All language subtitles for Movie If These Walls Could Talk 1996

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,389 --> 00:00:50,655 We have power. We have presence. We have knowledge. 2 00:00:52,462 --> 00:00:55,989 Pro-life is on the move. This is a war to the end. 3 00:00:58,101 --> 00:00:59,864 They're sick. They're perverted. 4 00:01:06,909 --> 00:01:08,536 You must repent. 5 00:01:08,611 --> 00:01:11,512 Not the church! Not the state! Women must decide our fate! 6 00:01:22,125 --> 00:01:24,855 We want equality now. 7 00:01:24,927 --> 00:01:27,828 Last night the abortion controversy was back in the House. 8 00:01:27,897 --> 00:01:31,355 I do not sit down and negotiate with baby killers. 9 00:01:31,434 --> 00:01:35,632 We will no longer tolerate laws that degrade... 10 00:01:35,705 --> 00:01:38,196 mutilate and murder women! 11 00:01:38,274 --> 00:01:40,242 What about the child's right? 12 00:01:40,309 --> 00:01:44,439 When you talk about the woman's right, that's one third of the rights involved. 13 00:01:44,514 --> 00:01:47,540 Listen, honey, it men could get pregnant... 14 00:01:47,617 --> 00:01:49,710 abortion would be a sacrament. 15 00:01:49,786 --> 00:01:53,483 The Court's 7 to 2 decision that in the first three months of pregnancy... 16 00:01:53,556 --> 00:01:57,287 only the woman and her physician may decide whether she may have an abortion. 17 00:03:06,062 --> 00:03:09,828 - Morning, Miss Donnelly. - Hi, Jim. 18 00:03:09,899 --> 00:03:12,595 - It's looking very nice. - Oh, yeah. 19 00:03:12,668 --> 00:03:15,102 You're gonna have the prettiest home on the block. 20 00:05:02,178 --> 00:05:05,113 Dr. Hanks is sorry it's taking so long. 21 00:05:05,181 --> 00:05:06,910 How much longer will it be? 22 00:05:06,983 --> 00:05:08,974 I think it should only be another ten minutes... 23 00:05:09,051 --> 00:05:12,350 and then he'II come out and talk to you about your mother. 24 00:05:12,421 --> 00:05:14,116 Dr. Kramer? 25 00:05:14,190 --> 00:05:16,886 Dr. Kramer, excuse me. I need to talk to you about... 26 00:05:16,959 --> 00:05:19,359 I have to meet my wife and I'm running late. 27 00:05:19,428 --> 00:05:21,794 It'll just take a minute ot your time, sir. 28 00:05:24,500 --> 00:05:28,197 I've been in a bit ot shock since we spoke yesterday. 29 00:05:28,271 --> 00:05:31,104 But I've thought about it and I know what I need to do. 30 00:05:31,173 --> 00:05:34,040 I just need your help and some information. 31 00:05:34,110 --> 00:05:37,876 You're putting me in an awkward position, Claire. 32 00:05:37,947 --> 00:05:40,006 I've known the Donnellys tor a long time. 33 00:05:40,082 --> 00:05:42,676 I'm thinking of them too, Dr. Kramer. 34 00:05:42,752 --> 00:05:45,949 They're practically all the tamily I have. 35 00:05:46,022 --> 00:05:49,355 That's why I was thinking that maybe you could prescribe something tor me. 36 00:05:50,860 --> 00:05:52,953 I know there are things that I could take. 37 00:05:53,029 --> 00:05:54,963 I'm just atraid I don't know the dosages. 38 00:05:55,031 --> 00:05:56,965 I can't prescribe anything for you. 39 00:05:57,767 --> 00:06:00,031 It's illegal to terminate a pregnancy. 40 00:06:05,441 --> 00:06:08,035 I can get you a number for the Florence-Critten Home in Moreville. 41 00:06:08,110 --> 00:06:11,511 They'll take care ot the adoption for you, give you a place to stay. 42 00:06:11,580 --> 00:06:15,573 That's impossible. I can't go away tor seven months. 43 00:06:15,651 --> 00:06:18,586 - What would I tell everyone? - I don't know, Claire. 44 00:06:18,654 --> 00:06:21,452 That's the sort of thing one should think about... 45 00:06:21,524 --> 00:06:23,822 before one puts herself in this situation. 46 00:08:11,634 --> 00:08:16,128 - Becky, you don't have to do my dishes. - Oh, I woke you up. 47 00:08:17,273 --> 00:08:20,037 No, I'm just kind of sick. 48 00:08:20,109 --> 00:08:24,045 I know. I was on the hot line with Mom. She told me everything. 49 00:08:24,113 --> 00:08:26,980 - Hi, my sweet girl. - You know what? 50 00:08:27,049 --> 00:08:29,677 No otfense, but I'm sure it's contagious... 51 00:08:29,752 --> 00:08:33,313 and the last thing that I need is a sick baby. 52 00:08:33,389 --> 00:08:35,016 Come here, sweetie. 53 00:08:37,026 --> 00:08:40,325 - It's some kind of stomach thing. - Here's your toys. 54 00:08:44,467 --> 00:08:48,597 I didn't want to bother you, but Mom wanted me to bring some chicken soup... 55 00:08:48,671 --> 00:08:51,299 and I brought you some magazines. 56 00:08:52,374 --> 00:08:55,309 She also sent over a hot-water bottle. 57 00:08:58,681 --> 00:09:01,013 Here, honey. 58 00:09:01,083 --> 00:09:03,313 - Thanks. - Geez, Claire. 59 00:09:03,385 --> 00:09:05,979 You really do look like hell. 60 00:09:08,791 --> 00:09:10,224 Your mom is too much. 61 00:09:11,293 --> 00:09:14,091 I mean, she just does too much for me. 62 00:09:14,163 --> 00:09:16,825 Painting the house and... 63 00:09:16,899 --> 00:09:19,390 I know it's a huge expense for them. 64 00:09:20,469 --> 00:09:23,370 Well, you know how she is. 65 00:09:26,575 --> 00:09:30,341 Let her help you though, honey. It's good tor her. 66 00:09:31,146 --> 00:09:32,579 You know what it is? 67 00:09:32,648 --> 00:09:35,617 I think that by doing tor you, she teels that she hasn't... 68 00:09:35,684 --> 00:09:38,175 completely lost Steven. 69 00:09:40,523 --> 00:09:42,957 Boy, she was so happy when you two got married. 70 00:09:43,025 --> 00:09:46,392 You were so good to my brother. He loved you so much. 71 00:09:46,462 --> 00:09:50,330 I'm sorry, Claire. I'm so stupid sometimes. 72 00:09:50,399 --> 00:09:51,957 It's okay. 73 00:09:56,372 --> 00:09:58,533 I wish I could help you, honey. 74 00:10:03,712 --> 00:10:06,146 There's just so much happening. 75 00:10:07,816 --> 00:10:10,751 - I'II see you. - Tell Mom thanks for the soup. 76 00:10:10,819 --> 00:10:12,753 I will. Bye. 77 00:10:12,821 --> 00:10:17,121 Look who's here. Hey, Louise. Avon lady, where's my lipstick? 78 00:10:17,192 --> 00:10:20,958 - Next Tuesday. - I need it for Thanksgiving. 79 00:10:21,697 --> 00:10:24,097 She is so impatient. 80 00:10:24,166 --> 00:10:27,761 Here is my last sample, and this is gonna have to hold you till Tuesday. 81 00:10:27,836 --> 00:10:29,770 - Thank you. - You're welcome. 82 00:10:29,838 --> 00:10:32,329 My goodness. 12:35. I gotta pick up Michael. 83 00:10:32,408 --> 00:10:35,536 - I'll see you, okay? - Bye, sweetie. 84 00:10:37,246 --> 00:10:40,909 - The house looks great, Claire. - Thanks, Louise. 85 00:10:40,983 --> 00:10:42,450 Hey, Louise? 86 00:10:44,053 --> 00:10:45,918 I've gotta ask you a question. 87 00:10:45,988 --> 00:10:48,752 Can you come up here though? 'Cause I'm not dressed. 88 00:10:48,824 --> 00:10:50,416 Oh, sure. 89 00:10:54,229 --> 00:10:55,161 What? 90 00:10:55,230 --> 00:10:57,664 - See you in an hour. - Okay, Jim. 91 00:11:01,604 --> 00:11:03,868 I would never ask you this... 92 00:11:03,939 --> 00:11:08,342 but I know that you have an opportunity to get around and see a lot ot people. 93 00:11:09,211 --> 00:11:11,645 There's this woman, and her son is in the hospital. 94 00:11:11,714 --> 00:11:14,308 She has three little ones at home... 95 00:11:14,383 --> 00:11:17,375 and she just told me that she found out that she's pregnant. 96 00:11:17,453 --> 00:11:20,286 - Oh, dear. - She's just overwhelmed. 97 00:11:20,356 --> 00:11:22,381 Overwhelmed is right. 98 00:11:22,458 --> 00:11:26,121 She asked me it I knew someone who could do something. 99 00:11:26,195 --> 00:11:28,026 Hi, Louise. 100 00:11:28,097 --> 00:11:30,895 - Are you stopping by later? - Yes. 101 00:11:30,966 --> 00:11:33,457 I'll be over this afternoon. I'II see you then. 102 00:11:36,105 --> 00:11:40,132 Well, I honestly don't know anyone myselt... 103 00:11:40,209 --> 00:11:43,667 that's ever done that, or at least that's told me that they have, but... 104 00:11:46,548 --> 00:11:48,812 I guess I could ask. 105 00:11:48,884 --> 00:11:50,749 Great. 106 00:11:51,987 --> 00:11:55,423 I have heard rumors about that green house on Worth Street. 107 00:11:55,491 --> 00:11:58,654 You know, the old, big one near Worth and Pine? 108 00:11:58,727 --> 00:12:00,695 I thought it was just abandoned houses down there. 109 00:12:00,763 --> 00:12:04,062 Well, yeah. She'd have to be pretty desperate. 110 00:12:04,133 --> 00:12:06,465 But you should ask at the hospital. 111 00:12:06,535 --> 00:12:09,971 Someone there's bound to know of a better place, right? 112 00:12:10,039 --> 00:12:11,973 I hope so. 113 00:12:19,214 --> 00:12:22,274 - Excuse me, Mrs. Ford? - Mrs. Donnelly. 114 00:12:22,351 --> 00:12:25,514 I haven't started my shift, and already the work pours in. 115 00:12:25,587 --> 00:12:28,181 I'm sorry. I can wait. 116 00:12:28,257 --> 00:12:30,282 Let's see what you have there. 117 00:12:30,359 --> 00:12:33,920 I have a question about Maureen Cain's admitting intormation. 118 00:12:33,996 --> 00:12:36,931 I need to get a prescription and I need this to be clear. 119 00:12:36,999 --> 00:12:38,523 I see. 120 00:12:38,600 --> 00:12:42,866 I can send up the into, but you can still put the prescription through. 121 00:12:42,938 --> 00:12:45,236 Very good. Thank you. 122 00:12:45,307 --> 00:12:47,935 I also have another question for you. 123 00:12:48,010 --> 00:12:50,410 I have a friend and she's pregnant... 