All language subtitles for Mortal.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:40,229 --> 00:08:41,895 Look at that guy! 2 00:08:42,938 --> 00:08:44,645 A damn bum! 3 00:09:25,813 --> 00:09:30,396 Hey, you! Are you lost? 4 00:09:31,563 --> 00:09:34,104 Hey! What the hell? 5 00:09:39,229 --> 00:09:43,146 - Don't you turn your back on me... - Don't touch me! 6 00:09:43,771 --> 00:09:48,696 English? What the hell? 7 00:09:48,750 --> 00:09:51,375 You're telling me what to do? 8 00:09:51,667 --> 00:09:54,043 Ole, stop it! 9 00:09:56,167 --> 00:09:58,125 - Who do you think you are? - Ole! 10 00:10:01,000 --> 00:10:03,833 Hey, hey, I asked you a question. 11 00:10:08,042 --> 00:10:09,208 Ole! 12 00:10:11,583 --> 00:10:12,583 Get up! 13 00:10:17,250 --> 00:10:20,458 If you touch me, you will burn. 14 00:10:40,271 --> 00:10:43,521 Ole, stop messing around. 15 00:10:43,563 --> 00:10:46,063 Get up, come on. 16 00:10:51,521 --> 00:10:55,646 - Oh, shit! Ole! - Call the police! 17 00:11:54,313 --> 00:11:57,188 She said she wanted to do it. 18 00:11:57,229 --> 00:12:01,063 No one's blaming you. Not the parents, no one. 19 00:12:02,521 --> 00:12:07,021 Everyone speaks highly of you. Your colleagues, your clients. 20 00:12:07,063 --> 00:12:12,646 Unfortunately these things happen. Therapy doesn't always help. 21 00:12:15,229 --> 00:12:19,604 You just started out, and that makes such an experience particularly horrible. 22 00:12:27,063 --> 00:12:31,479 I didn't believe her, Margrethe. She said everything I needed to know. 23 00:12:31,521 --> 00:12:36,479 - Didn't she have anyone else? -No one. I could have stopped her. 24 00:12:36,521 --> 00:12:41,021 This isn't your fault. 25 00:12:41,063 --> 00:12:44,771 It was all there for me to do the right thing. I didn't. 26 00:12:45,979 --> 00:12:49,521 You had no control over her. 27 00:12:51,771 --> 00:12:53,479 Someone's calling. 28 00:12:53,521 --> 00:12:55,938 You should answer that. 29 00:12:55,979 --> 00:13:00,354 Take some time off. We'll talk tomorrow. Bye. 30 00:13:05,938 --> 00:13:08,563 Hello. It's Christine Aas. 31 00:13:37,229 --> 00:13:39,021 - Hi. - Henrik. This way. 32 00:13:39,063 --> 00:13:42,604 I have no experience with criminals. I work mostly with teenagers. 33 00:13:42,646 --> 00:13:48,021 No one expects a miracle. We only have an hour before the Crime Unit arrives. 34 00:13:48,063 --> 00:13:51,188 I hope we can make him talk before they take him. 35 00:13:51,229 --> 00:13:55,229 - What's his name? - Eric Bergland. 36 00:13:56,813 --> 00:13:59,188 Sounds familiar. 37 00:13:59,229 --> 00:14:03,604 The fire in Årdal three years ago. Five people died. 38 00:14:03,646 --> 00:14:06,771 - It's him? - Norwegian-American. Backpacker. 39 00:14:06,813 --> 00:14:11,021 - In Norway looking for relatives. - He's been in the woods all this time? 40 00:14:11,063 --> 00:14:14,396 There are still many questions regarding that fire. 41 00:14:16,229 --> 00:14:19,729 But now we have three witnesses saying he killed the boy. 42 00:14:19,771 --> 00:14:24,521 They say he barely touched him, and he collapsed and died. 43 00:14:31,229 --> 00:14:34,396 - What has he said so far? - Not a word. 44 00:14:36,396 --> 00:14:42,313 - Any indication why this happened? - The big question for me is how. 45 00:15:22,208 --> 00:15:26,917 Eric, my name is Christine Aas, I'm a psychologist, I... 46 00:15:28,083 --> 00:15:29,250 I don't work for the police,... 47 00:15:29,292 --> 00:15:31,625 ...but they've asked me to come here and talk to you. 48 00:15:36,042 --> 00:15:37,792 Would you like to come here and sit... 49 00:16:08,292 --> 00:16:09,458 Eric? 50 00:16:11,167 --> 00:16:13,417 Will you come and sit with me, please? 51 00:16:51,917 --> 00:16:55,125 My English is only so-so. Sorry. 52 00:16:56,750 --> 00:16:58,708 I've never been to America, so... 53 00:17:11,375 --> 00:17:13,250 You descend from Norwegians? 54 00:17:14,708 --> 00:17:17,583 Many generations back, it seems. 55 00:17:17,625 --> 00:17:21,458 How did you find your family here? Online or...? 56 00:17:31,500 --> 00:17:32,750 Eric? 57 00:17:35,667 --> 00:17:40,958 A lot of people are wondering what happened last night... 58 00:17:41,000 --> 00:17:44,375 ...with you and the boy. 59 00:17:47,000 --> 00:17:47,958 I... 60 00:17:49,458 --> 00:17:52,500 I don't think you did anything wrong. 61 00:17:54,958 --> 00:17:57,500 I think something happened that... 62 00:17:57,542 --> 00:17:59,500 ...nobody quite understands yet. 63 00:18:01,167 --> 00:18:02,708 But maybe you do? 64 00:18:10,542 --> 00:18:12,417 I think that sometimes... 