that said
his brother needed it.
590
00:27:20,850 --> 00:27:24,060
Clever as that is, James,
it's not what you want
to put in front of a judge.
591
00:27:24,080 --> 00:27:27,580
Naming the guy with you--
now, that shows cooperation.
592
00:27:27,620 --> 00:27:29,820
And it also gives you
the opportunity
593
00:27:29,850 --> 00:27:31,490
to put the gun in his hand,
594
00:27:31,520 --> 00:27:33,250
because when we get him in,
595
00:27:33,290 --> 00:27:36,420
there's not much doubt
he'll be putting it in yours.
596
00:27:36,460 --> 00:27:38,760
I don't know
what you're talking about.
597
00:27:38,800 --> 00:27:40,510
I loaned that car out.
598
00:27:40,530 --> 00:27:43,330
I'm gonna say one word to you,
and I'm not playing ghost.
599
00:27:43,370 --> 00:27:44,540
Boo.
600
00:27:44,570 --> 00:27:47,240
He your manager?
601
00:27:47,270 --> 00:27:50,210
He was helping me with the
development league tryout.
602
00:27:50,240 --> 00:27:52,240
Did he call you this morning?
603
00:27:52,280 --> 00:27:54,190
He said he needed
a ride someplace,
604
00:27:54,210 --> 00:27:56,910
but I didn't know where
or that somebody would get shot.
605
00:27:56,950 --> 00:27:59,350
Well, what happened
from when you picked him up?
606
00:27:59,380 --> 00:28:01,680
He said,
"we gotta go see somebody."
607
00:28:01,720 --> 00:28:04,890
It turns out it's this girl.
I've never seen her before.
608
00:28:04,920 --> 00:28:07,190
He told her to get in,
but she won't.
609
00:28:07,230 --> 00:28:09,230
Then he starts
laying into her
610
00:28:09,260 --> 00:28:11,760
about not going through
with an abortion.
611
00:28:11,800 --> 00:28:14,140
I'm like, "damn,
what's up with this?"
612
00:28:14,170 --> 00:28:16,910
Then she takes a wad of money
out of a bag
613
00:28:16,940 --> 00:28:18,380
and throws it at him,
614
00:28:18,400 --> 00:28:20,100
and boo-- he just went nuts.
615
00:28:20,140 --> 00:28:21,440
How?
616
00:28:21,470 --> 00:28:23,970
Punching her in the face,
pulling on her hair,
617
00:28:24,010 --> 00:28:25,370
and I'm freaking out,
618
00:28:25,410 --> 00:28:27,710
so I hit the gas,
but he held onto her.
619
00:28:27,750 --> 00:28:29,120
And she's screaming,
620
00:28:29,150 --> 00:28:31,990
and she's getting all tangled up
in the seat belt.
621
00:28:32,020 --> 00:28:33,490
Then boo yelled,
"stop, stop!"
622
00:28:33,520 --> 00:28:35,530
So I'm thinking, "he'll just
get her free and let her go."
623
00:28:37,290 --> 00:28:39,990
He pulled a .9
and dropped her.
624
00:28:40,020 --> 00:28:41,820
I didn't see it coming,
625
00:28:41,860 --> 00:28:44,830
and I didn't have nothing
to do with it.
626
00:28:44,860 --> 00:28:46,260
Where's the gun?
627
00:28:46,300 --> 00:28:48,610
In a dumpster
off 2nd and 10th.
628
00:28:48,630 --> 00:28:52,400
Man, I swear I didn't know
it was gonna go down like that.
629
00:28:52,440 --> 00:28:54,110
Put it in your statement,
630
00:28:54,140 --> 00:28:56,540
and hopefully the judge
will consider it.
631
00:29:09,850 --> 00:29:11,690
All right, we got this now.
Thanks.
632
00:29:11,720 --> 00:29:14,920
Yeah, I'm still waiting
for an answer as to why
I'm being detained, sir.
633
00:29:14,960 --> 00:29:17,290
You take something
that didn't belong to you?
634
00:29:17,330 --> 00:29:20,130
No, of course not.
What's this about?
Ever do time?
