All language subtitles for Mr.And.Mrs.Murder.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:03,060 (upbeat music) 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,100 - Ladies and gentlemen, let's hear it for our contestants. 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,140 Come on! (audience cheering) 4 00:00:07,240 --> 00:00:09,560 It's time for the pose down! 5 00:00:15,040 --> 00:00:16,940 - Beautiful! 6 00:00:17,040 --> 00:00:21,020 Beautiful, darling. Anton is beautiful! 7 00:00:21,120 --> 00:00:21,860 (Jonathan sighs) 8 00:00:21,960 --> 00:00:23,660 - Day one of three. 9 00:00:23,760 --> 00:00:25,460 Can't wait this long. 10 00:00:25,560 --> 00:00:29,200 At this rate, I won't be able to pay the power bill. 11 00:00:40,480 --> 00:00:41,560 Aren't you supposed to be doing something? Come on. 12 00:00:41,640 --> 00:00:43,640 Go get the judges' results. Come on. 13 00:00:54,880 --> 00:00:56,420 - All right! 14 00:00:56,520 --> 00:00:59,140 Weren't they fantastic, eh?! 15 00:00:59,240 --> 00:01:01,780 Looking beautiful too, boys. Lovely. 16 00:01:01,880 --> 00:01:03,180 The judges here have deliberated. 17 00:01:03,280 --> 00:01:06,120 And we have a winner of the muscularity round! 18 00:01:08,680 --> 00:01:11,460 Anton Cheresniak. (audience cheering) 19 00:01:11,560 --> 00:01:13,540 Well done, Anton. 20 00:01:13,640 --> 00:01:15,640 Well done, mate. 21 00:01:17,320 --> 00:01:19,660 Okay, well, we'll get back to Anton. 22 00:01:19,760 --> 00:01:22,380 Second place, Ryan Coltrane. 23 00:01:22,480 --> 00:01:26,620 (audience cheering) Come on. 24 00:01:26,720 --> 00:01:27,980 - Anton? 25 00:01:28,080 --> 00:01:29,020 What happened? 26 00:01:29,120 --> 00:01:30,460 What's wrong? 27 00:01:30,560 --> 00:01:31,780 Cramps? (Anton groans) 28 00:01:31,880 --> 00:01:33,780 Told you, take a bit extra potassium. 29 00:01:33,880 --> 00:01:35,060 (Malina speaking in foreign language) 30 00:01:35,160 --> 00:01:36,020 Doesn't matter. 31 00:01:36,120 --> 00:01:38,120 Have some honey for now. 32 00:01:39,800 --> 00:01:40,700 Anton. 33 00:01:40,800 --> 00:01:41,780 What is wrong? 34 00:01:41,880 --> 00:01:43,500 Don't just stand there. You're the doctor. 35 00:01:43,600 --> 00:01:44,420 Give him some honey. 36 00:01:44,520 --> 00:01:49,000 (Malina speaking in foreign language) 37 00:02:02,680 --> 00:02:05,420 (guard sniffing) 38 00:02:05,520 --> 00:02:07,180 (guard exhales) 39 00:02:07,280 --> 00:02:09,960 (ominous music) 40 00:02:37,160 --> 00:02:39,760 (upbeat music) 41 00:03:36,920 --> 00:03:38,920 - I've got to get into shape. 42 00:03:39,560 --> 00:03:40,500 - Not that shape, surely. 43 00:03:40,600 --> 00:03:42,140 - Don't think so? 44 00:03:42,240 --> 00:03:43,260 - Sorry to keep you waiting. 45 00:03:43,360 --> 00:03:44,100 Jonathan, the promoter. 46 00:03:44,200 --> 00:03:45,900 - Hello. I'm Nicola. - Hi, Nicola. 47 00:03:46,000 --> 00:03:46,860 - And this is- - Charlie. 48 00:03:46,960 --> 00:03:47,780 Nice to meet you. - Charlie. 49 00:03:47,880 --> 00:03:48,900 It's a terrible thing, isn't it? 50 00:03:49,000 --> 00:03:51,340 Anton, he was one of the best bodybuilders in the business. 51 00:03:51,440 --> 00:03:53,440 Come through. I'll show you the room. 52 00:03:54,200 --> 00:03:55,060 Cleaners, yeah? 53 00:03:55,160 --> 00:03:56,820 - Yeah. - All right, okay. 54 00:03:56,920 --> 00:03:58,100 I hate to put pressure on you guys, 55 00:03:58,200 --> 00:03:59,940 but you've only got till tonight, yeah? 56 00:04:00,040 --> 00:04:02,260 - Oh, right. - I can't afford 57 00:04:02,360 --> 00:04:03,700 to lose another day. 58 00:04:03,800 --> 00:04:06,420 The bank balance is hemorrhaging as it is. 59 00:04:06,520 --> 00:04:07,280 - [Charlie] Interesting business you've got here. 60 00:04:07,360 --> 00:04:08,420 - Yeah, it is, isn't it? 61 00:04:08,520 --> 00:04:09,500 I used to manage bands. 62 00:04:09,600 --> 00:04:10,620 - Mm-hm. - Got sick of it, 63 00:04:10,720 --> 00:04:12,340 late nights, all that partying. 64 00:04:12,440 --> 00:04:13,500 Decided to get fit, you know? 65 00:04:13,600 --> 00:04:15,300 Clean and serene, so I bought a gym. 66 00:04:15,400 --> 00:04:16,900 - Ah. - Bought another one. 67 00:04:17,000 --> 00:04:18,620 You know, really good. 68 00:04:18,720 --> 00:04:19,740 Hi, Mike. 69 00:04:19,840 --> 00:04:22,220 Got some great trainers working for me. 70 00:04:22,320 --> 00:04:23,420 This is the guy that died. 71 00:04:23,520 --> 00:04:25,620 - Oh. - Anton Cheresniak. 72 00:04:25,720 --> 00:04:27,700 Baked to death on a sunbed. Go figure. 73 00:04:27,800 --> 00:04:28,540 - Oh, that's awful. 74 00:04:28,640 --> 00:04:29,980 He looks so young. 75 00:04:30,080 --> 00:04:31,460 - [Jonathan] 25, actually. 76 00:04:31,560 --> 00:04:32,540 - Really? - You know, he was beating 77 00:04:32,640 --> 00:04:35,140 guys who have been training twice as long as him. 78 00:04:35,240 --> 00:04:35,980 Cleaners. 79 00:04:36,080 --> 00:04:38,020 You might wanna prepare yourself for the smell, huh? 80 00:04:38,120 --> 00:04:39,220 Stinks. - No, I'm fine. 81 00:04:39,320 --> 00:04:40,480 I had my wisdom teeth out a couple of years ago, 82 00:04:40,560 --> 00:04:43,180 and did a lot of nerve damage in there, didn't it? 83 00:04:43,280 --> 00:04:45,060 And as a result, I don't smell so good. 84 00:04:45,160 --> 00:04:48,100 But the advantage is that burnt toast, for example, 85 00:04:48,200 --> 00:04:49,740 smells like Turkish delight. - Turkish delight. 86 00:04:49,840 --> 00:04:51,840 Yeah. 87 00:04:54,440 --> 00:04:56,540 - Hey. That's it there. 88 00:04:56,640 --> 00:04:58,640 - I see you've all met. 89 00:04:59,480 --> 00:05:00,380 Don't worry, Jonathan, these guys 90 00:05:00,480 --> 00:05:01,540 are the best in the business. 91 00:05:01,640 --> 00:05:02,660 - Let's just hope they're fast, huh? 92 00:05:02,760 --> 00:05:04,500 - Absolutely diabolical. 93 00:05:04,600 --> 00:05:05,340 - What happened? 94 00:05:05,440 --> 00:05:06,380 - Well, his heart gave out 95 00:05:06,480 --> 00:05:08,060 in the early hours of the morning. 96 00:05:08,160 --> 00:05:10,620 The sunbed was on its highest setting. 97 00:05:10,720 --> 00:05:12,580 I think the timer might have been tampered with. 98 00:05:12,680 --> 00:05:14,500 - Wouldn't bodybuilders use spray tans? 99 00:05:14,600 --> 00:05:17,020 - One of my trainers brought it in for Ry. Ryan Coltrane. 100 00:05:17,120 --> 00:05:18,580 You know, it's old school. 101 00:05:18,680 --> 00:05:21,100 Says it works as a really good base for the spray- 102 00:05:21,200 --> 00:05:22,140 - Hey, Jonathan. - Hey, hey, hey. 103 00:05:22,240 --> 00:05:23,920 - [Ryan] I'm just getting some weights. - [Jonathan] You can't come in here, mate. 104 00:05:24,000 --> 00:05:26,060 - No, I just wanna workout. - You can't come in here. 105 00:05:26,160 --> 00:05:28,180 Get lost. 106 00:05:28,280 --> 00:05:29,980 (Jonathan sighs) 107 00:05:30,080 --> 00:05:32,780 That's Ryan. That's Ryan Coltrane. 108 00:05:32,880 --> 00:05:36,180 He was runner-up to Anton in the first part of the comp. 109 00:05:36,280 --> 00:05:38,260 He's a good kid. He trains in my gym. 110 00:05:38,360 --> 00:05:40,580 So are you guys gonna be able to get rid of this smell or... 111 00:05:40,680 --> 00:05:42,260 - Oh, sure, yeah. We'll run the fogger for a few hours. 112 00:05:42,360 --> 00:05:44,340 - Yeah, it's a bacterial deodorizer. 113 00:05:44,440 --> 00:05:45,540 I think you'll enjoy the effect. 114 00:05:45,640 --> 00:05:46,700 - Yeah. Quick as you can, huh? 115 00:05:46,800 --> 00:05:48,800 Thanks. 116 00:05:51,160 --> 00:05:53,140 - These lids wouldn't lock, would they? 117 00:05:53,240 --> 00:05:54,220 - No. No, I don't think so. 118 00:05:54,320 --> 00:05:56,700 - Well, he must have been unconscious to stay in here. 119 00:05:56,800 --> 00:05:58,500 - We're still waiting for the full results. 120 00:05:58,600 --> 00:06:03,060 But we think he might have been given a shot 121 00:06:03,160 --> 00:06:05,660 of a heavy-duty sedative or anesthetic. 122 00:06:05,760 --> 00:06:07,660 - Ah. - And it seems he was 123 00:06:07,760 --> 00:06:09,340 also taking laxatives. 124 00:06:09,440 --> 00:06:11,220 - So if the sedative was that strong, 125 00:06:11,320 --> 00:06:13,140 he must have been given the shot while he was in the sunbed 126 00:06:13,240 --> 00:06:15,140 or moved to it while he was unconscious. 127 00:06:15,240 --> 00:06:17,240 - We're looking at every possibility. 128 00:06:18,160 --> 00:06:19,380 (Peter sighs) 129 00:06:19,480 --> 00:06:21,340 Almost biblical, isn't it? 130 00:06:21,440 --> 00:06:23,440 Being murdered on your rival's sunbed. 131 00:06:24,200 --> 00:06:25,740 - Don't remember that from Sunday school. 132 00:06:25,840 --> 00:06:28,920 (gentle piano music) 133 00:06:30,600 --> 00:06:32,220 Yeah. Pretty basic mechanism. 