65 00:18:14,083 --> 00:18:16,417 ...bad things happen to good people. 66 00:18:17,208 --> 00:18:18,625 Awful things. 67 00:18:21,375 --> 00:18:22,833 It's not their fault. 68 00:18:27,083 --> 00:18:30,625 I think people are, in their hearts, genuinely good. 69 00:18:48,458 --> 00:18:50,458 I tried... 70 00:18:50,500 --> 00:18:52,708 I did. I told him that... 71 00:18:56,625 --> 00:19:01,083 But he didn't listen to me. He didn't listen to me, you know. 72 00:19:02,583 --> 00:19:03,875 I'm listening. 73 00:19:08,500 --> 00:19:10,167 Tell me. 74 00:19:10,208 --> 00:19:13,083 I tried to tell him. 75 00:19:13,125 --> 00:19:15,125 It's my fault. 76 00:19:18,125 --> 00:19:20,833 I tried to tell him not to touch me. 77 00:19:21,333 --> 00:19:22,458 And then he... 78 00:19:46,229 --> 00:19:49,896 Henrik, let's remove the handcuffs. 79 00:19:54,521 --> 00:19:58,063 Henrik... Ole's parents are in the reception. 80 00:19:59,479 --> 00:20:02,229 Bjørn refuses to leave until he has spoken with you. 81 00:20:09,063 --> 00:20:11,938 Remove his handcuffs and stay close. 82 00:20:15,146 --> 00:20:17,854 Therese. 83 00:20:34,229 --> 00:20:36,771 - I can't even begin to... - Where is he? 84 00:20:38,229 --> 00:20:43,188 I have to see him. He killed my son. I have a right to... 85 00:20:43,229 --> 00:20:46,729 We're still trying to understand what really happened. 86 00:20:46,771 --> 00:20:50,521 We know what happened. The other boys saw the whole thing. 87 00:20:50,563 --> 00:20:55,896 Yes, we have their statements. Now we have to hear his side. 88 00:20:57,063 --> 00:21:01,063 I just want to look him in the eyes. Once. 89 00:21:02,521 --> 00:21:04,896 I'm sorry, Bjørn. 90 00:21:18,396 --> 00:21:21,229 The Crime Unit is bringing an American from the embassy. 91 00:21:21,271 --> 00:21:25,229 They want to take him out of the country. 92 00:21:26,229 --> 00:21:29,771 I'll be right outside. 93 00:21:39,375 --> 00:21:41,667 They were all your relatives, right? 94 00:21:46,917 --> 00:21:48,417 The people at the farm? 95 00:21:53,000 --> 00:21:54,500 Did everyone die? 96 00:21:58,125 --> 00:21:59,583 Except you. 97 00:22:06,083 --> 00:22:07,875 I was sure you knew. 98 00:22:15,000 --> 00:22:16,583 I'm so sorry. 99 00:22:20,750 --> 00:22:21,958 Eric. 100 00:22:23,542 --> 00:22:25,750 What happened at the farm in Ardal? 101 00:22:35,271 --> 00:22:40,271 - Hi, I'm from Online News... - You have no right to be here. 102 00:22:42,125 --> 00:22:43,625 You know I killed them. 103 00:22:45,667 --> 00:22:47,625 And I killed the man too. 104 00:22:47,667 --> 00:22:49,958 I don't understand how you could have. 105 00:23:34,500 --> 00:23:36,208 That's impossible. 106 00:23:37,417 --> 00:23:39,375 How do you do that? 107 00:23:42,042 --> 00:23:43,208 I don't know. 108 00:23:46,083 --> 00:23:48,208 They were found burned. 109 00:23:48,250 --> 00:23:50,292 This... This doesn't prove... 110 00:24:24,292 --> 00:24:27,083 - Eric! - Do you believe me now? 111 00:24:36,250 --> 00:24:38,000 What are you doing? 112 00:24:40,083 --> 00:24:42,250 Eric, stop this! 113 00:24:42,292 --> 00:24:44,458 - Stop it now. - I can't. 114 00:24:51,125 --> 00:24:52,583 It's your emotions! 115 00:25:06,333 --> 00:25:09,167 Turn it off! Turn it off! 116 00:25:12,438 --> 00:25:15,188 - You have to get out of here! - No! 117 00:25:15,229 --> 00:25:20,063 He needs help to stop this! Turn off the alarm! 118 00:25:21,750 --> 00:25:25,250 Eric, it's your emotions! You're setting this off! 119 00:25:25,292 --> 00:25:27,333 If you focus away from your fears,... 120 00:25:27,375 --> 00:25:29,250 ...you can learn how to control it! 121 00:25:29,292 --> 00:25:32,458 It's coming from inside you, so it's all up to you! 122 00:25:32,500 --> 00:25:36,458 Isolate yourself from everything around you! You control it! 123 00:25:37,125 --> 00:25:40,250 Just breathe! I know you can stop this! 124 00:26:17,646 --> 00:26:19,563 Are you okay? 125 00:26:57,292 --> 00:27:00,667 Eric, this is Cora Hathaway from the U.S. Embassy. 126 00:27:00,708 --> 00:27:03,125 She's here to help you get back to America. 127 00:27:04,229 --> 00:27:08,063 - They have no right to do that. - It's not up to me. 128 00:27:08,375 --> 00:27:10,625 Eric, you have to talk to them now. 129 00:27:10,667 --> 00:27:13,500 No, I just want to talk to you, nobody else. 130 00:27:16,833 --> 00:27:18,208 Christine. 131 00:27:29,917 --> 00:27:32,375 Which is why we need to sedate you, Eric. 132 00:27:36,792 --> 00:27:38,625 I'll do it myself. 