635
00:29:20,160 --> 00:29:22,430
I don't want to answer
any more questions
636
00:29:22,470 --> 00:29:23,810
till I know what's going on.
637
00:29:23,840 --> 00:29:25,310
You are gonna answer
the question.
638
00:29:25,340 --> 00:29:27,980
When I was a kid--
all petty stuff.
639
00:29:28,010 --> 00:29:29,850
Petty sex-offender stuff?
640
00:29:29,870 --> 00:29:31,610
I was wrongly convicted
of that.
641
00:29:31,640 --> 00:29:33,170
What's this for?
642
00:29:33,210 --> 00:29:35,180
Repairs.
643
00:29:35,210 --> 00:29:37,680
Come here.
644
00:29:37,720 --> 00:29:40,990
A little girl was taken
from Washington square park
this morning.
645
00:29:41,020 --> 00:29:44,550
I don't know
what you're talking about.
646
00:29:44,590 --> 00:29:48,460
Tell me what happened
to that little girl!
I want a lawyer!
647
00:29:48,490 --> 00:29:49,790
No, this is just US, Ken!
648
00:29:49,830 --> 00:29:51,530
There ain't gonna be
no lawyer,
649
00:29:51,560 --> 00:29:53,860
no court,
no wrongful conviction,
650
00:29:53,900 --> 00:29:55,730
'cause you're gonna take care
of this right here!
651
00:29:55,770 --> 00:29:57,580
Some guy took her!
652
00:29:57,600 --> 00:30:00,500
I gave her a ride.
She was looking for her dad.
653
00:30:00,540 --> 00:30:04,040
This man I know--
he threatened me and took her.
654
00:30:04,080 --> 00:30:05,750
Randy somebody--
I know where he lives.
655
00:30:05,780 --> 00:30:07,720
I can take you there.
656
00:30:07,750 --> 00:30:09,820
This guy-- he's a liar,
657
00:30:09,850 --> 00:30:12,150
and he'll probably tell you
some story
658
00:30:12,180 --> 00:30:13,820
that I gave the girl to him.
659
00:30:13,850 --> 00:30:15,180
Move your ass.
660
00:30:15,220 --> 00:30:17,520
Safeguard this Van.
661
00:31:23,960 --> 00:31:26,630
And here we are again.
662
00:31:26,660 --> 00:31:28,660
I gotta tell you, gentlemen,
663
00:31:28,690 --> 00:31:31,260
these meetings
are trying my Patience.
664
00:31:35,870 --> 00:31:38,140
James strickland
rolled on you.
665
00:31:38,170 --> 00:31:41,840
And your prints
on the murder weapon seals it.
666
00:31:41,870 --> 00:31:43,500
This is insane!
667
00:31:43,540 --> 00:31:46,140
You got a motive.
You got a print on the gun.
668
00:31:46,180 --> 00:31:48,590
This is a pregnant
high-school girl, boo,
669
00:31:48,610 --> 00:31:49,850
so start digging now.
670
00:31:49,880 --> 00:31:53,150
James shot her.
671
00:31:53,180 --> 00:31:55,850
I didn't have nothing
to do with it.
I was just driving.
672
00:31:55,890 --> 00:31:57,800
James, who has no connection
to lanecia
673
00:31:57,820 --> 00:31:59,490
and whose print
isn't on the gun?
674
00:31:59,520 --> 00:32:01,860
He made me dump it.
That's how the print got there.
675
00:32:01,890 --> 00:32:03,760
We got ways to prove
who fired the gun.
676
00:32:03,800 --> 00:32:07,010
Lar-- Larry put me up to it.
677
00:32:07,030 --> 00:32:09,330
He said, "take care of it,
boo, take care of her."
678
00:32:09,370 --> 00:32:11,280
When we said,
"dig your way out,"
679
00:32:11,300 --> 00:32:13,770
we meant with honesty,
not thinking of a good lie.
680
00:32:13,810 --> 00:32:15,150
He was losing his mind.
681
00:32:15,170 --> 00:32:16,970
He couldn't handle
being a father.
682
00:32:17,010 --> 00:32:19,010
And she wouldn't listen
to reason.