124 00:12:50,479 --> 00:12:54,040 and she asked me, since I work here... 125 00:12:57,052 --> 00:12:59,452 Well, you see, she can't do it. 126 00:12:59,521 --> 00:13:02,115 She can't have the baby. 127 00:13:02,191 --> 00:13:04,125 What is it that you want trom me? 128 00:13:05,294 --> 00:13:09,196 Well, I was hoping that we could help her here. 129 00:13:09,264 --> 00:13:11,596 I heard there's someone in E. R... 130 00:13:16,004 --> 00:13:19,667 Mrs. Ford, I'm sorry. I didn't know who else to ask. 131 00:13:19,742 --> 00:13:22,472 - I know you've worked there the longest. - Yes. 132 00:13:22,544 --> 00:13:24,705 And I would like to keep working here. 133 00:13:24,780 --> 00:13:27,510 Or hadn't you heard they dismissed two nurses a tew weeks ago? 134 00:13:27,583 --> 00:13:28,845 Excuse me. 135 00:13:28,917 --> 00:13:32,011 That's all right. Go ahead. 136 00:13:32,087 --> 00:13:34,021 We're finished here. 137 00:13:37,459 --> 00:13:39,984 Time to hit the trenches. 138 00:13:40,062 --> 00:13:44,658 What can I tell her? I mean, what should I tell her to do? 139 00:13:45,801 --> 00:13:47,826 I don't know... 140 00:13:47,903 --> 00:13:50,428 but I'd appreciate it if you didn't ask me anymore. 141 00:14:04,153 --> 00:14:07,054 I think it might be the next one. 142 00:14:08,423 --> 00:14:10,823 I haven't been around this neighborhood in years. 143 00:14:13,395 --> 00:14:16,831 Here's Worth Street. We take a right here. 144 00:14:22,971 --> 00:14:26,304 Okay, it's right down here. It's the big house. 145 00:14:29,778 --> 00:14:31,541 This house? 146 00:14:37,586 --> 00:14:40,214 Lady, I don't know what you're doin' here... 147 00:14:40,289 --> 00:14:42,917 but it you want, I could wait. 148 00:14:42,991 --> 00:14:44,424 That's okay. 149 00:14:44,493 --> 00:14:47,985 I think I made a mistake. It's not the house. 150 00:15:43,185 --> 00:15:45,983 Leave it, Mom. It's not gonna wake her. 151 00:15:46,054 --> 00:15:48,249 Oh, it's loud. 152 00:15:48,323 --> 00:15:51,690 The neighbors will think that we're having some kind ot a party. 153 00:15:51,760 --> 00:15:54,228 Let me take this. It's a holiday, Mom. 154 00:15:54,296 --> 00:15:57,424 It's Thanksgiving. I think we can listen to some music. 155 00:15:57,499 --> 00:15:59,626 Sit down. 156 00:15:59,701 --> 00:16:02,534 For a renovation tor an apartment. 157 00:16:02,604 --> 00:16:04,799 Would you like a piece? It's your favorite. 158 00:16:04,873 --> 00:16:07,273 It they are renting, they can't do anything. 159 00:16:07,342 --> 00:16:10,436 In this neighborhood it's illegal. 160 00:16:10,512 --> 00:16:12,639 I heard that Uncle Al... 161 00:16:12,714 --> 00:16:15,911 has found a tenant tor the apartment. 162 00:16:15,984 --> 00:16:18,350 That Marty ain't too happy about it. 163 00:16:18,420 --> 00:16:20,615 Well, I don't blame her. 164 00:16:20,689 --> 00:16:23,522 I mean, she's a divorcee. 165 00:16:23,592 --> 00:16:25,685 Oh, my goodness. 166 00:16:25,761 --> 00:16:28,525 You don't know what kind of people she'd be bringing home. 167 00:16:28,597 --> 00:16:31,498 If she pays the rent, it doesn't matter what she brings. 168 00:16:31,566 --> 00:16:33,830 She pays the rent. 169 00:16:33,902 --> 00:16:36,427 - This pie is so good. - It is. 170 00:16:36,505 --> 00:16:39,804 - Scrumptious. - Forty-five, tifty dollars? 171 00:16:39,875 --> 00:16:43,140 This reminds me of Aunt Maureen's pie. Aunt Maureen? 172 00:16:43,211 --> 00:16:46,146 - Aunt Maureen's were delicious. - Daddy? 173 00:16:48,116 --> 00:16:50,050 Just delicious. 174 00:16:50,118 --> 00:16:52,552 - Yeah, but not like this. - Thank you. 175 00:16:54,756 --> 00:16:57,384 I'm gonna have to excuse myself. 176 00:16:57,459 --> 00:16:59,825 I have to work tonight, so I have to go. 177 00:16:59,895 --> 00:17:00,987 Don't go. 178 00:17:02,898 --> 00:17:04,798 It's late. Bill, let's go. 179 00:17:04,866 --> 00:17:07,494 No. The kids are exhausted. 180 00:17:07,569 --> 00:17:09,730 - We'll take you home. - I'll just walk. 181 00:17:09,805 --> 00:17:13,070 No, you won't. Kevin will take you home. 182 00:17:13,141 --> 00:17:15,871 - You'II drive her home. - Give your sister-in-law a ride. 183 00:17:15,944 --> 00:17:19,675 Really, it's okay. I could use the walk. 184 00:17:21,917 --> 00:17:25,080 Kevin will be absolutely delighted to take you home. 185 00:17:26,621 --> 00:17:28,555 It's nice to have you here. 186 00:17:30,225 --> 00:17:33,353 - It was nice being here. - Let me get your coat. 187 00:17:33,428 --> 00:17:35,692 - I'll see everyone later. - You take care. 188 00:17:36,631 --> 00:17:38,758 You have to work on Thanksgiving? 189 00:17:38,834 --> 00:17:42,895 Yes. They had no one else to work the shift, so I said I would. 190 00:17:48,577 --> 00:17:51,011 Claire, I don't want to seem like a... 191 00:17:52,447 --> 00:17:56,178 busybody mother-in-law, but I'm worried about you. 192 00:17:56,251 --> 00:17:58,151 I'm really fine. 193 00:17:58,220 --> 00:18:01,917 I think that you work too hard, and I don't want you to worry about money. 194 00:18:01,990 --> 00:18:05,687 We want to be able to take care ot... 195 00:18:07,195 --> 00:18:10,722 - To take care of you. - You're doing so much tor me already. 196 00:18:10,799 --> 00:18:13,996 I'm not gonna hear anything about that. 197 00:18:16,038 --> 00:18:18,871 We're still tamily, Claire... 198 00:18:18,940 --> 00:18:22,171 and we're gonna get through this together. 199 00:18:25,847 --> 00:18:27,439 Thank you. 200 00:18:54,676 --> 00:18:57,236 - Thank you. - Wait. 201 00:19:02,517 --> 00:19:05,953 I wanted to call you, but I just couldn't. 202 00:19:11,893 --> 00:19:13,827 I'm sorry, Claire. 203 00:19:15,597 --> 00:19:17,087 I'm so sorry. 204 00:19:18,567 --> 00:19:22,025 What are you doing? What are you doing to yourself? 205 00:19:23,538 --> 00:19:25,972 I just wanted to help you. 206 00:19:26,041 --> 00:19:29,841 I never meant tor anything like that to happen. You have to believe me. 207 00:19:30,645 --> 00:19:33,546 - He wouldn't want you doin' this. - Damn it! 208 00:19:33,615 --> 00:19:36,846 Don't you tell me what he wants. 209 00:19:36,918 --> 00:19:39,250 He doesn't want anything. He's dead! 210 00:19:39,321 --> 00:19:41,983 Goddamn you, he's dead! 211 00:19:42,057 --> 00:19:44,025 You seem to have forgotten that. 212 00:19:45,527 --> 00:19:48,018 I wanted so badly to call you and... 213 00:19:48,964 --> 00:19:51,831 tell you how sorry I felt tor what happened that night... 214 00:19:51,900 --> 00:19:53,834 but I just couldn't. 215 00:19:55,203 --> 00:19:59,139 I felt so... ashamed. 216 00:20:06,748 --> 00:20:08,375 It's not your fault. 217 00:20:11,153 --> 00:20:13,815 I know you'd never do anything to hurt me. 218 00:20:16,992 --> 00:20:18,721 I know you wouldn't. 219 00:20:19,794 --> 00:20:21,728 Stop crying. 220 00:20:33,875 --> 00:20:36,241 You just have to torget it ever happened. 221 00:20:36,311 --> 00:20:39,041 Do you hear me? 222 00:20:40,815 --> 00:20:42,749 It never happened. 223 00:21:03,672 --> 00:21:07,403 Yes, I found the mix-up. It's Carmen M-O-R-O. 224 00:21:08,476 --> 00:21:12,310 No "T." Birth date: 10-8-35. 225 00:21:16,084 --> 00:21:18,882 Give her my name or she won't tell you anything. 226 00:21:19,955 --> 00:21:21,217 I trust her. 227 00:21:22,857 --> 00:21:24,950 She'II find you someone safe. 228 00:21:30,799 --> 00:21:32,391 Thank you. 229 00:21:33,868 --> 00:21:35,563 Good luck. 230 00:21:50,352 --> 00:21:51,785 Hello? 231 00:21:52,854 --> 00:21:54,515 I'm looking for Audrey. 232 00:21:54,589 --> 00:21:56,853 This is she. Who is this? 233 00:21:56,925 --> 00:22:00,486 Well, you don't know me. I got your number from a friend. 234 00:22:04,599 --> 00:22:06,658 Who gave you the number? 235 00:22:06,735 --> 00:22:09,169 Actually, Jenny Ford. 236 00:22:09,237 --> 00:22:12,263 I work with her and... 237 00:22:13,541 --> 00:22:17,841 well, she said that you might have the name of someone who could... 238 00:22:19,447 --> 00:22:21,881 Someone who could give me an abortion. 239 00:22:23,051 --> 00:22:24,985 The name I have... 240 00:22:25,053 --> 00:22:28,022 is ot a woman in Puerto Rico. 241 00:22:28,089 --> 00:22:30,887 She isn't cheap, but the place is clean. 242 00:22:30,959 --> 00:22:32,893 How much would that cost? 243 00:22:32,961 --> 00:22:36,158 With airtare and hotel, it'll cost you around a thousand. 244 00:22:37,365 --> 00:22:40,459 Oh, God. I don't have that kind of money. 245 00:22:40,535 --> 00:22:45,029 - This is the only woman I would trust. - But I really need to get this done. 246 00:22:45,106 --> 00:22:48,337 - I understand. - But I can't borrow from anyone. 247 00:22:48,410 --> 00:22:49,843 Okay. 248 00:22:52,480 --> 00:22:55,540 Let me make some phone calls, okay? 249 00:22:55,617 --> 00:22:58,780 Maybe I can find someone closer. 250 00:22:58,853 --> 00:23:01,822 It's just that I can't make you any promises, okay? 251 00:23:03,158 --> 00:23:05,592 Just in case, let me take your number. 252 00:23:09,864 --> 00:23:12,094 KL-53690. 253 00:23:15,670 --> 00:23:17,331 Thank you. 254 00:24:59,541 --> 00:25:03,272 Hello. I was going to the store. 255 00:25:03,344 --> 00:25:05,403 Do you need anything? 256 00:25:26,401 --> 00:25:28,426 What's wrong? What happened? 257 00:25:28,503 --> 00:25:31,267 - It's bad enough. - What happened? 258 00:25:31,339 --> 00:25:32,863 What happened? 259 00:25:36,044 --> 00:25:37,477 Oh, God. 260 00:25:37,545 --> 00:25:39,638 What happened? What's wrong? 261 00:25:40,715 --> 00:25:43,548 Tell me. What's wrong? 262 00:25:43,618 --> 00:25:45,245 - I couldn't do it. - What? 263 00:25:45,320 --> 00:25:47,811 Oh, Becky, I'm pregnant. 264 00:25:50,992 --> 00:25:53,324 Oh, my God. Who did this to you? 265 00:25:54,662 --> 00:25:58,826 I can't tell you. I can't. It doesn't matter. 266 00:25:58,900 --> 00:26:01,391 - What do you mean? - It was just a mistake. 