133 00:27:41,750 --> 00:27:43,125 Eric? 134 00:27:50,063 --> 00:27:52,896 Watch his head. 135 00:27:55,313 --> 00:27:57,313 They are bringing Bergland to the helicopter now. 136 00:28:14,063 --> 00:28:17,313 You know we'll never understand what happened in there? 137 00:28:18,396 --> 00:28:21,229 Maybe we're not meant to understand everything. 138 00:28:21,271 --> 00:28:25,271 I'm thinking God has a plan with Eric. 139 00:28:28,563 --> 00:28:33,229 Put this behind you. It's someone else's headache now. 140 00:29:24,958 --> 00:29:28,292 He's burning up. The sedation is wearing off. 141 00:29:37,833 --> 00:29:41,833 Eric? Eric, relax. 142 00:29:41,875 --> 00:29:45,583 We're taking you to Oslo and then somewhere safe. 143 00:29:45,625 --> 00:29:48,292 You'll be well-taken care of, okay? 144 00:29:48,333 --> 00:29:50,292 We're gonna find out what's going on with you,... 145 00:29:50,333 --> 00:29:51,417 ...I promise. 146 00:29:52,042 --> 00:29:52,958 - Eric? - Give him another dose! 147 00:29:53,958 --> 00:29:55,750 - Relax. - I've already given him... 148 00:29:55,792 --> 00:29:57,083 ...maximum dosage. 149 00:29:57,125 --> 00:29:58,625 Any more, and he could die. 150 00:30:01,583 --> 00:30:03,625 - Eric? - Get me out of here! 151 00:30:03,667 --> 00:30:04,917 Get me out of here! 152 00:30:09,271 --> 00:30:12,563 Give him another dose now! 153 00:30:41,292 --> 00:30:42,375 - Eric? - Do it now! 154 00:30:42,417 --> 00:30:45,875 Stop! Stop! Stop! 155 00:30:48,042 --> 00:30:49,250 Stop! 156 00:30:49,292 --> 00:30:50,625 Lie down! 157 00:31:17,042 --> 00:31:20,208 Zero-Zero, emergency, all main engines switches to off. 158 00:31:20,250 --> 00:31:21,792 Override, Fox Two. 159 00:31:29,000 --> 00:31:30,208 Mayday, mayday, mayday! Helicopter going down! 160 00:31:30,250 --> 00:31:33,458 Helicopter Zero-Zero going down... 161 00:31:46,958 --> 00:31:49,625 Mayday, mayday, mayday! Zero-Zero, we're going down! 162 00:31:49,667 --> 00:31:52,583 Ditch, ditch, ditch! 163 00:32:07,333 --> 00:32:11,917 Spin out, spin out. 1,200 feet. Ditch! Ditch! Ditch! 164 00:35:11,708 --> 00:35:13,292 I will try to do this in English... 165 00:35:13,333 --> 00:35:16,542 ...since we have some foreign people with us today. 166 00:35:17,958 --> 00:35:19,625 As we have not yet contacted... 167 00:35:19,667 --> 00:35:22,250 ...the relatives of the crash victims,... 168 00:35:22,292 --> 00:35:24,875 ...I can only say that we have uncovered... 169 00:35:24,917 --> 00:35:28,042 ...three dead bodies in the helicopter. 170 00:35:28,083 --> 00:35:29,958 One American woman is in hospital... 171 00:35:30,000 --> 00:35:31,667 ...with smaller injuries. 172 00:35:31,708 --> 00:35:33,833 She's doing well all things considered. 173 00:35:34,750 --> 00:35:37,667 I also cannot tell you the status of the other American. 174 00:35:37,708 --> 00:35:39,875 But I'll keep you updated. 175 00:35:39,917 --> 00:35:42,000 - Okay. Thank you. - Bjørn? 176 00:35:55,729 --> 00:35:57,271 Where are you going? 177 00:35:57,521 --> 00:36:02,688 The police confirm it is Eric Bergland they're searching for in Odda. 178 00:36:09,000 --> 00:36:10,167 Christine! 179 00:36:15,917 --> 00:36:17,250 Eric? 180 00:36:25,875 --> 00:36:27,000 I... 181 00:36:28,083 --> 00:36:29,875 The helicopter crashed. 182 00:36:49,333 --> 00:36:51,417 Are you okay? Are you hurt anywhere? 183 00:36:57,208 --> 00:36:59,292 I'm going to take you to my friend's cabin... 184 00:36:59,333 --> 00:37:02,042 ...and we'll figure it out, okay? 185 00:37:15,958 --> 00:37:17,375 I'll be right back. 186 00:38:25,750 --> 00:38:27,292 I don't want to hurt you. 187 00:38:53,667 --> 00:38:54,792 Eric? 188 00:38:56,208 --> 00:38:57,750 How did this happen to you? 189 00:38:58,167 --> 00:38:59,417 What is this? 190 00:40:14,292 --> 00:40:18,375 Whoa, I'll just do it, I don't want to zap you. 191 00:40:23,875 --> 00:40:25,833 Hey, how do I say thank you in Norwegian? 192 00:40:26,875 --> 00:40:28,000 Norwegian? 193 00:40:29,750 --> 00:40:30,917 Tusen takk. 194 00:40:31,708 --> 00:40:33,208 Tusen takk, Christine. 195 00:40:44,417 --> 00:40:47,125 Is there anyone you'd like to call back in the U.S.? 196 00:40:57,125 --> 00:40:58,833 When did it start? 197 00:41:03,500 --> 00:41:04,875 At the farm. 198 00:41:06,708 --> 00:41:08,333 I got there,... 199 00:41:09,042 --> 00:41:12,042 ...something just started building up inside of me. 200 00:41:13,083 --> 00:41:14,708 And then I just exploded,... 201 00:41:14,750 --> 00:41:16,542 ...and everything burst into flames. 202 00:41:18,917 --> 00:41:20,208 And... 203 00:41:53,125 --> 00:41:57,833 It is crucial that you understand how important it is... 204 00:41:57,875 --> 00:42:01,292 ...to the U.S. government that you get Bergland. 