683
00:32:19,040 --> 00:32:21,210
It was gonna ruin his chance
at the big time.
684
00:32:21,250 --> 00:32:23,120
Wait, wait.
He called me.
685
00:32:23,150 --> 00:32:25,720
He called me before
and after it happened
686
00:32:25,750 --> 00:32:28,020
to make sure
that I did it right.
687
00:32:28,050 --> 00:32:30,720
He made me do it.
Put a gun to your head?
688
00:32:30,760 --> 00:32:33,300
Yes, he did!
He threatened to kill me!
689
00:32:33,320 --> 00:32:34,620
He's a bad kid.
690
00:32:34,660 --> 00:32:37,290
He's talented,
but he's bad at the core.
691
00:32:37,330 --> 00:32:39,360
Where is he now?
692
00:32:39,400 --> 00:32:43,040
He's at my place, watching
television, eating fritos
693
00:32:43,070 --> 00:32:45,240
with a big, stupid smile
on his face.
694
00:32:45,270 --> 00:32:46,670
Come on, let's go.
695
00:32:46,710 --> 00:32:49,850
I-I'm fine here.
696
00:32:49,870 --> 00:32:51,340
Nah, you're going in the cell.
Come on.
697
00:32:54,750 --> 00:32:57,520
Come quietly
or I will break your arm.
698
00:33:16,740 --> 00:33:18,680
How's your daughter?
699
00:33:18,700 --> 00:33:20,040
Scared, devastated.
700
00:33:20,070 --> 00:33:22,340
They're doing an exam
right now.
701
00:33:22,370 --> 00:33:24,270
Did I hear correctly
702
00:33:24,310 --> 00:33:27,040
that it was an ice-cream man
with a sex-offender history
703
00:33:27,080 --> 00:33:28,780
who abducted her?
That's right.
704
00:33:28,810 --> 00:33:30,410
How does the NYPD
705
00:33:30,450 --> 00:33:33,550
allow sex-offending
ice-cream sellers
706
00:33:33,590 --> 00:33:35,430
to roam the city
trolling for kids?
707
00:33:35,450 --> 00:33:36,790
The system's not perfect.
708
00:33:36,820 --> 00:33:39,220
And while Claire
was still missing,
709
00:33:39,260 --> 00:33:41,470
you spent precious time
having my husband come in
710
00:33:41,490 --> 00:33:43,590
to grill him
about our finances,
711
00:33:43,630 --> 00:33:46,090
like we had something
to do with it?!
712
00:33:46,130 --> 00:33:47,860
Is that what we talked
about, Steve?
713
00:33:47,900 --> 00:33:50,400
Let's go.
We'll deal with it later.
Deal with what later?
714
00:33:50,430 --> 00:33:52,730
We are having a conversation
with the deputy mayor
715
00:33:52,770 --> 00:33:54,770
because the oversights
were unacceptable.
716
00:33:54,810 --> 00:33:57,050
Before you start blaming
the police department,
717
00:33:57,080 --> 00:33:59,250
why don't you ask your husband
what he was doing
718
00:33:59,280 --> 00:34:01,050
when your daughter
got abducted--
719
00:34:01,080 --> 00:34:03,950
how he made a habit
of leaving her with a nanny,
720
00:34:03,980 --> 00:34:06,310
a sketch artist,
an ice-cream vendor,
721
00:34:06,350 --> 00:34:09,120
while he went to the men's room
to have his fun?
722
00:34:09,150 --> 00:34:10,520
Ask him.
723
00:34:17,760 --> 00:34:20,160
What is he talking about,
Steve?
724
00:34:20,200 --> 00:34:22,260
What is he talking about?
725
00:34:29,770 --> 00:34:33,640
The driver, James strickland,
goes down with boo,
726
00:34:33,680 --> 00:34:36,080
but we don't have anything
to put Larry Williams
in front of a jury.
727
00:34:36,110 --> 00:34:38,750
What about conspiracy?
728
00:34:38,780 --> 00:34:41,580
Larry talked to boo before
and after the homicide.
He wasn't asking for the time.