134 00:06:32,320 --> 00:06:34,060 Wouldn't take a genius to disable it. 135 00:06:34,160 --> 00:06:36,260 - Why would you do it like this? 136 00:06:36,360 --> 00:06:38,300 I mean, if you've sedated someone, why not overdose? 137 00:06:38,400 --> 00:06:40,900 - Well, not enough sedative, too much symbolism. 138 00:06:41,000 --> 00:06:44,660 - Okay. If he was sedated first, how would you move him in? 139 00:06:44,760 --> 00:06:45,780 - Well, even if you're a bodybuilder, 140 00:06:45,880 --> 00:06:47,020 it's not gonna be easy, is it? 141 00:06:47,120 --> 00:06:47,860 - No. - Unless there was 142 00:06:47,960 --> 00:06:48,660 more than one. 143 00:06:48,760 --> 00:06:51,380 What's the collective noun for more than one bodybuilder? 144 00:06:51,480 --> 00:06:52,860 Strain of bodybuilders? 145 00:06:52,960 --> 00:06:54,420 - Charlie. - Yeah? 146 00:06:54,520 --> 00:06:56,260 - These weights aren't stacked right, are they? 147 00:06:56,360 --> 00:06:58,620 - No. They should be equal either end. 148 00:06:58,720 --> 00:07:00,720 - [Nicola] Hmm. 149 00:07:03,920 --> 00:07:04,860 - [Charlie] Hello. 150 00:07:04,960 --> 00:07:06,960 - Chaka Khan. 151 00:07:08,560 --> 00:07:09,660 What are you thinking? 152 00:07:09,760 --> 00:07:11,760 - Well... 153 00:07:12,760 --> 00:07:13,740 Okay. 154 00:07:13,840 --> 00:07:15,700 I come across Anton, get a rope, 155 00:07:15,800 --> 00:07:18,040 tie the rope around Anton, fling it up there, 156 00:07:18,880 --> 00:07:21,620 hoist it up there, using those as counterweights, 157 00:07:21,720 --> 00:07:23,940 lower him onto the sunbed, someone's coming, 158 00:07:24,040 --> 00:07:26,760 I put the weights back on hurriedly in a wonky fashion. 159 00:07:27,640 --> 00:07:29,640 - Oh, that's good. 160 00:07:31,440 --> 00:07:33,300 - Oh. Officer, is it safe to go in there now? 161 00:07:33,400 --> 00:07:34,500 - Oh. It's Nicola. 162 00:07:34,600 --> 00:07:37,220 It's gonna be three or four hours still. 163 00:07:37,320 --> 00:07:38,300 It's Ryan, isn't it? 164 00:07:38,400 --> 00:07:40,060 - Yeah, but my friends call me Ry. 165 00:07:40,160 --> 00:07:41,340 - Officer, I'll see you by the divvy van. 166 00:07:41,440 --> 00:07:43,180 - Oh. Thanks. - Excuse me. 167 00:07:43,280 --> 00:07:45,500 - Ry, is there something you need from there? 168 00:07:45,600 --> 00:07:47,180 Because I'm suited up, I could get it for you. 169 00:07:47,280 --> 00:07:49,500 - I just wanna work out, that's all. 170 00:07:49,600 --> 00:07:51,740 I can just go to Jonathan's gym. 171 00:07:51,840 --> 00:07:54,680 - With any luck, you're looking at the new Mr. Colossus right here. 172 00:07:54,760 --> 00:07:55,940 - Ooh, Mr. Colossus. 173 00:07:56,040 --> 00:07:59,300 - Mm, the holy grail of bodybuilding. World champion. 174 00:07:59,400 --> 00:08:00,780 - It's a possibility. 175 00:08:00,880 --> 00:08:02,880 If I can just fix this problem. 176 00:08:03,960 --> 00:08:07,180 See that? 177 00:08:07,280 --> 00:08:08,940 They're asymmetrical. - We're working on that. 178 00:08:09,040 --> 00:08:10,980 Yeah, come on. I'll give you a lift to the gym. 179 00:08:11,080 --> 00:08:11,920 - Anyway, it's nice to meet you, Nicola. 180 00:08:12,000 --> 00:08:13,020 - Oh, you too, Ryan. - I'll see you again soon. 181 00:08:13,120 --> 00:08:14,300 - Let's go, let's go. 182 00:08:14,400 --> 00:08:17,060 - Bye, Jonathan. - Let's go, let's go. 183 00:08:17,160 --> 00:08:18,220 - Someone's just died 184 00:08:18,320 --> 00:08:19,900 and they're talking about asymmetrical muscles 185 00:08:20,000 --> 00:08:22,180 and getting back into the room so that they can work out. 186 00:08:22,280 --> 00:08:24,180 - Is this Ry? - It's short for Ryan. 187 00:08:24,280 --> 00:08:25,460 We're quite close now. 188 00:08:25,560 --> 00:08:26,540 - Makes sense to shorten Ryan, 189 00:08:26,640 --> 00:08:28,720 'cause it's a bit of a mouthful, isn't it? - It's about more than competitiveness. 190 00:08:28,800 --> 00:08:30,300 I mean, he's a big lug, 191 00:08:30,400 --> 00:08:32,380 but I think he's harmless. - Excuse me. 192 00:08:32,480 --> 00:08:33,500 Hi. 193 00:08:33,600 --> 00:08:35,420 I was wondering if you might be able to help me out. 194 00:08:35,520 --> 00:08:37,180 My brother was the one who... 195 00:08:37,280 --> 00:08:39,280 He... 196 00:08:39,800 --> 00:08:41,300 I really need to get in there and get his stuff, 197 00:08:41,400 --> 00:08:43,060 but they won't let me. - I'm so sorry. 198 00:08:43,160 --> 00:08:44,020 You can't go in there. 199 00:08:44,120 --> 00:08:46,140 - But I'm his brother. I'm Gregor Cheresniak. 200 00:08:46,240 --> 00:08:47,120 I have identification. - No, no, no, no, no, no. 201 00:08:47,200 --> 00:08:49,140 It's just that we're spraying chemicals in there 202 00:08:49,240 --> 00:08:50,780 and it's too dangerous. 203 00:08:50,880 --> 00:08:51,860 - It's just that I promised Mama 204 00:08:51,960 --> 00:08:53,180 that I'd get his stuff out of his locker. 205 00:08:53,280 --> 00:08:54,740 And then I have to go back to the hospital- 206 00:08:54,840 --> 00:08:56,180 - Oh, no. She's not sick, is she? 207 00:08:56,280 --> 00:08:57,340 - No. Mum's okay. 208 00:08:57,440 --> 00:08:58,780 She's... 209 00:08:58,880 --> 00:08:59,980 I'm a med student, actually. 210 00:09:00,080 --> 00:09:04,100 I've got an internship and I've got a shift and... 211 00:09:04,200 --> 00:09:07,620 (somber piano music) 212 00:09:07,720 --> 00:09:12,720 It's not true, is it, that he was burnt in the sunbed? 213 00:09:18,080 --> 00:09:20,100 - Yeah. He was. 214 00:09:20,200 --> 00:09:20,940 - Okay. - Are you okay? 215 00:09:21,040 --> 00:09:22,180 Just have a seat for a second. 216 00:09:22,280 --> 00:09:23,940 - [Charlie] Hey, do you want a coffee? 217 00:09:24,040 --> 00:09:25,220 - That's a good idea. 218 00:09:25,320 --> 00:09:27,580 Sorry. You were obviously close. 219 00:09:27,680 --> 00:09:30,080 Would you like some coffee? 'Cause we've got some just here. 220 00:09:30,160 --> 00:09:31,540 - No. 221 00:09:31,640 --> 00:09:33,640 No, thank you. I'm okay. 222 00:09:34,200 --> 00:09:36,200 We weren't close, actually. 223 00:09:36,960 --> 00:09:38,500 He was my brother, though. 224 00:09:38,600 --> 00:09:43,500 When we were little, when Dad used to fly off the handle, 225 00:09:43,600 --> 00:09:45,900 he would always stand up for me and... 226 00:09:46,000 --> 00:09:47,260 That's what I remember, anyway. 227 00:09:47,360 --> 00:09:49,360 - Sounds like a good brother. 228 00:09:49,920 --> 00:09:51,100 - Yeah, he is. 229 00:09:51,200 --> 00:09:53,200 I mean, he was. 230 00:09:54,000 --> 00:09:56,700 - Listen, I think the police will have the contents 231 00:09:56,800 --> 00:09:59,640 of your brother's locker for the investigation. 232 00:10:02,240 --> 00:10:03,500 - You're not the police? 233 00:10:03,600 --> 00:10:05,600 - No. We're cleaners. 234 00:10:08,640 --> 00:10:11,620 It's Detective Peter Venetti you should speak to. 235 00:10:11,720 --> 00:10:13,020 - Venetti? - Mm-hm. 236 00:10:13,120 --> 00:10:14,820 - Okay. Thank you. 237 00:10:14,920 --> 00:10:18,320 (suspicious piano music) 238 00:10:23,720 --> 00:10:25,060 - He's a medical student, 239 00:10:25,160 --> 00:10:27,220 access to sedatives and anesthetic. 240 00:10:27,320 --> 00:10:28,540 Sibling rivalry. 241 00:10:28,640 --> 00:10:30,820 - Yeah, but I just don't feel it in my waters. 242 00:10:30,920 --> 00:10:32,500 I don't think it was him. 243 00:10:32,600 --> 00:10:34,200 - Well, if it wasn't the bodybuilder and it wasn't the brother, 244 00:10:34,280 --> 00:10:36,420 that leaves you and me and possibly Peter. 245 00:10:36,520 --> 00:10:37,780 - What were you doing last night? 246 00:10:37,880 --> 00:10:39,880 - Was with you, wasn't I? 247 00:10:45,760 --> 00:10:47,220 There we go. All right! 248 00:10:47,320 --> 00:10:49,360 Hoist away, bosun, and look out below. 249 00:10:51,520 --> 00:10:52,460 (pulley squealing) 250 00:10:52,560 --> 00:10:53,620 (weights thud) - Ow. 251 00:10:53,720 --> 00:10:54,660 - There you go. 252 00:10:54,760 --> 00:10:56,220 I mean, that's only 40 kilos, but... 253 00:10:56,320 --> 00:10:58,860 Isaac Newton, mass of the load plus 40%. 254 00:10:58,960 --> 00:11:00,960 Couldn't be simpler. 255 00:11:02,040 --> 00:11:04,040 - Hi. - Hi. 256 00:11:06,080 --> 00:11:09,420 - So did you find any prints on the weights? 257 00:11:09,520 --> 00:11:12,900 - Yeah, it was a good thought, but there was nothing, sadly. 258 00:11:13,000 --> 00:11:14,020 Oh. - Oh. 259 00:11:14,120 --> 00:11:15,940 - I ordered some florentinos. 260 00:11:16,040 --> 00:11:18,040 I know you like. 261 00:11:18,560 --> 00:11:19,380 Thank you. 262 00:11:19,480 --> 00:11:21,140 - That's odd, isn't it? 263 00:11:21,240 --> 00:11:22,460 Don't you think that's odd? 264 00:11:22,560 --> 00:11:24,060 I mean, if everyone had been using those weights, 265 00:11:24,160 --> 00:11:26,160 there'd be dozens of partials, surely. 