205 00:42:05,875 --> 00:42:07,333 You're lucky to be alive. 206 00:42:09,000 --> 00:42:11,667 - That was some crash. - Thank you. 207 00:42:12,875 --> 00:42:16,542 Two minutes before we took off. 208 00:42:19,583 --> 00:42:23,542 While we were in air moments before we crashed. 209 00:42:24,417 --> 00:42:26,042 You mean he had something to do with this? 210 00:42:26,083 --> 00:42:28,500 I saw it with my own eyes. 211 00:42:28,542 --> 00:42:32,083 He created all that. He made us crash. 212 00:42:33,583 --> 00:42:35,250 He saved your life. 213 00:42:38,500 --> 00:42:43,125 I'm not saying he's a bad person. I don't care what he is. 214 00:42:43,167 --> 00:42:46,792 We need to find him quickly and get him under control. 215 00:43:11,938 --> 00:43:15,688 Are you crazy? He killed lots of people! 216 00:43:17,229 --> 00:43:19,229 He didn't mean to hurt anyone. 217 00:43:19,271 --> 00:43:23,229 - Christine! He's wanted! -I know that. 218 00:43:23,271 --> 00:43:27,271 You're helping a criminal! You could go to prison! 219 00:43:27,313 --> 00:43:33,063 Call the police and explain what happened. 220 00:43:33,563 --> 00:43:36,229 This could ruin your life! 221 00:43:36,604 --> 00:43:40,521 Please call the police, then call me when you've done it. 222 00:43:40,563 --> 00:43:42,271 I have to hang up. 223 00:43:42,896 --> 00:43:45,313 Let me know when you've done it? 224 00:43:45,813 --> 00:43:47,604 - Hello? -Okay. 225 00:43:47,646 --> 00:43:50,063 Good. Bye. 226 00:44:02,542 --> 00:44:03,667 Christine? 227 00:44:05,625 --> 00:44:06,625 Christine? 228 00:44:18,042 --> 00:44:19,500 Christine? 229 00:44:20,667 --> 00:44:23,375 - I didn't mean to... - It's fine. 230 00:44:26,292 --> 00:44:28,208 I was thinking a lot about the farm. 231 00:44:28,250 --> 00:44:30,167 - And I was thinking I should... - Yeah. 232 00:44:34,000 --> 00:44:35,125 What? 233 00:44:37,042 --> 00:44:41,042 We have to go to the police and you need to turn yourself in. 234 00:44:41,708 --> 00:44:43,542 I just can't do this, it's... 235 00:44:44,625 --> 00:44:45,792 I need to go home. 236 00:44:52,292 --> 00:44:54,750 I can give you a ride back down if you'd like. 237 00:44:56,333 --> 00:44:57,917 And we could go in together. 238 00:44:59,458 --> 00:45:01,083 - I'm sorry. - No, that's alright... 239 00:45:01,125 --> 00:45:02,333 ...I understand. 240 00:45:40,667 --> 00:45:43,500 - You snore a lot. - I snore? 241 00:45:45,042 --> 00:45:46,167 Sorry. 242 00:46:00,625 --> 00:46:01,750 Christine... 243 00:46:09,125 --> 00:46:12,333 Christine, I just want to tell you that I'm... I'm... 244 00:46:31,750 --> 00:46:34,708 I just had a thought that I wanted it not to rain on you. 245 00:46:59,833 --> 00:47:01,667 Let's not go to the police. 246 00:47:03,708 --> 00:47:06,167 No. You've done enough for me. I think you should go home. 247 00:47:14,792 --> 00:47:16,250 I don't want to. 248 00:47:21,458 --> 00:47:22,958 We should go to the farm. 249 00:47:38,521 --> 00:47:42,604 Locals are still in shock after yesterday's tragic events - 250 00:47:42,646 --> 00:47:48,563 - that drew international attention to the small Norwegian town. 251 00:47:48,833 --> 00:47:51,250 What do you think will happen when we get to the farm? 252 00:47:52,917 --> 00:47:54,208 I don't know. 253 00:47:54,792 --> 00:47:59,958 While I was there, it felt like there was something... 254 00:48:01,708 --> 00:48:03,083 ...calling me. 255 00:48:05,333 --> 00:48:07,292 It was calling me towards something. 256 00:48:31,229 --> 00:48:36,938 Welcome on board MS Askeland. The crossing will take 15 minutes. 257 00:48:37,229 --> 00:48:42,063 Food and drinks can be bought in the canteen on the top deck. 258 00:48:43,833 --> 00:48:45,625 I love ferries. 259 00:48:45,667 --> 00:48:48,208 It's like taking a break from the world for a few minutes. 260 00:49:37,063 --> 00:49:42,521 The police are asking anyone in Odda who have seen Eric Bergland to contact them. 261 00:49:42,563 --> 00:49:46,229 He is a suspect in yesterday's death in Odda. 262 00:49:46,271 --> 00:49:51,229 The police say the public should not approach him as he may be dangerous. 263 00:49:51,271 --> 00:49:55,646 Bergland may be in the company of this woman, Christine... 264 00:50:46,208 --> 00:50:47,375 Eric? 265 00:50:49,833 --> 00:50:51,042 Are you okay? 266 00:50:52,500 --> 00:50:54,542 They know that I'm with you, so we need to leave. 267 00:50:55,875 --> 00:50:56,917 Now! 268 00:51:21,833 --> 00:51:24,958 What were you doing? You can't just leave like that. 269 00:51:25,000 --> 00:51:28,375 Christine, the gas station, the houses and the roads,... 