Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:03,060
(upbeat music)
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,100
- Ladies and gentlemen, let's
hear it for our contestants.
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,140
Come on!
(audience cheering)
4
00:00:07,240 --> 00:00:09,560
It's time for the pose down!
5
00:00:15,040 --> 00:00:16,940
- Beautiful!
6
00:00:17,040 --> 00:00:21,020
Beautiful, darling. Anton is beautiful!
7
00:00:21,120 --> 00:00:21,860
(Jonathan sighs)
8
00:00:21,960 --> 00:00:23,660
- Day one of three.
9
00:00:23,760 --> 00:00:25,460
Can't wait this long.
10
00:00:25,560 --> 00:00:29,200
At this rate, I won't be
able to pay the power bill.
11
00:00:40,480 --> 00:00:41,560
Aren't you supposed to be
doing something? Come on.
12
00:00:41,640 --> 00:00:43,640
Go get the judges' results. Come on.
13
00:00:54,880 --> 00:00:56,420
- All right!
14
00:00:56,520 --> 00:00:59,140
Weren't they fantastic, eh?!
15
00:00:59,240 --> 00:01:01,780
Looking beautiful too, boys. Lovely.
16
00:01:01,880 --> 00:01:03,180
The judges here have deliberated.
17
00:01:03,280 --> 00:01:06,120
And we have a winner of
the muscularity round!
18
00:01:08,680 --> 00:01:11,460
Anton Cheresniak.
(audience cheering)
19
00:01:11,560 --> 00:01:13,540
Well done, Anton.
20
00:01:13,640 --> 00:01:15,640
Well done, mate.
21
00:01:17,320 --> 00:01:19,660
Okay, well, we'll get back to Anton.
22
00:01:19,760 --> 00:01:22,380
Second place, Ryan Coltrane.
23
00:01:22,480 --> 00:01:26,620
(audience cheering)
Come on.
24
00:01:26,720 --> 00:01:27,980
- Anton?
25
00:01:28,080 --> 00:01:29,020
What happened?
26
00:01:29,120 --> 00:01:30,460
What's wrong?
27
00:01:30,560 --> 00:01:31,780
Cramps?
(Anton groans)
28
00:01:31,880 --> 00:01:33,780
Told you, take a bit extra potassium.
29
00:01:33,880 --> 00:01:35,060
(Malina speaking in foreign language)
30
00:01:35,160 --> 00:01:36,020
Doesn't matter.
31
00:01:36,120 --> 00:01:38,120
Have some honey for now.
32
00:01:39,800 --> 00:01:40,700
Anton.
33
00:01:40,800 --> 00:01:41,780
What is wrong?
34
00:01:41,880 --> 00:01:43,500
Don't just stand there. You're the doctor.
35
00:01:43,600 --> 00:01:44,420
Give him some honey.
36
00:01:44,520 --> 00:01:49,000
(Malina speaking in foreign language)
37
00:02:02,680 --> 00:02:05,420
(guard sniffing)
38
00:02:05,520 --> 00:02:07,180
(guard exhales)
39
00:02:07,280 --> 00:02:09,960
(ominous music)
40
00:02:37,160 --> 00:02:39,760
(upbeat music)
41
00:03:36,920 --> 00:03:38,920
- I've got to get into shape.
42
00:03:39,560 --> 00:03:40,500
- Not that shape, surely.
43
00:03:40,600 --> 00:03:42,140
- Don't think so?
44
00:03:42,240 --> 00:03:43,260
- Sorry to keep you waiting.
45
00:03:43,360 --> 00:03:44,100
Jonathan, the promoter.
46
00:03:44,200 --> 00:03:45,900
- Hello. I'm Nicola.
- Hi, Nicola.
47
00:03:46,000 --> 00:03:46,860
- And this is-
- Charlie.
48
00:03:46,960 --> 00:03:47,780
Nice to meet you.
- Charlie.
49
00:03:47,880 --> 00:03:48,900
It's a terrible thing, isn't it?
50
00:03:49,000 --> 00:03:51,340
Anton, he was one of the best
bodybuilders in the business.
51
00:03:51,440 --> 00:03:53,440
Come through. I'll show you the room.
52
00:03:54,200 --> 00:03:55,060
Cleaners, yeah?
53
00:03:55,160 --> 00:03:56,820
- Yeah.
- All right, okay.
54
00:03:56,920 --> 00:03:58,100
I hate to put pressure on you guys,
55
00:03:58,200 --> 00:03:59,940
but you've only got till tonight, yeah?
56
00:04:00,040 --> 00:04:02,260
- Oh, right.
- I can't afford
57
00:04:02,360 --> 00:04:03,700
to lose another day.
58
00:04:03,800 --> 00:04:06,420
The bank balance is hemorrhaging as it is.
59
00:04:06,520 --> 00:04:07,280
- [Charlie] Interesting
business you've got here.
60
00:04:07,360 --> 00:04:08,420
- Yeah, it is, isn't it?
61
00:04:08,520 --> 00:04:09,500
I used to manage bands.
62
00:04:09,600 --> 00:04:10,620
- Mm-hm.
- Got sick of it,
63
00:04:10,720 --> 00:04:12,340
late nights, all that partying.
64
00:04:12,440 --> 00:04:13,500
Decided to get fit, you know?
65
00:04:13,600 --> 00:04:15,300
Clean and serene, so I bought a gym.
66
00:04:15,400 --> 00:04:16,900
- Ah.
- Bought another one.
67
00:04:17,000 --> 00:04:18,620
You know, really good.
68
00:04:18,720 --> 00:04:19,740
Hi, Mike.
69
00:04:19,840 --> 00:04:22,220
Got some great trainers working for me.
70
00:04:22,320 --> 00:04:23,420
This is the guy that died.
71
00:04:23,520 --> 00:04:25,620
- Oh.
- Anton Cheresniak.
72
00:04:25,720 --> 00:04:27,700
Baked to death on a sunbed. Go figure.
73
00:04:27,800 --> 00:04:28,540
- Oh, that's awful.
74
00:04:28,640 --> 00:04:29,980
He looks so young.
75
00:04:30,080 --> 00:04:31,460
- [Jonathan] 25, actually.
76
00:04:31,560 --> 00:04:32,540
- Really?
- You know, he was beating
77
00:04:32,640 --> 00:04:35,140
guys who have been training
twice as long as him.
78
00:04:35,240 --> 00:04:35,980
Cleaners.
79
00:04:36,080 --> 00:04:38,020
You might wanna prepare
yourself for the smell, huh?
80
00:04:38,120 --> 00:04:39,220
Stinks.
- No, I'm fine.
81
00:04:39,320 --> 00:04:40,480
I had my wisdom teeth out
a couple of years ago,
82
00:04:40,560 --> 00:04:43,180
and did a lot of nerve
damage in there, didn't it?
83
00:04:43,280 --> 00:04:45,060
And as a result, I don't smell so good.
84
00:04:45,160 --> 00:04:48,100
But the advantage is that
burnt toast, for example,
85
00:04:48,200 --> 00:04:49,740
smells like Turkish delight.
- Turkish delight.
86
00:04:49,840 --> 00:04:51,840
Yeah.
87
00:04:54,440 --> 00:04:56,540
- Hey. That's it there.
88
00:04:56,640 --> 00:04:58,640
- I see you've all met.
89
00:04:59,480 --> 00:05:00,380
Don't worry, Jonathan, these guys
90
00:05:00,480 --> 00:05:01,540
are the best in the business.
91
00:05:01,640 --> 00:05:02,660
- Let's just hope they're fast, huh?
92
00:05:02,760 --> 00:05:04,500
- Absolutely diabolical.
93
00:05:04,600 --> 00:05:05,340
- What happened?
94
00:05:05,440 --> 00:05:06,380
- Well, his heart gave out
95
00:05:06,480 --> 00:05:08,060
in the early hours of the morning.
96
00:05:08,160 --> 00:05:10,620
The sunbed was on its highest setting.
97
00:05:10,720 --> 00:05:12,580
I think the timer might
have been tampered with.
98
00:05:12,680 --> 00:05:14,500
- Wouldn't bodybuilders use spray tans?
99
00:05:14,600 --> 00:05:17,020
- One of my trainers brought
it in for Ry. Ryan Coltrane.
100
00:05:17,120 --> 00:05:18,580
You know, it's old school.
101
00:05:18,680 --> 00:05:21,100
Says it works as a really
good base for the spray-
102
00:05:21,200 --> 00:05:22,140
- Hey, Jonathan.
- Hey, hey, hey.
103
00:05:22,240 --> 00:05:23,920
- [Ryan] I'm just getting some weights.
- [Jonathan] You can't come in here, mate.
104
00:05:24,000 --> 00:05:26,060
- No, I just wanna workout.
- You can't come in here.
105
00:05:26,160 --> 00:05:28,180
Get lost.
106
00:05:28,280 --> 00:05:29,980
(Jonathan sighs)
107
00:05:30,080 --> 00:05:32,780
That's Ryan. That's Ryan Coltrane.
108
00:05:32,880 --> 00:05:36,180
He was runner-up to Anton in
the first part of the comp.
109
00:05:36,280 --> 00:05:38,260
He's a good kid. He trains in my gym.
110
00:05:38,360 --> 00:05:40,580
So are you guys gonna be able
to get rid of this smell or...
111
00:05:40,680 --> 00:05:42,260
- Oh, sure, yeah. We'll run
the fogger for a few hours.
112
00:05:42,360 --> 00:05:44,340
- Yeah, it's a bacterial deodorizer.
113
00:05:44,440 --> 00:05:45,540
I think you'll enjoy the effect.
114
00:05:45,640 --> 00:05:46,700
- Yeah. Quick as you can, huh?
115
00:05:46,800 --> 00:05:48,800
Thanks.
116
00:05:51,160 --> 00:05:53,140
- These lids wouldn't lock, would they?
117
00:05:53,240 --> 00:05:54,220
- No. No, I don't think so.
118
00:05:54,320 --> 00:05:56,700
- Well, he must have been
unconscious to stay in here.
119
00:05:56,800 --> 00:05:58,500
- We're still waiting
for the full results.
120
00:05:58,600 --> 00:06:03,060
But we think he might
have been given a shot
121
00:06:03,160 --> 00:06:05,660
of a heavy-duty sedative or anesthetic.
122
00:06:05,760 --> 00:06:07,660
- Ah.
- And it seems he was
123
00:06:07,760 --> 00:06:09,340
also taking laxatives.
124
00:06:09,440 --> 00:06:11,220
- So if the sedative was that strong,
125
00:06:11,320 --> 00:06:13,140
he must have been given the
shot while he was in the sunbed
126
00:06:13,240 --> 00:06:15,140
or moved to it while he was unconscious.
127
00:06:15,240 --> 00:06:17,240
- We're looking at every possibility.
128
00:06:18,160 --> 00:06:19,380
(Peter sighs)
129
00:06:19,480 --> 00:06:21,340
Almost biblical, isn't it?
130
00:06:21,440 --> 00:06:23,440
Being murdered on your rival's sunbed.
131
00:06:24,200 --> 00:06:25,740
- Don't remember that from Sunday school.
132
00:06:25,840 --> 00:06:28,920
(gentle piano music)
133
00:06:30,600 --> 00:06:32,220
Yeah. Pretty basic mechanism.
134
00:06:32,320 --> 00:06:34,060
Wouldn't take a genius to disable it.
