Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,260 --> 00:00:28,580
Traducci�n: Leonnos
www.avenidalibertad.es
2
00:00:29,060 --> 00:00:31,940
NI JULIETA NI ROMEO
3
00:00:32,660 --> 00:00:38,340
Correcci�n:
MisterBigStuff y Lope_cat
4
00:01:18,060 --> 00:01:19,300
Espera.
5
00:01:27,660 --> 00:01:28,900
Bueno.
6
00:01:30,380 --> 00:01:33,179
- �Dios, Rocco!
- Espera...
7
00:01:33,180 --> 00:01:35,539
- Ay.
- �C�mo "ay"?
8
00:01:35,540 --> 00:01:39,859
- Para.
- �C�mo que "para"?
9
00:01:39,860 --> 00:01:41,739
- Espera...
- �Vamos!
10
00:01:41,740 --> 00:01:46,939
- No, Rocco, as�.
- No te muevas.
11
00:01:46,940 --> 00:01:50,019
Nada.
12
00:01:50,020 --> 00:01:52,659
- Nada.
- Oh, bien.
13
00:01:52,660 --> 00:01:55,379
- Qu� complicado.
- Lo s�.
14
00:01:55,380 --> 00:01:58,979
Bueno, no puedes culparme,
no estoy con mi per�odo.
15
00:01:58,980 --> 00:02:03,139
Lo s�, eso me hace caer
en depresi�n.
16
00:02:03,140 --> 00:02:07,899
La depresi�n... Parece que tu estado
de �nimo no es lo �nico que cae.
17
00:02:07,900 --> 00:02:10,699
No es mi culpa, s�lo no puedo hacerlo.
18
00:02:10,700 --> 00:02:12,899
Por supuesto que no,
19
00:02:12,900 --> 00:02:15,539
me conoces desde siempre,
soy como tu hermana.
20
00:02:15,540 --> 00:02:17,939
No estaba pensando en ti
como una hermana.
21
00:02:17,940 --> 00:02:20,539
- �No?
- �Y si es demasiado peque�o?
22
00:02:20,540 --> 00:02:23,339
No es peque�o.
23
00:02:23,340 --> 00:02:27,899
Creo que s�, cuanto m�s lo miro,
m�s seguro estoy.
24
00:02:27,900 --> 00:02:31,739
Escucha, seg�n el Instituto Kinsey
para la Investigaci�n Sexual,
25
00:02:31,740 --> 00:02:36,619
el pene mide de 8 a 10 cm,
cuando est� en reposo.
26
00:02:36,620 --> 00:02:39,139
El tuyo est� totalmente
dentro de la norma.
27
00:02:39,140 --> 00:02:42,899
Y... espera...
28
00:02:42,900 --> 00:02:45,139
Tengo una cinta m�trica aqu�...
29
00:02:45,140 --> 00:02:47,339
Quita eso.
30
00:02:47,340 --> 00:02:52,539
- �C�mo sabes todo esto?
- �Internet! Me gusta estar informada.
31
00:02:52,540 --> 00:02:56,939
No como mi abuela que no
distingue su culo de su codo.
32
00:02:56,940 --> 00:03:00,939
Quiero ser consciente
de c�mo hago pis y todo eso.
33
00:03:00,940 --> 00:03:03,859
- �Crees que es normal?
- Rocco...
34
00:03:03,860 --> 00:03:08,539
La vagina es un �rgano el�stico,
no le puede importar menos el tama�o.
35
00:03:08,540 --> 00:03:14,739
La penetraci�n profunda no es lo que
da a una mujer un orgasmo, �entendido?
36
00:03:14,740 --> 00:03:18,339
- Suenas como mi padre.
- �Por qu�, "Psico" dijo lo mismo?
37
00:03:18,340 --> 00:03:22,739
Siempre lo he dicho,
los psiquiatras realmente me excitan.
38
00:03:22,740 --> 00:03:25,259
Es Mauri, est� esperando arriba.
39
00:03:25,260 --> 00:03:28,739
Mi padre se re�ne con mi profesora
de ingl�s, deber�a salir corriendo.
40
00:03:28,740 --> 00:03:31,939
- �Ten cuidado de no "caerte"!
- Vete a la mierda.
41
00:03:31,940 --> 00:03:35,139
Alessandra,
�puedo hablar con el Dr. Bordin?
42
00:03:35,140 --> 00:03:38,499
Gracias.
43
00:03:38,500 --> 00:03:40,939
Manuele, tenemos que hablar...
44
00:03:40,940 --> 00:03:45,139
No, no escuch� tu programa
de radio, estoy trabajando.
45
00:03:45,140 --> 00:03:49,899
�Hablaste con tu hijo?
46
00:03:49,900 --> 00:03:55,139
Cristo, siempre tienes sesi�n
cuando debemos hablar de �l.
47
00:03:55,140 --> 00:04:00,299
No, no tengo psicosis
adolescente, tranquilo.
48
00:04:00,300 --> 00:04:03,339
Pero Rocco tiene problemas.
49
00:04:03,340 --> 00:04:05,819
Ya que atiendes a los hijos de todos,
50
00:04:05,820 --> 00:04:09,139
�podr�as tambi�n atender al nuestro?
51
00:04:09,140 --> 00:04:13,899
Porque ten�a revistas porno
debajo de su cama, por eso.
52
00:04:13,900 --> 00:04:17,139
�C�mo que significa
que empez� a masturbarse?
53
00:04:17,140 --> 00:04:20,139
Manuele, tu hijo no es feliz.
54
00:04:20,140 --> 00:04:25,139
Lo veo todos los d�as, t� no,
as� que conf�a en m�.
55
00:04:25,140 --> 00:04:27,539
Bien, gracias.
56
00:04:27,540 --> 00:04:32,339
Hoy tienes que reunirte
con su profesora de ingl�s.
57
00:04:32,340 --> 00:04:35,499
S�, la rubia.
58
00:04:35,500 --> 00:04:39,859
De acuerdo, adi�s.
59
00:04:39,860 --> 00:04:44,579
Esta llamada fue mejor
que una entrevista televisiva.
60
00:04:44,580 --> 00:04:46,979
- �Perd�n?
- Nada...
61
00:04:46,980 --> 00:04:49,739
�No eres una fan de mi exmarido?
62
00:04:49,740 --> 00:04:54,139
Tiene opiniones notables y astutas
sobre la psiquis humana.
63
00:04:54,140 --> 00:04:58,220
Es una l�stima que no sintonice
con la psiquis de su familia.
64
00:05:03,740 --> 00:05:06,499
- Entonces, �cu�les son las noticias?
- De terror.
65
00:05:06,500 --> 00:05:11,739
Jody confirm� que ser� su �ltima gira.
66
00:05:11,740 --> 00:05:14,139
- �Es una broma?
- No, est� hecho mierda.
67
00:05:14,140 --> 00:05:18,859
No es broma, despu�s de que
lo atacaran de todos lados... Bastardos.
68
00:05:18,860 --> 00:05:21,299
Es una mierda, es el �nico decente.
69
00:05:21,300 --> 00:05:23,619
�Qu� les importa
a los paparazzi si es gay?
70
00:05:23,620 --> 00:05:28,379
�Como si fuera una noticia! Mundo
homof�bico lleno de imb�ciles.
71
00:05:28,380 --> 00:05:30,579
Y se tuvieron que meter
con nuestro cantante favorito.
72
00:05:30,580 --> 00:05:33,899
Aqu� tambi�n hay un mont�n de idiotas.
73
00:05:33,900 --> 00:05:37,139
�Alguna otra noticia de mierda
para nosotros?
74
00:05:37,140 --> 00:05:40,099
Manetti golpe� a un chico nuevo.
75
00:05:40,100 --> 00:05:42,379
- �D�nde?
- En el patio.
76
00:05:42,380 --> 00:05:45,419
Estoy harto de Manetti.
77
00:05:45,420 --> 00:05:47,739
Hola, Mar�a.
78
00:05:47,740 --> 00:05:49,579
- Hola.
- Hola, Carlo.
79
00:05:49,580 --> 00:05:54,539
�Me muestras?
80
00:05:54,540 --> 00:05:58,219
�Eres genial!
81
00:05:58,220 --> 00:06:00,339
Nos vemos, hermana.
82
00:06:00,340 --> 00:06:05,339
Nos vemos...
83
00:06:05,340 --> 00:06:09,539
- �De qu� te r�es?
- Est� loco por ti.
84
00:06:09,540 --> 00:06:12,499
No, s�lo est� loco.
85
00:06:12,500 --> 00:06:14,939
- Adem�s, es un beb�.
- Es un a�o menor que t�.
86
00:06:14,940 --> 00:06:21,619
Es un ni�o, �entendido?
87
00:06:21,620 --> 00:06:25,139
- La se�ora Giancola llega tarde.
- Genial.
88
00:06:25,140 --> 00:06:27,499
�Bajamos?
89
00:06:38,500 --> 00:06:40,939
Beso franc�s, si quieres pasar.
90
00:06:40,940 --> 00:06:42,939
No lo creo.
Mu�vete, o llamo al conserje.
91
00:06:42,940 --> 00:06:46,820
�El conserje?
Pero si es un besador de mierda.
92
00:06:51,300 --> 00:06:56,739
�Hoy es el orgullo gay?
93
00:06:56,740 --> 00:06:59,419
Qu� "bella" que es �l...
94
00:06:59,420 --> 00:07:02,939
Bella, bell�sima...
�Pi�rdete, maldito maric�n!
95
00:07:02,940 --> 00:07:06,299
- Para.
- �Qu�?
96
00:07:06,300 --> 00:07:09,539
�Que pare qu�?
97
00:07:09,540 --> 00:07:12,539
�Chicos! �Chicos!
98
00:07:12,540 --> 00:07:17,260
Hay que ir a clase.
Manetti, d�jalo y ve a clase.
99
00:07:23,500 --> 00:07:26,339
Ciminelli, mira...
100
00:07:26,340 --> 00:07:29,420
El d�a acaba de empezar
y me est�s poniendo nervioso.
101
00:07:37,580 --> 00:07:39,939
�Escracharon a otro!
102
00:07:39,940 --> 00:07:42,859
- �A qui�n exactamente?
- Jody Mc Gee.
103
00:07:42,860 --> 00:07:46,339
�"El sucesor de Freddy Mercury",
una mierda!
104
00:07:46,340 --> 00:07:49,459
Lo descubrieron besando a su baterista.
105
00:07:49,460 --> 00:07:51,459
Hab�a paparazis, una pelea,
106
00:07:51,460 --> 00:07:56,179
ahora lo dejan en paz porque
se siente acosado. Oh, por favor.
107
00:07:56,180 --> 00:07:59,339
�Qu� es lo que m�s te molesta de esto?
108
00:07:59,340 --> 00:08:03,379
Es un ni�o que se hizo famoso
en internet en 15 minutos,
109
00:08:03,380 --> 00:08:06,539
y �ahora lloriquea
porque le patearon el culo?
110
00:08:06,540 --> 00:08:10,939
�No puede soportar la presi�n,
maldito marica!
111
00:08:10,940 --> 00:08:16,859
�Tu terapeuta sabe
que los gays te molestan tanto?
112
00:08:16,860 --> 00:08:20,499
Estupendo, por esta estupidez
te acabas de ganar el trabajito.
113
00:08:20,500 --> 00:08:23,139
Necesito 40 l�neas para hace ya una hora.
114
00:08:23,140 --> 00:08:25,939
- Oh, tesoro...
- Dime, cari�o.
115
00:08:25,940 --> 00:08:28,939
Necesito una investigaci�n exhaustiva,
algo provocativo,
116
00:08:28,940 --> 00:08:31,739
no la habitual menudencia
pol�ticamente correcta, �de acuerdo?
117
00:08:31,740 --> 00:08:33,739
Ya s�.
118
00:08:33,740 --> 00:08:36,619
- �Cenamos juntos?
- No.
119
00:08:36,620 --> 00:08:39,699
Clase, atiendan. Andrea es nuevo,
120
00:08:39,700 --> 00:08:43,339
y escuch� que le han dado
una p�sima bienvenida.
121
00:08:43,340 --> 00:08:45,779
Manetti, te hablo a ti.
122
00:08:45,780 --> 00:08:49,939
Profesora, �lo ha mirado?
Fue construido como un poeta,
123
00:08:49,940 --> 00:08:55,339
no merece estar en este
mundo o estar a su lado.
124
00:08:55,340 --> 00:08:59,699
Maldito Manetti, �c�mo podremos
soportar tu inmenso ego?
125
00:08:59,700 --> 00:09:02,739
- Bordin, sin maldecir.
- Eso, Bordin, sin maldecir.
126
00:09:02,740 --> 00:09:05,739
Y es m�s largo que inmenso...
127
00:09:05,740 --> 00:09:08,659
S�, pero muy muy fl�cido.
128
00:09:08,660 --> 00:09:14,539
Ahora que sabemos todo lo que
hay que saber sobre Manetti,
129
00:09:14,540 --> 00:09:17,019
�podemos continuar?
130
00:09:17,020 --> 00:09:22,299
Andrea, toma asiento.
131
00:09:22,300 --> 00:09:24,499
- �Qu� dijo?
- Tu ingl�s es bueno...
132
00:09:24,500 --> 00:09:26,539
s�lo cuando se trata
de tu cantante favorito.
133
00:09:26,540 --> 00:09:28,939
- Soy bueno.
- S�lo con lo que te gusta,
134
00:09:28,940 --> 00:09:30,939
no con lo que querr�amos todos.
135
00:09:30,940 --> 00:09:33,139
Est� obsesionada
con el posesivo gramatical.
136
00:09:33,140 --> 00:09:36,739
�Con raz�n, lo usan m�s que el t�!
137
00:09:36,740 --> 00:09:40,539
- �Me reprobar�?
- Dijo que eres inteligente pero perezoso.
138
00:09:40,540 --> 00:09:42,819
Date una idea...
139
00:09:54,820 --> 00:09:57,659
Ten, para tu profesora.
140
00:09:57,660 --> 00:10:01,699
- �Tengo que darle esto?
- D�selo, s�.
141
00:10:01,700 --> 00:10:07,179
- Me estresas.
- �Quieres aprobar o no?
142
00:10:07,180 --> 00:10:13,139
- �Hola, Rocco! �Hola, Manuele!
- Hola.
143
00:10:13,140 --> 00:10:15,939
- Vaya, se ha vuelto linda.
- Como digas, pap�.
144
00:10:15,940 --> 00:10:19,139
�C�mo "como digas"?
�Es linda, es obvio, es un hecho!
145
00:10:19,140 --> 00:10:21,739
La veo todos los d�as, no me doy cuenta.
146
00:10:21,740 --> 00:10:26,939
Oye, Holden Caulfield, no hay
necesidad de fingir tal indiferencia.
147
00:10:26,940 --> 00:10:28,539
No es necesario.
148
00:10:35,340 --> 00:10:40,539
Mam� parec�a un poco
fuera de foco cuando le habl�.
149
00:10:40,540 --> 00:10:45,139
Debe ser esa �poca del mes...
150
00:10:45,140 --> 00:10:49,699
�C�mo se encuentra?
151
00:10:49,700 --> 00:10:53,339
Oye, pregunt� c�mo se encuentra.
152
00:10:53,340 --> 00:10:55,739
No s�... bien.
153
00:10:55,740 --> 00:10:57,939
�Trabaja mucho?
154
00:10:57,940 --> 00:11:00,739
No s�... como siempre.
155
00:11:00,740 --> 00:11:04,339
- �Sale mucho?
- �Por qu�?
156
00:11:04,340 --> 00:11:07,339
S�lo pregunto,
no quiero que est�s solo.
157
00:11:07,340 --> 00:11:10,539
- �Cuida de ti?
- S�, como siempre.
158
00:11:10,540 --> 00:11:15,059
Mejor as�, mejor as�...
159
00:11:15,060 --> 00:11:21,939
�Qu� hay de una sonrisa ocasional,
o una novia de vez en cuando?
160
00:11:21,940 --> 00:11:23,380
Bien.