267 00:26:02,570 --> 00:26:05,801 I was just lonely and I was... 268 00:26:05,874 --> 00:26:09,867 I was hurting, and I didn't mean tor it to happen. 269 00:26:12,780 --> 00:26:16,546 I'm so sorry. Oh, my God, am I sorry. 270 00:26:19,354 --> 00:26:21,686 You were lonely? 271 00:26:25,960 --> 00:26:28,690 My brother's been dead for six months. 272 00:26:34,469 --> 00:26:36,903 Oh, my God. Everybody in this town knows us. 273 00:26:40,441 --> 00:26:43,569 - I tried to take care of it. - You can't stay here. 274 00:26:43,645 --> 00:26:46,978 You have to have this baby somewhere else. 275 00:26:48,349 --> 00:26:52,308 Becky, I can't have this baby. 276 00:26:52,387 --> 00:26:53,877 I just can't do it. 277 00:26:53,955 --> 00:26:56,389 I'm gonna have to have an abortion. 278 00:26:56,457 --> 00:26:59,085 How could you do this? 279 00:26:59,160 --> 00:27:01,253 How could you? Baby, let's go. 280 00:27:01,329 --> 00:27:04,560 Come on. We're going. 281 00:27:04,632 --> 00:27:06,429 We have to go. 282 00:27:06,501 --> 00:27:09,493 Becky, please don't. 283 00:27:09,571 --> 00:27:11,766 It my mother ever finds out about this... 284 00:27:11,839 --> 00:27:14,273 it'll kill her, so I don't give a damn what you do. 285 00:27:15,944 --> 00:27:18,344 How dare you shame us like this. 286 00:27:18,413 --> 00:27:20,347 How dare you. 287 00:27:37,632 --> 00:27:41,124 Hello. It's Audrey Miller. I found someone for you. 288 00:27:41,202 --> 00:27:42,635 Yes. 289 00:27:44,739 --> 00:27:49,369 I've got someone named Tom, and he comes to your house. 290 00:27:49,444 --> 00:27:52,811 I got his name from someone whose sister-in-law used him. 291 00:27:52,880 --> 00:27:55,144 I didn't speak to the woman directly... 292 00:27:55,216 --> 00:27:58,185 but I do think it's good that he comes to you. 293 00:27:58,252 --> 00:28:01,415 I mean, it seems a little safer that way. 294 00:28:01,489 --> 00:28:04,219 What's his number? 295 00:28:04,292 --> 00:28:07,284 You can't call him. He'll call you. 296 00:28:07,362 --> 00:28:10,923 I'll need your name and your work number. 297 00:28:10,999 --> 00:28:12,933 Why my work number? 298 00:28:14,602 --> 00:28:16,593 Look, he'll be discreet. 299 00:28:16,671 --> 00:28:19,970 I've gotta have your work number because he needs to be able to reach you. 300 00:28:20,041 --> 00:28:22,874 It seems he's pretty busy. 301 00:28:22,944 --> 00:28:25,208 How much does he want? 302 00:28:26,848 --> 00:28:28,839 He said 400. 303 00:28:32,854 --> 00:28:35,345 This is all tinished. Here's the chart. 304 00:28:35,423 --> 00:28:37,391 Oh. All right. 305 00:28:42,430 --> 00:28:45,024 Three West. This is Annie Ross. 306 00:28:47,068 --> 00:28:49,798 No, I don't see it anywhere. 307 00:28:49,871 --> 00:28:52,465 I'll call you if it shows up. Okay. 308 00:28:56,744 --> 00:28:58,769 Hold on, please. 309 00:28:59,847 --> 00:29:02,873 Claire, telephone for you. 310 00:29:02,950 --> 00:29:05,475 It's Tom. 311 00:29:05,553 --> 00:29:09,045 Rose, can you take Mrs. Sherman back to her room? 312 00:29:09,123 --> 00:29:11,785 And I'll come right down to check on you. 313 00:29:17,665 --> 00:29:20,099 - Hello? - Claire Donnelly? 314 00:29:20,168 --> 00:29:22,102 Speaking. Tom? 315 00:29:22,170 --> 00:29:25,230 Yes. Hold on. Okay. 316 00:29:25,306 --> 00:29:27,240 I guess you know. 317 00:29:27,308 --> 00:29:30,937 Four hundred cash. You need to pay it in full. 318 00:29:31,012 --> 00:29:34,709 - Can you get it by tomorrow? - Yes, that's fine. 319 00:29:34,782 --> 00:29:36,716 What's your address? 320 00:29:37,685 --> 00:29:40,313 2266 Evergreen. 321 00:29:40,388 --> 00:29:43,482 I'm in the middle ot the hub. 322 00:29:43,558 --> 00:29:46,925 All right. I'll be there at 8:00 tomorrow night. 323 00:29:46,994 --> 00:29:50,395 I'll do it in your kitchen, so I'll need something to cover your table with... 324 00:29:50,465 --> 00:29:53,025 a bucket, maybe a few towels, okay? 325 00:29:53,101 --> 00:29:56,264 - Anything else? - Nope. That's it. 326 00:29:56,337 --> 00:29:59,431 - See you tomorrow. - Okay. Thank you. 327 00:30:51,125 --> 00:30:52,558 I'm running late. 328 00:30:52,627 --> 00:30:56,222 - Do you have the cash? - Yes. 329 00:30:56,297 --> 00:30:58,322 - In tull? - Of course. 330 00:30:58,399 --> 00:31:00,492 Okay, let's have it. 331 00:31:02,537 --> 00:31:04,471 You'II get the money when it's done. 332 00:31:06,941 --> 00:31:10,399 - Where are you going? - I don't have time for games, lady. 333 00:31:10,478 --> 00:31:13,379 Please come back. I'II give you the money. 334 00:31:13,447 --> 00:31:15,381 I'll give it to you. 335 00:31:35,436 --> 00:31:38,371 - Anybody else here? - No. 336 00:31:38,439 --> 00:31:41,101 - Where's your kitchen? - Back there. 337 00:31:48,616 --> 00:31:51,346 - Do you have everything you need? - That's fine. 338 00:31:51,419 --> 00:31:53,410 Take off your underwear. 339 00:32:06,267 --> 00:32:08,394 Would you like to use the sink? 340 00:32:12,173 --> 00:32:15,074 Come on up here and lie down on the table. 341 00:32:32,560 --> 00:32:35,427 Move down to the edge of the table. 342 00:32:49,677 --> 00:32:51,770 Are you gonna disintect those? 343 00:32:51,846 --> 00:32:53,746 They're fine. 344 00:32:55,850 --> 00:32:58,785 Well, I would really rather not get an infection. 345 00:33:00,321 --> 00:33:04,189 Look. Do you want to do this or not? 346 00:33:07,228 --> 00:33:09,628 - Yes. - Okay. 347 00:33:10,631 --> 00:33:12,599 So let's do it. 348 00:33:12,667 --> 00:33:14,828 Lie down. Lie down. 349 00:33:38,059 --> 00:33:40,050 Leg up. 350 00:33:48,369 --> 00:33:50,303 Don't move. 351 00:34:25,973 --> 00:34:27,668 Don't move. 352 00:34:27,742 --> 00:34:31,371 The more you move, the more it's going to hurt. 353 00:34:31,445 --> 00:34:33,310 So don't move. 354 00:34:50,297 --> 00:34:52,822 All right, that's it. 355 00:35:07,348 --> 00:35:09,908 - Is it over? - Yes. 356 00:35:09,984 --> 00:35:12,544 You'll have some cramping... 357 00:35:13,788 --> 00:35:16,222 and you'll have some bleeding. 358 00:35:17,525 --> 00:35:20,187 It you start to hemorrhage... 359 00:35:20,261 --> 00:35:22,286 call the hospital. 360 00:35:27,668 --> 00:35:29,602 Am I okay? 361 00:35:32,506 --> 00:35:34,497 Am I okay? 362 00:35:56,664 --> 00:35:59,758 - Hospital. - I need your help. 363 00:35:59,834 --> 00:36:01,426 Hello? 364 00:36:03,337 --> 00:36:05,703 - Right away. - Yes, I understand. 365 00:36:05,773 --> 00:36:08,264 - I need your help. - Ma 'am. 366 00:36:08,342 --> 00:36:10,606 Ma 'am, I need to get your address. 367 00:36:12,146 --> 00:36:15,445 Ma'am, we can't send an ambulance without your address. 368 00:36:16,817 --> 00:36:18,409 Hello? 369 00:37:53,280 --> 00:37:55,373 Hi. 370 00:37:55,449 --> 00:37:58,247 I may be callin' too early. My name is Barbara Barrows. 371 00:37:58,319 --> 00:38:01,083 I'm callin' about the results of my pregnancy test. 372 00:38:02,856 --> 00:38:05,120 No way! It's my turn! 373 00:38:06,293 --> 00:38:08,056 Hey, come on! 374 00:38:08,128 --> 00:38:10,995 I was just in there! I gotta pee! 375 00:38:11,065 --> 00:38:12,999 You'll have to wait. 376 00:38:21,008 --> 00:38:23,943 Mrs. Barrows, the test came back positive. 377 00:38:27,915 --> 00:38:32,181 And that's it? I mean, there's no chance of a talse positive? 378 00:38:32,253 --> 00:38:34,847 No. The tests are pretty accurate. 379 00:38:36,991 --> 00:38:39,960 Well, thank you. 380 00:38:40,027 --> 00:38:42,393 Would you like to make an appointment? 381 00:38:42,463 --> 00:38:45,591 No. I'II call back later. 382 00:38:45,666 --> 00:38:48,692 - Thank you. - Mom, could you help me? 383 00:38:48,769 --> 00:38:51,169 I tinished it. 384 00:38:51,238 --> 00:38:53,570 It's heavy. I almost broke my arm. 385 00:38:53,641 --> 00:38:56,508 - How are you gonna get that to school? - Jason's gonna help me. 386 00:39:00,748 --> 00:39:01,942 What is that? 387 00:39:02,016 --> 00:39:04,541 Seaweed. It's good for calcium and iodine. 388 00:39:05,686 --> 00:39:09,452 It's better than Red Dye No. 4. 389 00:39:09,523 --> 00:39:13,584 - Are you wearing a bra? - Nope. 390 00:39:13,661 --> 00:39:16,061 Put one on. I don't want you goin' out... 391 00:39:16,130 --> 00:39:17,392 - Sally! - Sorry. 392 00:39:17,464 --> 00:39:20,160 Go, please. Wake up your brother. 393 00:39:20,234 --> 00:39:22,828 Excuse me, but why can't Ryan wake up Scott? 394 00:39:22,903 --> 00:39:26,532 Sexual discrimination starts young. Better get used to it. 395 00:39:26,607 --> 00:39:28,598 Oh, spare me. 396 00:39:28,676 --> 00:39:31,042 Chester, here. Breakfast. 397 00:39:31,111 --> 00:39:34,877 - She woke me up late. - Better hurry if you want breakfast. 398 00:39:34,948 --> 00:39:37,815 Look at him. Ape Man! 399 00:39:38,719 --> 00:39:41,313 Linda, do the world a favor. Wear a bra. 400 00:39:41,388 --> 00:39:44,414 - Like you'd even know the difterence. - Good one. 401 00:39:44,491 --> 00:39:47,085 - Shut up, stupid. - Stop! 402 00:39:49,396 --> 00:39:52,331 It you're gonna clobber each other, get out ot my kitchen! 403 00:39:52,399 --> 00:39:54,390 - He messed up my hair. - Mom? 404 00:39:54,468 --> 00:39:57,494 - Band's gonna rehearse here today. - Not before 4:00. 405 00:39:57,571 --> 00:40:00,096 - Why? - Your father will be sleeping. 406 00:40:00,174 --> 00:40:04,338 I'm serious, Scott. I won't be here. Takin' your brother to Little League. 407 00:40:04,411 --> 00:40:06,038 Man. 408 00:40:06,113 --> 00:40:08,843 You guys better straighten up. Your dad's home. 409 00:40:10,217 --> 00:40:12,447 - Hi. - Hello. 410 00:40:12,519 --> 00:40:13,952 Good-bye. 411 00:40:14,021 --> 00:40:16,785 - Hi, Dad. - Hi, everybody. 