135
00:06:34,160 --> 00:06:36,260
- Why would you do it like this?
136
00:06:36,360 --> 00:06:38,300
I mean, if you've sedated
someone, why not overdose?
137
00:06:38,400 --> 00:06:40,900
- Well, not enough sedative,
too much symbolism.
138
00:06:41,000 --> 00:06:44,660
- Okay. If he was sedated first,
how would you move him in?
139
00:06:44,760 --> 00:06:45,780
- Well, even if you're a bodybuilder,
140
00:06:45,880 --> 00:06:47,020
it's not gonna be easy, is it?
141
00:06:47,120 --> 00:06:47,860
- No.
- Unless there was
142
00:06:47,960 --> 00:06:48,660
more than one.
143
00:06:48,760 --> 00:06:51,380
What's the collective noun
for more than one bodybuilder?
144
00:06:51,480 --> 00:06:52,860
Strain of bodybuilders?
145
00:06:52,960 --> 00:06:54,420
- Charlie.
- Yeah?
146
00:06:54,520 --> 00:06:56,260
- These weights aren't
stacked right, are they?
147
00:06:56,360 --> 00:06:58,620
- No. They should be equal either end.
148
00:06:58,720 --> 00:07:00,720
- [Nicola] Hmm.
149
00:07:03,920 --> 00:07:04,860
- [Charlie] Hello.
150
00:07:04,960 --> 00:07:06,960
- Chaka Khan.
151
00:07:08,560 --> 00:07:09,660
What are you thinking?
152
00:07:09,760 --> 00:07:11,760
- Well...
153
00:07:12,760 --> 00:07:13,740
Okay.
154
00:07:13,840 --> 00:07:15,700
I come across Anton, get a rope,
155
00:07:15,800 --> 00:07:18,040
tie the rope around
Anton, fling it up there,
156
00:07:18,880 --> 00:07:21,620
hoist it up there, using
those as counterweights,
157
00:07:21,720 --> 00:07:23,940
lower him onto the
sunbed, someone's coming,
158
00:07:24,040 --> 00:07:26,760
I put the weights back on
hurriedly in a wonky fashion.
159
00:07:27,640 --> 00:07:29,640
- Oh, that's good.
160
00:07:31,440 --> 00:07:33,300
- Oh. Officer, is it
safe to go in there now?
161
00:07:33,400 --> 00:07:34,500
- Oh. It's Nicola.
162
00:07:34,600 --> 00:07:37,220
It's gonna be three or four hours still.
163
00:07:37,320 --> 00:07:38,300
It's Ryan, isn't it?
164
00:07:38,400 --> 00:07:40,060
- Yeah, but my friends call me Ry.
165
00:07:40,160 --> 00:07:41,340
- Officer, I'll see you by the divvy van.
166
00:07:41,440 --> 00:07:43,180
- Oh. Thanks.
- Excuse me.
167
00:07:43,280 --> 00:07:45,500
- Ry, is there something
you need from there?
168
00:07:45,600 --> 00:07:47,180
Because I'm suited up,
I could get it for you.
169
00:07:47,280 --> 00:07:49,500
- I just wanna work out, that's all.
170
00:07:49,600 --> 00:07:51,740
I can just go to Jonathan's gym.
171
00:07:51,840 --> 00:07:54,680
- With any luck, you're looking at
the new Mr. Colossus right here.
172
00:07:54,760 --> 00:07:55,940
- Ooh, Mr. Colossus.
173
00:07:56,040 --> 00:07:59,300
- Mm, the holy grail of
bodybuilding. World champion.
174
00:07:59,400 --> 00:08:00,780
- It's a possibility.
175
00:08:00,880 --> 00:08:02,880
If I can just fix this problem.
176
00:08:03,960 --> 00:08:07,180
See that?
177
00:08:07,280 --> 00:08:08,940
They're asymmetrical.
- We're working on that.
178
00:08:09,040 --> 00:08:10,980
Yeah, come on. I'll give
you a lift to the gym.
179
00:08:11,080 --> 00:08:11,920
- Anyway, it's nice to meet you, Nicola.
180
00:08:12,000 --> 00:08:13,020
- Oh, you too, Ryan.
- I'll see you again soon.
181
00:08:13,120 --> 00:08:14,300
- Let's go, let's go.
182
00:08:14,400 --> 00:08:17,060
- Bye, Jonathan.
- Let's go, let's go.
183
00:08:17,160 --> 00:08:18,220
- Someone's just died
184
00:08:18,320 --> 00:08:19,900
and they're talking about
asymmetrical muscles
185
00:08:20,000 --> 00:08:22,180
and getting back into the room
so that they can work out.
186
00:08:22,280 --> 00:08:24,180
- Is this Ry?
- It's short for Ryan.
187
00:08:24,280 --> 00:08:25,460
We're quite close now.
188
00:08:25,560 --> 00:08:26,540
- Makes sense to shorten Ryan,
189
00:08:26,640 --> 00:08:28,720
'cause it's a bit of a mouthful, isn't it?
- It's about more than competitiveness.
190
00:08:28,800 --> 00:08:30,300
I mean, he's a big lug,
191
00:08:30,400 --> 00:08:32,380
but I think he's harmless.
- Excuse me.
192
00:08:32,480 --> 00:08:33,500
Hi.
193
00:08:33,600 --> 00:08:35,420
I was wondering if you might
be able to help me out.
194
00:08:35,520 --> 00:08:37,180
My brother was the one who...
195
00:08:37,280 --> 00:08:39,280
He...
196
00:08:39,800 --> 00:08:41,300
I really need to get in
there and get his stuff,
197
00:08:41,400 --> 00:08:43,060
but they won't let me.
- I'm so sorry.
198
00:08:43,160 --> 00:08:44,020
You can't go in there.
199
00:08:44,120 --> 00:08:46,140
- But I'm his brother.
I'm Gregor Cheresniak.
200
00:08:46,240 --> 00:08:47,120
I have identification.
- No, no, no, no, no, no.
201
00:08:47,200 --> 00:08:49,140
It's just that we're
spraying chemicals in there
202
00:08:49,240 --> 00:08:50,780
and it's too dangerous.
203
00:08:50,880 --> 00:08:51,860
- It's just that I promised Mama
204
00:08:51,960 --> 00:08:53,180
that I'd get his stuff out of his locker.
205
00:08:53,280 --> 00:08:54,740
And then I have to go
back to the hospital-
206
00:08:54,840 --> 00:08:56,180
- Oh, no. She's not sick, is she?
207
00:08:56,280 --> 00:08:57,340
- No. Mum's okay.
208
00:08:57,440 --> 00:08:58,780
She's...
209
00:08:58,880 --> 00:08:59,980
I'm a med student, actually.
210
00:09:00,080 --> 00:09:04,100
I've got an internship and
I've got a shift and...
211
00:09:04,200 --> 00:09:07,620
(somber piano music)
212
00:09:07,720 --> 00:09:12,720
It's not true, is it, that
he was burnt in the sunbed?
213
00:09:18,080 --> 00:09:20,100
- Yeah. He was.
214
00:09:20,200 --> 00:09:20,940
- Okay.
- Are you okay?
215
00:09:21,040 --> 00:09:22,180
Just have a seat for a second.
216
00:09:22,280 --> 00:09:23,940
- [Charlie] Hey, do you want a coffee?
217
00:09:24,040 --> 00:09:25,220
- That's a good idea.
218
00:09:25,320 --> 00:09:27,580
Sorry. You were obviously close.
219
00:09:27,680 --> 00:09:30,080
Would you like some coffee?
'Cause we've got some just here.
220
00:09:30,160 --> 00:09:31,540
- No.
221
00:09:31,640 --> 00:09:33,640
No, thank you. I'm okay.
222
00:09:34,200 --> 00:09:36,200
We weren't close, actually.
223
00:09:36,960 --> 00:09:38,500
He was my brother, though.
224
00:09:38,600 --> 00:09:43,500
When we were little, when Dad
used to fly off the handle,
225
00:09:43,600 --> 00:09:45,900
he would always stand up for me and...
226
00:09:46,000 --> 00:09:47,260
That's what I remember, anyway.
227
00:09:47,360 --> 00:09:49,360
- Sounds like a good brother.
228
00:09:49,920 --> 00:09:51,100
- Yeah, he is.
229
00:09:51,200 --> 00:09:53,200
I mean, he was.
230
00:09:54,000 --> 00:09:56,700
- Listen, I think the police
will have the contents
231
00:09:56,800 --> 00:09:59,640
of your brother's locker
for the investigation.
232
00:10:02,240 --> 00:10:03,500
- You're not the police?
233
00:10:03,600 --> 00:10:05,600
- No. We're cleaners.
234
00:10:08,640 --> 00:10:11,620
It's Detective Peter
Venetti you should speak to.
235
00:10:11,720 --> 00:10:13,020
- Venetti?
- Mm-hm.
236
00:10:13,120 --> 00:10:14,820
- Okay. Thank you.
237
00:10:14,920 --> 00:10:18,320
(suspicious piano music)
238
00:10:23,720 --> 00:10:25,060
- He's a medical student,
239
00:10:25,160 --> 00:10:27,220
access to sedatives and anesthetic.
240
00:10:27,320 --> 00:10:28,540
Sibling rivalry.
241
00:10:28,640 --> 00:10:30,820
- Yeah, but I just don't
feel it in my waters.
242
00:10:30,920 --> 00:10:32,500
I don't think it was him.
243
00:10:32,600 --> 00:10:34,200
- Well, if it wasn't the bodybuilder
and it wasn't the brother,
244
00:10:34,280 --> 00:10:36,420
that leaves you and me and possibly Peter.
245
00:10:36,520 --> 00:10:37,780
- What were you doing last night?
246
00:10:37,880 --> 00:10:39,880
- Was with you, wasn't I?
247
00:10:45,760 --> 00:10:47,220
There we go. All right!
248
00:10:47,320 --> 00:10:49,360
Hoist away, bosun, and look out below.
249
00:10:51,520 --> 00:10:52,460
(pulley squealing)
250
00:10:52,560 --> 00:10:53,620
(weights thud)
- Ow.
251
00:10:53,720 --> 00:10:54,660
- There you go.
252
00:10:54,760 --> 00:10:56,220
I mean, that's only 40 kilos, but...
253
00:10:56,320 --> 00:10:58,860
Isaac Newton, mass of the load plus 40%.
254
00:10:58,960 --> 00:11:00,960
Couldn't be simpler.
255
00:11:02,040 --> 00:11:04,040
- Hi.
- Hi.
256
00:11:06,080 --> 00:11:09,420
- So did you find any
prints on the weights?
257
00:11:09,520 --> 00:11:12,900
- Yeah, it was a good thought,
but there was nothing, sadly.
258
00:11:13,000 --> 00:11:14,020
Oh.
- Oh.
259
00:11:14,120 --> 00:11:15,940
- I ordered some florentinos.
260
00:11:16,040 --> 00:11:18,040
I know you like.
261
00:11:18,560 --> 00:11:19,380
Thank you.
262
00:11:19,480 --> 00:11:21,140
- That's odd, isn't it?
263
00:11:21,240 --> 00:11:22,460
Don't you think that's odd?
264
00:11:22,560 --> 00:11:24,060
I mean, if everyone had
been using those weights,
265
00:11:24,160 --> 00:11:26,160
there'd be dozens of partials, surely.