161
00:11:27,020 --> 00:11:30,539
Me gustar�a charlar contigo
una noche, si no te importa.
162
00:11:30,540 --> 00:11:33,139
De acuerdo, av�same,
porque tengo pr�ctica.
163
00:11:33,140 --> 00:11:35,139
�Para poder evitarme?
164
00:11:35,140 --> 00:11:37,919
Conozco estas t�cticas,
las enfrento todo el d�a.
165
00:11:40,020 --> 00:11:42,979
- Adi�s, pap�.
- Adi�s.
166
00:11:50,980 --> 00:11:55,099
�Wendy! �Wendy!
167
00:11:55,100 --> 00:11:56,979
�Llegu�!
168
00:12:04,980 --> 00:12:07,519
- Hola.
- Hola.
169
00:12:10,820 --> 00:12:13,019
Rocco, llam� la abuela,
170
00:12:13,020 --> 00:12:15,939
quiere que vayas
171
00:12:15,940 --> 00:12:19,339
a ver un documental de D'Annunzio
en National Geographic.
172
00:12:19,340 --> 00:12:21,979
- �D'Annunzio?
- Lo s�.
173
00:12:21,980 --> 00:12:24,539
Es aburrido, pero sabes c�mo es...
174
00:12:24,540 --> 00:12:28,739
- Un poco fascista.
- Muy fascista.
175
00:12:28,740 --> 00:12:33,579
Es s�lo una fachada,
es m�s tranquila de lo que parece.
176
00:12:33,580 --> 00:12:37,259
Me di cuenta que te fuiste
muy temprano esta ma�ana.
177
00:12:37,260 --> 00:12:39,579
Ten�a que encontrarme con Mar�a.
178
00:12:39,580 --> 00:12:44,259
�Mar�a, la hacedora de milagros,
que te hace levantar tan temprano!
179
00:12:44,260 --> 00:12:49,339
Palyt me dijo que lavaste
una cantidad anormal de calcetines.
180
00:12:49,340 --> 00:12:51,339
- �Qu� pas�?
- Lo siento.
181
00:12:51,340 --> 00:12:55,219
Los hab�a olvidado
en mi mochila de rugby y...
182
00:12:55,220 --> 00:12:58,099
No hay problema, no estaba rega��ndote,
183
00:12:58,100 --> 00:13:00,000
s�lo preguntaba.
184
00:13:04,940 --> 00:13:07,939
- �No comes?
- No tengo mucha hambre.
185
00:13:07,940 --> 00:13:10,339
��No tienes hambre?!
186
00:13:10,340 --> 00:13:15,139
Debe ser grave si no comes
el cusc�s de Palyt. �Quieres hablar?
187
00:13:15,140 --> 00:13:17,979
- Jody Mc Gee deja la m�sica.
- Lo s�.
188
00:13:17,980 --> 00:13:20,739
Tenemos el bolet�n en la redacci�n.
189
00:13:20,740 --> 00:13:24,739
- �Sabes por qu�?
- Una pelea con un paparazzi, o�.
190
00:13:24,740 --> 00:13:26,939
Eso es lo que dijo Corrado.
191
00:13:26,940 --> 00:13:30,739
Pero �l afirma que es porque
no puede manejar la presi�n.
192
00:13:30,740 --> 00:13:33,939
�Ves? Eso es lo que hacen
los periodistas.
193
00:13:33,940 --> 00:13:36,539
- �Qu�?
- Hablan mierda.
194
00:13:36,540 --> 00:13:39,819
- S�, a menudo.
- Su blog habla del ataque...
195
00:13:39,820 --> 00:13:42,139
�El blog de qui�n? Sujeto...
196
00:13:42,140 --> 00:13:45,539
�El blog de Jody
dice todo sobre el ataque!
197
00:13:45,540 --> 00:13:48,739
- Bastardos.
- Tienes raz�n, son bastardos.
198
00:13:52,740 --> 00:13:54,939
Si no vas a comer esto...
199
00:14:01,940 --> 00:14:05,739
�Crees que dos hombres
se encienden cuando se besan?
200
00:14:05,740 --> 00:14:08,339
Supongo, si se quieren.
201
00:14:08,340 --> 00:14:12,339
- �Eso te asusta?
- No, �por qu� piensas eso?
202
00:14:12,340 --> 00:14:14,379
A pap� le asusta.
203
00:14:14,380 --> 00:14:16,739
�Est�s seguro, le preguntaste?
204
00:14:16,740 --> 00:14:18,539
No. S�lo lo s�.
205
00:14:18,540 --> 00:14:22,139
�Es as�?
206
00:14:22,140 --> 00:14:27,139
Le dije que te llevara al teatro
un d�a de estos.
207
00:14:27,140 --> 00:14:31,099
�No te molesta saber
que se besa hombres?
208
00:14:31,100 --> 00:14:34,939
�Mc Gee? No, y tampoco
deber�a molestarte a ti.
209
00:14:34,940 --> 00:14:38,339
No me molesta, pero...
210
00:14:38,340 --> 00:14:40,979
�te gusta de todas formas?
211
00:14:40,980 --> 00:14:43,419
Por supuesto, �por qu� no?
212
00:14:43,420 --> 00:14:46,259
�Me amar�as menos si fuera rubia?
213
00:14:46,260 --> 00:14:49,739
- Bueno, s�.
- �S�?
214
00:14:49,740 --> 00:14:52,539
�Mam�, te ver�as horrible!
215
00:14:52,540 --> 00:14:54,699
�En serio?
216
00:14:54,700 --> 00:14:56,579
Gracias.
217
00:15:03,980 --> 00:15:08,139
- Disculpa, �d�nde est� la secretar�a?
- Por all�, al fondo del pasillo.
218
00:15:08,140 --> 00:15:11,139
- Gracias.
- �Tambi�n juegas al rugby?
219
00:15:11,140 --> 00:15:14,339
S�lo para apaciguar a mi pap�;
no me gusta.
220
00:15:14,340 --> 00:15:20,379
- Demasiado brutal.
- S�lo evita a ese imb�cil de Manetti.
221
00:15:20,380 --> 00:15:22,379
�Qu� est�s escuchando?
222
00:15:22,380 --> 00:15:24,000
Jody Mc Gee.
223
00:15:29,580 --> 00:15:32,819
Escucha, debo irme, nos vemos...
224
00:15:35,620 --> 00:15:39,739
Incluso llegar tarde podr�a ser
un signo de resistencia inconsciente.
225
00:15:39,740 --> 00:15:41,939
�El inconsciente es un desgraciado!
226
00:15:41,940 --> 00:15:45,539
En realidad, es algo superior,
una gran parte de la vida.
227
00:15:45,540 --> 00:15:47,739
�Te gust� "Julieta y Romeo"?
228
00:15:47,740 --> 00:15:49,939
S�, un poco triste...
229
00:15:49,940 --> 00:15:51,899
Triste.
230
00:15:51,900 --> 00:15:54,339
Hablemos de eso.
231
00:15:54,340 --> 00:15:58,579
Bueno, est� probado que los padres
pueden ser tan mala influencia
232
00:15:58,580 --> 00:16:00,339
que al final te perjudica.
233
00:16:00,340 --> 00:16:04,139
La familia como fuente de veneno...
234
00:16:04,140 --> 00:16:08,139
Es una postura interesante.
235
00:16:08,140 --> 00:16:12,739
�C�mo van las cosas en la escuela?
Cu�ntame de ti.
236
00:16:12,740 --> 00:16:14,899
- Lo normal.
- �Nuevos amigos?
237
00:16:14,900 --> 00:16:17,939
No... en realidad, hay uno.
238
00:16:17,940 --> 00:16:21,259
- �Es agradable?
- No s�, tal vez.
239
00:16:21,260 --> 00:16:23,139
�Todav�a transpones n�meros?
240
00:16:23,140 --> 00:16:25,539
�No lo he hecho en a�os!
241
00:16:25,540 --> 00:16:30,139
No te enojes, la dislexia
no es nada de qu� avergonzarse.
242
00:16:30,140 --> 00:16:36,019
�Y no debemos permitir que el
pensamiento lateral nos enga�e!
243
00:16:36,020 --> 00:16:38,139
- �Esa remera?
- La compr�
244
00:16:38,140 --> 00:16:40,179
con dinero que me dio la abuela.
Le lav� el auto.
245
00:16:40,180 --> 00:16:42,139
�Todav�a te gusta (el cantante)?
246
00:16:42,140 --> 00:16:45,739
�Creo que lo que le hicieron
fue horrible!
247
00:16:45,740 --> 00:16:48,339
La violencia no es la forma
de resolver problemas.
248
00:16:48,340 --> 00:16:51,539
�Impresionante! �As� que
el ser gay es un "problema"?
249
00:16:51,540 --> 00:16:53,939
- No es momento para esto.
- �Por qu�?
250
00:16:53,940 --> 00:16:57,539
Porque no es bueno para la digesti�n.
251
00:16:57,540 --> 00:17:00,099
Disculpe, �me da su aut�grafo?
252
00:17:00,100 --> 00:17:01,659
Claro.
253
00:17:03,660 --> 00:17:06,499
Soy su mayor fan, me encanta.
254
00:17:11,100 --> 00:17:14,099
- Gracias.
- De nada.
255
00:17:14,100 --> 00:17:17,899
Es a�n m�s guapo en persona
que en la TV.
256
00:17:19,900 --> 00:17:25,739
Pap�, �es posible que no te guste una
chica porque la conoces demasiado bien?
257
00:17:25,740 --> 00:17:29,499
Espera, �estamos finalmente
hablando de sexo?
258
00:17:29,500 --> 00:17:32,499
- No, pero...
- Rocco, no hay reglas.
259
00:17:32,500 --> 00:17:36,499
Lo m�s probable es que
no te guste esa chica, punto.
260
00:17:36,500 --> 00:17:41,539
Pero para ser honesto,
yo clasifico a cada mujer.
261
00:17:41,540 --> 00:17:46,139
Quiero decir, incluso aqu� mismo,
si miras a tu alrededor...
262
00:17:46,140 --> 00:17:48,199
hay muchas mujeres.
263
00:17:50,500 --> 00:17:54,499
Es perfectamente natural imaginarlas
en la cama haciendo el amor.
264
00:17:54,500 --> 00:18:01,459
Estoy diciendo que no es anormal
hacer eso, �entiendes?
265
00:18:01,460 --> 00:18:05,259
Bien, creo que esta cena
se ha alargado demasiado.
266
00:18:05,260 --> 00:18:08,019
�Nos vamos? Te llevo a casa.
267
00:18:08,020 --> 00:18:12,099
�Mierda! "Tercer Chat"
no ha respondido en dos d�as.
268
00:18:12,100 --> 00:18:14,179
El idiota me ignora.
269
00:18:18,580 --> 00:18:21,939
�Vamos, Rocco! Nadie ha muerto.
270
00:18:21,940 --> 00:18:24,939
Mi pene s�.
271
00:18:24,940 --> 00:18:27,739
Cuanto m�s piensas en ello, peor es.
272
00:18:27,740 --> 00:18:31,939
- �Le dijiste a "Psico"?
- �Nunca, se coger�a a cualquiera!
273
00:18:31,940 --> 00:18:35,739
- Adem�s, empez� en los 70s.
- Gran cosa...
274
00:18:35,740 --> 00:18:38,539
�Sexo y revoluci�n!
275
00:18:38,540 --> 00:18:43,539
Ten�an una erecci�n f�sica, ps�quica
y psicod�lica; no es buena combinaci�n.
276
00:18:43,540 --> 00:18:46,739
- �C�mo son las cosas ahora?
- Online.
277
00:18:46,740 --> 00:18:54,579
Como te dije, somos la
generaci�n de sexo online.
278
00:18:54,580 --> 00:18:57,139
Este idiota no me contesta...
279
00:18:57,140 --> 00:19:00,939
�Quieres ser as�?
Entonces te borrar�.
280
00:19:00,940 --> 00:19:05,039
- �Qui�n es el siguiente, "Cuarto Chat"?
- S�, y as� sigue.
281
00:19:15,540 --> 00:19:19,139
�Esa fue una jugada muy fina, Bordin!
282
00:19:19,140 --> 00:19:23,739
Dile a tu pap� que para jugar
al rugby necesitas m�sculo
283
00:19:23,740 --> 00:19:25,539
y un pene.
284
00:19:25,540 --> 00:19:29,579
�Dile al tuyo que el verdadero problema
es cuando no tienes materia gris!
285
00:19:37,980 --> 00:19:40,939
Bordin, dije pene.
286
00:19:40,940 --> 00:19:42,779
Pe-ne...
287
00:19:42,780 --> 00:19:45,859
No esa zanahoria beb�
que tienes entre las piernas.
288
00:19:48,860 --> 00:19:52,939
Eres y siempre ser�s mierda, Bordin.
289
00:19:52,940 --> 00:19:54,499
�Entiendes?
290
00:19:58,500 --> 00:20:01,859
�Manetti! �Qu� diablos haces?
291
00:20:01,860 --> 00:20:04,659
- Me provoc�.
- �A la banca durante un mes!
292
00:20:04,660 --> 00:20:07,339
Este era un "paquete",
y ahora el "empaquetado" soy yo.
293
00:20:07,340 --> 00:20:10,539
Chicos, esto no est� bien,
este no es el esp�ritu del rugby.
294
00:20:10,540 --> 00:20:13,739
�Est�s bien?
Vamos, a vestirse.
295
00:20:13,740 --> 00:20:17,139
�Qu� espect�culo lamentable, a moverse!
296
00:20:17,140 --> 00:20:18,659
�Venganza!
297
00:20:31,060 --> 00:20:34,019
�S�?
298
00:20:34,020 --> 00:20:36,079
S�, soy yo.
299
00:20:38,580 --> 00:20:40,819
�Rocco? �Est� seguro?
300
00:20:44,020 --> 00:20:46,379
De acuerdo, voy enseguida.
301
00:21:02,380 --> 00:21:04,539
�Qu� haces aqu�?
302
00:21:04,540 --> 00:21:08,699
O� de la pelea mientras calentaba.
�Te lastim�?
303
00:21:21,100 --> 00:21:24,499
Si pudiera, le golpear�a la cara,
lo sabes.
304
00:21:24,500 --> 00:21:29,699
No importa.
305
00:21:29,700 --> 00:21:32,060
No soporto verte as�.
306
00:21:40,940 --> 00:21:45,339
�Por qu� demonios te metiste
con Manetti habiendo tantos otros?
307
00:21:45,340 --> 00:21:47,539
- Es un mat�n.
- �l empez�.
308
00:21:47,540 --> 00:21:49,339
- �O sea?
- Me provoc�.
309
00:21:49,340 --> 00:21:52,939
- �Qu� te dijo?
- Que mi pene es una zanahoria beb�.
310
00:21:52,940 --> 00:21:55,179
Imposible, el pediatra me lo hubiera dicho.
311
00:21:55,180 --> 00:21:56,939
Dijo que no tengo pene.
312
00:21:56,940 --> 00:22:00,139
Se debe haber reducido recientemente
si te est�s comportando as�.
313
00:22:00,140 --> 00:22:02,139
Lo golpeaste como un fascista.
314
00:22:02,140 --> 00:22:04,539
�Estaba vengando la injusticia!
315
00:22:04,540 --> 00:22:08,899
�Un duro revolucionario!
Dejando a un lado el pene zanahoria beb�.
316
00:22:08,900 --> 00:22:11,739
- �Qu� es un lapsus?
- Un t�rmino latino.
317
00:22:11,740 --> 00:22:15,699
Freud dijo que cuando alguien usa
una palabra equivocada en un discurso,
318
00:22:15,700 --> 00:22:20,139
no es un simple desliz, sino que
revela pensamientos inconscientes.
319
00:22:20,140 --> 00:22:22,339
Entonces, �qu� dijo mam�?
320
00:22:22,340 --> 00:22:24,539
- Ella es una posibilista.
- Rocco, vamos.
321
00:22:24,540 --> 00:22:27,539
Est� preocupada pero no dijo que no.
322
00:22:27,540 --> 00:22:32,139
Ser�a tu primer concierto.