266 00:11:26,880 --> 00:11:27,980 - Oh. You'd think so, yes. 267 00:11:28,080 --> 00:11:29,260 - So someone used the weights 268 00:11:29,360 --> 00:11:31,180 as a counterweight to lift the body, 269 00:11:31,280 --> 00:11:34,100 wiped them off, put them back out of order. 270 00:11:34,200 --> 00:11:35,660 So it's not necessarily a bodybuilder. 271 00:11:35,760 --> 00:11:37,620 - Or a bodybuilder who wanted to make it look like 272 00:11:37,720 --> 00:11:39,100 they didn't know their way around a gym. 273 00:11:39,200 --> 00:11:41,300 - Do you think? 274 00:11:41,400 --> 00:11:43,660 - We took a look at the victim's house, 275 00:11:43,760 --> 00:11:45,620 and we found something. 276 00:11:45,720 --> 00:11:47,720 - Ooh. 277 00:11:48,400 --> 00:11:50,960 - Several threatening letters. No names, of course. 278 00:11:52,640 --> 00:11:55,540 - "Might, strength, and power will soon perish with you. 279 00:11:55,640 --> 00:11:58,580 I have set the auspicious date for your demise. 280 00:11:58,680 --> 00:12:01,680 For all intensive purposes you are already dead." 281 00:12:02,960 --> 00:12:03,700 Weird. 282 00:12:03,800 --> 00:12:06,260 - Smart money's on Ryan Coltrane. 283 00:12:06,360 --> 00:12:08,260 He's competitive, he seems to have a bee in his bonnet 284 00:12:08,360 --> 00:12:09,420 about Anton being a cheat, 285 00:12:09,520 --> 00:12:11,060 and he had that sunbed brought in. 286 00:12:11,160 --> 00:12:12,220 - Was Anton a cheat? 287 00:12:12,320 --> 00:12:14,340 - Well, like I said, there was nothing in his system. 288 00:12:14,440 --> 00:12:16,440 - Hmm. 289 00:12:17,320 --> 00:12:19,700 - "For all intensive purposes, you're already dead." 290 00:12:19,800 --> 00:12:20,660 You sure that's right? - Oh, yeah. 291 00:12:20,760 --> 00:12:22,500 - Well, that's a wannabe wordsmith. 292 00:12:22,600 --> 00:12:23,980 It's a pseud. 293 00:12:24,080 --> 00:12:25,300 We've met Ryan, I think if you gave him a book, 294 00:12:25,400 --> 00:12:27,340 he'd try and eat it. - Yeah, he would. 295 00:12:27,440 --> 00:12:28,900 - "Intensive" purposes is somebody 296 00:12:29,000 --> 00:12:31,260 whose intellectual grasp exceeds their reach. 297 00:12:31,360 --> 00:12:33,100 (alarm clock ringing) 298 00:12:33,200 --> 00:12:34,420 Oh. Fog is done. 299 00:12:34,520 --> 00:12:36,460 - Okay, let's get suited up and back there. 300 00:12:36,560 --> 00:12:38,060 I'm gonna go down to security 301 00:12:38,160 --> 00:12:39,220 and tell them that we're finished. 302 00:12:39,320 --> 00:12:41,060 - Okay, yeah, sure. - Meet you in the van. 303 00:12:41,160 --> 00:12:43,480 - All right, sweetie. - Okay. 304 00:12:49,920 --> 00:12:51,940 She's too good for you, Charlie. 305 00:12:52,040 --> 00:12:53,020 (electricity buzzes) 306 00:12:53,120 --> 00:12:56,140 (ominous music) 307 00:12:56,240 --> 00:12:58,240 Nic? 308 00:12:59,960 --> 00:13:01,460 Nic?! 309 00:13:01,560 --> 00:13:03,560 Nicola. 310 00:13:16,440 --> 00:13:19,360 (weights rattling) 311 00:13:30,360 --> 00:13:35,360 (thuds loudly) (Charlie groans) 312 00:13:47,160 --> 00:13:48,420 (high-pitched squealing) 313 00:13:48,520 --> 00:13:50,260 - [Nicola] Charlie? 314 00:13:50,360 --> 00:13:52,180 You there? 315 00:13:52,280 --> 00:13:53,260 - Charlie? 316 00:13:53,360 --> 00:13:54,260 It's Peter. 317 00:13:54,360 --> 00:13:56,360 Did you get a look at the guy? 318 00:13:56,760 --> 00:13:58,660 - Hello. 319 00:13:58,760 --> 00:14:00,180 - You haven't remarried already, have you, Nic? 320 00:14:00,280 --> 00:14:02,280 - Oh, sweetie. 321 00:14:02,720 --> 00:14:04,720 - Was it Ryan Coltrane? 322 00:14:05,080 --> 00:14:06,260 - Coal train? 323 00:14:06,360 --> 00:14:08,260 Get aboard the coal train. 324 00:14:08,360 --> 00:14:11,380 (Charlie laughs) 325 00:14:11,480 --> 00:14:13,220 No, Peter. 326 00:14:13,320 --> 00:14:15,300 No, wasn't Ryan Coltrane. 327 00:14:15,400 --> 00:14:16,860 (Charlie mumbling) 328 00:14:16,960 --> 00:14:19,180 This guy was fast. He was small. 329 00:14:19,280 --> 00:14:22,140 Those buiddybolders, they're big guys. 330 00:14:22,240 --> 00:14:24,060 They'd move slow. Too slow for this guy. 331 00:14:24,160 --> 00:14:26,580 He's a spruce goose, this fella. 332 00:14:26,680 --> 00:14:28,660 - Do you remember anything? 333 00:14:28,760 --> 00:14:30,760 - I remember the... 334 00:14:31,120 --> 00:14:33,580 It's a yellow, white squares. 335 00:14:33,680 --> 00:14:35,260 Write down squares, darling. 336 00:14:35,360 --> 00:14:36,980 Put that down, sweetie. 337 00:14:37,080 --> 00:14:40,100 There was a clank, a clanking noise. 338 00:14:40,200 --> 00:14:41,220 Clank. 339 00:14:41,320 --> 00:14:42,300 Clank, clank, clank, 340 00:14:42,400 --> 00:14:44,180 like a turn-of-the-century steam engine. 341 00:14:44,280 --> 00:14:46,880 It was sort of a robot thing. 342 00:14:48,920 --> 00:14:50,620 The hunchback. 343 00:14:50,720 --> 00:14:52,720 Remember a hunchback. 344 00:14:53,120 --> 00:14:54,300 He was pretty good- 345 00:14:54,400 --> 00:14:56,800 - Not much to go on, but I'll let the guys know. 346 00:14:57,840 --> 00:14:59,300 Hang in there, big fella. 347 00:14:59,400 --> 00:15:01,400 - Yeah, thanks. Thanks, Peter. 348 00:15:02,080 --> 00:15:03,860 He's being nice to me. I must be dying. 349 00:15:03,960 --> 00:15:07,060 - Oh, darling, you have a concussion and a fractured ulna. 350 00:15:07,160 --> 00:15:08,060 - A what? Ulna? 351 00:15:08,160 --> 00:15:09,180 - [Nicola] Mm-hm. 352 00:15:09,280 --> 00:15:10,700 - Hello, ulna. 353 00:15:10,800 --> 00:15:12,540 - Darling, I need to ask you something. 354 00:15:12,640 --> 00:15:14,660 Tell me, what's your favorite movie? 355 00:15:14,760 --> 00:15:16,500 - My favorite movie is "Blade Runner." 356 00:15:16,600 --> 00:15:17,540 - Which version? 357 00:15:17,640 --> 00:15:19,380 - Well, the one without the voiceover. 358 00:15:19,480 --> 00:15:21,480 - Oh, thank God. 359 00:15:23,280 --> 00:15:26,280 (people chattering) 360 00:15:30,760 --> 00:15:32,620 Jonathan, hi, hi. - Hi. 361 00:15:32,720 --> 00:15:33,620 - Well, what a turnout. 362 00:15:33,720 --> 00:15:36,620 - Yeah. It looks like we're gonna be full to capacity. 363 00:15:36,720 --> 00:15:37,880 Although I think most people are interested 364 00:15:37,960 --> 00:15:39,940 in the murder rather than the sport. 365 00:15:40,040 --> 00:15:40,940 Oh, well. 366 00:15:41,040 --> 00:15:42,420 Maybe something good will come out of all this, yeah? 367 00:15:42,520 --> 00:15:43,300 - You! 368 00:15:43,400 --> 00:15:45,900 You are going to pay for this. 369 00:15:46,000 --> 00:15:47,420 (Malina speaking in foreign language) 370 00:15:47,520 --> 00:15:48,420 - Malina, seriously, I have no idea 371 00:15:48,520 --> 00:15:49,860 what you're talking about. - You did this! 372 00:15:49,960 --> 00:15:54,940 You killed my son, and all because you were jealous! 373 00:15:55,040 --> 00:15:57,180 You wanted your little pet to win. 374 00:15:57,280 --> 00:15:58,260 - Okay. You're excited, okay? 375 00:15:58,360 --> 00:15:59,300 I did not touch your boy! 376 00:15:59,400 --> 00:16:00,380 - They are going to prove it! - Guys! 377 00:16:00,480 --> 00:16:04,700 - You did this! My son was going to be a star! 378 00:16:04,800 --> 00:16:07,100 And your pet is nothing! 379 00:16:07,200 --> 00:16:09,200 - Guys. - He is nothing! 380 00:16:10,280 --> 00:16:15,020 (Malina speaking in foreign language) 381 00:16:15,120 --> 00:16:15,940 - That's Anton's mother. 382 00:16:16,040 --> 00:16:17,940 - That's Anton's mother, yeah. Yeah. 383 00:16:18,040 --> 00:16:19,380 She's crazy, absolutely crazy. 384 00:16:19,480 --> 00:16:20,520 Yeah, what do you expect after what happened 385 00:16:20,600 --> 00:16:22,220 to her boy yesterday? 386 00:16:22,320 --> 00:16:24,320 Have you got a ticket for this or what? 387 00:16:26,920 --> 00:16:29,520 (gentle music) 388 00:16:47,640 --> 00:16:48,660 - It's okay, I got it. I got it. 389 00:16:48,760 --> 00:16:49,820 - Oh, thank you. - It's fine. 390 00:16:49,920 --> 00:16:51,940 - Thanks. I'm Nicola, the cleaner. 391 00:16:52,040 --> 00:16:54,240 - Chris, general gofer, dog's body. 392 00:16:56,480 --> 00:16:57,740 Just in the van? - Yeah. 393 00:16:57,840 --> 00:17:00,080 You don't strike me as the bodybuilding type. 394 00:17:01,080 --> 00:17:02,820 - No. 395 00:17:02,920 --> 00:17:04,260 I saw they were looking for volunteers, 396 00:17:04,360 --> 00:17:06,640 and I thought it could be fun. 397 00:17:07,880 --> 00:17:10,220 What about you? You must see a lot of crazy stuff. 398 00:17:10,320 --> 00:17:12,320 - Oh, yeah. You got that right. 399 00:17:13,520 --> 00:17:14,660 Thanks, would you mind just pushing that 400 00:17:14,760 --> 00:17:16,180 all the way to the back? 401 00:17:16,280 --> 00:17:18,280 - Yeah, sure. 402 00:17:19,200 --> 00:17:21,180 - Ha! - Hey, what... 403 00:17:21,280 --> 00:17:23,280 What are you... 404 00:17:23,840 --> 00:17:24,620 (Nicola yelps) 405 00:17:24,720 --> 00:17:26,860 What are you doing? 