412 00:40:21,028 --> 00:40:24,623 - What's the matter? You okay? - No, actually, I'm not. 413 00:40:24,698 --> 00:40:27,394 We gotta talk. Later. 414 00:40:28,802 --> 00:40:31,862 Dad, you gotta tighten the chain on my bike. It's loose. 415 00:40:31,939 --> 00:40:34,737 What do we got goin' over here? Meat loaf? 416 00:40:34,808 --> 00:40:37,174 Meat loaf, baked potato, salad on the counter. 417 00:40:37,244 --> 00:40:40,702 Honey, don't forget to send your tinancial aid forms today. 418 00:40:40,781 --> 00:40:42,476 Right. Hey, listen. 419 00:40:42,549 --> 00:40:46,542 Alison and I are plannin' a road trip to Boston to visit the campus, okay? 420 00:40:46,620 --> 00:40:48,611 I don't know about that. 421 00:40:48,689 --> 00:40:51,988 It's dangerous for girls to be alone. All kinds of kooks out there. 422 00:40:52,059 --> 00:40:54,755 It's okay. We're staying at Alison's aunt's house. 423 00:40:56,397 --> 00:40:58,058 John, come on! 424 00:40:58,132 --> 00:41:00,430 John? John? 425 00:41:00,501 --> 00:41:02,969 It's Officer John Barrows to you, miss. 426 00:41:03,036 --> 00:41:06,005 Or is it Ms.? That enough buzz for you? 427 00:41:08,142 --> 00:41:11,339 Mom, will you tell him that this is not a big deal? 428 00:41:11,412 --> 00:41:14,142 - I don't want her going. - I got the maps laid out... 429 00:41:14,214 --> 00:41:16,182 Can't we talk about this tonight? 430 00:41:16,250 --> 00:41:19,014 Because I don't have a car today and Julia's pickin' me up. 431 00:41:19,086 --> 00:41:21,850 - I just gotta get outta here. - Bye, Mom. 432 00:41:21,922 --> 00:41:24,823 And don't torget to put your dishes in the sink. 433 00:41:30,798 --> 00:41:34,393 Don't break a leg. We're not late or anything. 434 00:41:34,468 --> 00:41:36,493 I didn't have any cotfee this morning. 435 00:41:36,570 --> 00:41:39,767 Do you mind it we pass by the deli so I can get myself a cup? 436 00:41:39,840 --> 00:41:41,774 Hey, what's wrong? 437 00:41:42,876 --> 00:41:44,366 I'm pregnant. 438 00:41:48,816 --> 00:41:51,410 - Drive. - Sure, honey. 439 00:42:01,562 --> 00:42:05,498 Don't stop, Julia. I don't wanna be late for class. 440 00:42:07,568 --> 00:42:09,502 We're gonna talk. 441 00:42:09,570 --> 00:42:11,538 - Here. - Thank you. 442 00:42:18,912 --> 00:42:19,901 Does John know? 443 00:42:21,748 --> 00:42:23,682 I just tound out. 444 00:42:26,887 --> 00:42:28,821 I just now found out. 445 00:42:28,889 --> 00:42:30,914 It's a shock, isn't it? 446 00:42:33,193 --> 00:42:35,661 I know what you're going through. 447 00:42:42,135 --> 00:42:43,568 Do you regret it? 448 00:42:44,438 --> 00:42:46,167 No, I really don't. 449 00:42:47,241 --> 00:42:50,540 You know, my friends told me I'd be depressed... 450 00:42:50,611 --> 00:42:53,375 and teel guilty. 451 00:42:54,581 --> 00:42:56,845 Honestly, I was so relieved. 452 00:42:58,619 --> 00:43:01,884 But not everybody's the same. 453 00:43:20,440 --> 00:43:22,635 Excuse me. Do you know where physics is? 454 00:43:22,709 --> 00:43:26,406 Physics. Last row on the right, by the back door. 455 00:43:26,480 --> 00:43:28,072 Thanks. 456 00:43:29,182 --> 00:43:32,709 I'd like to research the life of a woman poet for my paper... 457 00:43:32,786 --> 00:43:34,276 but I'm not sure which one yet. 458 00:43:34,354 --> 00:43:37,380 That's very good. What will your focus be? 459 00:43:37,457 --> 00:43:39,391 Say she's got a tamily. 460 00:43:39,459 --> 00:43:42,257 Where's a woman poet gonna tind time to write? 461 00:43:42,329 --> 00:43:47,494 I have a hard time seein' her alone. I keep seein' her kids interrupting her. 462 00:43:47,568 --> 00:43:49,695 I don't know if it's a good topic. 463 00:43:49,770 --> 00:43:52,796 I just would love... 464 00:43:52,873 --> 00:43:57,003 to know how these women balanced it, their work, their families. 465 00:43:57,077 --> 00:44:00,171 The important thing is that you're enthusiastic about it. 466 00:44:00,247 --> 00:44:03,182 See what you come up with. Give it a try. 467 00:44:03,250 --> 00:44:06,686 So, did you tind out about the T.A. Position? 468 00:44:06,753 --> 00:44:08,687 - I got accepted tor one. - Good. 469 00:44:08,755 --> 00:44:12,350 It starts this fall at Franklin High. 470 00:44:12,426 --> 00:44:14,360 - Eleventh graders. - Eleventh graders. 471 00:44:14,428 --> 00:44:18,762 The thing to know is, you can't teach them anything because they know it all. 472 00:44:18,832 --> 00:44:21,699 - Oh, I know. - I've got one at home. 473 00:44:21,768 --> 00:44:23,702 So do I. Two, in fact. 474 00:44:23,770 --> 00:44:26,034 - See you Thursday. - Thank you. 475 00:44:35,015 --> 00:44:38,109 Our Bodies, Ourselves. Good book. 476 00:44:38,185 --> 00:44:41,120 Oh, you've... you've read it? 477 00:44:41,188 --> 00:44:43,053 I own it. 478 00:44:57,371 --> 00:44:59,305 Leave it. I'll get it. 479 00:45:03,677 --> 00:45:06,737 You know, Mom, you can get one at any health clinic. 480 00:45:06,813 --> 00:45:07,905 What? 481 00:45:10,817 --> 00:45:12,546 It's your legal right. 482 00:45:14,287 --> 00:45:17,154 What are you talking about? 483 00:45:17,224 --> 00:45:19,852 I saw you, Mom. 484 00:45:23,563 --> 00:45:25,861 Reading about abortions. 485 00:45:30,604 --> 00:45:32,071 You gonna get one? 486 00:45:34,775 --> 00:45:37,266 I'm so not prepared to talk about this right now. 487 00:45:41,515 --> 00:45:44,109 But thanks for the information. 488 00:45:55,362 --> 00:45:58,559 - More tood? - The guys are hungry. 489 00:45:58,632 --> 00:46:00,566 Why don't they go home and eat? 490 00:46:00,634 --> 00:46:03,762 - The gig is tomorrow. - Oh, the gig is tomorrow. 491 00:46:08,642 --> 00:46:12,237 So, I don't guess you slept so great, huh? All the noise? 492 00:46:12,312 --> 00:46:17,306 Well, it's just that they keep playing that one tune over and over again. 493 00:46:17,384 --> 00:46:19,318 Learn a new song! 494 00:46:20,387 --> 00:46:22,548 Mom, I didn't get any dessert. 495 00:46:22,622 --> 00:46:25,557 You didn't? Then who ate all the cake? 496 00:46:25,625 --> 00:46:28,253 Scott took it out to the garage. The band ate it. 497 00:46:28,328 --> 00:46:30,990 - What can I have? - How about a cookie? 498 00:46:31,064 --> 00:46:33,396 - Yes. - Okay, that's it. 499 00:46:33,467 --> 00:46:37,426 - Now oft to bed with you. - You said I could see Partridge Family. 500 00:46:37,504 --> 00:46:38,994 Go. 501 00:46:40,073 --> 00:46:42,337 One more cookie, please. 502 00:46:44,544 --> 00:46:47,980 Two. Now go. Leave us alone. 503 00:46:52,052 --> 00:46:53,451 Guess what. 504 00:46:54,755 --> 00:46:56,017 What? 505 00:46:57,591 --> 00:46:59,149 I'm pregnant. 506 00:47:00,393 --> 00:47:02,327 Kidding me. 507 00:47:04,731 --> 00:47:08,132 Get away trom it. You've been watching TV all atternoon. 508 00:47:08,201 --> 00:47:11,329 - It's my turn. - Mom! 509 00:47:11,404 --> 00:47:14,168 Sally, stop it. I told him he could. 510 00:47:19,045 --> 00:47:23,209 If I gotta come in there, it's gonna be TV otf with the lights out! Got that? 511 00:47:24,151 --> 00:47:26,085 Is that clear? 512 00:47:38,398 --> 00:47:40,889 This is somethin' else, isn't it? 513 00:47:47,340 --> 00:47:49,365 That is some news. 514 00:47:51,945 --> 00:47:54,413 Hi, Barbara. Officer. 515 00:47:54,481 --> 00:47:56,676 Alison's gonna stay over tonight, okay? 516 00:48:02,622 --> 00:48:04,886 Is that... That's my shirt. 517 00:48:04,958 --> 00:48:07,927 Why the hell is Alison wearing it? I've been lookin' all over tor it. 518 00:48:07,994 --> 00:48:11,521 I don't know. I guess Linda borrowed it and lent it to her. 519 00:48:11,598 --> 00:48:13,589 Get it back. I want it back. 520 00:48:13,667 --> 00:48:16,192 - I'll get it back tonight. - It's like an invasion here! 521 00:48:16,269 --> 00:48:19,602 Nothing belongs to me anymore. Nothing. 522 00:48:19,673 --> 00:48:21,868 - One more cookie, please? - One more. 523 00:48:33,587 --> 00:48:35,214 Mom, want a cookie? 524 00:48:35,288 --> 00:48:38,018 No, honey. I'm tryin' to talk to Daddy. 525 00:48:38,091 --> 00:48:40,355 I guess we'll talk later, huh? 526 00:48:40,427 --> 00:48:44,056 Right. When they're all grown up and married. 527 00:48:46,900 --> 00:48:49,164 Oh, man, that's heavy. 528 00:48:54,107 --> 00:48:56,769 Queen of Cups. That's always my mother. 529 00:48:56,843 --> 00:48:59,073 I love your mom. She's so cool. 530 00:48:59,145 --> 00:49:00,874 You live with her. 531 00:49:03,717 --> 00:49:05,651 Okay, it's done. 532 00:49:05,719 --> 00:49:09,314 What are you gonna do? That's it. 533 00:49:09,389 --> 00:49:13,086 We just have to figure it out. We're experienced enough. 534 00:49:13,159 --> 00:49:16,754 What does that mean to you, John? What are we gonna tigure out? 535 00:49:17,864 --> 00:49:19,798 How to accommodate a new baby? 536 00:49:22,836 --> 00:49:24,929 I keep talkin' about early retirement. 537 00:49:25,005 --> 00:49:27,633 That ain't gonna happen with a tifth child. 538 00:49:27,707 --> 00:49:31,734 Come on, honey. What do you want me to say? 539 00:49:31,811 --> 00:49:34,473 Havin' kids, it's a part ot married lite. 540 00:49:35,282 --> 00:49:38,581 I just thought I was done doin' it, that's all. 541 00:49:38,652 --> 00:49:40,779 I thought I was tinished. 542 00:49:42,455 --> 00:49:45,754 We just got a curveball thrown at us, that's all. 543 00:49:45,825 --> 00:49:47,292 We'll tough it out. 544 00:49:47,360 --> 00:49:49,885 - What does that mean? - What I just said. 545 00:49:49,963 --> 00:49:53,399 I don't get to retire, Linda doesn't go to her expensive school. 546 00:49:53,466 --> 00:49:56,060 - We can't do that to her. - Do what? 547 00:49:56,136 --> 00:50:00,129 She can go to state college. If it's good enough tor you, it's good tor her. 548 00:50:00,206 --> 00:50:02,367 We're talkin' about sacrifice. 