Respira m�s lento o no lo lograr�s.
323
00:22:32,140 --> 00:22:34,539
Mejor.
324
00:22:34,540 --> 00:22:38,939
Pap�, Mar�a y Mauri tambi�n van,
es su �ltima gira.
325
00:22:38,940 --> 00:22:41,139
�Sin un adulto que los acompa�e?
326
00:22:41,140 --> 00:22:43,939
No lo pagar�, compra el ticket t� mismo.
327
00:22:43,940 --> 00:22:46,539
- Ender�zate.
- �Es un s�?
328
00:22:46,540 --> 00:22:49,339
- �Tienes el dinero?
- A�n no todo.
329
00:22:49,340 --> 00:22:53,099
Se lo pedir� al coche de la abuela...
quiero decir, a la abuela.
330
00:22:53,100 --> 00:22:55,259
�Ves?, eso ser�a un lapsus.
331
00:22:55,260 --> 00:22:56,699
�Intr�pido!
332
00:22:58,100 --> 00:22:59,539
�Intr�pido!
333
00:23:01,140 --> 00:23:02,619
�Intr�pido!
334
00:23:04,420 --> 00:23:07,939
Buen trabajo, Rocco, muy bueno.
335
00:23:07,940 --> 00:23:11,179
- Parece nuevo.
- Nunca lo conduces.
336
00:23:11,180 --> 00:23:14,139
Cuando tengas tu licencia,
podr�s hacerlo t�.
337
00:23:17,540 --> 00:23:20,539
�Entonces?
338
00:23:20,540 --> 00:23:23,539
�Qu� pasa?
339
00:23:23,540 --> 00:23:25,539
Nada.
340
00:23:25,540 --> 00:23:28,139
No has dicho una palabra.
341
00:23:28,140 --> 00:23:32,139
Quiero ir a un lugar, y mam� y pap�
est�n haciendo un esc�ndalo,
342
00:23:32,140 --> 00:23:34,739
pero esta vez no ceder�.
343
00:23:34,740 --> 00:23:37,739
�Bien!
"Creer, obedecer, luchar".
344
00:23:37,740 --> 00:23:42,539
- �Sabes lo que dijo D'Annunzio?
- Basta de D'Annunzio, es del jur�sico.
345
00:23:42,540 --> 00:23:44,939
"Memento audere sempre".
346
00:23:44,940 --> 00:23:48,019
"Recuerda atreverte, siempre".
347
00:23:48,020 --> 00:23:51,739
�Ya sabes, el que golpea primero
golpea dos veces!
348
00:23:51,740 --> 00:23:55,139
- No se lo digas a mam�.
- Tu pobre mam�...
349
00:23:55,140 --> 00:23:58,139
Naci� en una �poca equivocada.
350
00:23:58,140 --> 00:24:00,699
Pero cada uno
tiene la �poca que se merece.
351
00:24:03,300 --> 00:24:06,339
Ten, Rocco. Te lo has ganado.
352
00:24:06,340 --> 00:24:08,139
Gracias, abuela.
353
00:24:08,140 --> 00:24:11,219
Y recuerda que no doy consejos
a todo el mundo.
354
00:24:16,820 --> 00:24:19,299
�Por qu� Intr�pido
no puede comer dentro?
355
00:24:19,300 --> 00:24:23,539
Afuera es mejor,
lo que no te mata te fortalece.
356
00:24:23,540 --> 00:24:25,699
- Vete a lavarte.
- �Y el pastel?
357
00:24:25,700 --> 00:24:27,239
Despu�s.
358
00:24:38,540 --> 00:24:40,539
�Huele bien!
359
00:24:40,540 --> 00:24:43,139
- Vaya, te ves incre�ble.
- �Verdad?
360
00:24:43,140 --> 00:24:47,099
Seguro que ser� el aburrimiento
de siempre con el Pr�ncipe Sinencanto
361
00:24:47,100 --> 00:24:50,339
y a la medianoche mis tetas caen
y ruedan por las escaleras.
362
00:24:52,940 --> 00:24:55,179
Te amo, �lo sabes?
363
00:24:55,180 --> 00:24:58,179
- �Pongo las almendras al final?
- �Las blanqueaste?
364
00:24:58,180 --> 00:25:03,019
- Por supuesto.
- S�, ponlas al final.
365
00:25:03,020 --> 00:25:04,239
Voy yo.
366
00:25:06,140 --> 00:25:09,019
- Hola, chicos.
- Hola, Olga.
367
00:25:09,020 --> 00:25:12,539
- �Una cita caliente?
- Eso espero. Rocco est� en la cocina.
368
00:25:12,540 --> 00:25:14,539
- �Bien!
- Adi�s.
369
00:25:27,140 --> 00:25:31,139
- �Este �guila met�lica es horrible!
- D�jalo.
370
00:25:31,140 --> 00:25:34,339
- �De d�nde lo sacaron?
- No importa.
371
00:25:34,340 --> 00:25:35,659
- Hola, Rocco.
- Hola, Rocco.
372
00:25:35,660 --> 00:25:36,339
�Hola!
373
00:25:36,340 --> 00:25:38,339
�Qu� est�s cocinando?
374
00:25:38,340 --> 00:25:41,099
�Muero por la comida china!
375
00:25:43,100 --> 00:25:45,539
- Sin tocar.
- �Hay bebida?
376
00:25:45,540 --> 00:25:49,899
Olga s�lo nos dej� unas latas,
pero s� d�nde encontrar m�s.
377
00:25:53,700 --> 00:25:55,939
- �Qui�n es?
- Mi mam�.
378
00:25:55,940 --> 00:25:59,539
- "Edipo", las almendras se queman.
- �Mierda!
379
00:25:59,540 --> 00:26:03,099
Oye, �qu� hay de ese �guila horrible?
380
00:26:03,100 --> 00:26:04,939
- No...
- C�llate.
381
00:26:04,940 --> 00:26:07,939
Es un regalo para mi abuela,
es un poco de derechas...
382
00:26:07,940 --> 00:26:10,139
Un poco... s�lo un poco...
383
00:26:10,140 --> 00:26:12,139
V�monos.
384
00:26:12,140 --> 00:26:14,539
�C�mo vamos de dinero?
385
00:26:14,540 --> 00:26:19,539
- Mal, el concierto es en 2 d�as.
- S�.
386
00:26:19,540 --> 00:26:24,339
Esta ma�ana dijiste que encontraste una
soluci�n impresionante, que cambiaba todo.
387
00:26:24,340 --> 00:26:28,339
�No es s�lo una soluci�n, es la bomba!
388
00:26:28,340 --> 00:26:30,539
- �Y bien?
- �Y bien qu�?
389
00:26:30,540 --> 00:26:32,239
�Qu� es esta bomba?
390
00:26:35,140 --> 00:26:36,559
�vulos.
391
00:26:38,460 --> 00:26:40,459
�C�mo?
392
00:26:40,460 --> 00:26:42,819
Vender� mis �vulos.
393
00:26:42,820 --> 00:26:45,539
Los pondr�, los empollar�,
394
00:26:45,540 --> 00:26:47,219
y los vender� online.
395
00:26:49,620 --> 00:26:51,739
- Genial.
- �Est�s bromeando?
396
00:26:51,740 --> 00:26:54,659
- Para nada.
- Suena bien.
397
00:26:54,660 --> 00:26:56,939
Pero, �qui�n querr�a tus �vulos?
398
00:26:56,940 --> 00:26:58,939
No s�, los estadounidenses.
399
00:26:58,940 --> 00:27:02,939
�En EE.UU. el mercado de �vulos
es una mina de oro!
400
00:27:02,940 --> 00:27:05,539
Incluso hay un Banco en Mil�n.
401
00:27:05,540 --> 00:27:07,639
�S�, el Banco del Pene!
402
00:27:10,140 --> 00:27:13,139
- �Cu�nto te dar�n?
- No s�.
403
00:27:13,140 --> 00:27:16,339
�Pero suficiente
para tres entradas, seguro!
404
00:27:16,340 --> 00:27:19,939
Mis �vulos son j�venes y fuertes.
405
00:27:19,940 --> 00:27:22,339
Debemos apurarnos.
406
00:27:22,340 --> 00:27:24,739
Tu mam� enloquecer�a si lo descubre.
407
00:27:24,740 --> 00:27:28,539
�Mi mam�?
�Vender� mis �vulos, no los suyos!
408
00:27:28,540 --> 00:27:30,939
Es un mercado libre.
409
00:27:30,940 --> 00:27:33,739
�Puedo comer m�s?
Estoy muerta de hambre.
410
00:27:38,140 --> 00:27:40,739
Cambiando de tema...
411
00:27:40,740 --> 00:27:45,259
�D�nde puedo encontrar
una identificaci�n usada?
412
00:27:45,260 --> 00:27:49,939
�Usada? �Una identificaci�n
contiene una foto personal, tonto!
413
00:27:49,940 --> 00:27:52,339
�Una identificaci�n usada! �Idiota!
414
00:27:52,340 --> 00:27:54,339
- Estaba bromeando.
- S�, claro.
415
00:27:54,340 --> 00:27:57,539
�C�llate y hazte una paja
en uno de tus calcetines!
416
00:27:57,540 --> 00:28:00,539
�Qu�? �Te pajeas en los calcetines?
417
00:28:00,540 --> 00:28:03,939
Es una idea brillante,
hay que patentarla.
418
00:28:03,940 --> 00:28:07,899
- �Qu� dices?, es tan vieja como mi abuela.
- Tonter�as.
419
00:28:07,900 --> 00:28:09,599
Te digo que la patentemos.
420
00:28:12,300 --> 00:28:14,619
"Tercer Chat".
421
00:28:14,620 --> 00:28:16,639
�Est� de vuelta?
422
00:28:17,940 --> 00:28:20,999
- Igual no voy a responder.
- Eres una verdadera bastarda.
423
00:28:28,100 --> 00:28:30,539
�Son noticias o chismes?
424
00:28:30,540 --> 00:28:34,139
Acabo de evitar una demanda
y no quiero que suceda de nuevo.
425
00:28:34,140 --> 00:28:36,339
Corrado, tengo otra llamada.
426
00:28:36,340 --> 00:28:38,939
Es mi hijo, te llamo luego.
427
00:28:38,940 --> 00:28:41,739
Rocco, cari�o, �qu� pasa?
428
00:28:41,740 --> 00:28:44,339
�Qu�?
429
00:28:44,340 --> 00:28:46,899
Claro, pero �qu� pas�?
430
00:28:52,900 --> 00:28:55,779
- �Conoces a Rocco Bordin?
- No.
431
00:28:58,980 --> 00:29:01,339
�Conoces a Rocco Bordin?
432
00:29:01,340 --> 00:29:03,239
Est� ah�.
433
00:29:39,540 --> 00:29:42,939
Maldici�n, esto es una locura.
434
00:29:42,940 --> 00:29:46,939
�Oye, Bordin!
�Has visto qu� tremendo l�o?
435
00:29:46,940 --> 00:29:50,539
- Mam�, vamos.
- Espera, Rocco.
436
00:29:50,540 --> 00:29:54,019
Disculpa, �qu� pas�, lo sabes?
437
00:29:54,020 --> 00:29:57,939
�C�mo podr�a?
Pero puedo imagin�rmelo...
438
00:29:57,940 --> 00:30:00,499
- Mam�, v�monos.
- Espera un segundo. �Qu� significa?
439
00:30:00,500 --> 00:30:06,099
Creo que ten�a sexo en el ba�o
y alguien entr�.
440
00:30:06,100 --> 00:30:11,739
Se asust� y trat� de correr,
pero resbal�: suerte de mierda.
441
00:30:11,740 --> 00:30:14,299
Seguro que vol�...
442
00:30:14,300 --> 00:30:17,339
Tal vez deber�as decirle a la polic�a.
443
00:30:17,340 --> 00:30:21,339
Si me preguntan...
Claro, les dir� despu�s. �De acuerdo?
444
00:30:21,340 --> 00:30:23,339
De acuerdo.
445
00:30:23,340 --> 00:30:26,579
Adi�s, Bordin, nos vemos ma�ana.
446
00:30:29,380 --> 00:30:33,899
- �Rocco! �Era Manetti?
- Te dije que no vinieras.
447
00:30:33,900 --> 00:30:36,099
Ha crecido.
448
00:30:36,100 --> 00:30:40,619
Bueno, le mostramos que no tenemos miedo
despu�s de todos los golpes que nos dio.
449
00:30:45,620 --> 00:30:47,819
�Qui�n es?
450
00:30:47,820 --> 00:30:53,739
Soy el Dr. Manicotti.
Se trata de su madre, ll�meme.
451
00:30:53,740 --> 00:30:57,139
Soy yo, la pr�xima semana
voy a la ciudad natal de Mussolini.
452
00:30:57,140 --> 00:30:59,819
Gracias por el �guila de metal.
Adi�s.
453
00:30:59,820 --> 00:31:02,039
Coraz�n y honor, siempre.
454
00:31:02,740 --> 00:31:05,539
�Por qu� tengo una madre tan fascista?
455
00:31:26,340 --> 00:31:28,099
�Se puede?
456
00:31:42,500 --> 00:31:44,899
Est� en el hospital Sant' Eugenio.
457
00:31:44,900 --> 00:31:47,739
Tiene un brazo roto y un hombro
dislocado, pero est� bien.
458
00:31:51,740 --> 00:31:54,239
Tuvo suerte, dada la ca�da que tuvo.
459
00:31:57,340 --> 00:31:59,339
Est� bien, cari�o.
460
00:31:59,340 --> 00:32:05,859
Habl� con la directora,
�quieres saber lo que dijo?
461
00:32:05,860 --> 00:32:09,819
Esta vez, el despreciable
Manetti ten�a raz�n.
462
00:32:09,820 --> 00:32:16,739
Aunque lo m�s probable
es que se escaparan de �l.
463
00:32:16,740 --> 00:32:19,099
- �Escaparan?
- S�...
464
00:32:19,100 --> 00:32:22,539
Podr�a haber habido una chica
en el ba�o con Andrea.
465
00:32:22,540 --> 00:32:26,339
Manetti apareci�,
ella se asust� y corri�,
466
00:32:26,340 --> 00:32:29,139
pero Andrea salt�.
467
00:32:29,140 --> 00:32:33,939
Pap� dijo que quiere llevarte al cine.
468
00:32:33,940 --> 00:32:37,139
Tambi�n dijo
que eres demasiado emocional.
469
00:32:37,140 --> 00:32:42,939
Si �l te lo dice, ign�ralo,
no te molestes en enojarte.
470
00:32:42,940 --> 00:32:46,539
Cari�o, vamos.
Ven a leer mi art�culo sobre Mc Gee.
471
00:32:46,540 --> 00:32:51,299
Corrado lo quiere ma�ana
y quiero tu opini�n.
472
00:32:51,300 --> 00:32:55,339
Ahora nos vestiremos,
sacar� algunas camisas
473
00:32:55,340 --> 00:32:59,139
y escoge la que quieras.
474
00:32:59,140 --> 00:33:01,539
Ten...
475
00:33:01,540 --> 00:33:04,579
Esta...
Tambi�n sacar� una sudadera.
476
00:33:10,180 --> 00:33:12,979
Ten...
477
00:33:12,980 --> 00:33:17,619
�D�nde est� esa verde?
478
00:33:17,620 --> 00:33:20,579
- Mam�, soy yo.
- �C�mo?
479
00:33:20,580 --> 00:33:22,979
La chica que estaba con Andrea.
480
00:33:22,980 --> 00:33:25,939
�La conocemos? �Qui�n es?
481
00:33:25,940 --> 00:33:28,939
- Soy yo.
- No te entiendo.
482
00:33:28,940 --> 00:33:30,899
Soy yo, mam�.
483
00:33:33,300 --> 00:33:35,259
�Qu� significa eso?
484
00:33:39,460 --> 00:33:41,039
�Y bien?
485
00:33:44,740 --> 00:33:46,359
�Y bien?
486
00:33:48,660 --> 00:33:50,839
Estaba yo con Andrea.