406 00:17:26,960 --> 00:17:29,060 You can't lock me in your van. 407 00:17:29,160 --> 00:17:32,580 You can't lock me in your van. (Nicola screams) 408 00:17:32,680 --> 00:17:35,380 (Nicola screams) 409 00:17:35,480 --> 00:17:39,080 (alarm wails) You're crazy. 410 00:17:40,720 --> 00:17:42,660 What the hell, what are you... 411 00:17:42,760 --> 00:17:46,260 (engine rumbling) 412 00:17:46,360 --> 00:17:48,360 - He refused to stay in the hospital. 413 00:17:49,240 --> 00:17:52,720 - [Charlie] Darling, what's happening? (loud thudding) 414 00:17:52,800 --> 00:17:53,980 (Charlie yelps) 415 00:17:54,080 --> 00:17:56,020 - I captured the boy that beat you up. 416 00:17:56,120 --> 00:17:59,540 He's the hunchback. He's got a backpack and shoes. 417 00:17:59,640 --> 00:18:01,340 - What? - With, like, things on them. 418 00:18:01,440 --> 00:18:02,380 I captured him. He's in the van. 419 00:18:02,480 --> 00:18:03,620 - [Chris] I was trying to help you- 420 00:18:03,720 --> 00:18:04,540 - Shush! - What are you doing?! 421 00:18:04,640 --> 00:18:06,020 - I thought you said if something exciting happened, 422 00:18:06,120 --> 00:18:07,380 you'd ring me. 423 00:18:07,480 --> 00:18:09,500 - [Jess] Oh, what now? 424 00:18:09,600 --> 00:18:11,260 - I told you, I wasn't even here. 425 00:18:11,360 --> 00:18:12,320 - Oh, what, so you didn't smash my husband 426 00:18:12,400 --> 00:18:14,300 in the back of the head? - You guys are so sued. 427 00:18:14,400 --> 00:18:15,300 - Really, 'cause I'm willing to bet 428 00:18:15,400 --> 00:18:17,060 my DNA's all over your skateboard, 429 00:18:17,160 --> 00:18:18,500 which we can match in a matter of seconds, 430 00:18:18,600 --> 00:18:19,700 can't we, darling? 431 00:18:19,800 --> 00:18:20,820 - Yes, darling. 432 00:18:20,920 --> 00:18:22,260 Jess? 433 00:18:22,360 --> 00:18:25,220 Get the DNA testing kit from around the back. 434 00:18:25,320 --> 00:18:26,060 - [Charlie] Mm. 435 00:18:26,160 --> 00:18:27,620 - Traveling. 436 00:18:27,720 --> 00:18:28,980 - Okay, wait, wait, wait, wait. 437 00:18:29,080 --> 00:18:31,080 It's not what you think. 438 00:18:32,000 --> 00:18:35,260 I was working late, I panicked. 439 00:18:35,360 --> 00:18:36,860 Look, I was scared of you. 440 00:18:36,960 --> 00:18:37,820 - Were you, really? 441 00:18:37,920 --> 00:18:39,340 - How was I supposed to know you were still here? 442 00:18:39,440 --> 00:18:41,460 I thought the killer had come after me. 443 00:18:41,560 --> 00:18:43,620 I mean, for all intensive purposes, 444 00:18:43,720 --> 00:18:44,900 you could have been anybody. 445 00:18:45,000 --> 00:18:46,020 It was dark. 446 00:18:46,120 --> 00:18:47,300 I didn't know. 447 00:18:47,400 --> 00:18:48,500 I'm really sorry. 448 00:18:48,600 --> 00:18:50,020 - Tell me, Chris, did you set 449 00:18:50,120 --> 00:18:52,280 an auspicious date for our demise? 450 00:18:53,840 --> 00:18:54,680 - I don't know what you're talking about. 451 00:18:54,760 --> 00:18:56,920 - You wrote those letters to Anton, didn't you? 452 00:18:59,240 --> 00:18:59,980 - What if I did? 453 00:19:00,080 --> 00:19:01,940 - Then I'd say you're the number one suspect for his murder. 454 00:19:02,040 --> 00:19:02,820 - I didn't kill him. 455 00:19:02,920 --> 00:19:04,920 I would never do... 456 00:19:07,880 --> 00:19:09,980 Fine. 457 00:19:10,080 --> 00:19:12,080 I wrote those letters. 458 00:19:13,640 --> 00:19:15,420 He used to bounce at this club, 459 00:19:15,520 --> 00:19:17,020 and I was there one night with my girlfriend, 460 00:19:17,120 --> 00:19:20,020 and after a couple of drinks, I tripped up. 461 00:19:20,120 --> 00:19:21,580 And the ass monkey grabbed me by my shirt, 462 00:19:21,680 --> 00:19:24,380 pulled me into the backstreet, and started plowing into me. 463 00:19:24,480 --> 00:19:26,660 Cops and lawyers didn't wanna know anything about it. 464 00:19:26,760 --> 00:19:28,760 - So you wanted to humiliate him. 465 00:19:29,680 --> 00:19:32,140 - I slipped some laxatives into his protein powder. 466 00:19:32,240 --> 00:19:32,980 (Charlie chuckles) 467 00:19:33,080 --> 00:19:35,080 - Good one. 468 00:19:35,840 --> 00:19:38,340 - I'd just come to get it out of his locker. 469 00:19:38,440 --> 00:19:40,180 - Well, you're still gonna need to speak to the police. 470 00:19:40,280 --> 00:19:41,540 - Oh, come on, dude. 471 00:19:41,640 --> 00:19:42,980 I told you it was a misunderstanding. 472 00:19:43,080 --> 00:19:43,820 - Hey. 473 00:19:43,920 --> 00:19:45,920 Don't call my wife "dude." 474 00:19:46,560 --> 00:19:48,560 - You know you got the wrong guy, right? 475 00:19:49,440 --> 00:19:51,260 Why don't you guys arrest that idiot, Ryan? 476 00:19:51,360 --> 00:19:53,420 - And why would we, if we were police, do that? 477 00:19:53,520 --> 00:19:55,340 - Because I saw him laying into Anton 478 00:19:55,440 --> 00:19:57,440 right before they got on stage. 479 00:19:58,120 --> 00:20:00,120 It was looking pretty serious. 480 00:20:04,080 --> 00:20:05,540 - Oh. Excuse me. 481 00:20:05,640 --> 00:20:07,640 - [Charlie] Excuse me. 482 00:20:11,120 --> 00:20:12,020 - Hi, Ryan. 483 00:20:12,120 --> 00:20:12,860 - Hey. - Hi. 484 00:20:12,960 --> 00:20:13,820 - Ryan. - Nicola. 485 00:20:13,920 --> 00:20:15,100 - Charlie. Oh, what happened to you? 486 00:20:15,200 --> 00:20:16,540 - Oh. Skateboarding accident. 487 00:20:16,640 --> 00:20:17,820 - Yeah. 488 00:20:17,920 --> 00:20:19,100 You're looking pretty dark there. 489 00:20:19,200 --> 00:20:20,060 - Oh. It's for definition. 490 00:20:20,160 --> 00:20:22,300 The darker the tan, the more my muscles pop. 491 00:20:22,400 --> 00:20:23,420 (Ryan groans) 492 00:20:23,520 --> 00:20:24,780 - What happened to your hand? 493 00:20:24,880 --> 00:20:26,100 - Oh. Just banged it on some weights. 494 00:20:26,200 --> 00:20:27,100 No biggie. 495 00:20:27,200 --> 00:20:27,940 - Are you ready? 496 00:20:28,040 --> 00:20:30,040 Yeah? Okay. 497 00:20:32,080 --> 00:20:32,820 All right? - Yep. 498 00:20:32,920 --> 00:20:33,620 - All right? - Yep. 499 00:20:33,720 --> 00:20:36,720 (Jonathan grunting) 500 00:20:38,720 --> 00:20:39,620 - Wow. 501 00:20:39,720 --> 00:20:40,460 - Oh. Yeah. 502 00:20:40,560 --> 00:20:41,740 Gets the adrenaline pumping. 503 00:20:41,840 --> 00:20:43,660 Helps the veins pop. 504 00:20:43,760 --> 00:20:44,460 - Oh, right, right. - Oh, right. 505 00:20:44,560 --> 00:20:45,940 - That's very interesting. I didn't know that. 506 00:20:46,040 --> 00:20:48,060 - Sorry, weren't you lot done here yesterday? 507 00:20:48,160 --> 00:20:49,220 - Yeah, yeah, yeah, yeah. All finished up. 508 00:20:49,320 --> 00:20:50,180 We just- - Popped down- 509 00:20:50,280 --> 00:20:51,620 - To say hi. - Hi. 510 00:20:51,720 --> 00:20:53,700 - All competitors to the side of the stage now. 511 00:20:53,800 --> 00:20:55,860 Showtime. Come on! 512 00:20:55,960 --> 00:20:56,720 - Good luck, Ryan. - Good luck, Ryan. 513 00:20:56,800 --> 00:20:58,880 - Let's do it! - Let's go. 514 00:20:59,760 --> 00:21:01,220 - Let's go! - He's a lot less friendlier 515 00:21:01,320 --> 00:21:02,060 than he was yesterday. 516 00:21:02,160 --> 00:21:03,740 - Maybe because we kidnapped his gofer. 517 00:21:03,840 --> 00:21:04,620 - What do you mean "we"? 518 00:21:04,720 --> 00:21:06,180 - Maybe that fight that Chris guy was talking about 519 00:21:06,280 --> 00:21:07,860 was actually warming up for a round. 520 00:21:07,960 --> 00:21:09,980 - Sore hand. Maybe he went in harder than he needed to. 521 00:21:10,080 --> 00:21:11,700 - Yeah, maybe he did hit it on a weight 522 00:21:11,800 --> 00:21:13,100 when he was trying to hoist the body. 523 00:21:13,200 --> 00:21:15,460 - Either way, he's trying to load them back on, can't, 524 00:21:15,560 --> 00:21:17,800 puts them on any which way, and hopes nobody will notice. 525 00:21:20,560 --> 00:21:22,540 - Oh, at last, a suspect. 526 00:21:22,640 --> 00:21:23,420 - Ladies and gentlemen, 527 00:21:23,520 --> 00:21:24,860 let's give our competitors a big hand 528 00:21:24,960 --> 00:21:26,660 as they make their way back on stage. 529 00:21:26,760 --> 00:21:27,660 Come on! (audience applauding) 530 00:21:27,760 --> 00:21:29,300 It's time for the pose down! 531 00:21:29,400 --> 00:21:33,020 (audience cheering) 532 00:21:33,120 --> 00:21:36,040 (cameras snapping) 533 00:21:37,200 --> 00:21:39,220 - [Woman] Go, Ryan! 534 00:21:39,320 --> 00:21:41,740 - Okay, so you come in early to do some training 535 00:21:41,840 --> 00:21:44,520 and you see your rival there and you inject him with something. 536 00:21:44,600 --> 00:21:45,340 - [Charlie] Mm-hm. 537 00:21:45,440 --> 00:21:46,500 - But you wouldn't just wander around 538 00:21:46,600 --> 00:21:48,300 with heavy-duty sedatives, would you? 539 00:21:48,400 --> 00:21:49,300 - No, I wouldn't have thought so. 540 00:21:49,400 --> 00:21:51,900 - Well, maybe he asks Anton to meet him all prepared. 