270 00:51:28,542 --> 00:51:29,958 ...everything just disappears. 271 00:51:31,208 --> 00:51:32,458 One minute it's all there,... 272 00:51:32,500 --> 00:51:36,042 ...and then the next it's just all fields. 273 00:51:36,083 --> 00:51:38,333 And the sky just becomes a different color. 274 00:51:40,417 --> 00:51:42,958 Sometimes I just get pulled into these... 275 00:51:43,000 --> 00:51:45,458 ...these visions, and I see things. 276 00:51:45,500 --> 00:51:47,250 I can't really explain it, I just see them,... 277 00:51:47,292 --> 00:51:48,292 ...it happened since the farm. 278 00:51:48,333 --> 00:51:49,958 I can walk around, I can touch things,... 279 00:51:50,000 --> 00:51:52,917 I can feel things, I feel the wind, the heat. 280 00:51:52,958 --> 00:51:55,417 It's freezing, it felt like I was freezing. 281 00:51:56,917 --> 00:51:59,000 And these are places you've been? 282 00:51:59,042 --> 00:52:00,125 No, they're not places I've been. 283 00:52:00,167 --> 00:52:02,333 Some of these places don't even seem possible,... 284 00:52:02,375 --> 00:52:03,750 ...like they're different worlds. 285 00:52:03,792 --> 00:52:05,542 And in the background the sky's filled... 286 00:52:05,583 --> 00:52:07,708 ...with this enormous shape that looks like a... 287 00:52:10,000 --> 00:52:11,875 - Like what? - Like... 288 00:52:11,917 --> 00:52:15,042 I know it sounds strange, but it looks like a tree. 289 00:52:15,083 --> 00:52:17,750 Like this enormous, beautiful tree... 290 00:52:17,792 --> 00:52:19,625 ...that fills the entire horizon. 291 00:52:32,250 --> 00:52:34,125 When you were sleeping in the cabin,... 292 00:52:34,167 --> 00:52:37,458 ...I just kept thinking about everything and... 293 00:52:37,500 --> 00:52:40,083 Like, will it stay with you for the rest of your life? 294 00:52:41,750 --> 00:52:43,125 Where does it come from? 295 00:52:47,083 --> 00:52:50,042 - Are you the next Jesus? - Jesus didn't make people die. 296 00:52:54,208 --> 00:52:57,333 You can do things with the atmosphere... 297 00:52:57,375 --> 00:52:59,458 ...and air and water. 298 00:52:59,500 --> 00:53:01,292 Who knows what else you can do? 299 00:53:02,625 --> 00:53:04,125 Or what you can achieve if... 300 00:53:05,208 --> 00:53:06,750 ...if you learn how to control it. 301 00:54:40,833 --> 00:54:42,208 Just let me talk to him. 302 00:54:52,958 --> 00:54:55,542 - Are you crazy? - I... 303 00:54:55,583 --> 00:54:57,417 It's my boyfriend, he's very sick. 304 00:54:57,458 --> 00:54:59,500 We need to get him to a hospital. 305 00:55:02,125 --> 00:55:03,458 Just, please, help us. 306 00:55:21,250 --> 00:55:23,292 Are you sure he's okay? 307 00:55:24,500 --> 00:55:25,417 Yes. 308 00:55:27,500 --> 00:55:28,667 He's... He's fine. 309 00:55:44,917 --> 00:55:47,708 If they cross that bridge, we lose them. 310 00:55:48,458 --> 00:55:51,958 If we lose them, they'll be in Bergen in no time. 311 00:55:53,375 --> 00:55:54,833 We can't have a situation in the tunnels... 312 00:55:55,000 --> 00:55:56,917 ...before the bridge, that's too dangerous. 313 00:55:57,583 --> 00:56:00,458 They cannot reach a city, you do agree with me, right? 314 00:56:03,333 --> 00:56:07,167 Just stop them before they get to that bridge. 315 00:56:09,000 --> 00:56:10,208 Please. 316 00:56:50,625 --> 00:56:51,917 What's going on here? 317 00:56:59,500 --> 00:57:00,458 Is this for you? 318 00:57:33,375 --> 00:57:35,542 Don't shoot, don't shoot! 319 00:57:38,875 --> 00:57:41,667 Get out of the vehicle with your hands in the air! 320 00:58:11,542 --> 00:58:15,333 This is your last warning! Get out with your hands in the air! 321 00:58:24,542 --> 00:58:26,083 I wish things were different. 322 00:58:45,708 --> 00:58:49,542 Hands up! Over your head! Get down! 323 00:58:51,583 --> 00:58:53,417 Hands in the air! 324 00:58:57,250 --> 00:59:01,375 Don't move! Get down on the ground! 325 00:59:01,438 --> 00:59:03,771 Stop, don't move! 326 00:59:03,813 --> 00:59:06,854 - Don't shoot! - Get down! 327 00:59:06,896 --> 00:59:10,229 -Don't shoot! 328 00:59:10,521 --> 00:59:13,896 Put your weapons down! 329 00:59:24,125 --> 00:59:27,042 - Don't! No! Don't touch her! - Get down! 330 00:59:27,083 --> 00:59:28,083 Take your hands off her! 331 00:59:28,125 --> 00:59:29,833 Tell him to take his hands off her! 332 00:59:29,875 --> 00:59:33,500 - Show me your hands! - Take your hands off her! 333 00:59:33,542 --> 00:59:37,667 - Get down, or I'll have to shoot! - Take your hands off her! 334 01:00:41,333 --> 01:00:44,250 Eric? Can you hear me? 335 01:00:46,833 --> 01:00:49,583 Stay down! Stay down! 336 01:02:13,792 --> 01:02:17,083 Eric, listen to me! You have to stop this! 337 01:02:21,167 --> 01:02:22,083 Eric? 338 01:02:22,917 --> 01:02:27,125 You have to focus on what you can do and how you can control it. 339 01:02:27,167 --> 01:02:29,167 Get down, don't get up! 340 01:02:29,208 --> 01:02:31,500 You need to do what you did at the police station... 