549 00:50:02,442 --> 00:50:05,934 We all have to make a sacrifice here, all of us. 550 00:50:06,012 --> 00:50:08,981 Including you. Your degree is gonna have to wait. 551 00:50:09,049 --> 00:50:12,280 I don't wanna wait, John! I just got started again. 552 00:50:12,352 --> 00:50:14,377 This is deja vu! 553 00:50:14,454 --> 00:50:17,184 I teel like I'm pregnant with Linda again. 554 00:50:17,257 --> 00:50:20,055 - What the hell else do you wanna do? - I don't know. 555 00:50:20,126 --> 00:50:23,391 I just want you to understand how important school is to me. 556 00:50:23,463 --> 00:50:26,364 - Honey, I know that. - No, you don't. 557 00:50:26,433 --> 00:50:30,199 If you did, you'd know that my quitting school isn't the answer to everything. 558 00:50:30,270 --> 00:50:32,898 It's important to me. 559 00:50:32,973 --> 00:50:35,601 For the first time since Linda was born... 560 00:50:35,675 --> 00:50:39,236 I'm having actual adult conversation. 561 00:50:39,312 --> 00:50:42,406 I'm talkin' about what's goin' on in the world, about art... 562 00:50:42,482 --> 00:50:46,509 That's what we're havin' right now. This is an adult conversation. 563 00:50:46,586 --> 00:50:50,886 It may not be about art and philosophy, but this is an adult conversation now! 564 00:50:50,957 --> 00:50:55,894 Stop! I know. I'm just tryin' to say that there are no easy answers here. 565 00:50:56,730 --> 00:50:59,096 I wanna work this out somehow... 566 00:50:59,165 --> 00:51:01,497 without us havin' to give up everything important. 567 00:51:01,568 --> 00:51:04,162 - I don't know what you have in mind. - I don't know. 568 00:51:05,305 --> 00:51:08,103 - I don't know. - What's the alternative? 569 00:51:08,174 --> 00:51:11,541 - What are you saying is the alternative? - I don't know! 570 00:51:22,822 --> 00:51:24,756 Here are your shoes. 571 00:51:35,935 --> 00:51:37,869 Way to go! 572 00:51:46,312 --> 00:51:47,711 Why'd you tell? 573 00:51:47,781 --> 00:51:50,648 - I almost got away with it. - One hundred dollars. 574 00:51:53,486 --> 00:51:56,751 John, you're gonna be late. 575 00:52:01,995 --> 00:52:04,555 Got your keys? Your wallet? 576 00:52:13,973 --> 00:52:16,703 We'II work it out, okay? 577 00:52:16,776 --> 00:52:18,403 Kiss? 578 00:52:27,420 --> 00:52:29,445 I just have one thing to say to you. 579 00:52:29,522 --> 00:52:33,754 It you think I'm gonna give up on going away to college because you screwed up... 580 00:52:33,827 --> 00:52:37,092 Linda, I don't want you to give up goin' away to college. 581 00:52:37,163 --> 00:52:39,757 I'm not deaf. I heard you guys up there. 582 00:52:39,833 --> 00:52:42,495 - We all have to sacrifice? - Just a minute. 583 00:52:42,569 --> 00:52:45,094 Just listen to me tor one minute, Linda. 584 00:52:46,039 --> 00:52:48,303 Nothin' is decided here. 585 00:52:48,374 --> 00:52:52,435 I don't want everybody to know about it until we have decided what to do. 586 00:52:53,513 --> 00:52:55,447 What is there to decide? 587 00:52:57,217 --> 00:53:00,209 Look. You wanna be a martyr, that's your business. 588 00:53:00,286 --> 00:53:02,948 But I'm not gonna pay tor your mistakes. 589 00:53:03,022 --> 00:53:04,614 I'm not gonna do it. 590 00:53:11,364 --> 00:53:14,891 I mean, she came completely unglued. 591 00:53:14,968 --> 00:53:17,493 - Then she called me a martyr. - Oh, boy. 592 00:53:17,570 --> 00:53:19,834 Katie calls me that almost every other day. 593 00:53:19,906 --> 00:53:22,238 Atter all I do for her. Who irons her clothes? 594 00:53:22,308 --> 00:53:24,708 Who cleans her room? 595 00:53:24,777 --> 00:53:29,339 Who argues with Daddy when he says no? Little ingrate. 596 00:53:29,415 --> 00:53:31,542 That's the job description ot a martyr. 597 00:53:31,618 --> 00:53:35,714 - I am not a martyr, Julia. - Barbara, listen to yourself. 598 00:53:35,788 --> 00:53:37,653 You're one and I'm one. 599 00:53:37,724 --> 00:53:41,717 All this selt-sacrifice, this unconditional love, it's bullshit. 600 00:53:41,794 --> 00:53:45,423 - We expect gratitude tor what we do. - You're right. 601 00:53:45,498 --> 00:53:48,797 So why am I tryin' to please her? Let her iron her own damn clothes. 602 00:53:48,868 --> 00:53:52,827 - Let's go have a cup of cotfee. - Mom on strike. 603 00:54:08,087 --> 00:54:11,579 Good morning. Westside Women's Health Services. 604 00:54:11,658 --> 00:54:13,421 Yes. Hi. 605 00:54:13,493 --> 00:54:16,428 This is Helen. How may I help you? 606 00:54:17,630 --> 00:54:19,860 I need to talk to someone. 607 00:54:19,933 --> 00:54:23,460 I just need some information about getting an abortion. 608 00:54:32,011 --> 00:54:35,913 Here's a really great one. It's called "She." 609 00:54:35,982 --> 00:54:39,042 "She wears her pain like an aging dress. 610 00:54:39,953 --> 00:54:43,411 "Moves her hips within and smothers in its warmth. 611 00:54:43,489 --> 00:54:45,889 "She cries for freedom. 612 00:54:45,959 --> 00:54:50,020 Discard ladylike lace to lose companionship." 613 00:54:51,231 --> 00:54:52,823 Killer, huh? 614 00:54:52,899 --> 00:54:54,833 Hang up the phone. 615 00:54:54,901 --> 00:54:57,028 I wanna talk to you. 616 00:54:57,103 --> 00:54:59,264 Alison, I gotta go, okay? 617 00:54:59,339 --> 00:55:01,807 I'll call you back later. 618 00:55:03,076 --> 00:55:05,601 You're goin' away to college. I want you to know that. 619 00:55:09,048 --> 00:55:11,812 - What about you? - What about me? 620 00:55:11,884 --> 00:55:14,284 I don't think you wanna have this baby. 621 00:55:18,992 --> 00:55:23,361 Do you think this baby would have a good life if its mother resented it? 622 00:55:23,429 --> 00:55:26,626 You're exaggerating how I feel, Linda. 623 00:55:26,699 --> 00:55:29,099 I don't think you even know how you teel. 624 00:55:29,168 --> 00:55:33,332 We all know how Dad feels. You certainly know how I feel. 625 00:55:33,406 --> 00:55:36,534 But you're not even giving yourselt the right to your own opinions. 626 00:55:36,609 --> 00:55:41,205 I have my own opinions, I just don't need to shout it out to the whole world. 627 00:55:45,985 --> 00:55:48,453 This is a tire hazard. 628 00:55:48,521 --> 00:55:50,955 I've been researching the topic of my paper... 629 00:55:51,024 --> 00:55:55,961 the women poets and how they balanced work and tamily. 630 00:55:56,029 --> 00:55:59,692 Well, they didn't balance anything. I've been doin'... 631 00:55:59,766 --> 00:56:03,167 Reading the biographies of Plath and Sexton and... 632 00:56:03,903 --> 00:56:05,962 Their lives were a mess. 633 00:56:06,039 --> 00:56:07,802 So much for my brilliant topic. 634 00:56:07,874 --> 00:56:12,311 That's too bad, but maybe you can make something out ot what you tound. 635 00:56:12,378 --> 00:56:16,610 This wasn't what you expected, but there might be some good in it. 636 00:56:16,683 --> 00:56:20,517 - Don't give up. - Well, I'II think about it. 637 00:56:20,586 --> 00:56:22,053 Thank you. 638 00:56:28,895 --> 00:56:30,954 - Hi. - Hi, Titfany. 639 00:56:31,030 --> 00:56:33,294 - See you Tuesday. - Yeah. 640 00:56:46,112 --> 00:56:48,774 - I heard you guys rehearsing. - Oh, yeah? 641 00:56:48,848 --> 00:56:50,782 It sounded really good. 642 00:56:54,220 --> 00:56:56,882 That's good. Now bring that down. 643 00:56:56,956 --> 00:57:01,188 Bring down the eight... and the two. 644 00:57:01,260 --> 00:57:05,356 That's right. Okay, now, check your proot, sweetie. 645 00:57:28,554 --> 00:57:32,081 You look like Leif Garrett or Shaun Cassidy. 646 00:57:32,158 --> 00:57:34,558 You've heard that, right? 647 00:57:43,903 --> 00:57:45,894 How's my girl? 648 00:57:58,785 --> 00:58:00,719 Got your wallet? 649 00:58:01,888 --> 00:58:03,822 Got your lunch? 650 00:58:07,627 --> 00:58:09,891 - Good night, sweetie. - Good night. 651 00:58:09,962 --> 00:58:12,556 - Night, all. - Bye, Dad. 652 00:58:19,906 --> 00:58:23,774 Let's see what you got. Two and eight goes how many times? 653 00:58:27,380 --> 00:58:29,041 Yeah? 654 00:58:31,417 --> 00:58:33,544 Can I come in? 655 00:58:33,619 --> 00:58:35,211 Yes. 656 00:58:40,726 --> 00:58:44,890 I just wanted to let you know what I decided. 657 00:58:47,567 --> 00:58:49,159 I'm gonna have the baby. 658 00:58:52,805 --> 00:58:56,070 I don't know it it's the right decision, Linda. 659 00:58:56,142 --> 00:58:58,337 It's just the only one that I can live with. 660 00:58:59,979 --> 00:59:02,641 That's great, really. 661 00:59:05,051 --> 00:59:07,144 I know... 662 00:59:07,220 --> 00:59:09,848 everything seems so simple when you're young. 663 00:59:16,629 --> 00:59:18,597 Don't worry, honey. 664 00:59:24,871 --> 00:59:26,805 It's what I want. 665 00:59:39,952 --> 00:59:42,079 It'll be okay. 666 01:00:38,477 --> 01:00:41,469 All right. Catch you later. 667 01:00:41,547 --> 01:00:42,980 Come on. 668 01:00:44,216 --> 01:00:47,276 Hey! Will someone please tell Kirk to turn down... 669 01:00:47,353 --> 01:00:49,753 The Artist Formerly Known As Prince? 670 01:00:49,822 --> 01:00:54,088 - Fuck you, asshole! - Jack's doing his bad Arnold imitation. 671 01:00:54,160 --> 01:00:57,391 - You're lame, Jack. - Hasta la vista, baby. 672 01:01:13,546 --> 01:01:15,707 Hey! Hey, you guys. 673 01:01:15,781 --> 01:01:19,877 Don't play in the clothes. Go play on the sidewalk. Come on. 674 01:01:27,259 --> 01:01:29,250 - Hey, Chris. - Hey. 675 01:01:29,328 --> 01:01:33,287 Chris, you lett so quickly, I didn't get a chance... 676 01:01:33,366 --> 01:01:35,357 You lett your blueprints... 677 01:01:35,434 --> 01:01:40,599 and I wanted to tell you your work is wonderful. 