487
00:33:57,940 --> 00:34:04,099
Espera, Rocco, �est�s diciendo que...
488
00:34:06,100 --> 00:34:09,019
�Est�s diciendo que...
489
00:34:11,020 --> 00:34:16,539
Por eso enloqueciste con Manetti.
�Sospechaba de ti?
490
00:34:16,540 --> 00:34:18,539
�Oh, Dios!
491
00:34:20,540 --> 00:34:23,139
Rocco, deber�amos hablar.
492
00:34:23,140 --> 00:34:26,539
De hecho, deber�as hablar con pap�.
Espero que Manetti...
493
00:34:26,540 --> 00:34:29,539
No con pap�, ya conozco su opini�n.
494
00:34:29,540 --> 00:34:31,459
�Cu�l es?
495
00:34:31,460 --> 00:34:34,539
- Dice que los homosexuales son inmaduros.
- Homo...
496
00:34:34,540 --> 00:34:36,939
�No te atrevas a decir esa palabra!
497
00:34:36,940 --> 00:34:39,139
�Por qu� traer a colaci�n
los homosexuales?
498
00:34:39,140 --> 00:34:42,939
Es s�lo una fase,
y pap� puede explic�rtelo.
499
00:34:42,940 --> 00:34:46,499
- No es una fase.
- Lo es, �qu� sabes?
500
00:34:46,500 --> 00:34:48,939
�Se trata de m�, lo s�!
501
00:34:48,940 --> 00:34:52,339
S�lo es una sugesti�n, �entiendes?
502
00:34:52,340 --> 00:34:54,000
- �Quieres saber una cosa?
- �Qu�?
503
00:34:54,001 --> 00:34:56,499
�Llevo un a�o intentando coger
con Mar�a, pero no puedo!
504
00:34:56,500 --> 00:34:58,339
�Qu�...
505
00:34:58,340 --> 00:35:01,339
- No quiero saberlo.
- No pude hacerlo.
506
00:35:01,340 --> 00:35:03,739
Entonces Mar�a no es la chica para ti.
507
00:35:03,740 --> 00:35:08,139
- �Ahora es culpa de Mar�a?
- No dije eso.
508
00:35:08,140 --> 00:35:10,779
Proceso de identificaci�n, �eso es!
509
00:35:10,780 --> 00:35:14,899
"Proceso de identificaci�n",
tu pap� siempre lo nombra.
510
00:35:14,900 --> 00:35:17,339
�Has buscado una identidad invertida
511
00:35:17,340 --> 00:35:22,179
para oponerte a m�, a tu pap�,
a todos! Algo as�.
512
00:35:22,180 --> 00:35:26,739
Es s�lo una etapa confusa,
as� es la adolescencia...
513
00:35:26,740 --> 00:35:28,939
la pasar�s como yo lo hice.
514
00:35:28,940 --> 00:35:33,419
Maldita sea, me excito cuando Manetti
me golpea, incluso si lo odio.
515
00:35:33,420 --> 00:35:39,259
�Entiendes? Me masturbo
pensando en �l cuando me pega.
516
00:35:39,260 --> 00:35:41,539
- Si�ntate.
- No soy un paciente.
517
00:35:41,540 --> 00:35:45,319
No, no lo eres,
y ni siquiera puedes serlo.
518
00:35:55,220 --> 00:35:57,739
No necesito terapia.
519
00:35:57,740 --> 00:36:03,139
Claro...
Olga, por favor, �nos dejar�as solos?
520
00:36:03,140 --> 00:36:05,039
Pero...
521
00:36:06,940 --> 00:36:12,000
No, ah� espera mi pr�ximo paciente.
Sal por all�, por favor. Gracias.
522
00:36:21,140 --> 00:36:22,939
�Dices que no necesitas terapia?
523
00:36:22,940 --> 00:36:27,099
Prefieres ir al concierto,
y a qui�n le importa el resto...
524
00:36:27,100 --> 00:36:31,739
Pero creo que alguna terapia
ser�a buena para ti.
525
00:36:31,740 --> 00:36:34,139
Ese concierto ser�a bueno para m�.
526
00:36:34,140 --> 00:36:37,099
�Jody me ense�� cosas
que ustedes dos nunca podr�an!
527
00:36:37,100 --> 00:36:41,459
�Jody? S�, claro...
528
00:36:41,460 --> 00:36:43,939
Lo he visto...
529
00:36:43,940 --> 00:36:47,939
con sus peque�as piernas delante
de miles de fan�ticos enloquecidos.
530
00:36:47,940 --> 00:36:50,899
�Hablamos de sus canciones?
�Analizamos sus letras?
531
00:36:50,900 --> 00:36:53,419
�Qui�n las escribe, su perro?
532
00:36:53,420 --> 00:36:57,539
Y de tu iPod...
No es un cord�n umbilical.
533
00:36:57,540 --> 00:37:00,539
- Tambi�n usas uno.
- Pero puedo vivir sin �l.
534
00:37:03,740 --> 00:37:06,739
Ver�s, Rocco...
535
00:37:06,740 --> 00:37:11,139
esta es una fase de transici�n...
536
00:37:11,140 --> 00:37:12,739
Un momento.
537
00:37:12,740 --> 00:37:17,139
Pero un momento que puede
hacerte tomar decisiones
538
00:37:17,140 --> 00:37:19,339
de las que te arrepentir�s.
539
00:37:19,340 --> 00:37:22,139
- �No es un momento, mierda!
- Tranquilo, chico.
540
00:37:22,140 --> 00:37:25,539
Cuida tu boca cuando est�s conmigo.
541
00:37:25,540 --> 00:37:29,699
El mundo est� lleno de pederastas
que amar�an a un muchacho como t�.
542
00:37:29,700 --> 00:37:34,699
Gays, pap�; gays. Los pederastas son algo
totalmente diferente, y los sabes bien.
543
00:37:34,700 --> 00:37:38,299
Quieres castigarme por ser lo que soy.
544
00:37:38,300 --> 00:37:41,539
Y para tu informaci�n,
me han acosado por eso por un tiempo.
545
00:37:45,940 --> 00:37:49,699
Muy bien, Rocco, has sido muy claro...
546
00:37:49,700 --> 00:37:52,939
He comprendido el concepto.
547
00:37:52,940 --> 00:37:56,739
Eres un menor, por lo que
no hay mucho que discutir,
548
00:37:56,740 --> 00:37:59,299
as� que tu mam� y yo decidimos
hasta que tengas 18 a�os.
549
00:37:59,300 --> 00:38:03,539
- No pueden decidir mis sentimientos.
- �Qu� est� pasando aqu�?
550
00:38:03,540 --> 00:38:09,339
Estamos... hablando del gran
Jody Mc Gee. Toma asiento.
551
00:38:09,340 --> 00:38:12,739
- No sabes nada de �l.
- �Y t� s�?
552
00:38:12,740 --> 00:38:16,379
- �Juegas golf con �l...?
- �S� m�s que t�!
553
00:38:16,380 --> 00:38:20,779
�De verdad estamos discutiendo
qui�n conoce mejor a Jody Mc Gee?
554
00:38:20,780 --> 00:38:23,939
No es un tonto, triunf�
por su cuenta, online,
555
00:38:23,940 --> 00:38:26,539
cuando otros dec�an
que su m�sica era mierda.
556
00:38:26,540 --> 00:38:28,539
Rocco, por favor...
557
00:38:28,540 --> 00:38:31,739
Como puedes ver, hasta los adultos
cometen errores.
558
00:38:31,740 --> 00:38:35,099
Oye, ni�o, convertirse en adulto
tambi�n es tu trabajo.
559
00:38:35,100 --> 00:38:37,739
- Y en un hombre.
- �Soy un hombre!
560
00:38:37,740 --> 00:38:44,019
No, ahora mismo eres un tenue reflejo
del hombre en que te convertir�s.
561
00:38:44,020 --> 00:38:49,139
Nadie cuestiona tu masculinidad,
�de acuerdo?
562
00:38:49,140 --> 00:38:52,539
�Cu�ndo es su cita con el Dr. Martini?
563
00:38:52,540 --> 00:38:54,339
�De ninguna manera!
564
00:38:54,340 --> 00:38:57,539
Ir�s a verlo ya que tu padre
no te puede tratar.
565
00:38:57,540 --> 00:39:01,739
No he decidido cu�ndo empezar�,
seguimos hablando, como ves...
566
00:39:01,740 --> 00:39:04,139
�Qu� m�s hay que decir?
567
00:39:04,140 --> 00:39:07,019
- Date prisa y arr�glalo.
- �"Arr�glalo"?
568
00:39:07,020 --> 00:39:10,139
Olga, la terapia no es una lavadora,
569
00:39:10,140 --> 00:39:13,579
ambos lados deben estar
dispuestos a colaborar...
570
00:39:13,580 --> 00:39:18,459
- �Colaboraremos!
- �l necesita colaborar, no t�.
571
00:39:18,460 --> 00:39:22,499
�Entonces conv�ncelo,
y si no puedes, lo obligas!
572
00:39:22,500 --> 00:39:29,299
�Pero qu� dices! �El psicoan�lisis es
una teor�a de la liberaci�n, date cuenta,
573
00:39:29,300 --> 00:39:32,539
no de la castraci�n, mierda!
574
00:39:37,940 --> 00:39:40,239
Toma esto, al menos te calmar�.
575
00:39:42,340 --> 00:39:44,899
�Por qu� mejor no me dan un porro!
576
00:39:44,900 --> 00:39:47,000
Rocco, espera, �a d�nde vas?
577
00:39:49,140 --> 00:39:51,539
- �Bordin!
- No puedo creerlo.
578
00:40:03,340 --> 00:40:06,139
- Pero tu padre es un imb�cil...
- Qu� mierda...
579
00:40:06,140 --> 00:40:08,339
- �Y tu mam�?
- Ella lo tolera.
580
00:40:08,340 --> 00:40:10,739
- Tambi�n a ti te tolera.
- �Cu�ndo?
581
00:40:10,740 --> 00:40:13,739
�Cuando le dijiste que eres
el novio de Andrea!
582
00:40:13,740 --> 00:40:16,139
Y ella dijo que no eras la chica para m�.
583
00:40:16,140 --> 00:40:18,739
�De verdad? �Qu� m�s dijo?
584
00:40:18,740 --> 00:40:21,939
Nada, la mierda habitual
de que no soy gay...
585
00:40:21,940 --> 00:40:24,739
- que en la adolescencia se experimenta...
- �Se experimenta?
586
00:40:24,740 --> 00:40:28,339
- �Le dijiste que ya has experimentado?
- Le dije que no es su puto problema.
587
00:40:28,340 --> 00:40:32,539
No, tambi�n es su puto problema,
es tu mam�...
588
00:40:32,540 --> 00:40:36,179
pero debes hablar h�tero con ella,
entonces te entender�.
589
00:40:38,180 --> 00:40:40,099
�Caf�?
590
00:40:43,100 --> 00:40:45,539
�Disculpa?
591
00:40:45,540 --> 00:40:47,899
Te ofrec� un caf�.
592
00:40:47,900 --> 00:40:50,139
Gracias.
593
00:40:50,140 --> 00:40:52,000
�Dormiste poco?
594
00:40:58,340 --> 00:41:00,499
�S�?
595
00:41:01,500 --> 00:41:04,539
�Claro que �l la reconoci�!
596
00:41:04,540 --> 00:41:07,139
Es un adolescente, no est� ciego.
597
00:41:07,140 --> 00:41:11,139
Mira, Manuele, esto es lo �ltimo
que necesit�bamos.
598
00:41:11,140 --> 00:41:14,339
Bien, entonces no entiendo.
599
00:41:14,340 --> 00:41:17,139
�Qu�?
600
00:41:17,140 --> 00:41:19,339
Tu iPad desapareci�...
601
00:41:19,340 --> 00:41:24,139
�Rocco? Tu iPad ser�a lo �ltimo
en lo que pensar�a.
602
00:41:24,140 --> 00:41:26,539
Puedo jurar que tu hijo no es un ladr�n.
603
00:41:26,540 --> 00:41:30,059
Es gay pero no es un ladr�n.
604
00:41:30,060 --> 00:41:32,919
Un taxi a Via Montesanto 10, por favor.
605
00:41:36,420 --> 00:41:38,439
Muchas gracias.
606
00:41:42,740 --> 00:41:46,339
- �Te vas?
- S�.
607
00:41:46,340 --> 00:41:49,939
- Tengo una entrevista.
- �Y el concierto?
608
00:41:49,940 --> 00:41:52,939
Pap� llam�, su iPad desapareci�...
609
00:41:52,940 --> 00:41:56,739
Me importa una mierda,
contesta mi pregunta.
610
00:41:56,740 --> 00:42:00,659
- No es tiempo para conciertos.
- �Cu�ndo, entonces?
611
00:42:00,660 --> 00:42:04,139
Es absurdo que lo preguntes
despu�s de lo que pas�.
612
00:42:04,140 --> 00:42:06,339
- �Absurdo?
- S�.
613
00:42:06,340 --> 00:42:08,699
�Y la taza de Lady Gaga?
614
00:42:08,700 --> 00:42:11,139
- �Qu�?
- Pagaron 57.000 euros por ella.
615
00:42:11,140 --> 00:42:13,419
Algunas personas
no lo consideran absurdo.
616
00:42:13,420 --> 00:42:18,339
Alguien incluso hipotec� su casa
por una Fender de Jimi Hendrix,
617
00:42:18,340 --> 00:42:21,939
pero no dir�a que siento
demasiada admiraci�n por ellos.
618
00:42:21,940 --> 00:42:25,739
- Entonces, �es un no?
- Entonces es un no.
619
00:42:25,740 --> 00:42:29,339
- �Y el iPad de pap�?
- Dudo que alguien lo haya hipotecado.
620
00:42:36,740 --> 00:42:44,219
- �Tu vieja se ha ido?
- No los hubiera dejado entrar, si no.
621
00:42:44,220 --> 00:42:46,000
Trae el bot�n.
622
00:42:49,260 --> 00:42:51,139
El terapeuta tiene una peque�a.
623
00:42:53,140 --> 00:42:57,059
No entiendo c�mo pagaremos
estos boletos online.
624
00:42:57,060 --> 00:42:59,539
Su padre va a un mont�n de conciertos...
625
00:42:59,540 --> 00:43:03,339
Los adultos tienen problemas
de memoria, lo guardan todo.
626
00:43:03,340 --> 00:43:06,259
En dos minutos apuesto a que
encontraremos su contrase�a
627
00:43:06,260 --> 00:43:07,939
y n�mero de tarjeta de cr�dito.
628
00:43:07,940 --> 00:43:10,939
- �Pero es legal?
- Es "phishing".
629
00:43:10,940 --> 00:43:13,759
- �Qu� significa?
- Aprende ingl�s.
630
00:43:15,060 --> 00:43:18,139
- �Qui�n nos est� molestando?
- Mi mam�.
631
00:43:18,140 --> 00:43:23,379
- Maldici�n, no quedan asientos.
- No, y es esta noche.
632
00:43:23,380 --> 00:43:25,939
Muy bien, hora del Plan B.
633
00:43:25,940 --> 00:43:28,539
Conozco a un revendedor
de Tor Pagnotta.
634
00:43:28,540 --> 00:43:31,339
- �D�nde queda?
- En el quinto infierno.
635
00:43:31,340 --> 00:43:33,000
�C�mo llegaremos?
636
00:43:34,740 --> 00:43:39,139
Suerte que mis padres est�n en Praga
o me golpear�an hasta desmayarme.
637
00:43:39,140 --> 00:43:41,139
Y si mi mam� me atrapa...
638
00:43:41,140 --> 00:43:44,739
Mantengan la calma y la cabeza fr�a,
cualquiera conduce con una sudadera.
639
00:43:44,740 --> 00:43:46,739
La sudadera no es nuestro problema.
640
00:43:46,740 --> 00:43:49,739
C�llate, ya est�s
en una posici�n dif�cil.
641
00:43:49,740 --> 00:43:53,000
- �Por qu�?
- Est�s en el asiento de la muerte.