341 01:02:31,542 --> 01:02:32,667 ...to make it all stop. 342 01:02:32,708 --> 01:02:35,625 - On the ground! - Keep all the noise out! 343 01:02:35,667 --> 01:02:39,792 Stay down! Stop! Get down! 344 01:02:39,833 --> 01:02:41,000 Stay down! 345 01:04:49,271 --> 01:04:51,354 Help! 346 01:04:51,396 --> 01:04:54,063 Help! Help! 347 01:04:55,396 --> 01:04:59,063 We need a doctor! Help me! 348 01:05:07,646 --> 01:05:10,063 Help me! 349 01:05:23,563 --> 01:05:25,646 Is he alive? 350 01:05:26,771 --> 01:05:29,771 I'll get you away from here. Both of you. 351 01:05:33,271 --> 01:05:36,854 This is Henrik Jondal, the sheriff in Odda. 352 01:05:36,896 --> 01:05:39,729 I have to get Bergland to the nearest hospital. 353 01:05:39,771 --> 01:05:43,646 I want a confirmation from someone official that no one will stop us. 354 01:05:43,688 --> 01:05:48,063 If you don't let us through, you will be held accountable if he dies. 355 01:05:49,229 --> 01:05:54,521 One moment. We'll get back to you with a formal statement. 356 01:06:00,438 --> 01:06:05,354 We will let you through on the condition that you go straight to Ulvik Hospital. 357 01:06:05,688 --> 01:06:09,313 We will set up a security perimeter around the hospital. 358 01:06:19,396 --> 01:06:22,188 You should have told me your plans. 359 01:06:22,229 --> 01:06:26,438 You said there was nothing more you could do. Why are you helping us now? 360 01:06:30,229 --> 01:06:32,021 I have believed in God my whole life. 361 01:06:32,063 --> 01:06:36,313 If this has anything to do with him, I don't want to be on the wrong side. 362 01:06:40,771 --> 01:06:44,479 - Where were you going? - To the farm. 363 01:06:44,521 --> 01:06:49,188 - That burnt? - He believes that is where it all started. 364 01:06:49,229 --> 01:06:54,229 We're back with an update from the police station in Hordaland. 365 01:06:54,271 --> 01:06:59,729 {\an8}Several police units attended a dramatic arrest on Hardanger bridge - 366 01:06:59,771 --> 01:07:04,229 {\an8}- when local extreme weather appeared to hit the area around the bridge. 367 01:07:05,958 --> 01:07:09,625 With all due respect, I disagree. 368 01:07:11,292 --> 01:07:14,875 You haven't seen what I've seen. 369 01:07:16,458 --> 01:07:21,083 Imagine in a few days when people realize what he represents... 370 01:07:21,125 --> 01:07:22,917 ...or what he doesn't represent. 371 01:07:24,083 --> 01:07:29,542 Imagine Christians, Muslims, everyone who believes in God. 372 01:07:29,583 --> 01:07:33,750 Suddenly a God-like human proves they're all wrong. 373 01:07:33,792 --> 01:07:36,083 He doesn't represent any of them. 374 01:07:37,583 --> 01:07:39,625 What happens then? 375 01:07:46,917 --> 01:07:48,750 I think that's the only thing we can do. 376 01:07:55,500 --> 01:07:57,125 I'll make sure it happens. 377 01:07:58,729 --> 01:08:04,521 Witnesses claim that Eric Bergland appeared to summon the storm. 378 01:08:04,563 --> 01:08:11,271 In videos taken at the site Bergland appears to control the lightning. 379 01:08:11,313 --> 01:08:14,521 Social media are going wild with speculation. 380 01:08:14,563 --> 01:08:19,438 Several have drawn comparisons between Bergland and the Norse god Thor. 381 01:08:19,625 --> 01:08:22,083 Are they calling me Thor? 382 01:08:22,250 --> 01:08:24,958 You can't blame them, can you? 383 01:08:24,979 --> 01:08:26,688 The University in Bergen rejects this claim... 384 01:08:26,729 --> 01:08:29,063 He was an angry God, but also a protector of mankind. 385 01:08:29,104 --> 01:08:32,438 I'm here with Maja Gundersen. You witnessed... 386 01:08:32,479 --> 01:08:34,645 He will defeat everyone, he's Thor! 387 01:08:34,688 --> 01:08:38,563 Bergland has been sent to Ulvik Hospital for treatment. 388 01:08:38,813 --> 01:08:44,604 The police and army are securing the site, the public are urged to keep away. 389 01:09:16,104 --> 01:09:18,854 Ventricular fibrillation! 390 01:09:23,708 --> 01:09:24,625 Eric? 391 01:09:26,583 --> 01:09:27,667 Can you hear me? 392 01:10:04,125 --> 01:10:05,042 Eric? 393 01:10:05,875 --> 01:10:08,083 - Christine? Where am I? - We lost you. 394 01:10:08,125 --> 01:10:10,792 We lost you but the doctors got your heart going again. 