541 00:21:52,000 --> 00:21:54,660 Gives him the shot and loads him onto the sunbed. 542 00:21:54,760 --> 00:21:56,760 - Why would Anton meet him? 543 00:21:57,240 --> 00:21:58,780 - I don't know. I'm new at this. 544 00:21:58,880 --> 00:22:00,540 - Maybe Ryan had something over Anton. 545 00:22:00,640 --> 00:22:04,340 (audience cheering) 546 00:22:04,440 --> 00:22:05,940 - Drugs? 547 00:22:06,040 --> 00:22:07,900 Ryan thought he was cheating. He said so to thingy. 548 00:22:08,000 --> 00:22:10,340 - Even Peter also said he tested clear, remember? 549 00:22:10,440 --> 00:22:13,220 - Oh, yeah. That's right. 550 00:22:13,320 --> 00:22:14,540 - Ladies and gentlemen, let's hear it 551 00:22:14,640 --> 00:22:16,140 for our competitors once again. 552 00:22:16,240 --> 00:22:16,980 Come on! 553 00:22:17,080 --> 00:22:18,380 Well done, guys! 554 00:22:18,480 --> 00:22:20,480 Good on youse! 555 00:22:20,840 --> 00:22:21,980 Good on you, boys. 556 00:22:22,080 --> 00:22:25,640 And here we have the winners of the symmetry round. 557 00:22:27,160 --> 00:22:31,220 Ladies and gentlemen, in second place, Hadjul Hassan! 558 00:22:31,320 --> 00:22:32,780 (audience cheering) 559 00:22:32,880 --> 00:22:33,940 Well done, Hadjul. 560 00:22:34,040 --> 00:22:35,300 And in first place, 561 00:22:35,400 --> 00:22:39,340 the winner of the symmetry round, Robert McRae. 562 00:22:39,440 --> 00:22:43,100 (audience cheering) 563 00:22:43,200 --> 00:22:45,360 The Tabletop, we call him. 564 00:22:48,200 --> 00:22:49,980 Good on you, Robert. 565 00:22:50,080 --> 00:22:51,260 - Oh. - Not happy. 566 00:22:51,360 --> 00:22:52,540 - Not happy. 567 00:22:52,640 --> 00:22:54,580 Let's go backstage and congratulate somebody. 568 00:22:54,680 --> 00:22:56,680 - Mm. Sure. 569 00:22:58,240 --> 00:22:59,900 - [Ryan] Tonight, I don't care. 570 00:23:00,000 --> 00:23:01,020 I hate this. I'm so sick of this. 571 00:23:01,120 --> 00:23:02,260 I'm sick of everything. - It makes you win- 572 00:23:02,360 --> 00:23:04,380 - I'm sick of everything. They hate me, do you understand? 573 00:23:04,480 --> 00:23:05,780 They hate me! - I have come 574 00:23:05,880 --> 00:23:07,500 for my Anton's trophy. 575 00:23:07,600 --> 00:23:08,620 - Malina- - Where is it? 576 00:23:08,720 --> 00:23:10,460 - Malina, I was actually going to call you. 577 00:23:10,560 --> 00:23:14,100 Look, because Anton is tragically no longer with us, 578 00:23:14,200 --> 00:23:17,060 what we're gonna do is we're gonna to re-award the prize 579 00:23:17,160 --> 00:23:20,020 and all the points to second place, Ryan. 580 00:23:20,120 --> 00:23:21,900 - Oh, no. 581 00:23:22,000 --> 00:23:23,900 No re-awarding. 582 00:23:24,000 --> 00:23:27,180 No re-awarding! It belongs to my boy! 583 00:23:27,280 --> 00:23:28,260 It's his! - Of course, of course. 584 00:23:28,360 --> 00:23:30,140 Look, it all comes down to Mr. Phenomenal, you know. 585 00:23:30,240 --> 00:23:32,020 It doesn't matter. - You robbed him. 586 00:23:32,120 --> 00:23:33,620 My heart. 587 00:23:33,720 --> 00:23:34,820 - [Jonathan] Take her out, please. 588 00:23:34,920 --> 00:23:35,860 Take her outside, please, guys. 589 00:23:35,960 --> 00:23:36,940 Get her some air. 590 00:23:37,040 --> 00:23:39,220 Give her a glass of water. Just take her outside now. 591 00:23:39,320 --> 00:23:40,100 Go! 592 00:23:40,200 --> 00:23:41,740 - Come on. - No, no, no, it's okay. 593 00:23:41,840 --> 00:23:43,340 It'll be okay. Let's go outside. 594 00:23:43,440 --> 00:23:45,620 (Malina speaking in foreign language) 595 00:23:45,720 --> 00:23:46,500 - Oh, it's awful. 596 00:23:46,600 --> 00:23:48,940 Look, for what it's worth, 597 00:23:49,040 --> 00:23:51,040 I think you looked great out there, Ry. 598 00:23:51,840 --> 00:23:53,660 - They hate me. - No, no. 599 00:23:53,760 --> 00:23:54,980 And I think you should be really happy 600 00:23:55,080 --> 00:23:56,300 with what you've done. 601 00:23:56,400 --> 00:23:57,900 You're good. 602 00:23:58,000 --> 00:23:59,260 - Should I? 603 00:23:59,360 --> 00:24:01,180 Doesn't matter what I do. 604 00:24:01,280 --> 00:24:03,280 I can't win. 605 00:24:08,080 --> 00:24:09,820 - That Jonathan guy really likes Ryan, 606 00:24:09,920 --> 00:24:12,300 and he's giving him Anton's trophy, 607 00:24:12,400 --> 00:24:14,980 so maybe he really did get rid of Anton for Ryan. 608 00:24:15,080 --> 00:24:16,620 - Yeah. I feel like we're missing something, 609 00:24:16,720 --> 00:24:17,700 something really obvious. 610 00:24:17,800 --> 00:24:19,740 - We need to find out more about Anton. 611 00:24:19,840 --> 00:24:21,500 - Yeah, just a bit. - Just a second. 612 00:24:21,600 --> 00:24:22,460 - [Charlie] What's that? 613 00:24:22,560 --> 00:24:25,120 (sneaky music) 614 00:24:26,920 --> 00:24:28,620 What are you doing? 615 00:24:28,720 --> 00:24:30,140 - Just a nice hug. 616 00:24:30,240 --> 00:24:31,660 - Hugging. Oh, lovely. 617 00:24:31,760 --> 00:24:33,700 Hug, oh, oh yeah. 618 00:24:33,800 --> 00:24:34,540 - Okay. - Let's what we can get. 619 00:24:34,640 --> 00:24:35,660 - Double-time. Double-time, sweetie. 620 00:24:35,760 --> 00:24:38,220 Double-time. - Mm-hm, yep, sure, right. 621 00:24:38,320 --> 00:24:39,060 - What are you doing? - Shh. 622 00:24:39,160 --> 00:24:39,900 Double-time. Double-time. 623 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 Come on. Come on. 624 00:24:46,360 --> 00:24:47,540 - [Malina] What is this? 625 00:24:47,640 --> 00:24:49,860 - It belongs to your son, Mrs. Cheresniak. 626 00:24:49,960 --> 00:24:51,960 - Oh. 627 00:24:53,440 --> 00:24:54,740 Mr. Phenomenal. 628 00:24:54,840 --> 00:24:57,140 Thank you. Thank you so much. 629 00:24:57,240 --> 00:24:58,340 Come in. Come in. 630 00:24:58,440 --> 00:25:00,900 - [Nicola] Thank you. 631 00:25:01,000 --> 00:25:03,740 You have a very lovely family, Mrs. Cheresniak. 632 00:25:03,840 --> 00:25:06,560 - Malina. - Oh, Malina. 633 00:25:08,560 --> 00:25:10,540 - Two champions in the family. 634 00:25:10,640 --> 00:25:12,640 Both with God now. 635 00:25:13,520 --> 00:25:14,660 - Wow, that's a beauty, isn't it? 636 00:25:14,760 --> 00:25:16,760 It's fantastic. 637 00:25:17,640 --> 00:25:19,620 - That's Mr. Colossus. 638 00:25:19,720 --> 00:25:21,540 That was Edward's. 639 00:25:21,640 --> 00:25:22,380 Anton's father. 640 00:25:22,480 --> 00:25:24,480 - Oh, I see. - 23 years ago. 641 00:25:26,320 --> 00:25:28,860 Anton could have done the same, you know. 642 00:25:28,960 --> 00:25:30,260 He had such big plans. 643 00:25:30,360 --> 00:25:32,020 He wanted to be a movie star. 644 00:25:32,120 --> 00:25:33,420 Oh. - Mm. 645 00:25:33,520 --> 00:25:34,860 I'll make us some tea. 646 00:25:34,960 --> 00:25:37,020 - Thank you. - Oh, I'll help, Malina. 647 00:25:37,120 --> 00:25:38,060 - Mm. - Okay? 648 00:25:38,160 --> 00:25:39,140 - What happened to him? 649 00:25:39,240 --> 00:25:42,560 - Oh. He was attacked by a large community of big bats. 650 00:25:43,800 --> 00:25:46,980 (Malina speaking in foreign language) 651 00:25:47,080 --> 00:25:48,780 Hi. 652 00:25:48,880 --> 00:25:49,620 - Hello. 653 00:25:49,720 --> 00:25:51,820 - Is that your daughter? 654 00:25:51,920 --> 00:25:54,120 - Oh. No, that's my niece, Jess. 655 00:25:55,120 --> 00:25:56,460 - Very pretty. 656 00:25:56,560 --> 00:25:58,500 - Okay, Mama. 657 00:25:58,600 --> 00:26:00,600 - You like to cook, Malina? 658 00:26:00,920 --> 00:26:02,380 - Oh. 659 00:26:02,480 --> 00:26:04,860 Bodybuilders need to eat lots of meat. 660 00:26:04,960 --> 00:26:06,960 You know, protein. 661 00:26:07,480 --> 00:26:09,800 There's almost half a cow in there. 662 00:26:12,560 --> 00:26:16,080 And now, it will all go to waste. 663 00:26:20,760 --> 00:26:23,840 - It must be so difficult for you. 664 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 - No mother should feel this. 665 00:26:29,400 --> 00:26:31,880 He was so strong, 666 00:26:33,560 --> 00:26:38,540 so dedicated, so caring. 667 00:26:38,640 --> 00:26:40,740 Have some piroshki. They're very good. 668 00:26:40,840 --> 00:26:42,840 - I will. Yeah. 669 00:26:46,080 --> 00:26:48,080 - Why are you here? 670 00:26:50,280 --> 00:26:51,580 - Oh. 671 00:26:51,680 --> 00:26:56,260 Well, we saw your mother at the competition 672 00:26:56,360 --> 00:27:00,080 and we felt for her, and we wanted to help. 673 00:27:02,840 --> 00:27:04,940 Your brother casts a pretty big shadow. 674 00:27:05,040 --> 00:27:06,660 - Yep. 675 00:27:06,760 --> 00:27:08,420 Still does. 676 00:27:08,520 --> 00:27:11,280 - Listen, I was just wondering. 