642
00:44:09,140 --> 00:44:11,339
Te tom� bastante tiempo.
643
00:44:11,340 --> 00:44:15,939
Estuve entrevistando al asesor.
Perd�n por llegar tarde.
644
00:44:15,940 --> 00:44:19,939
No puedo encontrarlo.
Ay�dame o estoy condenado.
645
00:44:19,940 --> 00:44:21,739
Lo encontraremos.
646
00:44:21,740 --> 00:44:26,739
Tu hijo hace 2 horas que no responde
el tel�fono, debe estar muy molesto.
647
00:44:26,740 --> 00:44:29,139
�Revisaste tu malet�n?
648
00:44:29,140 --> 00:44:33,339
S�, por todas partes.
Como dije, estoy seguro que lo tom�.
649
00:44:33,340 --> 00:44:38,339
�No! �C�mo puedes encontrar algo
en esta pocilga?
650
00:44:38,340 --> 00:44:40,339
- �Revisaste todo el lugar?
- �S�?
651
00:44:40,340 --> 00:44:42,939
- �Levantaste todo?
- S�.
652
00:44:42,940 --> 00:44:46,559
Si lo dices... sigamos buscando.
653
00:44:48,860 --> 00:44:51,939
No buscaste a fondo.
654
00:44:51,940 --> 00:44:55,339
- Debes tener una copia.
- No de mis correos electr�nicos.
655
00:44:55,340 --> 00:44:58,539
�Debes haber salvado
tu colecci�n de cartas de Freud!
656
00:44:58,540 --> 00:45:00,939
S�, pero no los correos electr�nicos...
657
00:45:00,940 --> 00:45:03,239
�Los de qui�n, los de Freud?
658
00:45:04,940 --> 00:45:08,339
Aclaremos las cosas,
�Freud ense�a ingl�s?
659
00:45:08,340 --> 00:45:12,339
S�, esos correos,
preferir�a que nuestro hijo no los lea.
660
00:45:12,340 --> 00:45:14,339
- Me lo imagino.
- De acuerdo.
661
00:45:14,340 --> 00:45:19,139
Ser�a m�s f�cil encontrar
la taza de Lady Gaga que tu iPad.
662
00:45:19,140 --> 00:45:23,419
�Qu� desagradable! Una monta�a
de calcetines, como su padre.
663
00:45:32,620 --> 00:45:34,779
�Por qu� esta almohada es tan pesada?
664
00:45:37,580 --> 00:45:39,319
No puede ser...
665
00:45:45,820 --> 00:45:49,059
Estaba equivocada, tambi�n es ladr�n.
666
00:45:52,060 --> 00:45:54,339
Lo encontr�.
667
00:45:54,340 --> 00:45:56,339
Muy bien...
668
00:45:57,340 --> 00:45:59,739
Hay un mapa abierto...
669
00:45:59,740 --> 00:46:02,739
No, s�lo te digo esto: �Tor Pagnotta!
670
00:46:07,340 --> 00:46:10,659
Lo siento, Manuele...
�puedo llamarte luego?
671
00:46:16,060 --> 00:46:17,639
Est� loco.
672
00:46:20,940 --> 00:46:22,939
�Tom� mi coche!
673
00:46:22,940 --> 00:46:25,339
�Mam�! Mierda...
674
00:46:25,340 --> 00:46:30,739
Lo siento, pens� que eras Manuele.
Dime... Dime...
675
00:46:30,740 --> 00:46:32,939
�Qui�n tom� qu�?
676
00:46:32,940 --> 00:46:35,739
�Mi coche? No lo s�.
677
00:46:35,740 --> 00:46:41,219
�C�mo podr�a saberlo?
Alguien debe haberlo robado.
678
00:46:41,220 --> 00:46:43,139
�Rocco?
679
00:46:43,140 --> 00:46:45,339
No est� aqu�.
680
00:46:45,340 --> 00:46:49,139
�D�nde? No lo s�.
681
00:46:49,140 --> 00:46:53,539
No lo s�. Ir� enfrente y le preguntar�
a la madre de Mar�a,
682
00:46:53,540 --> 00:46:55,339
ella podr�a saber.
683
00:46:55,340 --> 00:46:57,579
Mam�, debo irme, adi�s.
684
00:46:58,580 --> 00:47:00,539
- �Olga!
- Hola, Allegra.
685
00:47:00,540 --> 00:47:02,279
Entra, cari�o.
686
00:47:04,580 --> 00:47:07,739
- �Qu� pasa?
- Rocco rob� mi coche.
687
00:47:07,740 --> 00:47:10,219
Recientemente hemos tenido
algunos problemas.
688
00:47:10,220 --> 00:47:13,739
- �Como el concierto de Mc Gee?
- M�s o menos...
689
00:47:13,740 --> 00:47:17,339
Cari�o, ve a jugar. Vayan los dos.
690
00:47:17,340 --> 00:47:19,000
Ven.
691
00:47:25,860 --> 00:47:29,139
"Mam�, me escap� con Rocco y Mauri.
Son confiables.
692
00:47:29,140 --> 00:47:31,059
Dices que no tengo cultura,
693
00:47:31,060 --> 00:47:35,139
as� que conseguir� un poco de cultura
en el concierto de Jody Mc Gee.
694
00:47:35,140 --> 00:47:37,739
Rel�jate, no te pedir� nada.
695
00:47:37,740 --> 00:47:40,739
Siempre puedo trabajar en negro.
696
00:47:40,740 --> 00:47:43,739
Y este cord�n umbilical me ahoga,
697
00:47:43,740 --> 00:47:47,139
es hora de cortarlo.
Me entiendes, �verdad?"
698
00:47:47,140 --> 00:47:51,739
- �Esto qu� significa?
- Ya lo ha hecho antes.
699
00:47:51,740 --> 00:47:55,139
Mar�a es un esp�ritu libre...
700
00:47:55,140 --> 00:47:58,739
- �Sabes a d�nde va?
- A encontrarse a s� misma.
701
00:47:58,740 --> 00:48:02,139
- No, a Tor Pagnotta.
- Qu� nombre tan gracioso.
702
00:48:02,140 --> 00:48:05,339
Algo que Pennac escribir�a.
�Quieres un poco de t� verde?
703
00:48:05,340 --> 00:48:07,499
- No, gracias.
- �Galleta de arroz?
704
00:48:07,500 --> 00:48:12,139
Me gustar�a mi coche, pero mi hijo lo rob�.
�Puedo usar el tuyo?
705
00:48:12,140 --> 00:48:17,219
Cari�o, utilizamos coche alquilado.
Tendr�as que registrarte.
706
00:48:17,220 --> 00:48:19,139
Entonces tomar� un taxi...
707
00:48:19,140 --> 00:48:21,739
Usa la bicicleta de Valerio si quieres.
708
00:48:21,740 --> 00:48:24,179
�En bicicleta a Tor Pagnotta?
709
00:48:24,180 --> 00:48:26,499
Podr�a ser un barrio agradable...
710
00:48:29,900 --> 00:48:32,579
�Qui�n es?
711
00:48:32,580 --> 00:48:34,899
- Tu mam�.
- �Mi mam�?
712
00:48:41,300 --> 00:48:45,499
No minimizo tus problemas,
pero la conferencia de prensa es ma�ana.
713
00:48:45,500 --> 00:48:50,739
Apuesto a que tu hijo sali� corriendo
al concierto de ese imb�cil.
714
00:48:50,740 --> 00:48:53,339
�Yendo d�nde? �"Tor" qu�?
715
00:48:53,340 --> 00:48:56,939
Bien, ir� yo ma�ana.
De nada. Adi�s.
716
00:48:56,940 --> 00:48:59,559
Siempre me entrego a ella,
�y qu� obtengo a cambio?
717
00:49:01,260 --> 00:49:03,659
Revendedor de mierda.
718
00:49:03,660 --> 00:49:06,059
�No se te ocurri� antes?
719
00:49:06,060 --> 00:49:09,739
S�, �y qu� hay de ustedes?
720
00:49:09,740 --> 00:49:12,939
Parec�a demasiado barato,
150 euros por tres entradas.
721
00:49:12,940 --> 00:49:15,739
El precio no es el verdadero problema,
722
00:49:15,740 --> 00:49:19,339
�sino "tribbuna" con dos "b"!
723
00:49:19,340 --> 00:49:21,779
Somos tres idiotas.
724
00:49:21,780 --> 00:49:25,739
Menos mal que tenemos
el dinero de tu abuela.
725
00:49:25,740 --> 00:49:28,439
Arranquemos, vamos.
Vamos, arranquemos.
726
00:49:32,140 --> 00:49:35,139
Mi mam� me mata si dejo el coche aqu�.
727
00:49:35,140 --> 00:49:37,239
�La pr�xima vez llena el tanque!
728
00:49:39,540 --> 00:49:41,299
�Mierda!
729
00:49:47,300 --> 00:49:49,499
Claramente se quedaron sin gasolina.
730
00:49:49,500 --> 00:49:52,179
Naturalmente.
731
00:49:52,180 --> 00:49:55,139
Mam�, si�ntate en el auto un minuto.
732
00:49:55,140 --> 00:49:56,679
Date prisa.
733
00:50:02,780 --> 00:50:07,379
No solo tom� tu iPad,
sino que tambi�n rob� mi auto.
734
00:50:07,380 --> 00:50:10,739
Claramente va a ese concierto.
735
00:50:10,740 --> 00:50:13,939
Por supuesto que lo estoy
siguiendo, es mi hijo.
736
00:50:13,940 --> 00:50:16,539
�T� no, pero yo s�!
737
00:50:16,540 --> 00:50:19,539
S�, es inmaduro y yo tambi�n,
738
00:50:19,540 --> 00:50:21,939
y tambi�n lo es Jody Mc Gee,
�todos lo somos!
739
00:50:21,940 --> 00:50:24,939
�Menos mal que t� eres maduro!
740
00:50:24,940 --> 00:50:28,939
- Adi�s.
- �De vuelta al campamento base?
741
00:50:28,940 --> 00:50:33,139
No, t� regresas,
yo ir� a buscar a mi hijo,
742
00:50:33,140 --> 00:50:35,619
fin de la historia.
743
00:50:36,420 --> 00:50:41,139
Te dejo conducir pero
�puedes ir m�s r�pido que 2 km/h?
744
00:50:41,140 --> 00:50:46,259
- Voy al l�mite de velocidad.
- As� es como se pierden muchos trenes.
745
00:50:46,260 --> 00:50:49,619
�Est� apagado,
su tel�fono nunca ha estado as�!
746
00:50:49,620 --> 00:50:54,939
Ese muchacho s� posee
mi patrimonio gen�tico.
747
00:50:54,940 --> 00:50:59,339
Para tu informaci�n, tus genes
intentan ir a un concierto de rock.
748
00:50:59,340 --> 00:51:01,459
�D�jalo en paz!
749
00:51:01,460 --> 00:51:03,939
Un charlat�n
que por casualidad conozco...
750
00:51:03,940 --> 00:51:08,579
dir�a que esto es un claro signo
de un persistente conflicto materno.
751
00:51:08,580 --> 00:51:11,339
No te dejar� sola en esta situaci�n,
752
00:51:11,340 --> 00:51:14,619
especialmente
con ese horrible exmarido tuyo.
753
00:51:14,620 --> 00:51:17,379
- Es psiquiatra, no psic�tico.
- �Hay diferencia?
754
00:51:41,380 --> 00:51:45,899
�Qu� significa "d�jame en paz"?
�Dime!
755
00:51:45,900 --> 00:51:50,339
Rocco, no has parado
de causar problemas.
756
00:51:50,340 --> 00:51:54,099
No me fastidies,
no estoy conspirando con pap�.
757
00:51:54,100 --> 00:51:56,139
No pod�a ocultarle lo que est� pasando.
758
00:51:56,140 --> 00:52:00,059
- No es que comprenda mucho...
- Mam�, no te hagas la tonta.
759
00:52:00,060 --> 00:52:03,939
�Crees que la estoy pasando bien?
760
00:52:03,940 --> 00:52:08,339
Rocco, no cuelgues.
No cuelgues. �No cuelgues...!
761
00:52:08,340 --> 00:52:11,099
Juro que cuando lo encuentre, lo mato.
762
00:52:11,100 --> 00:52:15,579
�Quieres que lo llame yo? Seguro
responde la llamada de una vieja tonta.
763
00:52:21,380 --> 00:52:24,139
Necesitamos dos tickets
para entrar, �verdad?
764
00:52:24,140 --> 00:52:26,619
Y dos sedantes, vamos.
765
00:52:29,820 --> 00:52:33,219
Permiso... Permiso, perd�n.
766
00:52:33,220 --> 00:52:35,539
Mam�, si�ntate aqu�.
767
00:52:35,540 --> 00:52:38,279
Aqu�... por favor, s�lo si�ntate.
768
00:52:39,580 --> 00:52:43,339
- �Quieres un s�ndwich?
- �De un tugurio como este?
769
00:52:43,340 --> 00:52:45,139
Probablemente sea radioactivo.
770
00:52:45,140 --> 00:52:48,299
�Qu� tal un buen plato de cusc�s?
771
00:52:48,300 --> 00:52:50,539
�Parezco un pollo?
772
00:52:50,540 --> 00:52:54,879
Tr�eme un capuchino para poder
reponer mis niveles de az�car.
773
00:52:55,580 --> 00:52:59,359
- Un capuchino, �cu�nto cuesta?
- 3 euros.
774
00:53:25,660 --> 00:53:28,019
�El capuchino? Gracias.
775
00:53:33,820 --> 00:53:36,139
Mam�, aqu� tienes.
776
00:53:36,140 --> 00:53:39,379
Escucha... espera aqu�, ya vuelvo.
777
00:53:39,380 --> 00:53:41,659
Si vas al ba�o, no te sientes.
778
00:54:01,460 --> 00:54:05,299
- Deja de hacer todo este alboroto.
- �Qui�n eres?
779
00:54:07,100 --> 00:54:10,499
Uno de esos tipos de los que
tu madre dijo que te alejaras.
780
00:54:14,500 --> 00:54:16,259
Ven conmigo.
781
00:55:03,060 --> 00:55:04,659
�Y bien?
782
00:55:06,860 --> 00:55:10,979
Es mi primera vez,
podr�a tocar el cielo con las manos...
783
00:55:10,980 --> 00:55:14,299
Para eso estamos aqu�,
para tocar el cielo.
784
00:55:56,300 --> 00:55:58,059
�Qu� est�s haciendo?
785
00:56:00,060 --> 00:56:04,859
M�s joven eres, m�s tonto eres.
786
00:56:04,860 --> 00:56:07,099
- Ven ac�.
- Pi�rdete.
787
00:56:07,100 --> 00:56:11,739
- Rocco, esc�chame. Mientras est� aqu�...
- �No puedo coger con quien quiera?
788
00:56:11,740 --> 00:56:14,539
- �Qu�?
- Siempre dices que el sexo es natural.
789
00:56:14,540 --> 00:56:18,179
- �No as�!
- Esto es lo que me viene naturalmente.
790
00:56:18,180 --> 00:56:20,099
�Desgraciado!
791
00:56:23,500 --> 00:56:25,859
No puedo soportarlo m�s.
792
00:56:27,860 --> 00:56:30,459
Necesito...
793
00:56:30,460 --> 00:56:32,819
un poco de afecto, �entiendes?
794
00:56:32,820 --> 00:56:34,939
No puedo creer lo que vi.
795
00:56:37,340 --> 00:56:40,139
�C�mo puedo hablar si sigues gritando?
796
00:56:40,140 --> 00:56:42,739
Bien, entonces hablemos.
797
00:56:42,740 --> 00:56:45,139
- Estoy calmada, �no lo ves?
- S�, claro.
798
00:56:45,140 --> 00:56:47,239
�S�, calmada!
799
00:56:50,340 --> 00:56:54,139
Nunca te he dado la espalda.
800
00:56:54,140 --> 00:56:58,379
Si me hubieras atrapado con una chica,
no lo habr�as objetado.
801
00:56:58,380 --> 00:57:01,139
�No era una chica, era un chico!
