All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S10E04 - Meat Me in the Park (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,740 Previously on "NYPD blue"-- 2 00:00:02,770 --> 00:00:05,410 your sister called twice. 3 00:00:05,440 --> 00:00:07,280 You look great. You look beat up. 4 00:00:07,310 --> 00:00:09,550 And pregnant-- six months. 5 00:00:09,580 --> 00:00:11,110 Who hit you? Frank. 6 00:00:11,150 --> 00:00:12,210 Frank should be arrested. 7 00:00:12,250 --> 00:00:13,920 Promise me that you won't do that. 8 00:00:13,950 --> 00:00:15,620 Would you guys mind having a talk with frank? 9 00:00:15,650 --> 00:00:17,420 I want to go in, but I promised Michelle. 10 00:00:17,460 --> 00:00:19,400 What you got to come to terms with right now 11 00:00:19,420 --> 00:00:22,060 is that your wife doesn't want anything to do with you anymore. 12 00:00:22,090 --> 00:00:24,060 Michelle, can I talk to you please? 13 00:00:24,100 --> 00:00:26,370 Wait outside. 14 00:00:26,400 --> 00:00:27,870 Don't do this, Michelle. 15 00:00:27,900 --> 00:00:29,730 Just let me hear him out. He's the baby's father. 16 00:00:29,770 --> 00:00:31,230 Don't go home with him. 17 00:00:43,150 --> 00:00:44,590 We've got a 5-year-old girl missing. 18 00:00:44,620 --> 00:00:46,320 Father's Stephen Berry. 19 00:00:46,350 --> 00:00:49,120 Says he thought some friend's nanny was watching her. 20 00:00:49,150 --> 00:00:50,990 How long ago? About an hour. 21 00:00:51,020 --> 00:00:53,290 We searched the park, all the nearby basements-- nothing. 22 00:00:53,320 --> 00:00:55,590 Get a list of every maintenance guy, 23 00:00:55,630 --> 00:00:58,640 sanitation worker, and vendor that comes through here. 24 00:00:58,660 --> 00:01:01,900 Have you found her? Not yet, Mr. Berry. I'm detective Clark. 25 00:01:01,930 --> 00:01:03,930 This is detective sipowicz. 26 00:01:03,970 --> 00:01:05,400 I looked all over the park. 27 00:01:05,440 --> 00:01:07,080 Why don't you start with what happened? 28 00:01:07,110 --> 00:01:09,080 I took her here to play, same as always. 29 00:01:09,110 --> 00:01:10,250 Just you and your daughter? 30 00:01:10,270 --> 00:01:11,340 Where's her mom? 31 00:01:11,380 --> 00:01:12,780 Visiting her sister in Philly. 32 00:01:12,810 --> 00:01:14,340 She's on her way back. 33 00:01:14,380 --> 00:01:16,080 Are you divorced? No. 34 00:01:16,110 --> 00:01:18,410 I always tell Claire never to wander off, 35 00:01:18,450 --> 00:01:20,020 to stay near the jungle gym. 36 00:01:20,050 --> 00:01:21,780 Who's this nanny that was supposed to be watching her? 37 00:01:21,820 --> 00:01:23,450 She works for friends of ours 38 00:01:23,490 --> 00:01:25,660 watching their little girl, Caitlin. 39 00:01:25,690 --> 00:01:27,960 So, when I had to go to the bathroom, 40 00:01:27,990 --> 00:01:30,490 I motioned to the nanny I'd be right back, 41 00:01:30,530 --> 00:01:33,430 but when I did, they were gone, along with Claire. 42 00:01:33,460 --> 00:01:36,700 You motioned to the nanny? Yes. I thought she understood. 43 00:01:36,740 --> 00:01:38,310 Have you spoken to this nanny? 44 00:01:38,340 --> 00:01:40,850 I called. She wasn't very helpful. 45 00:01:40,870 --> 00:01:43,370 Have you checked your home? Yeah. She's not there. 46 00:01:43,410 --> 00:01:46,520 Shouldn't we be getting a search party together or something? 47 00:01:46,550 --> 00:01:49,320 Right now we need the nanny's info and get you home. 48 00:01:49,350 --> 00:01:50,960 I'm not leaving here. 49 00:01:50,980 --> 00:01:52,780 We need a photo and an article of clothing. 50 00:01:52,820 --> 00:01:54,960 Someone needs to be home in case your daughter makes her way back. 51 00:01:54,990 --> 00:01:57,130 Promise me you'll find her. 52 00:01:57,160 --> 00:01:58,960 We'll do everything we can. 53 00:01:58,990 --> 00:02:00,320 Come on, Mr. Berry. 54 00:02:07,370 --> 00:02:09,880 Thanks. We get a current photo? 55 00:02:09,900 --> 00:02:12,470 Yeah. On its way to the print shop. 56 00:02:12,500 --> 00:02:14,040 Dad's back at the apartment. 57 00:02:14,070 --> 00:02:16,540 The mom's visiting her sister in Philadelphia. 58 00:02:16,580 --> 00:02:18,020 We talked to her on the phone. 59 00:02:18,040 --> 00:02:19,680 Neither one could think of anybody 60 00:02:19,710 --> 00:02:21,380 close to the family who'd do this. 61 00:02:21,410 --> 00:02:23,710 We like him at all? Not on first glance. 62 00:02:23,750 --> 00:02:26,050 Friend's nanny that he left his daughter with, 63 00:02:26,080 --> 00:02:27,820 Elizabeth garner-- we got a call in to her. 64 00:02:27,850 --> 00:02:29,480 She's on her way in. 65 00:02:29,520 --> 00:02:31,350 The woman the nanny works for-- 66 00:02:31,390 --> 00:02:34,220 I talked to her to see if we could speak with her daughter, 67 00:02:34,260 --> 00:02:36,590 but they told her about Claire being missing, 68 00:02:36,630 --> 00:02:39,430 and she's been crying nonstop. Mom said check back later. 69 00:02:39,460 --> 00:02:42,160 Did we run the mom and dad through b. C. I.? Both clean. 70 00:02:42,200 --> 00:02:43,500 We got a phone in their apartment 71 00:02:43,530 --> 00:02:44,770 in case a ransom call comes in. 72 00:02:44,800 --> 00:02:48,400 Nothing on cameras? Not a damn thing. 73 00:02:48,440 --> 00:02:51,040 Tess Berry. My daughter's missing. 74 00:02:51,080 --> 00:02:52,450 I'm lieutenant Rodriguez. 75 00:02:52,480 --> 00:02:54,620 My squad is handling the investigation. 76 00:02:54,650 --> 00:02:57,390 I want to know exactly what's being done to find my daughter. 77 00:02:57,420 --> 00:02:59,220 I walk in downstairs, 78 00:02:59,250 --> 00:03:01,950 there's 10 cops milling around doing nothing. 79 00:03:01,990 --> 00:03:05,060 We have every cop in the city aware of what's going on. 80 00:03:05,090 --> 00:03:08,220 Are we eating breakfast here or looking for my daughter? 81 00:03:08,260 --> 00:03:10,590 We have a k-9 unit out searching the park. 82 00:03:10,630 --> 00:03:12,230 There's an Amber alert out, 83 00:03:12,260 --> 00:03:14,460 along with alerts going over division radio 84 00:03:14,500 --> 00:03:16,800 to all commands in the city every half-hour. 85 00:03:16,840 --> 00:03:19,040 Television and radio has been notified as well. 86 00:03:19,070 --> 00:03:20,370 We're making flyers. 87 00:03:20,400 --> 00:03:23,270 We're doing everything we've been trained to do. 88 00:03:23,310 --> 00:03:26,150 You need to trust US so we don't waste time arguing. 89 00:03:30,780 --> 00:03:34,150 So-- so what now? What can I do? 90 00:03:34,190 --> 00:03:36,830 Go back to your apartment. Stay with your husband. 91 00:03:36,860 --> 00:03:38,460 We'll be in constant contact. 92 00:03:38,490 --> 00:03:40,960 Come on, ma'am. We'll get someone to take you. 93 00:03:40,990 --> 00:03:44,260 What can I do? Let US take care of it. 94 00:03:50,030 --> 00:03:53,600 Let's go. 95 00:05:06,210 --> 00:05:08,880 Thanks for coming in, Elizabeth. 96 00:05:08,910 --> 00:05:11,750 I've got nowhere else to be, 97 00:05:11,780 --> 00:05:15,980 thanks to that man putting a fright into Mrs. Foster. 98 00:05:16,020 --> 00:05:17,750 He calls her and tells her 99 00:05:17,790 --> 00:05:20,590 that I'm supposed to be watching his daughter. 100 00:05:20,630 --> 00:05:24,870 Now all of a sudden Mrs. Foster needs time alone with Caitlin. 101 00:05:24,900 --> 00:05:27,440 Mr. Berry's daughter-- did you watch her at the park often? 102 00:05:27,470 --> 00:05:30,880 Sometimes. But that's not my job. 103 00:05:30,900 --> 00:05:33,700 Let's not worry about your job right now. 104 00:05:33,740 --> 00:05:35,940 Let's worry about finding Claire. 105 00:05:35,970 --> 00:05:38,110 What happened this morning? When did you see her last? 106 00:05:38,140 --> 00:05:40,710 We went to the park-- Caitlin and me. 107 00:05:40,750 --> 00:05:42,290 She was on the swings. 