729
00:34:41,620 --> 00:34:42,920
How do we know that?
730
00:34:42,950 --> 00:34:44,350
Boo said
Larry put him up to it.
731
00:34:44,390 --> 00:34:47,420
It sounds like boo would have
rolled on his grandmother.
732
00:34:47,460 --> 00:34:50,430
Larry knew what he was doing
when he picked up that phone.
733
00:34:50,460 --> 00:34:51,660
Then get him to say that.
734
00:34:51,700 --> 00:34:54,210
He may not spell it out
chapter and verse.
735
00:34:54,230 --> 00:34:55,660
What do you want me
to tell you?
736
00:34:55,700 --> 00:34:57,900
All right.
737
00:35:01,070 --> 00:35:03,670
How is she?
738
00:35:03,710 --> 00:35:06,810
The doctor was gonna check
for signs of abuse.
739
00:35:06,850 --> 00:35:08,990
You all did good work on that.
740
00:35:09,010 --> 00:35:11,710
Parents didn't think so.
What are they
complaining about?
741
00:35:11,750 --> 00:35:13,450
Name it.
742
00:35:13,480 --> 00:35:16,220
It's not like we didn't catch
the mom on a bad day.
743
00:35:16,250 --> 00:35:18,290
What do you want to do
with your sister's husband?
744
00:35:18,320 --> 00:35:20,720
He's downstairs in a cell.
He's a collar.
745
00:35:20,760 --> 00:35:22,360
Let me talk to him first.
746
00:35:24,560 --> 00:35:28,400
I'm gonna have your job!
Do you understand me?!
747
00:35:28,430 --> 00:35:30,700
Remember what we were saying
about the parents?
748
00:35:30,740 --> 00:35:33,010
Your detective blurted out
to my wife
749
00:35:33,040 --> 00:35:35,250
the details of a private
conversation he and I had.
750
00:35:35,270 --> 00:35:37,570
Him getting his temperature
checked in the men's room.
751
00:35:37,610 --> 00:35:39,370
This is all about you
being a homophobe
752
00:35:39,410 --> 00:35:41,180
and wanting to carry out
some sick justice.
753
00:35:41,210 --> 00:35:42,680
No, it's not.
754
00:35:42,710 --> 00:35:45,150
I babysit for his son
all the time.
755
00:35:45,180 --> 00:35:46,750
It's about you being a liar,
Mr. Berry,
756
00:35:46,790 --> 00:35:48,690
and jeopardizing your daughter
because of it.
757
00:35:48,720 --> 00:35:51,090
These detectives went nonstop
all day, and they found her,
758
00:35:51,120 --> 00:35:53,560
so count your blessings
and leave it at that.
759
00:36:14,780 --> 00:36:18,580
We got the guys
who killed lanecia.
760
00:36:18,620 --> 00:36:20,590
That's good.
761
00:36:20,620 --> 00:36:24,120
A guy named James strickland
and your manager, boo.
762
00:36:24,160 --> 00:36:26,100
No. Boo?
763
00:36:26,120 --> 00:36:28,090
He said
you put him up to it.
764
00:36:28,130 --> 00:36:30,470
No, no, that's crazy.
That's wrong.
765
00:36:30,490 --> 00:36:31,890
He didn't say that.
766
00:36:31,930 --> 00:36:34,760
He said you told him,
"take care of her."
767
00:36:34,800 --> 00:36:36,870
No, no.
768
00:36:36,900 --> 00:36:38,700
Your calls are within
10 minutes of the murder,
769
00:36:38,740 --> 00:36:40,310
and boo's testimony
is enough for a collar.
770
00:36:40,340 --> 00:36:42,700
I never said, "kill her."
771
00:36:42,740 --> 00:36:44,410
What was "take care of her"
supposed to mean?
772
00:36:44,440 --> 00:36:46,810
No, not "take care of her,"
"take care of it,"
773
00:36:46,850 --> 00:36:49,120
meaning get her to agree
to the abortion.
774
00:36:49,150 --> 00:36:50,920
And it wasn't me
that brought it up.
775
00:36:50,950 --> 00:36:52,380
Boo said,
"I'll take care of it."