802
00:57:01,140 --> 00:57:06,379
No lo conoces, no es amor,
�qu� clase de primera vez es eso?
803
00:57:06,380 --> 00:57:09,499
- Podr�as contraer una enfermedad.
- As� es con los hombres.
804
00:57:09,500 --> 00:57:11,219
�Qui�n lo dice?
805
00:57:13,420 --> 00:57:16,739
T�... t�...
806
00:57:16,740 --> 00:57:20,139
no puedes entender c�mo me siento.
807
00:57:20,140 --> 00:57:25,179
Siento que mi cuerpo podr�a
explotar en cualquier momento.
808
00:57:25,180 --> 00:57:29,459
Pap� y t� s�lo aceptan
estas cosas en los libros.
809
00:57:29,460 --> 00:57:32,059
Es f�cil ponerse de parte de Romeo...
810
00:57:33,060 --> 00:57:35,099
Si no hubieras aparecido...
811
00:57:37,700 --> 00:57:41,619
Puedes hacerlo mejor que eso,
Romeo... conf�a en m�.
812
00:57:45,620 --> 00:57:48,499
�Puedo ir con Mar�a y Mauri?
813
00:57:48,500 --> 00:57:51,739
- No, est� fuera de discusi�n.
- �Mierda! �Mierda!
814
00:57:51,740 --> 00:57:54,739
Nunca llores
por las oportunidades perdidas.
815
00:57:54,740 --> 00:57:59,379
- �El coche!
- Jam�s estacionaste peor.
816
00:58:31,380 --> 00:58:34,139
- Buenas noches, llam� antes...
- S�, s�...
817
00:58:34,140 --> 00:58:39,539
Lugar de mierda, �no?
Si fuera Ud., no me quedar�a un minuto.
818
00:58:39,540 --> 00:58:42,339
- Traer� su archivo.
- Gracias.
819
00:58:54,940 --> 00:58:59,339
En cuanto a ella,
con respecto a esta situaci�n...
820
00:58:59,340 --> 00:59:04,139
entretenla con cuestiones generales,
�de acuerdo?
821
00:59:04,140 --> 00:59:07,939
No necesita saber todos los detalles.
822
00:59:07,940 --> 00:59:09,939
�Entendido?
823
00:59:12,940 --> 00:59:15,259
Rocco, �entendido?
824
00:59:15,260 --> 00:59:18,579
�Rocco? Bonito nombre.
825
00:59:18,580 --> 00:59:22,539
S�... Rocco, como "Johnny Rocco".
826
00:59:22,540 --> 00:59:25,659
No, como "Rocco y sus hermanos".
827
00:59:25,660 --> 00:59:30,139
Pero no vinieron hermanos.
Rocco es hijo �nico.
828
00:59:30,140 --> 00:59:34,000
Ten�a un perro llamado Rocco,
hermosa bestia...
829
00:59:36,460 --> 00:59:38,779
Son 179 euros.
830
00:59:38,780 --> 00:59:42,139
- Una firma.
- De acuerdo.
831
00:59:42,140 --> 00:59:44,259
- �Paga en efectivo?
- S�.
832
00:59:48,460 --> 00:59:50,119
Un segundo...
833
00:59:51,020 --> 00:59:52,859
Tenga.
834
00:59:55,260 --> 00:59:57,479
Un momento.
835
01:00:03,980 --> 01:00:08,739
Este tipo de belleza
no salvar� al mundo...
836
01:00:08,740 --> 01:00:12,939
Te ruego... que no cites rusos
en presencia m�a.
837
01:00:12,940 --> 01:00:16,639
- �Ni siquiera Dostoievski?
- Ni siquiera �l.
838
01:00:23,140 --> 01:00:24,879
Manuele, dime.
839
01:00:26,180 --> 01:00:29,539
S�, est� aqu� conmigo.
840
01:00:29,540 --> 01:00:32,339
Seguro que puedes imaginarlo.
841
01:00:32,340 --> 01:00:37,139
Espera un segundo. Rocco, por favor,
lleva a la abuela al auto.
842
01:00:37,140 --> 01:00:40,939
�Lleva a la abuela al auto, por favor!
843
01:00:40,940 --> 01:00:42,679
Vamos.
844
01:00:44,580 --> 01:00:47,739
- Dime.
- Sabes lo que pienso...
845
01:00:47,740 --> 01:00:51,539
Un "no" es una encrucijada en la vida,
un "no" te ayuda a crecer,
846
01:00:51,540 --> 01:00:53,819
Rocco necesita afrontarlo.
847
01:00:53,820 --> 01:00:59,339
�l se enfrenta a su "no", y ahora est�
haciendo pucheros, �qu� debo hacer?
848
01:00:59,340 --> 01:01:02,819
Ll�valo a casa lo antes posible.
849
01:01:02,820 --> 01:01:04,939
Y mantenlo bajo control,
850
01:01:04,940 --> 01:01:08,219
porque si esto se sabe,
ser� perjudicial para mi trabajo.
851
01:01:08,220 --> 01:01:10,219
�As� que le dir�:
852
01:01:10,220 --> 01:01:14,499
"Deja de actuar como un adolescente
y piensa en la reputaci�n de pap�?"
853
01:01:14,500 --> 01:01:17,339
Dile lo que quieras
pero no es decoroso
854
01:01:17,340 --> 01:01:21,739
que nos arrastre en esta
persecuci�n de un pseudo-�cono.
855
01:01:21,740 --> 01:01:23,659
Como sea, adi�s.
856
01:01:24,660 --> 01:01:26,119
Est�pido.
857
01:01:41,020 --> 01:01:44,019
No importan mis �vulos...
858
01:01:44,020 --> 01:01:46,139
Si hubiera tenido que vender un ri��n,
859
01:01:46,140 --> 01:01:48,359
tampoco habr�a sido suficiente.
860
01:01:50,460 --> 01:01:54,619
Su abuela es la guinda del pastel...
861
01:01:54,620 --> 01:01:59,659
Env�ale un mensaje,
dile que se cuide de la polic�a.
862
01:02:04,660 --> 01:02:07,859
�"Polic�a" es con "c" o con "s"?
863
01:02:07,860 --> 01:02:12,019
�Mauri! T� y tus malditas
dudas ortogr�ficas.
864
01:02:12,020 --> 01:02:15,419
Usa tres de la que quieras,
as� parece que est�s bromeando.
865
01:02:15,420 --> 01:02:17,439
As� es como siempre lo soluciono.
866
01:02:27,140 --> 01:02:28,739
- �Mam�?
- �Qu� sucede?
867
01:02:28,740 --> 01:02:32,219
- �D�nde est� Rocco?
- Estaba aqu� hace un momento.
868
01:02:36,020 --> 01:02:39,399
No me mires as�, me qued� dormida.
869
01:02:45,100 --> 01:02:46,699
Est� apagado.
870
01:02:46,700 --> 01:02:49,539
�Cuando lo encuentre,
confiscar� su tel�fono!
871
01:03:35,140 --> 01:03:37,539
Ustedes son dos genios, dos genios.
872
01:03:37,540 --> 01:03:40,539
- �Lo s�!
- �S�ganme, vamos!
873
01:03:45,140 --> 01:03:51,339
- �Y si fuera una emergencia?
- Por favor, mant�n la calma...
874
01:03:51,340 --> 01:03:54,499
Trata de no llamar la atenci�n.
875
01:03:54,500 --> 01:03:57,699
No estamos exactamente
en el centro de atenci�n.
876
01:03:57,700 --> 01:04:00,939
Si�ntate, por favor.
877
01:04:05,940 --> 01:04:08,539
�Tu madre?
878
01:04:08,540 --> 01:04:11,579
Durmiendo en el auto.
879
01:04:11,580 --> 01:04:14,019
Cuando le ponga las manos encima...
880
01:04:14,020 --> 01:04:17,539
No har�s nada,
ya has hecho suficiente.
881
01:04:17,540 --> 01:04:20,139
Tambi�n con la profesora de ingl�s...
882
01:04:20,140 --> 01:04:23,939
Quita ese tono inquisidor.
883
01:04:23,940 --> 01:04:30,579
- Un coraz�n quiere lo que quiere.
- No es tu coraz�n quien la quiere.
884
01:04:30,580 --> 01:04:34,739
No me sorprende que Rocco
est� "bateando" para el otro lado
885
01:04:34,740 --> 01:04:39,499
con un padre que es tan...
�sexualmente incontinente!
886
01:04:39,500 --> 01:04:42,739
Eres una mujer f�lica...
887
01:04:42,740 --> 01:04:44,699
por eso no puedes entenderlo.
888
01:04:51,100 --> 01:04:55,579
�Por qu� lo ocult�,
por qu� no nos lo dijo antes?
889
01:04:55,580 --> 01:04:59,779
Tal vez no quer�a que le metas
pastillas por la garganta.
890
01:04:59,780 --> 01:05:03,099
Ofrecerle Zetalin
seguro fue una gran idea.
891
01:05:03,100 --> 01:05:06,339
- Soy m�dico, prescribo medicamentos.
- Tambi�n eres su padre.
892
01:05:06,340 --> 01:05:08,079
Tambi�n.
893
01:05:10,380 --> 01:05:14,139
- Aqu� est�n los dos denunciantes.
- Mam�, por favor.
894
01:05:14,140 --> 01:05:17,139
Naturalmente lo est�s afligiendo
con todas esas pruebas psicol�gicas.
895
01:05:17,140 --> 01:05:19,779
- Dios...
- Escucha, Rocco es un menor,
896
01:05:19,780 --> 01:05:23,139
no puede dar vueltas a su antojo.
897
01:05:23,140 --> 01:05:26,659
Persichetti, espera aqu�.
�Se�or y se�ora Bordin?
898
01:05:26,660 --> 01:05:28,539
- S�.
- Pueden irse.
899
01:05:28,540 --> 01:05:31,339
Hemos difundido la foto del chico...
900
01:05:31,340 --> 01:05:34,899
es todo lo que podemos hacer por ahora.
Los mantendremos informados.
901
01:05:34,900 --> 01:05:38,539
M12 es el mejor subfusil
de los �ltimos 50 a�os.
902
01:05:38,540 --> 01:05:41,459
- MP5 es mejor.
- Tonter�as.
903
01:05:41,460 --> 01:05:46,179
�Con su doble agarre, el M12
es mucho m�s estable que el MP5!
904
01:05:46,180 --> 01:05:48,019
Mam�, por favor.
905
01:05:48,020 --> 01:05:50,339
Amanda, te lo ruego.
906
01:05:50,340 --> 01:05:53,739
Detective, le imploro...
907
01:05:53,740 --> 01:05:55,739
ser lo m�s discreto posible.
908
01:05:55,740 --> 01:05:58,099
Nadie dir� nada, vamos.
909
01:05:58,100 --> 01:06:00,739
No se preocupen,
haremos nuestro mejor esfuerzo.
910
01:06:00,740 --> 01:06:03,739
Est� bien, esperamos noticias suyas.
911
01:06:03,740 --> 01:06:06,139
- Y yo de ustedes.
- �C�mo?
912
01:06:06,140 --> 01:06:07,939
�A qu� se refiere?
913
01:06:07,940 --> 01:06:10,939
Si el chico llega
voluntariamente a casa.
914
01:06:10,940 --> 01:06:14,019
- Por supuesto.
- Buenas noches.
915
01:06:15,020 --> 01:06:16,859
- �Siempre alerta!
- � Siempre!
916
01:06:16,860 --> 01:06:18,699
Mam�...
917
01:06:19,700 --> 01:06:24,179
Pandora, te llevar� al palacio,
918
01:06:24,180 --> 01:06:27,339
te ense�ar� mi... querido
919
01:06:27,340 --> 01:06:31,899
y amado progenitor.
920
01:06:31,900 --> 01:06:37,539
Pandora, te llevar� al jard�n,
921
01:06:37,540 --> 01:06:40,939
y me har�s unos pocos...
922
01:06:40,940 --> 01:06:45,259
mimitos de amor.
923
01:06:45,260 --> 01:06:51,139
Pandora, te llevar� a la tienda,
924
01:06:51,140 --> 01:06:54,339
y me har�s una... seria
925
01:06:54,340 --> 01:06:58,579
declaraci�n de amor.
926
01:06:58,580 --> 01:07:04,139
Pandora, yo te dar� la vida
927
01:07:04,140 --> 01:07:07,339
y t� pondr�s fin
928
01:07:07,340 --> 01:07:09,599
a mi pena de amor.
929
01:07:13,100 --> 01:07:15,419
Bien, entonces yo...
930
01:07:15,420 --> 01:07:17,399
me ir� yendo.
931
01:07:28,100 --> 01:07:30,739
Poncio Pilato se ha ido.
932
01:07:30,740 --> 01:07:34,939
Mam�, por favor, intento conectarme
a internet con mi tel�fono.
933
01:07:34,940 --> 01:07:38,139
- �Sabes c�mo?
- Por supuesto.
934
01:07:38,140 --> 01:07:41,699
Pero est� este maldito
problema de conexi�n.
935
01:07:49,300 --> 01:07:51,899
Manuele, �ahora qu�?
936
01:07:51,900 --> 01:07:54,739
Mam�, �a d�nde vas?
Mam�...
937
01:07:55,740 --> 01:07:57,519
�Qui�n te llam�?
938
01:08:01,020 --> 01:08:03,839
�Noticias? �Qu� noticias?
939
01:08:07,140 --> 01:08:08,659
�C�mo?
940
01:08:11,060 --> 01:08:13,739
- Mam�, �qu� est�s haciendo?
- Mi hija.
941
01:08:13,740 --> 01:08:16,939
- �Qui�n es �l?
- Alguien que sabe c�mo conectarse.
942
01:08:16,940 --> 01:08:19,939
Lo acaban de soltar.
943
01:08:19,940 --> 01:08:22,259
Dile lo que debe hacer.
944
01:08:22,260 --> 01:08:26,539
Trato de averiguar
las fechas de un concierto.
945
01:08:26,540 --> 01:08:29,699
- �Esto es una emergencia?
- Te dije que pagar�a.
946
01:08:29,700 --> 01:08:33,539
- �Qui�n pagar�?
- T�, es tu emergencia.
947
01:08:41,540 --> 01:08:45,539
- �Qu� concierto?
- Jody Mc Gee.
948
01:08:45,540 --> 01:08:50,000
- �Jody qu�?
- Jody Mc Gee. "G-E-E".
949
01:08:51,940 --> 01:08:56,139
Aqu� est�:
"Tour de Masturbaci�n y Sodom�a".
950
01:08:56,140 --> 01:08:58,379
- �Qu� dijo?
- Nada.
951
01:08:58,380 --> 01:09:00,100
Aqu�.
952
01:09:01,660 --> 01:09:04,339
"Florencia, Roma, Mil�n".
953
01:09:04,340 --> 01:09:07,219
- Perfecto, gracias.
- De nada.
954
01:09:07,220 --> 01:09:09,139
�Cu�nto es?
955
01:09:09,140 --> 01:09:12,119
La se�ora y yo acordamos 50, no menos.
956
01:09:15,620 --> 01:09:18,339
�Ahora tenemos que seguirlo a Mil�n!
957
01:09:18,340 --> 01:09:22,099
- �Mil�n?
- �Toca en Florencia, Roma, Mil�n!
958
01:09:22,100 --> 01:09:24,000
�Qu� quer�a Manuele?
959
01:09:26,140 --> 01:09:29,539
Manuele... va a tener un hijo.
960
01:09:29,540 --> 01:09:32,539
- �Con qui�n?
- Buena pregunta.
961
01:09:32,540 --> 01:09:37,339
�Tu exmarido no ser� uno de cada cinco
hombres que sufren eyaculaci�n precoz?
962
01:09:37,340 --> 01:09:39,919
- �Mam�!
- Lo dice la publicidad...
963
01:09:51,620 --> 01:09:54,139
El t� de hinojo me hace vomitar.
964
01:09:54,140 --> 01:09:58,739
Hemos sobrevivido a una noche mortal.
Bebe ese t� y c�llate.