266
00:11:26,880 --> 00:11:27,980
- Oh. You'd think so, yes.
267
00:11:28,080 --> 00:11:29,260
- So someone used the weights
268
00:11:29,360 --> 00:11:31,180
as a counterweight to lift the body,
269
00:11:31,280 --> 00:11:34,100
wiped them off, put
them back out of order.
270
00:11:34,200 --> 00:11:35,660
So it's not necessarily a bodybuilder.
271
00:11:35,760 --> 00:11:37,620
- Or a bodybuilder who
wanted to make it look like
272
00:11:37,720 --> 00:11:39,100
they didn't know their way around a gym.
273
00:11:39,200 --> 00:11:41,300
- Do you think?
274
00:11:41,400 --> 00:11:43,660
- We took a look at the victim's house,
275
00:11:43,760 --> 00:11:45,620
and we found something.
276
00:11:45,720 --> 00:11:47,720
- Ooh.
277
00:11:48,400 --> 00:11:50,960
- Several threatening
letters. No names, of course.
278
00:11:52,640 --> 00:11:55,540
- "Might, strength, and power
will soon perish with you.
279
00:11:55,640 --> 00:11:58,580
I have set the auspicious
date for your demise.
280
00:11:58,680 --> 00:12:01,680
For all intensive purposes
you are already dead."
281
00:12:02,960 --> 00:12:03,700
Weird.
282
00:12:03,800 --> 00:12:06,260
- Smart money's on Ryan Coltrane.
283
00:12:06,360 --> 00:12:08,260
He's competitive, he seems
to have a bee in his bonnet
284
00:12:08,360 --> 00:12:09,420
about Anton being a cheat,
285
00:12:09,520 --> 00:12:11,060
and he had that sunbed brought in.
286
00:12:11,160 --> 00:12:12,220
- Was Anton a cheat?
287
00:12:12,320 --> 00:12:14,340
- Well, like I said, there
was nothing in his system.
288
00:12:14,440 --> 00:12:16,440
- Hmm.
289
00:12:17,320 --> 00:12:19,700
- "For all intensive purposes,
you're already dead."
290
00:12:19,800 --> 00:12:20,660
You sure that's right?
- Oh, yeah.
291
00:12:20,760 --> 00:12:22,500
- Well, that's a wannabe wordsmith.
292
00:12:22,600 --> 00:12:23,980
It's a pseud.
293
00:12:24,080 --> 00:12:25,300
We've met Ryan, I think
if you gave him a book,
294
00:12:25,400 --> 00:12:27,340
he'd try and eat it.
- Yeah, he would.
295
00:12:27,440 --> 00:12:28,900
- "Intensive" purposes is somebody
296
00:12:29,000 --> 00:12:31,260
whose intellectual grasp
exceeds their reach.
297
00:12:31,360 --> 00:12:33,100
(alarm clock ringing)
298
00:12:33,200 --> 00:12:34,420
Oh. Fog is done.
299
00:12:34,520 --> 00:12:36,460
- Okay, let's get suited
up and back there.
300
00:12:36,560 --> 00:12:38,060
I'm gonna go down to security
301
00:12:38,160 --> 00:12:39,220
and tell them that we're finished.
302
00:12:39,320 --> 00:12:41,060
- Okay, yeah, sure.
- Meet you in the van.
303
00:12:41,160 --> 00:12:43,480
- All right, sweetie.
- Okay.
304
00:12:49,920 --> 00:12:51,940
She's too good for you, Charlie.
305
00:12:52,040 --> 00:12:53,020
(electricity buzzes)
306
00:12:53,120 --> 00:12:56,140
(ominous music)
307
00:12:56,240 --> 00:12:58,240
Nic?
308
00:12:59,960 --> 00:13:01,460
Nic?!
309
00:13:01,560 --> 00:13:03,560
Nicola.
310
00:13:16,440 --> 00:13:19,360
(weights rattling)
311
00:13:30,360 --> 00:13:35,360
(thuds loudly)
(Charlie groans)
312
00:13:47,160 --> 00:13:48,420
(high-pitched squealing)
313
00:13:48,520 --> 00:13:50,260
- [Nicola] Charlie?
314
00:13:50,360 --> 00:13:52,180
You there?
315
00:13:52,280 --> 00:13:53,260
- Charlie?
316
00:13:53,360 --> 00:13:54,260
It's Peter.
317
00:13:54,360 --> 00:13:56,360
Did you get a look at the guy?
318
00:13:56,760 --> 00:13:58,660
- Hello.
319
00:13:58,760 --> 00:14:00,180
- You haven't remarried
already, have you, Nic?
320
00:14:00,280 --> 00:14:02,280
- Oh, sweetie.
321
00:14:02,720 --> 00:14:04,720
- Was it Ryan Coltrane?
322
00:14:05,080 --> 00:14:06,260
- Coal train?
323
00:14:06,360 --> 00:14:08,260
Get aboard the coal train.
324
00:14:08,360 --> 00:14:11,380
(Charlie laughs)
325
00:14:11,480 --> 00:14:13,220
No, Peter.
326
00:14:13,320 --> 00:14:15,300
No, wasn't Ryan Coltrane.
327
00:14:15,400 --> 00:14:16,860
(Charlie mumbling)
328
00:14:16,960 --> 00:14:19,180
This guy was fast. He was small.
329
00:14:19,280 --> 00:14:22,140
Those buiddybolders, they're big guys.
330
00:14:22,240 --> 00:14:24,060
They'd move slow. Too slow for this guy.
331
00:14:24,160 --> 00:14:26,580
He's a spruce goose, this fella.
332
00:14:26,680 --> 00:14:28,660
- Do you remember anything?
333
00:14:28,760 --> 00:14:30,760
- I remember the...
334
00:14:31,120 --> 00:14:33,580
It's a yellow, white squares.
335
00:14:33,680 --> 00:14:35,260
Write down squares, darling.
336
00:14:35,360 --> 00:14:36,980
Put that down, sweetie.
337
00:14:37,080 --> 00:14:40,100
There was a clank, a clanking noise.
338
00:14:40,200 --> 00:14:41,220
Clank.
339
00:14:41,320 --> 00:14:42,300
Clank, clank, clank,
340
00:14:42,400 --> 00:14:44,180
like a turn-of-the-century steam engine.
341
00:14:44,280 --> 00:14:46,880
It was sort of a robot thing.
342
00:14:48,920 --> 00:14:50,620
The hunchback.
343
00:14:50,720 --> 00:14:52,720
Remember a hunchback.
344
00:14:53,120 --> 00:14:54,300
He was pretty good-
345
00:14:54,400 --> 00:14:56,800
- Not much to go on, but
I'll let the guys know.
346
00:14:57,840 --> 00:14:59,300
Hang in there, big fella.
347
00:14:59,400 --> 00:15:01,400
- Yeah, thanks. Thanks, Peter.
348
00:15:02,080 --> 00:15:03,860
He's being nice to me. I must be dying.
349
00:15:03,960 --> 00:15:07,060
- Oh, darling, you have a
concussion and a fractured ulna.
350
00:15:07,160 --> 00:15:08,060
- A what? Ulna?
351
00:15:08,160 --> 00:15:09,180
- [Nicola] Mm-hm.
352
00:15:09,280 --> 00:15:10,700
- Hello, ulna.
353
00:15:10,800 --> 00:15:12,540
- Darling, I need to ask you something.
354
00:15:12,640 --> 00:15:14,660
Tell me, what's your favorite movie?
355
00:15:14,760 --> 00:15:16,500
- My favorite movie is "Blade Runner."
356
00:15:16,600 --> 00:15:17,540
- Which version?
357
00:15:17,640 --> 00:15:19,380
- Well, the one without the voiceover.
358
00:15:19,480 --> 00:15:21,480
- Oh, thank God.
359
00:15:23,280 --> 00:15:26,280
(people chattering)
360
00:15:30,760 --> 00:15:32,620
Jonathan, hi, hi.
- Hi.
361
00:15:32,720 --> 00:15:33,620
- Well, what a turnout.
362
00:15:33,720 --> 00:15:36,620
- Yeah. It looks like we're
gonna be full to capacity.
363
00:15:36,720 --> 00:15:37,880
Although I think most
people are interested
364
00:15:37,960 --> 00:15:39,940
in the murder rather than the sport.
365
00:15:40,040 --> 00:15:40,940
Oh, well.
366
00:15:41,040 --> 00:15:42,420
Maybe something good will
come out of all this, yeah?
367
00:15:42,520 --> 00:15:43,300
- You!
368
00:15:43,400 --> 00:15:45,900
You are going to pay for this.
369
00:15:46,000 --> 00:15:47,420
(Malina speaking in foreign language)
370
00:15:47,520 --> 00:15:48,420
- Malina, seriously, I have no idea
371
00:15:48,520 --> 00:15:49,860
what you're talking about.
- You did this!
372
00:15:49,960 --> 00:15:54,940
You killed my son, and all
because you were jealous!
373
00:15:55,040 --> 00:15:57,180
You wanted your little pet to win.
374
00:15:57,280 --> 00:15:58,260
- Okay. You're excited, okay?
375
00:15:58,360 --> 00:15:59,300
I did not touch your boy!
376
00:15:59,400 --> 00:16:00,380
- They are going to prove it!
- Guys!
377
00:16:00,480 --> 00:16:04,700
- You did this! My son
was going to be a star!
378
00:16:04,800 --> 00:16:07,100
And your pet is nothing!
379
00:16:07,200 --> 00:16:09,200
- Guys.
- He is nothing!
380
00:16:10,280 --> 00:16:15,020
(Malina speaking in foreign language)
381
00:16:15,120 --> 00:16:15,940
- That's Anton's mother.
382
00:16:16,040 --> 00:16:17,940
- That's Anton's mother, yeah. Yeah.
383
00:16:18,040 --> 00:16:19,380
She's crazy, absolutely crazy.
384
00:16:19,480 --> 00:16:20,520
Yeah, what do you expect
after what happened
385
00:16:20,600 --> 00:16:22,220
to her boy yesterday?
386
00:16:22,320 --> 00:16:24,320
Have you got a ticket for this or what?
387
00:16:26,920 --> 00:16:29,520
(gentle music)
388
00:16:47,640 --> 00:16:48,660
- It's okay, I got it. I got it.
389
00:16:48,760 --> 00:16:49,820
- Oh, thank you.
- It's fine.
390
00:16:49,920 --> 00:16:51,940
- Thanks. I'm Nicola, the cleaner.
391
00:16:52,040 --> 00:16:54,240
- Chris, general gofer, dog's body.
392
00:16:56,480 --> 00:16:57,740
Just in the van?
- Yeah.
393
00:16:57,840 --> 00:17:00,080
You don't strike me as
the bodybuilding type.
394
00:17:01,080 --> 00:17:02,820
- No.
395
00:17:02,920 --> 00:17:04,260
I saw they were looking for volunteers,
396
00:17:04,360 --> 00:17:06,640
and I thought it could be fun.
397
00:17:07,880 --> 00:17:10,220
What about you? You must
see a lot of crazy stuff.
398
00:17:10,320 --> 00:17:12,320
- Oh, yeah. You got that right.
399
00:17:13,520 --> 00:17:14,660
Thanks, would you mind just pushing that
400
00:17:14,760 --> 00:17:16,180
all the way to the back?
401
00:17:16,280 --> 00:17:18,280
- Yeah, sure.