108 00:05:42,310 --> 00:05:44,210 Mr. Berry and Claire came by. 109 00:05:44,250 --> 00:05:47,680 He didn't ask me to watch her, so Caitlin and I went home. 110 00:05:47,720 --> 00:05:50,690 But now he's saying that he signaled to me to watch her, 111 00:05:50,720 --> 00:05:52,250 which I didn't see him do, 112 00:05:52,290 --> 00:05:54,790 and now I'm gonna have to go back to england. 113 00:05:54,830 --> 00:05:57,800 Will you forget about you for a minute, Elizabeth? 114 00:05:59,900 --> 00:06:01,360 Come on. It's okay. 115 00:06:01,400 --> 00:06:04,470 We just really need to concentrate on finding Claire. 116 00:06:04,500 --> 00:06:07,140 I didn't do anything wrong. Okay, we know. 117 00:06:07,170 --> 00:06:10,610 So, the last time you saw Claire was on the gym set? Yes. 118 00:06:10,640 --> 00:06:12,640 Did you notice any adults there who were alone-- 119 00:06:12,680 --> 00:06:14,390 anyone who may have tried to approach the girls? 120 00:06:14,410 --> 00:06:15,810 No. 121 00:06:15,850 --> 00:06:18,490 Were Claire and Caitlin friends with any of the adults 122 00:06:18,520 --> 00:06:21,130 who hung out with the park, even if they were parents? 123 00:06:21,150 --> 00:06:26,220 There's a guy who draws pictures in the park. 124 00:06:26,260 --> 00:06:27,770 All the kids talk to him. 125 00:06:27,790 --> 00:06:30,460 All right. What did he look like? 126 00:06:30,490 --> 00:06:33,160 He's white, goatee, glasses. He usually sits by the fountain. 127 00:06:33,200 --> 00:06:35,440 Was he there today? He's there every day. 128 00:06:35,470 --> 00:06:37,110 Caitlin fancies his drawings. 129 00:06:37,140 --> 00:06:39,410 He calls her "Caitlin with the curls." 130 00:06:39,440 --> 00:06:42,150 She begs me to let him draw her, but I will not allow it. 131 00:06:42,170 --> 00:06:43,740 I once saw this other little girl 132 00:06:43,780 --> 00:06:45,750 lift her dress and show him her knickers. 133 00:06:45,780 --> 00:06:49,590 This is just now occurring to you, two hours after the fact? 134 00:06:49,610 --> 00:06:51,850 Why is everybody blaming me? 135 00:06:51,880 --> 00:06:54,780 We're not, okay? Now, we gotta go. 136 00:06:54,820 --> 00:06:57,990 You can stay here as long as you need to get yourself together. 137 00:06:58,020 --> 00:06:59,450 Where am I gonna go? 138 00:06:59,490 --> 00:07:01,960 I don't know. Just hang in there. 139 00:07:01,990 --> 00:07:03,460 Anything? 140 00:07:03,490 --> 00:07:05,190 Yeah, a street artist in the park 141 00:07:05,230 --> 00:07:06,700 might be worth a conversation. 142 00:07:06,730 --> 00:07:08,800 Lieutenant? 143 00:07:08,830 --> 00:07:12,100 Yeah? Son of a bitch. 144 00:07:12,140 --> 00:07:14,710 Is that about the kid? Did they find the kid or what? 145 00:07:14,740 --> 00:07:16,140 Get to the park. 146 00:07:16,170 --> 00:07:21,180 Okay. We got a homicide on west Broadway. 147 00:07:21,210 --> 00:07:23,340 I'll have Jones and medavoy meet you there, 148 00:07:23,380 --> 00:07:25,110 but get back here as soon as you can. 149 00:07:25,150 --> 00:07:26,650 Thanks. 150 00:07:41,330 --> 00:07:43,500 Thanks. What have we got? 151 00:07:43,530 --> 00:07:45,830 D.O.A. girl's pretty torn up. 152 00:07:48,040 --> 00:07:51,240 Her skin's all ripped off. 153 00:07:51,280 --> 00:07:53,220 There's gunshot wounds. There's stippling here. 154 00:07:53,240 --> 00:07:54,740 She must have been shot close range. 155 00:07:54,780 --> 00:07:56,510 Owner over here-- Ben lu-- 156 00:07:56,550 --> 00:07:59,250 says she got dragged down the street before she got shot. 157 00:07:59,280 --> 00:08:01,550 Thanks. 158 00:08:01,590 --> 00:08:04,160 Detective Jones, detective medavoy. 159 00:08:04,190 --> 00:08:05,890 You saw something? 160 00:08:05,920 --> 00:08:08,420 They got rid of the dealers. It was getting better. 161 00:08:08,460 --> 00:08:11,230 Now this-- I never seen nothing like that in my life. 162 00:08:11,260 --> 00:08:12,660 What did you see, Mr. Lu? 163 00:08:12,700 --> 00:08:15,840 I was washing off the sidewalk, and I hear a scream. 164 00:08:15,870 --> 00:08:18,680 I look up. I see a car drive by dragging this girl. 165 00:08:18,700 --> 00:08:20,240 Dragging her how? 166 00:08:20,270 --> 00:08:23,040 Like she was caught in the door or something. 167 00:08:23,070 --> 00:08:25,340 Then the car stopped, the door opened, 168 00:08:25,380 --> 00:08:27,090 and I hear a pop, pop. 169 00:08:27,110 --> 00:08:30,280 Then they took off and left her there. And who's "they"? 170 00:08:30,310 --> 00:08:33,080 The guy who shot her was on the passenger side, 171 00:08:33,120 --> 00:08:35,530 so I just figured somebody else was driving. 172 00:08:35,550 --> 00:08:37,120 Did you see the shooter? 173 00:08:37,160 --> 00:08:38,800 No. The windows were dark. 174 00:08:38,820 --> 00:08:41,690 What about a license plate? Only the first three numbers. 175 00:08:41,730 --> 00:08:43,870 I'm sorry I didn't get more. 176 00:08:43,900 --> 00:08:45,740 Thanks a lot for your help, Mr. Lu. 177 00:08:48,670 --> 00:08:51,610 Some kid found it on the street two blocks up. 178 00:08:51,640 --> 00:08:53,810 Lanecia Owens. Student I. D. Says 17. 179 00:08:53,840 --> 00:08:55,240 Look at this. 180 00:08:55,270 --> 00:08:58,870 Women's care clinic. Prenatal appointment. 181 00:08:58,910 --> 00:09:01,040 So, she was pregnant. 182 00:09:01,080 --> 00:09:02,410 Looks like it. 183 00:09:11,760 --> 00:09:12,700 Hey. 184 00:09:14,360 --> 00:09:16,490 Detectives Clark, sipowicz. What's your name? 185 00:09:16,530 --> 00:09:19,000 Jeremy schertzer. What's the problem? Let me see some I. D. 186 00:09:19,030 --> 00:09:20,800 I'm not a vendor. 187 00:09:20,830 --> 00:09:23,600 I don't sell my drawings, so I don't need a permit. 188 00:09:23,640 --> 00:09:25,410 You got something illegal in your pockets, Jeremy? 189 00:09:25,440 --> 00:09:26,950 No. 190 00:09:26,970 --> 00:09:29,500 Then get your wallet out, show me some I. D., 191 00:09:29,540 --> 00:09:32,240 or you're gonna have more than permit problems. 192 00:09:32,280 --> 00:09:33,920 You ever been locked up? 193 00:09:33,950 --> 00:09:37,190 No. Does this got anything to do with that girl being kidnapped? 194 00:09:37,220 --> 00:09:39,790 What do you know about it? Nothing. I just heard it. 195 00:09:39,820 --> 00:09:41,780 What do you know about looking up little girls' dresses? 196 00:09:41,820 --> 00:09:43,950 Like Caitlin with the curls. 197 00:09:43,990 --> 00:09:45,950 She just comes over to talk to me. 198 00:09:45,990 --> 00:09:48,260 Look, some little girl pulls up her dress, 199 00:09:48,290 --> 00:09:49,460 I don't control that. 200 00:09:49,490 --> 00:09:51,290 Yeah? You got little nicknames 201 00:09:51,330 --> 00:09:53,530 for everyone who comes over and talks to you? 202 00:09:53,570 --> 00:09:55,140 I just pick up on personality-- 203 00:09:55,170 --> 00:09:57,140 something to put into the picture. 204 00:09:57,170 --> 00:09:58,800 Caitlin likes to watch me draw. 205 00:09:58,840 --> 00:10:00,850 That's how I remember her-- the curls. 206 00:10:00,870 --> 00:10:03,710 Find any personality up her dress? 207 00:10:03,740 --> 00:10:06,370 That's Claire, Caitlin's friend. 208 00:10:06,410 --> 00:10:07,980 Strawberry �clair. 209 00:10:08,010 --> 00:10:10,980 What? That's her favorite ice cream. 210 00:10:11,020 --> 00:10:12,360 How do you know so much about her? 211 00:10:12,380 --> 00:10:15,120 I drew her picture. That's just what I remember. 