965
01:09:58,740 --> 01:10:01,539
�La manzanilla es demasiado
convencional para ella?
966
01:10:01,540 --> 01:10:04,339
Hinojo y deja de quejarte.
967
01:10:04,340 --> 01:10:08,459
Qu� gran noticia, qu� emocionante.
968
01:10:08,460 --> 01:10:13,019
- �Lo crees?
- �Por supuesto! �Manuele es feliz?
969
01:10:13,020 --> 01:10:15,939
�l s�, no estoy tan seguro de su ego.
970
01:10:15,940 --> 01:10:18,539
�El mundo nunca tendr� suficientes hijos!
971
01:10:18,540 --> 01:10:21,339
- Pero est� lleno de idiotas.
- Mam�...
972
01:10:21,340 --> 01:10:23,539
Los ni�os son nuestro futuro.
973
01:10:23,540 --> 01:10:26,000
El futuro ya no es
lo que sol�a ser, querida.
974
01:10:28,300 --> 01:10:30,539
�Mar�a respondi� en WhatsApp?
975
01:10:30,540 --> 01:10:34,739
S�, va a Mil�n, estoy segura,
la conozco muy bien.
976
01:10:34,740 --> 01:10:36,939
Me habl� de un sue�o
977
01:10:36,940 --> 01:10:42,139
y luego escribi�:
"Mam�, debo cruzar las aguas".
978
01:10:42,140 --> 01:10:44,000
Y ah� entend�.
979
01:10:45,420 --> 01:10:49,019
Es una respuesta de
El Libro de los Cambios.
980
01:10:49,020 --> 01:10:52,539
�Conocen el I Ching?
Mar�a y yo lo hacemos todo el tiempo.
981
01:10:52,540 --> 01:10:53,939
Seguro.
982
01:10:53,940 --> 01:10:56,939
Ella es como yo, yo habr�a
hecho lo mismo por Kurt.
983
01:10:56,940 --> 01:10:59,239
- �Weill?
- �Cobain!
984
01:11:01,340 --> 01:11:05,379
Entonces, Mil�n... �y qu� le dijiste?
985
01:11:05,380 --> 01:11:08,299
"Si ese es tu sue�o, �ve!"
986
01:11:08,300 --> 01:11:11,219
Y fue...
987
01:11:11,220 --> 01:11:13,539
Este hinojo es bueno.
988
01:11:16,540 --> 01:11:19,739
�C�mo subiremos sin boletos?
989
01:11:19,740 --> 01:11:21,199
No s�.
990
01:11:22,300 --> 01:11:24,539
Deber�amos haber tomado el tren.
991
01:11:24,540 --> 01:11:28,179
Nos habr�an descubierto enseguida.
992
01:11:28,180 --> 01:11:33,499
�D�nde est� Mar�a?
Dijo que s�lo tardar�a dos minutos...
993
01:11:33,500 --> 01:11:35,299
Ah� est�.
994
01:11:42,500 --> 01:11:44,739
Aqu� est� nuestro boleto.
995
01:11:44,740 --> 01:11:48,939
- Diablos, �lo robaste?
- Digamos que lo tom� prestado.
996
01:11:48,940 --> 01:11:52,739
Es s�lo uno, �qu� haremos?
997
01:11:52,740 --> 01:11:54,339
Voil�!
998
01:11:55,740 --> 01:11:59,099
�Qu� clase de club ser�a este?
999
01:11:59,100 --> 01:12:01,939
- Gay, creo.
- �C�mo que crees?
1000
01:12:01,940 --> 01:12:04,339
�Por qu� mi nieto ir�a a un club gay?
1001
01:12:04,340 --> 01:12:06,539
�A escuchar a un cantante gay!
1002
01:12:08,140 --> 01:12:10,339
Mejor gay que comunista.
1003
01:12:10,340 --> 01:12:13,539
Mam�, mu�vete, debemos detenerlos
antes de que se vayan.
1004
01:12:13,540 --> 01:12:16,739
Al menos no pueden tomar un
avi�n, son menores de edad.
1005
01:12:16,740 --> 01:12:20,739
- �No jodas!
- Olga, no seas tan mal hablada.
1006
01:12:20,740 --> 01:12:22,939
Los encontraremos y llevaremos a casa.
1007
01:12:22,940 --> 01:12:24,979
�Eso espero!
1008
01:13:00,980 --> 01:13:04,739
Paolina, �est�s con Intr�pido?
1009
01:13:04,740 --> 01:13:06,239
Bien.
1010
01:13:06,940 --> 01:13:08,859
�Comi�?
1011
01:13:08,860 --> 01:13:10,939
�Le cambiaste el agua?
1012
01:13:11,940 --> 01:13:14,539
�Lo sacaste a pasear?
1013
01:13:14,540 --> 01:13:18,499
Debe caminar por lo menos 1 km
o se har� perezoso.
1014
01:13:18,500 --> 01:13:20,639
�Es un perro, no un perezoso!
1015
01:13:21,340 --> 01:13:24,739
De acuerdo, te llamar� m�s tarde.
1016
01:13:24,740 --> 01:13:26,719
Estos rumanos...
1017
01:13:28,420 --> 01:13:32,739
Hicimos bien en venir,
esos tres desgraciados est�n aqu�.
1018
01:13:32,740 --> 01:13:35,539
Mar�a le escribi� a su mam�
y ella me avis�.
1019
01:13:35,540 --> 01:13:39,000
2 a 0 para la mam� "new age".
1020
01:13:40,580 --> 01:13:43,539
�Sabes c�mo llegaron a Mil�n?
�En autob�s!
1021
01:13:43,540 --> 01:13:46,539
Inteligente... el enemigo
sabe c�mo moverse.
1022
01:13:46,540 --> 01:13:49,339
�Quien se levanta r�pido,
aguanta m�s tiempo!
1023
01:13:49,340 --> 01:13:51,739
�Eres tan fascista!
1024
01:13:51,740 --> 01:13:56,339
�Y t� eres tan frustrante! No me extra�a
que el pobre muchacho huyera.
1025
01:13:56,340 --> 01:14:00,639
- �Acaso fui tan opresiva contigo?
- No, mam�, t� eras perfecta.
1026
01:14:02,140 --> 01:14:05,539
- �D�nde est� mi agua t�nica?
- Enseguida.
1027
01:14:05,540 --> 01:14:07,619
La ped� hace una hora...
1028
01:14:07,620 --> 01:14:10,139
�Esta no es la Mil�n de los tragos?
1029
01:14:10,140 --> 01:14:11,839
Hace 30 a�os.
1030
01:14:17,740 --> 01:14:19,739
Apagado, me imagino.
1031
01:14:21,140 --> 01:14:23,539
Este omelet es tan viejo como yo.
1032
01:14:23,540 --> 01:14:26,139
Deber�as haber pedido
las anchoas marinadas.
1033
01:14:26,140 --> 01:14:28,139
�Parezco una foca?
1034
01:14:30,140 --> 01:14:32,939
Ya era hora, querido.
1035
01:14:33,740 --> 01:14:35,439
- Gracias.
- Por favor.
1036
01:14:36,140 --> 01:14:38,139
�A este no le dejamos propina!
1037
01:14:41,140 --> 01:14:44,539
Ni bien termines de comer,
regresa al hotel.
1038
01:14:47,540 --> 01:14:49,939
�Desde cu�ndo me das �rdenes?
1039
01:14:49,940 --> 01:14:53,339
Desde que no paras de dar vueltas.
Si el Dr. Manicotti se entera...
1040
01:14:53,340 --> 01:14:55,939
- Manicotti es un idiota.
- Y t� una irresponsable.
1041
01:14:55,940 --> 01:14:59,739
- No me fastidies, hija m�a.
- T� te me has pegado durante d�as.
1042
01:14:59,740 --> 01:15:02,059
Porque sigues causando estragos.
1043
01:15:02,060 --> 01:15:04,539
Termina tu mierda de omelet
y vete al hotel.
1044
01:15:04,540 --> 01:15:05,500
- �No!
- �S�!
1045
01:15:05,600 --> 01:15:06,939
- �No!
- �S�!
1046
01:15:06,940 --> 01:15:10,579
- �Vete al hotel!
- �Y t�... vete a la mierda!
1047
01:15:39,980 --> 01:15:44,139
Dos horas de fila en el s�per de ahorro
para comprar cuatro cosas...
1048
01:15:47,340 --> 01:15:51,000
Soy Nada, jubilada cr�nica,
encantada de conocerla.
1049
01:15:55,340 --> 01:15:59,139
Sabe, desde que...
1050
01:15:59,140 --> 01:16:04,539
mi amado Dino, que Dios lo bendiga,
me dej� sola,
1051
01:16:04,540 --> 01:16:06,439
trato de arregl�rmelas.
1052
01:16:08,140 --> 01:16:11,599
Estuve en la misma condici�n que Ud.
1053
01:16:14,300 --> 01:16:16,859
�Disculpe?
1054
01:16:16,860 --> 01:16:21,299
No, s�lo me duele un poco la cabeza.
1055
01:16:22,500 --> 01:16:26,339
Pero me las arreglo con la pensi�n
de mi difunto marido.
1056
01:16:26,340 --> 01:16:29,139
�Sus hijos no la ayudan?
1057
01:16:29,140 --> 01:16:31,939
�Mis hijos? Imposible...
1058
01:16:31,940 --> 01:16:34,539
Salario m�nimo.
1059
01:16:34,540 --> 01:16:36,739
�Sabe lo que le dije a mi hijo?
1060
01:16:36,740 --> 01:16:41,939
"Muy bien, Ignazio,
si quieres beberte tu sueldo...
1061
01:16:41,940 --> 01:16:47,420
adelante, �pero entonces
quiero la mitad de tu negocio!"
1062
01:16:50,140 --> 01:16:53,779
- �Negocio?
- S�...
1063
01:16:53,780 --> 01:16:58,939
Debo completar mis ingresos
de alguna manera, ya sabe.
1064
01:16:58,940 --> 01:17:02,539
Por supuesto... �y estuvo de acuerdo?
1065
01:17:02,540 --> 01:17:07,539
�Parezco alguien que acepta
un "no" como respuesta?
1066
01:17:07,540 --> 01:17:12,699
Siempre he admirado la practicidad
innata de los milaneses.
1067
01:17:12,700 --> 01:17:16,739
�Entonces sea pr�ctica,
mi querida se�ora!
1068
01:17:16,740 --> 01:17:20,739
Digamos:
"�Adi�s, dolor de cabeza!"
1069
01:17:20,740 --> 01:17:25,939
Ojal�, pero esta es una migra�a
con aura, no desaparecer�.
1070
01:17:25,940 --> 01:17:27,759
�Quiere apostar?
1071
01:17:40,660 --> 01:17:43,939
Tengo la cura para Ud... �Es abuela?
1072
01:17:43,940 --> 01:17:46,899
- S�.
- Aqu� tiene el remedio de la abuela.
1073
01:17:49,500 --> 01:17:52,499
40 euros y estar� como nueva.
1074
01:17:52,500 --> 01:17:55,539
�40 euros? No, gracias,
me quedo con mi dolor de cabeza.
1075
01:17:55,540 --> 01:17:57,539
- 30.
- 10.
1076
01:17:57,540 --> 01:18:00,000
- No, 20.
- 15.
1077
01:18:02,340 --> 01:18:04,199
De acuerdo.
1078
01:18:09,700 --> 01:18:13,139
Tenga... Cinco...
1079
01:18:13,140 --> 01:18:16,139
Me alegra haber podido ayudar.
1080
01:18:16,140 --> 01:18:19,000
De pensionista a pensionista,
�no es as�?
1081
01:18:54,540 --> 01:18:57,000
�Impresionante!
1082
01:19:09,180 --> 01:19:12,579
- �Tienes algo? Estoy limpio.
- No.
1083
01:19:12,580 --> 01:19:15,939
Estemos en guardia y limpios
hasta el concierto,
1084
01:19:15,940 --> 01:19:17,939
s�lo un ron con cola.
1085
01:19:22,240 --> 01:19:24,939
Denos tres ron con cola, por favor.
1086
01:19:24,940 --> 01:19:28,100
- �Cu�ntos a�os tienen?
- 16.
1087
01:19:35,940 --> 01:19:38,539
- Mauri, paga.
- �Qu�?
1088
01:19:38,540 --> 01:19:41,539
- �Dije que pagues!
- �Soy tu cajero autom�tico?
1089
01:19:41,540 --> 01:19:46,979
�Qui�n es nuestro patrocinador
hasta que ganemos algo de dinero?
1090
01:19:53,380 --> 01:19:55,939
�Oye, se parece a Jody!
1091
01:19:55,940 --> 01:19:59,499
- S�, me di cuenta.
- �No me digas?
1092
01:19:59,500 --> 01:20:02,339
- �Por qu� no vas a hablarle?
- �Yo?
1093
01:20:02,340 --> 01:20:05,139
Pero si le gusta el salame,
no la cajeta.
1094
01:20:07,140 --> 01:20:10,000
- �Qu� pasa?
- Nada, no importa.
1095
01:20:19,620 --> 01:20:23,519
Apuesto a que si intentas
hacerlo con �l, lo conseguir�s.
1096
01:20:24,820 --> 01:20:26,299
Ve.
1097
01:20:27,900 --> 01:20:31,900
No me enojar�,
soy buena competidora. Ve.
1098
01:20:36,260 --> 01:20:39,499
- �A d�nde va?
- Salgamos de aqu�.
1099
01:20:46,260 --> 01:20:52,499
- Lo siento... soy un poco t�mido.
- No te preocupes. Tranquil�zate.
1100
01:21:17,700 --> 01:21:19,200
�Mauri!
1101
01:21:20,000 --> 01:21:21,500
�Mauri!
1102
01:21:23,180 --> 01:21:26,339
- �Qu� pasa?
- Pagu� comida, bebidas y remeras.
1103
01:21:26,340 --> 01:21:30,059
- No te dar� otro euro.
- �Qu� te fumaste?
1104
01:21:30,060 --> 01:21:32,639
Si fum�, lo pagu� con mi dinero,
�de acuerdo?
1105
01:21:33,340 --> 01:21:36,339
Chicos, �qu� pasa? �Perdieron la cabeza?
1106
01:21:36,340 --> 01:21:38,139
�Est�n locos?
1107
01:21:38,140 --> 01:21:41,579
- �De verdad me rompiste las bolas!
- �De verdad tienes?
1108
01:21:41,580 --> 01:21:44,739
Vete a la mierda, te pagar� en Roma...
1109
01:21:44,740 --> 01:21:47,539
si es verdaderamente ese el problema.
1110
01:21:47,540 --> 01:21:50,659
No, ese no es el problema.
1111
01:21:50,660 --> 01:21:53,079
No estoy seguro de querer tener
un amigo maric�n.
1112
01:22:06,580 --> 01:22:10,139
D�jalo, acaba de enterarse,
necesita tiempo para entenderlo.
1113
01:22:10,140 --> 01:22:11,739
No te preo--
1114
01:22:37,540 --> 01:22:41,939
- �Qu� est�s haciendo? No tengo palabras.
- Entonces c�llate, hija m�a.
1115
01:22:41,940 --> 01:22:44,499
�Dr. Manicotti? �Vete a la mierda!
1116
01:22:45,500 --> 01:22:49,499
- �Qu� has tomado?
- Un remedio milagroso, querida.
1117
01:22:49,500 --> 01:22:52,499
- Nada ten�a raz�n.
- �Qui�n es Nada?
1118
01:22:52,500 --> 01:22:55,539
- Rel�jate...
- �Qui�n es Nada?
1119
01:22:55,540 --> 01:22:58,339
Una se�ora muy gentil...
1120
01:22:58,340 --> 01:23:00,539
Pareces drogada, vamos.
1121
01:23:00,540 --> 01:23:06,899
�Eres una pesadilla, Olga!
Fue s�lo una pastilla... buen�sima.
1122
01:23:06,900 --> 01:23:10,899
�Tomaste una pastilla
que te dio una desconocida?
1123
01:23:10,900 --> 01:23:13,699
- Era m�s como una pelota.
- �Una pelota?