402
00:17:19,200 --> 00:17:21,180
- Ha!
- Hey, what...
403
00:17:21,280 --> 00:17:23,280
What are you...
404
00:17:23,840 --> 00:17:24,620
(Nicola yelps)
405
00:17:24,720 --> 00:17:26,860
What are you doing?
406
00:17:26,960 --> 00:17:29,060
You can't lock me in your van.
407
00:17:29,160 --> 00:17:32,580
You can't lock me in your van.
(Nicola screams)
408
00:17:32,680 --> 00:17:35,380
(Nicola screams)
409
00:17:35,480 --> 00:17:39,080
(alarm wails)
You're crazy.
410
00:17:40,720 --> 00:17:42,660
What the hell, what are you...
411
00:17:42,760 --> 00:17:46,260
(engine rumbling)
412
00:17:46,360 --> 00:17:48,360
- He refused to stay in the hospital.
413
00:17:49,240 --> 00:17:52,720
- [Charlie] Darling, what's happening?
(loud thudding)
414
00:17:52,800 --> 00:17:53,980
(Charlie yelps)
415
00:17:54,080 --> 00:17:56,020
- I captured the boy that beat you up.
416
00:17:56,120 --> 00:17:59,540
He's the hunchback. He's
got a backpack and shoes.
417
00:17:59,640 --> 00:18:01,340
- What?
- With, like, things on them.
418
00:18:01,440 --> 00:18:02,380
I captured him. He's in the van.
419
00:18:02,480 --> 00:18:03,620
- [Chris] I was trying to help you-
420
00:18:03,720 --> 00:18:04,540
- Shush!
- What are you doing?!
421
00:18:04,640 --> 00:18:06,020
- I thought you said if
something exciting happened,
422
00:18:06,120 --> 00:18:07,380
you'd ring me.
423
00:18:07,480 --> 00:18:09,500
- [Jess] Oh, what now?
424
00:18:09,600 --> 00:18:11,260
- I told you, I wasn't even here.
425
00:18:11,360 --> 00:18:12,320
- Oh, what, so you didn't smash my husband
426
00:18:12,400 --> 00:18:14,300
in the back of the head?
- You guys are so sued.
427
00:18:14,400 --> 00:18:15,300
- Really, 'cause I'm willing to bet
428
00:18:15,400 --> 00:18:17,060
my DNA's all over your skateboard,
429
00:18:17,160 --> 00:18:18,500
which we can match in a matter of seconds,
430
00:18:18,600 --> 00:18:19,700
can't we, darling?
431
00:18:19,800 --> 00:18:20,820
- Yes, darling.
432
00:18:20,920 --> 00:18:22,260
Jess?
433
00:18:22,360 --> 00:18:25,220
Get the DNA testing kit
from around the back.
434
00:18:25,320 --> 00:18:26,060
- [Charlie] Mm.
435
00:18:26,160 --> 00:18:27,620
- Traveling.
436
00:18:27,720 --> 00:18:28,980
- Okay, wait, wait, wait, wait.
437
00:18:29,080 --> 00:18:31,080
It's not what you think.
438
00:18:32,000 --> 00:18:35,260
I was working late, I panicked.
439
00:18:35,360 --> 00:18:36,860
Look, I was scared of you.
440
00:18:36,960 --> 00:18:37,820
- Were you, really?
441
00:18:37,920 --> 00:18:39,340
- How was I supposed to
know you were still here?
442
00:18:39,440 --> 00:18:41,460
I thought the killer had come after me.
443
00:18:41,560 --> 00:18:43,620
I mean, for all intensive purposes,
444
00:18:43,720 --> 00:18:44,900
you could have been anybody.
445
00:18:45,000 --> 00:18:46,020
It was dark.
446
00:18:46,120 --> 00:18:47,300
I didn't know.
447
00:18:47,400 --> 00:18:48,500
I'm really sorry.
448
00:18:48,600 --> 00:18:50,020
- Tell me, Chris, did you set
449
00:18:50,120 --> 00:18:52,280
an auspicious date for our demise?
450
00:18:53,840 --> 00:18:54,680
- I don't know what you're talking about.
451
00:18:54,760 --> 00:18:56,920
- You wrote those letters
to Anton, didn't you?
452
00:18:59,240 --> 00:18:59,980
- What if I did?
453
00:19:00,080 --> 00:19:01,940
- Then I'd say you're the number
one suspect for his murder.
454
00:19:02,040 --> 00:19:02,820
- I didn't kill him.
455
00:19:02,920 --> 00:19:04,920
I would never do...
456
00:19:07,880 --> 00:19:09,980
Fine.
457
00:19:10,080 --> 00:19:12,080
I wrote those letters.
458
00:19:13,640 --> 00:19:15,420
He used to bounce at this club,
459
00:19:15,520 --> 00:19:17,020
and I was there one
night with my girlfriend,
460
00:19:17,120 --> 00:19:20,020
and after a couple of
drinks, I tripped up.
461
00:19:20,120 --> 00:19:21,580
And the ass monkey grabbed me by my shirt,
462
00:19:21,680 --> 00:19:24,380
pulled me into the backstreet,
and started plowing into me.
463
00:19:24,480 --> 00:19:26,660
Cops and lawyers didn't
wanna know anything about it.
464
00:19:26,760 --> 00:19:28,760
- So you wanted to humiliate him.
465
00:19:29,680 --> 00:19:32,140
- I slipped some laxatives
into his protein powder.
466
00:19:32,240 --> 00:19:32,980
(Charlie chuckles)
467
00:19:33,080 --> 00:19:35,080
- Good one.
468
00:19:35,840 --> 00:19:38,340
- I'd just come to get
it out of his locker.
469
00:19:38,440 --> 00:19:40,180
- Well, you're still gonna
need to speak to the police.
470
00:19:40,280 --> 00:19:41,540
- Oh, come on, dude.
471
00:19:41,640 --> 00:19:42,980
I told you it was a misunderstanding.
472
00:19:43,080 --> 00:19:43,820
- Hey.
473
00:19:43,920 --> 00:19:45,920
Don't call my wife "dude."
474
00:19:46,560 --> 00:19:48,560
- You know you got the wrong guy, right?
475
00:19:49,440 --> 00:19:51,260
Why don't you guys
arrest that idiot, Ryan?
476
00:19:51,360 --> 00:19:53,420
- And why would we, if
we were police, do that?
477
00:19:53,520 --> 00:19:55,340
- Because I saw him laying into Anton
478
00:19:55,440 --> 00:19:57,440
right before they got on stage.
479
00:19:58,120 --> 00:20:00,120
It was looking pretty serious.
480
00:20:04,080 --> 00:20:05,540
- Oh. Excuse me.
481
00:20:05,640 --> 00:20:07,640
- [Charlie] Excuse me.
482
00:20:11,120 --> 00:20:12,020
- Hi, Ryan.
483
00:20:12,120 --> 00:20:12,860
- Hey.
- Hi.
484
00:20:12,960 --> 00:20:13,820
- Ryan.
- Nicola.
485
00:20:13,920 --> 00:20:15,100
- Charlie. Oh, what happened to you?
486
00:20:15,200 --> 00:20:16,540
- Oh. Skateboarding accident.
487
00:20:16,640 --> 00:20:17,820
- Yeah.
488
00:20:17,920 --> 00:20:19,100
You're looking pretty dark there.
489
00:20:19,200 --> 00:20:20,060
- Oh. It's for definition.
490
00:20:20,160 --> 00:20:22,300
The darker the tan, the
more my muscles pop.
491
00:20:22,400 --> 00:20:23,420
(Ryan groans)
492
00:20:23,520 --> 00:20:24,780
- What happened to your hand?
493
00:20:24,880 --> 00:20:26,100
- Oh. Just banged it on some weights.
494
00:20:26,200 --> 00:20:27,100
No biggie.
495
00:20:27,200 --> 00:20:27,940
- Are you ready?
496
00:20:28,040 --> 00:20:30,040
Yeah? Okay.
497
00:20:32,080 --> 00:20:32,820
All right?
- Yep.
498
00:20:32,920 --> 00:20:33,620
- All right?
- Yep.
499
00:20:33,720 --> 00:20:36,720
(Jonathan grunting)
500
00:20:38,720 --> 00:20:39,620
- Wow.
501
00:20:39,720 --> 00:20:40,460
- Oh. Yeah.
502
00:20:40,560 --> 00:20:41,740
Gets the adrenaline pumping.
503
00:20:41,840 --> 00:20:43,660
Helps the veins pop.
504
00:20:43,760 --> 00:20:44,460
- Oh, right, right.
- Oh, right.
505
00:20:44,560 --> 00:20:45,940
- That's very interesting.
I didn't know that.
506
00:20:46,040 --> 00:20:48,060
- Sorry, weren't you
lot done here yesterday?
507
00:20:48,160 --> 00:20:49,220
- Yeah, yeah, yeah, yeah. All finished up.
508
00:20:49,320 --> 00:20:50,180
We just-
- Popped down-
509
00:20:50,280 --> 00:20:51,620
- To say hi.
- Hi.
510
00:20:51,720 --> 00:20:53,700
- All competitors to the
side of the stage now.
511
00:20:53,800 --> 00:20:55,860
Showtime. Come on!
512
00:20:55,960 --> 00:20:56,720
- Good luck, Ryan.
- Good luck, Ryan.
513
00:20:56,800 --> 00:20:58,880
- Let's do it!
- Let's go.
514
00:20:59,760 --> 00:21:01,220
- Let's go!
- He's a lot less friendlier
515
00:21:01,320 --> 00:21:02,060
than he was yesterday.
516
00:21:02,160 --> 00:21:03,740
- Maybe because we kidnapped his gofer.
517
00:21:03,840 --> 00:21:04,620
- What do you mean "we"?
518
00:21:04,720 --> 00:21:06,180
- Maybe that fight that
Chris guy was talking about
519
00:21:06,280 --> 00:21:07,860
was actually warming up for a round.
520
00:21:07,960 --> 00:21:09,980
- Sore hand. Maybe he went
in harder than he needed to.
521
00:21:10,080 --> 00:21:11,700
- Yeah, maybe he did hit it on a weight
522
00:21:11,800 --> 00:21:13,100
when he was trying to hoist the body.
523
00:21:13,200 --> 00:21:15,460
- Either way, he's trying
to load them back on, can't,
524
00:21:15,560 --> 00:21:17,800
puts them on any which way,
and hopes nobody will notice.
525
00:21:20,560 --> 00:21:22,540
- Oh, at last, a suspect.
526
00:21:22,640 --> 00:21:23,420
- Ladies and gentlemen,
527
00:21:23,520 --> 00:21:24,860
let's give our competitors a big hand
528
00:21:24,960 --> 00:21:26,660
as they make their way back on stage.
529
00:21:26,760 --> 00:21:27,660
Come on!
(audience applauding)
530
00:21:27,760 --> 00:21:29,300
It's time for the pose down!
531
00:21:29,400 --> 00:21:33,020
(audience cheering)
532
00:21:33,120 --> 00:21:36,040
(cameras snapping)
533
00:21:37,200 --> 00:21:39,220
- [Woman] Go, Ryan!
534
00:21:39,320 --> 00:21:41,740
- Okay, so you come in
early to do some training
535
00:21:41,840 --> 00:21:44,520
and you see your rival there
and you inject him with something.
536
00:21:44,600 --> 00:21:45,340
- [Charlie] Mm-hm.