212 00:10:15,150 --> 00:10:16,890 When was that? Last week. 213 00:10:16,920 --> 00:10:17,990 Her dad dropped her off. 214 00:10:18,020 --> 00:10:19,450 He left her with you? 215 00:10:19,490 --> 00:10:21,660 Just for a few minutes. He came right back. 216 00:10:21,690 --> 00:10:23,320 What is the big deal? 217 00:10:23,360 --> 00:10:25,790 I say hi to her when she comes by. 218 00:10:25,830 --> 00:10:27,400 She is a sweet kid. 219 00:10:27,430 --> 00:10:28,530 That's it. 220 00:10:28,570 --> 00:10:30,680 If we find out you got a record-- 221 00:10:30,700 --> 00:10:32,170 look, I told you I don't, 222 00:10:32,200 --> 00:10:34,570 but if it'll make you feel better 223 00:10:34,610 --> 00:10:37,820 to spend your time harassing a starving artist, 224 00:10:37,840 --> 00:10:39,210 please, be my guest. 225 00:10:39,240 --> 00:10:41,880 Get used to that "starving" part. 226 00:10:48,050 --> 00:10:50,320 The d. O. A.'S a high-school student. 227 00:10:50,350 --> 00:10:51,720 We notified the mom. 228 00:10:51,760 --> 00:10:54,070 She confirmed her daughter was three months pregnant. 229 00:10:54,090 --> 00:10:55,760 The car she got pushed out of-- 230 00:10:55,790 --> 00:10:57,890 we got auto squad running the partial plate number. 231 00:10:57,930 --> 00:10:59,660 Know who the father was? 232 00:10:59,700 --> 00:11:02,030 Mother claims it's another student, Larry Williams, 18-- 233 00:11:02,070 --> 00:11:03,910 some big-time basketball prospect. 234 00:11:03,940 --> 00:11:06,540 Greg and Baldwin are picking him up right now. 235 00:11:06,570 --> 00:11:08,340 How did we do on the street artist? 236 00:11:08,370 --> 00:11:09,910 He's a wash. B.C.I. Cleared him. 237 00:11:09,940 --> 00:11:11,710 But this little girl's dad's got a habit 238 00:11:11,740 --> 00:11:14,110 of leaving her with people in the park while he wanders off. 239 00:11:14,150 --> 00:11:15,450 So he can score dope? 240 00:11:15,480 --> 00:11:17,080 I don't know what the guy's story is. 241 00:11:17,120 --> 00:11:19,420 We need to get patrol to intensify the ground search. 242 00:11:19,450 --> 00:11:21,280 I'm putting a uniformed task force together-- 243 00:11:21,320 --> 00:11:24,020 alleys, basements, everywhere. 244 00:11:24,060 --> 00:11:26,300 We're gonna talk to Claire's friend from the park. 245 00:11:26,320 --> 00:11:29,220 I don't care if she's crying. We need to talk to her. 246 00:11:29,260 --> 00:11:31,730 Detective mcdowell? Who is it? 247 00:11:31,760 --> 00:11:33,260 A uniformed officer regarding your sister. 248 00:11:36,670 --> 00:11:39,530 This is detective mcdowell. 249 00:11:39,570 --> 00:11:41,640 Is she all right? 250 00:11:43,740 --> 00:11:47,880 No, I appreciate you holding off on the arrest. 251 00:11:47,910 --> 00:11:49,240 I'm coming right now. 252 00:11:51,080 --> 00:11:54,780 Uniform responded to a domestic dispute 253 00:11:54,820 --> 00:11:56,590 involving my sister and her husband. 254 00:11:56,620 --> 00:11:58,050 He smack her around again? 255 00:11:58,090 --> 00:12:01,120 I don't know. She locked herself in the bathroom. 256 00:12:01,160 --> 00:12:02,820 Connie, we don't have time for this. 257 00:12:02,860 --> 00:12:04,390 What am I gonna do? 258 00:12:04,430 --> 00:12:07,200 Make it quick. 259 00:12:12,540 --> 00:12:15,180 I need to have a little conversation with this guy. 260 00:12:15,210 --> 00:12:17,880 You can do whatever you want after we find Claire. 261 00:12:27,490 --> 00:12:29,630 Gruden, hey. Thanks for the call. 262 00:12:29,650 --> 00:12:31,850 She's still locked in the bathroom. 263 00:12:31,890 --> 00:12:34,660 You get a look at her? She won't open the door. 264 00:12:34,690 --> 00:12:37,960 Wants US to split, but we can't until we get a look at her. 265 00:12:38,000 --> 00:12:40,510 I'll see what I can do. If she's beat up, it's a must-arrest. 266 00:12:40,530 --> 00:12:42,630 I got no control over that. 267 00:12:46,140 --> 00:12:49,720 Michelle. Michelle, open the door, 268 00:12:49,740 --> 00:12:51,970 or I'm gonna tell them to take it down. 269 00:12:52,010 --> 00:12:54,110 This isn't his fault! Just open the door. 270 00:12:54,150 --> 00:12:56,820 I said things I shouldn't have. 271 00:12:56,850 --> 00:12:58,650 No argument here. Shut your mouth. 272 00:12:58,680 --> 00:13:01,220 Five seconds and they take it down. 273 00:13:01,250 --> 00:13:03,920 I'm serious, Michelle. No one has time for this. 274 00:13:08,230 --> 00:13:09,870 Take him in. 275 00:13:09,890 --> 00:13:13,160 No! Don't take him in! No! Don't! 276 00:13:13,200 --> 00:13:15,870 This is on you, Michelle. This is what happens. 277 00:13:15,900 --> 00:13:18,200 You can't do this. I won't press charges. 278 00:13:18,240 --> 00:13:19,910 Quiet, Michelle. Take him in. 279 00:13:19,940 --> 00:13:21,000 You're coming with me. 280 00:13:33,950 --> 00:13:37,090 She knows what's going on, so if she starts crying again-- 281 00:13:37,120 --> 00:13:38,650 we'll leave. Sure. 282 00:13:38,690 --> 00:13:43,520 Caitlin, these people are trying to find Claire. 283 00:13:43,560 --> 00:13:47,660 They just need to ask you a few questions. 284 00:13:47,700 --> 00:13:49,900 All right, sweetheart? 285 00:13:49,930 --> 00:13:51,770 Okay. Okay. 286 00:13:51,800 --> 00:13:53,270 Hi, Caitlin. 287 00:13:53,300 --> 00:13:54,570 Hi. 288 00:13:54,610 --> 00:13:56,510 Can you tell US when you saw Claire last? 289 00:13:56,540 --> 00:13:58,340 She was on the slide. 290 00:13:58,380 --> 00:14:01,120 Was anyone else there-- somebody playing with Claire? 291 00:14:01,150 --> 00:14:02,590 No. 292 00:14:02,610 --> 00:14:04,350 Was anybody else watching the two of you play 293 00:14:04,380 --> 00:14:05,680 besides your nanny? 294 00:14:05,720 --> 00:14:08,930 Do you remember what you and Claire talked about? 295 00:14:08,950 --> 00:14:12,350 She was showing off. She knows how to whistle. 296 00:14:12,390 --> 00:14:14,560 Anything besides whistling? 297 00:14:14,590 --> 00:14:16,260 This is Annabelle. 298 00:14:16,290 --> 00:14:18,960 She seems very nice. 299 00:14:19,000 --> 00:14:22,810 So, whistling-- that's all you and Claire talked about? 300 00:14:22,830 --> 00:14:25,700 This is Kimberly. Nice to meet you, Kimberly. 301 00:14:25,740 --> 00:14:29,080 Did Claire say what she was gonna do the rest of the day? 302 00:14:29,110 --> 00:14:31,720 She wanted to get some ice cream. 303 00:14:31,740 --> 00:14:33,070 Ice cream? 304 00:14:33,110 --> 00:14:35,610 -She likes going to the park 305 00:14:35,650 --> 00:14:39,090 'cause her dad always gives her money for ice cream. 306 00:14:39,120 --> 00:14:40,930 She goes to get the ice cream by herself 307 00:14:40,950 --> 00:14:42,980 with the money that her dad gave her?- 308 00:14:43,020 --> 00:14:46,590 but she said sometimes the man gives it to her for free. 309 00:14:46,630 --> 00:14:50,000 Is this a man with an ice-cream truck 310 00:14:50,030 --> 00:14:52,660 or a man with a cart? I don't know. 311 00:14:52,700 --> 00:14:54,840 Well, was it like a big ice-cream thing 312 00:14:54,870 --> 00:14:56,340 or a little ice-cream thing? 313 00:14:56,370 --> 00:14:59,480 Big, and he lets her ring the bells, too. 314 00:14:59,500 --> 00:15:01,170 This is Carmen. 315 00:15:01,210 --> 00:15:04,020 Carmen, you're very lucky to have a friend like Caitlin. 316 00:15:04,040 --> 00:15:05,340 She's extremely helpful. 317 00:15:05,380 --> 00:15:07,420 Bye-bye, Caitlin. Thank you. Bye. 318 00:15:07,450 --> 00:15:08,620 Thanks, Mrs. Foster. 319 00:15:12,680 --> 00:15:16,020 First, I'm sorry for your loss, man. 320 00:15:16,050 --> 00:15:18,420 Thanks and all, but like I said at the house, 321 00:15:18,460 --> 00:15:20,700 me and lanecia ain't been together for a while. 322 00:15:20,730 --> 00:15:22,530 How long's a while? 323 00:15:22,560 --> 00:15:24,590 We must have broke up, like, two months ago. 324 00:15:24,630 --> 00:15:26,290 There's a teenager for you. 325 00:15:26,330 --> 00:15:28,630 Two months seems like a million years. 