1124
01:23:13,700 --> 01:23:16,939
- Una pelota marr�n.
- Dame el n�mero del Dr. Manicotti.
1125
01:23:16,940 --> 01:23:19,139
Manicotti es un idiota.
1126
01:23:19,140 --> 01:23:24,539
Mam�, trata de mantener la calma,
tu pulso debe estar acelerado...
1127
01:23:24,540 --> 01:23:27,000
Ven. S�gueme.
1128
01:23:32,380 --> 01:23:36,219
- �Mauri!
- Hola.
1129
01:23:36,220 --> 01:23:39,939
- �Mar�a!
- �Oh, mierda!
1130
01:23:39,940 --> 01:23:43,739
- �D�nde est� Rocco?
- En el club.
1131
01:23:43,740 --> 01:23:46,139
- �La luna!
- Mam�, por favor...
1132
01:23:46,140 --> 01:23:49,139
- Necesito una mano, ay�dame.
- �C�mo?
1133
01:23:49,140 --> 01:23:53,539
- Vig�lala, consumi� marihuana.
- �D�nde la consigui�?
1134
01:23:53,540 --> 01:23:56,939
- No empieces...
- Lo siento. Me encargar� de ella.
1135
01:23:56,940 --> 01:23:58,539
- Conf�o en ti.
- S�, s�...
1136
01:23:59,740 --> 01:24:02,739
- �Que le pas�?
- No est� acostumbrado...
1137
01:24:02,740 --> 01:24:04,939
Tom� tres vodkas,
pero pronto estar� bien.
1138
01:24:07,540 --> 01:24:09,000
Lo dudo.
1139
01:24:12,700 --> 01:24:18,380
"Oye, tu madre est� aqu�".
1140
01:25:22,300 --> 01:25:24,219
�Abuela?
1141
01:25:25,020 --> 01:25:26,519
�Abuela!
1142
01:25:30,220 --> 01:25:32,619
Coraz�n y honor, siempre.
1143
01:25:33,620 --> 01:25:39,699
- Abuela, �qu� haces aqu�?
- Estoy buscando a mi nieto. Escap�.
1144
01:25:39,700 --> 01:25:41,500
�Tambi�n est� mam�?
1145
01:25:47,260 --> 01:25:51,139
- �Estuvo bueno el concierto?
- Fue incre�ble.
1146
01:25:51,140 --> 01:25:54,219
Entonces, �por qu� est�s triste?
1147
01:25:54,220 --> 01:25:58,899
- Por Mauri.
- �Por qu�, qu� ha hecho?
1148
01:25:58,900 --> 01:26:01,899
- Se comporta como un idiota.
- �Por qu�?
1149
01:26:04,140 --> 01:26:07,019
Porque dice que...
1150
01:26:07,020 --> 01:26:09,500
que no est� seguro de querer tener
un amigo maric�n.
1151
01:26:15,580 --> 01:26:19,759
- �Y qu� hiciste?
- Nada, pero quer�a pegarle.
1152
01:26:21,860 --> 01:26:25,639
Y mam� me dijo que te entretuviera
con cuestiones generales.
1153
01:26:27,340 --> 01:26:30,500
�Cuestiones generales?
�Qu� significa eso?
1154
01:26:32,740 --> 01:26:37,219
Bueno... tarde o temprano
te lo hubiera dicho:
1155
01:26:37,220 --> 01:26:39,359
Soy gay y me gusta un chico.
1156
01:26:55,660 --> 01:26:59,619
- �Me o�ste?
- S�, lo hice.
1157
01:26:59,620 --> 01:27:01,579
Te o�...
1158
01:27:04,580 --> 01:27:06,299
�Qu� puedo decir?
1159
01:27:09,300 --> 01:27:11,739
Si te gusta la idea
de que te den por "detr�s"...
1160
01:27:11,740 --> 01:27:13,939
�Abuela!
1161
01:27:13,940 --> 01:27:16,139
Bueno, de eso se trata.
1162
01:27:17,140 --> 01:27:19,000
No s�lo de eso.
1163
01:27:24,740 --> 01:27:27,539
�Y este chico te gusta?
1164
01:27:27,540 --> 01:27:30,000
No s�, espero que s�.
1165
01:27:35,460 --> 01:27:39,800
Lo bueno es que el abuelo se ha ido,
�qui�n sabe lo que habr�a hecho!
1166
01:27:41,940 --> 01:27:44,859
�Y t� qu� har�s?
1167
01:27:44,860 --> 01:27:50,500
Bueno, puedo ser fascista,
pero sigo siendo tu abuela, Rocco...
1168
01:27:52,740 --> 01:27:54,539
Te amo.
1169
01:27:58,740 --> 01:28:02,739
Ahora d�jame dormir un poco,
1170
01:28:02,740 --> 01:28:05,699
estoy cansada.
1171
01:28:05,700 --> 01:28:08,659
Tan cansada...
1172
01:28:08,660 --> 01:28:10,339
Cansada.
1173
01:28:40,340 --> 01:28:43,739
La dej� sola por un segundo,
Mauri estaba a punto de mearse
1174
01:28:43,740 --> 01:28:46,739
y ten�a que ir con �l o se perder�a.
1175
01:28:47,340 --> 01:28:50,299
Igual, ella se fue por all�.
1176
01:28:50,300 --> 01:28:53,459
Ah� est�, vamos.
1177
01:28:53,460 --> 01:28:55,659
Vamos, Mauri.
1178
01:28:55,660 --> 01:29:00,539
Chicos, estoy agotada, �por qu�
se fueron? Los perd� de vista a todos.
1179
01:29:00,540 --> 01:29:02,619
�Parece que hubieran acabado
con tu madre!
1180
01:29:09,620 --> 01:29:12,539
�Ah� est�, como nueva!
1181
01:29:12,540 --> 01:29:16,000
�Mam�! �Mam�?
1182
01:29:17,620 --> 01:29:19,339
�Mam�?
1183
01:29:20,740 --> 01:29:22,339
�Mauri!
1184
01:29:24,140 --> 01:29:27,939
Tu madre est� realmente loca, �lo sabes?
1185
01:29:27,940 --> 01:29:32,000
De hecho, creo que tendr�
que volver a terapia.
1186
01:29:33,860 --> 01:29:37,300
- Deber�a llevarla al hotel.
- Buena idea.
1187
01:29:38,940 --> 01:29:41,339
Sabes d�nde est� Rocco, �verdad?
1188
01:29:42,740 --> 01:29:45,719
Si no te lo digo,
�tachar�s mi nombre de la agenda?
1189
01:29:46,420 --> 01:29:50,699
Conozco los c�digos de la amistad
y me alegro de que seas su amiga.
1190
01:29:52,900 --> 01:29:55,939
Aunque me ha jodido...
1191
01:29:55,940 --> 01:30:02,499
Olga, Rocco necesita encontrar
su salida de esta situaci�n...
1192
01:30:02,500 --> 01:30:05,939
o estar� siempre jod--
1193
01:30:05,940 --> 01:30:09,299
Debe salir,
debe salir de esta situaci�n.
1194
01:30:09,300 --> 01:30:11,000
Por supuesto.
1195
01:30:12,140 --> 01:30:14,500
Dile que me llame cuando pueda.
1196
01:30:16,260 --> 01:30:19,400
Todo es mucho m�s inocente
de lo que piensas.
1197
01:30:30,940 --> 01:30:32,719
�Oh, Dios!
1198
01:30:36,820 --> 01:30:41,539
Jody Mc Gee, �dolo adolescente, ha
muerto esta noche en un hotel en Mil�n.
1199
01:30:41,540 --> 01:30:43,939
La causa de muerte no est� clara.
1200
01:30:43,940 --> 01:30:46,099
En otras noticias...
1201
01:31:12,100 --> 01:31:14,539
No puedo creerlo.
1202
01:31:14,540 --> 01:31:16,579
Yo tampoco.
1203
01:31:18,580 --> 01:31:21,800
- No, no puede estar muerto.
- Entonces, �d�nde est�?
1204
01:31:24,140 --> 01:31:27,659
Con Michael Jackson.
1205
01:31:27,660 --> 01:31:29,339
�Y Steve Jobs?
1206
01:31:29,340 --> 01:31:32,739
Mi mam� dir�a tambi�n
con Jim Morrison.
1207
01:31:32,740 --> 01:31:34,799
Y Amy Winehouse.
1208
01:31:36,100 --> 01:31:38,739
- Y Tommy Ramone.
- �Qui�n?
1209
01:31:38,740 --> 01:31:41,539
El baterista de Los Ramones.
1210
01:31:41,540 --> 01:31:43,500
�Rockero, Mauri!
1211
01:31:55,620 --> 01:31:57,819
�Y Elvis tambi�n!
1212
01:31:57,820 --> 01:32:00,339
Tambi�n Jimi Hendrix.
1213
01:32:00,340 --> 01:32:04,139
- Marilyn Monroe.
- Janis Joplin.
1214
01:32:04,140 --> 01:32:07,139
- Kurt Cobain.
- Se dispar� en la boca.
1215
01:32:07,140 --> 01:32:09,179
�Y?
1216
01:32:09,180 --> 01:32:13,139
Ese tipo... el hijo de...
1217
01:32:13,140 --> 01:32:15,739
�Cu�l es su nombre, el de "El cuervo"?
1218
01:32:15,740 --> 01:32:18,139
�S�, el que recibi� un disparo!
1219
01:32:18,140 --> 01:32:21,559
Pero no recuerdo su nombre*
(*Brandon Lee, hijo de Bruce Lee).
1220
01:32:48,060 --> 01:32:51,859
- Presiona la libreta de direcciones.
- Libreta de direcciones... �y?
1221
01:32:51,860 --> 01:32:55,739
- Seleccionar contacto.
- Seleccionar contacto...
1222
01:32:55,740 --> 01:32:58,139
- �No tienes contactos!
- �C�mo que no?
1223
01:32:58,140 --> 01:33:01,139
Por eso no puedes enviar
mensajes de texto.
1224
01:33:01,140 --> 01:33:04,339
- �D�nde puedo comprar contactos?
- No los compras.
1225
01:33:04,340 --> 01:33:08,779
Los contactos son n�meros
como los de tu hija, tu nieto...
1226
01:33:08,780 --> 01:33:10,739
Enviemos un mensaje a Mauri.
1227
01:33:14,940 --> 01:33:17,139
"�Acaba con esto, idiota!"
1228
01:33:17,140 --> 01:33:19,539
- Se va a ofender.
- Qu� se va a ofender...
1229
01:33:19,540 --> 01:33:22,339
Y si se ofende, igual se lo mandamos.
1230
01:33:22,340 --> 01:33:24,659
- �Env�o?
- Env�o, env�o.
1231
01:33:40,940 --> 01:33:43,500
�LO SIENTO!
1232
01:33:43,660 --> 01:33:45,739
�Has visto?, finalmente lo super�.
1233
01:33:45,740 --> 01:33:48,339
- Eso parece.
- Gracias a tu abuela.
1234
01:33:48,340 --> 01:33:52,139
Adivina qu� pas�.
"Tercer Chat" se revel� a s� mismo.
1235
01:33:52,140 --> 01:33:56,000
- �Qui�n, el pervertido?
- �No es un pervertido, es Carlo!
1236
01:33:57,580 --> 01:34:01,739
�Espeluznante Carlo, el que se enamor�
de ti al segundo que te vio?
1237
01:34:01,740 --> 01:34:03,939
Carlo, �qu� es tan gracioso?
1238
01:34:03,940 --> 01:34:05,939
Al menos es leal,
1239
01:34:05,940 --> 01:34:09,179
lo que es muy raro hoy en d�a... mira.
1240
01:34:09,180 --> 01:34:10,599
No te r�as.
1241
01:34:23,300 --> 01:34:25,459
Rocco, es pap�.
1242
01:34:25,460 --> 01:34:30,659
Quiere hablar contigo.
Esperaremos aqu�.
1243
01:34:30,660 --> 01:34:32,019
�Hola?
1244
01:34:32,020 --> 01:34:34,539
- �C�mo est�s?
- �Te enteraste?
1245
01:34:34,540 --> 01:34:39,299
S�, escuch� sobre Mc Gee en la radio.
Lo siento mucho.
1246
01:34:39,300 --> 01:34:42,499
Estoy tan feliz de escuchar tu voz.
1247
01:34:42,500 --> 01:34:44,939
S�... �t� c�mo est�s?
1248
01:34:44,940 --> 01:34:48,419
No muy bien, no muy bien...
1249
01:34:48,420 --> 01:34:53,539
Estoy mortificado por lo que pas�,
todos cometimos muchos errores.
1250
01:34:53,540 --> 01:34:57,939
- �Tipo?
- Tipo... caer en una debilidad,
1251
01:34:57,940 --> 01:35:00,619
y no me enorgullece;
no me enorgullece para nada.
1252
01:35:00,620 --> 01:35:05,779
�Y qu� forma toma esta debilidad?
1253
01:35:05,780 --> 01:35:09,299
Te convertir�s en hermano mayor.
1254
01:35:09,300 --> 01:35:11,300
Mierda, �con mi profesora de ingl�s?
1255
01:35:12,500 --> 01:35:15,819
�Qu� tal si empiezas a llamarla B�rbara?
1256
01:35:15,820 --> 01:35:19,539
Est� bien, ser� muy extra�o,
pero lo intentar�.
1257
01:35:19,540 --> 01:35:21,939
Adem�s, Rocco...
1258
01:35:21,940 --> 01:35:24,739
quer�a decirte que...
1259
01:35:24,740 --> 01:35:28,899
te compensar� por todo el cari�o
que no te he dado.
1260
01:35:28,900 --> 01:35:33,979
Llenar� todos los vac�os
que te dej�, cr�eme.
1261
01:35:33,980 --> 01:35:37,579
Y Rocco...
1262
01:35:37,580 --> 01:35:42,939
reflexionaremos sobre el concepto
de error. �De acuerdo?
1263
01:35:42,940 --> 01:35:44,539
Te quiero.
1264
01:35:45,740 --> 01:35:50,339
- Mam� me est� llamando.
- Ve, no hagas enojar a mam�.
1265
01:35:50,340 --> 01:35:51,739
Adi�s, un beso.
1266
01:36:10,740 --> 01:36:13,019
"El concepto de error"...
1267
01:36:16,020 --> 01:36:18,279
Gran idea para mi pr�ximo libro.
1268
01:37:43,180 --> 01:37:47,139
Bienvenidos a otro episodio de
"La mente que piensa".
1269
01:37:47,140 --> 01:37:49,539
Nuestro invitado
es el Dr. Manuele Bordin.
1270
01:37:49,540 --> 01:37:52,339
Buen d�a, buen d�a al p�blico,
y gracias por invitarme.
1271
01:37:52,340 --> 01:37:54,579
Estamos aqu�
para hablar de su �ltimo trabajo,
1272
01:37:54,580 --> 01:37:57,139
que si no me equivoco
es sobre el "concepto de error".
1273
01:37:57,140 --> 01:38:02,339
No, no se equivoca; los errores necesitan
ser sometidos a ajustes constantes
1274
01:38:02,340 --> 01:38:05,139
para que se conviertan en verdad.
1275
01:38:05,140 --> 01:38:08,939
Pero esta vez, su trabajo
ha tomado forma de novela.
1276
01:38:08,940 --> 01:38:10,699
Para no aburrir.
1277
01:38:10,700 --> 01:38:14,139
El libro ya es un best seller.
�Puede decirnos el t�tulo?
1278
01:38:14,140 --> 01:38:17,539
Claro que s�. Se titula:
"Ni Julieta ni Romeo".
1279
01:38:17,540 --> 01:38:20,380
- �Intrigante!
- Eso espero.
1280
01:38:20,860 --> 01:38:32,860
Traducci�n: Leonnos
www.avenidalibertad.es
1281
01:38:32,940 --> 01:38:40,360
Correcci�n:
MisterBigStuff y Lope_cat
1282
01:42:01,500 --> 01:42:03,916
Subt�tulos en ingl�s:
Laser S. Film s.r.l. - Roma
101731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.