677 00:27:13,440 --> 00:27:16,620 I heard a rumor that perhaps Anton was cheating 678 00:27:16,720 --> 00:27:18,060 and that might have had something to- 679 00:27:18,160 --> 00:27:20,020 - He wasn't, okay? 680 00:27:20,120 --> 00:27:22,120 - Oh, okay. 681 00:27:23,680 --> 00:27:25,140 - He wasn't. 682 00:27:25,240 --> 00:27:27,240 Okay? He wasn't taking anything. 683 00:27:27,880 --> 00:27:29,020 I know. 684 00:27:29,120 --> 00:27:30,180 (Malina speaking in foreign language) 685 00:27:30,280 --> 00:27:31,140 Nothing, Mama. 686 00:27:31,240 --> 00:27:32,820 - Is he bothering you? - No, no, no- 687 00:27:32,920 --> 00:27:35,760 (Malina speaking in foreign language) - [Gregor] It's fine, Mama. 688 00:27:44,640 --> 00:27:45,400 - [Jonathan] Oh, hang on, hang on, hang on. 689 00:27:45,480 --> 00:27:46,540 Hey, you guys heard anything? 690 00:27:46,640 --> 00:27:47,660 - Sorry? 691 00:27:47,760 --> 00:27:49,760 About what? 692 00:27:51,080 --> 00:27:53,080 - That was weird. 693 00:27:54,040 --> 00:27:55,860 - [Peter] How did you guys find out? 694 00:27:55,960 --> 00:27:56,900 - What? Find out what? 695 00:27:57,000 --> 00:27:58,100 What's going on? - You don't know? 696 00:27:58,200 --> 00:27:58,940 - [Nicola] No. 697 00:27:59,040 --> 00:28:00,620 - Ryan Coltrane's been reported missing. 698 00:28:00,720 --> 00:28:02,720 We've been trying to have a chat with him since late yesterday. 699 00:28:02,800 --> 00:28:04,380 He hasn't been home. His trainers can't find him. 700 00:28:04,480 --> 00:28:05,820 He didn't turn up for the competition. 701 00:28:05,920 --> 00:28:07,920 - Oh, no wonder Jonathan's worried. 702 00:28:10,280 --> 00:28:12,280 - He called it in. 703 00:28:12,960 --> 00:28:15,140 Seems he has a soft spot for the guy. 704 00:28:15,240 --> 00:28:17,600 - Do you think Ryan's taken off? - Well, it's possible. 705 00:28:17,680 --> 00:28:20,360 It's also possible someone's got it in for bodybuilders. 706 00:28:21,360 --> 00:28:24,060 - Maybe Ryan Coltrane's next on the list. 707 00:28:24,160 --> 00:28:25,820 - [Jess] So he kills Anton, 708 00:28:25,920 --> 00:28:28,420 he figures he's gonna be in the frame eventually, 709 00:28:28,520 --> 00:28:29,820 and he takes off. 710 00:28:29,920 --> 00:28:31,340 - Yeah, we still don't have any motive 711 00:28:31,440 --> 00:28:32,620 beyond competitiveness. - No. 712 00:28:32,720 --> 00:28:33,480 There were no drugs in the system. 713 00:28:33,560 --> 00:28:35,060 - No. - Did what's-his-name talk 714 00:28:35,160 --> 00:28:36,540 to that guy we kidnapped? 715 00:28:36,640 --> 00:28:37,780 - Chris, the skater boy? 716 00:28:37,880 --> 00:28:39,260 Yes. His story checked out. 717 00:28:39,360 --> 00:28:41,180 There were laxatives in Anton's protein powder. 718 00:28:41,280 --> 00:28:43,100 And they also wanted to know if you want to lay any charges. 719 00:28:43,200 --> 00:28:44,740 - No, no. I'm not gonna worry about that. 720 00:28:44,840 --> 00:28:46,840 - Why not? You look like Rocky. 721 00:28:48,400 --> 00:28:51,220 - Wait a minute. That's it. 722 00:28:51,320 --> 00:28:53,540 Do you remember Sylvester Stallone a couple of years ago? 723 00:28:53,640 --> 00:28:54,760 He was promoting something in this country, 724 00:28:54,840 --> 00:28:55,700 I can't remember what it was, 725 00:28:55,800 --> 00:28:58,840 and they arrested him at the airport because he had, on his person, 726 00:28:58,920 --> 00:29:00,620 synthetic human growth hormone. 727 00:29:00,720 --> 00:29:01,460 - Yes. 728 00:29:01,560 --> 00:29:03,340 - You don't think Sylvester Stallone did it, do you? 729 00:29:03,440 --> 00:29:04,420 That's a real stretch. 730 00:29:04,520 --> 00:29:05,220 - True. 731 00:29:05,320 --> 00:29:07,380 But the fake stuff is easy to detect. 732 00:29:07,480 --> 00:29:09,060 The real human growth hormone 733 00:29:09,160 --> 00:29:11,540 is impossible to detect in a blood test 734 00:29:11,640 --> 00:29:14,180 because it's produced in the pituitary gland. 735 00:29:14,280 --> 00:29:16,100 - So you think Anton was using human growth hormone? 736 00:29:16,200 --> 00:29:17,420 - It's possible. 737 00:29:17,520 --> 00:29:20,780 Ryan found out, called Anton to the competition early, 738 00:29:20,880 --> 00:29:22,180 drugged him, put him in the sunbed. 739 00:29:22,280 --> 00:29:24,900 Sweetie, even with concussion, you're brilliant. 740 00:29:25,000 --> 00:29:26,740 - Well... 741 00:29:26,840 --> 00:29:28,300 You're not gonna like what comes next, though. 742 00:29:28,400 --> 00:29:30,180 - What? - Human growth hormone 743 00:29:30,280 --> 00:29:32,280 is harvested from corpses. 744 00:29:33,840 --> 00:29:35,540 Jess, preheat the oven. 745 00:29:35,640 --> 00:29:37,640 We've got some baking to do. 746 00:29:37,960 --> 00:29:39,820 - [Malina] Sorry, he's not here. 747 00:29:39,920 --> 00:29:41,740 But thank you so much for bringing Anton's trophy. 748 00:29:41,840 --> 00:29:43,980 - [Nicola] Well, actually, I made you a cake. 749 00:29:44,080 --> 00:29:45,660 I thought you might need a bit of cheering up. 750 00:29:45,760 --> 00:29:47,700 - Oh, come in. No bother. 751 00:29:47,800 --> 00:29:48,660 - Thank you. - As long as you don't 752 00:29:48,760 --> 00:29:50,140 talk about the funeral. 753 00:29:50,240 --> 00:29:51,660 The phone hasn't stopped ringing. 754 00:29:51,760 --> 00:29:54,100 I had to pull it out for some peace. 755 00:29:54,200 --> 00:29:55,580 - [Nicola] So you've been cleaning, Malina? 756 00:29:55,680 --> 00:29:56,580 - Yes. Yes. 757 00:29:56,680 --> 00:29:59,020 It helps me to relax, you know. 758 00:29:59,120 --> 00:30:01,180 Just bleach and a good brush. 759 00:30:01,280 --> 00:30:02,740 That's all you need. 760 00:30:02,840 --> 00:30:03,900 - [Gregor] What's going on? 761 00:30:04,000 --> 00:30:05,820 - [Nicola] Oh, Gregor, you are home. 762 00:30:05,920 --> 00:30:08,380 - Maybe now it's not such a good time. 763 00:30:08,480 --> 00:30:09,820 - Well, I just want to ask Gregor one question. 764 00:30:09,920 --> 00:30:11,220 I wondered whether you knew anything 765 00:30:11,320 --> 00:30:13,260 about human growth hormone. 766 00:30:13,360 --> 00:30:14,460 - Why would you ask me that? 767 00:30:14,560 --> 00:30:15,420 - Well, you're a medical man, 768 00:30:15,520 --> 00:30:17,220 and, you know, you hear things. 769 00:30:17,320 --> 00:30:18,540 - What do you hear? - Well, how people harvest it 770 00:30:18,640 --> 00:30:19,580 from dead bodies. 771 00:30:19,680 --> 00:30:20,740 - Oh, that's enough! 772 00:30:20,840 --> 00:30:22,940 What kind of talk is that for now? 773 00:30:23,040 --> 00:30:24,020 - Gonna have to ask you to leave, guys. 774 00:30:24,120 --> 00:30:25,420 - But it is possible, though, isn't it? 775 00:30:25,520 --> 00:30:26,340 - Maybe. - Thank you. 776 00:30:26,440 --> 00:30:27,380 - Ah, thank you, no, thank- - Thank you 777 00:30:27,480 --> 00:30:28,740 very much for coming. 778 00:30:28,840 --> 00:30:29,800 - [Gregor] You understand, we're very tired 779 00:30:29,880 --> 00:30:30,640 and exhausted. - Yeah, yeah, yeah. 780 00:30:30,720 --> 00:30:31,460 - Thank you. - Yeah, sure- 781 00:30:31,560 --> 00:30:32,820 - Bye-bye. Bye. 782 00:30:32,920 --> 00:30:35,560 Thank you, thank you, thank you. 783 00:30:38,720 --> 00:30:40,540 Oh, God. 784 00:30:40,640 --> 00:30:41,980 - I know. I know. 785 00:30:42,080 --> 00:30:43,900 - I know. - I know. 786 00:30:44,000 --> 00:30:46,100 - The trophy. - Bleach. 787 00:30:46,200 --> 00:30:48,140 - Okay, pretend I'm not telepathically 788 00:30:48,240 --> 00:30:49,700 linked to both of you. 789 00:30:49,800 --> 00:30:51,580 - Okay, we think Ryan killed Anton, 790 00:30:51,680 --> 00:30:53,900 Gregor found out about it, he killed Ryan in return. 791 00:30:54,000 --> 00:30:54,740 - His mother helped him out 792 00:30:54,840 --> 00:30:56,840 by hiding the body in the freezer. 793 00:30:58,040 --> 00:30:59,660 - Well, you have to go back in there. 794 00:30:59,760 --> 00:31:01,060 - [Both] We know. 795 00:31:01,160 --> 00:31:03,160 - Hang on. I've got an idea. 796 00:31:05,640 --> 00:31:07,820 (body thuds) 797 00:31:07,920 --> 00:31:09,300 - [Nicola] Gregor, thank you. 798 00:31:09,400 --> 00:31:11,020 He was knocked unconscious a couple of days ago. 799 00:31:11,120 --> 00:31:11,860 Now, he's seeing double. 800 00:31:11,960 --> 00:31:13,420 - Everything's so dark. 801 00:31:13,520 --> 00:31:14,540 It's getting so dark. 802 00:31:14,640 --> 00:31:16,220 - Yeah. And he had concussion. 803 00:31:16,320 --> 00:31:17,300 - And his fractured ulna. 804 00:31:17,400 --> 00:31:18,160 - [Gregor] Okay, we just need to help him up. 805 00:31:18,240 --> 00:31:19,960 Can you give me your hand, please? - [Charlie] Okay. Ow. 806 00:31:20,040 --> 00:31:20,780 - [Gregor] Just quickly. Yes. 807 00:31:20,880 --> 00:31:21,900 - [Malina] What do you need? 808 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 (head thuds) - Ow! 809 00:31:24,360 --> 00:31:26,260 - Watch my finger, please. (Charlie mumbling) Yep. 810 00:31:26,360 --> 00:31:27,620 Just follow it. - Finger's bent. 811 00:31:27,720 --> 00:31:28,500 - Just follow it. 812 00:31:28,600 --> 00:31:29,500 - [Charlie] Yeah, yeah, yeah. 813 00:31:29,600 --> 00:31:32,280 (elegant music) 814 00:31:50,120 --> 00:31:51,700 - I really think we should get you to a hospital. 