326 00:15:28,670 --> 00:15:31,310 We weren't together much longer than that. 327 00:15:31,340 --> 00:15:34,050 Yeah, but long enough to knock her up. That's what she said. 328 00:15:34,070 --> 00:15:36,540 Like, she got around, so there ain't no proof of that. 329 00:15:36,580 --> 00:15:37,780 We can get proof. 330 00:15:37,810 --> 00:15:39,470 What is this about? 331 00:15:39,510 --> 00:15:42,710 Where were you all morning? Your mom said you weren't home. 332 00:15:42,750 --> 00:15:44,460 I was with my boy Anthony. 333 00:15:44,480 --> 00:15:47,380 Study session? Educating myself on PlayStation 2. 334 00:15:47,420 --> 00:15:48,950 Anyone else vouch for you? 335 00:15:48,990 --> 00:15:51,000 His moms. She made US breakfast. 336 00:15:51,020 --> 00:15:53,120 When's the last time you saw lanecia? 337 00:15:53,160 --> 00:15:54,700 Yesterday at school. 338 00:15:54,730 --> 00:15:57,370 She say anything about somebody wanting to hurt her? 339 00:15:57,400 --> 00:15:59,670 We didn't talk, 'cause like I said, we were not close. 340 00:15:59,700 --> 00:16:01,400 Word is you're a big prospect. 341 00:16:01,430 --> 00:16:03,900 Schools been calling since I was 13. 342 00:16:03,940 --> 00:16:07,410 Having a baby might slow you down a step. 343 00:16:07,440 --> 00:16:08,670 I'd have dealt with it. 344 00:16:08,710 --> 00:16:10,720 Did you this morning? 345 00:16:10,740 --> 00:16:11,970 No! No way. 346 00:16:12,010 --> 00:16:14,410 We find out later you did, 347 00:16:14,450 --> 00:16:16,990 any breaks we might have gave you here, now-- 348 00:16:17,020 --> 00:16:18,320 they'll be long gone. 349 00:16:18,350 --> 00:16:20,920 I don't even know what got you all looking at me. 350 00:16:20,950 --> 00:16:22,480 What got US looking at you 351 00:16:22,520 --> 00:16:24,890 is how you'd be better off with her dead, 352 00:16:24,920 --> 00:16:27,690 and what's keeping you here is how broken up you are about it. 353 00:16:27,730 --> 00:16:30,070 It ain't right she got killed. 354 00:16:30,090 --> 00:16:31,990 I'm saying that up front. 355 00:16:32,030 --> 00:16:34,430 But I had nothing to do with it. 356 00:16:34,470 --> 00:16:37,040 I don't have nothing to do with violence. 357 00:16:37,070 --> 00:16:38,900 I play ball. I stay clean. 358 00:16:38,940 --> 00:16:40,450 Keeping your dick in your pants-- 359 00:16:40,470 --> 00:16:42,000 that's another story. 360 00:16:42,040 --> 00:16:44,210 I get it thrown at me. 361 00:16:44,240 --> 00:16:46,880 You wouldn't understand that. 362 00:16:46,910 --> 00:16:47,910 Beat it. 363 00:16:50,110 --> 00:16:52,110 Can I get my stuff back-- 364 00:16:52,150 --> 00:16:53,410 my cell phone? 365 00:16:53,450 --> 00:16:56,750 Downstairs at the front desk. We'll bring it down. 366 00:16:56,790 --> 00:16:58,920 And stay available there, slick. 367 00:17:02,160 --> 00:17:03,960 Detective. 368 00:17:04,000 --> 00:17:05,600 Thanks. 369 00:17:05,630 --> 00:17:07,760 We need to look into ice-cream vendors citywide. 370 00:17:07,800 --> 00:17:09,530 That's what Claire's friend gave US-- 371 00:17:09,570 --> 00:17:10,930 she was gonna buy an ice cream. 372 00:17:10,970 --> 00:17:13,640 I got anticrime looking into patterns 373 00:17:13,670 --> 00:17:16,770 and the FBI running profiles on possible perps. 374 00:17:16,810 --> 00:17:18,570 Andy, give me a second. I gotta hit the can. 375 00:17:18,610 --> 00:17:20,080 We'll head back down to the park. 376 00:17:20,110 --> 00:17:23,240 What about that loudspeaker Van from cop shop? 377 00:17:23,280 --> 00:17:25,750 Can we get them out there? Yeah, good. 378 00:17:26,920 --> 00:17:28,780 Hey. 379 00:17:28,820 --> 00:17:31,120 I took a little peek at Larry's cell phone. 380 00:17:31,160 --> 00:17:33,460 Of the 20 calls in and out since last night, 381 00:17:33,490 --> 00:17:35,390 15 were to and from a Percy Davis. 382 00:17:35,430 --> 00:17:38,940 Two from this morning were 10 minutes before and after the homicide. 383 00:17:38,960 --> 00:17:40,330 Davis got any priors? 384 00:17:40,360 --> 00:17:42,800 From way back. But I called the d. O. A.'S mom. 385 00:17:42,830 --> 00:17:44,930 She says Percy-- he goes by "boo"-- 386 00:17:44,970 --> 00:17:46,500 he's one of these agent types 387 00:17:46,540 --> 00:17:48,750 who gets close to basketball prospects. 388 00:17:48,770 --> 00:17:51,240 We'll get him in. He's on his way. 389 00:17:51,280 --> 00:17:52,780 I'll get Larry back his phone. 390 00:18:01,350 --> 00:18:03,150 Wait for me in there. 391 00:18:05,890 --> 00:18:07,620 I'm sorry. 392 00:18:07,660 --> 00:18:10,190 I'm gonna have a quick conversation, and then I'm done. 393 00:18:10,230 --> 00:18:12,260 Where's the husband? Locked up, drying out. 394 00:18:12,300 --> 00:18:13,810 Is she gonna press charges? 395 00:18:13,830 --> 00:18:15,460 I'll make sure of it. 396 00:18:26,180 --> 00:18:27,490 How's your face? 397 00:18:27,510 --> 00:18:30,280 It's fine. It's just a bruise. 398 00:18:30,310 --> 00:18:31,950 You need some more ice? No. 399 00:18:31,980 --> 00:18:34,180 There's no leeway in a domestic-abuse case. 400 00:18:34,220 --> 00:18:36,020 It's called a must-arrest situation. 401 00:18:36,050 --> 00:18:37,520 Okay. 402 00:18:37,560 --> 00:18:40,530 What's the problem, Michelle? 403 00:18:40,560 --> 00:18:43,790 You just tell me to shut up. You don't listen. 404 00:18:43,830 --> 00:18:46,330 We're dealing with a missing little girl right now, 405 00:18:46,360 --> 00:18:48,060 and you haven't said anything 406 00:18:48,100 --> 00:18:50,630 I haven't heard a hundred beat-up women say before. 407 00:18:50,670 --> 00:18:53,170 I'm not a hundred beat-up women. I'm your sister. 408 00:18:53,200 --> 00:18:54,870 "It's my fault. I said things I shouldn't have." 409 00:18:54,910 --> 00:18:56,210 I mean, come on! 410 00:18:56,240 --> 00:18:58,740 What are you so upset about? It's not your life. 411 00:18:58,780 --> 00:19:00,420 You keep dragging me into it. 412 00:19:02,050 --> 00:19:05,490 You won't hear from me again. 413 00:19:05,520 --> 00:19:09,230 I-- what I mean is i'm-- I'm trying to help you, 414 00:19:09,250 --> 00:19:12,920 but you won't help yourself, and that's frustrating. 415 00:19:12,960 --> 00:19:15,770 I know you don't think you have a lot of options, 416 00:19:15,790 --> 00:19:18,990 but if frank's doing this to you, he'll do it to your baby. 417 00:19:19,030 --> 00:19:22,230 He just needs a job. Wrong. He needs to be out of your life. 418 00:19:22,270 --> 00:19:24,180 I've seen this so many times, 419 00:19:24,200 --> 00:19:26,370 and a job is not gonna solve it. 420 00:19:26,400 --> 00:19:27,870 You want him hurting you? 421 00:19:29,470 --> 00:19:30,710 Hurting the child? 422 00:19:32,910 --> 00:19:34,410 How long is he going away? 423 00:19:34,450 --> 00:19:36,920 For the night, at least. 424 00:19:36,950 --> 00:19:41,220 You've got to press charges on him, Michelle. 425 00:19:41,250 --> 00:19:43,550 I gotta just think about it, okay? 426 00:19:43,590 --> 00:19:45,420 I gotta get my head straight. 427 00:19:45,460 --> 00:19:46,900 Okay. 428 00:19:46,930 --> 00:19:48,930 Can't you just hold off taking my picture? 429 00:19:48,960 --> 00:19:51,390 At least till I stop crying. 430 00:19:55,430 --> 00:19:58,270 Sure. Sure. 431 00:20:00,470 --> 00:20:03,710 Hey, have a seat, Percy. 432 00:20:03,740 --> 00:20:07,240 That's "boo," man. Everyone calls me "boo." 433 00:20:07,280 --> 00:20:10,380 Now, how can I help you gentlemen? 434 00:20:10,410 --> 00:20:13,110 What's your relationship to Larry Williams? 435 00:20:13,150 --> 00:20:14,780 Close friend, confidant. 436 00:20:14,820 --> 00:20:17,450 Why does everyone call you his manager? 