537
00:21:45,440 --> 00:21:46,500
- But you wouldn't just wander around
538
00:21:46,600 --> 00:21:48,300
with heavy-duty sedatives, would you?
539
00:21:48,400 --> 00:21:49,300
- No, I wouldn't have thought so.
540
00:21:49,400 --> 00:21:51,900
- Well, maybe he asks Anton
to meet him all prepared.
541
00:21:52,000 --> 00:21:54,660
Gives him the shot and
loads him onto the sunbed.
542
00:21:54,760 --> 00:21:56,760
- Why would Anton meet him?
543
00:21:57,240 --> 00:21:58,780
- I don't know. I'm new at this.
544
00:21:58,880 --> 00:22:00,540
- Maybe Ryan had something over Anton.
545
00:22:00,640 --> 00:22:04,340
(audience cheering)
546
00:22:04,440 --> 00:22:05,940
- Drugs?
547
00:22:06,040 --> 00:22:07,900
Ryan thought he was cheating.
He said so to thingy.
548
00:22:08,000 --> 00:22:10,340
- Even Peter also said he
tested clear, remember?
549
00:22:10,440 --> 00:22:13,220
- Oh, yeah. That's right.
550
00:22:13,320 --> 00:22:14,540
- Ladies and gentlemen, let's hear it
551
00:22:14,640 --> 00:22:16,140
for our competitors once again.
552
00:22:16,240 --> 00:22:16,980
Come on!
553
00:22:17,080 --> 00:22:18,380
Well done, guys!
554
00:22:18,480 --> 00:22:20,480
Good on youse!
555
00:22:20,840 --> 00:22:21,980
Good on you, boys.
556
00:22:22,080 --> 00:22:25,640
And here we have the winners
of the symmetry round.
557
00:22:27,160 --> 00:22:31,220
Ladies and gentlemen, in
second place, Hadjul Hassan!
558
00:22:31,320 --> 00:22:32,780
(audience cheering)
559
00:22:32,880 --> 00:22:33,940
Well done, Hadjul.
560
00:22:34,040 --> 00:22:35,300
And in first place,
561
00:22:35,400 --> 00:22:39,340
the winner of the symmetry
round, Robert McRae.
562
00:22:39,440 --> 00:22:43,100
(audience cheering)
563
00:22:43,200 --> 00:22:45,360
The Tabletop, we call him.
564
00:22:48,200 --> 00:22:49,980
Good on you, Robert.
565
00:22:50,080 --> 00:22:51,260
- Oh.
- Not happy.
566
00:22:51,360 --> 00:22:52,540
- Not happy.
567
00:22:52,640 --> 00:22:54,580
Let's go backstage and
congratulate somebody.
568
00:22:54,680 --> 00:22:56,680
- Mm. Sure.
569
00:22:58,240 --> 00:22:59,900
- [Ryan] Tonight, I don't care.
570
00:23:00,000 --> 00:23:01,020
I hate this. I'm so sick of this.
571
00:23:01,120 --> 00:23:02,260
I'm sick of everything.
- It makes you win-
572
00:23:02,360 --> 00:23:04,380
- I'm sick of everything. They
hate me, do you understand?
573
00:23:04,480 --> 00:23:05,780
They hate me!
- I have come
574
00:23:05,880 --> 00:23:07,500
for my Anton's trophy.
575
00:23:07,600 --> 00:23:08,620
- Malina-
- Where is it?
576
00:23:08,720 --> 00:23:10,460
- Malina, I was actually
going to call you.
577
00:23:10,560 --> 00:23:14,100
Look, because Anton is
tragically no longer with us,
578
00:23:14,200 --> 00:23:17,060
what we're gonna do is we're
gonna to re-award the prize
579
00:23:17,160 --> 00:23:20,020
and all the points to second place, Ryan.
580
00:23:20,120 --> 00:23:21,900
- Oh, no.
581
00:23:22,000 --> 00:23:23,900
No re-awarding.
582
00:23:24,000 --> 00:23:27,180
No re-awarding! It belongs to my boy!
583
00:23:27,280 --> 00:23:28,260
It's his!
- Of course, of course.
584
00:23:28,360 --> 00:23:30,140
Look, it all comes down to
Mr. Phenomenal, you know.
585
00:23:30,240 --> 00:23:32,020
It doesn't matter.
- You robbed him.
586
00:23:32,120 --> 00:23:33,620
My heart.
587
00:23:33,720 --> 00:23:34,820
- [Jonathan] Take her out, please.
588
00:23:34,920 --> 00:23:35,860
Take her outside, please, guys.
589
00:23:35,960 --> 00:23:36,940
Get her some air.
590
00:23:37,040 --> 00:23:39,220
Give her a glass of water.
Just take her outside now.
591
00:23:39,320 --> 00:23:40,100
Go!
592
00:23:40,200 --> 00:23:41,740
- Come on.
- No, no, no, it's okay.
593
00:23:41,840 --> 00:23:43,340
It'll be okay. Let's go outside.
594
00:23:43,440 --> 00:23:45,620
(Malina speaking in foreign language)
595
00:23:45,720 --> 00:23:46,500
- Oh, it's awful.
596
00:23:46,600 --> 00:23:48,940
Look, for what it's worth,
597
00:23:49,040 --> 00:23:51,040
I think you looked great out there, Ry.
598
00:23:51,840 --> 00:23:53,660
- They hate me.
- No, no.
599
00:23:53,760 --> 00:23:54,980
And I think you should be really happy
600
00:23:55,080 --> 00:23:56,300
with what you've done.
601
00:23:56,400 --> 00:23:57,900
You're good.
602
00:23:58,000 --> 00:23:59,260
- Should I?
603
00:23:59,360 --> 00:24:01,180
Doesn't matter what I do.
604
00:24:01,280 --> 00:24:03,280
I can't win.
605
00:24:08,080 --> 00:24:09,820
- That Jonathan guy really likes Ryan,
606
00:24:09,920 --> 00:24:12,300
and he's giving him Anton's trophy,
607
00:24:12,400 --> 00:24:14,980
so maybe he really did
get rid of Anton for Ryan.
608
00:24:15,080 --> 00:24:16,620
- Yeah. I feel like
we're missing something,
609
00:24:16,720 --> 00:24:17,700
something really obvious.
610
00:24:17,800 --> 00:24:19,740
- We need to find out more about Anton.
611
00:24:19,840 --> 00:24:21,500
- Yeah, just a bit.
- Just a second.
612
00:24:21,600 --> 00:24:22,460
- [Charlie] What's that?
613
00:24:22,560 --> 00:24:25,120
(sneaky music)
614
00:24:26,920 --> 00:24:28,620
What are you doing?
615
00:24:28,720 --> 00:24:30,140
- Just a nice hug.
616
00:24:30,240 --> 00:24:31,660
- Hugging. Oh, lovely.
617
00:24:31,760 --> 00:24:33,700
Hug, oh, oh yeah.
618
00:24:33,800 --> 00:24:34,540
- Okay.
- Let's what we can get.
619
00:24:34,640 --> 00:24:35,660
- Double-time. Double-time, sweetie.
620
00:24:35,760 --> 00:24:38,220
Double-time.
- Mm-hm, yep, sure, right.
621
00:24:38,320 --> 00:24:39,060
- What are you doing?
- Shh.
622
00:24:39,160 --> 00:24:39,900
Double-time. Double-time.
623
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
Come on. Come on.
624
00:24:46,360 --> 00:24:47,540
- [Malina] What is this?
625
00:24:47,640 --> 00:24:49,860
- It belongs to your son, Mrs. Cheresniak.
626
00:24:49,960 --> 00:24:51,960
- Oh.
627
00:24:53,440 --> 00:24:54,740
Mr. Phenomenal.
628
00:24:54,840 --> 00:24:57,140
Thank you. Thank you so much.
629
00:24:57,240 --> 00:24:58,340
Come in. Come in.
630
00:24:58,440 --> 00:25:00,900
- [Nicola] Thank you.
631
00:25:01,000 --> 00:25:03,740
You have a very lovely
family, Mrs. Cheresniak.
632
00:25:03,840 --> 00:25:06,560
- Malina.
- Oh, Malina.
633
00:25:08,560 --> 00:25:10,540
- Two champions in the family.
634
00:25:10,640 --> 00:25:12,640
Both with God now.
635
00:25:13,520 --> 00:25:14,660
- Wow, that's a beauty, isn't it?
636
00:25:14,760 --> 00:25:16,760
It's fantastic.
637
00:25:17,640 --> 00:25:19,620
- That's Mr. Colossus.
638
00:25:19,720 --> 00:25:21,540
That was Edward's.
639
00:25:21,640 --> 00:25:22,380
Anton's father.
640
00:25:22,480 --> 00:25:24,480
- Oh, I see.
- 23 years ago.
641
00:25:26,320 --> 00:25:28,860
Anton could have done the same, you know.
642
00:25:28,960 --> 00:25:30,260
He had such big plans.
643
00:25:30,360 --> 00:25:32,020
He wanted to be a movie star.
644
00:25:32,120 --> 00:25:33,420
Oh.
- Mm.
645
00:25:33,520 --> 00:25:34,860
I'll make us some tea.
646
00:25:34,960 --> 00:25:37,020
- Thank you.
- Oh, I'll help, Malina.
647
00:25:37,120 --> 00:25:38,060
- Mm.
- Okay?
648
00:25:38,160 --> 00:25:39,140
- What happened to him?
649
00:25:39,240 --> 00:25:42,560
- Oh. He was attacked by a
large community of big bats.
650
00:25:43,800 --> 00:25:46,980
(Malina speaking in foreign language)
651
00:25:47,080 --> 00:25:48,780
Hi.
652
00:25:48,880 --> 00:25:49,620
- Hello.
653
00:25:49,720 --> 00:25:51,820
- Is that your daughter?
654
00:25:51,920 --> 00:25:54,120
- Oh. No, that's my niece, Jess.
655
00:25:55,120 --> 00:25:56,460
- Very pretty.
656
00:25:56,560 --> 00:25:58,500
- Okay, Mama.
657
00:25:58,600 --> 00:26:00,600
- You like to cook, Malina?
658
00:26:00,920 --> 00:26:02,380
- Oh.
659
00:26:02,480 --> 00:26:04,860
Bodybuilders need to eat lots of meat.
660
00:26:04,960 --> 00:26:06,960
You know, protein.
661
00:26:07,480 --> 00:26:09,800
There's almost half a cow in there.
662
00:26:12,560 --> 00:26:16,080
And now, it will all go to waste.
663
00:26:20,760 --> 00:26:23,840
- It must be so difficult for you.
664
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
- No mother should feel this.
665
00:26:29,400 --> 00:26:31,880
He was so strong,
666
00:26:33,560 --> 00:26:38,540
so dedicated, so caring.
667
00:26:38,640 --> 00:26:40,740
Have some piroshki. They're very good.
668
00:26:40,840 --> 00:26:42,840
- I will. Yeah.
669
00:26:46,080 --> 00:26:48,080
- Why are you here?
670
00:26:50,280 --> 00:26:51,580
- Oh.
671
00:26:51,680 --> 00:26:56,260
Well, we saw your mother
at the competition
672
00:26:56,360 --> 00:27:00,080
and we felt for her,
and we wanted to help.
673
00:27:02,840 --> 00:27:04,940
Your brother casts a pretty big shadow.