678 01:01:40,673 --> 01:01:42,641 You're really talented. 679 01:01:52,018 --> 01:01:56,546 I want you to have this. Please, take it. 680 01:01:56,622 --> 01:01:58,783 Look, I know you can't atford it, so... 681 01:01:58,858 --> 01:02:01,053 - So this is money. - Yeah. 682 01:02:04,196 --> 01:02:06,130 Giving me money. 683 01:02:15,474 --> 01:02:17,942 I don't know what to say. What did you expect? 684 01:02:18,010 --> 01:02:21,036 - What did you think was gonna happen? - That you cared. 685 01:02:21,113 --> 01:02:24,674 - I do care. - I expected that you cared about me. 686 01:02:24,750 --> 01:02:26,843 - I do care. - Yeah? 687 01:02:32,658 --> 01:02:34,592 Look, I'm late. I have to go. 688 01:02:35,394 --> 01:02:39,728 - What? - I'm late. I have to go. 689 01:02:41,434 --> 01:02:43,368 Oh, I'm keeping you? 690 01:02:45,938 --> 01:02:50,204 I wouldn't wanna do that. Wouldn't wanna make you late... 691 01:02:50,976 --> 01:02:52,409 Professor. 692 01:02:58,417 --> 01:03:00,476 - Tonight's Jack's birthday. - Oh, party? 693 01:03:00,553 --> 01:03:03,488 - Yeah. - You ever known me to miss a party? 694 01:03:07,960 --> 01:03:09,951 She sits there and calls me a whore and a slut and a... 695 01:03:10,029 --> 01:03:11,997 - Why can't I call her a... - Okay. 696 01:03:12,064 --> 01:03:14,931 How can you talk to your mother like that? 697 01:03:21,173 --> 01:03:23,107 Hey, what's up? 698 01:03:24,176 --> 01:03:27,634 If that was my mother, I would not be talking to my mama like that. 699 01:03:29,515 --> 01:03:35,181 Thank you! Tell her a little somethin'. Little trollop. 700 01:03:36,989 --> 01:03:39,787 Kick her out. What is she still doing there? 701 01:03:41,727 --> 01:03:45,163 Oh, Chris, I forgot. Your mom called you last night. 702 01:03:45,231 --> 01:03:48,257 I'm sorry. How long did she keep you on the phone? 703 01:03:49,435 --> 01:03:53,496 We just hung up. Your mother is so special. 704 01:03:53,572 --> 01:03:57,440 She was telling me some story about how in the '60s... 705 01:03:57,510 --> 01:04:01,002 women drew their mouths up at the corner... 706 01:04:01,080 --> 01:04:03,708 so that they always looked like they were smilin'. 707 01:04:03,783 --> 01:04:05,717 I mean, gone. 708 01:04:07,553 --> 01:04:11,182 She wanted to know if you were coming home tor your brother's rehab party. 709 01:04:13,325 --> 01:04:17,523 I went to Barnes and Noble today. I found the best books... 710 01:04:17,596 --> 01:04:21,828 on prenatal care, diet, everything. 711 01:04:22,868 --> 01:04:24,301 Yea! 712 01:04:27,139 --> 01:04:29,073 What is wrong with you? 713 01:04:30,609 --> 01:04:34,841 - I just saw Jim. - And? 714 01:04:36,182 --> 01:04:38,776 Basically, he said, "See ya." 715 01:04:42,021 --> 01:04:43,955 Wouldn't really be a... 716 01:04:47,827 --> 01:04:50,591 Then he gave me money. 717 01:04:51,397 --> 01:04:54,423 Well, I'd really like to know what he thinks you're gonna do with that. 718 01:04:54,500 --> 01:04:58,231 What do you think he expects me to do with it? 719 01:05:02,441 --> 01:05:04,875 I don't know. Maybe he's right. 720 01:05:10,115 --> 01:05:12,606 What do you mean, you think he's right? 721 01:05:12,685 --> 01:05:14,915 You don't even believe in abortion. 722 01:05:15,921 --> 01:05:19,914 I'm a hypocrite and a fucking coward, but I can't go through with this. 723 01:05:19,992 --> 01:05:21,960 So let me just get this right. 724 01:05:22,027 --> 01:05:25,224 Are you trying to tell me that you've decided to kill your baby? 725 01:05:25,297 --> 01:05:27,959 Why is this so important to you? 726 01:05:28,033 --> 01:05:31,366 This isn't. You are. 727 01:05:31,437 --> 01:05:36,067 My God, we've been triends since '88. 728 01:05:36,141 --> 01:05:38,268 It's '96 now. What is that? 729 01:05:38,344 --> 01:05:41,279 That would be eight and a half years. 730 01:05:41,347 --> 01:05:43,577 - Eight and a half years. - And you still suck at math. 731 01:05:43,649 --> 01:05:46,379 I still suck at math, but I am damn good at you, Chris. 732 01:05:46,452 --> 01:05:49,080 Listen to me. 733 01:05:50,623 --> 01:05:52,557 Chris, I know you. 734 01:05:53,692 --> 01:05:55,785 All right? I know that if you... 735 01:05:59,198 --> 01:06:01,826 I know that if you get this abortion... 736 01:06:01,901 --> 01:06:05,268 you are not gonna be able to live with yourselt. 737 01:06:06,438 --> 01:06:11,205 All I'm asking you is please think about what you're doing. 738 01:06:11,277 --> 01:06:13,871 Think about it? I'm ten weeks. 739 01:06:15,814 --> 01:06:17,748 Ten weeks already. 740 01:06:18,817 --> 01:06:21,149 How long you want me to think? 741 01:06:28,694 --> 01:06:33,927 You get this abortion and I swear to you, you are on your own. 742 01:06:51,684 --> 01:06:53,811 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners... 743 01:06:53,886 --> 01:06:55,979 now and at the hour of our death, amen. 744 01:07:06,799 --> 01:07:09,267 Hail Mary, tull ot grace. The Lord is with thee. 745 01:07:09,335 --> 01:07:12,930 Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit ot thy womb, Jesus. 746 01:07:13,005 --> 01:07:15,132 Holy Mary, Mother ot God, pray tor us sinners... 747 01:07:15,207 --> 01:07:17,437 now and at the hour of our death, amen. 748 01:07:21,246 --> 01:07:23,680 Excuse me, honey. 749 01:07:25,584 --> 01:07:28,109 - What's your name? - Christine. 750 01:07:31,757 --> 01:07:34,555 You're not going in there to have an abortion, are you? 751 01:07:36,528 --> 01:07:38,894 Doreen, honey, come here. 752 01:07:38,964 --> 01:07:42,491 - This is my daughter, Doreen. - Hi. 753 01:07:42,568 --> 01:07:47,164 I think Christine might want to hear what you have to say. 754 01:07:47,239 --> 01:07:50,640 - She's young like you are. - Hi, Christine. 755 01:07:50,709 --> 01:07:53,371 Listen, I just need you to hear me out a minute. 756 01:07:53,445 --> 01:07:58,041 I have tour kids. Now, I am not rich. 757 01:07:58,117 --> 01:08:03,282 I am no super mom, but I am gratetul tor the gitts that God has given me. 758 01:08:03,355 --> 01:08:05,550 My children are those gifts. 759 01:08:07,126 --> 01:08:10,186 Maybe you're not married. Maybe your boytriend won't know you... 760 01:08:10,262 --> 01:08:13,356 but, honey, your baby shouldn't have to pay for that. 761 01:08:13,432 --> 01:08:15,957 Just wait. 762 01:08:16,035 --> 01:08:21,166 When you have your baby and you hold your son or your daughter... 763 01:08:21,240 --> 01:08:24,801 that love, that maternal instinct, it just takes over. 764 01:08:24,877 --> 01:08:27,744 - It is so fierce, Christine. - So, Doreen, tell us. 765 01:08:27,813 --> 01:08:31,613 What happens to all those mothers who beat their kids or abandon them... 766 01:08:31,683 --> 01:08:34,652 or maybe even murder them because they didn't want them in the first place? 767 01:08:36,455 --> 01:08:39,982 I guess their maternal instinct just didn't click in like yours, huh? 768 01:08:43,062 --> 01:08:44,654 Hi, I'm Frances. 769 01:08:44,730 --> 01:08:46,960 I'm here to escort you into the clinic. 770 01:08:47,032 --> 01:08:49,626 Christine, she's just trying to distract you. 771 01:08:49,701 --> 01:08:52,636 We can help you keep your baby. We'II help you financially. 772 01:08:52,704 --> 01:08:55,935 - You'll dream about that baby... - Ladies, excuse me! 773 01:08:57,743 --> 01:08:59,005 Get back! 774 01:09:01,313 --> 01:09:03,781 You're already a mother, just like me. 775 01:09:03,849 --> 01:09:07,785 I carry my baby in my arms. You carry yours inside you. 776 01:09:07,853 --> 01:09:09,787 - You all right? - Yeah. 777 01:09:12,958 --> 01:09:14,892 Okay. Come on. 778 01:09:20,332 --> 01:09:22,323 She's coming in for a follow up. 779 01:09:22,401 --> 01:09:24,631 - You coming in tull day Fridays? - I hope not. 780 01:09:24,703 --> 01:09:27,228 Shameeka, do me a favor. Call my car alarm guy. 781 01:09:27,306 --> 01:09:29,638 Tell him my alarm is still not working right. 782 01:09:29,708 --> 01:09:33,166 Dr. Thompson, we've got to talk about tomorrow's schedule before you leave. 783 01:09:33,245 --> 01:09:36,806 - Shameeka, this is Christine. - Hi, Christine. 784 01:09:38,117 --> 01:09:42,349 Fill this one out, and the other one tells you about our procedures. 785 01:09:44,022 --> 01:09:46,820 You guys make it impossible tor me to clear the schedule. 786 01:09:46,892 --> 01:09:49,326 Well, I don't want to come in tull day Fridays. 787 01:09:53,699 --> 01:09:57,362 All right, Christine. I'm gonna take your temperature now. Open up. 788 01:09:57,436 --> 01:09:59,370 There you go. 789 01:10:04,409 --> 01:10:07,242 You'II be fine. We're just gonna have you... 790 01:10:25,230 --> 01:10:27,494 Well, I guess what I'm not clear about is... 791 01:10:27,566 --> 01:10:31,366 it you're here because you want to be or someone's pressuring you. 792 01:10:32,704 --> 01:10:36,333 Oh, I'm not being pressured. 793 01:10:37,543 --> 01:10:40,910 I want to be here. I mean, I don't actually want to be here. 794 01:10:40,979 --> 01:10:43,243 - I'm just a little confused. - That's okay. 795 01:10:43,315 --> 01:10:46,443 - Let's just go over the options again. - All right. 796 01:10:46,518 --> 01:10:50,614 The women outside yelled something about... 797 01:10:50,689 --> 01:10:53,624 taking care ot expenses. 798 01:10:53,692 --> 01:10:55,626 Okay, in all tairness... 799 01:10:55,694 --> 01:10:57,753 they have been able to provide some women... 800 01:10:57,829 --> 01:11:01,196 with baby supplies and a place to live temporarily. 801 01:11:01,266 --> 01:11:05,293 Temporarily. That's what I figured. 