437 00:20:17,490 --> 00:20:19,790 'Cause they don't know the meaning of the word 438 00:20:19,820 --> 00:20:21,620 or the freight that it carries. 439 00:20:21,660 --> 00:20:23,760 Like it's illegal for him to have a manager 440 00:20:23,800 --> 00:20:25,000 until he's professional. 441 00:20:25,030 --> 00:20:26,760 Well, not illegal. 442 00:20:26,800 --> 00:20:29,800 It's just a violation of ncaa rules. 443 00:20:29,830 --> 00:20:31,900 I'm an unpaid adviser. 444 00:20:31,940 --> 00:20:36,450 Well, will the unpaid part be rectified once he goes pro? 445 00:20:36,470 --> 00:20:39,680 That's up to Larry. 446 00:20:39,710 --> 00:20:41,240 You speak to Larry today? 447 00:20:41,280 --> 00:20:42,610 A few times. 448 00:20:42,650 --> 00:20:44,160 Lanecia Owens come up? 449 00:20:44,180 --> 00:20:47,620 I haven't spoken to Larry about lanecia's death, 450 00:20:47,650 --> 00:20:50,590 but word got around. It's tragic, truly. 451 00:20:50,620 --> 00:20:51,920 Any idea who might have done it? 452 00:20:51,960 --> 00:20:53,800 Me? No, sir. No. 453 00:20:53,830 --> 00:20:57,540 Were you aware that lanecia was pregnant with Larry's kid? 454 00:20:57,560 --> 00:20:59,130 I had no idea. 455 00:20:59,160 --> 00:21:03,200 There's over 200 calls from his cell phone to yours 456 00:21:03,230 --> 00:21:07,170 in the last month alone, and that didn't come up? 457 00:21:07,210 --> 00:21:09,650 I counsel Larry on basketball. 458 00:21:09,670 --> 00:21:12,940 Is that what you were doing at 9:07 this morning? 459 00:21:12,980 --> 00:21:14,450 Safe bet. 460 00:21:14,480 --> 00:21:17,010 Then again at 9:34? 461 00:21:17,050 --> 00:21:20,680 Fellas, what are we doing here? 462 00:21:20,720 --> 00:21:24,220 Witness accounts have lanecia getting murdered around 9:15, 463 00:21:24,260 --> 00:21:26,970 so right between your two phone conversations. 464 00:21:26,990 --> 00:21:28,960 Where were you at 9:15, boo? 465 00:21:28,990 --> 00:21:32,630 I was home making calls, setting up the conference call. 466 00:21:32,660 --> 00:21:36,360 Anyone gonna tell US they saw you on west Broadway at 9:15? 467 00:21:36,400 --> 00:21:39,530 Anyone telling the truth will say I was home on the phone. 468 00:21:39,570 --> 00:21:42,300 And who's the "anyone"? You got a name and number? 469 00:21:42,340 --> 00:21:46,540 I was alone on the phone setting up the conference call. 470 00:21:46,580 --> 00:21:49,910 I'd be happy to have the coach at ucla confirm. 471 00:21:49,950 --> 00:21:51,410 May I leave now? 472 00:21:51,450 --> 00:21:54,920 Because I don't like the atmosphere in this room. 473 00:21:54,950 --> 00:21:58,390 Keep your phone on. 474 00:22:05,230 --> 00:22:07,730 Ice cream is a tough sell year-round. 475 00:22:07,770 --> 00:22:11,510 You got a few guys with handcarts in the summer, but that's about it. 476 00:22:11,540 --> 00:22:14,910 There's a guy down there that sells ice-cream bars off his soda cart. 477 00:22:14,940 --> 00:22:17,210 You seen an ice-cream Van around here or not? 478 00:22:17,240 --> 00:22:19,370 That's the original question. No, no Van. 479 00:22:19,410 --> 00:22:21,840 Now, if you don't mind, I got customers here. 480 00:22:21,880 --> 00:22:25,080 Let's check out the other side of the park. 481 00:22:25,120 --> 00:22:28,130 Hey, Andy, hold on a second. What? 482 00:22:28,150 --> 00:22:29,450 Hey, you, come here! 483 00:22:31,390 --> 00:22:34,120 Hey! Police! Freeze! 484 00:22:34,160 --> 00:22:36,560 Come on, come on. 485 00:22:36,600 --> 00:22:40,440 Hey! Sir, what are you doing? 486 00:22:40,460 --> 00:22:43,430 Just going to the bathroom! Yeah, and someone dropped a grenade in there? 487 00:22:43,470 --> 00:22:44,610 There's a lot of condoms in there. 488 00:22:44,640 --> 00:22:46,650 What is this, a little homo hangout? 489 00:22:46,670 --> 00:22:49,200 Can I go back to work, please? Get honest quick, we'll let you go. 490 00:22:49,240 --> 00:22:51,640 Okay, yeah, it is. 491 00:22:51,680 --> 00:22:52,980 Every day, all day? 492 00:22:53,010 --> 00:22:54,580 Pretty much. 493 00:22:54,610 --> 00:22:57,580 Take off. Get outta here. 494 00:22:57,620 --> 00:22:59,560 Having strangers look after his kid 495 00:22:59,580 --> 00:23:00,950 while he gets his nuts off. 496 00:23:00,990 --> 00:23:02,760 Let's get him in. 497 00:23:17,040 --> 00:23:19,480 Where's the father? 498 00:23:19,500 --> 00:23:21,140 He was supposed to be here five minutes ago. 499 00:23:21,170 --> 00:23:22,340 Did you express it was urgent? 500 00:23:22,370 --> 00:23:24,070 No, we said, "wander in." 501 00:23:24,110 --> 00:23:25,470 I'm not in the mood, okay? 502 00:23:25,510 --> 00:23:29,440 We got some info on our case, boss. 503 00:23:29,480 --> 00:23:31,450 We ran vehicles 504 00:23:31,480 --> 00:23:33,150 fitting the description of the getaway car 505 00:23:33,180 --> 00:23:35,680 with the first plate letters, "k-y-d." 506 00:23:35,720 --> 00:23:37,590 You told me this morning. 507 00:23:37,620 --> 00:23:41,120 Well, I was gonna say we got four possibles in the city, 508 00:23:41,160 --> 00:23:43,860 one of them registered to an elderly woman, 509 00:23:43,900 --> 00:23:45,370 Gloria strickland, 510 00:23:45,400 --> 00:23:47,210 who lives on Lafayette. Reader's digest version. 511 00:23:47,230 --> 00:23:49,160 Her grandson James drives the car. 512 00:23:49,200 --> 00:23:52,370 He's also associated with this hoops manager, boo. Which we got how? 513 00:23:52,400 --> 00:23:53,840 We ran the four names 514 00:23:53,870 --> 00:23:55,700 past Larry Williams' basketball coach, 515 00:23:55,740 --> 00:23:59,840 who also coaches James, and we got an address. Hit it. 516 00:23:59,880 --> 00:24:03,110 You asked US to come in. We need to talk to your husband for a minute. 517 00:24:03,150 --> 00:24:05,790 Whatever you have to say, I'd like to hear it, too. 518 00:24:05,820 --> 00:24:08,490 Mrs. Berry, it's nothing new. We need to confirm the timeline. 519 00:24:08,520 --> 00:24:09,890 How is this helping?! 520 00:24:09,920 --> 00:24:13,190 It's procedural, ma'am. Let me explain a few things. 521 00:24:13,220 --> 00:24:14,720 Honey, I'm right in here. 522 00:24:21,700 --> 00:24:23,360 Well? Do you have an update? 523 00:24:23,400 --> 00:24:25,130 Yeah. We found out 524 00:24:25,170 --> 00:24:28,200 you leave your daughter alone in the park with strangers 525 00:24:28,240 --> 00:24:31,640 so you can go to the men's room and get your knees dirty. 526 00:24:31,680 --> 00:24:34,020 And who told you this? Not you. 527 00:24:34,050 --> 00:24:37,390 Do you have information regarding the whereabouts of my daughter or not? 528 00:24:37,420 --> 00:24:40,260 No, we don't, and it makes things harder for US to do our job 529 00:24:40,280 --> 00:24:42,080 when people hold back information. 530 00:24:42,120 --> 00:24:44,320 I held no relevant information back from you. 531 00:24:44,360 --> 00:24:46,360 I motioned for the nanny to watch Claire. 532 00:24:46,390 --> 00:24:47,660 I went to the bathroom. 533 00:24:47,690 --> 00:24:49,890 It makes no difference what I did in there. 534 00:24:49,930 --> 00:24:53,060 That's bullshit. It does make a difference what you did in there. 535 00:24:53,100 --> 00:24:55,040 Are we not wasting time here talking about it 536 00:24:55,070 --> 00:24:56,410 when you could have come clean at the park? 537 00:24:56,430 --> 00:24:58,570 I did not put my daughter in danger. 538 00:24:58,600 --> 00:25:00,270 This guy is unbelievable. 539 00:25:00,300 --> 00:25:03,040 Hey, Steve, this didn't come about just on today. 540 00:25:03,070 --> 00:25:04,740 Somebody probably had you cased out, 541 00:25:04,780 --> 00:25:07,120 knowing when you go to the men's room and do your thing. 542 00:25:07,150 --> 00:25:08,620 That's putting your daughter in danger. 