815 00:31:51,800 --> 00:31:53,660 - I will call an ambulance, okay? 816 00:31:53,760 --> 00:31:54,900 - Yeah, please, that will do. 817 00:31:55,000 --> 00:31:55,860 - Oh, Charlie. 818 00:31:55,960 --> 00:31:56,860 You're looking better. 819 00:31:56,960 --> 00:31:57,980 - Yeah. 820 00:31:58,080 --> 00:31:59,100 I'm back. 821 00:31:59,200 --> 00:31:59,940 I'm back! 822 00:32:00,040 --> 00:32:00,780 Oh, such clarity. 823 00:32:00,880 --> 00:32:02,620 - I think we should- - No, no, no, 824 00:32:02,720 --> 00:32:04,460 this clarity is incredible. 825 00:32:04,560 --> 00:32:05,260 Thank you. 826 00:32:05,360 --> 00:32:06,460 What a good boy you have here. 827 00:32:06,560 --> 00:32:07,940 - [Gregor] Honestly, I think we should get 828 00:32:08,040 --> 00:32:09,780 an ambulance for you guys. - No, no, no, no. 829 00:32:09,880 --> 00:32:11,900 This boy is going to make a great doctor, 830 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 let me tell you that. 831 00:32:15,160 --> 00:32:17,660 - Please accept this with our compliments. 832 00:32:17,760 --> 00:32:18,620 - Thank you. - Drive away. 833 00:32:18,720 --> 00:32:21,160 - Bye-bye. - Bye-bye, bye-bye. 834 00:32:30,840 --> 00:32:32,540 - Human growth hormone is protein. 835 00:32:32,640 --> 00:32:34,340 It's 191 amino acids. 836 00:32:34,440 --> 00:32:38,260 So potassium hydroxide mixed with aqueous copper sulfate 837 00:32:38,360 --> 00:32:40,440 should turn it a pleasing lavender. 838 00:32:41,640 --> 00:32:43,640 Huh. - Huh. 839 00:32:44,760 --> 00:32:45,480 - How many of these did you say there were? 840 00:32:45,560 --> 00:32:47,260 - It's a big freezer. 80? 841 00:32:47,360 --> 00:32:49,360 - 80? 842 00:32:52,160 --> 00:32:54,380 (fist thuds) 843 00:32:54,480 --> 00:32:55,500 It's Bimber. 844 00:32:55,600 --> 00:32:57,220 It's homemade Polish vodka. 845 00:32:57,320 --> 00:32:59,300 - Oh, so what were they trying to hide, a drinking problem? 846 00:32:59,400 --> 00:33:01,340 - Probably. - No HGH and no body. 847 00:33:01,440 --> 00:33:02,300 - Not in the freezer, no. 848 00:33:02,400 --> 00:33:03,860 - All that for nothing. 849 00:33:03,960 --> 00:33:05,060 - Ah, but, Jess, you're forgetting about 850 00:33:05,160 --> 00:33:07,300 this stubborn brown stain on my index finger. 851 00:33:07,400 --> 00:33:08,980 - May I? - Please. 852 00:33:09,080 --> 00:33:10,260 (Charlie sniffing) - Oh, God. 853 00:33:10,360 --> 00:33:12,100 You people are disgusting. 854 00:33:12,200 --> 00:33:13,020 - Zabaglione. 855 00:33:13,120 --> 00:33:14,580 - Exactly. Fake tan. 856 00:33:14,680 --> 00:33:18,740 And it came up to me about here. 857 00:33:18,840 --> 00:33:20,660 It was fresh enough for me to take my sample, 858 00:33:20,760 --> 00:33:22,540 so I'm thinking it wasn't Anton. 859 00:33:22,640 --> 00:33:24,540 - Jess, go the fridge, get the satay sauce 860 00:33:24,640 --> 00:33:25,700 and smear some on your arm. 861 00:33:25,800 --> 00:33:27,100 Honey, could you get the drinks trolley? 862 00:33:27,200 --> 00:33:27,940 - What? - No, no. 863 00:33:28,040 --> 00:33:29,740 We've got to conduct an experiment, all right? 864 00:33:29,840 --> 00:33:31,860 If it was Ryan's arm that brushed past the wall, 865 00:33:31,960 --> 00:33:33,580 I'm guessing it was at hospital gurney height. 866 00:33:33,680 --> 00:33:35,300 - I'm not getting on a drinks trolley. 867 00:33:35,400 --> 00:33:37,300 And I'm not smearing satay sauce on myself. 868 00:33:37,400 --> 00:33:38,940 - I can't do it, Jess. I have a nut allergy. 869 00:33:39,040 --> 00:33:40,340 - [Jess] No, you don't. 870 00:33:40,440 --> 00:33:41,860 - I could build a scale model replica 871 00:33:41,960 --> 00:33:43,740 of the Cheresniak lounge room in the shed, 872 00:33:43,840 --> 00:33:45,940 making a miniature gurney out of cardboard. 873 00:33:46,040 --> 00:33:47,460 - Oh, honey, that will take hours. 874 00:33:47,560 --> 00:33:49,220 And if Gregor and Malina are hiding Ryan's body, 875 00:33:49,320 --> 00:33:50,340 we've gotta find it fast. 876 00:33:50,440 --> 00:33:51,740 - Yeah. Yeah, all right. 877 00:33:51,840 --> 00:33:54,820 So if I was a dead body murdered by a hospital intern, 878 00:33:54,920 --> 00:33:56,920 where would I go? 879 00:33:58,480 --> 00:34:00,680 - The same place he got the hospital gurney. 880 00:34:01,560 --> 00:34:04,160 (lively music) 881 00:34:21,320 --> 00:34:22,660 Now, Jess, stand guard. 882 00:34:22,760 --> 00:34:25,480 Make a noise like an owl if anyone comes, yeah? 883 00:34:34,320 --> 00:34:36,320 - Hoo. 884 00:34:38,560 --> 00:34:43,560 - Oh. (Charlie sighs) 885 00:34:49,920 --> 00:34:50,900 Oh. - Different name, 886 00:34:51,000 --> 00:34:52,060 but that's Ryan. 887 00:34:52,160 --> 00:34:53,580 - Oh, Ryan. 888 00:34:53,680 --> 00:34:54,900 How did he die? 889 00:34:55,000 --> 00:34:55,860 - We need his head moved. 890 00:34:55,960 --> 00:34:57,960 The head just- - Okay. 891 00:35:01,520 --> 00:35:02,300 (Nicola sighs) 892 00:35:02,400 --> 00:35:03,660 - A head injury. 893 00:35:03,760 --> 00:35:05,300 - Oh, there's something in his hair. 894 00:35:05,400 --> 00:35:07,400 What's that? 895 00:35:11,280 --> 00:35:13,100 - [Charlie] Malina's fingernail. 896 00:35:13,200 --> 00:35:14,460 - Yeah. 897 00:35:14,560 --> 00:35:16,560 Her husband's trophy. 898 00:35:20,680 --> 00:35:21,900 Sorry, Ryan. 899 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 - I can explain that. 900 00:35:26,240 --> 00:35:28,500 Ryan came around to our place. 901 00:35:28,600 --> 00:35:30,740 He threatened me. 902 00:35:30,840 --> 00:35:32,840 He wanted something I couldn't give him. 903 00:35:33,960 --> 00:35:36,620 Said he'd tell everyone that Anton was a cheat, 904 00:35:36,720 --> 00:35:39,080 and therefore I would have get kicked out of med school. 905 00:35:40,600 --> 00:35:42,600 So we got into a fight. 906 00:35:44,000 --> 00:35:47,400 And Mama, she... 907 00:35:48,280 --> 00:35:50,060 - Gregor, this is bad enough without you ruining 908 00:35:50,160 --> 00:35:51,900 your life too to protect your mother. 909 00:35:52,000 --> 00:35:53,460 - What? You don't know what you're talking about. 910 00:35:53,560 --> 00:35:54,300 I'm not protecting anyone. 911 00:35:54,400 --> 00:35:56,420 - You gave your brother the anesthetic. 912 00:35:56,520 --> 00:35:58,340 You said you knew he didn't have any drugs in his system. 913 00:35:58,440 --> 00:36:00,020 And I think you knew that because he asked you 914 00:36:00,120 --> 00:36:02,120 to give him human growth hormone. 915 00:36:02,760 --> 00:36:04,920 - How could you know that? 916 00:36:05,800 --> 00:36:07,220 How did she do that? 917 00:36:07,320 --> 00:36:09,660 - You were tired of being taken for granted, 918 00:36:09,760 --> 00:36:12,400 so you gave him the anesthetic to teach him a lesson. 919 00:36:16,400 --> 00:36:18,500 - Okay. 920 00:36:18,600 --> 00:36:19,980 But I didn't mean to kill him. 921 00:36:20,080 --> 00:36:20,820 You have to believe me. 922 00:36:20,920 --> 00:36:23,300 I mean, yes, he asked me for the HGH. 923 00:36:23,400 --> 00:36:25,260 He'd been hassling me for months, 924 00:36:25,360 --> 00:36:27,420 so I said I'd get it for him, 925 00:36:27,520 --> 00:36:29,400 'cause you have to understand, nothing was good enough for Anton. 926 00:36:29,480 --> 00:36:30,540 Nothing. 927 00:36:30,640 --> 00:36:32,100 You know, he had all of Mama's attention. 928 00:36:32,200 --> 00:36:34,200 He had all the prizes. 929 00:36:35,600 --> 00:36:36,940 He wanted more, he wanted to be a star 930 00:36:37,040 --> 00:36:39,120 even if that meant that I lost everything. 931 00:36:42,960 --> 00:36:44,660 - Hoo. 932 00:36:44,760 --> 00:36:45,500 Coo. 933 00:36:45,600 --> 00:36:46,740 - But, yeah, I told him I'd get it for him. 934 00:36:46,840 --> 00:36:49,140 I told him that we should go down to the comp 935 00:36:49,240 --> 00:36:51,620 and so Mama wouldn't find out. 936 00:36:51,720 --> 00:36:53,720 But all I really wanted to do was humiliate him. 937 00:36:54,600 --> 00:36:57,040 I just wanted to embarrass him in front of his friends. 938 00:36:58,200 --> 00:37:00,440 I just gave him some anesthetic. That's all. 939 00:37:02,000 --> 00:37:03,420 I thought he'd miss some of the competition. 940 00:37:03,520 --> 00:37:05,520 I never thought that he would... 941 00:37:15,960 --> 00:37:17,960 - King me. 942 00:37:21,000 --> 00:37:22,740 - I get why Malina was arrested. 943 00:37:22,840 --> 00:37:24,420 She killed someone. 944 00:37:24,520 --> 00:37:25,500 But Gregor? 