395 01:10:10,833 --> 01:10:12,458 They need to do an MR scan. 396 01:10:12,500 --> 01:10:14,583 No, please, will you just let me out of here? 397 01:10:14,625 --> 01:10:17,042 No, we need to see what's going on inside you. 398 01:10:17,083 --> 01:10:20,250 I'm right here, Eric, right outside. 399 01:10:20,292 --> 01:10:21,667 Just talk to me. 400 01:10:26,417 --> 01:10:27,583 I was there again. 401 01:10:28,667 --> 01:10:32,542 This time everything was frozen, like an Ice Age. 402 01:10:34,792 --> 01:10:36,583 It still had the same tree, though. 403 01:10:40,521 --> 01:10:44,354 What tree? What is he talking about? 404 01:10:44,396 --> 01:10:47,313 Sometimes he gets these strange visions. 405 01:10:54,375 --> 01:10:57,667 Okay, Eric, try to relax, we'll just turn the machine on. 406 01:10:59,167 --> 01:11:03,208 Now we're scanning, there will be some noises. Just relax. 407 01:11:16,271 --> 01:11:21,479 People have gathered outside Ulvik Hospital, hoping to see Eric Bergland. 408 01:11:21,521 --> 01:11:25,229 The police confirm that they are assisted by the American government - 409 01:11:25,271 --> 01:11:29,438 - and the National Guard to prevent an escalation of the situation. 410 01:12:07,646 --> 01:12:10,979 This looks wrong, how can he be alive? 411 01:12:18,896 --> 01:12:20,896 What was that? 412 01:12:22,000 --> 01:12:24,625 - Eric? - Please! 413 01:12:25,521 --> 01:12:28,229 - You have to turn off the machine. - It won't turn off. 414 01:12:29,583 --> 01:12:30,875 Hold on, hold on! 415 01:12:36,271 --> 01:12:37,771 What the hell! 416 01:12:43,771 --> 01:12:45,646 Is everyone okay? 417 01:12:47,000 --> 01:12:48,333 Eric, are you okay? 418 01:12:49,771 --> 01:12:54,688 The boy in ICU2 has gone into cardiac arrest. All the defibrillators are dead. 419 01:12:54,875 --> 01:12:55,958 What did she say? 420 01:13:04,729 --> 01:13:06,521 INTENSIVE CARE UNIT 421 01:13:29,458 --> 01:13:31,083 You're a monster! 422 01:13:45,125 --> 01:13:47,042 You killed my only son. 423 01:13:54,938 --> 01:13:59,271 Bjørn! This is a big mistake! 424 01:14:01,271 --> 01:14:04,396 Please. Don't do this. 425 01:14:14,542 --> 01:14:15,625 I'm sorry. 426 01:14:18,125 --> 01:14:19,750 I really am sorry. 427 01:14:21,667 --> 01:14:25,125 I didn't mean to hurt him. 428 01:14:27,250 --> 01:14:29,917 There is somebody else's kid about to die... 429 01:14:29,958 --> 01:14:32,125 ...and you need to let me go help them now. 430 01:14:59,333 --> 01:15:00,333 Thank you. 431 01:15:27,938 --> 01:15:32,896 17, 18, 19, 20, 21, 22. 432 01:15:37,708 --> 01:15:39,417 Can I try something, please? 433 01:15:43,292 --> 01:15:44,500 No, no. 434 01:15:45,271 --> 01:15:47,521 Let him. 435 01:15:48,500 --> 01:15:49,500 Please. 436 01:17:10,667 --> 01:17:12,417 Thor is Norwegian! 437 01:17:29,167 --> 01:17:30,417 Eric... 438 01:17:33,292 --> 01:17:35,500 Touch me! Touch me, Eric! 439 01:18:20,896 --> 01:18:24,271 The army is fencing off the farm to keep the public away. 440 01:18:24,313 --> 01:18:28,229 And to keep things safe for Eric. For us all. 441 01:18:43,125 --> 01:18:44,792 What do you think they expect from me? 442 01:18:50,646 --> 01:18:53,771 Read the page I've marked. 443 01:18:56,271 --> 01:18:59,229 THOR WITH THE HAMMER 444 01:19:02,125 --> 01:19:03,125 What? 445 01:19:04,708 --> 01:19:05,875 Are you all right? 446 01:19:10,604 --> 01:19:11,979 Aft... 447 01:19:13,250 --> 01:19:16,958 After Thor and all the other gods died at Ragnarok,... 448 01:19:17,000 --> 01:19:20,833 ...his two sons built a farm on the ruins of Asgard... 449 01:19:20,875 --> 01:19:22,042 ...to restart their lives... 450 01:19:22,083 --> 01:19:25,083 ...and rescue all the knowledge the gods possessed... 451 01:19:25,125 --> 01:19:26,833 ...to prepare for their return. 452 01:19:28,292 --> 01:19:30,625 This place we're going to,... 453 01:19:30,667 --> 01:19:33,167 ...what if that is the farm Thor's sons built? 454 01:19:36,333 --> 01:19:38,500 What if that's the reason you're connected to it? 455 01:19:40,667 --> 01:19:42,708 What if you are his descendant? 456 01:20:58,333 --> 01:21:00,167 Can I just have a minute, please? 457 01:21:00,208 --> 01:21:02,833 Why don't the two of us go up and have a look first? 458 01:21:26,813 --> 01:21:29,229 It doesn't look that old. 459 01:21:29,271 --> 01:21:31,938 There may have been many houses here through all these years. 460 01:22:32,708 --> 01:22:34,292 Do you remember anything? 