674
00:27:05,040 --> 00:27:06,660
- Yep.
675
00:27:06,760 --> 00:27:08,420
Still does.
676
00:27:08,520 --> 00:27:11,280
- Listen, I was just wondering.
677
00:27:13,440 --> 00:27:16,620
I heard a rumor that
perhaps Anton was cheating
678
00:27:16,720 --> 00:27:18,060
and that might have had something to-
679
00:27:18,160 --> 00:27:20,020
- He wasn't, okay?
680
00:27:20,120 --> 00:27:22,120
- Oh, okay.
681
00:27:23,680 --> 00:27:25,140
- He wasn't.
682
00:27:25,240 --> 00:27:27,240
Okay? He wasn't taking anything.
683
00:27:27,880 --> 00:27:29,020
I know.
684
00:27:29,120 --> 00:27:30,180
(Malina speaking in foreign language)
685
00:27:30,280 --> 00:27:31,140
Nothing, Mama.
686
00:27:31,240 --> 00:27:32,820
- Is he bothering you?
- No, no, no-
687
00:27:32,920 --> 00:27:35,760
(Malina speaking in foreign language)
- [Gregor] It's fine, Mama.
688
00:27:44,640 --> 00:27:45,400
- [Jonathan] Oh, hang
on, hang on, hang on.
689
00:27:45,480 --> 00:27:46,540
Hey, you guys heard anything?
690
00:27:46,640 --> 00:27:47,660
- Sorry?
691
00:27:47,760 --> 00:27:49,760
About what?
692
00:27:51,080 --> 00:27:53,080
- That was weird.
693
00:27:54,040 --> 00:27:55,860
- [Peter] How did you guys find out?
694
00:27:55,960 --> 00:27:56,900
- What? Find out what?
695
00:27:57,000 --> 00:27:58,100
What's going on?
- You don't know?
696
00:27:58,200 --> 00:27:58,940
- [Nicola] No.
697
00:27:59,040 --> 00:28:00,620
- Ryan Coltrane's been reported missing.
698
00:28:00,720 --> 00:28:02,720
We've been trying to have a chat with him
since late yesterday.
699
00:28:02,800 --> 00:28:04,380
He hasn't been home. His
trainers can't find him.
700
00:28:04,480 --> 00:28:05,820
He didn't turn up for the competition.
701
00:28:05,920 --> 00:28:07,920
- Oh, no wonder Jonathan's worried.
702
00:28:10,280 --> 00:28:12,280
- He called it in.
703
00:28:12,960 --> 00:28:15,140
Seems he has a soft spot for the guy.
704
00:28:15,240 --> 00:28:17,600
- Do you think Ryan's taken off?
- Well, it's possible.
705
00:28:17,680 --> 00:28:20,360
It's also possible someone's
got it in for bodybuilders.
706
00:28:21,360 --> 00:28:24,060
- Maybe Ryan Coltrane's next on the list.
707
00:28:24,160 --> 00:28:25,820
- [Jess] So he kills Anton,
708
00:28:25,920 --> 00:28:28,420
he figures he's gonna be
in the frame eventually,
709
00:28:28,520 --> 00:28:29,820
and he takes off.
710
00:28:29,920 --> 00:28:31,340
- Yeah, we still don't have any motive
711
00:28:31,440 --> 00:28:32,620
beyond competitiveness.
- No.
712
00:28:32,720 --> 00:28:33,480
There were no drugs in the system.
713
00:28:33,560 --> 00:28:35,060
- No.
- Did what's-his-name talk
714
00:28:35,160 --> 00:28:36,540
to that guy we kidnapped?
715
00:28:36,640 --> 00:28:37,780
- Chris, the skater boy?
716
00:28:37,880 --> 00:28:39,260
Yes. His story checked out.
717
00:28:39,360 --> 00:28:41,180
There were laxatives in
Anton's protein powder.
718
00:28:41,280 --> 00:28:43,100
And they also wanted to know
if you want to lay any charges.
719
00:28:43,200 --> 00:28:44,740
- No, no. I'm not gonna worry about that.
720
00:28:44,840 --> 00:28:46,840
- Why not? You look like Rocky.
721
00:28:48,400 --> 00:28:51,220
- Wait a minute. That's it.
722
00:28:51,320 --> 00:28:53,540
Do you remember Sylvester
Stallone a couple of years ago?
723
00:28:53,640 --> 00:28:54,760
He was promoting
something in this country,
724
00:28:54,840 --> 00:28:55,700
I can't remember what it was,
725
00:28:55,800 --> 00:28:58,840
and they arrested him at the airport
because he had, on his person,
726
00:28:58,920 --> 00:29:00,620
synthetic human growth hormone.
727
00:29:00,720 --> 00:29:01,460
- Yes.
728
00:29:01,560 --> 00:29:03,340
- You don't think Sylvester
Stallone did it, do you?
729
00:29:03,440 --> 00:29:04,420
That's a real stretch.
730
00:29:04,520 --> 00:29:05,220
- True.
731
00:29:05,320 --> 00:29:07,380
But the fake stuff is easy to detect.
732
00:29:07,480 --> 00:29:09,060
The real human growth hormone
733
00:29:09,160 --> 00:29:11,540
is impossible to detect in a blood test
734
00:29:11,640 --> 00:29:14,180
because it's produced
in the pituitary gland.
735
00:29:14,280 --> 00:29:16,100
- So you think Anton was
using human growth hormone?
736
00:29:16,200 --> 00:29:17,420
- It's possible.
737
00:29:17,520 --> 00:29:20,780
Ryan found out, called Anton
to the competition early,
738
00:29:20,880 --> 00:29:22,180
drugged him, put him in the sunbed.
739
00:29:22,280 --> 00:29:24,900
Sweetie, even with
concussion, you're brilliant.
740
00:29:25,000 --> 00:29:26,740
- Well...
741
00:29:26,840 --> 00:29:28,300
You're not gonna like
what comes next, though.
742
00:29:28,400 --> 00:29:30,180
- What?
- Human growth hormone
743
00:29:30,280 --> 00:29:32,280
is harvested from corpses.
744
00:29:33,840 --> 00:29:35,540
Jess, preheat the oven.
745
00:29:35,640 --> 00:29:37,640
We've got some baking to do.
746
00:29:37,960 --> 00:29:39,820
- [Malina] Sorry, he's not here.
747
00:29:39,920 --> 00:29:41,740
But thank you so much for
bringing Anton's trophy.
748
00:29:41,840 --> 00:29:43,980
- [Nicola] Well, actually,
I made you a cake.
749
00:29:44,080 --> 00:29:45,660
I thought you might need
a bit of cheering up.
750
00:29:45,760 --> 00:29:47,700
- Oh, come in. No bother.
751
00:29:47,800 --> 00:29:48,660
- Thank you.
- As long as you don't
752
00:29:48,760 --> 00:29:50,140
talk about the funeral.
753
00:29:50,240 --> 00:29:51,660
The phone hasn't stopped ringing.
754
00:29:51,760 --> 00:29:54,100
I had to pull it out for some peace.
755
00:29:54,200 --> 00:29:55,580
- [Nicola] So you've
been cleaning, Malina?
756
00:29:55,680 --> 00:29:56,580
- Yes. Yes.
757
00:29:56,680 --> 00:29:59,020
It helps me to relax, you know.
758
00:29:59,120 --> 00:30:01,180
Just bleach and a good brush.
759
00:30:01,280 --> 00:30:02,740
That's all you need.
760
00:30:02,840 --> 00:30:03,900
- [Gregor] What's going on?
761
00:30:04,000 --> 00:30:05,820
- [Nicola] Oh, Gregor, you are home.
762
00:30:05,920 --> 00:30:08,380
- Maybe now it's not such a good time.
763
00:30:08,480 --> 00:30:09,820
- Well, I just want to
ask Gregor one question.
764
00:30:09,920 --> 00:30:11,220
I wondered whether you knew anything
765
00:30:11,320 --> 00:30:13,260
about human growth hormone.
766
00:30:13,360 --> 00:30:14,460
- Why would you ask me that?
767
00:30:14,560 --> 00:30:15,420
- Well, you're a medical man,
768
00:30:15,520 --> 00:30:17,220
and, you know, you hear things.
769
00:30:17,320 --> 00:30:18,540
- What do you hear?
- Well, how people harvest it
770
00:30:18,640 --> 00:30:19,580
from dead bodies.
771
00:30:19,680 --> 00:30:20,740
- Oh, that's enough!
772
00:30:20,840 --> 00:30:22,940
What kind of talk is that for now?
773
00:30:23,040 --> 00:30:24,020
- Gonna have to ask you to leave, guys.
774
00:30:24,120 --> 00:30:25,420
- But it is possible, though, isn't it?
775
00:30:25,520 --> 00:30:26,340
- Maybe.
- Thank you.
776
00:30:26,440 --> 00:30:27,380
- Ah, thank you, no, thank-
- Thank you
777
00:30:27,480 --> 00:30:28,740
very much for coming.
778
00:30:28,840 --> 00:30:29,800
- [Gregor] You understand,
we're very tired
779
00:30:29,880 --> 00:30:30,640
and exhausted.
- Yeah, yeah, yeah.
780
00:30:30,720 --> 00:30:31,460
- Thank you.
- Yeah, sure-
781
00:30:31,560 --> 00:30:32,820
- Bye-bye. Bye.
782
00:30:32,920 --> 00:30:35,560
Thank you, thank you, thank you.
783
00:30:38,720 --> 00:30:40,540
Oh, God.
784
00:30:40,640 --> 00:30:41,980
- I know. I know.
785
00:30:42,080 --> 00:30:43,900
- I know.
- I know.
786
00:30:44,000 --> 00:30:46,100
- The trophy.
- Bleach.
787
00:30:46,200 --> 00:30:48,140
- Okay, pretend I'm not telepathically
788
00:30:48,240 --> 00:30:49,700
linked to both of you.
789
00:30:49,800 --> 00:30:51,580
- Okay, we think Ryan killed Anton,
790
00:30:51,680 --> 00:30:53,900
Gregor found out about it,
he killed Ryan in return.
791
00:30:54,000 --> 00:30:54,740
- His mother helped him out
792
00:30:54,840 --> 00:30:56,840
by hiding the body in the freezer.
793
00:30:58,040 --> 00:30:59,660
- Well, you have to go back in there.
794
00:30:59,760 --> 00:31:01,060
- [Both] We know.
795
00:31:01,160 --> 00:31:03,160
- Hang on. I've got an idea.
796
00:31:05,640 --> 00:31:07,820
(body thuds)
797
00:31:07,920 --> 00:31:09,300
- [Nicola] Gregor, thank you.
798
00:31:09,400 --> 00:31:11,020
He was knocked unconscious
a couple of days ago.
799
00:31:11,120 --> 00:31:11,860
Now, he's seeing double.
800
00:31:11,960 --> 00:31:13,420
- Everything's so dark.
801
00:31:13,520 --> 00:31:14,540
It's getting so dark.
802
00:31:14,640 --> 00:31:16,220
- Yeah. And he had concussion.
803
00:31:16,320 --> 00:31:17,300
- And his fractured ulna.
804
00:31:17,400 --> 00:31:18,160
- [Gregor] Okay, we just
need to help him up.
805
00:31:18,240 --> 00:31:19,960
Can you give me your hand, please?
- [Charlie] Okay. Ow.