945 00:37:25,600 --> 00:37:27,300 - Oh, it's too neat a package for the police. 946 00:37:27,400 --> 00:37:28,900 And in the absence of anyone else, 947 00:37:29,000 --> 00:37:30,660 I guess, why not arrest Gregor? 948 00:37:30,760 --> 00:37:32,140 - Don't know how neat it is, 949 00:37:32,240 --> 00:37:34,660 'cause I was in the shed doing some tidying up... 950 00:37:34,760 --> 00:37:37,620 (weights clanking) 951 00:37:37,720 --> 00:37:40,020 That's the noise I heard the night I was knocked out. 952 00:37:40,120 --> 00:37:42,500 Wasn't any steam-operated robot. 953 00:37:42,600 --> 00:37:44,540 It's the same night that somebody put those weights 954 00:37:44,640 --> 00:37:46,700 back on the barbell in the right order. 955 00:37:46,800 --> 00:37:47,580 Now, who would do that, 956 00:37:47,680 --> 00:37:49,460 but somebody wanting to cover their tracks? 957 00:37:49,560 --> 00:37:50,900 - Yes. 958 00:37:51,000 --> 00:37:53,600 And who else had access to the building after hours? 959 00:37:55,520 --> 00:37:57,820 - Are you gonna tell me or just keep me in suspense? 960 00:37:57,920 --> 00:37:58,740 (doorbell rings) 961 00:37:58,840 --> 00:38:00,980 - Ah, well, suspense is a very rare thing 962 00:38:01,080 --> 00:38:03,320 in these days of instant gratification, Jess. 963 00:38:04,720 --> 00:38:07,260 Plus, it's good to be surprised every now and again. 964 00:38:07,360 --> 00:38:10,040 (ominous music) 965 00:38:11,200 --> 00:38:12,700 - It's Charlie, isn't it? 966 00:38:12,800 --> 00:38:13,980 - Yeah. - You're the cleaner. 967 00:38:14,080 --> 00:38:15,500 - Yeah. 968 00:38:15,600 --> 00:38:18,160 - I know it's late. Probably too late, really. 969 00:38:19,560 --> 00:38:20,340 I've got something for you. 970 00:38:20,440 --> 00:38:22,920 (tense music) 971 00:38:24,680 --> 00:38:26,740 - Oh, no, thank you. It's lovely. 972 00:38:26,840 --> 00:38:28,060 It's really, really thoughtful. 973 00:38:28,160 --> 00:38:29,180 - Very nice. - Great. 974 00:38:29,280 --> 00:38:30,220 - You like Phil Collins, huh? 975 00:38:30,320 --> 00:38:32,220 - Yeah, very much. - That's the best of. 976 00:38:32,320 --> 00:38:35,100 Me and the boys, we play it at the gym all the time. 977 00:38:35,200 --> 00:38:36,420 Just a gesture, you know? 978 00:38:36,520 --> 00:38:38,060 You guys need anything done, ever, 979 00:38:38,160 --> 00:38:40,700 you know, anyone giving you trouble, come and see Jonathan. 980 00:38:40,800 --> 00:38:41,740 I'll take care of everything, yeah? 981 00:38:41,840 --> 00:38:43,620 - Oh, thank you so much. 982 00:38:43,720 --> 00:38:45,420 We don't really need anything in return, do we? 983 00:38:45,520 --> 00:38:48,060 - No, no. - But, we're really 984 00:38:48,160 --> 00:38:50,860 just interested in finding out the truth. 985 00:38:50,960 --> 00:38:51,660 - Yeah. 986 00:38:51,760 --> 00:38:54,940 Yeah, we still are interested 987 00:38:55,040 --> 00:38:57,040 in finding out the truth, Jonathan. 988 00:39:00,280 --> 00:39:02,280 - What do you mean by that? 989 00:39:03,360 --> 00:39:06,300 - Well, Jonathan, the night at the center 990 00:39:06,400 --> 00:39:09,180 when I met one of your boys, 991 00:39:09,280 --> 00:39:13,200 someone was also tampering with evidence in Anton's murder. 992 00:39:19,000 --> 00:39:20,860 - What, you think I did it? 993 00:39:20,960 --> 00:39:22,300 Huh? 994 00:39:22,400 --> 00:39:25,820 I come to your house bearing gifts. 995 00:39:25,920 --> 00:39:28,860 You invite me into your home, and now you insult me? 996 00:39:28,960 --> 00:39:30,960 - Why are you protecting Chris? 997 00:39:42,080 --> 00:39:43,900 - I love my boys. 998 00:39:44,000 --> 00:39:46,080 I'd do anything for them, you know? Anything. 999 00:39:48,480 --> 00:39:50,480 But there are rules. 1000 00:39:51,760 --> 00:39:53,180 Sometimes, they get outta line, you know, the boys. 1001 00:39:53,280 --> 00:39:54,860 I've got to pull them back in. 1002 00:39:54,960 --> 00:39:56,960 I'm like a father to them. 1003 00:39:58,040 --> 00:40:01,220 Like you are to the girl here, yeah? 1004 00:40:01,320 --> 00:40:02,820 I made mistakes when I was growing up too. 1005 00:40:02,920 --> 00:40:05,060 I made lots of mistakes. 1006 00:40:05,160 --> 00:40:07,560 And I didn't have a father to pull me back into line. 1007 00:40:09,040 --> 00:40:11,700 - Well, you know that Anton's brother looks like 1008 00:40:11,800 --> 00:40:13,800 going to jail for this. 1009 00:40:23,200 --> 00:40:25,400 - Truth will set you free, eh? 1010 00:40:27,200 --> 00:40:29,200 - That's all we've got at the end of the day, Jonathan. 1011 00:40:35,600 --> 00:40:37,260 - All I'm gonna to tell you is this, 1012 00:40:37,360 --> 00:40:39,360 you do what you do with it, 1013 00:40:40,480 --> 00:40:42,700 but you don't mention my name, yeah? 1014 00:40:42,800 --> 00:40:44,800 - Absolutely not. 1015 00:40:48,760 --> 00:40:51,440 - Chris, he's a bloody idiot. 1016 00:40:53,080 --> 00:40:53,980 Fair dinkum. 1017 00:40:54,080 --> 00:40:56,660 He puts that stuff in Anton's protein drink, you know. 1018 00:40:56,760 --> 00:40:58,620 Makes him feel sick. He has to go to the toilet. 1019 00:40:58,720 --> 00:40:59,980 I know, big joke, big joke. 1020 00:41:00,080 --> 00:41:01,580 Ha-ha. 1021 00:41:01,680 --> 00:41:03,220 He does it again! 1022 00:41:03,320 --> 00:41:05,100 He finds him drugged out there in the locker room. 1023 00:41:05,200 --> 00:41:07,060 Decides, "I'm gonna have a bit more fun." 1024 00:41:07,160 --> 00:41:08,380 Oh, yeah, let's have a bit more fun. 1025 00:41:08,480 --> 00:41:10,580 Picks him up, puts him on the sunbed. 1026 00:41:10,680 --> 00:41:11,980 Turns it on... 1027 00:41:12,080 --> 00:41:13,940 So he peels and he burns. 1028 00:41:14,040 --> 00:41:16,200 Mr. Phenomenal chances blown away! 1029 00:41:17,440 --> 00:41:18,460 Then he rings me! 1030 00:41:18,560 --> 00:41:20,340 And I said, "You idiot! 1031 00:41:20,440 --> 00:41:21,860 Get him off there!" 1032 00:41:21,960 --> 00:41:23,700 It's like he panics. Hangs up. 1033 00:41:23,800 --> 00:41:25,620 I'm thinking he's turned it off, you know? But no. No. 1034 00:41:25,720 --> 00:41:27,720 He's panicked. He's done a runner. 1035 00:41:28,880 --> 00:41:30,340 - But if you told the police straightaway, 1036 00:41:30,440 --> 00:41:32,440 Ryan would still be alive. 1037 00:41:39,960 --> 00:41:42,700 - You think I don't know that? 1038 00:41:42,800 --> 00:41:43,980 You're very lucky you've got these two 1039 00:41:44,080 --> 00:41:47,720 who love you very much, keep you outta harm's way. 1040 00:41:49,440 --> 00:41:51,440 - I know I'm lucky. 1041 00:41:53,720 --> 00:41:55,720 - You're very lucky. 1042 00:41:58,800 --> 00:42:00,620 You might wanna check his locker when you're back there. 1043 00:42:00,720 --> 00:42:04,640 There's some rope in it that he used to lift Anton. 1044 00:42:05,760 --> 00:42:07,760 And check his hands. There's rope burns. 1045 00:42:10,560 --> 00:42:12,560 - Thank you, Jonathan. I'll see you out. 1046 00:42:13,560 --> 00:42:15,020 Thank you very much for the CD. 1047 00:42:15,120 --> 00:42:16,660 - [Jonathan] You're welcome. That's nothing. 1048 00:42:16,760 --> 00:42:18,760 Nothing. 1049 00:42:21,120 --> 00:42:22,660 - [Chris] Got nothing! 1050 00:42:22,760 --> 00:42:25,100 You're making a mistake. - We'll soon find out. 1051 00:42:25,200 --> 00:42:27,200 - Dude, you're hurting me! 1052 00:42:28,760 --> 00:42:30,760 I'm gonna sue all of you! 1053 00:42:33,720 --> 00:42:35,980 - [Nicola] Have you got him? - Well, we found the rope 1054 00:42:36,080 --> 00:42:37,460 exactly where you said it would be. 1055 00:42:37,560 --> 00:42:39,380 But we've got to match the fibers on the weights 1056 00:42:39,480 --> 00:42:41,100 and run a DNA match on those blistered fingers. 1057 00:42:41,200 --> 00:42:43,240 But, yeah, I think we got him. 1058 00:42:45,840 --> 00:42:49,260 Should I ask how you guys knew about all this? 1059 00:42:49,360 --> 00:42:50,460 - Oh. - I wouldn't. 1060 00:42:50,560 --> 00:42:51,380 - No, no, no. 1061 00:42:51,480 --> 00:42:53,900 - No break and enters I need to conceal? 1062 00:42:54,000 --> 00:42:54,740 - No. - No. 1063 00:42:54,840 --> 00:42:55,900 - No. - What about the morgue? 1064 00:42:56,000 --> 00:42:57,260 - Shh. - Peter, we do have a present 1065 00:42:57,360 --> 00:42:58,580 for you, though. 1066 00:42:58,680 --> 00:43:00,140 Human growth hormone. 1067 00:43:00,240 --> 00:43:01,940 Use only in moderation. 1068 00:43:02,040 --> 00:43:05,080 Plus, you're a fan of Phil Collins, aren't you? 1069 00:43:06,040 --> 00:43:08,100 - I am. I love him. 1070 00:43:08,200 --> 00:43:09,180 - We'll see you again. 1071 00:43:09,280 --> 00:43:10,740 - Enjoy. 1072 00:43:10,840 --> 00:43:13,440 (gentle music) 1073 00:43:22,880 --> 00:43:25,480 (gentle music) 1074 00:44:07,880 --> 00:44:10,440 (upbeat music) 76088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.