543 00:25:08,650 --> 00:25:10,920 Can we just talk about what's being done to find her? 544 00:25:10,950 --> 00:25:13,280 Right now you need to put all your cards on the table 545 00:25:13,320 --> 00:25:15,130 and let US decide if they're relevant. 546 00:25:15,150 --> 00:25:17,620 Now, is there anything else that we need to know 547 00:25:17,660 --> 00:25:20,100 that's been impeding this investigation? No. 548 00:25:20,120 --> 00:25:22,460 Any problem you had with some other guy 549 00:25:22,490 --> 00:25:25,030 who might want to get back at you? No. 550 00:25:25,060 --> 00:25:27,360 I don't know anything else beyond what I told you, 551 00:25:27,400 --> 00:25:31,100 and I am no longer interested in your moral judgments on my private life, 552 00:25:31,140 --> 00:25:34,110 so will you please go find my daughter? 553 00:25:34,140 --> 00:25:37,270 Moral judgments? You try this one on. 554 00:25:37,310 --> 00:25:39,710 Your daughter is gone because of you. 555 00:25:39,740 --> 00:25:41,810 How dare you say that to me? 556 00:25:47,320 --> 00:25:49,450 Uniform just gave US a plate number on a Van 557 00:25:49,490 --> 00:25:51,660 with a series of summons for peddling ice cream. 558 00:25:51,690 --> 00:25:53,560 Ran the driver's name through b.C.I. 559 00:25:53,590 --> 00:25:55,260 He's a registered sex offender. 560 00:25:55,290 --> 00:25:57,090 They're looking for him right now. 561 00:25:59,760 --> 00:26:01,430 How dare you? 562 00:26:06,610 --> 00:26:08,410 James strickland. 563 00:26:08,440 --> 00:26:11,640 A few years back I remember reading about a local kid with that name. 564 00:26:11,680 --> 00:26:14,320 He was a high-school all-American. Two years running. 565 00:26:14,350 --> 00:26:16,290 Was that you? 566 00:26:16,310 --> 00:26:18,080 Yeah. No kidding. 567 00:26:18,120 --> 00:26:20,930 Well, where you been? Two years junior college. 568 00:26:20,950 --> 00:26:23,120 Got defensive player of the year. 569 00:26:23,150 --> 00:26:25,290 An Italian team made me an offer, 570 00:26:25,320 --> 00:26:27,920 but I'm sticking around for the big show. 571 00:26:27,960 --> 00:26:29,860 Always figured that's where you'd end up. 572 00:26:29,890 --> 00:26:32,760 I got a tryout coming up at the NBA development league. 573 00:26:32,800 --> 00:26:34,140 Keeping my fingers crossed. 574 00:26:36,640 --> 00:26:39,380 So, parking tickets. 575 00:26:39,400 --> 00:26:42,640 I gotta admit I ain't been too good about paying them. 576 00:26:48,080 --> 00:26:50,550 You're not here on parking tickets, James. 577 00:26:50,580 --> 00:26:53,310 That was a lie to get you in without a hassle. 578 00:26:53,350 --> 00:26:56,380 You were afraid I'm gonna turn into the hulk or something? 579 00:26:56,420 --> 00:26:58,490 I mean, what's gonna get me mad? 580 00:26:58,520 --> 00:27:00,860 We impounded your grandmother's car-- 581 00:27:00,890 --> 00:27:03,460 the one you were driving this morning-- 582 00:27:03,490 --> 00:27:06,190 and our crime-scene unit is going through it right now 583 00:27:06,230 --> 00:27:08,060 looking for lanecia Owens's blood. 584 00:27:08,100 --> 00:27:09,230 Once they find it-- 585 00:27:09,270 --> 00:27:10,810 we hear they already have. 586 00:27:10,840 --> 00:27:13,340 The only ball you'll be playing's in a prison yard. 587 00:27:13,370 --> 00:27:14,840 Whoa, whoa, wait up. 588 00:27:14,870 --> 00:27:17,370 I loaned that car out this morning 589 00:27:17,410 --> 00:27:20,810 to a friend of mine that said his brother needed it. 590 00:27:20,850 --> 00:27:24,060 Clever as that is, James, it's not what you want to put in front of a judge. 591 00:27:24,080 --> 00:27:27,580 Naming the guy with you-- now, that shows cooperation. 592 00:27:27,620 --> 00:27:29,820 And it also gives you the opportunity 593 00:27:29,850 --> 00:27:31,490 to put the gun in his hand, 594 00:27:31,520 --> 00:27:33,250 because when we get him in, 595 00:27:33,290 --> 00:27:36,420 there's not much doubt he'll be putting it in yours. 596 00:27:36,460 --> 00:27:38,760 I don't know what you're talking about. 597 00:27:38,800 --> 00:27:40,510 I loaned that car out. 598 00:27:40,530 --> 00:27:43,330 I'm gonna say one word to you, and I'm not playing ghost. 599 00:27:43,370 --> 00:27:44,540 Boo. 600 00:27:44,570 --> 00:27:47,240 He your manager? 601 00:27:47,270 --> 00:27:50,210 He was helping me with the development league tryout. 602 00:27:50,240 --> 00:27:52,240 Did he call you this morning? 603 00:27:52,280 --> 00:27:54,190 He said he needed a ride someplace, 604 00:27:54,210 --> 00:27:56,910 but I didn't know where or that somebody would get shot. 605 00:27:56,950 --> 00:27:59,350 Well, what happened from when you picked him up? 606 00:27:59,380 --> 00:28:01,680 He said, "we gotta go see somebody." 607 00:28:01,720 --> 00:28:04,890 It turns out it's this girl. I've never seen her before. 608 00:28:04,920 --> 00:28:07,190 He told her to get in, but she won't. 609 00:28:07,230 --> 00:28:09,230 Then he starts laying into her 610 00:28:09,260 --> 00:28:11,760 about not going through with an abortion. 611 00:28:11,800 --> 00:28:14,140 I'm like, "damn, what's up with this?" 612 00:28:14,170 --> 00:28:16,910 Then she takes a wad of money out of a bag 613 00:28:16,940 --> 00:28:18,380 and throws it at him, 614 00:28:18,400 --> 00:28:20,100 and boo-- he just went nuts. 615 00:28:20,140 --> 00:28:21,440 How? 616 00:28:21,470 --> 00:28:23,970 Punching her in the face, pulling on her hair, 617 00:28:24,010 --> 00:28:25,370 and I'm freaking out, 618 00:28:25,410 --> 00:28:27,710 so I hit the gas, but he held onto her. 619 00:28:27,750 --> 00:28:29,120 And she's screaming, 620 00:28:29,150 --> 00:28:31,990 and she's getting all tangled up in the seat belt. 621 00:28:32,020 --> 00:28:33,490 Then boo yelled, "stop, stop!" 622 00:28:33,520 --> 00:28:35,530 So I'm thinking, "he'll just get her free and let her go." 623 00:28:37,290 --> 00:28:39,990 He pulled a .9 and dropped her. 624 00:28:40,020 --> 00:28:41,820 I didn't see it coming, 625 00:28:41,860 --> 00:28:44,830 and I didn't have nothing to do with it. 626 00:28:44,860 --> 00:28:46,260 Where's the gun? 627 00:28:46,300 --> 00:28:48,610 In a dumpster off 2nd and 10th. 628 00:28:48,630 --> 00:28:52,400 Man, I swear I didn't know it was gonna go down like that. 629 00:28:52,440 --> 00:28:54,110 Put it in your statement, 630 00:28:54,140 --> 00:28:56,540 and hopefully the judge will consider it. 631 00:29:09,850 --> 00:29:11,690 All right, we got this now. Thanks. 632 00:29:11,720 --> 00:29:14,920 Yeah, I'm still waiting for an answer as to why I'm being detained, sir. 633 00:29:14,960 --> 00:29:17,290 You take something that didn't belong to you? 634 00:29:17,330 --> 00:29:20,130 No, of course not. What's this about? Ever do time? 635 00:29:20,160 --> 00:29:22,430 I don't want to answer any more questions 636 00:29:22,470 --> 00:29:23,810 till I know what's going on. 637 00:29:23,840 --> 00:29:25,310 You are gonna answer the question. 638 00:29:25,340 --> 00:29:27,980 When I was a kid-- all petty stuff. 639 00:29:28,010 --> 00:29:29,850 Petty sex-offender stuff? 640 00:29:29,870 --> 00:29:31,610 I was wrongly convicted of that. 641 00:29:31,640 --> 00:29:33,170 What's this for? 642 00:29:33,210 --> 00:29:35,180 Repairs. 643 00:29:35,210 --> 00:29:37,680 Come here. 644 00:29:37,720 --> 00:29:40,990 A little girl was taken from Washington square park this morning. 645 00:29:41,020 --> 00:29:44,550 I don't know what you're talking about. 646 00:29:44,590 --> 00:29:48,460 Tell me what happened to that little girl! I want a lawyer! 