806
00:31:20,040 --> 00:31:20,780
- [Gregor] Just quickly. Yes.
807
00:31:20,880 --> 00:31:21,900
- [Malina] What do you need?
808
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
(head thuds)
- Ow!
809
00:31:24,360 --> 00:31:26,260
- Watch my finger, please.
(Charlie mumbling) Yep.
810
00:31:26,360 --> 00:31:27,620
Just follow it.
- Finger's bent.
811
00:31:27,720 --> 00:31:28,500
- Just follow it.
812
00:31:28,600 --> 00:31:29,500
- [Charlie] Yeah, yeah, yeah.
813
00:31:29,600 --> 00:31:32,280
(elegant music)
814
00:31:50,120 --> 00:31:51,700
- I really think we should
get you to a hospital.
815
00:31:51,800 --> 00:31:53,660
- I will call an ambulance, okay?
816
00:31:53,760 --> 00:31:54,900
- Yeah, please, that will do.
817
00:31:55,000 --> 00:31:55,860
- Oh, Charlie.
818
00:31:55,960 --> 00:31:56,860
You're looking better.
819
00:31:56,960 --> 00:31:57,980
- Yeah.
820
00:31:58,080 --> 00:31:59,100
I'm back.
821
00:31:59,200 --> 00:31:59,940
I'm back!
822
00:32:00,040 --> 00:32:00,780
Oh, such clarity.
823
00:32:00,880 --> 00:32:02,620
- I think we should-
- No, no, no,
824
00:32:02,720 --> 00:32:04,460
this clarity is incredible.
825
00:32:04,560 --> 00:32:05,260
Thank you.
826
00:32:05,360 --> 00:32:06,460
What a good boy you have here.
827
00:32:06,560 --> 00:32:07,940
- [Gregor] Honestly, I think we should get
828
00:32:08,040 --> 00:32:09,780
an ambulance for you guys.
- No, no, no, no.
829
00:32:09,880 --> 00:32:11,900
This boy is going to make a great doctor,
830
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
let me tell you that.
831
00:32:15,160 --> 00:32:17,660
- Please accept this with our compliments.
832
00:32:17,760 --> 00:32:18,620
- Thank you.
- Drive away.
833
00:32:18,720 --> 00:32:21,160
- Bye-bye.
- Bye-bye, bye-bye.
834
00:32:30,840 --> 00:32:32,540
- Human growth hormone is protein.
835
00:32:32,640 --> 00:32:34,340
It's 191 amino acids.
836
00:32:34,440 --> 00:32:38,260
So potassium hydroxide mixed
with aqueous copper sulfate
837
00:32:38,360 --> 00:32:40,440
should turn it a pleasing lavender.
838
00:32:41,640 --> 00:32:43,640
Huh.
- Huh.
839
00:32:44,760 --> 00:32:45,480
- How many of these
did you say there were?
840
00:32:45,560 --> 00:32:47,260
- It's a big freezer. 80?
841
00:32:47,360 --> 00:32:49,360
- 80?
842
00:32:52,160 --> 00:32:54,380
(fist thuds)
843
00:32:54,480 --> 00:32:55,500
It's Bimber.
844
00:32:55,600 --> 00:32:57,220
It's homemade Polish vodka.
845
00:32:57,320 --> 00:32:59,300
- Oh, so what were they trying
to hide, a drinking problem?
846
00:32:59,400 --> 00:33:01,340
- Probably.
- No HGH and no body.
847
00:33:01,440 --> 00:33:02,300
- Not in the freezer, no.
848
00:33:02,400 --> 00:33:03,860
- All that for nothing.
849
00:33:03,960 --> 00:33:05,060
- Ah, but, Jess, you're forgetting about
850
00:33:05,160 --> 00:33:07,300
this stubborn brown
stain on my index finger.
851
00:33:07,400 --> 00:33:08,980
- May I?
- Please.
852
00:33:09,080 --> 00:33:10,260
(Charlie sniffing)
- Oh, God.
853
00:33:10,360 --> 00:33:12,100
You people are disgusting.
854
00:33:12,200 --> 00:33:13,020
- Zabaglione.
855
00:33:13,120 --> 00:33:14,580
- Exactly. Fake tan.
856
00:33:14,680 --> 00:33:18,740
And it came up to me about here.
857
00:33:18,840 --> 00:33:20,660
It was fresh enough for
me to take my sample,
858
00:33:20,760 --> 00:33:22,540
so I'm thinking it wasn't Anton.
859
00:33:22,640 --> 00:33:24,540
- Jess, go the fridge, get the satay sauce
860
00:33:24,640 --> 00:33:25,700
and smear some on your arm.
861
00:33:25,800 --> 00:33:27,100
Honey, could you get the drinks trolley?
862
00:33:27,200 --> 00:33:27,940
- What?
- No, no.
863
00:33:28,040 --> 00:33:29,740
We've got to conduct an
experiment, all right?
864
00:33:29,840 --> 00:33:31,860
If it was Ryan's arm that
brushed past the wall,
865
00:33:31,960 --> 00:33:33,580
I'm guessing it was at
hospital gurney height.
866
00:33:33,680 --> 00:33:35,300
- I'm not getting on a drinks trolley.
867
00:33:35,400 --> 00:33:37,300
And I'm not smearing
satay sauce on myself.
868
00:33:37,400 --> 00:33:38,940
- I can't do it, Jess.
I have a nut allergy.
869
00:33:39,040 --> 00:33:40,340
- [Jess] No, you don't.
870
00:33:40,440 --> 00:33:41,860
- I could build a scale model replica
871
00:33:41,960 --> 00:33:43,740
of the Cheresniak lounge room in the shed,
872
00:33:43,840 --> 00:33:45,940
making a miniature
gurney out of cardboard.
873
00:33:46,040 --> 00:33:47,460
- Oh, honey, that will take hours.
874
00:33:47,560 --> 00:33:49,220
And if Gregor and Malina
are hiding Ryan's body,
875
00:33:49,320 --> 00:33:50,340
we've gotta find it fast.
876
00:33:50,440 --> 00:33:51,740
- Yeah. Yeah, all right.
877
00:33:51,840 --> 00:33:54,820
So if I was a dead body
murdered by a hospital intern,
878
00:33:54,920 --> 00:33:56,920
where would I go?
879
00:33:58,480 --> 00:34:00,680
- The same place he got
the hospital gurney.
880
00:34:01,560 --> 00:34:04,160
(lively music)
881
00:34:21,320 --> 00:34:22,660
Now, Jess, stand guard.
882
00:34:22,760 --> 00:34:25,480
Make a noise like an owl
if anyone comes, yeah?
883
00:34:34,320 --> 00:34:36,320
- Hoo.
884
00:34:38,560 --> 00:34:43,560
- Oh.
(Charlie sighs)
885
00:34:49,920 --> 00:34:50,900
Oh.
- Different name,
886
00:34:51,000 --> 00:34:52,060
but that's Ryan.
887
00:34:52,160 --> 00:34:53,580
- Oh, Ryan.
888
00:34:53,680 --> 00:34:54,900
How did he die?
889
00:34:55,000 --> 00:34:55,860
- We need his head moved.
890
00:34:55,960 --> 00:34:57,960
The head just-
- Okay.
891
00:35:01,520 --> 00:35:02,300
(Nicola sighs)
892
00:35:02,400 --> 00:35:03,660
- A head injury.
893
00:35:03,760 --> 00:35:05,300
- Oh, there's something in his hair.
894
00:35:05,400 --> 00:35:07,400
What's that?
895
00:35:11,280 --> 00:35:13,100
- [Charlie] Malina's fingernail.
896
00:35:13,200 --> 00:35:14,460
- Yeah.
897
00:35:14,560 --> 00:35:16,560
Her husband's trophy.
898
00:35:20,680 --> 00:35:21,900
Sorry, Ryan.
899
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
- I can explain that.
900
00:35:26,240 --> 00:35:28,500
Ryan came around to our place.
901
00:35:28,600 --> 00:35:30,740
He threatened me.
902
00:35:30,840 --> 00:35:32,840
He wanted something I couldn't give him.
903
00:35:33,960 --> 00:35:36,620
Said he'd tell everyone
that Anton was a cheat,
904
00:35:36,720 --> 00:35:39,080
and therefore I would have
get kicked out of med school.
905
00:35:40,600 --> 00:35:42,600
So we got into a fight.
906
00:35:44,000 --> 00:35:47,400
And Mama, she...
907
00:35:48,280 --> 00:35:50,060
- Gregor, this is bad
enough without you ruining
908
00:35:50,160 --> 00:35:51,900
your life too to protect your mother.
909
00:35:52,000 --> 00:35:53,460
- What? You don't know
what you're talking about.
910
00:35:53,560 --> 00:35:54,300
I'm not protecting anyone.
911
00:35:54,400 --> 00:35:56,420
- You gave your brother the anesthetic.
912
00:35:56,520 --> 00:35:58,340
You said you knew he didn't
have any drugs in his system.
913
00:35:58,440 --> 00:36:00,020
And I think you knew
that because he asked you
914
00:36:00,120 --> 00:36:02,120
to give him human growth hormone.
915
00:36:02,760 --> 00:36:04,920
- How could you know that?
916
00:36:05,800 --> 00:36:07,220
How did she do that?
917
00:36:07,320 --> 00:36:09,660
- You were tired of
being taken for granted,
918
00:36:09,760 --> 00:36:12,400
so you gave him the anesthetic
to teach him a lesson.
919
00:36:16,400 --> 00:36:18,500
- Okay.
920
00:36:18,600 --> 00:36:19,980
But I didn't mean to kill him.
921
00:36:20,080 --> 00:36:20,820
You have to believe me.
922
00:36:20,920 --> 00:36:23,300
I mean, yes, he asked me for the HGH.
923
00:36:23,400 --> 00:36:25,260
He'd been hassling me for months,
924
00:36:25,360 --> 00:36:27,420
so I said I'd get it for him,
925
00:36:27,520 --> 00:36:29,400
'cause you have to understand,
nothing was good enough for Anton.
926
00:36:29,480 --> 00:36:30,540
Nothing.
927
00:36:30,640 --> 00:36:32,100
You know, he had all of Mama's attention.
928
00:36:32,200 --> 00:36:34,200
He had all the prizes.
929
00:36:35,600 --> 00:36:36,940
He wanted more, he wanted to be a star
930
00:36:37,040 --> 00:36:39,120
even if that meant that I lost everything.
931
00:36:42,960 --> 00:36:44,660
- Hoo.
932
00:36:44,760 --> 00:36:45,500
Coo.
933
00:36:45,600 --> 00:36:46,740
- But, yeah, I told
him I'd get it for him.
934
00:36:46,840 --> 00:36:49,140
I told him that we should
go down to the comp
935
00:36:49,240 --> 00:36:51,620
and so Mama wouldn't find out.
936
00:36:51,720 --> 00:36:53,720
But all I really wanted
to do was humiliate him.
937
00:36:54,600 --> 00:36:57,040
I just wanted to embarrass
him in front of his friends.
938
00:36:58,200 --> 00:37:00,440
I just gave him some
anesthetic. That's all.
939
00:37:02,000 --> 00:37:03,420
I thought he'd miss
some of the competition.
940
00:37:03,520 --> 00:37:05,520
I never thought that he would...
941
00:37:15,960 --> 00:37:17,960
- King me.
942
00:37:21,000 --> 00:37:22,740
- I get why Malina was arrested.