802 01:11:05,370 --> 01:11:07,565 Are your parents around? Have you tried to talk to them? 803 01:11:07,639 --> 01:11:10,107 Uh, you know, they're... 804 01:11:11,743 --> 01:11:14,337 they're really strict Irish Catholic. 805 01:11:14,413 --> 01:11:17,348 I'm one of five kids. 806 01:11:17,416 --> 01:11:20,442 I'm the good kid, so they tell me. 807 01:11:20,519 --> 01:11:23,283 Yeah, that is a lot ot pressure, isn't it? 808 01:11:24,489 --> 01:11:26,923 Yeah, it's a lot of pressure. 809 01:11:28,460 --> 01:11:33,955 Well, what about the relationship that caused the pregnancy? 810 01:11:35,267 --> 01:11:37,132 He's married. 811 01:11:37,202 --> 01:11:40,797 He's concerned about his wife tinding out, and that's about it. 812 01:11:45,510 --> 01:11:47,944 It just doesn't seem fair at all. 813 01:11:48,013 --> 01:11:52,109 He goes on with his lite and I'm here making this decision. 814 01:11:52,184 --> 01:11:54,675 And I just... 815 01:11:57,356 --> 01:12:01,486 I'm having a hard time thinking about the baby being ripped out ot me. 816 01:12:03,495 --> 01:12:07,329 They said that it can feel the hurt. 817 01:12:07,399 --> 01:12:08,832 Is that... 818 01:12:11,570 --> 01:12:12,969 Can it? 819 01:12:13,038 --> 01:12:17,407 Look, I know that's what the people outside are saying. 820 01:12:17,476 --> 01:12:20,343 I've asked the same question to the medical people I trust. 821 01:12:20,412 --> 01:12:23,813 They say that it's not true. There's no pain involved... 822 01:12:23,882 --> 01:12:27,045 in a first trimester abortion. 823 01:12:29,187 --> 01:12:31,951 - This is hard. - I know it is. 824 01:12:32,024 --> 01:12:34,549 It's very hard, and it's my job... 825 01:12:34,626 --> 01:12:37,493 to help you be clear on your decision. 826 01:12:39,731 --> 01:12:44,225 Oh, shit! I can't believe you tell tor that huge demonstration story today. 827 01:12:44,303 --> 01:12:47,795 We're ready for 'em too. I had 150 people ready to come down here. 828 01:12:47,873 --> 01:12:50,501 - That's why they call it rumors. - I know. 829 01:12:50,575 --> 01:12:52,941 He probably planned it that way just to watch us jump. 830 01:12:53,011 --> 01:12:54,911 I know. 831 01:12:54,980 --> 01:12:57,881 That one's a baby herself. Her husband brought her. 832 01:12:57,949 --> 01:13:00,144 There were three other kids in the car. 833 01:13:00,218 --> 01:13:02,686 The clinic director Angela told me they took... 834 01:13:02,754 --> 01:13:05,314 Dr. Thompson to lunch one day. 835 01:13:05,390 --> 01:13:08,154 Really? That must've been something special. What happened? 836 01:13:08,226 --> 01:13:12,526 Nothing. They couldn't convince her. She couldn't convince them. 837 01:13:12,597 --> 01:13:14,622 It is so weird. 838 01:13:14,700 --> 01:13:18,693 They say hello every morning. They wave good-bye. 839 01:13:18,770 --> 01:13:23,469 - Huh? How people manage to coexist? - It is weird. 840 01:13:23,542 --> 01:13:25,533 - I'll do it. - Okay. 841 01:13:27,546 --> 01:13:31,414 - I couldn't go through with it. - That's okay. 842 01:13:31,483 --> 01:13:34,213 Take your time. Think about it. 843 01:13:34,286 --> 01:13:39,656 - Holy, holy, holy - Thanks. 844 01:13:44,329 --> 01:13:47,787 - We'II pray tor you. - Pray for me? 845 01:13:47,866 --> 01:13:51,563 - I didn't do it. - She didn't do it! 846 01:13:55,507 --> 01:13:57,668 - Oh, God! - Listen, call us. 847 01:13:57,743 --> 01:13:59,677 We can help you. 848 01:13:59,745 --> 01:14:02,145 We can give you baby clothes, a crib and a stroller. 849 01:14:02,214 --> 01:14:04,648 Here. Oh, thank God. 850 01:14:14,259 --> 01:14:16,887 - It's not Friday yet. - See you tomorrow. 851 01:14:16,962 --> 01:14:19,522 - How's the baby doing? - She's tine, Dr. Thompson. 852 01:14:19,598 --> 01:14:21,225 Good atternoon. 853 01:14:22,401 --> 01:14:24,301 Next weekend? 854 01:14:24,369 --> 01:14:28,396 I didn't think the house was going to be done until July, Mom. 855 01:14:32,644 --> 01:14:34,111 Okay. 856 01:14:35,180 --> 01:14:38,946 Is that right, you have tive? Five outdoor ceiling tans. 857 01:14:41,286 --> 01:14:43,720 That's really great. 858 01:14:43,789 --> 01:14:47,555 I'm glad I know they were a tun thing for you to buy. 859 01:14:51,096 --> 01:14:52,529 Mom... 860 01:14:54,866 --> 01:14:58,461 No, go get your door. It's okay. 861 01:14:58,537 --> 01:14:59,970 I'II, um... 862 01:15:01,106 --> 01:15:03,199 I'll talk to you some other time. 863 01:15:03,275 --> 01:15:07,268 I just wanted to see it you were doin' all right, and you are. 864 01:15:09,247 --> 01:15:11,647 I'm glad. Okay. 865 01:15:13,919 --> 01:15:17,912 Yeah, me too. Okay. 866 01:15:25,897 --> 01:15:27,330 Look out! 867 01:15:40,111 --> 01:15:42,773 Hey, I saw your blueprints. They look amazing. 868 01:15:44,282 --> 01:15:45,715 Thanks. 869 01:15:50,188 --> 01:15:53,589 - You made it. Good. How are ya? - Yeah. Good. 870 01:15:53,658 --> 01:15:56,183 Wanna play some quarters? 871 01:16:04,569 --> 01:16:06,503 There you go. 872 01:16:07,973 --> 01:16:09,634 - Whoa! - Whoa, Chris! 873 01:16:09,708 --> 01:16:11,141 All right. 874 01:16:13,278 --> 01:16:16,008 - You want to try this bed? - What are you doing? 875 01:16:16,081 --> 01:16:19,517 - Just lie back. It's the lumpiest... - You think you're gonna get lucky? 876 01:16:19,584 --> 01:16:22,178 Wait a second. You want to play some pool? 877 01:16:22,254 --> 01:16:26,486 - Come on. Let's go play some pool. - I'd kick your ass on pool. 878 01:16:26,558 --> 01:16:30,153 Chris, you are wanted on the pool table immediately for an ass-kicking. 879 01:16:30,228 --> 01:16:32,196 - Good night. - Where're you going? 880 01:16:32,264 --> 01:16:35,427 No, it's too early for bed. Come here. 881 01:16:35,500 --> 01:16:37,468 You are pushin' your luck. 882 01:16:37,536 --> 01:16:40,562 Are you sure? Can I come with you? 883 01:16:40,639 --> 01:16:43,233 You wish! Some other time. 884 01:16:43,308 --> 01:16:46,209 - You sure? - No. 885 01:16:46,278 --> 01:16:48,473 All right. 886 01:16:54,052 --> 01:16:55,485 Yeah! 887 01:16:56,555 --> 01:16:58,079 I'm wasted. 888 01:17:02,928 --> 01:17:04,361 Hi, triend. 889 01:17:05,564 --> 01:17:09,432 Hi, sweet triend ot mine. Oh, boy. 890 01:17:12,170 --> 01:17:13,603 You know... 891 01:17:15,507 --> 01:17:17,839 tonight when I was in the bathtub... 892 01:17:19,811 --> 01:17:22,279 I looked down at my stomach. I looked pregnant. 893 01:17:23,748 --> 01:17:27,844 - What are you talking about? - I look pregnant when I'm naked. 894 01:17:28,920 --> 01:17:31,821 I look pregnant 'cause I... 895 01:17:31,890 --> 01:17:33,323 chickened out. 896 01:17:34,659 --> 01:17:37,560 Yeah, I chickened out, but... 897 01:17:37,629 --> 01:17:42,157 Tomorrow. I'm detinitely gonna go back tomorrow. 898 01:17:42,233 --> 01:17:45,430 Why are you even telling me this? Why? 899 01:17:48,206 --> 01:17:51,073 Excuse the shit out of me tor being a little confused. 900 01:17:53,278 --> 01:17:56,338 Just a little confused over here. I'm not always right. 901 01:17:56,414 --> 01:18:01,215 - I don't always have the right answer. - That's bullshit. 902 01:18:01,286 --> 01:18:05,347 You know exactly what to do. You just won't accept it. 903 01:18:05,423 --> 01:18:09,553 And that's why you're so damn confused all of the time! 904 01:18:09,628 --> 01:18:11,562 That's right, girltriend! 905 01:18:15,567 --> 01:18:17,501 I'm so screwed! 906 01:18:20,038 --> 01:18:21,471 I'm screwed. 907 01:18:24,042 --> 01:18:27,705 I'm screwed for screwin' the Nutty Protessor. 908 01:18:27,779 --> 01:18:29,212 That right? 909 01:18:37,422 --> 01:18:39,515 Patty, I made a mistake. 910 01:18:43,862 --> 01:18:47,628 I made one hell of a big mistake. 911 01:18:52,704 --> 01:18:56,333 Could you torgive me tor making a mistake, triend? 912 01:18:58,877 --> 01:19:01,402 My tucking best triend... 913 01:19:01,479 --> 01:19:05,040 could you torgive me for making a mistake? 914 01:19:32,610 --> 01:19:37,138 - Here. - I don't want your snotty rag! 915 01:19:37,916 --> 01:19:40,942 It's not snotty. I just got it out ot my pocket. 916 01:19:47,759 --> 01:19:49,192 Come on. 917 01:20:09,814 --> 01:20:11,748 Could you help me? 918 01:20:14,552 --> 01:20:16,782 Could you throw away your morals for once? 919 01:20:16,855 --> 01:20:19,449 Could you just throw 'em away and help me? 920 01:20:25,697 --> 01:20:27,130 It's cool. 921 01:20:27,966 --> 01:20:29,399 It's cool? 922 01:20:30,468 --> 01:20:32,561 I'll be there tor you. 923 01:20:44,649 --> 01:20:47,777 - What is going on? - Oh, God. 924 01:20:47,852 --> 01:20:51,754 This looks way too intense. Maybe we should come back tomorrow. 925 01:20:52,857 --> 01:20:54,791 No, I can't. 926 01:20:56,127 --> 01:20:58,061 Let's just get it over with. 927 01:21:13,678 --> 01:21:15,805 What are you doing here, honey? 928 01:21:18,983 --> 01:21:21,383 We kept you trom this yesterday. 929 01:21:21,452 --> 01:21:25,582 We told you... Please, let's talk about it. You should go. 930 01:21:28,560 --> 01:21:32,587 Give her a hand. Help her through. Come on. Let's go. 931 01:21:33,531 --> 01:21:36,591 - Come on. She's going through enough. - This is murder! 932 01:21:36,668 --> 01:21:40,195 - Frances, I need some help out here. - If you get an abortion... 933 01:21:40,271 --> 01:21:43,707 you are the mother ot a dead baby. 934 01:21:43,775 --> 01:21:46,243 Come on. Go, go. 935 01:21:46,311 --> 01:21:48,370 - Why don't you go help her? - No, I got it. 936 01:21:48,446 --> 01:21:51,779 Do you ever ask yourselt it this is a good, Christian way to make a living? 937 01:21:51,850 --> 01:21:56,787 - Do you ever think about that? - No, I don't. I'm Jewish. 