776
00:36:52,420 --> 00:36:53,760
In response to what?
777
00:36:53,790 --> 00:36:55,390
"I ain't ready to be no father."
778
00:36:55,420 --> 00:36:56,950
She didn't want
the abortion.
779
00:36:56,990 --> 00:36:58,990
She didn't believe in it,
or she said she didn't
780
00:36:59,020 --> 00:37:01,290
and she was looking
to cash in down the line.
781
00:37:01,330 --> 00:37:06,340
You deserve a collar just for
saying something that stupid.
782
00:37:06,360 --> 00:37:09,060
In a million years,
I wouldn't want lanecia killed.
783
00:37:09,100 --> 00:37:11,330
I just can't handle a kid.
That's all I told boo.
784
00:37:11,370 --> 00:37:13,970
Ask Anthony. He was there
when I made the call.
785
00:37:14,010 --> 00:37:15,810
He'll tell you what I said.
786
00:37:15,840 --> 00:37:17,610
And it didn't have nothing
to do with murder.
787
00:37:19,010 --> 00:37:22,240
You're not untouchable,
Larry.
788
00:37:22,280 --> 00:37:24,280
You're not gonna live
forever.
789
00:37:34,630 --> 00:37:38,170
I got it.
790
00:37:38,200 --> 00:37:40,470
Can you tell me
what's going on here?
791
00:37:40,500 --> 00:37:43,670
You're going to central booking
for beating your wife up.
792
00:37:43,700 --> 00:37:45,800
She's pressing charges?
She sure is.
793
00:37:45,840 --> 00:37:47,180
Now I gotta get an attorney--
794
00:37:48,070 --> 00:37:51,110
you like smacking people
around, frank?
No.
795
00:37:51,140 --> 00:37:52,770
You sure like smacking
your wife around.
796
00:37:52,810 --> 00:37:54,040
There's a lot more to it
than--
797
00:37:54,080 --> 00:37:55,680
don't!
798
00:37:55,710 --> 00:37:57,350
Why don't you try smacking me
around, frank?
799
00:37:57,380 --> 00:37:59,480
Guard!
He left. Come on.
Hit me, frank.
800
00:37:59,520 --> 00:38:01,960
Or do you only like
hitting women?
801
00:38:01,990 --> 00:38:03,360
You leave me alone!
802
00:38:03,390 --> 00:38:05,230
Here's what's
gonna happen, frank.
803
00:38:05,260 --> 00:38:07,570
You're going in the system,
and when you get out,
804
00:38:07,590 --> 00:38:09,520
whether it's a week
or a month from now,
805
00:38:09,560 --> 00:38:10,860
I'm gonna be there
waiting for you.
806
00:38:10,900 --> 00:38:13,740
And then I'm gonna drive you
over to a bus station,
807
00:38:13,770 --> 00:38:16,640
and I'm gonna buy you a cup
of coffee and a candy bar,
808
00:38:16,670 --> 00:38:18,300
and you're gonna get
on that bus,
809
00:38:18,340 --> 00:38:20,310
and you're never gonna set foot
around here again,
810
00:38:20,340 --> 00:38:22,340
because if you do,
811
00:38:22,370 --> 00:38:25,310
I will put you in a hospital.
812
00:38:25,340 --> 00:38:27,340
You got it?
Yeah.
813
00:38:30,410 --> 00:38:33,150
I'll see you
when you get out, frank.
814
00:38:54,970 --> 00:38:56,000
How's it feeling?
815
00:38:56,040 --> 00:38:57,940
It's okay.
816
00:38:57,980 --> 00:39:00,620
The doctor say
you need to do anything?
Yeah, just the ice.
817
00:39:00,650 --> 00:39:02,390
The swelling should be gone
in a few days.
818
00:39:04,550 --> 00:39:05,880
Fresh bag.
Thanks.
819
00:39:11,090 --> 00:39:14,190
So, is this, like,
a typical night?
820
00:39:14,230 --> 00:39:16,800
We could watch TV.
821
00:39:16,830 --> 00:39:18,760
Just asking.
822
00:39:18,800 --> 00:39:21,440
What exactly are you asking?