647 00:29:48,490 --> 00:29:49,790 No, this is just US, Ken! 648 00:29:49,830 --> 00:29:51,530 There ain't gonna be no lawyer, 649 00:29:51,560 --> 00:29:53,860 no court, no wrongful conviction, 650 00:29:53,900 --> 00:29:55,730 'cause you're gonna take care of this right here! 651 00:29:55,770 --> 00:29:57,580 Some guy took her! 652 00:29:57,600 --> 00:30:00,500 I gave her a ride. She was looking for her dad. 653 00:30:00,540 --> 00:30:04,040 This man I know-- he threatened me and took her. 654 00:30:04,080 --> 00:30:05,750 Randy somebody-- I know where he lives. 655 00:30:05,780 --> 00:30:07,720 I can take you there. 656 00:30:07,750 --> 00:30:09,820 This guy-- he's a liar, 657 00:30:09,850 --> 00:30:12,150 and he'll probably tell you some story 658 00:30:12,180 --> 00:30:13,820 that I gave the girl to him. 659 00:30:13,850 --> 00:30:15,180 Move your ass. 660 00:30:15,220 --> 00:30:17,520 Safeguard this Van. 661 00:31:23,960 --> 00:31:26,630 And here we are again. 662 00:31:26,660 --> 00:31:28,660 I gotta tell you, gentlemen, 663 00:31:28,690 --> 00:31:31,260 these meetings are trying my Patience. 664 00:31:35,870 --> 00:31:38,140 James strickland rolled on you. 665 00:31:38,170 --> 00:31:41,840 And your prints on the murder weapon seals it. 666 00:31:41,870 --> 00:31:43,500 This is insane! 667 00:31:43,540 --> 00:31:46,140 You got a motive. You got a print on the gun. 668 00:31:46,180 --> 00:31:48,590 This is a pregnant high-school girl, boo, 669 00:31:48,610 --> 00:31:49,850 so start digging now. 670 00:31:49,880 --> 00:31:53,150 James shot her. 671 00:31:53,180 --> 00:31:55,850 I didn't have nothing to do with it. I was just driving. 672 00:31:55,890 --> 00:31:57,800 James, who has no connection to lanecia 673 00:31:57,820 --> 00:31:59,490 and whose print isn't on the gun? 674 00:31:59,520 --> 00:32:01,860 He made me dump it. That's how the print got there. 675 00:32:01,890 --> 00:32:03,760 We got ways to prove who fired the gun. 676 00:32:03,800 --> 00:32:07,010 Lar-- Larry put me up to it. 677 00:32:07,030 --> 00:32:09,330 He said, "take care of it, boo, take care of her." 678 00:32:09,370 --> 00:32:11,280 When we said, "dig your way out," 679 00:32:11,300 --> 00:32:13,770 we meant with honesty, not thinking of a good lie. 680 00:32:13,810 --> 00:32:15,150 He was losing his mind. 681 00:32:15,170 --> 00:32:16,970 He couldn't handle being a father. 682 00:32:17,010 --> 00:32:19,010 And she wouldn't listen to reason. 683 00:32:19,040 --> 00:32:21,210 It was gonna ruin his chance at the big time. 684 00:32:21,250 --> 00:32:23,120 Wait, wait. He called me. 685 00:32:23,150 --> 00:32:25,720 He called me before and after it happened 686 00:32:25,750 --> 00:32:28,020 to make sure that I did it right. 687 00:32:28,050 --> 00:32:30,720 He made me do it. Put a gun to your head? 688 00:32:30,760 --> 00:32:33,300 Yes, he did! He threatened to kill me! 689 00:32:33,320 --> 00:32:34,620 He's a bad kid. 690 00:32:34,660 --> 00:32:37,290 He's talented, but he's bad at the core. 691 00:32:37,330 --> 00:32:39,360 Where is he now? 692 00:32:39,400 --> 00:32:43,040 He's at my place, watching television, eating fritos 693 00:32:43,070 --> 00:32:45,240 with a big, stupid smile on his face. 694 00:32:45,270 --> 00:32:46,670 Come on, let's go. 695 00:32:46,710 --> 00:32:49,850 I-I'm fine here. 696 00:32:49,870 --> 00:32:51,340 Nah, you're going in the cell. Come on. 697 00:32:54,750 --> 00:32:57,520 Come quietly or I will break your arm. 698 00:33:16,740 --> 00:33:18,680 How's your daughter? 699 00:33:18,700 --> 00:33:20,040 Scared, devastated. 700 00:33:20,070 --> 00:33:22,340 They're doing an exam right now. 701 00:33:22,370 --> 00:33:24,270 Did I hear correctly 702 00:33:24,310 --> 00:33:27,040 that it was an ice-cream man with a sex-offender history 703 00:33:27,080 --> 00:33:28,780 who abducted her? That's right. 704 00:33:28,810 --> 00:33:30,410 How does the NYPD 705 00:33:30,450 --> 00:33:33,550 allow sex-offending ice-cream sellers 706 00:33:33,590 --> 00:33:35,430 to roam the city trolling for kids? 707 00:33:35,450 --> 00:33:36,790 The system's not perfect. 708 00:33:36,820 --> 00:33:39,220 And while Claire was still missing, 709 00:33:39,260 --> 00:33:41,470 you spent precious time having my husband come in 710 00:33:41,490 --> 00:33:43,590 to grill him about our finances, 711 00:33:43,630 --> 00:33:46,090 like we had something to do with it?! 712 00:33:46,130 --> 00:33:47,860 Is that what we talked about, Steve? 713 00:33:47,900 --> 00:33:50,400 Let's go. We'll deal with it later. Deal with what later? 714 00:33:50,430 --> 00:33:52,730 We are having a conversation with the deputy mayor 715 00:33:52,770 --> 00:33:54,770 because the oversights were unacceptable. 716 00:33:54,810 --> 00:33:57,050 Before you start blaming the police department, 717 00:33:57,080 --> 00:33:59,250 why don't you ask your husband what he was doing 718 00:33:59,280 --> 00:34:01,050 when your daughter got abducted-- 719 00:34:01,080 --> 00:34:03,950 how he made a habit of leaving her with a nanny, 720 00:34:03,980 --> 00:34:06,310 a sketch artist, an ice-cream vendor, 721 00:34:06,350 --> 00:34:09,120 while he went to the men's room to have his fun? 722 00:34:09,150 --> 00:34:10,520 Ask him. 723 00:34:17,760 --> 00:34:20,160 What is he talking about, Steve? 724 00:34:20,200 --> 00:34:22,260 What is he talking about? 725 00:34:29,770 --> 00:34:33,640 The driver, James strickland, goes down with boo, 726 00:34:33,680 --> 00:34:36,080 but we don't have anything to put Larry Williams in front of a jury. 727 00:34:36,110 --> 00:34:38,750 What about conspiracy? 728 00:34:38,780 --> 00:34:41,580 Larry talked to boo before and after the homicide. He wasn't asking for the time. 729 00:34:41,620 --> 00:34:42,920 How do we know that? 730 00:34:42,950 --> 00:34:44,350 Boo said Larry put him up to it. 731 00:34:44,390 --> 00:34:47,420 It sounds like boo would have rolled on his grandmother. 732 00:34:47,460 --> 00:34:50,430 Larry knew what he was doing when he picked up that phone. 733 00:34:50,460 --> 00:34:51,660 Then get him to say that. 734 00:34:51,700 --> 00:34:54,210 He may not spell it out chapter and verse. 735 00:34:54,230 --> 00:34:55,660 What do you want me to tell you? 736 00:34:55,700 --> 00:34:57,900 All right. 737 00:35:01,070 --> 00:35:03,670 How is she? 738 00:35:03,710 --> 00:35:06,810 The doctor was gonna check for signs of abuse. 739 00:35:06,850 --> 00:35:08,990 You all did good work on that. 740 00:35:09,010 --> 00:35:11,710 Parents didn't think so. What are they complaining about? 741 00:35:11,750 --> 00:35:13,450 Name it. 742 00:35:13,480 --> 00:35:16,220 It's not like we didn't catch the mom on a bad day. 743 00:35:16,250 --> 00:35:18,290 What do you want to do with your sister's husband? 744 00:35:18,320 --> 00:35:20,720 He's downstairs in a cell. He's a collar. 745 00:35:20,760 --> 00:35:22,360 Let me talk to him first. 746 00:35:24,560 --> 00:35:28,400 I'm gonna have your job! Do you understand me?! 747 00:35:28,430 --> 00:35:30,700 Remember what we were saying about the parents? 748 00:35:30,740 --> 00:35:33,010 Your detective blurted out to my wife 749 00:35:33,040 --> 00:35:35,250 the details of a private conversation he and I had. 750 00:35:35,270 --> 00:35:37,570 Him getting his temperature checked in the men's room. 751 00:35:37,610 --> 00:35:39,370 This is all about you being a homophobe 752 00:35:39,410 --> 00:35:41,180 and wanting to carry out some sick justice. 753 00:35:41,210 --> 00:35:42,680 No, it's not. 754 00:35:42,710 --> 00:35:45,150 I babysit for his son all the time. 755 00:35:45,180 --> 00:35:46,750 It's about you being a liar, Mr. Berry, 756 00:35:46,790 --> 00:35:48,690 and jeopardizing your daughter because of it. 757 00:35:48,720 --> 00:35:51,090 These detectives went nonstop all day, and they found her, 758 00:35:51,120 --> 00:35:53,560 so count your blessings and leave it at that. 759 00:36:14,780 --> 00:36:18,580 We got the guys who killed lanecia. 