461 01:22:36,958 --> 01:22:39,833 I can't get up! I can't move! 462 01:22:56,771 --> 01:22:59,063 We need help to dig here. 463 01:23:07,313 --> 01:23:11,729 Yes. Sierra 2 Charlie has arrived at the site. 464 01:23:12,646 --> 01:23:17,271 They have requested an excavator to dig under the fire plot. Over. 465 01:23:23,583 --> 01:23:26,083 Ma'am? They're ready for you. 466 01:23:48,375 --> 01:23:53,375 Sierra 2 Charlie, we've got eyes on target. Awaiting orders, over. 467 01:23:55,833 --> 01:23:59,083 If anything happens that escalates the situation,... 468 01:23:59,125 --> 01:24:02,333 - ...we're gonna fire on him. - Copy that. 469 01:24:02,375 --> 01:24:03,417 Like what? 470 01:24:06,083 --> 01:24:07,292 I'm not sure yet. 471 01:24:12,167 --> 01:24:13,708 It all happened so fast. 472 01:24:17,417 --> 01:24:19,208 The house just lit on fire... 473 01:24:21,583 --> 01:24:23,500 And I just watched those people die... 474 01:24:27,833 --> 01:24:29,292 It wasn't your fault. 475 01:24:51,313 --> 01:24:54,938 Shouldn't we wait for an archaeologist? 476 01:24:55,000 --> 01:24:59,167 Eric? I think we've found a crypt or a cave. 477 01:24:59,208 --> 01:25:00,667 We will go down first. 478 01:25:00,708 --> 01:25:02,625 I don't want to risk another fire. 479 01:25:02,667 --> 01:25:06,125 Stay here, and I'll let you know if you should come. 480 01:25:08,750 --> 01:25:09,667 Okay? 481 01:25:16,958 --> 01:25:18,792 Target is isolated. 482 01:25:19,333 --> 01:25:20,625 Looks like they have found something... 483 01:25:20,667 --> 01:25:21,917 ...underneath the fire plot. 484 01:26:01,688 --> 01:26:04,979 Runestones. 485 01:26:11,771 --> 01:26:14,896 What is this place? 486 01:26:42,063 --> 01:26:45,229 The knowledge of all the dead gods - 487 01:26:45,271 --> 01:26:49,354 - which Thor's sons collected after Ragnarok. 488 01:26:49,396 --> 01:26:52,229 They were described as runes. 489 01:26:53,271 --> 01:26:56,271 The Norse gods' own words. 490 01:27:28,896 --> 01:27:32,938 Yggdrasil. The World Tree. 491 01:27:33,813 --> 01:27:38,563 Which shows the nine worlds of the Norse mythology. 492 01:28:12,896 --> 01:28:16,271 It's time for Eric to come down here. 493 01:28:21,042 --> 01:28:22,167 It's your turn now. 494 01:28:22,958 --> 01:28:26,917 See what it is and then get out of there as quickly as you can. 495 01:28:32,000 --> 01:28:33,167 They're ready for you. 496 01:29:04,542 --> 01:29:07,792 Okay, Eric, follow the walkway to the back wall. 497 01:29:07,833 --> 01:29:10,750 There's a mural there with a big tree on it. 498 01:29:15,083 --> 01:29:17,708 A box is in front of that mural. 499 01:29:17,750 --> 01:29:19,917 The workers, they are equipped to open it. 500 01:29:20,917 --> 01:29:24,667 But please let them out of there before you do anything. 501 01:30:19,625 --> 01:30:20,875 What is this? 502 01:30:22,792 --> 01:30:23,833 I don't know. 503 01:30:30,458 --> 01:30:31,667 Let's find out. 504 01:30:54,375 --> 01:30:56,208 I think it's time for us to leave. 505 01:31:05,625 --> 01:31:07,750 The workers are coming back out. 506 01:31:07,792 --> 01:31:12,458 No visual on Bergland. We assume he's still down there. 507 01:32:24,667 --> 01:32:27,625 Christine? It's a hammer. 508 01:33:02,208 --> 01:33:05,333 The workers are saying Eric is now alone with the box. 509 01:33:05,479 --> 01:33:07,271 They say they've found a chest. 510 01:33:07,313 --> 01:33:09,396 Did you hear that? A chest! 511 01:34:04,542 --> 01:34:06,958 What's happening? Are you okay? 512 01:34:07,375 --> 01:34:09,083 The hammer is protecting me. 513 01:34:24,417 --> 01:34:26,125 Please come back up. 514 01:34:32,750 --> 01:34:35,167 He's holding a hammer. The object is a hammer. 515 01:34:35,208 --> 01:34:38,125 I can see something in his hand. Permission to fire. 516 01:34:55,917 --> 01:34:57,500 We have civilians coming to the site. 517 01:34:57,542 --> 01:34:58,542 What's the order? 518 01:35:01,917 --> 01:35:03,000 Are we firing or what? 519 01:35:03,667 --> 01:35:05,583 - Ma'am? - Fire. 520 01:35:19,500 --> 01:35:21,083 Female casualty. 521 01:35:25,542 --> 01:35:26,833 Christine, stay with me! 522 01:35:26,875 --> 01:35:30,458 Christine! No, no, no! No, no, no! 523 01:37:12,104 --> 01:37:16,396 The number of casualties following the tragedy in Årdal is still unconfirmed. 524 01:37:16,667 --> 01:37:19,042 This is absolutely devastating. 525 01:37:20,771 --> 01:37:22,354 Norway is still in shock... 526 01:37:25,792 --> 01:37:26,708 The cult of Thor... 527 01:37:26,750 --> 01:37:29,250 With the terrorist Eric Bergland still at large... 528 01:37:29,271 --> 01:37:30,646 There is still no sign of Eric Bergland. 40292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.