823
00:39:21,470 --> 00:39:24,780
Is it all just busting perps
and then home to the library?
824
00:39:24,800 --> 00:39:26,640
No guy?
825
00:39:26,670 --> 00:39:28,240
Remember detective sipowicz,
826
00:39:28,270 --> 00:39:30,310
who came to see
how things were going
827
00:39:30,340 --> 00:39:31,970
after I took
the photographs?
828
00:39:32,010 --> 00:39:33,470
No.
829
00:39:33,510 --> 00:39:36,650
Yeah.
It's been about six months.
830
00:39:36,680 --> 00:39:39,920
Connie, never saw you
going after the mature type.
831
00:39:42,190 --> 00:39:45,730
What did you see me
going after?
832
00:39:45,760 --> 00:39:48,730
I keep so busy
thinking about myself,
833
00:39:48,760 --> 00:39:50,330
I really couldn't say.
834
00:39:52,630 --> 00:39:55,100
I don't know you
like I should.
835
00:39:55,130 --> 00:39:58,070
We can change that.
836
00:39:58,100 --> 00:40:01,300
Here I just bust in, expecting
you to make my life all better
837
00:40:01,340 --> 00:40:03,400
without any thought
that you have a boyfriend
838
00:40:03,440 --> 00:40:05,070
that it's keeping you from
839
00:40:05,110 --> 00:40:07,410
or that you even have
any life at all.
840
00:40:07,450 --> 00:40:09,290
It's all right.
841
00:40:10,780 --> 00:40:14,780
That's my goal--
being selfless.
842
00:40:14,820 --> 00:40:17,190
That's why I wanted
to keep the baby.
843
00:40:17,220 --> 00:40:19,290
If it's any help,
844
00:40:19,320 --> 00:40:22,920
I got faith in you,
Michelle.
Thanks.
845
00:40:22,960 --> 00:40:24,830
Really, thanks for all
of this-- for everything.
846
00:40:29,500 --> 00:40:31,030
Want some tea?
847
00:40:31,070 --> 00:40:33,500
Yeah.
Okay.
848
00:40:53,890 --> 00:40:57,490
I'm looking for
the hunchback of notre dame.
849
00:40:57,530 --> 00:40:59,700
Hold on, dad.
850
00:41:02,100 --> 00:41:03,530
What's up?
851
00:41:08,510 --> 00:41:09,510
Okay. Go ahead.
852
00:41:11,840 --> 00:41:13,880
Hark, thou
in the yonder castle.
853
00:41:13,910 --> 00:41:16,510
I'm looking
for the hunchback--
hold on.
854
00:41:16,550 --> 00:41:20,250
I want to be Aladdin.
855
00:41:20,280 --> 00:41:21,750
You already got
your hunch in.
856
00:41:21,790 --> 00:41:23,060
I changed my mind.
857
00:41:23,090 --> 00:41:25,760
So, who am I gonna be?
Not the monkey.
858
00:41:25,790 --> 00:41:27,260
Yes.
859
00:41:27,290 --> 00:41:31,230
Look, let me be the merchant
that you snatch the bread from.
860
00:41:31,260 --> 00:41:33,230
Dad, please?
861
00:41:33,260 --> 00:41:35,930
I've been the monkey
for the last two--
862
00:41:35,970 --> 00:41:38,440
you be the monkey.
863
00:41:38,470 --> 00:41:41,340
I'm Aladdin, and you're abu.
That's how it works.
864
00:41:41,370 --> 00:41:45,010
All right, all right,
but I'm not hopping around.
865
00:41:45,040 --> 00:41:48,440
But you'll wear the hat
and the vest. Please?
866
00:41:48,480 --> 00:41:51,710
Okay, I'll wear the hat
and the vest?
867
00:41:51,750 --> 00:41:55,250
Go on.
Bring them out here.
868
00:41:55,290 --> 00:41:58,900
Come here a second.
Come on, kiddo.
869
00:42:03,430 --> 00:42:07,210
Let's get this outta here.
870
00:42:07,230 --> 00:42:10,070
Go on. Get the vest.
66501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.