943
00:37:22,840 --> 00:37:24,420
She killed someone.
944
00:37:24,520 --> 00:37:25,500
But Gregor?
945
00:37:25,600 --> 00:37:27,300
- Oh, it's too neat a
package for the police.
946
00:37:27,400 --> 00:37:28,900
And in the absence of anyone else,
947
00:37:29,000 --> 00:37:30,660
I guess, why not arrest Gregor?
948
00:37:30,760 --> 00:37:32,140
- Don't know how neat it is,
949
00:37:32,240 --> 00:37:34,660
'cause I was in the shed
doing some tidying up...
950
00:37:34,760 --> 00:37:37,620
(weights clanking)
951
00:37:37,720 --> 00:37:40,020
That's the noise I heard
the night I was knocked out.
952
00:37:40,120 --> 00:37:42,500
Wasn't any steam-operated robot.
953
00:37:42,600 --> 00:37:44,540
It's the same night that
somebody put those weights
954
00:37:44,640 --> 00:37:46,700
back on the barbell in the right order.
955
00:37:46,800 --> 00:37:47,580
Now, who would do that,
956
00:37:47,680 --> 00:37:49,460
but somebody wanting
to cover their tracks?
957
00:37:49,560 --> 00:37:50,900
- Yes.
958
00:37:51,000 --> 00:37:53,600
And who else had access to
the building after hours?
959
00:37:55,520 --> 00:37:57,820
- Are you gonna tell me or
just keep me in suspense?
960
00:37:57,920 --> 00:37:58,740
(doorbell rings)
961
00:37:58,840 --> 00:38:00,980
- Ah, well, suspense is a very rare thing
962
00:38:01,080 --> 00:38:03,320
in these days of instant
gratification, Jess.
963
00:38:04,720 --> 00:38:07,260
Plus, it's good to be
surprised every now and again.
964
00:38:07,360 --> 00:38:10,040
(ominous music)
965
00:38:11,200 --> 00:38:12,700
- It's Charlie, isn't it?
966
00:38:12,800 --> 00:38:13,980
- Yeah.
- You're the cleaner.
967
00:38:14,080 --> 00:38:15,500
- Yeah.
968
00:38:15,600 --> 00:38:18,160
- I know it's late.
Probably too late, really.
969
00:38:19,560 --> 00:38:20,340
I've got something for you.
970
00:38:20,440 --> 00:38:22,920
(tense music)
971
00:38:24,680 --> 00:38:26,740
- Oh, no, thank you. It's lovely.
972
00:38:26,840 --> 00:38:28,060
It's really, really thoughtful.
973
00:38:28,160 --> 00:38:29,180
- Very nice.
- Great.
974
00:38:29,280 --> 00:38:30,220
- You like Phil Collins, huh?
975
00:38:30,320 --> 00:38:32,220
- Yeah, very much.
- That's the best of.
976
00:38:32,320 --> 00:38:35,100
Me and the boys, we play
it at the gym all the time.
977
00:38:35,200 --> 00:38:36,420
Just a gesture, you know?
978
00:38:36,520 --> 00:38:38,060
You guys need anything done, ever,
979
00:38:38,160 --> 00:38:40,700
you know, anyone giving you
trouble, come and see Jonathan.
980
00:38:40,800 --> 00:38:41,740
I'll take care of everything, yeah?
981
00:38:41,840 --> 00:38:43,620
- Oh, thank you so much.
982
00:38:43,720 --> 00:38:45,420
We don't really need
anything in return, do we?
983
00:38:45,520 --> 00:38:48,060
- No, no.
- But, we're really
984
00:38:48,160 --> 00:38:50,860
just interested in finding out the truth.
985
00:38:50,960 --> 00:38:51,660
- Yeah.
986
00:38:51,760 --> 00:38:54,940
Yeah, we still are interested
987
00:38:55,040 --> 00:38:57,040
in finding out the truth, Jonathan.
988
00:39:00,280 --> 00:39:02,280
- What do you mean by that?
989
00:39:03,360 --> 00:39:06,300
- Well, Jonathan, the night at the center
990
00:39:06,400 --> 00:39:09,180
when I met one of your boys,
991
00:39:09,280 --> 00:39:13,200
someone was also tampering with
evidence in Anton's murder.
992
00:39:19,000 --> 00:39:20,860
- What, you think I did it?
993
00:39:20,960 --> 00:39:22,300
Huh?
994
00:39:22,400 --> 00:39:25,820
I come to your house bearing gifts.
995
00:39:25,920 --> 00:39:28,860
You invite me into your
home, and now you insult me?
996
00:39:28,960 --> 00:39:30,960
- Why are you protecting Chris?
997
00:39:42,080 --> 00:39:43,900
- I love my boys.
998
00:39:44,000 --> 00:39:46,080
I'd do anything for
them, you know? Anything.
999
00:39:48,480 --> 00:39:50,480
But there are rules.
1000
00:39:51,760 --> 00:39:53,180
Sometimes, they get outta
line, you know, the boys.
1001
00:39:53,280 --> 00:39:54,860
I've got to pull them back in.
1002
00:39:54,960 --> 00:39:56,960
I'm like a father to them.
1003
00:39:58,040 --> 00:40:01,220
Like you are to the girl here, yeah?
1004
00:40:01,320 --> 00:40:02,820
I made mistakes when I was growing up too.
1005
00:40:02,920 --> 00:40:05,060
I made lots of mistakes.
1006
00:40:05,160 --> 00:40:07,560
And I didn't have a father
to pull me back into line.
1007
00:40:09,040 --> 00:40:11,700
- Well, you know that
Anton's brother looks like
1008
00:40:11,800 --> 00:40:13,800
going to jail for this.
1009
00:40:23,200 --> 00:40:25,400
- Truth will set you free, eh?
1010
00:40:27,200 --> 00:40:29,200
- That's all we've got at
the end of the day, Jonathan.
1011
00:40:35,600 --> 00:40:37,260
- All I'm gonna to tell you is this,
1012
00:40:37,360 --> 00:40:39,360
you do what you do with it,
1013
00:40:40,480 --> 00:40:42,700
but you don't mention my name, yeah?
1014
00:40:42,800 --> 00:40:44,800
- Absolutely not.
1015
00:40:48,760 --> 00:40:51,440
- Chris, he's a bloody idiot.
1016
00:40:53,080 --> 00:40:53,980
Fair dinkum.
1017
00:40:54,080 --> 00:40:56,660
He puts that stuff in Anton's
protein drink, you know.
1018
00:40:56,760 --> 00:40:58,620
Makes him feel sick. He
has to go to the toilet.
1019
00:40:58,720 --> 00:40:59,980
I know, big joke, big joke.
1020
00:41:00,080 --> 00:41:01,580
Ha-ha.
1021
00:41:01,680 --> 00:41:03,220
He does it again!
1022
00:41:03,320 --> 00:41:05,100
He finds him drugged out
there in the locker room.
1023
00:41:05,200 --> 00:41:07,060
Decides, "I'm gonna have a bit more fun."
1024
00:41:07,160 --> 00:41:08,380
Oh, yeah, let's have a bit more fun.
1025
00:41:08,480 --> 00:41:10,580
Picks him up, puts him on the sunbed.
1026
00:41:10,680 --> 00:41:11,980
Turns it on...
1027
00:41:12,080 --> 00:41:13,940
So he peels and he burns.
1028
00:41:14,040 --> 00:41:16,200
Mr. Phenomenal chances blown away!
1029
00:41:17,440 --> 00:41:18,460
Then he rings me!
1030
00:41:18,560 --> 00:41:20,340
And I said, "You idiot!
1031
00:41:20,440 --> 00:41:21,860
Get him off there!"
1032
00:41:21,960 --> 00:41:23,700
It's like he panics. Hangs up.
1033
00:41:23,800 --> 00:41:25,620
I'm thinking he's turned it
off, you know? But no. No.
1034
00:41:25,720 --> 00:41:27,720
He's panicked. He's done a runner.
1035
00:41:28,880 --> 00:41:30,340
- But if you told the police straightaway,
1036
00:41:30,440 --> 00:41:32,440
Ryan would still be alive.
1037
00:41:39,960 --> 00:41:42,700
- You think I don't know that?
1038
00:41:42,800 --> 00:41:43,980
You're very lucky you've got these two
1039
00:41:44,080 --> 00:41:47,720
who love you very much,
keep you outta harm's way.
1040
00:41:49,440 --> 00:41:51,440
- I know I'm lucky.
1041
00:41:53,720 --> 00:41:55,720
- You're very lucky.
1042
00:41:58,800 --> 00:42:00,620
You might wanna check his
locker when you're back there.
1043
00:42:00,720 --> 00:42:04,640
There's some rope in it
that he used to lift Anton.
1044
00:42:05,760 --> 00:42:07,760
And check his hands. There's rope burns.
1045
00:42:10,560 --> 00:42:12,560
- Thank you, Jonathan. I'll see you out.
1046
00:42:13,560 --> 00:42:15,020
Thank you very much for the CD.
1047
00:42:15,120 --> 00:42:16,660
- [Jonathan] You're
welcome. That's nothing.
1048
00:42:16,760 --> 00:42:18,760
Nothing.
1049
00:42:21,120 --> 00:42:22,660
- [Chris] Got nothing!
1050
00:42:22,760 --> 00:42:25,100
You're making a mistake.
- We'll soon find out.
1051
00:42:25,200 --> 00:42:27,200
- Dude, you're hurting me!
1052
00:42:28,760 --> 00:42:30,760
I'm gonna sue all of you!
1053
00:42:33,720 --> 00:42:35,980
- [Nicola] Have you got him?
- Well, we found the rope
1054
00:42:36,080 --> 00:42:37,460
exactly where you said it would be.
1055
00:42:37,560 --> 00:42:39,380
But we've got to match
the fibers on the weights
1056
00:42:39,480 --> 00:42:41,100
and run a DNA match on
those blistered fingers.
1057
00:42:41,200 --> 00:42:43,240
But, yeah, I think we got him.
1058
00:42:45,840 --> 00:42:49,260
Should I ask how you
guys knew about all this?
1059
00:42:49,360 --> 00:42:50,460
- Oh.
- I wouldn't.
1060
00:42:50,560 --> 00:42:51,380
- No, no, no.
1061
00:42:51,480 --> 00:42:53,900
- No break and enters I need to conceal?
1062
00:42:54,000 --> 00:42:54,740
- No.
- No.
1063
00:42:54,840 --> 00:42:55,900
- No.
- What about the morgue?
1064
00:42:56,000 --> 00:42:57,260
- Shh.
- Peter, we do have a present
1065
00:42:57,360 --> 00:42:58,580
for you, though.
1066
00:42:58,680 --> 00:43:00,140
Human growth hormone.
1067
00:43:00,240 --> 00:43:01,940
Use only in moderation.
1068
00:43:02,040 --> 00:43:05,080
Plus, you're a fan of
Phil Collins, aren't you?
1069
00:43:06,040 --> 00:43:08,100
- I am. I love him.
1070
00:43:08,200 --> 00:43:09,180
- We'll see you again.
1071
00:43:09,280 --> 00:43:10,740
- Enjoy.
1072
00:43:10,840 --> 00:43:13,440
(gentle music)
1073
00:43:22,880 --> 00:43:25,480
(gentle music)
1074
00:44:07,880 --> 00:44:10,440
(upbeat music)
76088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.