938 01:21:56,855 --> 01:22:00,291 God, they're bold. 939 01:22:00,358 --> 01:22:02,519 - You all right? - Yeah. 940 01:22:03,828 --> 01:22:05,762 Let's go on back. 941 01:22:05,830 --> 01:22:10,130 Jesus loves the little children 942 01:22:10,201 --> 01:22:13,534 All the children of the world 943 01:22:13,605 --> 01:22:16,438 Red and yellow, black and white 944 01:22:16,507 --> 01:22:19,533 - Let her through! - We got you. You're all right. 945 01:22:19,611 --> 01:22:22,409 We will pray for all ot you, but you're headed straight to hell! 946 01:22:24,449 --> 01:22:27,213 This is a house of murder! 947 01:22:27,285 --> 01:22:29,810 They are doing murder in this house! 948 01:22:29,888 --> 01:22:32,083 In the name of the Lord, I will not stop! 949 01:22:32,156 --> 01:22:35,284 Don't worry, sweetie, we are not gonna let them in here. 950 01:22:35,360 --> 01:22:38,659 We have got the law on our side. Don't worry. 951 01:22:38,730 --> 01:22:42,325 Come with me. There's a room in the back where you can lay down. 952 01:22:42,400 --> 01:22:46,996 - You can relax a little bit. - Can he come with me, please? 953 01:22:50,074 --> 01:22:52,235 - Of course he can go with you. - Please. 954 01:22:52,310 --> 01:22:54,778 - Go with her till she feels better. - Thank you. 955 01:22:54,846 --> 01:22:58,009 I'll show you where. You're okay, sweetheart. 956 01:22:58,082 --> 01:23:00,573 Dorothy just called. She couldn't get through the barricades. 957 01:23:00,652 --> 01:23:02,586 All right. At least she calls. 958 01:23:02,654 --> 01:23:05,384 I would never let anything happen. She's just scared. 959 01:23:05,456 --> 01:23:07,390 - It's ridiculous out there. - Are you okay? 960 01:23:07,458 --> 01:23:09,119 I'm okay. 961 01:23:09,193 --> 01:23:12,356 This place kills babies! This place kills babies! 962 01:23:14,632 --> 01:23:16,691 Burn in hell, you baby killer! 963 01:23:17,835 --> 01:23:19,268 Stop her! 964 01:23:25,076 --> 01:23:28,170 Jesus! People! 965 01:23:28,246 --> 01:23:30,874 Hey! Hey, get oft my car! 966 01:23:30,949 --> 01:23:35,386 - Get back! - This situation is out of control! 967 01:23:35,453 --> 01:23:38,684 - These people are within their rights. - Their rights? What about my rights? 968 01:23:38,756 --> 01:23:42,385 They come to my house, bother my children in school... Goddamn it! 969 01:23:46,698 --> 01:23:48,632 That's Dr. Thompson. 970 01:23:48,700 --> 01:23:50,634 She's a tough lady. 971 01:23:50,702 --> 01:23:56,140 She tlies twice a week to this clinic up north that's always got picketers. 972 01:24:33,411 --> 01:24:36,107 Channel 8 News has arrived. 973 01:24:36,180 --> 01:24:38,808 Great. The 6:00 News is here. 974 01:24:38,883 --> 01:24:42,216 Shameeka, have everybody call home. Let people know they're okay. 975 01:24:42,286 --> 01:24:45,619 My mother's gonna have a heart attack if she sees this on TV. 976 01:24:45,690 --> 01:24:48,420 It's gonna get worse now that the cameras are here. 977 01:24:55,066 --> 01:24:57,694 - Are you all right? - Yeah, Marcia, I'll be right there. 978 01:25:06,344 --> 01:25:09,279 Are you going to be with me in this struggle? 979 01:25:11,349 --> 01:25:14,477 Our cause is just. Our consciences are clear. 980 01:25:14,552 --> 01:25:17,419 These people are crazy. 981 01:25:19,824 --> 01:25:21,758 They're not crazy. 982 01:25:21,826 --> 01:25:24,454 I mean, that guy might be a little radical... 983 01:25:24,529 --> 01:25:26,759 but their overall concept is right. 984 01:25:26,831 --> 01:25:31,325 Excuse me? Then what the hell are you doin' in here? 985 01:25:31,402 --> 01:25:35,270 Listen to what this young woman has to say to you... 986 01:25:35,339 --> 01:25:37,307 her urgent message. 987 01:25:37,375 --> 01:25:41,175 I'm here to represent the young women of this country. 988 01:25:41,245 --> 01:25:45,079 God forgive us tor taking roles that aren't ours to take. 989 01:25:45,149 --> 01:25:47,481 - Amen. - May He break the curse... 990 01:25:47,552 --> 01:25:49,952 ot independence in women's hearts. 991 01:25:50,021 --> 01:25:52,421 Those deep-breathing exercises are gonna help. 992 01:25:52,490 --> 01:25:54,424 Hi, Christine. I'm Dr. Thompson. 993 01:25:54,492 --> 01:25:58,019 I'm going to be doing the procedure this morning. Here, Marsh. 994 01:25:58,096 --> 01:26:00,656 First I have to listen to your little heart. 995 01:26:02,033 --> 01:26:04,797 Let me warm this up. 996 01:26:04,869 --> 01:26:06,302 Okay. 997 01:26:07,472 --> 01:26:09,406 Mm, it's beating. 998 01:26:11,075 --> 01:26:13,168 Okay, take a deep breath. 999 01:26:15,012 --> 01:26:16,946 All right, again. 1000 01:26:19,183 --> 01:26:21,743 Okay, great. Lay back. 1001 01:26:21,819 --> 01:26:26,119 - Now's when I get nervous. - That's okay. It's normal. 1002 01:26:26,190 --> 01:26:28,750 It's pertectly normal, really. 1003 01:26:28,826 --> 01:26:31,351 And it one of us has to be nervous, better you than me, right? 1004 01:26:33,264 --> 01:26:35,198 She's too funny. 1005 01:26:36,834 --> 01:26:39,462 Can I ask you a question? 1006 01:26:40,838 --> 01:26:44,672 With all that you have to deal with, why do you still do this? 1007 01:26:45,610 --> 01:26:49,478 Because I remember when it was illegal for women to make this decision. 1008 01:26:49,547 --> 01:26:51,640 I don't want to see those days come again. 1009 01:26:51,716 --> 01:26:54,014 And also when a woman comes to me and says... 1010 01:26:54,085 --> 01:26:57,145 that she doesn't know what she would've done without my help... 1011 01:26:57,221 --> 01:27:00,213 I know I'm doin' the right job. 1012 01:27:01,959 --> 01:27:03,893 Okay, scootch down, hon. 1013 01:27:04,929 --> 01:27:06,863 Come on. What is that they say? 1014 01:27:06,931 --> 01:27:09,866 You can never be too rich, too thin or too close to the end ot the table. 1015 01:27:15,006 --> 01:27:18,703 I'm going to explain everything as we go along so there'll be no surprises. 1016 01:27:18,776 --> 01:27:21,176 I'm gonna put in the speculum. 1017 01:27:21,245 --> 01:27:24,180 It's a little cold. Try to warm it up. 1018 01:27:24,248 --> 01:27:27,684 You think the 12-year-old I had in here last week... 1019 01:27:27,752 --> 01:27:30,346 should've had her baby? 1020 01:27:31,222 --> 01:27:33,281 She could've given her baby up tor adoption. 1021 01:27:33,357 --> 01:27:35,382 Oh, yeah. 1022 01:27:35,459 --> 01:27:37,723 Right, girlfriend. 1023 01:27:37,795 --> 01:27:40,923 You are livin' in a tantasy world. 1024 01:27:41,766 --> 01:27:44,064 Just the other day I was thinkin'... 1025 01:27:44,135 --> 01:27:46,535 what a big demand there is tor little black babies. 1026 01:27:51,108 --> 01:27:55,101 All right, I'm going to take this swab and dip it in disintectant... 1027 01:27:55,179 --> 01:27:57,807 - You're okay. - And swab the area. 1028 01:27:57,882 --> 01:28:02,046 Who will control the minds ot our children... 1029 01:28:02,119 --> 01:28:04,610 tor the next 100 years? 1030 01:28:04,689 --> 01:28:07,453 That is the struggle that is betore us today. 1031 01:28:07,525 --> 01:28:11,154 We cannot let the armies of death triumph. 1032 01:28:11,229 --> 01:28:13,322 We must win this war! 1033 01:28:17,335 --> 01:28:21,271 All right. You're going to feel a little stick. 1034 01:28:34,485 --> 01:28:36,476 I see this all the time. 1035 01:28:36,554 --> 01:28:38,715 You people, you come in here, you get your abortion. 1036 01:28:38,789 --> 01:28:41,019 The next day, you back there out on the line. 1037 01:28:42,493 --> 01:28:45,860 That's a completely inappropriate conversation to be having in here. 1038 01:28:49,333 --> 01:28:51,665 Whoa! I'm sorry. I didn't mean to scare you. 1039 01:28:51,736 --> 01:28:54,967 - I was looking for the restroom. - It's right down the hall. 1040 01:28:55,039 --> 01:28:58,008 - Yes, ot course. I'm sorry. - That's okay. 1041 01:29:14,792 --> 01:29:18,421 It you'd arrest all the tags and lesbians, this would all be over! 1042 01:29:18,496 --> 01:29:20,521 Fuck you, you redneck asshole! 1043 01:29:21,599 --> 01:29:23,692 What are you studying in school? 1044 01:29:24,869 --> 01:29:27,804 - Architecture. - Really? My uncle's an architect. 1045 01:29:27,872 --> 01:29:30,568 He just helped me redo my bungalow. It was so sweet. 1046 01:29:30,641 --> 01:29:33,166 He put one of those skylights in my bedroom. 1047 01:29:33,244 --> 01:29:35,178 - All right. - Let's go. 1048 01:29:38,482 --> 01:29:40,746 Take some deep breaths now, okay? 1049 01:29:44,588 --> 01:29:46,920 That's it. You're doing really well. 1050 01:29:51,429 --> 01:29:54,364 You're going to hear a suction machine. You might hear a little noise. 1051 01:29:54,432 --> 01:29:56,366 Don't be scared. 1052 01:30:41,512 --> 01:30:44,242 - It's not murder! - Break it up! 1053 01:30:48,853 --> 01:30:50,787 You're doing really well. 1054 01:30:52,723 --> 01:30:54,657 We're almost over. 1055 01:31:00,731 --> 01:31:04,167 Okay, it's all done. You came through it like a trooper. 1056 01:31:04,235 --> 01:31:07,602 - It's over! - Uh-huh! 1057 01:31:11,342 --> 01:31:12,673 Murderer! 1058 01:31:24,522 --> 01:31:25,955 Oh, God! 1059 01:31:36,600 --> 01:31:38,761 Did I shoot you? 1060 01:31:41,906 --> 01:31:44,204 I didn't mean to shoot you. 1061 01:31:47,011 --> 01:31:48,273 I'm sorry. 1062 01:31:54,385 --> 01:31:56,876 Shit. I didn't mean to hurt you. Are you all right? 1063 01:31:56,954 --> 01:31:59,650 I'm sorry. You got blood... 1064 01:32:13,804 --> 01:32:15,237 She's been shot. 1065 01:32:17,408 --> 01:32:20,036 The doctor's been shot! 1066 01:32:57,348 --> 01:32:59,282 Oh, my God. 1067 01:33:04,889 --> 01:33:07,881 Somebody... Oh, my God. 1068 01:33:11,562 --> 01:33:13,257 Help! 82734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.