760 00:36:18,620 --> 00:36:20,590 That's good. 761 00:36:20,620 --> 00:36:24,120 A guy named James strickland and your manager, boo. 762 00:36:24,160 --> 00:36:26,100 No. Boo? 763 00:36:26,120 --> 00:36:28,090 He said you put him up to it. 764 00:36:28,130 --> 00:36:30,470 No, no, that's crazy. That's wrong. 765 00:36:30,490 --> 00:36:31,890 He didn't say that. 766 00:36:31,930 --> 00:36:34,760 He said you told him, "take care of her." 767 00:36:34,800 --> 00:36:36,870 No, no. 768 00:36:36,900 --> 00:36:38,700 Your calls are within 10 minutes of the murder, 769 00:36:38,740 --> 00:36:40,310 and boo's testimony is enough for a collar. 770 00:36:40,340 --> 00:36:42,700 I never said, "kill her." 771 00:36:42,740 --> 00:36:44,410 What was "take care of her" supposed to mean? 772 00:36:44,440 --> 00:36:46,810 No, not "take care of her," "take care of it," 773 00:36:46,850 --> 00:36:49,120 meaning get her to agree to the abortion. 774 00:36:49,150 --> 00:36:50,920 And it wasn't me that brought it up. 775 00:36:50,950 --> 00:36:52,380 Boo said, "I'll take care of it." 776 00:36:52,420 --> 00:36:53,760 In response to what? 777 00:36:53,790 --> 00:36:55,390 "I ain't ready to be no father." 778 00:36:55,420 --> 00:36:56,950 She didn't want the abortion. 779 00:36:56,990 --> 00:36:58,990 She didn't believe in it, or she said she didn't 780 00:36:59,020 --> 00:37:01,290 and she was looking to cash in down the line. 781 00:37:01,330 --> 00:37:06,340 You deserve a collar just for saying something that stupid. 782 00:37:06,360 --> 00:37:09,060 In a million years, I wouldn't want lanecia killed. 783 00:37:09,100 --> 00:37:11,330 I just can't handle a kid. That's all I told boo. 784 00:37:11,370 --> 00:37:13,970 Ask Anthony. He was there when I made the call. 785 00:37:14,010 --> 00:37:15,810 He'll tell you what I said. 786 00:37:15,840 --> 00:37:17,610 And it didn't have nothing to do with murder. 787 00:37:19,010 --> 00:37:22,240 You're not untouchable, Larry. 788 00:37:22,280 --> 00:37:24,280 You're not gonna live forever. 789 00:37:34,630 --> 00:37:38,170 I got it. 790 00:37:38,200 --> 00:37:40,470 Can you tell me what's going on here? 791 00:37:40,500 --> 00:37:43,670 You're going to central booking for beating your wife up. 792 00:37:43,700 --> 00:37:45,800 She's pressing charges? She sure is. 793 00:37:45,840 --> 00:37:47,180 Now I gotta get an attorney-- 794 00:37:48,070 --> 00:37:51,110 you like smacking people around, frank? No. 795 00:37:51,140 --> 00:37:52,770 You sure like smacking your wife around. 796 00:37:52,810 --> 00:37:54,040 There's a lot more to it than-- 797 00:37:54,080 --> 00:37:55,680 don't! 798 00:37:55,710 --> 00:37:57,350 Why don't you try smacking me around, frank? 799 00:37:57,380 --> 00:37:59,480 Guard! He left. Come on. Hit me, frank. 800 00:37:59,520 --> 00:38:01,960 Or do you only like hitting women? 801 00:38:01,990 --> 00:38:03,360 You leave me alone! 802 00:38:03,390 --> 00:38:05,230 Here's what's gonna happen, frank. 803 00:38:05,260 --> 00:38:07,570 You're going in the system, and when you get out, 804 00:38:07,590 --> 00:38:09,520 whether it's a week or a month from now, 805 00:38:09,560 --> 00:38:10,860 I'm gonna be there waiting for you. 806 00:38:10,900 --> 00:38:13,740 And then I'm gonna drive you over to a bus station, 807 00:38:13,770 --> 00:38:16,640 and I'm gonna buy you a cup of coffee and a candy bar, 808 00:38:16,670 --> 00:38:18,300 and you're gonna get on that bus, 809 00:38:18,340 --> 00:38:20,310 and you're never gonna set foot around here again, 810 00:38:20,340 --> 00:38:22,340 because if you do, 811 00:38:22,370 --> 00:38:25,310 I will put you in a hospital. 812 00:38:25,340 --> 00:38:27,340 You got it? Yeah. 813 00:38:30,410 --> 00:38:33,150 I'll see you when you get out, frank. 814 00:38:54,970 --> 00:38:56,000 How's it feeling? 815 00:38:56,040 --> 00:38:57,940 It's okay. 816 00:38:57,980 --> 00:39:00,620 The doctor say you need to do anything? Yeah, just the ice. 817 00:39:00,650 --> 00:39:02,390 The swelling should be gone in a few days. 818 00:39:04,550 --> 00:39:05,880 Fresh bag. Thanks. 819 00:39:11,090 --> 00:39:14,190 So, is this, like, a typical night? 820 00:39:14,230 --> 00:39:16,800 We could watch TV. 821 00:39:16,830 --> 00:39:18,760 Just asking. 822 00:39:18,800 --> 00:39:21,440 What exactly are you asking? 823 00:39:21,470 --> 00:39:24,780 Is it all just busting perps and then home to the library? 824 00:39:24,800 --> 00:39:26,640 No guy? 825 00:39:26,670 --> 00:39:28,240 Remember detective sipowicz, 826 00:39:28,270 --> 00:39:30,310 who came to see how things were going 827 00:39:30,340 --> 00:39:31,970 after I took the photographs? 828 00:39:32,010 --> 00:39:33,470 No. 829 00:39:33,510 --> 00:39:36,650 Yeah. It's been about six months. 830 00:39:36,680 --> 00:39:39,920 Connie, never saw you going after the mature type. 831 00:39:42,190 --> 00:39:45,730 What did you see me going after? 832 00:39:45,760 --> 00:39:48,730 I keep so busy thinking about myself, 833 00:39:48,760 --> 00:39:50,330 I really couldn't say. 834 00:39:52,630 --> 00:39:55,100 I don't know you like I should. 835 00:39:55,130 --> 00:39:58,070 We can change that. 836 00:39:58,100 --> 00:40:01,300 Here I just bust in, expecting you to make my life all better 837 00:40:01,340 --> 00:40:03,400 without any thought that you have a boyfriend 838 00:40:03,440 --> 00:40:05,070 that it's keeping you from 839 00:40:05,110 --> 00:40:07,410 or that you even have any life at all. 840 00:40:07,450 --> 00:40:09,290 It's all right. 841 00:40:10,780 --> 00:40:14,780 That's my goal-- being selfless. 842 00:40:14,820 --> 00:40:17,190 That's why I wanted to keep the baby. 843 00:40:17,220 --> 00:40:19,290 If it's any help, 844 00:40:19,320 --> 00:40:22,920 I got faith in you, Michelle. Thanks. 845 00:40:22,960 --> 00:40:24,830 Really, thanks for all of this-- for everything. 846 00:40:29,500 --> 00:40:31,030 Want some tea? 847 00:40:31,070 --> 00:40:33,500 Yeah. Okay. 848 00:40:53,890 --> 00:40:57,490 I'm looking for the hunchback of notre dame. 849 00:40:57,530 --> 00:40:59,700 Hold on, dad. 850 00:41:02,100 --> 00:41:03,530 What's up? 851 00:41:08,510 --> 00:41:09,510 Okay. Go ahead. 852 00:41:11,840 --> 00:41:13,880 Hark, thou in the yonder castle. 853 00:41:13,910 --> 00:41:16,510 I'm looking for the hunchback-- hold on. 854 00:41:16,550 --> 00:41:20,250 I want to be Aladdin. 855 00:41:20,280 --> 00:41:21,750 You already got your hunch in. 856 00:41:21,790 --> 00:41:23,060 I changed my mind. 857 00:41:23,090 --> 00:41:25,760 So, who am I gonna be? Not the monkey. 858 00:41:25,790 --> 00:41:27,260 Yes. 859 00:41:27,290 --> 00:41:31,230 Look, let me be the merchant that you snatch the bread from. 860 00:41:31,260 --> 00:41:33,230 Dad, please? 861 00:41:33,260 --> 00:41:35,930 I've been the monkey for the last two-- 862 00:41:35,970 --> 00:41:38,440 you be the monkey. 863 00:41:38,470 --> 00:41:41,340 I'm Aladdin, and you're abu. That's how it works. 864 00:41:41,370 --> 00:41:45,010 All right, all right, but I'm not hopping around. 865 00:41:45,040 --> 00:41:48,440 But you'll wear the hat and the vest. Please? 866 00:41:48,480 --> 00:41:51,710 Okay, I'll wear the hat and the vest? 867 00:41:51,750 --> 00:41:55,250 Go on. Bring them out here. 868 00:41:55,290 --> 00:41:58,900 Come here a second. Come on, kiddo. 869 00:42:03,430 --> 00:42:07,210 Let's get this outta here. 870 00:42:07,230 --> 00:42:10,070 Go on. Get the vest. 66501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.